From ce8e21c8fdc06812fc652de8544dfd58d93b6861 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mike Hommey
Date: Tue, 3 Dec 2019 23:56:07 +0000
Subject: [PATCH] Import firefox-esr_68.3.0esr.orig-l10n-sk.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_68.3.0esr.orig-l10n-sk.tar.bz2]
---
browser/branding/official/brand.dtd | 13 +
browser/branding/official/brand.ftl | 23 +
browser/branding/official/brand.properties | 14 +
browser/browser/aboutCertError.ftl | 50 +
browser/browser/aboutConfig.ftl | 38 +
browser/browser/aboutDialog.ftl | 45 +
browser/browser/aboutPolicies.ftl | 14 +
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl | 28 +
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl | 10 +
browser/browser/aboutRobots.ftl | 29 +
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 40 +
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl | 24 +
browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 49 +
browser/browser/branding/brandings.ftl | 15 +
browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 +
browser/browser/customizeMode.ftl | 45 +
browser/browser/newInstallPage.ftl | 28 +
browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 66 +
browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 81 +
browser/browser/pageInfo.ftl | 235 +
browser/browser/panicButton.ftl | 31 +
.../policies/policies-descriptions.ftl | 88 +
.../preferences/applicationManager.ftl | 23 +
browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 35 +
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 50 +
browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 +
browser/browser/preferences/connection.ftl | 90 +
browser/browser/preferences/containers.ftl | 84 +
browser/browser/preferences/fonts.ftl | 149 +
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 11 +
browser/browser/preferences/languages.ftl | 55 +
browser/browser/preferences/permissions.ftl | 151 +
browser/browser/preferences/preferences.ftl | 870 +
.../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 57 +
.../browser/preferences/syncDisconnect.ftl | 29 +
browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 +
browser/browser/safeMode.ftl | 16 +
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl | 30 +
browser/browser/sanitize.ftl | 86 +
browser/browser/syncedTabs.ftl | 39 +
browser/browser/tabContextMenu.ftl | 70 +
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl | 22 +
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl | 20 +
.../chrome/browser-region/region.properties | 32 +
.../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 43 +
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 +
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 +
browser/chrome/browser/accounts.properties | 108 +
.../browser/activity-stream/newtab.properties | 216 +
.../browser/app-extension-fields.properties | 12 +
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 51 +
browser/chrome/browser/browser.dtd | 1193 +
browser/chrome/browser/browser.properties | 1101 +
.../customizableWidgets.properties | 112 +
.../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 174 +
.../browser/downloads/downloads.properties | 118 +
.../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 57 +
.../browser/lightweightThemes.properties | 12 +
.../chrome/browser/migration/migration.dtd | 50 +
.../browser/migration/migration.properties | 89 +
browser/chrome/browser/newInstall.dtd | 15 +
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 78 +
browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 79 +
.../places/bookmarkProperties.properties | 19 +
.../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 +
browser/chrome/browser/places/places.dtd | 115 +
.../chrome/browser/places/places.properties | 118 +
browser/chrome/browser/pocket.properties | 43 +
.../preferences/preferences.properties | 339 +
.../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 +
.../phishing-afterload-warning-message.dtd | 65 +
.../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 +
.../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 +
browser/chrome/browser/search.properties | 67 +
.../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 21 +
.../chrome/browser/shellservice.properties | 31 +
browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 +
.../chrome/browser/sitePermissions.properties | 51 +
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 +
browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 +
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 150 +
browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 +
browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 +
browser/chrome/browser/translation.properties | 12 +
browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 +
.../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 +
.../chrome/overrides/appstrings.properties | 44 +
browser/chrome/overrides/netError.dtd | 244 +
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 +
browser/defines.inc | 12 +
.../formautofill/formautofill.properties | 212 +
.../extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties | 45 +
.../report-site-issue/webcompat.properties | 10 +
.../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 +
browser/firefox-l10n.js | 7 +
browser/installer/custom.properties | 87 +
browser/installer/mui.properties | 61 +
browser/installer/nsisstrings.properties | 63 +
browser/installer/override.properties | 86 +
browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 +
browser/pdfviewer/viewer.properties | 246 +
browser/profile/bookmarks.inc | 72 +
browser/updater/updater.ini | 9 +
calendar/README.txt | 6 +
.../calendar/calendar-alarms.properties | 39 +
...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 +
.../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 428 +
.../calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +
.../calendar/calendar-extract.properties | 294 +
.../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 18 +
.../calendar-invitations-dialog.properties | 10 +
.../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 +
.../calendar-occurrence-prompt.properties | 63 +
.../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 13 +
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 409 +
calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 806 +
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 51 +
.../calendar/calendarCreation.properties | 6 +
.../chrome/calendar/categories.properties | 7 +
.../chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 +
.../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 +
calendar/chrome/calendar/global.dtd | 54 +
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 49 +
calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 +
calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 +
.../chrome/calendar/preferences/alarms.dtd | 38 +
.../calendar/preferences/categories.dtd | 24 +
.../chrome/calendar/preferences/general.dtd | 54 +
.../calendar/preferences/preferences.dtd | 8 +
.../chrome/calendar/preferences/views.dtd | 41 +
.../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 +
.../calendar/providers/gdata/amo.properties | 27 +
.../chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd | 22 +
.../calendar/providers/gdata/gdata.properties | 57 +
.../calendar/providers/wcap/wcap.properties | 23 +
calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 485 +
.../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 +
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 111 +
.../chrome/lightning/lightning.properties | 229 +
calendar/lightning-l10n.js | 23 +
chat/accounts.dtd | 41 +
chat/accounts.properties | 9 +
chat/commands.properties | 27 +
chat/contacts.properties | 8 +
chat/conversations.properties | 80 +
chat/dateFormat.properties | 62 +
chat/facebook.properties | 6 +
chat/imtooltip.properties | 7 +
chat/irc.properties | 209 +
chat/logger.properties | 7 +
chat/matrix.properties | 17 +
chat/skype.properties | 14 +
chat/status.properties | 23 +
chat/twitter.properties | 120 +
chat/xmpp.properties | 276 +
chat/yahoo.properties | 5 +
devtools/client/VariablesView.dtd | 12 +
devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 +
devtools/client/aboutdebugging.ftl | 248 +
devtools/client/aboutdebugging.properties | 219 +
devtools/client/accessibility.properties | 210 +
devtools/client/animationinspector.properties | 220 +
devtools/client/app-manager.properties | 29 +
devtools/client/application.ftl | 71 +
devtools/client/boxmodel.properties | 51 +
devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 +
devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 +
devtools/client/changes.properties | 64 +
devtools/client/components.properties | 19 +
devtools/client/connection-screen.dtd | 30 +
devtools/client/connection-screen.properties | 9 +
devtools/client/debugger.properties | 1132 +
devtools/client/device.properties | 20 +
devtools/client/dom.properties | 19 +
devtools/client/filterwidget.properties | 59 +
devtools/client/font-inspector.properties | 69 +
devtools/client/graphs.properties | 24 +
devtools/client/har.properties | 22 +
devtools/client/inspector.properties | 489 +
devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 +
devtools/client/jsonview.properties | 52 +
devtools/client/layout.properties | 120 +
devtools/client/markers.properties | 173 +
devtools/client/memory.properties | 446 +
devtools/client/menus.properties | 63 +
devtools/client/netmonitor.properties | 1226 +
devtools/client/network-throttling.properties | 18 +
devtools/client/performance.dtd | 132 +
devtools/client/performance.properties | 163 +
devtools/client/responsive.properties | 174 +
devtools/client/scratchpad.dtd | 155 +
devtools/client/scratchpad.properties | 105 +
devtools/client/shadereditor.dtd | 32 +
devtools/client/shadereditor.properties | 22 +
devtools/client/shared.properties | 11 +
devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 +
devtools/client/sourceeditor.properties | 139 +
devtools/client/startup.properties | 340 +
devtools/client/storage.dtd | 17 +
devtools/client/storage.properties | 119 +
devtools/client/styleeditor.dtd | 71 +
devtools/client/styleeditor.properties | 71 +
devtools/client/toolbox.dtd | 199 +
devtools/client/toolbox.properties | 282 +
devtools/client/tooltips.ftl | 25 +
devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 +
devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 +
devtools/client/webconsole.properties | 349 +
devtools/client/webide.dtd | 171 +
devtools/client/webide.properties | 85 +
devtools/shared/accessibility.properties | 21 +
devtools/shared/browsing-context.properties | 7 +
devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 +
devtools/shared/csscoverage.properties | 32 +
devtools/shared/debugger.properties | 59 +
devtools/shared/eyedropper.properties | 14 +
devtools/shared/highlighters.properties | 11 +
devtools/shared/screenshot.properties | 116 +
devtools/shared/shared.properties | 6 +
devtools/shared/styleinspector.properties | 231 +
devtools/startup/aboutDevTools.ftl | 54 +
devtools/startup/key-shortcuts.properties | 71 +
devtools/startup/startup.properties | 8 +
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 +
.../accessibility/mac/accessible.properties | 58 +
.../accessibility/unix/accessible.properties | 17 +
.../accessibility/win/accessible.properties | 17 +
dom/chrome/appstrings.properties | 42 +
dom/chrome/dom/dom.properties | 374 +
dom/chrome/global-strres.properties | 5 +
dom/chrome/global.dtd | 5 +
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 48 +
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 +
dom/chrome/layout/css.properties | 183 +
dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 132 +
dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 40 +
dom/chrome/layout/printing.properties | 63 +
dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 +
dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +
dom/chrome/layout/xul.properties | 8 +
dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 +
dom/chrome/netError.dtd | 103 +
dom/chrome/netErrorApp.dtd | 17 +
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 +
dom/chrome/plugins.properties | 38 +
dom/chrome/security/caps.properties | 112 +
dom/chrome/security/csp.properties | 124 +
dom/chrome/security/security.properties | 114 +
dom/chrome/svg/svg.properties | 5 +
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 +
dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 +
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 +
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 +
editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 +
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 346 +
.../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 12 +
.../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 57 +
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 +
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 31 +
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 39 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 25 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 20 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 9 +
.../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 +
.../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 +
.../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 +
.../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 +
.../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 +
.../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 18 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 16 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 +
.../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 +
.../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 +
.../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 17 +
.../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 14 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 +
.../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 +
editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 +
extensions/irc/chrome/about.dtd | 17 +
extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd | 8 +
extensions/irc/chrome/ceip.dtd | 23 +
extensions/irc/chrome/channels.dtd | 33 +
extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd | 18 +
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties | 1756 +
extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd | 7 +
extensions/irc/chrome/config.dtd | 40 +
extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd | 17 +
extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd | 13 +
extensions/irc/defines.inc | 11 +
.../spellcheck/hunspell/README_sk_SK.txt | 1062 +
extensions/spellcheck/hunspell/sk.aff | 2536 +
extensions/spellcheck/hunspell/sk.dic | 264945 +++++++++++++++
mail/all-l10n.js | 9 +
mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 13 +
mail/branding/thunderbird/brand.ftl | 21 +
mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 +
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 58 +
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 35 +
.../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 16 +
.../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 56 +
.../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 +
.../chrome/messenger-region/region.properties | 37 +
.../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 +
.../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 +
.../msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 +
.../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 +
.../msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 +
.../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 +
.../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 +
.../msgSecurityInfo.properties | 36 +
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 34 +
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 128 +
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 68 +
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 +
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 80 +
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 113 +
mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 70 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 8 +
.../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 +
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 102 +
.../messenger/accountCreation.properties | 116 +
.../messenger/accountCreationModel.properties | 21 +
.../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 +
mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 +
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addons.properties | 234 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 159 +
.../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 +
.../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 +
.../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 246 +
.../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 +
.../messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 +
.../addressbook/addressBook.properties | 260 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 +
.../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 +
.../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 +
.../replicationProgress.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 50 +
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 +
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 23 +
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 +
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 +
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 18 +
mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 45 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 +
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 59 +
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 92 +
.../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 41 +
.../messenger/app-extension-fields.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/appUpdate.properties | 40 +
.../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 50 +
.../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 +
.../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 +
mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 +
mail/chrome/messenger/chat.properties | 108 +
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 6 +
.../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 6 +
.../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 6 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 6 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 6 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 7 +
.../cloudfile/Hightail/management.dtd | 5 +
.../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 7 +
.../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 14 +
.../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 +
.../messenger/converterDialog.properties | 41 +
mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 19 +
.../messenger/customizeToolbar.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 +
.../messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 23 +
.../messenger/editContactOverlay.properties | 14 +
.../messenger/extensionsOverlay.properties | 25 +
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/filter.properties | 110 +
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 71 +
.../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 +
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 8 +
mail/chrome/messenger/gloda.properties | 161 +
.../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 +
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 20 +
.../messenger/glodaFacetView.properties | 182 +
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 +
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 +
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 256 +
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 +
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 +
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 147 +
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 8 +
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 972 +
mail/chrome/messenger/messenger.properties | 807 +
.../addressingWidgetOverlay.dtd | 12 +
.../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 +
.../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 +
.../messengercompose/composeMsgs.properties | 482 +
.../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 +
.../messengercompose/messengercompose.dtd | 367 +
.../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 +
.../messengercompose/sendProgress.properties | 22 +
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 32 +
.../messenger/migration/migration.properties | 28 +
mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 +
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 +
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 +
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 117 +
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 +
.../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 19 +
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 +
.../messenger/multimessageview.properties | 61 +
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 +
.../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 +
.../accountProvisioner.properties | 33 +
mail/chrome/messenger/news.properties | 63 +
mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 76 +
mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 +
.../messenger/offlineStartup.properties | 8 +
.../messenger/outlookImportMsgs.properties | 72 +
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 12 +
.../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 124 +
.../preferences/applicationManager.dtd | 8 +
.../preferences/applicationManager.properties | 13 +
.../messenger/preferences/applications.dtd | 40 +
.../preferences/applications.properties | 13 +
.../preferences/attachmentReminder.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 64 +
mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 30 +
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 72 +
.../messenger/preferences/connection.dtd | 58 +
mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 33 +
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 73 +
.../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 80 +
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 44 +
.../preferences/messagestyle.properties | 13 +
.../messenger/preferences/notifications.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 32 +
.../messenger/preferences/permissions.dtd | 28 +
.../messenger/preferences/preferences.dtd | 29 +
.../preferences/preferences.properties | 122 +
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 39 +
.../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 +
.../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 47 +
.../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 +
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 276 +
mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 +
.../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 39 +
.../messenger/search-attributes.properties | 45 +
.../messenger/search-operators.properties | 31 +
mail/chrome/messenger/search.properties | 27 +
.../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 7 +
.../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 +
.../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 +
.../messenger/shutdownWindow.properties | 9 +
mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 13 +
.../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 21 +
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 +
mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 +
.../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 +
.../messenger/textImportMsgs.properties | 43 +
.../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 +
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 87 +
mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 +
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 +
.../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 +
.../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 +
mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 260 +
mail/chrome/overrides/netError.dtd | 189 +
mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 +
mail/defines.inc | 9 +
mail/installer/custom.properties | 79 +
mail/installer/mui.properties | 61 +
mail/installer/override.properties | 87 +
mail/messenger/aboutSupportMail.ftl | 17 +
mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 14 +
.../policies/policies-descriptions.ftl | 64 +
mail/messenger/preferences/am-im.ftl | 6 +
mail/messenger/preferences/connection.ftl | 16 +
mail/messenger/preferences/fonts.ftl | 12 +
mail/messenger/preferences/languages.ftl | 33 +
mail/messenger/preferences/preferences.ftl | 29 +
mail/searchplugins/atlas-sk.xml | 10 +
mail/searchplugins/azet-sk.xml | 10 +
mail/searchplugins/slovnik-sk.xml | 11 +
mail/searchplugins/wikipedia-sk.xml | 14 +
mail/searchplugins/zoznam-sk.xml | 11 +
mail/updater/updater.ini | 8 +
mobile/android/base/android_strings.dtd | 948 +
mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 +
mobile/android/chrome/about.dtd | 21 +
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 +
.../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 16 +
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 36 +
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 +
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 +
.../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 +
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 +
mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 35 +
.../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 +
mobile/android/chrome/browser.properties | 530 +
mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 +
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 +
mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 +
mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 +
mobile/android/chrome/sync.properties | 40 +
.../chrome/webcompatReporter.properties | 12 +
mobile/android/defines.inc | 12 +
mobile/android/mobile-l10n.js | 6 +
mobile/chrome/region.properties | 21 +
mobile/overrides/appstrings.properties | 43 +
mobile/overrides/netError.dtd | 220 +
netwerk/necko.properties | 62 +
other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd | 6 +
.../branding/sunbird/brand.properties | 20 +
.../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 +
.../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 331 +
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 +
.../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 +
.../security/certificates/certManager.ftl | 256 +
.../security/certificates/deviceManager.ftl | 100 +
services/sync/sync.properties | 16 +
suite/branding/seamonkey/brand.dtd | 9 +
suite/branding/seamonkey/brand.properties | 11 +
suite/chrome/branding/aboutRights.dtd | 83 +
suite/chrome/branding/aboutRights.properties | 7 +
suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd | 48 +
.../mac/platformNavigationBindings.dtd | 11 +
suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd | 30 +
suite/chrome/browser/metadata.dtd | 31 +
suite/chrome/browser/metadata.properties | 20 +
suite/chrome/browser/navigator.dtd | 89 +
suite/chrome/browser/navigator.properties | 82 +
suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd | 146 +
suite/chrome/browser/pageInfo.dtd | 122 +
suite/chrome/browser/pageInfo.properties | 76 +
suite/chrome/browser/region.properties | 31 +
suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd | 22 +
suite/chrome/browser/tabbrowser.properties | 18 +
suite/chrome/browser/taskbar.properties | 20 +
.../unix/platformNavigationBindings.dtd | 9 +
suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd | 73 +
.../win/platformNavigationBindings.dtd | 7 +
suite/chrome/common/about.dtd | 70 +
suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd | 26 +
suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd | 22 +
suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd | 22 +
suite/chrome/common/askViewZoom.dtd | 6 +
suite/chrome/common/certError.dtd | 37 +
suite/chrome/common/console/console.dtd | 47 +
.../chrome/common/console/console.properties | 17 +
suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd | 158 +
.../common/contentAreaCommands.properties | 15 +
suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd | 18 +
.../chrome/common/customizeToolbar.properties | 13 +
suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd | 156 +
.../chrome/common/dataman/dataman.properties | 77 +
suite/chrome/common/datetimepicker.dtd | 7 +
suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd | 14 +
.../common/downloads/downloadmanager.dtd | 96 +
.../downloads/downloadmanager.properties | 164 +
.../common/downloads/progressDialog.dtd | 20 +
suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd | 8 +
.../chrome/common/feeds/subscribe.properties | 52 +
suite/chrome/common/gopherAddon.dtd | 9 +
.../chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml | 491 +
suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml | 423 +
.../chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml | 126 +
suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml | 2498 +
.../common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml | 705 +
.../common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml | 276 +
.../common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml | 694 +
.../common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml | 135 +
suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml | 1360 +
.../chrome/common/help/developer_tools.xhtml | 56 +
suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml | 106 +
suite/chrome/common/help/glossary.xhtml | 404 +
suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf | 144 +
suite/chrome/common/help/help-index1.rdf | 2209 +
suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf | 41 +
suite/chrome/common/help/help-win.rdf | 119 +
suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css | 63 +
suite/chrome/common/help/help_help.xhtml | 90 +
.../common/help/images/anchor-in-doc.gif | Bin 0 -> 126 bytes
suite/chrome/common/help/images/broken.gif | Bin 0 -> 203 bytes
suite/chrome/common/help/images/bullets.gif | Bin 0 -> 154 bytes
suite/chrome/common/help/images/columns.png | Bin 0 -> 139 bytes
.../common/help/images/composer_icon.png | Bin 0 -> 2494 bytes
suite/chrome/common/help/images/help_nav.png | Bin 0 -> 2885 bytes
.../chrome/common/help/images/help_print.gif | Bin 0 -> 723 bytes
suite/chrome/common/help/images/image.gif | Bin 0 -> 489 bytes
suite/chrome/common/help/images/link.gif | Bin 0 -> 419 bytes
.../chrome/common/help/images/locationbar.png | Bin 0 -> 3913 bytes
suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png | Bin 0 -> 924 bytes
.../common/help/images/mail_flag_column.png | Bin 0 -> 945 bytes
.../common/help/images/mail_junk_column.png | Bin 0 -> 571 bytes
.../common/help/images/mail_newmail_alert.png | Bin 0 -> 9048 bytes
.../help/images/mail_newmail_balloon.png | Bin 0 -> 3019 bytes
.../help/images/mail_newmail_trayicon.png | Bin 0 -> 239 bytes
.../common/help/images/mail_quicksearch.png | Bin 0 -> 531 bytes
suite/chrome/common/help/images/mail_read.png | Bin 0 -> 110 bytes
.../common/help/images/mail_read_column.png | Bin 0 -> 185 bytes
.../chrome/common/help/images/mail_unread.png | Bin 0 -> 144 bytes
suite/chrome/common/help/images/numbers.gif | Bin 0 -> 181 bytes
suite/chrome/common/help/images/offline.png | Bin 0 -> 184 bytes
suite/chrome/common/help/images/online.png | Bin 0 -> 180 bytes
.../chrome/common/help/images/personalbar.png | Bin 0 -> 5037 bytes
suite/chrome/common/help/images/reload.gif | Bin 0 -> 2860 bytes
suite/chrome/common/help/images/search.png | Bin 0 -> 3088 bytes
.../help/images/search_personal_toolbar.gif | Bin 0 -> 776 bytes
suite/chrome/common/help/images/sidebar.png | Bin 0 -> 4185 bytes
.../help/images/tabbed_browsing_bar.png | Bin 0 -> 2589 bytes
suite/chrome/common/help/images/table.gif | Bin 0 -> 512 bytes
suite/chrome/common/help/images/task_mail.png | Bin 0 -> 545 bytes
.../common/help/images/task_newmail.png | Bin 0 -> 569 bytes
.../chrome/common/help/images/taskbar-ab.png | Bin 0 -> 2357 bytes
suite/chrome/common/help/images/taskbar.png | Bin 0 -> 616 bytes
.../common/help/images/threadbutton.png | Bin 0 -> 589 bytes
suite/chrome/common/help/images/web-links.png | Bin 0 -> 226 bytes
.../help/mailnews_account_settings.xhtml | 1122 +
.../common/help/mailnews_addressbooks.xhtml | 572 +
.../help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml | 388 +
.../help/mailnews_getting_started.xhtml | 391 +
.../common/help/mailnews_newsgroups.xhtml | 203 +
.../chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml | 504 +
.../common/help/mailnews_organizing.xhtml | 848 +
.../common/help/mailnews_preferences.xhtml | 756 +
.../common/help/mailnews_security.xhtml | 463 +
.../common/help/mailnews_using_mail.xhtml | 1188 +
suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml | 1229 +
suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml | 198 +
suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml | 388 +
suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml | 308 +
suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml | 180 +
suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml | 81 +
suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml | 515 +
.../common/help/shortcuts_composer.xhtml | 181 +
.../common/help/shortcuts_mailnews.xhtml | 359 +
.../common/help/shortcuts_navigator.xhtml | 529 +
suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml | 114 +
suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf | 1190 +
suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf | 58 +
.../chrome/common/help/using_certs_help.xhtml | 585 +
.../chrome/common/help/using_priv_help.xhtml | 1171 +
suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml | 100 +
suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd | 56 +
.../chrome/common/helpviewer/help.properties | 5 +
.../common/helpviewer/help/help-toc.rdf | 28 +
.../common/helpviewer/help/welcome.xhtml | 63 +
.../mac/platformCommunicatorOverlay.dtd | 64 +
suite/chrome/common/migration/migration.dtd | 28 +
.../common/migration/migration.properties | 52 +
suite/chrome/common/notification.dtd | 15 +
suite/chrome/common/notification.properties | 233 +
suite/chrome/common/openLocation.dtd | 22 +
suite/chrome/common/openLocation.properties | 11 +
.../common/permissions/cookieViewer.dtd | 46 +
.../permissions/cookieViewer.properties | 30 +
.../common/permissions/permissionsManager.dtd | 19 +
.../permissions/permissionsManager.properties | 23 +
.../places/bookmarkProperties.properties | 19 +
.../common/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 +
suite/chrome/common/places/places.dtd | 106 +
suite/chrome/common/places/places.properties | 116 +
.../common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd | 18 +
suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd | 29 +
suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd | 39 +
.../common/pref/pref-applicationManager.dtd | 8 +
.../pref/pref-applicationManager.properties | 10 +
.../chrome/common/pref/pref-applications.dtd | 14 +
.../common/pref/pref-applications.properties | 34 +
suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd | 31 +
suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd | 23 +
suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd | 35 +
suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd | 45 +
suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd | 40 +
suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd | 40 +
.../chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd | 21 +
suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd | 79 +
suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd | 25 +
suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd | 26 +
suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd | 29 +
suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd | 20 +
suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd | 30 +
.../common/pref/pref-languages.properties | 13 +
suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd | 26 +
suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd | 42 +
suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd | 24 +
suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd | 23 +
suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd | 34 +
suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd | 50 +
suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd | 24 +
suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd | 13 +
suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd | 35 +
suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd | 27 +
.../common/pref/pref-proxies-advanced.dtd | 32 +
suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd | 31 +
suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd | 35 +
suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd | 23 +
suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd | 41 +
suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd | 31 +
suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd | 20 +
suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd | 44 +
suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd | 56 +
suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd | 29 +
suite/chrome/common/pref/preferences.dtd | 55 +
suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd | 40 +
.../common/pref/prefutilities.properties | 47 +
.../common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd | 18 +
.../common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd | 18 +
suite/chrome/common/printPreview.dtd | 39 +
.../common/profile/profileSelection.dtd | 35 +
.../profile/profileSelection.properties | 22 +
suite/chrome/common/quitDialog.properties | 29 +
suite/chrome/common/region.properties | 14 +
suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd | 29 +
suite/chrome/common/safeMode.dtd | 27 +
suite/chrome/common/sanitize.dtd | 27 +
suite/chrome/common/search/engineManager.dtd | 29 +
.../common/search/engineManager.properties | 9 +
suite/chrome/common/search/search-panel.dtd | 8 +
suite/chrome/common/search/search.properties | 6 +
suite/chrome/common/search/searchbar.dtd | 7 +
suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd | 19 +
suite/chrome/common/shellservice.properties | 7 +
suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd | 27 +
suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd | 5 +
.../chrome/common/sidebar/sidebar.properties | 10 +
.../chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd | 34 +
.../chrome/common/sitePermissions.properties | 39 +
suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd | 6 +
.../common/sync/syncGenericChange.properties | 37 +
suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd | 18 +
suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd | 8 +
suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties | 42 +
suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd | 118 +
suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 50 +
suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd | 61 +
suite/chrome/common/typeaheadfind.properties | 17 +
.../unix/platformCommunicatorOverlay.dtd | 36 +
suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd | 157 +
suite/chrome/common/utilityOverlay.properties | 35 +
suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd | 10 +
.../common/viewApplyThemeOverlay.properties | 8 +
suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd | 14 +
.../chrome/common/viewZoomOverlay.properties | 32 +
.../win/platformCommunicatorOverlay.dtd | 43 +
suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd | 69 +
suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd | 30 +
suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd | 38 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 6 +
.../mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd | 136 +
.../mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd | 19 +
.../mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd | 121 +
.../mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 +
.../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 50 +
.../addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd | 30 +
.../addressbook/addressBook.properties | 173 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 +
.../mailnews/appleMailImportMsgs.properties | 20 +
.../mailnews/beckyImportMsgs.properties | 19 +
.../chrome/mailnews/charsetTitles.properties | 80 +
.../compose/addressingWidgetOverlay.dtd | 12 +
.../chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd | 20 +
.../mailnews/compose/askSendFormat.properties | 8 +
.../mailnews/compose/composeMsgs.properties | 297 +
.../compose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 +
.../mailnews/compose/messengercompose.dtd | 140 +
.../chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd | 8 +
.../mailnews/compose/sendProgress.properties | 21 +
suite/chrome/mailnews/custom.properties | 5 +
suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd | 20 +
suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd | 20 +
suite/chrome/mailnews/filter.properties | 97 +
suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd | 71 +
.../chrome/mailnews/folderWidgets.properties | 12 +
suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd | 12 +
suite/chrome/mailnews/gloda.properties | 104 +
suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties | 261 +
suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd | 43 +
suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | 306 +
suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd | 10 +
suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties | 147 +
suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd | 6 +
suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd | 26 +
suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd | 13 +
suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd | 22 +
suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd | 8 +
suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd | 10 +
suite/chrome/mailnews/mailviews.properties | 13 +
suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties | 13 +
suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd | 9 +
suite/chrome/mailnews/messenger.dtd | 539 +
suite/chrome/mailnews/messenger.properties | 499 +
suite/chrome/mailnews/mime.properties | 156 +
suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties | 39 +
suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd | 24 +
.../mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd | 7 +
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd | 46 +
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd | 23 +
.../chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 +
suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties | 19 +
suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd | 16 +
suite/chrome/mailnews/news.properties | 63 +
suite/chrome/mailnews/newsError.dtd | 31 +
.../chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd | 19 +
.../mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd | 56 +
.../mailnews/newsblog/newsblog.properties | 93 +
suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties | 76 +
suite/chrome/mailnews/offline.properties | 51 +
.../chrome/mailnews/offlineStartup.properties | 8 +
.../mailnews/outlookImportMsgs.properties | 72 +
suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties | 12 +
suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd | 26 +
suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd | 128 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd | 52 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd | 26 +
.../mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd | 23 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd | 50 +
.../mailnews/pref/am-identities-list.dtd | 15 +
.../chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd | 18 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd | 44 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd | 33 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties | 6 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd | 59 +
.../mailnews/pref/am-server-advanced.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd | 92 +
.../pref/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
.../chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd | 25 +
.../chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd | 22 +
.../mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd | 18 +
.../mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd | 56 +
.../mailnews/pref/pref-directory-add.dtd | 45 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd | 17 +
.../chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd | 42 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd | 41 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd | 36 +
.../mailnews/pref/pref-notifications.dtd | 46 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd | 38 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd | 28 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd | 20 +
.../mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd | 47 +
suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties | 90 +
suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd | 22 +
.../mailnews/pref/removeAccount.properties | 5 +
.../pref/replicationProgress.properties | 20 +
.../chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
suite/chrome/mailnews/region.properties | 34 +
suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd | 9 +
.../mailnews/search-attributes.properties | 45 +
.../mailnews/search-operators.properties | 31 +
suite/chrome/mailnews/search.properties | 28 +
suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd | 19 +
.../chrome/mailnews/shutdownWindow.properties | 9 +
suite/chrome/mailnews/smime.properties | 13 +
suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd | 37 +
.../chrome/mailnews/smime/am-smime.properties | 41 +
.../mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd | 9 +
.../mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 +
.../smime/msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 +
.../mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 +
.../smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 +
.../smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 +
.../mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 +
.../mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties | 44 +
suite/chrome/mailnews/start.dtd | 36 +
suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd | 22 +
suite/chrome/mailnews/subscribe.properties | 12 +
.../chrome/mailnews/textImportMsgs.properties | 43 +
suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd | 46 +
.../mailnews/vCardImportMsgs.properties | 26 +
suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd | 12 +
.../mailnews/virtualFolderListDialog.dtd | 13 +
.../mailnews/virtualFolderProperties.dtd | 22 +
suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties | 76 +
suite/chrome/mozldap/ldap.properties | 260 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 +
suite/defines.inc | 9 +
suite/installer/windows/custom.properties | 90 +
suite/installer/windows/mui.properties | 65 +
suite/installer/windows/override.properties | 87 +
suite/profile/bookmarks.extra | 22 +
suite/profile/bookmarks.inc | 87 +
suite/profile/chrome/userChrome-example.css | 31 +
suite/profile/chrome/userContent-example.css | 24 +
suite/profile/panels.extra | 7 +
suite/searchplugins/atlas-sk.xml | 11 +
suite/searchplugins/azet-sk.xml | 10 +
suite/searchplugins/list.txt | 7 +
suite/searchplugins/slovnik-sk.xml | 12 +
suite/searchplugins/wikipedia-sk.xml | 15 +
suite/searchplugins/zoznam-sk.xml | 11 +
suite/suite-l10n.js | 9 +
suite/updater/updater.ini | 8 +
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 +
toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 27 +
.../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 +
.../global-platform/mac/intl.properties | 7 +
.../mac/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/unix/intl.properties | 7 +
.../unix/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/win/intl.properties | 7 +
.../win/platformKeys.properties | 34 +
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 59 +
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 +
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 33 +
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 54 +
.../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 124 +
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 149 +
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 143 +
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 +
.../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 +
toolkit/chrome/global/console.dtd | 38 +
toolkit/chrome/global/console.properties | 17 +
.../global/contentAreaCommands.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 +
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/extensions.properties | 50 +
.../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 +
toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 +
.../global/global-extension-fields.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/intl.css | 11 +
toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 +
toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 +
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 15 +
toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 +
toolkit/chrome/global/notification.dtd | 14 +
.../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 +
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 +
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 +
.../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 10 +
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 +
toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 +
toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 +
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 59 +
toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 +
toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 26 +
toolkit/chrome/global/wizard.properties | 9 +
.../mozapps/downloads/downloads.properties | 114 +
.../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 +
.../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +
.../downloads/unknownContentType.properties | 19 +
.../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 +
.../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 71 +
.../mozapps/extensions/extensions.properties | 118 +
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 +
.../mozapps/handling/handling.properties | 15 +
.../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 +
.../mozapps/profile/profileDowngrade.dtd | 20 +
.../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 +
.../profile/profileSelection.properties | 61 +
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 76 +
.../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 +
.../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 +
.../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 91 +
toolkit/chrome/places/places.properties | 33 +
.../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 32 +
toolkit/chrome/search/search.properties | 18 +
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 23 +
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 +
toolkit/defines.inc | 1 +
toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 +
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 355 +
toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 13 +
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl | 91 +
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 59 +
toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 66 +
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 32 +
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 62 +
toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 +
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 41 +
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 296 +
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 128 +
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl | 42 +
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl | 53 +
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 23 +
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl | 14 +
toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl | 14 +
toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 211 +
toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 +
toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl | 24 +
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl | 33 +
.../passwordmgr/passwordManagerList.ftl | 75 +
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 34 +
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 111 +
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl | 60 +
toolkit/toolkit/updates/history.ftl | 30 +
1066 files changed, 354467 insertions(+)
create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd
create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl
create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties
create mode 100644 browser/browser/aboutCertError.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutConfig.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutDialog.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRobots.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
create mode 100644 browser/browser/appMenuNotifications.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/brandings.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl
create mode 100644 browser/browser/customizeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/newInstallPage.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/asrouter.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/onboarding.ftl
create mode 100644 browser/browser/pageInfo.ftl
create mode 100644 browser/browser/panicButton.ftl
create mode 100644 browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl
create mode 100644 browser/browser/safeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
create mode 100644 browser/browser/sanitize.ftl
create mode 100644 browser/browser/syncedTabs.ftl
create mode 100644 browser/browser/tabContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/newInstall.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/pocket.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 browser/defines.inc
create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
create mode 100644 browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
create mode 100644 browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
create mode 100644 browser/firefox-l10n.js
create mode 100644 browser/installer/custom.properties
create mode 100644 browser/installer/mui.properties
create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties
create mode 100644 browser/installer/override.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties
create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 browser/updater/updater.ini
create mode 100644 calendar/README.txt
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties
create mode 100644 calendar/lightning-l10n.js
create mode 100644 chat/accounts.dtd
create mode 100644 chat/accounts.properties
create mode 100644 chat/commands.properties
create mode 100644 chat/contacts.properties
create mode 100644 chat/conversations.properties
create mode 100644 chat/dateFormat.properties
create mode 100644 chat/facebook.properties
create mode 100644 chat/imtooltip.properties
create mode 100644 chat/irc.properties
create mode 100644 chat/logger.properties
create mode 100644 chat/matrix.properties
create mode 100644 chat/skype.properties
create mode 100644 chat/status.properties
create mode 100644 chat/twitter.properties
create mode 100644 chat/xmpp.properties
create mode 100644 chat/yahoo.properties
create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.ftl
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties
create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties
create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties
create mode 100644 devtools/client/application.ftl
create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties
create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd
create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties
create mode 100644 devtools/client/changes.properties
create mode 100644 devtools/client/components.properties
create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd
create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties
create mode 100644 devtools/client/debugger.properties
create mode 100644 devtools/client/device.properties
create mode 100644 devtools/client/dom.properties
create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties
create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/graphs.properties
create mode 100644 devtools/client/har.properties
create mode 100644 devtools/client/inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties
create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties
create mode 100644 devtools/client/layout.properties
create mode 100644 devtools/client/markers.properties
create mode 100644 devtools/client/memory.properties
create mode 100644 devtools/client/menus.properties
create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties
create mode 100644 devtools/client/network-throttling.properties
create mode 100644 devtools/client/performance.dtd
create mode 100644 devtools/client/performance.properties
create mode 100644 devtools/client/responsive.properties
create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd
create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties
create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties
create mode 100644 devtools/client/shared.properties
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/startup.properties
create mode 100644 devtools/client/storage.dtd
create mode 100644 devtools/client/storage.properties
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd
create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties
create mode 100644 devtools/client/tooltips.ftl
create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties
create mode 100644 devtools/client/webide.dtd
create mode 100644 devtools/client/webide.properties
create mode 100644 devtools/shared/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/shared/browsing-context.properties
create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd
create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties
create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties
create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties
create mode 100644 devtools/shared/highlighters.properties
create mode 100644 devtools/shared/screenshot.properties
create mode 100644 devtools/shared/shared.properties
create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties
create mode 100644 devtools/startup/aboutDevTools.ftl
create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties
create mode 100644 devtools/startup/startup.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties
create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties
create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties
create mode 100644 dom/chrome/global.dtd
create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties
create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties
create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd
create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd
create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties
create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties
create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties
create mode 100644 extensions/irc/chrome/about.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/ceip.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/channels.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/config.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
create mode 100644 extensions/irc/defines.inc
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/README_sk_SK.txt
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/sk.aff
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/sk.dic
create mode 100644 mail/all-l10n.js
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.ftl
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties
create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addons.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appUpdate.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 mail/defines.inc
create mode 100644 mail/installer/custom.properties
create mode 100644 mail/installer/mui.properties
create mode 100644 mail/installer/override.properties
create mode 100644 mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
create mode 100644 mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/am-im.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/connection.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/languages.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 mail/searchplugins/atlas-sk.xml
create mode 100644 mail/searchplugins/azet-sk.xml
create mode 100644 mail/searchplugins/slovnik-sk.xml
create mode 100644 mail/searchplugins/wikipedia-sk.xml
create mode 100644 mail/searchplugins/zoznam-sk.xml
create mode 100644 mail/updater/updater.ini
create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd
create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
create mode 100644 mobile/android/defines.inc
create mode 100644 mobile/android/mobile-l10n.js
create mode 100644 mobile/chrome/region.properties
create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd
create mode 100644 netwerk/necko.properties
create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
create mode 100644 security/manager/security/certificates/certManager.ftl
create mode 100644 security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
create mode 100644 services/sync/sync.properties
create mode 100644 suite/branding/seamonkey/brand.dtd
create mode 100644 suite/branding/seamonkey/brand.properties
create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.dtd
create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/about.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/askViewZoom.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/certError.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/console/console.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/console/console.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/customizeToolbar.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/datetimepicker.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/gopherAddon.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/glossary.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-index1.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-win.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/broken.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/bullets.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/columns.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_nav.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_print.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/image.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/link.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/locationbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/numbers.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/offline.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/online.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/personalbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/reload.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/sidebar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/table.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_mail.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/web-links.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help/help-toc.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help/welcome.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/notification.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/notification.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/places/places.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/places/places.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/printPreview.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/quitDialog.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/safeMode.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sanitize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/search/search-panel.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/search/search.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/search/searchbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/shellservice.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sitePermissions.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/typeaheadfind.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/custom.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/filter.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/gloda.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailviews.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/news.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsError.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offline.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-operators.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/start.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 suite/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 suite/defines.inc
create mode 100644 suite/installer/windows/custom.properties
create mode 100644 suite/installer/windows/mui.properties
create mode 100644 suite/installer/windows/override.properties
create mode 100644 suite/profile/bookmarks.extra
create mode 100644 suite/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 suite/profile/chrome/userChrome-example.css
create mode 100644 suite/profile/chrome/userContent-example.css
create mode 100644 suite/profile/panels.extra
create mode 100644 suite/searchplugins/atlas-sk.xml
create mode 100644 suite/searchplugins/azet-sk.xml
create mode 100644 suite/searchplugins/list.txt
create mode 100644 suite/searchplugins/slovnik-sk.xml
create mode 100644 suite/searchplugins/wikipedia-sk.xml
create mode 100644 suite/searchplugins/zoznam-sk.xml
create mode 100644 suite/suite-l10n.js
create mode 100644 suite/updater/updater.ini
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
create mode 100644 toolkit/defines.inc
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/history.ftl
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e291971b5cf
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ad6d9d84586
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox a logá Firefox sú ochranné známky patriace Mozilla Foundation.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..568f227d4ce
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dcd18d1a84e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = Server { $hostname } použÃva neplatný bezpeÄnostný certifikát.
+cert-error-mitm-intro = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov, ktoré vydávajú certifikaÄné autority.
+cert-error-mitm-mozilla = Za aplikáciou { -brand-short-name } stojà nezisková organizácia Mozilla, ktorá spravuje otvorené úložisko certifikaÄných autorÃt (CA). Toto úložisko zaisÅ¥uje, že certifikaÄné autority dodržiavajú osvedÄené bezpeÄnostné postupy.
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } použÃva úložisko certifikaÄných autorÃt od Mozilly, nie úložisko z operaÄného systému. Ak antivÃrusový program alebo niekto v sieti zachytáva spojenie s použitÃm certifikátov od autority, ktorá v úložisku Mozilly nie je, je toto spojenie považované za nezabezpeÄené.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Niekto sa môže za danú stránku vydávaÅ¥ a preto by ste nemali pokraÄovaÅ¥ v pripájanà sa.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou bezpeÄnostných certifikátov. { -brand-short-name } nemôže stránku { $hostname } overiÅ¥, pretože vydavateľ daného certifikátu je neznámy, certifikát je podpÃsaný vlastným podpisom alebo server neposiela správne sprostredkujúce certifikáty.
+cert-error-trust-cert-invalid = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože bol vydaný neplatnou certifikaÄnou autoritou.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože vydavateľ certifikátu nie je dôveryhodný.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože bol podpÃsaný použitÃm algoritmu, ktorý nie je bezpeÄný.
+cert-error-trust-expired-issuer = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože platnosť certifikátu vydavateľa uplynula.
+cert-error-trust-self-signed = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože je podpÃsaný vlastným podpisom.
+cert-error-trust-symantec = Kvôli bezpeÄnostným previneniam spoloÄnostà GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign, nie sú certifikáty vydávané týmito spoloÄnosÅ¥ami naÄalej považované za bezpeÄné.
+cert-error-untrusted-default = Certifikát nepochádza z dôveryhodného zdroja.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. { -brand-short-name } nemôže túto stránku overiÅ¥, pretože použÃva bezpeÄnostný certifikát, ktorý nie je platný pre { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. { -brand-short-name } nemôže túto stránku overiÅ¥, pretože použÃva bezpeÄnostný certifikát, ktorý nie je platný pre { $hostname }. Certifikát je platný len pre { $alt-name } .
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. { -brand-short-name } nemôže túto stránku overiÅ¥, pretože použÃva bezpeÄnostný certifikát, ktorý nie je platný pre { $hostname }. Certifikát je platný len pre { $alt-name }.
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. { -brand-short-name } nemôže túto stránku overiÅ¥, pretože použÃva certifikát, ktorý nie je platný pre { $hostname }. Certifikát je platný pre nasledujúce názvy domén: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov, ktoré majú obmedzenú platnosť. Platnosť certifikátu pre { $hostname } vypršala { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov, ktoré majú obmedzenú platnosť. Certifikát pre { $hostname } bude platný až od { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Kód chyby: { $error }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. VäÄÅ¡ina prehliadaÄov už nedôveruje certifikátom od spoloÄnostà GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign. Stránka { $hostname } použÃva certifikát vydaný jednou z týchto spoloÄnostà a preto jej totožnosÅ¥ nie je možné overiÅ¥.
+cert-error-symantec-distrust-admin = O tomto probléme môžete informovať správcu webovej stránky.
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6898f9cf1db
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons
+about-config-warning-title = Tu sú draci!
+about-config-warning-text = Zmena týchto pokroÄilých nastavenà môže nepriaznivo ovplyvniÅ¥ stabilitu, bezpeÄnosÅ¥ a výkon tejto aplikácie. PokraÄovaÅ¥ by ste mali len v prÃpade, že viete, Äo robÃte.
+about-config-warning-checkbox = Upozorniť ma aj nabudúce
+about-config-warning-button = Rozumiem riziku
+about-config-title = about:config
+about-config2-title = PokroÄilé nastavenia
+about-config-search-input =
+ .placeholder = Hľadať
+about-config-show-all = Zobraziť všetko
+about-config-pref-add = Pridať
+about-config-pref-toggle = Prepnúť
+about-config-pref-edit = Upraviť
+about-config-pref-save = Uložiť
+about-config-pref-reset = Obnoviť
+about-config-pref-delete = Odstrániť
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Logická hodnota
+about-config-pref-add-type-number = ÄÃslo
+about-config-pref-add-type-string = Textový reťazec
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (pôvodná)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (upravená)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..64e65719cb2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = O aplikácii { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = Äo je nové
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Vyhľadať aktualizácie
+ .accesskey = h
+update-updateButton =
+ .label = Reštartovať a aktualizovať aplikáciu { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+update-checkingForUpdates = Vyhľadávajú sa aktualizácieâ¦
+update-downloading = Preberá sa aktualizácia â
+update-applying = Aktualizácia sa inÅ¡talujeâ¦
+update-failed = Aktualizácia zlyhala. Prevziať najnovšiu verziu
+update-failed-main = Aktualizácia zlyhala. Prevziať najnovšiu verziu
+update-adminDisabled = Aktualizácie boli vypnuté správcom systému
+update-noUpdatesFound = PoužÃvate najnovÅ¡iu verziu prehliadaÄa { -brand-short-name }
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } sa práve aktualizuje v inej inštancii
+update-manual = Aktualizácie sú dostupné na
+update-unsupported = ÄalÅ¡ie aktualizácie už nie sú na tomto systéme možné. ÄalÅ¡ie informácie
+update-restarting = ReÅ¡tartovanieâ¦
+channel-description = PoužÃvate aktualizaÄný kanál .{ " " }
+warningDesc-version = Zostavenie { -brand-short-name } je experimentálne a môže byť nestabilné.
+community-exp = { -vendor-short-name } je globálna komunita pracujúca s cieľom zachovať internet otvoreným, verejným a dostupným zdrojom pre všetkých.
+community-2 = { -brand-short-name } vytvára { -vendor-short-name } , globálna komunita pracujúca s cieľom zachovať internet otvoreným, verejným a dostupným zdrojom pre všetkých.
+helpus = Chcete nám pomôcÅ¥? ZaÅ¡lite svoj prÃspevok alebo sa zapojte!
+bottomLinks-license = Informácie o licenciách
+bottomLinks-rights = Práva koncového použÃvateľa
+bottomLinks-privacy = Zásady ochrany súkromia
+aboutDialog-architecture-sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog-architecture-thirtyTwoBit = 32-bit
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..73158f3dee9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Podnikové pravidlá
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = AktÃvne
+errors-tab = Chyby
+documentation-tab = Dokumentácia
+no-specified-policies-message = Podnikové pravidlá sú aktÃvne, ale žiadne pravidlo nebolo nastavené.
+inactive-message = Podnikové pravidlá nie sú aktÃvne.
+policy-name = Názov pravidla
+policy-value = Hodnota pravidla
+policy-errors = Chyby v pravidlách
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5b5ab18637b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-private-browsing-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie o režime Súkromné prehliadanie .
+about-private-browsing-info-visited = navÅ¡tÃvené stránky
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Otvoriť Súkromné okno
+ .accesskey = S
+about-private-browsing-info-notsaved = Pri prehliadanà v Súkromnom okne { -brand-short-name } neukladá :
+about-private-browsing-search-placeholder = Hľadať
+about-private-browsing-info-bookmarks = záložky
+about-private-browsing-info-title = Ste v súkromnom okne
+about-private-browsing-info-searches = vyhľadávania
+about-private-browsing-info-downloads = prevzaté súbory
+private-browsing-title = Súkromné prehliadanie
+about-private-browsing-info-saved = { -brand-short-name } bude ukladať  vaše:
+about-private-browsing-info-myths = Äasté omyly o súkromnom prehliadanÃ
+about-private-browsing-info-clipboard = skopÃrovaný text
+about-private-browsing-info-temporary-files = doÄasné súbory
+about-private-browsing-info-cookies = súbory cookies
+tracking-protection-start-tour = Pozrite sa ako to funguje
+about-private-browsing-note = Režim Súkromné prehliadanie vás neanonymizuje  na internete. Váš zamestnávateľ alebo poskytovateľ internetového pripojenia môžu stále zistiÅ¥, aké stránky ste navÅ¡tÃvili.
+about-private-browsing =
+ .title = Hľadať
+about-private-browsing-not-private = Práve nie ste v režime Súkromné prehliadanie
+content-blocking-title = Blokovanie obsahu
+content-blocking-description = Niektoré webové stránky použÃvajú sledovacie prvky, ktoré sledujú vaÅ¡u aktivitu na internete. Blokovanie obsahu vo { -brand-short-name }e automaticky blokuje veľké množstvo týchto sledovacÃch prvkov, ktoré môžu zbieraÅ¥ informácie o vaÅ¡om prehliadanÃ.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } vymaže históriu vyhľadávania a navÅ¡tÃvených stránok po zavretà aplikácie alebo vÅ¡etkých súkromných kariet a okien. S touto funkciou nie ste na internete neviditeľnà a naprÃklad váš poskytovateľ pripojenia na internet môže stále zistiÅ¥, aké stránky navÅ¡tevujete. VaÅ¡a aktivita na internete ale zostane utajená pred ÄalÅ¡Ãmi použÃvateľmi na tomto poÄÃtaÄi.
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..54ad6b024c5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Vyžaduje sa reštart
+restart-required-header = OspravedlÅujeme sa, no ak chcete pokraÄovaÅ¥ v prehliadanÃ, musÃte urobiÅ¥ jednu malú drobnosÅ¥.
+restart-required-intro = Na pozadà sme práve nainÅ¡talovali aktualizáciu. Pre dokonÄenie inÅ¡talácie kliknite na tlaÄidlo ReÅ¡tartovaÅ¥ { -brand-short-name }.
+restart-required-intro-brand = Aplikácia { -brand-short-name } bola aktualizovaná na pozadÃ. Pre dokonÄenie aktualizácie kliknite na tlaÄidlo âReÅ¡tartovaÅ¥ { -brand-short-name }â.
+restart-required-description = VÅ¡etky vaÅ¡e stránky, okná a karty budú po reÅ¡tarte obnovené a budete môcÅ¥ pokraÄovaÅ¥ v prehliadanÃ.
+restart-button-label = Reštartovať { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..661d052d825
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Vitajte, ľudia!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = PriÅ¡li sme vás navÅ¡tÃviÅ¥ v mieri a priateľstve!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Roboti nesmú ublÞiÅ¥ Äloveku alebo svojou neÄinnosÅ¥ou dopustiÅ¥, aby mu bolo ublÞené.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = Roboti videli veci, ktorým by ste vy ľudia neverili.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Roboti sú vaši umelohmotnà kamaráti, s ktorými je sranda.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Roboti majú lesklý kovový zadok, ktorý nie je povolené bozkávať.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = A majú plán.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Skúsiť znova
+ .label2 = ProsÃm, toto tlaÄidlo už viackrát nestláÄajte.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..608ae92f4e5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Obnovenie relácie
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Je nám to ľúto, no nedarà sa nám obnoviť vaše stránky.
+restore-page-problem-desc = Máme nejaké problémy s obnovenÃm vaÅ¡ej predchádzajúcej relácie. Vyberte možnosÅ¥ ObnoviÅ¥ reláciu a skúste to znova.
+restore-page-try-this = Stále sa nedarà reláciu obnoviÅ¥? Niekedy za to môže niektorá z kariet. Pozrite sa na predchádzajúce karty, zruÅ¡te oznaÄenie tých, ktoré nepotrebujete obnoviÅ¥ a potom pokraÄujte v obnove.
+restore-page-hide-tabs = Skryť predchádzajúce karty
+restore-page-show-tabs = Zobraziť predchádzajúce karty
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Okno Ä. { $windowNumber }
+restore-page-restore-header =
+ .label = Obnoviť
+restore-page-list-header =
+ .label = Okná a karty
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Obnoviť reláciu
+ .accesskey = O
+restore-page-close-button =
+ .label = Spustiť novú reláciu
+ .accesskey = S
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Ãspech!
+welcome-back-page-title = Ãspech!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } je pripravený.
+welcome-back-restore-button =
+ .label = PoÄme na to!
+ .accesskey = P
+welcome-back-restore-all-label = Obnoviť všetky okná a karty
+welcome-back-restore-some-label = Obnoviť len zvolené karty
+welcome-back-page-info-link = VaÅ¡e doplnky a prispôsobenia boli odstránené a nastavenia prehliadaÄa boli obnovené na ich predvolené hodnoty. Ak sa týmto váš problém nevyrieÅ¡i, pozrite si ÄalÅ¡ie možné postupy rieÅ¡enia. .
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..23f1f9bc5c9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Oznamovateľ zlyhania karty
+crashed-close-tab-button = Zavrieť kartu
+crashed-restore-tab-button = Obnoviť túto kartu
+crashed-restore-all-button = Obnoviť všetky zlyhané karty
+crashed-header = Hups. Vaša karta zlyhala.
+crashed-offer-help = Môžeme vám pomôcť!
+crashed-single-offer-help-message = Zvoľte { crashed-restore-tab-button } pre opätovné naÄÃtanie stránky.
+crashed-multiple-offer-help-message = Zvoľte { crashed-restore-tab-button } alebo { crashed-restore-all-button } pre opätovné naÄÃtanie stránky alebo stránok.
+crashed-request-help = Pomôžete nám?
+crashed-request-help-message = Správy o zlyhanà nám pomáhajú diagnostikovaÅ¥ problémy a { -brand-short-name } naÄalej vylepÅ¡ovaÅ¥.
+crashed-request-report-title = Nahlásiť túto kartu
+crashed-send-report = Odoslať hlásenie o chybách automaticky, aby sme mohli opraviť podobné problémy.
+crashed-comment =
+ .placeholder = Voliteľný komentár (komentáre sú verejne dostupné)
+crashed-include-URL = Priložiť URL adresy stránok, na ktorých ste boli v okamihu pádu aplikácie { -brand-short-name }.
+crashed-email-placeholder = Zadajte e-mailovú adresu
+crashed-email-me = Informujte ma, keÄ budú dostupné ÄalÅ¡ie informácie
+crashed-report-sent = Správa o zlyhanà už bola odoslaná. Äakujeme, že pomáhate urobiÅ¥ { -brand-short-name } lepÅ¡Ãm!
+crashed-request-auto-submit-title = NahlásiÅ¥ karty na pozadÃ
+crashed-auto-submit-checkbox = Aktualizovať predvoľby pre automatické odosielanie protokolu o páde aplikácie { -brand-short-name }.
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..923f26a6080
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label = K dispozÃcii je nová aktualizácia prehliadaÄa { -brand-shorter-name }.
+ .buttonlabel = Prevziať aktualizáciu
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Teraz nie
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-available-message = Aktualizujte si svoj { -brand-shorter-name } a zÃskajte najnovÅ¡ie vylepÅ¡enia rýchlosti a súkromia.
+appmenu-update-manual =
+ .label = Aplikácii { -brand-shorter-name } sa nepodarilo nainštalovať najnovšiu verziu.
+ .buttonlabel = Prevziať { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Teraz nie
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-manual-message = Prevezmite si novú verziu aplikácie { -brand-shorter-name } a my vám pomôžeme ju nainštalovať.
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = Pozrite sa, Äo je nové.
+appmenu-update-unsupported =
+ .label = Aplikácia { -brand-shorter-name } nemôže nainštalovať najnovšiu verziu.
+ .buttonlabel = ÄalÅ¡ie informácie
+ .buttonaccesskey = i
+ .secondarybuttonlabel = Zavrieť
+ .secondarybuttonaccesskey = Z
+appmenu-update-unsupported-message = Najnovšia verzia aplikácie { -brand-shorter-name } nie je vo vašom systéme podporovaná.
+appmenu-update-restart =
+ .label = Reštartovať a aktualizovať aplikáciu { -brand-shorter-name }.
+ .buttonlabel = Reštartovať a obnoviť
+ .buttonaccesskey = R
+ .secondarybuttonlabel = Teraz nie
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-restart-message = Po rýchlom reštarte obnovà { -brand-shorter-name } všetky vaše otvorené karty okná, ktoré nie sú otvorené v režime Súkromné prehliadanie.
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+ .buttonlabel = Ok, rozumiem
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message = Spravujte svoje doplnky kliknutÃm na v ponuke .
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = PovoliÅ¥ toto rozÅ¡Ãrenie v súkromných oknách
+ .accesskey = P
+appmenu-addon-private-browsing =
+ .label = Zmena fungovania rozÅ¡Ãrenà v súkromných oknách
+ .buttonlabel = Správa rozÅ¡ÃrenÃ
+ .buttonaccesskey = r
+ .secondarybuttonlabel = Ok, rozumiem
+ .secondarybuttonaccesskey = O
+appmenu-addon-private-browsing-message = Novo nainÅ¡talované rozÅ¡Ãrenia budú v súkromných oknách aplikácie { -brand-shorter-name } vypnuté, až dokým ich nezapnete v možnostiach.
+appmenu-addon-private-browsing-learn-more = Ako spravovaÅ¥ rozÅ¡Ãrenia.
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2f30eb28f8e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..34bf6a56f56
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = ÃÄet Firefox
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5fb7f795058
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Obnoviť predvolené
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = PresuÅte svoje obľúbené položky na panel nástrojov alebo do rozÅ¡irujúcej ponuky.
+customize-mode-overflow-list-title = Rozširujúca ponuka
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Hustota
+customize-mode-done =
+ .label = Hotovo
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = Spravovať
+ .accesskey = S
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Panely s nástrojmi
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Panel s titulkom okna
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Pre dotykové zariadenia
+ .accesskey = t
+ .tooltiptext = Hustota pre dotykové zariadenia
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = V režime tabletu použiť hustotu pre dotykové zariadenia
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = Priestor na presunutie
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Témy
+customize-mode-overflow-list-description = Sem môžete presunúť položky, ktoré chcete maÅ¥ poruke, ale nie priamo v paneli nástrojovâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normálna
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normálna hustota
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = Kompaktná
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = Kompaktná hustota
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = ZÃskaÅ¥ ÄalÅ¡ie témy
+ .accesskey = Z
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Späť
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Moje témy
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ae5f08fd16e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Dôležité novinky
+heading = Zmeny v použÃvanà profilov aplikácie { -brand-short-name }
+changed-title = Äo sa zmenilo?
+changed-desc-profiles = Táto inštalácia aplikácie { -brand-short-name } má nový profil. Profil je miesto, kam Firefox ukladá informácie, ako sú záložky, heslá a vaše nastavenia.
+changed-desc-dedicated = Aby ste mohli jednoduchÅ¡ie a bezpeÄnejÅ¡ie použÃvaÅ¥ viacero inÅ¡talácià Firefoxu naraz (vrátane Firefoxu, Firefoxu ESR, Firefoxu Beta, Firefoxu Developer Edition a Firefoxu Nightly), táto inÅ¡talácia má odteraz vlastný profil. Tento profil odteraz automaticky nezdieľa uložené údaje s ostatnými inÅ¡taláciami.
+lost = NepriÅ¡li ste o žiadne osobné údaje alebo prispôsobenia. b> Ak ste už v tomto poÄÃtaÄi uložili informácie do Firefoxu, sú stále dostupné v inej inÅ¡talácii Firefoxu.
+options-title = Aké sú moje možnosti?
+options-do-nothing = Ak niÄ neurobÃte, vaÅ¡a aplikácia { -brand-short-name } bude použÃvaÅ¥ odliÅ¡ný profil ako ostatné inÅ¡talácie Firefoxu.
+options-use-sync = Ak chcete mať rovnaké údaje vo všetkých inštaláciách Firefoxu, môžete použiť na ich synchronizáciu { -fxaccount-brand-name }.
+resources = Zdroje:
+support-link = PoužÃvanie Správcu profilov - Älánok podpory
+sync-header = Prihláste sa alebo si vytvorte { -fxaccount-brand-name }
+sync-label = Zadajte e-mailovú adresu
+sync-input =
+ .placeholder = E-mailová adresa
+sync-button = PokraÄovaÅ¥
+sync-terms = PokraÄovanÃm vyjadrujete súhlas s podmienkami použÃvania služby a so zásadami ochrany súkromia .
+sync-first = PoužÃvate { -sync-brand-name } po prvý raz? Pre synchronizáciu svojich údajov sa budete musieÅ¥ prihlásiÅ¥ do každej inÅ¡talácie Firefoxu.
+sync-learn = ÄalÅ¡ie informácie
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..747e9ebba22
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = OdporúÄané rozÅ¡Ãrenie
+cfr-doorhanger-pintab-heading = Vyskúšajte pripnúť kartu
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = PreÄo sa mi toto zobrazuje
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Teraz nie
+ .accesskey = n
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Pridať
+ .accesskey = P
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Pripnúť túto kartu
+ .accesskey = P
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Nastavenia odporúÄania
+ .accesskey = d
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Toto odporúÄanie už nezobrazovaÅ¥
+ .accesskey = n
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ÄalÅ¡ie informácie
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = od vývojára { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = OdporúÄanie
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } hviezdiÄka
+ [few] { $total } hviezdiÄky
+ *[other] { $total } hviezdiÄiek
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } použÃvateľ
+ [few] { $total } použÃvatelia
+ *[other] { $total } použÃvateľov
+ }
+cfr-doorhanger-pintab-description = Majte svoje najpoužÃvanejÅ¡ie stránky po ruke. Karty nezmiznú ani pri reÅ¡tarte.
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = Ak chcete pripnúť kartu, kliknite na Åu pravým tlaÄidlom .
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = V ponuke vyberte možnosť pripnúť kartu .
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = Ak sa na stránke objavà nieÄo nové, uvidÃte pri jej ikone modrú bodku.
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Pozastaviť
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = PokraÄovaÅ¥
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Majte svoje záložky všade so sebou.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Skvelý nález! Chcete mať túto záložku aj vo svojom mobilnom zariaden� Použite { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronizujte svoje záložkyâ¦
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = TlaÄidlo ZavrieÅ¥
+ .title = Zavrieť
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3b21b6560ad
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+onboarding-button-label-try-now = Vyskúšajte to
+onboarding-button-label-get-started = ZaÄÃname
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+onboarding-welcome-header = VÃta vás { -brand-short-name }
+onboarding-welcome-body = PrehliadaÄ už máte. Spoznajte eÅ¡te zvyÅ¡ok aplikácie { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-learn-more = ÄalÅ¡ie výhody.
+onboarding-join-form-body = ZaÄnite uvedenÃm svojej e-mailovej adresy.
+onboarding-join-form-email =
+ .placeholder = Zadajte e-mailovú adresu
+onboarding-join-form-email-error = Vyžaduje sa platná e-mailová adresa
+onboarding-join-form-legal = PokraÄovanÃm vyjadrujete súhlas s podmienkami použÃvania služby a so zásadami ochrany súkromia .
+onboarding-join-form-continue = PokraÄovaÅ¥
+onboarding-start-browsing-button-label = ZaÄaÅ¥ prehliadaÅ¥
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+onboarding-benefit-products-title = UžitoÄné produkty
+onboarding-benefit-knowledge-title = Praktické informácie
+onboarding-benefit-privacy-title = SkutoÄné súkromie
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-private-browsing-title = Súkromné prehliadanie
+onboarding-private-browsing-text = BuÄte na internete v súkromÃ. Súkromné prehliadanie vám spolu s funkciou blokovania obsahu zabezpeÄia ochranu pred sledovacÃmi prvkami.
+onboarding-screenshots-title = SnÃmky obrazovky
+onboarding-screenshots-text = Tvorte, ukladajte a zdieľajte snÃmky obrazovky priamo v aplikácii { -brand-short-name }. Vyberte celú stránku alebo jej ÄasÅ¥ v priebehu prehliadania a uložte si jej snÃmku na web pre jednoduché zdieľanie a neskorÅ¡ie zobrazenie.
+onboarding-addons-title = Doplnky
+onboarding-addons-text = Pridajte si do aplikácie { -brand-short-name } ÄalÅ¡ie funkcie. Porovnávajte ceny, pozrite si predpoveÄ poÄasia alebo si upravte prehliadaÄ pomocou témy vzhľadu.
+onboarding-ghostery-title = Ghostery
+onboarding-ghostery-text = Prehliadajte rýchlejÅ¡ie, inteligentnejÅ¡ie a bezpeÄnejÅ¡ie s doplnkami, ako je Ghostery, ktoré vám umožÅujú blokovaÅ¥ otravné reklamy.
+# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
+onboarding-fxa-title = Synchronizácia
+onboarding-fxa-text = Prihláste sa ku svojmu úÄtu Firefox a synchronizujte svoje záložky, heslá a otvorené karty kdekoľvek použÃvate aplikáciu { -brand-short-name }.
+onboarding-tracking-protection-title2 = Ochrana pred sledovanÃm
+onboarding-tracking-protection-button2 = Ako to funguje
+onboarding-data-sync-title = Vezmite si svoje nastavenia so sebou
+onboarding-firefox-monitor-button = Prihláste sa na odber upozornenÃ
+onboarding-firefox-send-title = Udržujte svoje zdieľané súbory v súkromÃ
+onboarding-mobile-phone-title = Nainštalujte si { -brand-product-name } do svojho telefónu
+onboarding-mobile-phone-text = Prevezmite si { -brand-product-name } pre iOS a Android a zosynchronizujte svoje údaje medzi zariadeniami.
+# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
+# browser.
+onboarding-mobile-phone-button = PrevziaÅ¥ mobilný prehliadaÄ
+onboarding-pocket-anywhere-button = Vyskúšajte { -pocket-brand-name }
+onboarding-lockwise-passwords-title = Vezmite si svoje heslá so sebou
+onboarding-lockwise-passwords-button2 = Prevziať aplikáciu
+onboarding-facebook-container-button = PridaÅ¥ rozÅ¡Ãrenie
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = Skvelé, odteraz máte { -brand-short-name }
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = Teraz naspäť k doplnku { $addon-name }.
+return-to-amo-extension-button = PridaÅ¥ rozÅ¡Ãrenie
+return-to-amo-get-started-button = ZaÄÃname s aplikáciou { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8e218316a34
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,235 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 650px; min-height: 550px;
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = KopÃrovaÅ¥
+ .accesskey = K
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Vybrať všetko
+ .accesskey = a
+close-window =
+ .key = A
+general-tab =
+ .label = Všeobecné
+ .accesskey = V
+general-title =
+ .value = Názov:
+general-url =
+ .value = Adresa:
+general-type =
+ .value = Typ:
+general-mode =
+ .value = Spôsob vykreslenia:
+general-size =
+ .value = Veľkosť:
+general-referrer =
+ .value = Odkazujúca adresa URL:
+general-modified =
+ .value = Upravená:
+general-encoding =
+ .value = Kódovanie textu:
+general-meta-name =
+ .label = Názov
+general-meta-content =
+ .label = Obsah
+media-tab =
+ .label = Médiá
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Adresa:
+media-text =
+ .value = Priradený text:
+media-alt-header =
+ .label = AlternatÃvny text
+media-address =
+ .label = Adresa
+media-type =
+ .label = Typ
+media-size =
+ .label = Veľkosť
+media-count =
+ .label = PoÄet
+media-dimension =
+ .value = Rozmery:
+media-long-desc =
+ .value = Dlhý popis:
+media-save-as =
+ .label = UložiÅ¥ akoâ¦
+ .accesskey = U
+media-save-image-as =
+ .label = UložiÅ¥ akoâ¦
+ .accesskey = a
+media-preview =
+ .value = Ukážka:
+perm-tab =
+ .label = Povolenia
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Povolenia pre:
+security-tab =
+ .label = ZabezpeÄenie
+ .accesskey = Z
+security-view =
+ .label = Zobraziť certifikát
+ .accesskey = c
+security-view-unknown = neznámy
+ .value = neznámy
+security-view-identity =
+ .value = Identita webovej stránky
+security-view-identity-owner =
+ .value = VlastnÃk:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Webová stránka:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Overil ju:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Koniec platnosti:
+security-view-privacy =
+ .value = Súkromie a história
+security-view-privacy-history-value = NavÅ¡tÃvil som túto stránku v minulosti?
+security-view-privacy-sitedata-value = Ukladá táto stránka informácie na mojom poÄÃtaÄi?
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Vymazať cookies a údaje stránok
+ .accesskey = c
+security-view-privacy-passwords-value = Uložil som pre túto stránku nejaké heslá?
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Zobraziť uložené heslá
+ .accesskey = u
+security-view-technical =
+ .value = Technické detaily
+help-button =
+ .label = PomocnÃk
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ãno, cookies a { $value } { $unit } údajov stránok
+security-site-data-only = Ãno, { $value } { $unit } údajov stránok
+security-site-data-cookies-only = Ãno, cookies
+security-site-data-no = Nie
+image-size-unknown = Neznáme
+not-set-verified-by = Nie je zadané
+not-set-alternative-text = Nie je zadané
+not-set-date = Nie je zadané
+media-img = Obrázok
+media-bg-img = Pozadie
+media-border-img = Okraj
+media-list-img = Odrážka
+media-cursor = Kurzor
+media-object = Objekt
+media-embed = Vložené
+media-link = Ikona
+media-input = Vstup
+media-video = Video
+media-audio = Zvuk
+saved-passwords-yes = Ãno
+saved-passwords-no = Nie
+no-page-title =
+ .value = Bez názvu
+general-quirks-mode =
+ .value = Režim ako starÅ¡ie prehliadaÄe (Quirks)
+general-strict-mode =
+ .value = Kompatibilný so štandardami
+security-no-owner = Táto stránka neposkytuje informácie o majiteľovi.
+media-select-folder = Vyberte prieÄinok na uloženie obrázkov
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Neznáme (nie je vo vyrovnávacej pamäti)
+permissions-use-default =
+ .label = Použiť predvolené
+security-no-visits = Nie
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 znaÄka)
+ [few] Meta ({ $tags } znaÄky)
+ *[other] Meta ({ $tags } znaÄiek)
+ }
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Nie
+ [one] Ãno, raz
+ [few] Ãno, { $visits }-krát
+ *[other] Ãno, { $visits }-krát
+ }
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } kB ({ $bytes } bajt)
+ [few] { $kb } kB ({ $bytes } bajty)
+ *[other] { $kb } kB ({ $bytes } bajtov)
+ }
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } obrázok (animovaný, { $frames } snÃmok)
+ [few] { $type } obrázok (animovaný, { $frames } snÃmky)
+ *[other] { $type } obrázok (animovaný, { $frames } snÃmkov)
+ }
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Obrázok { $type }
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx } px à { $dimy } px (zmenšený na { $scaledx } px à { $scaledy } px)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx } px à { $dimy } px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } kB
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Blokovať obrázky z { $website }
+ .accesskey = B
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Informácie o stránke - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Informácie o rámci - { $website }
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4db5f31c226
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = otvorÃte nové prázdne okno
+panic-button-undo-warning = Akciu nie je možné vrátiť späť.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Zabudnúť!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Zabudnúť na:
+panic-button-5min =
+ .label = posledných 5 minút
+panic-button-2hr =
+ .label = posledné 2 hodiny
+panic-button-day =
+ .label = posledných 24 hodÃn
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = PokraÄovanÃm:
+panic-button-delete-cookies = odstránite nedávno vytvorené cookies
+panic-button-delete-history = vymažete históriu prehliadania
+panic-button-delete-tabs-and-windows = zavriete všetky karty a okná
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..45a9809c34f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = NastavÃ, ku ktorým pravidlám majú prÃstup rozÅ¡Ãrenia cez chrome.storage.managed.
+policy-AppUpdateURL = Nastavà vlastnú URL adresu pre aktualizáciu aplikácie.
+policy-Authentication = Nakonfiguruje integrovanú autentifikáciu webových stránok, ktoré ju podporujú.
+policy-BlockAboutAddons = Zablokuje prÃstup ku správcovi doplnkov (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Zablokuje prÃstup na stránku about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Zablokuje prÃstup na stránku about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Zablokuje prÃstup na stránku about:support.
+policy-Bookmarks = Vytvorà záložku na paneli záložiek, v ponuke alebo vo vybranom prieÄinku.
+policy-CaptivePortal = Povolenie alebo zakázanie podpory pre captive portály.
+policy-CertificatesDescription = Pridá certifikáty alebo použije zabudované certifikáty.
+policy-Cookies = Povolà alebo zakáže webovým stránkam nastavovať cookies.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Nastavà predvolené umiestnenie pre preberanie súborov.
+policy-DisableAppUpdate = Zabráni aktualizáciám prehliadaÄa.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Zablokuje PDF prehliadaÄ PDF.js zabudovaný v aplikácii { -brand-short-name }.
+policy-DisableDeveloperTools = Zablokuje prÃstup k vývojárskym nástrojom.
+policy-DisableFeedbackCommands = Zablokuje možnosÅ¥ odoslaÅ¥ spätnú väzbu z ponuky PomocnÃk (možnosti OdoslaÅ¥ spätnú väzbu a Nahlásenie podvodnej stránky).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Vypne funkcie súvisiace s úÄtom { -fxaccount-brand-name }, vrátane synchronizácie.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Vypne funkciu Firefox Screenshots.
+policy-DisableFirefoxStudies = Zabráni aplikácii { -brand-short-name } spúšťať štúdie.
+policy-DisableForgetButton = Zablokuje prÃstup ku tlaÄidlu Zabudnúť.
+policy-DisableFormHistory = Vypne ukladanie histórie vyhľadávania a formulárov.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Hodnota true znemožnà nastavenie hlavného hesla.
+policy-DisablePocket = Vypne funkciu pre ukladanie stránok do služby Pocket.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Zablokuje súkromné prehliadanie
+policy-DisableProfileImport = Zablokuje možnosÅ¥ importu údajov z iných prehliadaÄov.
+policy-DisableProfileRefresh = Zablokuje tlaÄidlo pre obnovu aplikácie { -brand-short-name } na stránke about:support.
+policy-DisableSafeMode = Zablokuje funkciu reÅ¡tartu so zakázanými doplnkami. Poznámka: prechod do núdzového režimu podržanÃm klávesy Shift je v systéme Windows možné len pomocou skupinovej politiky.
+policy-DisableSecurityBypass = Zabráni použÃvateľovi v obchádzanà niektorých bezpeÄnostných varovanÃ.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Zablokuje kontextovú ponuku obrázkov a ich možnosť nastaviť ich ako pozadie plochy.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Zablokuje inÅ¡taláciu a aktualizáciu systémových doplnkov prehliadaÄa.
+policy-DisableTelemetry = Vypne telemetriu.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Zobrazà panel záložiek v predvolenom nastavenÃ.
+policy-DisplayMenuBar = Zobrazà hlavnú ponuku v predvolenom nastavenÃ.
+policy-DNSOverHTTPS = Nastavenie DNS cez HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Vypne kontrolu predvoleného prehliadaÄa pri spustenÃ.
+policy-DownloadDirectory = Nastavà a uzamkne umiestnenie pre preberanie súborov.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Zapne alebo vypne blokovanie obsahu a prÃpadne túto funkciu uzamkne.
+# A âlockedâ extension canât be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (âInstallâ, âUninstallâ, âLockedâ), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = NainÅ¡taluje, odinÅ¡taluje alebo uzamkne rozÅ¡Ãrenie. Pre inÅ¡taláciu je potrebné ako parameter zadaÅ¥ URL adresy alebo cesty. Pre odinÅ¡taláciu alebo uzamknutie je potrebné ID rozÅ¡Ãrenia.
+policy-ExtensionSettings = Spravuje vÅ¡etky aspekty inÅ¡talácie rozÅ¡Ãrenia.
+policy-ExtensionUpdate = Zapne alebo vypne automatické aktualizácie rozÅ¡ÃrenÃ.
+policy-FirefoxHome = Nastavà domovskú stránku Firefoxu.
+policy-FlashPlugin = Povolà alebo zakáže použÃvanie zásuvného modulu Flash.
+policy-HardwareAcceleration = Ak je nastavená hodnota false, vypne hardvérové urýchľovanie.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-Homepage = Nastavà a v prÃpade potreby uzamkne domovskú stránku.
+policy-InstallAddonsPermission = Povolà urÄitým webovým stránkam inÅ¡talovaÅ¥ doplnky.
+policy-LocalFileLinks = Povolà urÄitým webovým stránkam odkazovaÅ¥ na súbory uložené na pevnom disku.
+policy-NetworkPrediction = Povolà alebo zakáže prednaÄÃtavanie DNS (prefetching).
+policy-NewTabPage = Povolà alebo zakáže stránku novej karty.
+policy-NoDefaultBookmarks = Vypne vytváranie predvolených záložiek a chytrých záložiek aplikácie { -brand-short-name } (NajnavÅ¡tevovanejÅ¡ie, Naposledy použité znaÄky). Poznámka: toto pravidlo možno efektÃvne využiÅ¥ len vtedy, ak bude nastavené pred prvým spustenÃm.
+policy-OfferToSaveLogins = Nastavà pravidlo na uloženie prihlasovacÃch údajov v aplikácii { -brand-short-name }. Je možné použiÅ¥ hodnoty true aj false.
+policy-OverrideFirstRunPage = Nastavà vlastnú stránku pri prvom spustenÃ. Ak nechcete pri prvom spustenà zobrazovaÅ¥ žiadnu stránku, nastavte toto pravidlo ako prázdne.
+policy-OverridePostUpdatePage = Nastavà vlastnú stránku po aktualizácii aplikácie. Ak nechcete po aktualizácii zobrazovať žiadnu stránku, nastavte toto pravidlo ako prázdne.
+policy-Permissions = Nastavà povolenia pre kameru, mikrofón, polohu a upozornenia.
+policy-PopupBlocking = Povolà urÄitým webovým stránkam zobrazovaÅ¥ v predvolenom nastavenà vyskakovacie okná.
+policy-Preferences = Nastavà a uzamkne hodnotu pre podmnožinu predvolieb.
+policy-PromptForDownloadLocation = Spýta sa na umiestnenie súboru pred jeho prevzatÃm.
+policy-Proxy = Nakonfiguruje nastavenia proxy.
+policy-RequestedLocales = Nastavà zoznam požadovaných jazykov aplikácie, v poradà podľa nastavenej priority.
+policy-SanitizeOnShutdown = Vymaže všetky údaje o prehliadanà v priebehu vypnutia.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Vymaže údaje o prehliadanà v priebehu vypnutia.
+policy-SearchBar = Nastavà predvolené umiestnenie vyhľadávacieho poľa. PoužÃvateľ ho môže premiestniÅ¥.
+policy-SearchEngines = Nakonfiguruje nastavenie vyhľadávacÃch modulov. Toto pravidlo je dostupné len vo verzii s rozÅ¡Ãrenou podporou (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Povolà alebo zakáže návrhy vyhľadávania.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Nainštaluje moduly PKCS #11.
+policy-SSLVersionMax = Nastavà maximálnu verziu SSL.
+policy-SSLVersionMin = Nastavà minimálnu verziu SSL.
+policy-SupportMenu = Pridá vlastnú položku do ponuky pomocnÃka.
+# âformatâ refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Zablokuje prÃstup na urÄité webové stránky. ÄalÅ¡ie informácie o formáte nájdete v dokumentácii.
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5e6e1bcb3e9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Podrobnosti o aplikácii
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = Odstrániť
+ .accesskey = O
+app-manager-handle-webfeeds = Nasledujúce aplikácie môžu byť použité na spracovanie webových kanálov.
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Nasledujúce aplikácie môžu byť použité na spracovanie odkazov typu { $type }.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Nasledujúce aplikácie môžu byť použité na spracovanie obsahu { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Táto webová aplikácia je umiestnená na serveri:
+app-manager-local-app-info = Táto aplikácia je umiestnená v prieÄinku:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..730c0d163a1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Zoznamy blokovania
+ .style = width: 50em
+blocklist-desc = Môžete si zvoliť, ktorý zoznam { -brand-short-name } použije na blokovanie webových prvkov, ktoré môžu sledovať vašu aktivitu na webe.
+blocklist-description = Vyberte zoznam, ktorý { -brand-short-name } použije na blokovanie sledovacÃch prvkov. Zoznamy poskytuje organizácia Disconnect .
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Zoznam
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Zrušiť
+ .accesskey = Z
+blocklist-button-ok =
+ .label = Uložiť zmeny
+ .accesskey = U
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-name = Disconnect.me - základná ochrana (odporúÄané).
+blocklist-item-moz-std-desc = Niektoré sledovacie prvky sú povolené, takže webové stránky fungujú správne.
+blocklist-item-moz-full-name = Disconnect.me - prÃsna ochrana.
+blocklist-item-moz-full-desc = Blokuje známe sledovacie prvky. Niektoré stránky nemusia fungovať správne.
+blocklist-item-moz-std-listName = Základný zoznam (odporúÄa sa).
+blocklist-item-moz-std-description = Povoľuje niektoré sledovacie prvky, aby stránky mohli fungovať správne.
+blocklist-item-moz-full-listName = RozÅ¡Ãrený zoznam.
+blocklist-item-moz-full-description = Blokuje všetky nájdené sledovacie prvky. Toto môže obmedziť fungovanie niektorých stránok.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fa595dce15c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Vymazanie údajov
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = Vymazanie vÅ¡etkých cookies a údajov stránok, ktoré má aplikácia { -brand-short-name } uložené, vás môže odhlásiÅ¥ z webových stránok a odstrániÅ¥ offline webový obsah. Vymazanie údajov vo vyrovnávacej pamäti vaÅ¡e prihlásenia neovplyvnÃ.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookies a údaje stránok ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = s
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookies a údaje stránok
+ .accesskey = s
+clear-site-data-cookies-info = Po vymazanà môže dôjsť k odhláseniu z webových stránok
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Webový obsah vo vyrovnávacej pamäti ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Webový obsah vo vyrovnávacej pamäti
+ .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = Po vymazanà bude nutné znova naÄÃtaÅ¥ obrázky a údaje z webových stránok
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Zrušiť
+ .accesskey = Z
+clear-site-data-clear =
+ .label = Vymazať
+ .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..75e001dcc34
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Farby
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 39em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Použiť mnou definované farby namiesto tých, ktoré sú definované na stránke
+ .accesskey = o
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Vždy
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Len pre témy s vysokým kontrastom
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nikdy
+colors-text-and-background = Text a pozadie
+colors-text-header = Text
+ .accesskey = T
+colors-background = Pozadie
+ .accesskey = P
+colors-use-system =
+ .label = Použiť systémové farby
+ .accesskey = s
+colors-underline-links =
+ .label = PodÄiarkovaÅ¥ odkazy
+ .accesskey = d
+colors-links-header = Farby odkazov
+colors-unvisited-links = NenavÅ¡tÃvené odkazy
+ .accesskey = a
+colors-visited-links = NavÅ¡tÃvené odkazy
+ .accesskey = e
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..642f49a804f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Nastavenie pripojenia
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = ZakázaÅ¥ rozÅ¡Ãrenie
+connection-proxy-configure = Nastavenie servera proxy pre prÃstup k internetu
+connection-proxy-option-no =
+ .label = NepoužÃvaÅ¥ server proxy
+ .accesskey = e
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Použiť systémové nastavenia serverov proxy
+ .accesskey = m
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Automatická detekcia nastavenà tejto siete
+ .accesskey = d
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = RuÄné nastavenie serverov proxy
+ .accesskey = n
+connection-proxy-http = Server proxy HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = t
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Použiť tento server proxy pre všetky protokoly
+ .accesskey = x
+connection-proxy-ssl = Server proxy SSL
+ .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = Server proxy pre FTP
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Port
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = Server SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = NepoužÃvaÅ¥ proxy pre
+ .accesskey = N
+connection-proxy-noproxy-desc = PrÃklad: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Adresa URL pre automatické nastavenie serverov proxy
+ .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+ .label = Obnoviť
+ .accesskey = b
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Nevyžadovať autorizáciu, ak je heslo uložené
+ .accesskey = z
+ .tooltip = VÄaka tejto možnosti sa prehliadaÄ automaticky autorizuje na serveri proxy, ak má preÅ uložené prihlasovanie údaje. Ak autorizácia zlyhá, prehliadaÄ o údaje požiada.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Použiť server proxy pre DNS pri použità SOCKS v5
+ .accesskey = u
+connection-dns-over-https =
+ .label = Zapnúť DNS cez HTTPS
+ .accesskey = Z
+# Variables:
+# $url (String) - URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-default =
+ .label = Použiť predvolenú ({ $url })
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Použiť predvolenú URL pre DNS cez HTTPS
+connection-dns-over-https-url-resolver = Poskytovateľ
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (predvolené)
+ .tooltiptext = Použiť predvolenú URL pre DNS cez HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Vlastná
+ .accesskey = V
+ .tooltiptext = Zadajte svoju preferovanú URL adresu pre DNS cez HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Vlastná
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..34ae3888814
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Pridať nový kontajner
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = Nastavenia kontajnera { $name }
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Názov
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Zadajte názov kontajnera
+containers-icon-label = Ikona
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Farba
+ .accesskey = a
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Hotovo
+ .accesskey = H
+containers-color-blue =
+ .label = Modrá
+containers-color-turquoise =
+ .label = Tyrkysová
+containers-color-green =
+ .label = Zelená
+containers-color-yellow =
+ .label = Žltá
+containers-color-orange =
+ .label = Oranžová
+containers-color-red =
+ .label = Äervená
+containers-color-pink =
+ .label = Ružová
+containers-color-purple =
+ .label = Fialová
+containers-color-toolbar =
+ .label = Ako panel nástrojov
+containers-icon-fence =
+ .label = Plot
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = OdtlaÄok prsta
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Aktovka
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Znak dolára
+containers-icon-cart =
+ .label = Nákupný koÅ¡Ãk
+containers-icon-circle =
+ .label = Bodka
+containers-icon-vacation =
+ .label = Dovolenka
+containers-icon-gift =
+ .label = DarÄek
+containers-icon-food =
+ .label = Jedlo
+containers-icon-fruit =
+ .label = Ovocie
+containers-icon-pet =
+ .label = Zviera
+containers-icon-tree =
+ .label = Strom
+containers-icon-chill =
+ .label = OdpoÄinok
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2c8de2df3bd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = PÃsma
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = PÃsma pre
+ .accesskey = P
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabské
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Arménske
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengálske
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = ZjednoduÅ¡ené ÄÃnske
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = TradiÄné ÄÃnske (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = TradiÄné ÄÃnske (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Azbuka
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagarské
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiópske
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = GruzÃnske
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grécke
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujaratské
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonské
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebrejské
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannadské
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Kmérske
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Kórejské
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latinka
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malajamské
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematické znaky
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = UrÃjske
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhalské
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilské
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thajské
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetské
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Jednotné kanadské
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Iné typy pÃsma
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcionálne
+ .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+ .label = Pätkové (serif)
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Bezpätkové (sans-serif)
+fonts-proportional-size = Veľkosť
+ .accesskey = V
+fonts-serif = Pätkové
+ .accesskey = t
+fonts-sans-serif = Bezpätkové
+ .accesskey = B
+fonts-monospace = Neproporcionálne
+ .accesskey = N
+fonts-monospace-size = Veľkosť
+ .accesskey = e
+fonts-minsize = Minimálna veľkosÅ¥ pÃsma
+ .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+ .label = Žiadne
+fonts-allow-own =
+ .label = PovoliÅ¥ stránkam použÃvaÅ¥ vlastné pÃsma namiesto tých vyššie vybraných
+ .accesskey = o
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Kódovanie textu pre staršà obsah
+fonts-languages-fallback-desc = Toto kódovanie textu je použÃvané pre staršà obsah, ktorý nedefinuje svoje kódovanie.
+fonts-languages-fallback-label = Použiť nasledovné kódovanie
+ .accesskey = u
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Predvolené pre aktuálny jazyk
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Arabské
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Pobaltské
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Stredoeurópske, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Stredoeurópske, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = ZjednoduÅ¡ené ÄÃnske
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = TradiÄné ÄÃnske
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Azbuka
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Grécke
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Hebrejské
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Japonské
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Kórejské
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Thajské
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turecké
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vietnamské
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Iné (vrátane Západoeurópske)
+fonts-very-large-warning-title = Veľká minimálna veľkosÅ¥ pÃsma
+fonts-very-large-warning-message = Zvolili ste veľmi veľkú minimálnu veľkosÅ¥ pÃsma (viac ako 24 bodov). Týmto môžete znefunkÄniÅ¥ niektoré dôležité konfiguraÄné stránky, ako naprÃklad tú, na ktorej sa práve nachádzate.
+fonts-very-large-warning-accept = Napriek tomu uložiť zmeny
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Predvolené ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Predvolené
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ea5d53dbe6d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Pripojenie ÄalÅ¡ieho zariadenia
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Ak ste tak ešte neurobili, nainštalujte si Firefox na svoje mobilné zariadenie .
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Potom sa prihláste ku službe { -sync-brand-short-name }, alebo v Androide naskenujte párovacà kód z nastavenà služby { -sync-brand-short-name }.
+fxa-qrcode-error-title = Párovanie nebolo úspešné.
+fxa-qrcode-error-body = Skúste to znova.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c0a8a775e40
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Jazyk webových stránok
+ .style = width: 40em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = Webové stránky sú niekedy ponúkané vo viac než jednom jazyku. Vyberte jazyky takýchto stránok v poradà podľa svojej priority
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Za úÄelom väÄÅ¡ieho súkromia požadovaÅ¥ anglickú verziu webových stránok
+languages-customize-moveup =
+ .label = Posunúť nahor
+ .accesskey = h
+languages-customize-movedown =
+ .label = Posunúť nadol
+ .accesskey = d
+languages-customize-remove =
+ .label = Odstrániť
+ .accesskey = O
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = PridaÅ¥ jazykâ¦
+languages-customize-add =
+ .label = Pridať
+ .accesskey = r
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+browser-languages-window =
+ .title = Jazyk aplikácie { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+browser-languages-description = { -brand-short-name } zobrazà použÃvateľské rozhranie v prvom vybranom jazyku. Ostatné použije podľa potreby a to vo vybranom poradÃ.
+browser-languages-search = NájsÅ¥ ÄalÅ¡ie jazykyâ¦
+browser-languages-searching =
+ .label = Hľadanie jazykovâ¦
+browser-languages-downloading =
+ .label = Preberá saâ¦
+browser-languages-select-language =
+ .label = Vyberte jazyk, ktorý chcete pridaÅ¥â¦
+ .placeholder = Vyberte jazyk, ktorý chcete pridaÅ¥â¦
+browser-languages-installed-label = Nainštalované jazyky
+browser-languages-available-label = Dostupné jazyky
+browser-languages-error = { -brand-short-name } v tejto chvÃli nemôže aktualizovaÅ¥ zoznam jazykov. Skontrolujte svoje internetové pripojenie a skúste to znova.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8cafd93f31c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Výnimky
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Adresa webovej stránky
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Zakázať
+ .accesskey = a
+permissions-session =
+ .label = Povoliť pre reláciu
+ .accesskey = o
+permissions-allow =
+ .label = Povoliť
+ .accesskey = P
+permissions-site-name =
+ .label = Webová stránka
+permissions-status =
+ .label = Stav
+permissions-remove =
+ .label = Odstrániť stránku
+ .accesskey = r
+permissions-remove-all =
+ .label = Odstrániť všetky stránky
+ .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+ .label = Zrušiť
+ .accesskey = Z
+permissions-button-ok =
+ .label = Uložiť zmeny
+ .accesskey = U
+permissions-autoplay-menu = Predvolené nastavenia pre všetky webové stránky:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Hľadať
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Povoliť zvuk a video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Blokovať zvuk
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Blokovať zvuk a video
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Povoliť
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Zakázať
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Vždy sa opýtať
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Povoliť
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Zakázať
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Povoliť pre reláciu
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Zadaný neplatný názov servera
+permissions-invalid-uri-label = Zadajte platný názov servera
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-content-blocking-window =
+ .title = Výnimky - Blokovanie obsahu
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-content-blocking-desc = Na týchto stránkach ste vypli blokovanie obsahu.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Výnimky - Cookies a údaje stránok
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré stránky môžu alebo nemôžu využÃvaÅ¥ cookies a údaje stránok. Zadajte presnú adresu stránky, potom kliknite na tlaÄidlo ZakázaÅ¥, PovoliÅ¥ pre reláciu alebo na PovoliÅ¥.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Povolené stránky - Vyskakovacie okná
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré stránky môžu otváraÅ¥ vyskakovacie okná. Zadajte presnú adresu stránky a potom kliknite na tlaÄidlo PovoliÅ¥.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Výnimky - Uložené prihlasovacie údaje
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Pre nasledujúce stránky sa nebudú ukladať prihlasovacie údaje
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Povolené stránky â InÅ¡talácia doplnkov
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré stránky môžu inÅ¡talovaÅ¥ doplnky. Zadajte presnú adresu stránky, ktorej chcete povoliÅ¥ inÅ¡taláciu softvéru a potom kliknite na tlaÄidlo PovoliÅ¥.
+
+## Exceptions - Autoplay Media
+
+permissions-exceptions-autoplay-media-window2 =
+ .title = Výnimky - Automatické prehrávanie
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré stránky môžu automaticky prehrávaÅ¥ médiá so zvukom. Zadajte presnú adresu stránky, ktorej chcete povoliÅ¥ prehrávanie médià a potom kliknite na tlaÄidlo PovoliÅ¥ alebo ZakázaÅ¥.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Nastavenia - Automatické prehrávanie
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Na tomto mieste môžete spravovať stránky, ktoré sa neriadia predvolenými nastaveniami.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Nastavenia - Posielanie upozornenÃ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o povolenie posielaÅ¥ vám upozornenia. Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré webové stránky majú povolené posielaÅ¥ vám upozornenia. Môžete taktiež zablokovaÅ¥ nové žiadosti o posielanie upozornenÃ.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = BlokovaÅ¥ nové žiadosti o posielanie upozornenÃ
+permissions-site-notification-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadať o povolenie posielať vám upozornenia. Blokovanie upozornenà môže rozbiť niektoré funkcie stránok.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Nastavenia - PrÃstup k polohe
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o prÃstup k vaÅ¡ej polohe. Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré webové stránky majú povolené zistiÅ¥ vaÅ¡u polohu. Môžete taktiež zablokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup k polohe.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = BlokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup k polohe
+permissions-site-location-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadaÅ¥ o prÃstup k vaÅ¡ej polohe. Blokovanie prÃstupu k polohe môže rozbiÅ¥ niektoré funkcie stránok.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Nastavenia - PrÃstup ku kamere
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o prÃstup k vaÅ¡ej kamere. Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré webové stránky majú povolený prÃstup k vaÅ¡ej kamere. Môžete taktiež zablokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup ku kamere.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = BlokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup ku kamere
+permissions-site-camera-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadaÅ¥ o prÃstup ku vaÅ¡ej kamere. Blokovanie prÃstupu ku kamere môže rozbiÅ¥ niektoré funkcie stránok.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Nastavenia - PrÃstup k mikrofónu
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o prÃstup k vášmu mikrofónu. Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré webové stránky majú povolený prÃstup k vášmu mikrofónu. Môžete taktiež zablokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup k mikrofónu.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = BlokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup k mikrofónu
+permissions-site-microphone-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadaÅ¥ o prÃstup k vášmu mikrofónu. Blokovanie prÃstupu k mikrofónu môže rozbiÅ¥ niektoré funkcie stránok.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..39b5afed177
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,870 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = PožiadaÅ¥ webové stránky pomocou signálu âDo Not Trackâ, aby vás nesledovali
+do-not-track-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Len ak je zapnuté blokovanie známych sledovacÃch prvkov
+do-not-track-option-always =
+ .label = Vždy
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] Možnosti
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Hľadať
+ *[other] Hľadať
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Vaša organizácia vám zakázala meniť niektoré možnosti.
+ *[other] Vaša organizácia vám zakázala meniť niektoré možnosti.
+ }
+managed-notice = Váš prehliadaÄ spravuje vaÅ¡a organizácia.
+pane-general-title = Všeobecné
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Domov
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Vyhľadávanie
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Súkromie a bezpeÄnosÅ¥
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+help-button-label = Podpora aplikácie { -brand-short-name }
+addons-button-label = RozÅ¡Ãrenia a témy vzhľadu
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Zavrieť
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Aby bolo možné použiť túto funkciu, { -brand-short-name } musà byť reštartovaný.
+feature-disable-requires-restart = Aby bolo možné vypnúť túto funkciu, { -brand-short-name } musà byť reštartovaný.
+should-restart-title = Reštartovať { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reštartovať { -brand-short-name } teraz
+cancel-no-restart-button = Zrušiť
+restart-later = Reštartovať neskôr
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = VaÅ¡u domovskú stránku kontroluje rozÅ¡Ãrenie { $name }.
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = VaÅ¡u stránku novej karty kontroluje rozÅ¡Ãrenie { $name }.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = Toto nastavenie spravuje rozÅ¡Ãrenie { $name }.
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = RozÅ¡Ãrenie { $name } vám nastavilo nový predvolený vyhľadávacà modul.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = RozÅ¡Ãrenie { $name } vyžaduje aktiváciu kontajnerových kariet.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Toto nastavenie spravuje rozÅ¡Ãrenie { $name }.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = RozÅ¡Ãrenie { $name } kontroluje pripojenie aplikácie { -brand-short-name } k internetu.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Ak chcete toto rozÅ¡Ãrenie povoliÅ¥, prejdite do sekcie Doplnky v ponuku .
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Výsledky vyhľadávania
+# ` ` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Mrzà nás to, no pre hľadaný výraz â â sme v možnostiach niÄ nenaÅ¡li.
+ *[other] Mrzà nás to, no pre hľadaný výraz â â sme v možnostiach niÄ nenaÅ¡li.
+ }
+search-results-help-link = Potrebujete pomoc? NavÅ¡tÃvte podporu aplikácie { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = Spustenie
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = UmožniÅ¥, aby { -brand-short-name } a Firefox mohli byÅ¥ spustené v rovnakom Äase
+use-firefox-sync = Tip: použijú sa oddelené použÃvateľské profily. Ak chcete medzi nimi zdieľaÅ¥ údaje, môžete využiÅ¥ službu { -sync-brand-short-name }.
+get-started-not-logged-in = PrihlásiÅ¥ sa do služby { -sync-brand-short-name }â¦
+get-started-configured = Otvoriť nastavenia služby { -sync-brand-short-name }
+always-check-default =
+ .label = Vždy kontrolovaÅ¥, Äi je { -brand-short-name } predvoleným prehliadaÄom
+ .accesskey = r
+is-default = { -brand-short-name } je nastavený ako predvolený prehliadaÄ
+is-not-default = { -brand-short-name } nie je váš predvolený prehliadaÄ
+set-as-my-default-browser =
+ .label = NastaviÅ¥ ako predvolenýâ¦
+ .accesskey = d
+startup-restore-previous-session =
+ .label = Obnoviť predchádzajúcu reláciu
+ .accesskey = o
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = UpozorniÅ¥ pri ukonÄenà prehliadaÄa
+disable-extension =
+ .label = ZakázaÅ¥ rozÅ¡Ãrenie
+tabs-group-header = Karty
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = PrepÃnaÅ¥ karty pomocou Ctrl+Tab v poradà podľa posledného otvorenia
+ .accesskey = k
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Otvárať odkazy v kartách namiesto okien
+ .accesskey = r
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Upozorniť pri zatváranà viacerých kariet
+ .accesskey = o
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Upozorniť, ak by otvorenie viacerých kariet spôsobilo spomalenie aplikácie { -brand-short-name }
+ .accesskey = U
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Pri otvorenà odkazu na novej karte ju preniesť do popredia
+ .accesskey = r
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Zobrazovať ukážky kariet v paneli úloh systému Windows
+ .accesskey = Z
+browser-containers-enabled =
+ .label = Povoliť kontajnerové karty
+ .accesskey = o
+browser-containers-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+browser-containers-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = Zavrieť všetky kontajnerové karty?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ak zakážete kontajnerové karty, { $tabCount } kontajnerová karta bude zatvorená. Naozaj chcete zakázať kontajnerové karty?
+ [few] Ak zakážete kontajnerové karty, { $tabCount } kontajnerové karty budú zatvorené. Naozaj chcete zakázať kontajnerové karty?
+ *[other] Ak zakážete kontajnerové karty, { $tabCount } kontajnerových kariet bude zatvorených. Naozaj chcete zakázať kontajnerové karty?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Zavrieť { $tabCount } kontajnerovú kartu
+ [few] Zavrieť { $tabCount } kontajnerové karty
+ *[other] Zavrieť { $tabCount } kontajnerových kariet
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Nechať povolené
+containers-remove-alert-title = Odstrániť tento kontajner?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Ak teraz odstránite tento kontajner, zavrie sa { $count } kontajnerová karta. Naozaj chcete tento kontajner odstrániť?
+ [few] Ak teraz odstránite tento kontajner, zavrú sa { $count } kontajnerové karty. Naozaj chcete tento kontajner odstrániť?
+ *[other] Ak teraz odstránite tento kontajner, zavrie sa { $count } kontajnerových kariet. Naozaj chcete tento kontajner odstrániť?
+ }
+containers-remove-ok-button = Odstrániť tento kontajner
+containers-remove-cancel-button = NeodstraÅovaÅ¥ tento kontajner
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Jazyk a vzhľad stránok
+fonts-and-colors-header = PÃsma a farby
+default-font = Predvolené pÃsmo
+ .accesskey = d
+default-font-size = Veľkosť
+ .accesskey = s
+advanced-fonts =
+ .label = PokroÄiléâ¦
+ .accesskey = o
+colors-settings =
+ .label = Farbyâ¦
+ .accesskey = F
+language-header = Jazyk
+choose-language-description = Vyberte jazyky pre zobrazovanie webových stránok
+choose-button =
+ .label = VybraÅ¥â¦
+ .accesskey = V
+choose-browser-language-description = Vyberte si jazyk, v ktorom sa majú zobrazovať ponuky, správy a oznámenia aplikácie { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = VybraÅ¥ alternatÃvy
+ .accesskey = a
+confirm-browser-language-change-description = Ak chcete použiť tieto zmeny, reštartujte { -brand-short-name }
+confirm-browser-language-change-button = Použiť a reštartovať
+translate-web-pages =
+ .label = Prekladať webový obsah do iného jazyka
+ .accesskey = r
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Preložené pomocou služby
+translate-exceptions =
+ .label = Výnimkyâ¦
+ .accesskey = m
+check-user-spelling =
+ .label = KontrolovaÅ¥ pravopis poÄas pÃsania
+ .accesskey = K
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Súbory a aplikácie
+download-header = Preberanie súborov
+download-save-to =
+ .label = Všetky súbory ukladať do
+ .accesskey = v
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] VybraÅ¥â¦
+ *[other] PrehľadávaÅ¥â¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] h
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Vždy sa opýtať, kam uložiť súbory
+ .accesskey = k
+applications-header = Aplikácie
+applications-description = Äo má { -brand-short-name } urobiÅ¥ so súbormi prevzatými z webu alebo s aplikáciami, ktoré použÃvate pri prehliadanÃ.
+applications-filter =
+ .placeholder = Hľadať typ súboru alebo aplikáciu
+applications-type-column =
+ .label = Typ obsahu
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Akcia
+ .accesskey = A
+drm-content-header = Obsah chránený pomocou Digital Rights Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Prehrávať obsah chránený pomocou DRM
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+update-application-title = Aktualizácie prehliadaÄa { -brand-short-name }
+update-application-description = Najvyššà výkon, stabilitu a bezpeÄnosÅ¥ dosiahnete tak, že budete udržovaÅ¥ aplikáciu { -brand-short-name } neustále aktuálnu.
+update-application-version = Verzia { $version } Äo je nové
+update-history =
+ .label = ZobraziÅ¥ históriu aktualizáciiâ¦
+ .accesskey = h
+update-application-allow-description = Povoliť aplikácii { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Automaticky inÅ¡talovaÅ¥ aktualizácie (odporúÄané)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = VyhľadávaÅ¥ aktualizácie, ale poskytnúť možnosÅ¥ zvoliÅ¥, Äi sa nainÅ¡talujú
+ .accesskey = k
+update-application-manual =
+ .label = NevyhľadávaÅ¥ aktualizácie (neodporúÄa sa)
+ .accesskey = N
+update-application-warning-cross-user-setting = Toto nastavenie sa vzÅ¥ahuje na vÅ¡etky úÄty v systéme Windows a profily aplikácie { -brand-short-name } použÃvajúce túto inÅ¡taláciu aplikácie { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Na inÅ¡taláciu aktualizácià použÃvaÅ¥ službu na pozadÃ
+ .accesskey = z
+update-enable-search-update =
+ .label = Automaticky aktualizovať vyhľadávacie moduly
+ .accesskey = e
+update-pref-write-failure-title = Chyba pri zápise
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+update-pref-write-failure-message = Nepodarilo sa nám uložiÅ¥ nastavenie. Nebolo možné zapÃsaÅ¥ údaje do súboru { $path }
+update-setting-write-failure-title = Chyba pri ukladanà nastavenà aktualizáciÃ
+update-in-progress-title = Prebieha aktualizácia
+update-in-progress-message = Chcete, aby { -brand-short-name } pokraÄoval v aktualizácii?
+update-in-progress-ok-button = &Zrušiť
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &PokraÄovaÅ¥
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Výkon
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = PoužiÅ¥ odporúÄané nastavenia výkonu
+ .accesskey = u
+performance-use-recommended-settings-desc = Tieto nastavenia sú uÅ¡ité na mieru podľa hardvéru a operaÄného systému vášho poÄÃtaÄa.
+performance-settings-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Použiť hardvérové urýchľovanie (ak je dostupné)
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = Limit procesov obsahu
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Viac procesov môže zlepšiť výkon pri otvorenà viacerých kariet. Spotrebujú však viac pamäte.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Zmena poÄtu procesov obsahu je možná len pri použità multiprocesového režimu aplikácie { -brand-short-name }. Pozrite sa, ako môžete skontrolovaÅ¥ stav multiprocesového režimu
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (predvolená)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Prehliadanie
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Použiť automatický posun
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Použiť plynulý posun
+ .accesskey = o
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = V prÃpade potreby zobraziÅ¥ dotykovú klávesnicu
+ .accesskey = d
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Vždy použÃvaÅ¥ kurzorové klávesy na navigáciu na stránkach
+ .accesskey = V
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = PovoliÅ¥ vyhľadávanie textu poÄas pÃsania
+ .accesskey = x
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = OdporúÄaÅ¥ rozÅ¡Ãrenia poÄas prehliadania
+ .accesskey = O
+browsing-cfr-features =
+ .label = OdporúÄaÅ¥ funkcie poÄas prehliadania
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Nastavenia siete
+network-proxy-connection-description = Konfigurovať, ako sa aplikácia { -brand-short-name } pripája k internetu.
+network-proxy-connection-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = N
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nové okná a karty
+home-new-windows-tabs-description2 = Vyberte si domovskú stránku a stránku zobrazovanú pri otvorenà nových okien a kariet.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Domovská stránka a nové okná
+home-newtabs-mode-label = Nové karty
+home-restore-defaults =
+ .label = Obnoviť predvolené
+ .accesskey = r
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Predvolená domovská stránka Firefoxu
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Vlastné URL adresyâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Prázdna stránka
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Zadajte URL adresuâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Použiť aktuálnu stránku
+ *[other] Použiť aktuálne stránky
+ }
+ .accesskey = s
+choose-bookmark =
+ .label = PoužiÅ¥ záložkuâ¦
+ .accesskey = z
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Vyhľadávacà panel
+search-bar-hidden =
+ .label = Použiť na vyhľadávanie a navigáciu panel s adresou
+search-bar-shown =
+ .label = Pridať na panel nástrojov vyhľadávacà panel
+search-engine-default-header = Predvolený vyhľadávacà modul
+search-engine-default-desc = Vyberte si predvolený vyhľadávacà modul pre vyhľadávanie z panela s adresou a vyhľadávacieho panela.
+search-suggestions-option =
+ .label = Zobrazovať návrhy vyhľadávania
+ .accesskey = Z
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Zobrazovať návrhy vyhľadávania vo výsledkoch panela s adresou
+ .accesskey = a
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Zobrazovať návrhy vyhľadávania v paneli s adresou pred históriou prehliadania
+search-suggestions-cant-show = Návrhy vyhľadávania nebudú zobrazené vo výsledkoch panela s adresou, pretože ste { -brand-short-name } nastavili tak, aby si nepamätal históriu.
+search-one-click-header = Vyhľadávacie moduly na jedno kliknutie
+search-one-click-desc = Vyberte ÄalÅ¡ie vyhľadávacie moduly, ktoré sa zobrazia v ponuke panela s adresou a vyhľadávacieho panela.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Vyhľadávacà modul
+search-choose-keyword-column =
+ .label = KľúÄové slovo
+search-restore-default =
+ .label = Obnoviť predvolené vyhľadávacie moduly
+ .accesskey = O
+search-remove-engine =
+ .label = Odstrániť
+ .accesskey = d
+search-find-more-link = NájsÅ¥ ÄalÅ¡ie vyhľadávacie moduly
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Duplicitné kľúÄové slovo
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Zadali ste kľúÄové slovo, ktoré je v súÄasnosti použÃvané modulom "{ $name }". Vyberte nejaké iné.
+search-keyword-warning-bookmark = Zadali ste kľúÄové slovo, ktoré je v súÄasnosti použÃvané jednou zo záložiek. Vyberte nejaké iné.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Späť
+containers-header = Kontajnerové karty
+containers-add-button =
+ .label = Pridať nový kontajner
+ .accesskey = P
+containers-preferences-button =
+ .label = Nastavenia
+containers-remove-button =
+ .label = Odstrániť
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = Vezmite si svoj web so sebou
+sync-signedout-description = Synchronizujte si svoje záložky, históriu, karty, heslá, doplnky a nastavenia so všetkými svojimi zariadeniami.
+sync-signedout-account-title = Pripojte sa k službe { -fxaccount-brand-name }
+sync-signedout-account-create = Nemáte úÄet? ZaÄnite tu
+ .accesskey = t
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = PrihlásiÅ¥ saâ¦
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# ` ` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# ` ` - iOS logo icon
+# ` ` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Prevezmite si Firefox pre Android  alebo iOS pre synchronizáciu s vaÅ¡Ãm mobilným zariadenÃm.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Zmeniť obrázok profilu
+sync-disconnect =
+ .label = OdpojiÅ¥â¦
+ .accesskey = d
+sync-manage-account = SpravovaÅ¥ úÄet
+ .accesskey = p
+sync-signedin-unverified = Adresa { $email } nie je overená.
+sync-signedin-login-failure = Ak sa chcete pripojiÅ¥ k { $email } , musÃte sa prihlásiÅ¥.
+sync-resend-verification =
+ .label = Znova odoslať overenie
+ .accesskey = d
+sync-remove-account =
+ .label = OdstrániÅ¥ úÄet
+ .accesskey = r
+sync-sign-in =
+ .label = Prihlásiť sa
+ .accesskey = i
+sync-signedin-settings-header = Nastavenia synchronizácie
+sync-signedin-settings-desc = Vyberte, Äo má aplikácia { -brand-short-name } na vaÅ¡ich zariadeniach synchronizovaÅ¥.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Záložky
+ .accesskey = Z
+sync-engine-history =
+ .label = História prehliadania
+ .accesskey = H
+sync-engine-tabs =
+ .label = Otvorené karty
+ .tooltiptext = Zoznam otvorených kariet v synchronizovaných zariadeniach
+ .accesskey = t
+sync-engine-logins =
+ .label = Prihlasovacie údaje
+ .tooltiptext = Uložené použÃvateľské mená a heslá
+ .accesskey = l
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adresy
+ .tooltiptext = Uložené poÅ¡tové adresy (len pre poÄÃtaÄe)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Platobné karty
+ .tooltiptext = Mená, ÄÃsla a dátumy expirácie (len na poÄÃtaÄi)
+ .accesskey = k
+sync-engine-addons =
+ .label = Doplnky
+ .tooltiptext = RozÅ¡Ãrenia a témy vzhľadu pre Firefox pre poÄÃtaÄe
+ .accesskey = D
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] Možnosti
+ }
+ .tooltiptext = Možnosti v sekciách VÅ¡eobecné, Súkromie a bezpeÄnosÅ¥, ktoré boli zmenené
+ .accesskey = s
+sync-device-name-header = Názov zariadenia
+sync-device-name-change =
+ .label = ZmeniÅ¥ názov zariadeniaâ¦
+ .accesskey = z
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Zrušiť
+ .accesskey = r
+sync-device-name-save =
+ .label = Uložiť
+ .accesskey = U
+sync-connect-another-device = PripojiÅ¥ ÄalÅ¡ie zariadenie
+sync-manage-devices = Spravovať zariadenia
+sync-fxa-begin-pairing = Spárovať zariadenie
+sync-tos-link = Podmienky použÃvania služby
+sync-fxa-privacy-notice = Zásady ochrany súkromia
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Súkromie
+
+## Privacy Section - Forms
+
+logins-header = Prihlasovacie údaje
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = PonúkaÅ¥ uloženie prihlasovacÃch údajov na webových stránkach
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = Výnimkyâ¦
+ .accesskey = m
+forms-saved-logins =
+ .label = Uložené prihlasovacie údajeâ¦
+ .accesskey = s
+forms-master-pw-use =
+ .label = PoužÃvaÅ¥ hlavné heslo
+ .accesskey = e
+forms-master-pw-change =
+ .label = ZmeniÅ¥ hlavné hesloâ¦
+ .accesskey = h
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = História
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = Uchovávanie histórie:
+ .accesskey = h
+history-remember-option-all =
+ .label = Pamätať si históriu prehliadania
+history-remember-option-never =
+ .label = Nikdy neukladať históriu prehliadania
+history-remember-option-custom =
+ .label = Použiť vlastné nastavenia
+history-remember-description = { -brand-short-name } si bude pamätať históriu vášho prehliadania, preberania, formulárov a vyhľadávania.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } použije totožné nastavenia s režimom Súkromné prehliadanie a nebude si pamätať žiadnu históriu prehliadania webu.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Natrvalo zapnúť režim Súkromné prehliadanie
+ .accesskey = a
+history-remember-browser-option =
+ .label = Pamätať si históriu prehliadania a prevzatých súborov
+ .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+ .label = Pamätať si údaje zadané do formulárov a vyhľadávacieho panela
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = VymazaÅ¥ históriu pri ukonÄenà prehliadaÄa { -brand-short-name }
+ .accesskey = k
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = N
+history-clear-button =
+ .label = VymazaÅ¥ históriuâ¦
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies a údaje stránok
+sitedata-total-size-calculating = VýpoÄet veľkosti údajov stránky a vyrovnávacej pamäteâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Uložené cookies, údaje stránok a vyrovnávacia pamäť zaberajú { $value } { $unit } priestoru na disku.
+sitedata-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Odstrániť cookies a údaje stránok pri zatvorenà aplikácie { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Pri trvalom režime súkromného prehliadania sa cookies a údaje stránok vymažú ihneÄ po uzavretà aplikácie { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Ukladať cookies a údaje stránok
+ .accesskey = U
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blokovať cookies a údaje stránok
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Blokovať
+ .accesskey = l
+sitedata-option-block-trackers =
+ .label = Sledovacie prvky tretÃch strán
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookies z doposiaľ nenavÅ¡tÃvených stránok
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = VÅ¡etky cookies tretÃch strán (môže obmedziÅ¥ fungovanie niektorých stránok)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Všetky cookies (obmedzà fungovanie niektorých stránok)
+sitedata-clear =
+ .label = VymazaÅ¥ údajeâ¦
+ .accesskey = m
+sitedata-settings =
+ .label = SpravovaÅ¥ údajeâ¦
+ .accesskey = S
+sitedata-cookies-permissions =
+ .label = SpravovaÅ¥ povoleniaâ¦
+ .accesskey = S
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Panel s adresou
+addressbar-suggest = Pri použÃvanà panela s adresou ponúkaÅ¥
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = históriu prehliadania
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = záložky
+ .accesskey = z
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = otvorené karty
+ .accesskey = e
+addressbar-suggestions-settings = Zmeniť nastavenia pre návrhy vyhľadávania
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-header = Blokovanie obsahu a ochrana pred sledovanÃm
+content-blocking-description = Zablokujte obsah tretÃch strán, ktorý vás sleduje naprieÄ webom. Sami si urÄite, aká ÄasÅ¥ z vaÅ¡ej aktivity na internete sa bude ukladaÅ¥ a zdieľaÅ¥ medzi stránkami.
+content-blocking-section-description = ChráÅte svoje súkromie pri surfovanà na internete. Zablokujte neviditeľný obsah, ktorý vás sleduje na navÅ¡tÃvených stránkach a tvorà profil vášho správania. Blokovanie takéhoto obsahu môže zrýchliÅ¥ naÄÃtavanie stránok.
+content-blocking-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently.
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+content-blocking-setting-standard =
+ .label = Štandardné
+ .accesskey = t
+content-blocking-setting-strict =
+ .label = PrÃsne
+ .accesskey = P
+content-blocking-setting-custom =
+ .label = Vlastné
+ .accesskey = V
+content-blocking-standard-description = Blokuje známe sledovacie prvky v režime Súkromné prehliadanie.
+content-blocking-standard-desc = Vyvážená úroveŠochrany a výkonu. Povoľuje niektoré sledovacie sledovacie prvky, aby stránky fungovali správne.
+content-blocking-strict-desc = Blokuje všetky sledovacie prvky, ktoré { -brand-short-name } nájde. Toto nastavenie môže obmedziť fungovanie niektorých stránok.
+content-blocking-strict-description = Viac blokovaného obsahu zvyšuje pravdepodobnosť, že niektoré stránky nebudú správne fungovať.
+content-blocking-custom-desc = Vyberte si, Äo chcete blokovaÅ¥.
+content-blocking-private-trackers = Známe sledovacie prvky sú blokované v režime Súkromné prehliadanie
+content-blocking-third-party-cookies = Blokované sú sledovacie cookies tretÃch strán
+content-blocking-all-cookies = Všetky cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies z nenavÅ¡tÃvených stránok
+content-blocking-all-windows-trackers = Známe sledovacie prvky sú blokované vždy
+content-blocking-all-third-party-cookies = Blokované sú vÅ¡etky cookies tretÃch strán
+content-blocking-cryptominers = Blokovaná je ťažba kryptomien
+content-blocking-fingerprinters = Blokovaná je tvorba odtlaÄku prehliadaÄa
+content-blocking-warning-title = Pozor!
+content-blocking-warning-description = Blokovanie obsahu môže spôsobiť rozbitie niektorých webových stránok. Na dôveryhodných stránkach môžete blokovanie jednoducho vypnúť.
+content-blocking-learn-how = ÄalÅ¡ie informácie
+content-blocking-reload-description = Aby sa zmeny prejavili, musÃte obnoviÅ¥ vaÅ¡e karty.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Obnoviť všetky karty
+ .accesskey = v
+content-blocking-trackers-label =
+ .label = Sledovacie prvky
+ .accesskey = S
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Vo všetkých oknách
+ .accesskey = V
+content-blocking-option-private =
+ .label = V režime Súkromné prehliadanie
+ .accesskey = S
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Zmeniť zoznam blokovania
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = ÄalÅ¡ie informácie
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computerâs resources to mine cryptocurrency without a userâs knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Ťažbu kryptomien
+ .accesskey = k
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Vytváranie odtlaÄku prehliadaÄa
+ .accesskey = o
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Správa výnimiekâ¦
+ .accesskey = S
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Povolenia
+permissions-location = Poloha
+permissions-location-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = e
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = a
+permissions-microphone = Mikrofón
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = s
+permissions-notification = Upozornenia
+permissions-notification-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = n
+permissions-notification-link = ÄalÅ¡ie informácie
+permissions-notification-pause =
+ .label = Pozastaviť upozornenia do reštartu aplikácie { -brand-short-name }
+ .accesskey = n
+permissions-block-autoplay-media2 =
+ .label = Zabrániť stránkam automaticky prehrávať zvuk
+ .accesskey = z
+permissions-block-autoplay-media-exceptions =
+ .label = Výnimkyâ¦
+ .accesskey = V
+permissions-block-popups =
+ .label = Blokovať nevyžiadané vyskakovacie okná
+ .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Výnimkyâ¦
+ .accesskey = k
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Upozorniť ma, ak sa stránky pokúšajú inštalovať doplnky
+ .accesskey = U
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Výnimkyâ¦
+ .accesskey = V
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = ZabrániÅ¥ službám pre zjednoduÅ¡enie ovládania prÃstup k prehliadaÄu
+ .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = ÄalÅ¡ie informácie
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Zber a použitie údajov o aplikácii { -brand-short-name }
+collection-description = KeÄ sa jedná o údaje, dávame vám vždy na výber. Zbierame len údaje, ktoré nám pomôžu aplikáciu { -brand-short-name } naÄalej zlepÅ¡ovaÅ¥. Pred odoslanÃm osobných údajov vždy žiadame o váš súhlas.
+collection-privacy-notice = Zásady ochrany súkromia
+collection-health-report =
+ .label = PovoliÅ¥ aplikácii { -brand-short-name } odosielaÅ¥ technické údaje a údaje o interakciách spoloÄnosti { -vendor-short-name }
+ .accesskey = o
+collection-health-report-link = ÄalÅ¡ie informácie
+collection-studies =
+ .label = Povoliť aplikácii { -brand-short-name } inštalovať a spúšťať štúdie
+collection-studies-link = Zobraziť štúdie aplikácie { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = PovoliÅ¥ aplikácii { -brand-short-name } odporúÄaÅ¥ rozÅ¡Ãrenia vybrané priamo pre mÅa
+addon-recommendations-link = ÄalÅ¡ie informácie
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Odosielanie údajov je v konfigurácii tohto zostavenia zakázané
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = PovoliÅ¥ prehliadaÄu { -brand-short-name } odosielaÅ¥ vo vaÅ¡om mene správy o zlyhanÃ
+ .accesskey = z
+collection-backlogged-crash-reports-link = ÄalÅ¡ie informácie
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = BezpeÄnosÅ¥
+security-browsing-protection = Ochrana pred podvodným obsahom a nebezpeÄným softvérom
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = BlokovaÅ¥ nebezpeÄný a podvodný obsah
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = ÄalÅ¡ie informácie
+security-block-downloads =
+ .label = BlokovaÅ¥ preberanie nebezpeÄných súborov
+ .accesskey = n
+security-block-uncommon-software =
+ .label = UpozorniÅ¥ ma na nechcený a nezvyÄajný softvér
+ .accesskey = o
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certifikáty
+certs-personal-label = Pokiaľ server požaduje môj osobný certifikát
+certs-select-auto-option =
+ .label = Vybrať automaticky
+ .accesskey = m
+certs-select-ask-option =
+ .label = Vždy sa opýtať
+ .accesskey = V
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Aktuálnu platnosť certifikátov overovať na serveroch OCSP
+ .accesskey = A
+certs-view =
+ .label = ZobraziÅ¥ certifikátyâ¦
+ .accesskey = c
+certs-devices =
+ .label = BezpeÄnostné zariadeniaâ¦
+ .accesskey = d
+space-alert-learn-more-button =
+ .label = ÄalÅ¡ie informácie
+ .accesskey = n
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Otvoriť možnosti
+ *[other] Otvoriť možnosti
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] O
+ }
+space-alert-over-5gb-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Aplikácii { -brand-short-name } dochádza miesto na disku. Obsah webovej stránky sa nemusà zobrazovaÅ¥ správne. Uložené údaje stránok môžete odstrániÅ¥ v ponuke Možnosti > Súkromie a bezpeÄnosÅ¥ > Cookies a údaje stránok.
+ *[other] Aplikácii { -brand-short-name } dochádza miesto na disku. Obsah webovej stránky sa nemusà zobrazovaÅ¥ správne. Uložené údaje stránok môžete odstrániÅ¥ v ponuke Možnosti > Súkromie a bezpeÄnosÅ¥ > Cookies a údaje stránok.
+ }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+ .label = OK, rozumiem
+ .accesskey = K
+space-alert-under-5gb-message = Aplikácii { -brand-short-name } dochádza miesto na disku. Obsah webovej stránky sa nemusà zobrazovaÅ¥ správne. KliknutÃm na âÄalÅ¡ie informácieâ sa dozviete viac o optimalizovanà vyžitia disku pre lepšà zážitok z prehliadania.
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Pracovná plocha
+downloads-folder-name = Prevzaté súbory
+choose-download-folder-title = Vyberte prieÄinok pre prevzaté súbory:
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Uložiť súbory na { $service-name }
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a4cde5f6274
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Nastavenie domovskej stránky
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = Vyberte záložku, ktorú chcete použiÅ¥ ako svoju domovskú stránku. Ak vyberiete prieÄinok, vÅ¡etky v Åom umiestnené záložky budú otvorené na kartách.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..512a3132e6b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Správa cookies a údajov stránok
+site-data-settings-description = Nasledujúce webové stránky ukladajú cookies a údaje na vaÅ¡om poÄÃtaÄi. { -brand-short-name } uchováva vÅ¡etky údaje z webových stránok v trvalom úložisku až dokým ich neodstránite a údaje z bežného úložiska odstráni vtedy, keÄ je potrebné uvoľniÅ¥ miesto.
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Hľadať
+ .accesskey = d
+site-data-column-host =
+ .label = Stránka
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Ãložisko
+site-data-column-last-used =
+ .label = Naposledy použité
+site-data-remove-selected =
+ .label = Odstrániť vybrané
+ .accesskey = r
+site-data-button-cancel =
+ .label = Zrušiť
+ .accesskey = Z
+site-data-button-save =
+ .label = Uložiť zmeny
+ .accesskey = e
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-usage-pattern = { $value } { $unit }
+site-usage-persistent = { site-usage-pattern } (Trvalé úložisko)
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Trvalé úložisko)
+site-data-remove-all =
+ .label = Odstrániť všetko
+ .accesskey = e
+site-data-remove-shown =
+ .label = Odstrániť všetko zobrazené
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Odstrániť
+site-data-removing-header = Odstránenie cookies a údajov stránok
+site-data-removing-desc = Odstránenie cookies a údajov stránok môže spôsobiť vaše odhlásenie z webových stránok. Naozaj chcete urobiť tieto zmeny?
+site-data-removing-table = Cookies a údaje nasledujúcich stránok budú odstránené
diff --git a/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..31d2b7b453f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sync-disconnect-dialog =
+ .title = Odpojiť { -sync-brand-short-name }?
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+sync-disconnect-heading = Chcete z tohoto poÄÃtaÄa odstrániÅ¥ synchronizované údaje? Vo vaÅ¡om úÄte { -sync-brand-name } údaje zostanú.
+sync-disconnect-remove-sync-caption = Odstrániť synchronizované údaje
+sync-disconnect-remove-sync-data = Záložky, história prehliadania, heslá, atÄ.
+sync-disconnect-remove-other-caption = OdstrániÅ¥ ÄalÅ¡ie súkromné údaje
+sync-disconnect-remove-other-data = Cookies, vyrovnávacia pamäť, údaje webových stránok, atÄ.
+# Shown while the disconnect is in progress
+sync-disconnect-disconnecting = Odpájanieâ¦
+sync-disconnect-cancel =
+ .label = Zrušiť
+ .accesskey = Z
+
+## Disconnect confirm Button
+##
+## The 2 labels which may be shown on the single "Disconnect" button, depending
+## on the state of the checkboxes.
+
+sync-disconnect-confirm-disconnect-delete =
+ .label = Odpojiť a odstrániť
+ .accesskey = d
+sync-disconnect-confirm-disconnect =
+ .label = Iba odpojiť
+ .accesskey = I
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5fd16e2de0b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Výnimky - Preklad
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = Preklad nebude ponúkaný pre nasledujúce jazyky
+translation-languages-column =
+ .label = Jazyky
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Odstrániť jazyk
+ .accesskey = d
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Odstrániť všetky jazyky
+ .accesskey = n
+translation-sites-disabled-desc = Preklad nebude ponúkaný pre nasledujúce stránky
+translation-sites-column =
+ .label = Webové stránky
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Odstrániť stránku
+ .accesskey = s
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Odstrániť všetky stránky
+ .accesskey = v
+translation-button-close =
+ .label = Zavrieť
+ .accesskey = Z
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2530fd8bfee
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title = Núdzový režim aplikácie { -brand-short-name }
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = Spustiť v núdzovom režime
+refresh-profile =
+ .label = Obnoviť { -brand-short-name }
+safe-mode-description = Núdzový režim je Å¡peciálny režim prehliadaÄa { -brand-short-name }, ktorý slúži na rieÅ¡enie problémov s programom.
+safe-mode-description-details = VaÅ¡e doplnky a vlastné nastavenia budú doÄasne zakázané a funkcie aplikácie { -brand-short-name } nemusia fungovaÅ¥ ako doteraz.
+refresh-profile-instead = Núdzový režim môžete preskoÄiÅ¥ a skúsiÅ¥ obnovenie prehliadaÄa { -brand-short-name } do pôvodných nastavenÃ.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } bol poÄas spúšťania neoÄakávane ukonÄený. Toto môže byÅ¥ spôsobené doplnkami alebo nastaveniami. Problém sa môžete pokúsiÅ¥ vyrieÅ¡iÅ¥ spustenÃm prehliadaÄa v Núdzovom režime.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7f0d5ad71f0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Podvodná stránka
+safeb-blocked-malware-page-title = NávÅ¡teva tejto stránky môže poÅ¡kodiÅ¥ váš poÄÃtaÄ
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Táto stránka môže obsahovať škodlivé programy
+safeb-blocked-harmful-page-title = Táto stránka môže obsahovať malvér
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = PrehliadaÄ { -brand-short-name } zablokoval túto stránku, pretože by vás mohla podvodom prinútiÅ¥ k nieÄomu nebezpeÄnému, naprÃklad k inÅ¡talácii softvéru alebo k prezradeniu osobných informáciÃ, naprÃklad hesiel alebo ÄÃsla platobnej karty.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = Aplikácia { -brand-short-name } zablokovala túto stránku, pretože by sa mohla pokúsiÅ¥ o inÅ¡taláciu Å¡kodlivého softvéru alebo by sa mohla pokúsiÅ¥ odcudziÅ¥ alebo odstrániÅ¥ údaje vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = PrehliadaÄ { -brand-short-name } zablokoval túto stránku, pretože by sa mohla pokúsiÅ¥ nainÅ¡talovaÅ¥ programy, ktoré vám budú Å¡kodiÅ¥ pri prehliadanà (napr. zmenou domovskej stránky alebo zobrazovanÃm prÃdavných reklám).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = PrehliadaÄ { -brand-short-name } zablokoval túto stránku, pretože by sa mohla pokúsiÅ¥ nainÅ¡talovaÅ¥ do vášho zariadenia nebezpeÄné aplikácie, ktoré by mohli ukradnúť alebo odstrániÅ¥ vaÅ¡e údaje (naprÃklad fotky, heslá, správy Äi údaje kreditných kariet).
+safeb-palm-advisory-desc = Rady poskytla spoloÄnosÅ¥ { $advisoryname } .
+safeb-palm-accept-label = Prejsť naspäť
+safeb-palm-see-details-label = Podrobnosti
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako podvodná stránka . Môžete nahlásiÅ¥ chybu v detekcii alebo sa rozhodnúť ignorovaÅ¥ riziko a pokraÄovaÅ¥ na túto nebezpeÄnú stránku.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako podvodná stránka . Môžete nahlásiť chybu v detekcii .
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie o podvodných stránkach a phishingu nájdete na www.antiphishing.org . ÄalÅ¡ie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii { -brand-short-name } nájdete na support.mozilla.org .
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako stránka so Å¡kodlivým softvérom . Môžete nahlásiÅ¥ chybu v detekcii alebo sa rozhodnúť ignorovaÅ¥ riziko a pokraÄovaÅ¥ na túto nebezpeÄnú stránku.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako stránka so škodlivým softvérom . Môžete nahlásiť chybu v detekcii .
+safeb-blocked-malware-page-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie o Å¡kodlivom obsahu na webe, ako sú vÃrusy a Äalšà malvér a o tom, ako chrániÅ¥ svoj poÄÃtaÄ nájdete na StopBadware.org . ÄalÅ¡ie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii { -brand-short-name } nájdete na support.mozilla.org .
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako stránka so Å¡kodlivým softvérom . Môžete sa rozhodnúť ignorovaÅ¥ riziko a pokraÄovaÅ¥ na túto nebezpeÄnú stránku.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako stránka so škodlivým softvérom .
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie o Å¡kodlivom a nechcenom softvére nájdete na stránke Unwanted Software Policy . ÄalÅ¡ie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii { -brand-short-name } nájdete na support.mozilla.org .
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako stránka s potenciálne Å¡kodlivou aplikáciou . Môžete sa rozhodnúť ignorovaÅ¥ toto riziko a pokraÄovaÅ¥ na túto nebezpeÄnú stránku.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako stránka s potenciálne škodlivou aplikáciou .
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii { -brand-short-name } nájdete na support.mozilla.org .
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Toto nie je podvodná stránkaâ¦
+ .accesskey = T
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..aa35ac64170
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Nastavenia pre vymazanie histórie
+ .style = width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+dialog-title =
+ .title = Vymazanie nedávnej histórie
+ .style = width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Vymazanie celej histórie
+ .style = width: 34em
+clear-data-settings-label = Pri zatvorenà aplikácie { -brand-short-name } automaticky vymazať
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Obdobie, za ktoré vymazať údaje:{ " " }
+ .accesskey = b
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = posledná hodina
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = posledné dve hodiny
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = posledné štyri hodiny
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = dnes
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = všetko
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = História
+item-history-and-downloads =
+ .label = História prehliadania a zoznam prevzatých súborov
+ .accesskey = H
+item-cookies =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+item-active-logins =
+ .label = AktÃvne prihlásenia
+ .accesskey = A
+item-cache =
+ .label = Vyrovnávacia pamäť
+ .accesskey = V
+item-form-search-history =
+ .label = Položky formulárov a vyhľadávania
+ .accesskey = m
+data-section-label = Ãdaje
+item-site-preferences =
+ .label = Nastavenia stránok
+ .accesskey = e
+item-offline-apps =
+ .label = Stránky v režime offline
+ .accesskey = S
+sanitize-everything-undo-warning = Túto akciu nie je možné vrátiť späť.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = Vymazať teraz
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = OdstraÅuje sa
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Vymazaná bude celá história.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Vymazané budú vÅ¡etky oznaÄené položky.
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ef6c2c68e7a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Synchronizované karty
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Chceli by ste tu vidieť vaše karty z ostatných zariaden�
+synced-tabs-sidebar-notsignedin = PrihlásenÃm sa zobrazÃte zoznam kariet z vaÅ¡ich ostatných zariadenÃ.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Váš úÄet musà byÅ¥ overený.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Žiadne otvorené karty
+synced-tabs-sidebar-openprefs = Otvoriť nastavenia služby { -sync-brand-short-name }
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = ZapnutÃm synchronizácie kariet zobrazÃte zoznam kariet z vaÅ¡ich ostatných zariadenÃ.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = PripojiÅ¥ ÄalÅ¡ie zariadenie
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Hľadať v synchronizovaných kartách
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Otvoriť
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Otvoriť na novej karte
+ .accesskey = k
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Otvoriť v novom okne
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Otvoriť v novom okne režimu Súkromné prehliadanie
+ .accesskey = S
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = PridaÅ¥ túto kartu medzi záložkyâ¦
+ .accesskey = z
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = KopÃrovaÅ¥
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Otvoriť všetko na kartách
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = SpravovaÅ¥ zariadeniaâ¦
+ .accesskey = i
+fxa-sign-in = Prihlásiť sa k službe { -sync-brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8b8d009c57e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = Obnoviť kartu
+ .accesskey = O
+select-all-tabs =
+ .label = Vybrať všetky karty
+ .accesskey = v
+duplicate-tab =
+ .label = Duplikovať kartu
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Duplikovať karty
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Zavrieť karty napravo
+ .accesskey = n
+close-other-tabs =
+ .label = Zavrieť ostatné karty
+ .accesskey = e
+reload-tabs =
+ .label = Obnoviť karty
+ .accesskey = r
+pin-tab =
+ .label = Pripnúť kartu
+ .accesskey = r
+unpin-tab =
+ .label = Zrušiť pripnutie karty
+ .accesskey = r
+pin-selected-tabs =
+ .label = Pripnúť karty
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Zrušiť pripnutie kariet
+ .accesskey = r
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = PridaÅ¥ karty medzi záložkyâ¦
+ .accesskey = k
+bookmark-tab =
+ .label = Pridať kartu medzi záložky
+ .accesskey = z
+reopen-in-container =
+ .label = Otvoriť v kontajneri
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Presunúť na zaÄiatok
+ .accesskey = z
+move-to-end =
+ .label = Presunúť na koniec
+ .accesskey = k
+move-to-new-window =
+ .label = Presunúť do nového okna
+ .accesskey = k
+undo-close-tab =
+ .label = Obnoviť zatvorenú kartu
+ .accesskey = a
+close-tab =
+ .label = Zavrieť kartu
+ .accesskey = Z
+close-tabs =
+ .label = Zavrieť karty
+ .accesskey = Z
+move-tabs =
+ .label = Presunúť karty
+ .accesskey = s
+move-tab =
+ .label = Presunúť kartu
+ .accesskey = s
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3c91e97a76f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Obnoviť vybranú kartu
+ .accesskey = O
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Obnoviť vybrané karty
+ .accesskey = O
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = PridaÅ¥ vybranú kartu medzi záložkyâ¦
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = PridaÅ¥ vybrané karty medzi záložkyâ¦
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Vybrať všetky karty
+ .accesskey = V
+toolbar-context-menu-undo-close-tab =
+ .label = Obnoviť zatvorenú kartu
+ .accesskey = b
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ee6637b0ecf
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Späť
+forward = Dopredu
+reload = Obnoviť
+home = Domov
+fullscreen = Celá obrazovka
+find = Nájsť
+new-tab = Nová karta
+add-bookmark = Pridať záložku
+open-bookmarks-sidebar = OtvoriÅ¥ boÄný panel Záložky
+reader-view = Zobrazenie ÄÃtaÄka
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Zadajte hľadanie alebo adresu
+share = Zdieľať
+close-window = Zavrieť okno
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fcffb5969f7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# These are the default web service based feed readers
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=6
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..833e77c9b55
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..32a05d420b2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e494e466379
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..56f9198188f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Znova pripojiť %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Overiť %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Overenie bolo odoslané
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Overovacà odkaz bol odoslaný na adresu %S
+verificationNotSentTitle = Overovacà odkaz nebolo možné odoslať
+verificationNotSentBody = V tomto momente nie je možné odoslať overovacà odkaz, skúste to znova neskôr.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = Tento poÄÃtaÄ sa synchronizuje so zariadenÃm %S.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Tento poÄÃtaÄ sa synchronizuje s novým zariadenÃm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Synchronizácia povolená
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S sa zaÄne o chvÃľu synchronizovaÅ¥.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Synchronizácia bola odpojená
+deviceDisconnectedNotification.body = Tento poÄÃtaÄ bol úspeÅ¡ne odpojený od služby Firefox Sync.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = OdoslaÅ¥ do vÅ¡etkých zariadenÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Aplikácia nie je pripojená k službe Sync
+sendTabToDevice.unconfigured = ZistiÅ¥ viac o posielanà karietâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = PrihlásiÅ¥ sa k službe Syncâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Žiadne pripojené zariadenia
+sendTabToDevice.singledevice = ZistiÅ¥ viac o posielanà karietâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = PripojiÅ¥ ÄalÅ¡ie zariadenieâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = ÃÄet nie je overený
+sendTabToDevice.verify = Overte svoj úÄetâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Prijatá karta
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Karta z %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Prijaté karty
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 karta bola prijatá zo zariadenia #2.;#1 karty boli prijaté zo zariadenia #2.;#1 kariet bolo prijatých zo zariadenia #2.
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 karta bola prijatá z vaÅ¡ich pripojených zariadenÃ.;#1 karty boli prijaté z vaÅ¡ich pripojených zariadenÃ.;#1 kariet bolo prijatých z vaÅ¡ich pripojených zariadenÃ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 karta bola prijatá;#1 karty boli prijaté;#1 kariet bolo prijatých
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = ÃÄet
diff --git a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4cad93ce739
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
@@ -0,0 +1,216 @@
+newtab_page_title=Nová karta
+
+header_top_sites=Top stránky
+header_highlights=Vybrané stránky
+# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
+# of the corresponding content provider.
+header_recommended_by=OdporúÄa {provider}
+
+# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
+# the site.
+context_menu_button_sr=Otvorà kontextovú ponuku pre {title}
+
+# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the section edit context menu button is focused/active.
+section_context_menu_button_sr=Otvorà kontextovú ponuku sekcie
+
+# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
+# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+# the page is bookmarked, or is currently open on another device
+type_label_visited=NavÅ¡tÃvené
+type_label_bookmarked=V záložkách
+type_label_recommended=Trendy
+type_label_pocket=Uložené do služby Pocket
+type_label_downloaded=Prevzaté
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
+# menu and are meant as a call to action for a given page.
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
+# bookmarks"
+menu_action_bookmark=Pridať medzi záložky
+menu_action_remove_bookmark=Odstrániť záložku
+menu_action_open_new_window=Otvoriť v novom okne
+menu_action_open_private_window=Otvoriť v novom okne režimu Súkromné prehliadanie
+menu_action_dismiss=Skryť
+menu_action_delete=Odstrániť z histórie
+menu_action_pin=Pripnúť
+menu_action_unpin=Odopnúť
+confirm_history_delete_p1=Ste si istÃ, že chcete odstrániÅ¥ vÅ¡etky výskyty tejto stránky zo svojej histórie prehliadania?
+# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
+# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
+# page from history.
+confirm_history_delete_notice_p2=Túto akciu nie je možné vrátiť späť.
+menu_action_save_to_pocket=Uložiť do služby Pocket
+menu_action_delete_pocket=Odstrániť zo služby Pocket
+menu_action_archive_pocket=Archivovať v službe Pocket
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
+# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
+# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
+# for each operating system.
+menu_action_show_file_mac_os=Zobraziť vo Finderi
+menu_action_show_file_windows=OtvoriÅ¥ prieÄinok so súborom
+menu_action_show_file_linux=OtvoriÅ¥ prieÄinok so súborom
+menu_action_show_file_default=Zobraziť súbor
+menu_action_open_file=Otvoriť súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
+# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
+# link that belongs to this downloaded item"
+menu_action_copy_download_link=KopÃrovaÅ¥ adresu súboru
+menu_action_go_to_download_page=Prejsť na stránku so súborom
+menu_action_remove_download=Odstrániť z histórie
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
+# search button.
+search_button=Hľadať
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
+# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
+search_header=Vyhľadávanie pomocou {search_engine_name}
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+search_web_placeholder=Vyhľadávanie na webe
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
+# the topstories section title to provide additional information about
+# how the stories are selected.
+section_disclaimer_topstories=NajzaujÃmavejÅ¡ie prÃbehy na webe, vybrané na základe toho, Äo ÄÃtate. Od Pocketu, súÄasti Mozilly.
+section_disclaimer_topstories_linktext=Pozrite sa, ako to funguje.
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
+# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
+section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, rozumiem
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
+# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
+# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
+# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
+# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
+prefs_home_header=Obsah domovskej stránky Firefoxu
+prefs_home_description=Vyberte si obsah, ktorý chcete mať na domovskej stránke svojho Firefoxu.
+
+prefs_content_discovery_header=Domovská stránka Firefoxu
+
+prefs_content_discovery_description=OdporúÄanie obsahu na domovskej stránke Firefoxu vám umožÅuje objaviÅ¥ vysokokvalitné a relevantné Älánky z celého internetu.
+prefs_content_discovery_button=Vypnúť odporúÄanie obsahu
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
+# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+prefs_section_rows_option={num} riadok;{num} riadky;{num} riadkov
+prefs_search_header=Vyhľadávanie na webe
+prefs_topsites_description=Najnavštevovanejšie stránky
+prefs_topstories_description2=Skvelý obsah z celého webu, vybraný špeciálne pre vás
+prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponzorované stránky
+prefs_topstories_sponsored_learn_more=ÄalÅ¡ie informácie
+prefs_highlights_description=Výber stránok, ktoré ste si uložili alebo ste ich navÅ¡tÃvili
+prefs_highlights_options_visited_label=NavÅ¡tÃvené stránky
+prefs_highlights_options_download_label=Nedávne prevzatia
+prefs_highlights_options_pocket_label=Stránky uložené do služby Pocket
+prefs_snippets_description=Informácie od Mozilly a od Firefoxu
+settings_pane_button_label=Prispôsobte si svoju stránku Nová karta
+settings_pane_topsites_header=Top stránky
+settings_pane_highlights_header=Vybrané stránky
+settings_pane_highlights_options_bookmarks=Záložky
+# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
+# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
+# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
+# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
+settings_pane_snippets_header=Snippety
+
+# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
+# dialog.
+edit_topsites_button_text=Upraviť
+edit_topsites_edit_button=Upraviť túto stránku
+
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
+topsites_form_add_header=Nová top stránka
+topsites_form_edit_header=Upraviť top stránku
+topsites_form_title_label=Názov
+topsites_form_title_placeholder=Zadajte názov
+topsites_form_url_label=URL
+topsites_form_image_url_label=URL adresa vlastného obrázku
+topsites_form_url_placeholder=Zadajte alebo prilepte URL
+topsites_form_use_image_link=PoužiÅ¥ vlastný obrázokâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
+topsites_form_preview_button=Ukážka
+topsites_form_add_button=Pridať
+topsites_form_save_button=Uložiť
+topsites_form_cancel_button=Zrušiť
+topsites_form_url_validation=Vyžaduje sa platná URL
+topsites_form_image_validation=Obrázok sa nepodarilo naÄÃtaÅ¥. Skúste inú URL adresu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
+# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+pocket_read_more=Populárne témy:
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
+# end of the list of popular topic links.
+pocket_read_even_more=ZobraziÅ¥ ÄalÅ¡ie prÃbehy
+pocket_more_reccommendations=ÄalÅ¡ie odporúÄania
+pocket_how_it_works=Ako to funguje
+pocket_cta_button=ZÃskajte Pocket
+pocket_cta_text=Ukladajte si Älánky do služby Pocket a užÃvajte si skvelé ÄÃtanie.
+
+highlights_empty_state=ZaÄnite s prehliadanÃm a my vám na tomto mieste ukážeme skvelé Älánky, videá a ostatné stránky, ktoré ste nedávno navÅ¡tÃvili alebo pridali medzi záložky.
+# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
+# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
+# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
+topstories_empty_state=Už ste preÄÃtali vÅ¡etko. ÄalÅ¡ie prÃbehy zo služby {provider} tu nájdete opäť neskôr. Nemôžete sa doÄkaÅ¥? Vyberte si populárnu tému a pozrite sa na ÄalÅ¡ie skvelé prÃbehy z celého webu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
+# import their browser profile from another browser they might be using.
+manual_migration_explanation2=Vyskúšajte Firefox so záložkami, históriou prehliadania a heslami z iných prehliadaÄov.
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
+# process of importing another browserâs profile into Firefox.
+manual_migration_cancel_button=Nie, Äakujem
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
+# of importing another browserâs profile profile into Firefox.
+manual_migration_import_button=Importovať teraz
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
+# action link are shown in each section of UI that fails to render
+error_fallback_default_info=Hups, pri naÄÃtavanà tohto obsahu sa nieÄo pokazilo.
+error_fallback_default_refresh_suggestion=ObnovenÃm stránky to skúsite znova.
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
+# context menu and are meant as a call to action for the given section.
+section_menu_action_remove_section=Odstrániť sekciu
+section_menu_action_collapse_section=Zbaliť sekciu
+section_menu_action_expand_section=Rozbaliť sekciu
+section_menu_action_manage_section=Spravovať sekciu
+section_menu_action_manage_webext=Správa rozÅ¡Ãrenia
+section_menu_action_add_topsite=Pridať top stránku
+section_menu_action_add_search_engine=Pridať vyhľadávacà modul
+section_menu_action_move_up=Posunúť vyššie
+section_menu_action_move_down=Posunúť nižšie
+section_menu_action_privacy_notice=Zásady ochrany súkromia
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
+# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
+firstrun_title=Vezmite si Firefox so sebou
+firstrun_content=Majte svoje záložky, históriu, heslá a ostatné nastavenia na všetkých vašich zariadeniach.
+firstrun_learn_more_link=ÄalÅ¡ie informácie o úÄtoch Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
+# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
+# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
+firstrun_form_header=Zadajte e-mailovú adresu
+firstrun_form_sub_header=a použÃvajte službu Firefox Sync.
+
+firstrun_email_input_placeholder=E-mail
+firstrun_invalid_input=Vyžaduje sa platná e-mailová adresa
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
+# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
+firstrun_extra_legal_links=PokraÄovanÃm súhlasÃte s {terms} a {privacy}.
+firstrun_terms_of_service=podmienkami použÃvania služby
+firstrun_privacy_notice=zásadami ochrany súkromia
+
+firstrun_continue_to_login=PokraÄovaÅ¥
+firstrun_skip_login=PreskoÄiÅ¥ tento krok
+
+# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
+context_menu_title=Otvorà ponuku
diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1847d82dc57
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Svetlá
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Téma vzhľadu so svetlou schémou.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Tmavá
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Téma vzhľadu s tmavou schémou.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1257967ae12
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b41883c1c7b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,1193 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+cookies">
+históriu prehliadania">
+karty a okná ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ v ponuke .">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7889afa7749
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Äas vyprÅ¡al
+openFile=Otvoriť súbor
+
+droponhometitle=Nastavenie domovskej stránky
+droponhomemsg=Chcete, aby sa tento dokument stal vašou novou domovskou stránkou?
+droponhomemsgMultiple=Chcete, aby sa tieto dokumenty stali vašou novou domovskou stránkou?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Vyhľadať "%2$S" na webe pomocou %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=V
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Názov prieÄinka]
+
+xpinstallPromptMessage=%S zabránil tejto stránke požiadať o inštaláciu softvéru.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Chcete nainštalovať doplnok z %S?
+xpinstallPromptMessage.message=Pokúšate sa nainštalovať doplnok z %S. Uistite sa, že tejto stránke môžete dôverovať.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Chcete nainštalovať doplnok z neznámej stránky?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Pokúšate sa nainštalovať doplnok z neznámej stránky. Uistite sa, že tejto stránke môžete dôverovať.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie o bezpeÄnej inÅ¡talácii doplnkov
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Nepovoliť
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptAllowButton=Povoliť
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=v
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nikdy nepovoliť
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=e
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Nainštalovať
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=a
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=InÅ¡talácia softvéru bola vypnutá vaÅ¡Ãm správcom systému.
+xpinstallDisabledMessage=InÅ¡talácia softvéru je momentálne vypnutá. Kliknite na tlaÄidlo PovoliÅ¥ a skúste to znova.
+xpinstallDisabledButton=Povoliť
+xpinstallDisabledButton.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=Doplnok %1$S (%2$S) bol zablokovaný správcom vášho poÄÃtaÄa. %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Chcete pridať %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Upozornenie: Tento doplnok je neoverený. Å kodlivé doplnky môžu ukradnúť vaÅ¡e osobné informácie alebo nakaziÅ¥ váš poÄÃtaÄ. Tento doplnok nainÅ¡talujte iba ak pochádza z dôveryhodného zdroja.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Doplnok vyžaduje tieto povolenia:
+webextPerms.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie o povoleniach
+webextPerms.add.label=Pridať
+webextPerms.add.accessKey=P
+webextPerms.cancel.label=Zrušiť
+webextPerms.cancel.accessKey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=Doplnok %1$S bol pridaný do aplikácie %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=Doplnok %S bol pridaný
+webextPerms.sideloadText2=Iný program vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi nainÅ¡taloval doplnok, ktorý by mohol ovplyvniÅ¥ váš prehliadaÄ. ProsÃm, pozrite si žiadosti o povolenia tohto doplnku a vyberte možnosÅ¥ PovoliÅ¥ alebo ZruÅ¡iÅ¥ (ak chcete ponechaÅ¥ doplnok zakázaný).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Iný program vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi nainÅ¡taloval doplnok, ktorý by mohol ovplyvniÅ¥ váš prehliadaÄ. ProsÃm, vyberte možnosÅ¥ PovoliÅ¥ alebo ZruÅ¡iÅ¥ (ak chcete ponechaÅ¥ doplnok zakázaný).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Povoliť
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=P
+webextPerms.sideloadCancel.label=Zrušiť
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=Doplnok %S vyžaduje nové povolenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=Doplnok %S bol aktualizovaný. Pred inÅ¡taláciou aktualizovanej verzie musÃte schváliÅ¥ nové povolenia. Ak si chcete ponechaÅ¥ súÄasnú verziu doplnku, vyberte možnosÅ¥ âZruÅ¡iÅ¥â.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Aktualizovať
+webextPerms.updateAccept.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=Doplnok %S vyžaduje ÄalÅ¡ie povolenia.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Povoliť
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=o
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Odmietnuť
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=d
+
+webextPerms.description.bookmarks=ÄÃtaÅ¥ a upravovaÅ¥ záložky
+webextPerms.description.browserSettings=ÄÃtaÅ¥ a upravovaÅ¥ nastavenia prehliadaÄa
+webextPerms.description.browsingData=ÄÃtaÅ¥ nedávnu históriu prehliadania, cookies a súvisiace údaje
+webextPerms.description.clipboardRead=ZÃskaÅ¥ údaje zo schránky
+webextPerms.description.clipboardWrite=Vkladať údaje do schránky
+webextPerms.description.devtools=RozÅ¡ÃriÅ¥ vývojárske nástroje a zÃskaÅ¥ prÃstup k vaÅ¡im údajom v otvorených kartách
+webextPerms.description.dns=PrÃstup k informáciám o IP adrese a názve hostiteľa
+webextPerms.description.downloads=PreberaÅ¥ súbory a ÄÃtaÅ¥ a upravovaÅ¥ históriu prevzatých súborov
+webextPerms.description.downloads.open=OtváraÅ¥ súbory prevzaté do vášho poÄÃtaÄa
+webextPerms.description.find=PrÃstup k textu vÅ¡etkých otvorených kariet
+webextPerms.description.geolocation=PrÃstup k údajom o polohe
+webextPerms.description.history=PrÃstup k histórii prehliadania
+webextPerms.description.management=MonitorovaÅ¥ použÃvanie rozÅ¡Ãrenia a spravovaÅ¥ témy vzhľadu
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=VymieÅaÅ¥ si správy s inými programami ako %S
+webextPerms.description.notifications=Zobrazovať upozornenia
+webextPerms.description.pkcs11=PoskytovaÅ¥ služby spojené s kryptografickým overenÃm
+webextPerms.description.privacy=ÄÃtaÅ¥ a upravovaÅ¥ nastavenia súkromia
+webextPerms.description.proxy=Kontrola nad nastavenÃm proxy
+webextPerms.description.sessions=PrÃstup k nedávno zavretým kartám
+webextPerms.description.tabs=PrÃstup ku kartám prehliadaÄa
+webextPerms.description.tabHide=SkrývaÅ¥ a zobrazovaÅ¥ karty prehliadaÄa
+webextPerms.description.topSites=PrÃstup k histórii prehliadania
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Ukladať neobmedzené množstvo údajov na strane klienta
+webextPerms.description.webNavigation=PrÃstup k aktivitám prehliadaÄa v priebehu prehliadania
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=PrÃstup k údajom pre vÅ¡etky webové stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=PrÃstup k údajom pre webové stránky na doméne %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=PrÃstup k údajom pre #1 ÄalÅ¡iu doménu;PrÃstup k údajom pre #1 ÄalÅ¡ie domény;PrÃstup k údajom pre #1 ÄalÅ¡Ãch domén
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=PrÃstup k údajom pre %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=PrÃstup k údajom pre #1 ÄalÅ¡iu stránku;PrÃstup k údajom pre #1 ÄalÅ¡ie stránky;PrÃstup k údajom pre #1 ÄalÅ¡Ãch stránok
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=Doplnok %1$S chce zmeniť váš predvolený vyhľadávacà modul z %2$S na %3$S. Je to v poriadku?
+webext.defaultSearchYes.label=Ãno
+webext.defaultSearchYes.accessKey=o
+webext.defaultSearchNo.label=Nie
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=Odstrániť %S
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Odstrániť %1$S z aplikácie %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Odstrániť
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Chcem nahlásiÅ¥ toto rozÅ¡Ãrenie organizácii %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=Doplnok %1$S bol pridaný do aplikácie %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Preberá a overuje sa doplnokâ¦;Preberajú a overujú sa #1 doplnkyâ¦;Preberá a overuje sa #1 doplnkovâ¦
+addonDownloadVerifying=Overuje sa
+
+addonInstall.unsigned=(neoverený)
+addonInstall.cancelButton.label=Zrušiť
+addonInstall.cancelButton.accesskey=Z
+addonInstall.acceptButton2.label=Pridať
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Táto stránka sa pokúša nainštalovať doplnok pre #1:;Táto stránka sa pokúša nainštalovať #2 doplnky pre #1:;Táto stránka sa pokúša nainštalovať #2 doplnkov pre #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Upozornenie: táto stránka sa do prehliadaÄa #1 pokúša nainÅ¡talovaÅ¥ neoverený doplnok. PokraÄujete na vlastné riziko.;Upozornenie: táto stránka sa do prehliadaÄa #1 pokúša nainÅ¡talovaÅ¥ #2 neoverené doplnky. PokraÄujete na vlastné riziko.;Upozornenie: táto stránka sa do prehliadaÄa #1 pokúša nainÅ¡talovaÅ¥ #2 neoverených doplnkov. PokraÄujete na vlastné riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Upozornenie: táto stránka sa do prehliadaÄa #1 pokúša nainÅ¡talovaÅ¥ #2 doplnky, niektoré z nich nie sú overené. PokraÄujete na vlastné riziko.;Upozornenie: táto stránka sa do prehliadaÄa #1 pokúša nainÅ¡talovaÅ¥ #2 doplnkov, niektoré z nich nie sú overené. PokraÄujete na vlastné riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=Doplnok %S bol úspešne nainštalovaný.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 doplnok bol úspešne nainštalovaný.;#1 doplnky boli úspešne nainštalované.;#1 doplnkov bolo úspešne nainštalovaných.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Doplnok nemohol byÅ¥ prevzatý kvôli problémom s pripojenÃm.
+addonInstallError-2=Doplnok nemohol byÅ¥ nainÅ¡talovaný, pretože neodpovedá tomu, Äo prehliadaÄ %1$S oÄakával.
+addonInstallError-3=Doplnok prevzatý z tejto stránky nemohol byť nainštalovaný, pretože je zrejme poškodený.
+addonInstallError-4=Doplnok %2$S nemohol byť nainštalovaný, pretože %1$S nemohol upraviť potrebný súbor.
+addonInstallError-5=%1$S zabránil tejto stránke nainštalovať neoverený doplnok.
+addonLocalInstallError-1=Tento doplnok nemohol byť nainštalovaný kvôli chybe v súborovom systéme.
+addonLocalInstallError-2=Tento doplnok nemohol byÅ¥ nainÅ¡talovaný, pretože neodpovedá tomu, Äo prehliadaÄ %1$S oÄakával.
+addonLocalInstallError-3=Tento doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože je zrejme poškodený.
+addonLocalInstallError-4=Doplnok %2$S nemohol byť nainštalovaný, pretože %1$S nemohol upraviť potrebný súbor.
+addonLocalInstallError-5=Tento doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože nebol overený.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=Doplnok %3$S nemohol byÅ¥ nainÅ¡talovaný, pretože nie je kompatibilný s prehliadaÄom %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=Doplnok %S nebol byÅ¥ nainÅ¡talovaný, pretože je veľké riziko, že spôsobà problémy so stabilitou alebo bezpeÄnosÅ¥ou prehliadaÄa.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Jeden alebo viac doplnkov nebolo možné overiť a preto boli zakázané.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ÄalÅ¡ie informácie
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=Svetlá
+lightTheme.description=Téma vzhľadu so svetlou schémou.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=Tmavá
+darkTheme.description=Téma vzhľadu s tmavou schémou.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=Táto stránka (%S) sa pokúsila nainštalovať tému vzhľadu.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=Povoliť
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 zabránil tejto stránke v otvorenà vyskakovacieho okna.;#1 zabránil tejto stránke v otvorenà #2 vyskakovacÃch okien.;#1 zabránil tejto stránke v otvorenà #2 vyskakovacÃch okien.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 zabránil tejto stránke v otvorenà viac než #2 okien.;#1 zabránil tejto stránke v otvorenà viac než #2 okien.
+popupWarningButton=Možnosti
+popupWarningButton.accesskey=M
+popupWarningButtonUnix=Možnosti
+popupWarningButtonUnix.accesskey=M
+popupAllow=Povoliť vyskakovacie okná z %S
+popupBlock=Blokovať vyskakovacie okná z %S
+popupWarningDontShowFromMessage=NezobrazovaÅ¥ túto správu v prÃpade blokovania vyskakovacÃch okien
+popupShowPopupPrefix=Zobraziť %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=ZobraziÅ¥ #1 blokované vyskakovacie oknoâ¦;ZobraziÅ¥ #1 blokovaná vyskakovacie oknáâ¦;ZobraziÅ¥ #1 blokovaných vyskakovacÃch okienâ¦
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S blokuje obsah tejto stránky.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S neblokuje žiadny obsah na tejto stránke.
+
+crashedpluginsMessage.title=Zásuvný modul %S zlyhal.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Obnoviť stránku
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=b
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=OdoslaÅ¥ správu o zlyhanÃ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=d
+crashedpluginsMessage.learnMore=ÄalÅ¡ie informácieâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Chceli ste naÅ¡tÃviÅ¥ stránku %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ãno, prejsÅ¥ na %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=o
+keywordURIFixup.dismiss=Nie, Äakujem
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Neznámy
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Chcete povoliť spustenie zásuvného modulu Adobe Flash na tejto stránke? Adobe Flash spúšťajte len na stránkach, ktorým dôverujete.
+flashActivate.outdated.message=Chcete povoliÅ¥ spustenie zastaranej verzie zásuvného modulu Adobe Flash na tejto stránke? Zastaraná verzia môže ovplyvniÅ¥ rýchlosÅ¥ a bezpeÄnosÅ¥ prehliadaÄa.
+flashActivate.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie
+flashActivate.noAllow=Nepovoliť
+flashActivate.allow=Povoliť
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=P
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Spustiť %S
+PluginVulnerableUpdatable=Tento zásuvný modul nie je dostatoÄne bezpeÄný a mal by byÅ¥ aktualizovaný.
+PluginVulnerableNoUpdate=Tento zásuvný modul má problém s bezpeÄnosÅ¥ou.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Aktualizovať na v.%S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=A
+
+menuOpenAllInTabs.label=Otvoriť všetko na kartách
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Obnoviť všetky karty
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Obnoviť zatvorené karty
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Obnoviť všetky okná
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Obnoviť zatvorené okná
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (a ÄalÅ¡ia karta);#1 (a ÄalÅ¡ie #2 karty);#1 (a ÄalÅ¡Ãch #2 kariet)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Zostať na tejto stránke
+tabHistory.goBack=Prejsť späť na túto stránku
+tabHistory.goForward=Prejsť dopredu na túto stránku
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Prilepiť a prejsť
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=NaÄÃtaÅ¥ najnovÅ¡iu verziu stránky (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ZastaviÅ¥ naÄÃtavanie tejto stránky (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=VynulovaÅ¥ úroveÅ priblÞenia (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Prepne zobrazenie ÄÃtaÄka (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Zadajte adresu alebo vyhľadávajte pomocou %S
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=Menej pÃsania, viac výsledkov. PoužÃvajte %S priamo z vášho panela s adresou.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Zadajte sem výraz vyhľadávania a uvidÃte návrhy z vyhľadávacieho modulu %S a z vaÅ¡ej histórie prehliadania.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S %%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Povoliť
+refreshBlocked.goButton.accesskey=v
+refreshBlocked.refreshLabel=%S neumožnil tejto stránke automatické obnovenie obsahu.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S neumožnil tejto stránke automatické presmerovanie na inú stránku.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Zobrazà vaše záložky (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Umožnà upraviť túto záložku (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Pridá stránku medzi záložky (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Zobrazà stav preberania súborov (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Umožnà vytlaÄiÅ¥ túto stránku⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Otvorà nové okno (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Otvorà novú kartu (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=Chcete aplikácii %S povoliÅ¥ ukladanie údajov na váš poÄÃtaÄ?
+offlineApps.allowStoring.label=Povoliť ukladanie údajov
+offlineApps.allowStoring.accesskey=P
+offlineApps.dontAllow.label=Nepovoliť
+offlineApps.dontAllow.accesskey=e
+
+offlineApps.usage=Táto webová stránka (%S) využÃva viac ako %S MB údajov vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi.
+offlineApps.manageUsage=Zobraziť nastavenie
+offlineApps.manageUsageAccessKey=Z
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=Chcete stránke %S povoliÅ¥ použÃvanie obrazové údaje HTML5 canvasu? Môžu byÅ¥ použité pre unikátnu identifikáciu vášho poÄÃtaÄa.
+canvas.notAllow=Nepovoliť
+canvas.notAllow.accesskey=N
+canvas.allow=Povoliť
+canvas.allow.accesskey=o
+canvas.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=Stránka %S chce s jedným z vaÅ¡ich bezpeÄnostných kľúÄov zaregistrovaÅ¥ úÄet. Môžete sa pripojiÅ¥ a úÄet autorizovaÅ¥ alebo zruÅ¡iÅ¥.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=Stránka %1$S vyžaduje podrobnejÅ¡ie informácie o vaÅ¡om bezpeÄnostnom kľúÄi - to môže ovplyvniÅ¥ vaÅ¡e súkromie.\n\n%2$S môže tieto informácie anonymizovaÅ¥ ale webová stránka môže tento kÄ¾ÃºÄ odmietnuÅ¥. V tom prÃpade to potom môžete skúsiÅ¥ znova.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=Stránka %S žiada o vaÅ¡e overenie zaregistrovaným bezpeÄnostným kľúÄom. Môžete sa pripojiÅ¥ a nejaký okamžite autorizovaÅ¥ alebo autorizáciu zruÅ¡iÅ¥.
+webauthn.cancel=Zrušiť
+webauthn.cancel.accesskey=Z
+webauthn.proceed=PokraÄovaÅ¥
+webauthn.proceed.accesskey=P
+webauthn.anonymize=Napriek tomu anonymizovať
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Po zmene požadovaného jazyka na angliÄtinu bude zložitejÅ¡ie identifikovaÅ¥ váš prehliadaÄ a zvýši sa tým úroveÅ vášho súkromia. Chcete na vÅ¡etkých stránkach požadovaÅ¥ ich anglické verzie?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerWithHost=Informácie o stránke %S
+identity.identified.verifier=Overil ju %S
+identity.identified.verified_by_you=Pre túto stránku ste pridali bezpeÄnostnú výnimku.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=NezabezpeÄené
+
+identity.icon.tooltip=Zobraziť informácie o stránke
+identity.extension.label=RozÅ¡Ãrenie (%S)
+identity.extension.tooltip=NaÄÃtané doplnkom: %S
+identity.showDetails.tooltip=ZobraziÅ¥ podrobnosti o pripojenÃ
+
+contentBlocking.title=Blokovanie obsahu
+contentBlocking.tooltip=Otvorà nastavenia blokovania obsahu
+
+contentBlocking.tooltipWin=Otvorà nastavenia blokovania obsahu
+contentBlocking.tooltipOther=Otvorà nastavenia blokovania obsahu
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
+# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
+# in preferences and should be translated consistently.
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
+contentBlocking.category.standard=Štandardné
+contentBlocking.category.strict=PrÃsne
+contentBlocking.category.custom=Vlastné
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Trackers [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking tracker content, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for trackers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokované
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Neboli nájdené žiadne sledovacie prvky
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cookies [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Z tejto stránky
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Neboli nájdené žiadne cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers.label=Sledovacie cookies
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Neboli nájdené žiadne sledovacie cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies tretÃch strán
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Neboli nájdené žiadne cookies tretÃch strán
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Fingerprinters [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking cryptominers, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cryptominers [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.intro.title): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.title=Novinky v aplikácii %S: Blokovanie obsahu
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.v1.intro.description): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.v1.description=Ak vidÃte ikonu Å¡tÃtu, %S blokuje Äasti stránky, ktoré ju môžu spomaľovaÅ¥ alebo sledovaÅ¥ vaÅ¡u aktivitu na internete.
+contentBlocking.intro.v2.description=Nová funkcia blokovania obsahu na seba preberá funkcie z ochrany pred sledovanÃm. Ak vidÃte v paneli s adresou ikonu Å¡tÃtu, blokovanie obsahu je zapnuté.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 z 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Äalej
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=Pokusy o sledovanie zablokované
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=Pokusy o sledovanie zachytené
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Nová záložka
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Upraviť túto záložku
+editBookmarkPanel.cancel.label=Zrušiť
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Odstrániť záložku;Odstrániť #1 záložky;Odstrániť #1 záložiek
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=O
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Podrobnostiâ¦
+pu.notifyButton.accesskey=d
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S bol aktualizovaný
+puAlertTitle=%S aktualizovaný
+puAlertText=ÄalÅ¡ie informácie
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Oddiali stránku (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Obnovà úroveÅ priblÞenia (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = PriblÞi stránku (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Vystrihnúť (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = KopÃrovaÅ¥ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Prilepiť (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=PovoliÅ¥ prÃstup k polohe
+geolocation.allowLocation.accesskey=P
+geolocation.dontAllowLocation=Nepovoliť
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=e
+geolocation.shareWithSite3=Chcete stránke %S povoliÅ¥ prÃstup k vaÅ¡ej polohe?
+geolocation.shareWithFile3=Chcete tomuto miestnemu súboru povoliÅ¥ prÃstup k vaÅ¡ej polohe?
+geolocation.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Povoliť
+persistentStorage.allow.accesskey=P
+persistentStorage.neverAllow.label=Nikdy nepovoliť
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=N
+persistentStorage.notNow.label=Teraz nie
+persistentStorage.notNow.accesskey=T
+persistentStorage.allowWithSite=Chcete stránke %S povoliť ukladanie údajov do trvalého úložiska?
+
+webNotifications.allow=Povoliť upozornenia
+webNotifications.allow.accesskey=P
+webNotifications.notNow=Teraz nie
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Nikdy nepovoliť
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.receiveFromSite2=Chcete stránke %S povoliť odosielanie upozornen�
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Rýchlo odtiaľto preÄ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=R
+safebrowsing.deceptiveSite=Podvodná stránka!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Toto nie je podvodná stránkaâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=o
+safebrowsing.reportedAttackSite=Nahlásená škodlivá stránka!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Toto nie je Å¡kodlivá stránkaâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=T
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Nahlásená stránka s nevyžiadaným softvérom!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Nahlásená škodlivá stránka!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Zobraziť všetky #1 karty;Zobraziť všetkých #1 kariet
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Vyhľadávanie na %S
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Reštart a zakázanie doplnkov
+safeModeRestartPromptMessage=Naozaj chcete zakázať všetky doplnky a reštartovať?
+safeModeRestartButton=Reštartovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S automaticky odosiela údaje spoloÄnosti %2$S s cieľom vylepÅ¡iÅ¥ tento produkt.
+dataReportingNotification.button.label = Zvoliť, aké údaje sa odosielajú
+dataReportingNotification.button.accessKey = v
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Webová stránka zaprÃÄiÅuje, že prehliadaÄ reaguje pomaly. Äo chcete urobiÅ¥?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Skript rozÅ¡Ãrenia %1$S spomaľuje aplikáciu %2$S.
+processHang.add-on.learn-more.text = ÄalÅ¡ie informácie
+processHang.button_stop.label = ZastaviÅ¥ naÄÃtanie
+processHang.button_stop.accessKey = Z
+processHang.button_stop_sandbox.label = DoÄasne zakázaÅ¥ rozÅ¡Ãrenie na tejto stránke
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = a
+processHang.button_wait.label = PoÄkaÅ¥
+processHang.button_wait.accessKey = P
+processHang.button_debug.label = Ladiť skript
+processHang.button_debug.accessKey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Zobrazà okno na celú obrazovku (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Presunúť boÄný panel doľava
+sidebar.moveToRight=Presunúť boÄný panel doprava
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ použÃvanie vaÅ¡ej webkamery?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ použÃvanie vášho mikrofónu?
+getUserMedia.shareScreen3.message = Chcete stránke %S povoliť uvidieť vašu obrazovku?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ použÃvanie vaÅ¡ej webkamery a mikrofónu?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ použÃvanie vaÅ¡ej webkamery a poÄúvanie zvukov z tejto karty?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ použÃvanie vášho mikrofónu a umožniÅ¥ jej vidieÅ¥ vaÅ¡u obrazovku?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ poÄúvanie zvukov z tejto karty a umožniÅ¥ jej vidieÅ¥ vaÅ¡u obrazovku?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ poÄúvanie zvukov z tejto karty?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Obrazovku zdieľajte len so stránkami, ktorým verÃte. Zdieľanie môže umožniÅ¥ klamlivým stránkam sledovaÅ¥ vaÅ¡e prehliadanie a ukradnúť vaÅ¡e osobné údaje. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = %1$S zdieľajte len so stránkami, ktorým verÃte. Zdieľanie môže umožniÅ¥ klamlivým stránkam sledovaÅ¥ vaÅ¡e prehliadanie a ukradnúť vaÅ¡e osobné údaje. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ÄalÅ¡ie informácie
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Okno alebo obrazovka na zdieľanie:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=v
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Vybrať okno alebo obrazovku
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Celá obrazovka
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Obrazovka %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 okno);#1 (#2 okná);#1 (#2 okien)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Povoliť
+getUserMedia.allow.accesskey = P
+getUserMedia.dontAllow.label = Nepovoliť
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = e
+getUserMedia.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=Aplikácia %S nemôže povoliÅ¥ trvalý prÃstup k vaÅ¡ej obrazovke.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=Aplikácia %S nemôže povoliÅ¥ trvalý prÃstup k zvuku z vaÅ¡ej karty bez toho, aby sa spýtala ktorú kartu chcete zdieľaÅ¥.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=VaÅ¡e pripojenie k tejto stránke nie je zabezpeÄené. %S z dôvodu vaÅ¡ej ochrany povolà prÃstup len pre túto reláciu.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Karty zdieľajúce zariadenia
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofón)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (zvuk z karty)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikácia)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (okno)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (karta)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera a mikrofón)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofón a aplikácia)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofón a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofón a okno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofón a karta)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera a zvuk z karty)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, zvuk z karty a aplikácia)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, zvuk z karty a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, zvuk z karty a okno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, zvuk z karty a karta)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera a aplikácia)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera a okno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera a karta)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofón a aplikácia)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofón a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofón a okno)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofón a karta)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (zvuk z karty a aplikácia)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (zvuk z karty a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (zvuk z karty a okno)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (zvuk z karty a karta)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Neznámy pôvod
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Niektoré zvukové záznamy alebo videá na tejto stránke použÃvajú softvér DRM, Äo môže obmedzovaÅ¥ to, Äo vám %S dokáže umožniÅ¥ urobiÅ¥ s týmto obsahom.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Nastaveniaâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = N
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Pre prehranie zvuku alebo videa na tejto stránke musÃte najprv povoliÅ¥ DRM. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Povoliť DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = ÄalÅ¡ie informácie
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S inštaluje komponenty potrebné na prehratie zvuku alebo videa na tejto stránke. Skúste to znova neskôr.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Neznámy
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = Zdá sa, že %S sa spúšťa pomalyâ¦
+slowStartup.helpButton.label = ÄalÅ¡ie informácie o možnostiach zrýchlenia
+slowStartup.helpButton.accesskey = a
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Viac ma neinformovať
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = V
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S zmenil kvôli zvýšeniu výkonu niektoré nastavenia doplnku Adobe Flash.
+flashHang.helpButton.label = ÄalÅ¡ie informácieâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = a
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Prispôsobiť %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Podpora zjednoduÅ¡enia ovládania je ÄiastoÄne vypnutá kvôli problémom s kompatibilitou s novými funkciami prehliadaÄa %S.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Povoliť (vyžaduje reštart)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = v
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Zobrazovanie obsahu karty je zakázané kvôli nekompatibilite medzi aplikáciou %S a vaÅ¡Ãm softvérom pre zjednoduÅ¡enie ovládania. ProsÃm, aktualizujte svoju ÄÃtaÄku obrazovky alebo prejdite na verziu Firefoxu s rozÅ¡Ãrenou podporou (ESR).
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Osobné
+userContextWork.label = Pracovné
+userContextBanking.label = BankovnÃctvo
+userContextShopping.label = Nakupovanie
+userContextNone.label = Žiadny kontajner
+
+userContextPersonal.accesskey = O
+userContextWork.accesskey = P
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = N
+userContextNone.accesskey = Ž
+
+userContext.aboutPage.label = Správa kontajnerov
+userContext.aboutPage.accesskey = k
+
+userContextOpenLink.label = Otvoriť odkaz na novej karte - %S
+
+muteTab.label = Stlmiť zvuk na karte
+muteTab.accesskey = v
+unmuteTab.label = Zapnúť zvuk na karte
+unmuteTab.accesskey = v
+playTab.label = Prehrať kartu
+playTab.accesskey = P
+
+muteSelectedTabs2.label = Stlmiť zvuk na kartách
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = u
+unmuteSelectedTabs2.label = Zapnúť zvuk na kartách
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = z
+playTabs.label = Prehrať karty
+playTabs.accesskey = y
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Odoslať kartu do zariadenia;Odoslať #1 karty do zariadenia;Odoslať #1 kariet do zariadenia
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = Odoslať kartu do zariadenia;Odoslať #1 karty do zariadenia;Odoslať #1 kariet do zariadenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = CertifikaÄná reÅ¥az:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Máte neodoslané hlásenie o páde;Máte #1 neodoslané hlásenia o páde;Máte #1 neodoslaných hlásenà o páde
+pendingCrashReports.viewAll = Zobraziť
+pendingCrashReports.send = Odoslať
+pendingCrashReports.alwaysSend = Vždy odoslať
+
+decoder.noCodecs.button = ÄalÅ¡ie informácie
+decoder.noCodecs.accesskey = m
+decoder.noCodecs.message = Na prehrávanie videa môže byť potrebné nainštalovať Media Feature Pack od Microsoftu.
+decoder.noCodecsLinux.message = Na prehrávanie videa môže byť potrebné nainštalovať video kodeky.
+decoder.noHWAcceleration.message = Pre zlepšenie kvality videa môže byť potrebné nainštalovať Media Feature Pack od Microsoftu.
+decoder.noPulseAudio.message = Na prehrávanie hudby môže byť potrebné nainštalovať softvér PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = Verzia knižnice libavcodec môže byť zraniteľná alebo nie je podporovaná a na prehrávanie videa je potrebná jej aktualizácia.
+
+decoder.decodeError.message = Pri dekódovanà média sa vyskytla chyba.
+decoder.decodeError.button = Nahlásiť problém so stránkou
+decoder.decodeError.accesskey = r
+decoder.decodeWarning.message = Pri dekódovanà média sa vyskytla chyba, ktorú možno opraviť.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Pre prÃstup na internet sa musÃte najprv prihlásiÅ¥ k tejto sieti.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Otvoriť prihlasovaciu stránku k sieti
+
+permissions.remove.tooltip = Zabudnúť nastavenie tohto povolenia a nabudúce sa spýtať znova
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = Certifikát použitý k zabezpeÄeniu tejto stránky nebude v budúcich verziách považovaný za dôveryhodný. ÄalÅ¡ie informácie nájdete na https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = Povoliť
+midi.Allow.accesskey = P
+midi.DontAllow.label = Nepovoliť
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie
+midi.shareWithFile.message = Chcete tomuto miestnemu súboru povoliÅ¥ prÃstup k vaÅ¡im MIDI zariadeniam?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ prÃstup k vaÅ¡im MIDI zariadeniam?
+midi.shareSysexWithFile.message = Chcete tomuto miestnemu súboru povoliÅ¥ prÃstup k vaÅ¡im MIDI zariadeniam a odosielanie/prijÃmanie SysEx správ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ prÃstup k vaÅ¡im MIDI zariadeniam a odosielanie/prijÃmanie SysEx správ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Naspäť
+
+storageAccess.Allow.label = PovoliÅ¥ prÃstup
+storageAccess.Allow.accesskey = P
+storageAccess.AllowOnAnySite.label = Povoliť všetkým stránkam
+storageAccess.AllowOnAnySite.accesskey = o
+storageAccess.DontAllow.label = Nepovoliť
+storageAccess.DontAllow.accesskey = N
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess.message = Chcete stránke %1$S povoliť sledovanie vášho prehliadania na %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.label):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S will be replaced with the localized version of storageAccess.description.learnmore. This text will be converted into a hyper-link linking to the SUMO page explaining the concept of third-party trackers.
+storageAccess.description.label = Prvky zo stránky %1$S môžete na tejto stránke zakázaÅ¥, ak ich nepoznáte alebo im nedôverujete. ÄalÅ¡ie informácie o %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.learnmore):
+# The value of this string is embedded inside storageAccess.description.label. See the localization note for storageAccess.description.label.
+storageAccess.description.learnmore = sledovacÃch prvkoch tretÃch strán
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Odoslané!
+confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = V poradà (offline)
+confirmationHint.copyURL.label = SkopÃrované do schránky!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = Uložené do knižnice!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = Vyhľadávacà modul bol pridaný!
+confirmationHint.pinTab.label = Pripnuté!
+confirmationHint.pinTab.description = Kartu odopnete tak, že na Åu kliknete pravým tlaÄidlom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title = AktÃvne záložky aplikácie %S
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..468c17f6c5b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = História
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Zobrazà vašu históriu (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Synchronizované karty
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = ZobraziÅ¥ karty z iných zariadenÃ
+
+privatebrowsing-button.label = Súkromné okno
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Otvorà nové okno v režime Súkromné prehliadanie (%S)
+
+save-page-button.label = Uložiť stránku
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Umožnà uložiť túto stránku (%S)
+
+find-button.label = Hľadať
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Umožnà vyhľadávať na tejto stránke (%S)
+
+open-file-button.label = Otvoriť súbor
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Otvorà súbor (%S)
+
+developer-button.label = Vývojár
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Otvorà vývojárske nástroje webového vývojára (%S)
+
+sidebar-button.label = BoÄné panely
+sidebar-button.tooltiptext2 = Zobrazà boÄne panely
+
+add-ons-button.label = Doplnky
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Umožnà spravovať vaše doplnky (%S)
+
+preferences-button.label = Možnosti
+preferences-button.tooltiptext2 = Otvorà okno s nastaveniami
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Otvorà okno s nastaveniami (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Možnosti
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Otvorà okno s nastaveniami
+
+zoom-controls.label = OvládaÄe lupy
+zoom-controls.tooltiptext2 = OvládaÄe lupy
+
+zoom-out-button.label = Oddialiť
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Oddialiť (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = VynulovaÅ¥ úroveÅ priblÞenia (%S)
+
+zoom-in-button.label = PriblÞiť
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = PriblÞiť (%S)
+
+edit-controls.label = OvládaÄe úprav
+edit-controls.tooltiptext2 = OvládaÄe úprav
+
+cut-button.label = Vystrihnúť
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Vystrihnúť (%S)
+
+copy-button.label = KopÃrovaÅ¥
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = KopÃrovaÅ¥ (%S)
+
+paste-button.label = Prilepiť
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Prilepiť (%S)
+
+feed-button.label = Odber
+feed-button.tooltiptext2 = Umožnà odoberať obsah tejto stránky
+
+containers-panelmenu.label = Otvoriť kontajnerovú kartu
+containers-panelmenu.tooltiptext = Otvorà kontajnerovú kartu
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Kódovanie textu
+characterencoding-button2.tooltiptext = Zobrazà dostupné možnosti pre kódovanie textu
+
+email-link-button.label = Odoslať odkaz
+email-link-button.tooltiptext3 = Umožnà odoslať odkaz na túto stránku
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = UkonÄiÅ¥ %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = UkonÄiÅ¥ %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = Zabudnúť
+panic-button.tooltiptext = Umožnà zabudnúť na históriu prehliadania za definovaný Äas
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = Otvorà WebIDE (%S)
+
+e10s-button.label = Nové okno v režime Non-e10s
+e10s-button.tooltiptext = Otvorà nové okno v režime Non-e10s
+
+toolbarspring.label = Pružná medzera
+toolbarseparator.label = OddeľovaÄ
+toolbarspacer.label = Medzera
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..25cff3023e1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,174 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b7b375eeb25
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=ZaÄÃna saâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Kontrola na prÃtomnosÅ¥ vÃrusovâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Neúspešné
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pozastavené
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Zrušené
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=DokonÄené
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Blokované rodiÄovskou kontrolou
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Blokované na základe nastavenia zóny zabezpeÄenia
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Blokované: prevzatý súbor môže obsahovaÅ¥ vÃrus alebo spajvér
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Tento súbor obsahuje vÃrus alebo Å¡kodlivý softvér.
+blockedPotentiallyUnwanted=Tento súbor môže poÅ¡kodiÅ¥ váš poÄÃtaÄ.
+blockedUncommon2=Tento súbor nie je bežne preberaný.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Súbor bol premiestnený alebo chýba
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Naozaj chcete toto prevzatie povoliť?
+unblockHeaderOpen=Naozaj chcete tento súbor otvoriť?
+unblockTypeMalware=Tento súbor obsahuje vÃrus alebo iný Å¡kodlivý softvér, ktorý môže poÅ¡kodiÅ¥ váš poÄÃtaÄ.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Tento súbor sa tvári ako užitoÄný nástroj, ale môže vykonaÅ¥ neoÄakávané zmeny vo vaÅ¡ich programoch Äi nastaveniach.
+unblockTypeUncommon2=Tento súbor sa bežne nepreberá a nemusà byÅ¥ bezpeÄné ho otváraÅ¥. Môže obsahovaÅ¥ vÃrus alebo vykonaÅ¥ neoÄakávané zmeny vo vaÅ¡ich programoch Äi nastaveniach.
+unblockTip2=Môžete vyhľadaÅ¥ alternatÃvny zdroj súboru alebo to skúsiÅ¥ neskôr.
+unblockButtonOpen=Otvoriť
+unblockButtonUnblock=Povoliť prevzatie
+unblockButtonConfirmBlock=Odstrániť súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Neznáma veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning=â%Sâ je spustiteľný súbor. Spustiteľné súbory môžu obsahovaÅ¥ vÃrusy alebo iný Å¡kodlivý kód, ktorý môže poÅ¡kodiÅ¥ poÄÃtaÄ. Pri otváranà tohto súboru buÄte opatrnÃ. Naozaj chcete spustiÅ¥ â%Sâ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Otvoriť spustiteľný súbor?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Nabudúce sa už nepýtať
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=Preberá sa %1$S súbor;Preberajú sa %1$S súbory;Preberá sa %1$S súborov
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=OtvoriÅ¥ prieÄinok so súborom
+showMacLabel=Otvoriť vo Finderi
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Otvoriť súbor
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Opakovať preberanie
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..87b8b824d10
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Prejsť na %S
+addHandler=PridaÅ¥ "%S" (%S) ako ÄÃtaÄku kanálov?
+addHandlerAddButton=PridaÅ¥ ÄÃtaÄku kanálov
+addHandlerAddButtonAccesskey=a
+handlerRegistered="%S" je už registrované ako ÄÃtaÄka kanálov
+liveBookmarks=AktÃvne záložky
+subscribeNow=Odoberať
+chooseApplicationMenuItem=VybraÅ¥ aplikáciuâ¦
+chooseApplicationDialogTitle=Výber aplikácie
+alwaysUse=Pri odoberanà kanálov vždy použiÅ¥ ÄÃtaÄku %S
+mediaLabel=Súbory médiÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bajtov
+kilobyte=kB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Pri odoberanà kanálov vždy použiť aplikáciu %S.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Pri odoberanà podcastov vždy použiť aplikáciu %S.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Pri odoberanà video podcastov vždy použiť aplikáciu %S.
+
+subscribeFeedUsing=Odoberať tento kanál pomocou
+subscribeAudioPodcastUsing=Odoberať tento podcast pomocou
+subscribeVideoPodcastUsing=Odoberať tento video podcast pomocou
+
+feedSubscriptionFeed1=Toto je webový kanál s pravidelne meniacim sa obsahom.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Toto je podcast s pravidelne meniacim sa obsahom.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Toto je video podcast s pravidelne meniacim sa obsahom.
+
+feedSubscriptionFeed2=Môžete sa prihlásiÅ¥ k odberu tohto kanála. Budete tak informovanà vždy, keÄ sa obsah zmenÃ.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Môžete sa prihlásiÅ¥ k odberu tohto podcastu. Budete tak informovanà vždy, keÄ sa obsah zmenÃ.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Môžete sa prihlásiÅ¥ k odberu tohto video podcastu. Budete tak informovanà vždy, keÄ sa obsah zmenÃ.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Pridať %S (%S) ako aplikáciu pre odkazy typu %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=PridaÅ¥ â%1$Sâ ako aplikáciu pre odkazy typu %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton=Pridať aplikáciu
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=a
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a24708e9b11
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=Renesacia webového prehliadaÄa
+lightweightThemes.recommended-1.description=Renesacia webového prehliadaÄa, autor (C) Sean.Martell. Dostupná pod CC-BY-SA. Neposkytujeme záruku.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=VesmÃrna fantázia
+lightweightThemes.recommended-2.description=VesmÃrna fantázia, autor (C) fx5800p. Dostupná pod CC-BY-SA. Neposkytujeme záruku.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pastelový gradient
+lightweightThemes.recommended-4.description=Pastelový gradient, autor (C) darrinhenein. Dostupná pod CC-BY. Neposkytujeme záruku.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..dbdb281d4be
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..97799320f09
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=Z prehliadaÄa %S
+
+importedSafariReadingList=Zoznam na preÄÃtanie (zo Safari)
+importedEdgeReadingList=Zoznam na preÄÃtanie (z Microsoft Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Možnosti internetu
+1_edge=Nastavenia
+1_safari=Nastavenia
+1_chrome=Nastavenia
+1_360se=Nastavenia
+
+2_ie=Súbory cookies
+2_edge=Súbory cookies
+2_safari=Súbory cookies
+2_chrome=Súbory cookies
+2_firefox=Súbory cookies
+2_360se=Súbory cookies
+
+4_ie=História prehliadania
+4_edge=História prehliadania
+4_safari=História prehliadania
+4_chrome=História prehliadania
+4_firefox_history_and_bookmarks=História prehliadania a záložky
+4_360se=História prehliadania
+
+8_ie=Ãdaje zadané do formulárov
+8_edge=Ãdaje zadané do formulárov
+8_safari=Ãdaje zadané do formulárov
+8_chrome=Ãdaje zadané do formulárov
+8_firefox=Ãdaje zadané do formulárov
+8_360se=Ãdaje zadané do formulárov
+
+16_ie=Uložené heslá
+16_edge=Uložené heslá
+16_safari=Uložené heslá
+16_chrome=Uložené heslá
+16_firefox=Uložené heslá
+16_360se=Uložené heslá
+
+32_ie=Obľúbené položky
+32_edge=Obľúbené položky
+32_safari=Záložky
+32_chrome=Záložky
+32_360se=Záložky
+
+64_ie=Iné údaje
+64_edge=Iné údaje
+64_safari=Iné údaje
+64_chrome=Iné údaje
+64_firefox_other=Iné údaje
+64_360se=Iné údaje
+
+128_firefox=Okná a karty
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = ZaÄnite rovno použÃvaÅ¥ aplikáciu %1$S! Importujte svoje obľúbené stránky, záložky, históriu prehliadania a heslá z aplikácie %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks = ZaÄnite rovno použÃvaÅ¥ aplikáciu %1$S! Importujte svoje obľúbené stránky a záložky z aplikácie %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = ZaÄnite rovno použÃvaÅ¥ aplikáciu %1$S! Importujte svoje obľúbené stránky, záložky a heslá z aplikácie %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = ZaÄnite rovno použÃvaÅ¥ aplikáciu %1$S! Importujte svoje obľúbené stránky, záložky a históriu prehliadania z aplikácie %2$S.
+automigration.undo.message2.logins = ZaÄnite rovno použÃvaÅ¥ aplikáciu %1$S! Importujte svoje heslá z aplikácie %2$S.
+automigration.undo.message2.logins.visits = ZaÄnite rovno použÃvaÅ¥ aplikáciu %1$S! Importujte svoje obľúbené stránky, históriu prehliadania a heslá z aplikácie %2$S.
+automigration.undo.message2.visits = ZaÄnite rovno použÃvaÅ¥ aplikáciu %1$S! Importujte svoje obľúbené stránky a históriu prehliadania z aplikácie %2$S.
+automigration.undo.keep2.label = OK, rozumiem
+automigration.undo.keep2.accesskey = O
+automigration.undo.dontkeep2.label = Nie, Äakujem
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N
+automigration.undo.unknownbrowser = Neznámy prehliadaÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e5e485e1e12
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..174b6f89ef3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,78 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..074cbdf1f46
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Informácie o stránke - %S
+pageInfo.frame.title=Informácie o rámci - %S
+
+noPageTitle=Bez názvu
+unknown=Neznáme
+notset=Nie je zadané
+yes=Ãno
+no=Nie
+
+mediaImg=Obrázok
+mediaVideo=Video
+mediaAudio=Zvuk
+mediaBGImg=Pozadie
+mediaBorderImg=Okraj
+mediaListImg=Odrážka
+mediaCursor=Kurzor
+mediaObject=Objekt
+mediaEmbed=Vložené
+mediaLink=Ikona
+mediaInput=Vstup
+mediaFileSize=%S kB
+mediaSize=%S px \u00D7 %S px
+mediaSelectFolder=Vyberte prieÄinok na uloženie obrázkov
+mediaBlockImage=Blokovať obrázky z %S
+mediaUnknownNotCached=Neznáme (nie je vo vyrovnávacej pamäti)
+mediaImageType=Obrázok %S
+mediaAnimatedImageType=Obrázok %S (animovaný, poÄet snÃmok: %S)
+mediaDimensions=%S px \u00D7 %S px
+mediaDimensionsScaled=%S px \u00D7 %S px (zmenšený na %S px \u00D7 %S px)
+
+generalQuirksMode=Režim ako starÅ¡ie prehliadaÄe (Quirks)
+generalStrictMode=Kompatibilný so štandardami
+generalSize=%S kB (%S bajtov)
+generalMetaTag=Meta (poÄet znaÄiek: 1)
+generalMetaTags=Meta (poÄet znaÄiek: %S)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=Odoberať
+feedSubscribe.accesskey=d
+
+securityNoOwner=Táto stránka neposkytuje informácie o majiteľovi.
+securityOneVisit=Ãno, raz
+securityNVisits=Ãno, celkom %S krát
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=Ãno, raz;Ãno #1krát;Ãno #1krát
+securityNoVisits=Nie
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Táto webová stránka využÃva %1$S %2$S priestoru
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+# It confirms that a website is indeed using this much space.
+# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=Ãno, cookies a %1$S %2$S údajov stránok
+securitySiteDataOnly=Ãno, %1$S %2$S údajov stránok
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=Ãno, cookies
+securitySiteDataNo=Nie
+
+permissions.useDefault=Použiť predvolené
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0c935238a24
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Pridať
+dialogAcceptLabelSaveItem=Uložiť
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Odoberať
+dialogAcceptLabelAddMulti=Pridať záložky
+dialogAcceptLabelEdit=Uložiť
+dialogTitleAddBookmark=Nová záložka
+dialogTitleAddLivemark=OdoberaÅ¥ ako aktÃvnu záložku
+dialogTitleAddFolder=Nový prieÄinok
+dialogTitleAddMulti=Nové záložky
+dialogTitleEdit=Vlastnosti "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[názov prieÄinka]
+newFolderDefault=Nový prieÄinok
+newBookmarkDefault=Nová záložka
+newLivemarkDefault=Nová aktÃvna záložka
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..90c1dd4c6d1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..21b5c21b9f1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,115 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..571e2ad9536
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Z bezpeÄnostných dôvodov nemôžu byÅ¥ adresy obsahujúce údaje alebo JavaScript naÄÃtané z okna histórie alebo boÄného panela.
+noTitle=(bez názvu)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(prázdne)
+
+bookmarksBackupTitle=Názov súboru so zálohou záložiek
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Obnova záložiek
+bookmarksRestoreAlert=Týmto nahradÃte vÅ¡etky svoje aktuálne záložky zálohou. Naozaj to chcete urobiÅ¥?
+bookmarksRestoreTitle=Výber zálohy záložiek
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Nepodporovaný typ súboru.
+bookmarksRestoreParseError=Nie je možné spracovať súbor zálohy.
+
+bookmarksLivemarkLoading=NaÄÃta sa aktÃvna záložkaâ¦
+bookmarksLivemarkFailed=NaÄÃtanie kanála aktÃvnej záložky zlyhalo.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Otvoriť "%S"
+
+sortByName=Usporiadať '%S' podľa názvu
+sortByNameGeneric=Usporiadať podľa názvu
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Usporiadať podľa názvu
+view.sortBy.1.name.accesskey=n
+view.sortBy.1.url.label=Usporiadať podľa stránky
+view.sortBy.1.url.accesskey=s
+view.sortBy.1.date.label=UsporiadaÅ¥ podľa Äasu poslednej návÅ¡tevy
+view.sortBy.1.date.accesskey=d
+view.sortBy.1.visitCount.label=UsporiadaÅ¥ podľa poÄtu návÅ¡tev
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=t
+view.sortBy.1.description.label=Usporiadať podľa popisu
+view.sortBy.1.description.accesskey=o
+view.sortBy.1.dateAdded.label=UsporiadaÅ¥ podľa Äasu pridania
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=r
+view.sortBy.1.lastModified.label=UsporiadaÅ¥ podľa Äasu poslednej úpravy
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=v
+view.sortBy.1.tags.label=UsporiadaÅ¥ podľa znaÄiek
+view.sortBy.1.tags.accesskey=U
+
+searchBookmarks=Hľadať v záložkách
+searchHistory=Hľadať v histórii
+searchDownloads=Hľadať v prevzatých súboroch
+
+tabs.openWarningTitle=Potvrdenie otvorenia
+tabs.openWarningMultipleBranded=Chystáte sa otvoriÅ¥ niekoľko kariet naraz (celkom %S). Toto môže spomaliÅ¥ aplikáciu %S poÄas ich naÄÃtavania. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?
+tabs.openButtonMultiple=Otvoriť karty
+tabs.openWarningPromptMeBranded=UpozorniÅ¥ ma v prÃpade, že otvorenie viacerých kariet môže spomaliÅ¥ aplikáciu %S
+
+SelectImport=Import súboru záložiek
+EnterExport=Export súboru záložiek
+
+detailsPane.noItems=Žiadne položky
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Jedna položka;#1 položky;#1 položiek
+
+mostVisitedTitle=Najnavštevovanejšie
+recentTagsTitle=Nedávno použité znaÄky
+
+OrganizerQueryHistory=História
+OrganizerQueryDownloads=Prevzaté súbory
+OrganizerQueryAllBookmarks=Všetky záložky
+OrganizerQueryTags=ZnaÄky
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=ZnaÄka
+bookmarkResultLabel=Záložka
+switchtabResultLabel=Karta
+keywordResultLabel=KľúÄové slovo
+searchengineResultLabel=Vyhľadávanie
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Chyba pri spustenà prehliadaÄa
+lockPrompt.text=Systém záložiek a histórie nebude funkÄný, pretože jeden zo súborov prehliadaÄa %S je použÃvaný inou aplikáciou. Tento problém môžu spôsobovaÅ¥ niektoré bezpeÄnostné aplikácie.
+lockPromptInfoButton.label=ÄalÅ¡ie informácie
+lockPromptInfoButton.accessKey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=Odstrániť stránku;Odstrániť stránky;Odstrániť stránky
+cmd.deletePages.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=Pridať stránku medzi záložky;Pridať stránky medzi záložky;Pridať stránky medzi záložky
+cmd.bookmarkPages.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Odstrániť stránku
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=d
+cmd.deleteMultiplePages.label=Odstrániť stránky
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Pridať stránku medzi záložky
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=z
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Pridať stránky medzi záložky
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=z
diff --git a/browser/chrome/browser/pocket.properties b/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 00000000000..57327365c68
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = PridaÅ¥ znaÄky
+alreadyhaveacct = Už ste použÃvateľom služby Pocket?
+continueff = PokraÄovaÅ¥ s Firefoxom
+errorgeneric = PoÄas ukladania údajov do služby Pocket sa vyskytla chyba.
+learnmore = ÄalÅ¡ie informácie
+loginnow = Prihlásiť sa
+maxtaglength = ZnaÄky môžu obsahovaÅ¥ najviac 25 znakov
+mustbeconnected = Ak chcete ukladaÅ¥ údaje do služby Pocket, musÃte byÅ¥ pripojený k sieti Internet. Skontrolujte svoje pripojenie a skúste to znova.
+onlylinkssaved = Uložené môžu byť len odkazy
+pagenotsaved = Stránka nebola uložená
+pageremoved = Stránka bola odstránená
+pagesaved = Uložená do služby Pocket
+processingremove = Stránka sa odstraÅujeâ¦
+processingtags = Pridávajú sa znaÄkyâ¦
+removepage = Odstrániť stránku
+save = Uložiť
+saving = Ukladá saâ¦
+signupemail = Zaregistrovať sa pomocou e-mailu
+signuptosave = Zaregistrujte sa v službe Pocket. Je zadarmo.
+suggestedtags = Navrhované znaÄky
+tagline = Ukladajte si Älánky a videá z Firefoxu a majte ich dostupné kdekoľvek a na akomkoľvek zariadenà pomocou služby Pocket.
+taglinestory_one = KliknutÃm na tlaÄidlo Pocket vo Firefoxe uložÃte akýkoľvek Älánok, video alebo stránku.
+taglinestory_two = Tieto sú potom so službou Pocket dostupné kdekoľvek a na akomkoľvek zariadenÃ.
+tagssaved = ZnaÄky boli pridané
+tos = PokraÄovanÃm vyjadrujete súhlas s podmienkami použÃvania služby Pocket a so zásadami ochrany osobných údajov
+tryitnow = Vyskúšajte to hneÄ teraz
+signinfirefox = Prihlásiť sa pomocou Firefoxu
+signupfirefox = Zaregistrovať sa pomocou Firefoxu
+viewlist = Zobraziť zoznam
+
+# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+# "Pocket" is a brand name.
+pocket-button.label = Služba Pocket
+pocket-button.tooltiptext = Uložiť do služby Pocket
+saveToPocketCmd.label = Uložiť stránku do služby Pocket
+saveToPocketCmd.accesskey = P
+saveLinkToPocketCmd.label = Uložiť odkaz do služby Pocket
+saveLinkToPocketCmd.accesskey = d
+pocketMenuitem.label = Zobraziť zoznam služby Pocket
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7c119d1e3cf
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=OznaÄenÃm tejto možnosti odoÅ¡lete adresu prezeranej webovej stránky službe %S. Ak chcete pokraÄovaÅ¥, preÄÃtajte si a akceptujte nasledujúce podmienky použÃvania.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Predvolené (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Predvolené
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Veľká minimálna veľkosÅ¥ pÃsma
+veryLargeMinimumFontWarning=Zvolili ste veľmi veľkú minimálnu veľkosÅ¥ pÃsma (viac ako 24 bodov). Týmto môžete znefunkÄniÅ¥ niektoré dôležité konfiguraÄné stránky, ako naprÃklad tú, na ktorej sa práve nachádzate.
+acceptVeryLargeMinimumFont=Napriek tomu uložiť zmeny
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=Na týchto stránkach ste vypli Ochranu pred sledovanÃm.
+trackingprotectionpermissionstitle=Výnimky - Ochrana pred sledovanÃm
+cookiepermissionstext=Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré stránky môžu alebo nemôžu využÃvaÅ¥ cookies. Zadajte presnú adresu stránky, potom kliknite na tlaÄidlo ZakázaÅ¥, PovoliÅ¥ pre reláciu alebo na PovoliÅ¥.
+cookiepermissionstitle=Výnimky â Cookies
+cookiepermissionstext1=Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré stránky môžu alebo nemôžu využÃvaÅ¥ cookies a údaje stránok. Zadajte presnú adresu stránky, potom kliknite na tlaÄidlo ZakázaÅ¥, PovoliÅ¥ pre reláciu alebo na PovoliÅ¥.
+cookiepermissionstitle1=Výnimky - Cookies a údaje stránok
+addonspermissionstext=Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré stránky môžu inÅ¡talovaÅ¥ doplnky. Zadajte presnú adresu stránky, ktorej chcete povoliÅ¥ inÅ¡taláciu softvéru a potom kliknite na tlaÄidlo PovoliÅ¥.
+addons_permissions_title2=Povolené stránky â InÅ¡talácia doplnkov
+popuppermissionstext=Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré stránky môžu otváraÅ¥ vyskakovacie okná. Zadajte presnú adresu stránky a potom kliknite na tlaÄidlo PovoliÅ¥.
+popuppermissionstitle2=Povolené stránky - Vyskakovacie okná
+notificationspermissionstext6=Nasledujúce webové stránky požiadali o povolenie posielaÅ¥ vám upozornenia. Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré webové stránky majú povolené posielaÅ¥ vám upozornenia. Môžete taktiež zablokovaÅ¥ nové žiadosti o posielanie upozornenÃ.
+notificationspermissionstitle2=Nastavenia - Posielanie upozornenÃ
+notificationspermissionsdisablelabel=BlokovaÅ¥ nové žiadosti o posielanie upozornenÃ
+notificationspermissionsdisabledescription=Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadať o povolenie posielať vám upozornenia. Blokovanie upozornenà môže rozbiť niektoré funkcie stránok.
+locationpermissionstext2=Nasledujúce webové stránky požiadali o prÃstup k vaÅ¡ej polohe. Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré webové stránky majú povolené zistiÅ¥ vaÅ¡u polohu. Môžete taktiež zablokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup k polohe.
+locationpermissionstitle=Nastavenia - PrÃstup k polohe
+locationpermissionsdisablelabel=BlokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup k polohe
+locationpermissionsdisabledescription=Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadaÅ¥ o prÃstup k vaÅ¡ej polohe. Blokovanie prÃstupu k polohe môže rozbiÅ¥ niektoré funkcie stránok.
+camerapermissionstext2=Nasledujúce webové stránky požiadali o prÃstup k vaÅ¡ej kamere. Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré webové stránky majú povolený prÃstup k vaÅ¡ej kamere. Môžete taktiež zablokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup ku kamere.
+camerapermissionstitle=Nastavenia - PrÃstup ku kamere
+camerapermissionsdisablelabel=BlokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup ku kamere
+camerapermissionsdisabledescription=Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadaÅ¥ o prÃstup ku vaÅ¡ej kamere. Blokovanie prÃstupu ku kamere môže rozbiÅ¥ niektoré funkcie stránok.
+microphonepermissionstext2=Nasledujúce webové stránky požiadali o prÃstup k vášmu mikrofónu. Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré webové stránky majú povolený prÃstup k vášmu mikrofónu. Môžete taktiež zablokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup k mikrofónu.
+microphonepermissionstitle=Nastavenia - PrÃstup k mikrofónu
+microphonepermissionsdisablelabel=BlokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup k mikrofónu
+microphonepermissionsdisabledescription=Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadaÅ¥ o prÃstup k vášmu mikrofónu. Blokovanie prÃstupu k mikrofónu môže rozbiÅ¥ niektoré funkcie stránok.
+invalidURI=Zadajte platný názov servera
+invalidURITitle=Zadaný neplatný názov servera
+savedLoginsExceptions_title=Výnimky - Uložené prihlasovacie údaje
+savedLoginsExceptions_desc3=Pre nasledujúce stránky sa nebudú ukladať prihlasovacie údaje
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=Pozastaviť upozornenia do reštartu aplikácie %S
+pauseNotifications.accesskey=n
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=Môžete si zvoliť, ktorý zoznam Firefox použije na blokovanie webových prvkov, ktoré môžu sledovať vašu aktivitu na webe.
+blockliststitle=Zoznamy blokovania
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Disconnect.me - základná ochrana (odporúÄané).
+mozstdDesc=Niektoré sledovacie prvky sú povolené, takže webové stránky fungujú správne.
+mozfullName=Disconnect.me - prÃsna ochrana.
+mozfullDesc2=Blokuje známe sledovacie prvky. Niektoré stránky nemusia fungovať správne.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Momentálne použÃvate režim FIPS. Tento režim vyžaduje nastavenie hlavného hesla.
+pw_change_failed_title=Heslo sa nepodarilo zmeniť
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Pracovná plocha
+downloadsFolderName=Prevzaté súbory
+chooseDownloadFolderTitle=Vyberte prieÄinok pre prevzaté súbory:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Súbor %S
+saveFile=Uložiť súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Použiť %S
+useDefault=Použiť %S (predvolená)
+
+useOtherApp=PoužiÅ¥ inúâ¦
+fpTitleChooseApp=Výber pomocnej aplikácie
+manageApp=Podrobnosti o aplikáciiâ¦
+webFeed=Webový kanál
+videoPodcastFeed=Video Podcast
+audioPodcastFeed=Podcast
+alwaysAsk=Vždy sa opýtať
+portableDocumentFormat=Súbory Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Použiť %S (v aplikácii %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Zobraziť v aplikácii %S
+addLiveBookmarksInApp=PridaÅ¥ aktÃvne záložky v aplikácii %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Server:
+domainColon=Doména:
+forSecureOnly=Iba zašifrované pripojenia
+forAnyConnection=Všetky typy pripojenia
+expireAtEndOfSession=Na konci relácie
+can=Povoliť
+canAccessFirstParty=Povoliť len pre rovnaký server
+canSession=Povoliť pre reláciu
+cannot=Zakázať
+prompt=Vždy sa opýtať
+noCookieSelected=
+cookiesAll=V poÄÃtaÄi sú uložené tieto cookies:
+cookiesFiltered=Tieto cookies vyhovujú vášmu hľadaniu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=Odstrániť všetky
+removeAllCookies.accesskey=s
+removeAllShownCookies.label=Odstrániť všetky zobrazené
+removeAllShownCookies.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=Odstrániť #1 vybranú;Odstrániť #1 vybrané;Odstrániť #1 vybraných
+removeSelectedCookies.accesskey=t
+
+defaultUserContextLabel=Žiadne
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Vyrovnávacia pamäť pre webový obsah aktuálne zaberá %1$S %2$S miesta na disku
+actualDiskCacheSizeCalculated=PoÄÃta sa veľkosÅ¥ vyrovnávacej pamäte pre webový obsahâ¦
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=Vyrovnávacia pamäť aplikácie aktuálne zaberá %1$S %2$S miesta na disku
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+# e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=Uložené údaje stránok aktuálne zaberajú %1$S %2$S miesta na disku
+loadingSiteDataSize=VýpoÄet veľkosti údajov stránkyâ¦
+clearSiteDataPromptTitle=Vymazať cookies a údaje stránok
+clearSiteDataPromptText=Ak vyberiete možnosÅ¥ âVymazaÅ¥ terazâ, vymažú sa vÅ¡etky cookies a údaje stránok uložené vo Firefoxe. Tento krok môže viesÅ¥ k vášmu odhláseniu z niektorých stránok a k odstráneniu offline obsahu.
+clearSiteDataNow=Vymazať teraz
+persistent=Natrvalo
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize2=Uložené cookies, údaje stránok a vyrovnávacia pamäť zaberajú %1$S %2$S priestoru na disku.
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (Trvalé úložisko)
+loadingSiteDataSize1=VýpoÄet veľkosti údajov stránky a vyrovnávacej pamäteâ¦
+
+acceptRemove=Odstrániť
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=Nasledujúce webové stránky ukladajú údaje na vaÅ¡om poÄÃtaÄi. %S uchováva vÅ¡etky údaje z webových stránok v trvalom úložisku až dokým ich neodstránite a údaje z bežného úložiska odstráni vtedy, keÄ je potrebné uvoľniÅ¥ miesto.
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings3.description=Nasledujúce webové stránky ukladajú cookies a údaje na vaÅ¡om poÄÃtaÄi. %S uchováva vÅ¡etky údaje z webových stránok v trvalom úložisku až dokým ich neodstránite a údaje z bežného úložiska odstráni vtedy, keÄ je potrebné uvoľniÅ¥ miesto.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=Odstrániť všetko
+removeAllSiteData.accesskey=e
+removeAllSiteDataShown.label=Odstrániť všetko zobrazené
+removeAllSiteDataShown.accesskey=e
+spaceAlert.learnMoreButton.label=ÄalÅ¡ie informácie
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=n
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Otvoriť možnosti
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Otvoriť možnosti
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=Aplikácii %S dochádza miesto na disku. Obsah webovej stránky sa nemusà zobrazovaÅ¥ správne. Uložené údaje stránok môžete odstrániÅ¥ v ponuke Možnosti > Spresnenie > Ãdaje stránok.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=Aplikácii %S dochádza miesto na disku. Obsah webovej stránky sa nemusà zobrazovaÅ¥ správne. Uložené údaje stránok môžete odstrániÅ¥ v ponuke Možnosti > Spresnenie > Ãdaje stránok.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message1=Aplikácii %S dochádza miesto na disku. Obsah webovej stránky sa nemusà zobrazovaÅ¥ správne. Uložené údaje stránok môžete odstrániÅ¥ v ponuke Možnosti > Súkromie a bezpeÄnosÅ¥ > Cookies a údaje stránok.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin1=Aplikácii %S dochádza miesto na disku. Obsah webovej stránky sa nemusà zobrazovaÅ¥ správne. Uložené údaje stránok môžete odstrániÅ¥ v ponuke Možnosti > Súkromie a bezpeÄnosÅ¥ > Cookies a údaje stránok.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=OK, rozumiem
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=Aplikácii %S dochádza miesto na disku. Obsah webovej stránky sa nemusà zobrazovaÅ¥ správne. KliknutÃm na âÄalÅ¡ie informácieâ sa dozviete viac o optimalizovanà vyžitia disku pre lepšà zážitok z prehliadania.
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=Aby bolo možné použiť túto funkciu, %S musà byť reštartovaný.
+featureDisableRequiresRestart=Aby bolo možné vypnúť túto funkciu, %S musà byť reštartovaný.
+shouldRestartTitle=Reštartovať %S
+okToRestartButton=Reštartovať %S teraz
+revertNoRestartButton=Vrátiť
+
+restartNow=Reštartovať teraz
+restartLater=Reštartovať neskôr
+
+disableContainersAlertTitle=Zavrieť všetky kontajnerové karty?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=Ak zakážete kontajnerové karty, #S kontajnerová karta bude zatvorená. Naozaj chcete zakázať kontajnerové karty?;Ak zakážete kontajnerové karty, #S kontajnerové karty budú zatvorené. Naozaj chcete zakázať kontajnerové karty?;Ak zakážete kontajnerové karty, #S kontajnerových kariet bude zatvorených. Naozaj chcete zakázať kontajnerové karty?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=Zavrieť #S kontajnerovú kartu;Zavrieť #S kontajnerové karty;Zavrieť #S kontajnerových kariet
+
+disableContainersButton2=Nechať povolené
+
+removeContainerAlertTitle=Odstrániť tento kontajner?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=Ak teraz odstránite tento kontajner, zavrie sa #S kontajnerová karta. Naozaj chcete tento kontajner odstrániť?;Ak teraz odstránite tento kontajner, zavrú sa #S kontajnerové karty. Naozaj chcete tento kontajner odstrániť?;Ak teraz odstránite tento kontajner, zavrie sa #S kontajnerových kariet. Naozaj chcete tento kontajner odstrániť?
+
+removeContainerOkButton=Odstrániť tento kontajner
+removeContainerButton2=NeodstraÅovaÅ¥ tento kontajner
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=Hľadať
+searchInput.labelUnix=Hľadať
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=Mrzà nás to, no pre hľadaný výraz â%Sâ sme v možnostiach niÄ nenaÅ¡li.
+searchResults.sorryMessageUnix=Mrzà nás to, no pre hľadaný výraz â%Sâ sme v možnostiach niÄ nenaÅ¡li.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=Potrebujete pomoc? NavÅ¡tÃvte %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=podporu aplikácie %S
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (predvolená)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = VaÅ¡u domovskú stránku kontroluje rozÅ¡Ãrenie %S.
+
+extensionControlled.homepage_override2 = VaÅ¡u domovskú stránku kontroluje rozÅ¡Ãrenie %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = VaÅ¡u stránku novej karty kontroluje rozÅ¡Ãrenie %S.
+
+extensionControlled.newTabURL2 = VaÅ¡u stránku novej karty kontroluje rozÅ¡Ãrenie %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = RozÅ¡Ãrenie %S vám nastavilo nový predvolený vyhľadávacà modul.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = RozÅ¡Ãrenie %S vyžaduje aktiváciu kontajnerových kariet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = RozÅ¡Ãrenie %S kontroluje ochranu pred sledovanÃm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+extensionControlled.proxyConfig = RozÅ¡Ãrenie %1$S kontroluje pripojenie aplikácie %2$S k internetu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+extensionControlled.enable = Ak chcete toto rozÅ¡Ãrenie povoliÅ¥, prejdite do sekcie %1$S Doplnky v ponuku %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+connectionDesc.label = Konfigurovať, ako sa aplikácia %S pripája k internetu.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..eae2edf8f29
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0255fc60520
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,65 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+.">
+
+
+
+
+
+
+
+ bola nahlásená ako stránka so Å¡kodlivým softvérom . Môžete nahlásiÅ¥ chybu v detekcii alebo sa rozhodnúť ignorovaÅ¥ riziko a pokraÄovaÅ¥ na túto nebezpeÄnú stránku.">
+
+ bola nahlásená ako stránka so škodlivým softvérom . Môžete nahlásiť chybu v detekcii .">
+
+StopBadware.org. ÄalÅ¡ie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii &brandShortName; nájdete na support.mozilla.org .">
+
+
+
+
+
+
+
+ bola nahlásená ako stránka so Å¡kodlivým softvérom . Môžete sa rozhodnúť ignorovaÅ¥ riziko a pokraÄovaÅ¥ na túto nebezpeÄnú stránku.">
+
+ bola nahlásená ako stránka so škodlivým softvérom .">
+
+Unwanted Software Policy. ÄalÅ¡ie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii &brandShortName; nájdete na support.mozilla.org .">
+
+
+
+
+
+
+ bola nahlásená ako podvodná stránka . Môžete nahlásiÅ¥ chybu v detekcii alebo sa rozhodnúť ignorovaÅ¥ riziko a pokraÄovaÅ¥ na túto nebezpeÄnú stránku.">
+
+ bola nahlásená ako podvodná stránka . Môžete nahlásiť chybu v detekcii .">
+
+www.antiphishing.org. ÄalÅ¡ie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii &brandShortName; nájdete na support.mozilla.org .">
+
+
+
+
+
+
+ bola nahlásená ako stránka s potenciálne Å¡kodlivou aplikáciou . Môžete sa rozhodnúť ignorovaÅ¥ toto riziko a pokraÄovaÅ¥ na túto nebezpeÄnú stránku.">
+
+ bola nahlásená ako stránka s potenciálne škodlivou aplikáciou .">
+
+support.mozilla.org.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d0416e657b7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..03cf85b13c4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Toto nie je podvodná stránka
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Túto chybu v súÄasnosti nie je možné nahlásiÅ¥.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9c425d66577
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Hľadať pomocou %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=Hľadať
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Vyhľadať pomocou %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Prilepiť a vyhľadať
+
+cmd_clearHistory=Vymazať históriu vyhľadávania
+cmd_clearHistory_accesskey=h
+
+cmd_showSuggestions=Zobrazovať návrhy
+cmd_showSuggestions_accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=Pridať modul "%S"
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Pridať vyhľadávacà modul
+
+searchAddFoundEngine2=Pridať vyhľadávacà modul
+searchAddedFoundEngine2=Vyhľadávacà modul bol pridaný
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=Hľadať %S pomocou:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Hľadať pomocou:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Zmeniť nastavenia vyhľadávania
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=Chcete na vyhľadávanie použÃvaÅ¥ %S?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=Vyzerá to tak, že váš predvolený vyhľadávacà modul bol zmenený. Má %1$S zmeniť váš predvolený vyhľadávacà modul na %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=Nie, Äakujem
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=Ãno, použÃvaÅ¥ %S
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c7ea3d9fa36
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c65cdf90bf8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=&Možnosti aplikácie %S
+safeModeLabel=&Núdzový režim aplikácie %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = ZÃskajte zo svojho %Su Äo najviac jeho nastavenÃm ako predvolený prehliadaÄ
+setDefaultBrowserConfirm.label = NastaviÅ¥ %S ako môj predvolený prehliadaÄ
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = N
+setDefaultBrowserOptions.label = Možnosti
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = M
+setDefaultBrowserNotNow.label = Teraz nie
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = T
+setDefaultBrowserNever.label = Nabudúce sa už nepýtať
+setDefaultBrowserNever.accesskey = b
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Predvolený prehliadaÄ
+setDefaultBrowserMessage=%S nie je momentálne nastavený ako predvolený prehliadaÄ. Chcete ho nastaviÅ¥ ako predvolený prehliadaÄ?
+setDefaultBrowserDontAsk=Vykonať túto kontrolu vždy pri spustenà aplikácie %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=NastaviÅ¥ %S ako môj predvolený prehliadaÄ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Teraz nie
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Pozadie plochy.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Ukladá sa obrázokâ¦
+DesktopBackgroundSet=Nastaviť pozadie plochy
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..847b045684c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Vymazať cookies a údaje stránok
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Ak vyberiete možnosÅ¥ âVymazaÅ¥ terazâ, vymažú sa vÅ¡etky cookies a údaje stránok uložené v aplikácii %S. Tento krok môže viesÅ¥ k vášmu odhláseniu z niektorých stránok a k odstráneniu offline obsahu.
+clearSiteDataNow=Vymazať teraz
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..749763a2a5f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Povolené
+state.current.allowedForSession = Povolené pre reláciu
+state.current.allowedTemporarily = DoÄasne povolené
+state.current.blockedTemporarily = DoÄasne zablokované
+state.current.blocked = Zablokované
+state.current.prompt = Vždy sa opýtať
+state.current.hide = Skryť výzvu
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Vždy sa opýtať
+state.multichoice.allow = Povoliť
+state.multichoice.allowForSession = Povoliť pre reláciu
+state.multichoice.block = Zablokovať
+
+state.multichoice.autoplayblock = Blokovať zvuk
+state.multichoice.autoplayblockall = Blokovať zvuk a video
+state.multichoice.autoplayallow = Povoliť zvuk a video
+
+permission.autoplay-media2.label = Automatické prehrávanie zvuku
+permission.cookie.label = Nastavovanie cookies
+permission.desktop-notification3.label = Odosielanie upozornenÃ
+permission.image.label = NaÄÃtavanie obrázkov
+permission.camera.label = Použitie kamery
+permission.microphone.label = Použitie mikrofónu
+permission.screen.label = Zdieľanie obrazovky
+permission.install.label = Inštalovanie doplnkov
+permission.popup.label = Otváranie vyskakovacÃch okien
+permission.geo.label = PrÃstup k údajom o polohe
+permission.shortcuts.label = PrepÃsanie klávesových skratiek
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Prepnutie na túto kartu
+permission.persistent-storage.label = Ukladanie údajov do trvalého úložiska
+permission.canvas.label = PrÃstup k údajom canvasu
+permission.flash-plugin.label = Spúšťanie Adobe Flash
+permission.midi.label = PrÃstup k MIDI zariadeniam
+permission.midi-sysex.label = PrÃstup k MIDI zariadeniam s podporou SysEx
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..394b3724e16
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..be014117361
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = PokraÄovaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = Odpojiť sa
+disconnect.verify.title = Odpojiť sa
+disconnect.verify.bodyHeading = Odpojiť sa zo služby Sync?
+disconnect.verify.bodyText = Ãdaje vášho prehliadania zostanú aj naÄalej na tomto poÄÃtaÄi ale nebudú sa synchronizovaÅ¥ s vaÅ¡Ãm úÄtom.
+
+relinkVerify.title = Upozornenie pred spojenÃm
+relinkVerify.heading = Naozaj sa chcete prihlásiť k službe Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Predtým bol na tomto poÄÃtaÄi prihlásený k službe Sync iný použÃvateľ. PrihlásenÃm sa dôjde k spojeniu záložiek, hesiel a ÄalÅ¡Ãch nastavenà prehliadaÄa s použÃvateľom %S.
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4ffce3e15c3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Nová karta
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Súkromné prehliadanie
+tabs.closeTab=Zavrieť kartu
+tabs.close=Zavrieť
+tabs.closeWarningTitle=Potvrdenie zatvorenia
+tabs.closeTitleTabs=Zavrieť karty?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=UkonÄiÅ¥ a zavrieÅ¥ karty?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=UkonÄiÅ¥ a zavrieÅ¥ karty?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Chystáte sa zavrieÅ¥ #1 karty. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?;Chystáte sa zavrieÅ¥ #1 kariet. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore=;Chystáte sa zavrieÅ¥ #1 karty. Tieto karty sa po opätovnom spustenà aplikácie znova otvoria. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?;Chystáte sa zavrieÅ¥ #1 kariet. Tieto karty sa po opätovnom spustenà aplikácie znova otvoria. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Chystáte sa zavrieÅ¥ #1 karty. Karty v bežných oknách sa po opätovnom spustenà aplikácie znova otvoria. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?;Chystáte sa zavrieÅ¥ #1 kariet. Karty v bežných oknách sa po opätovnom spustenà aplikácie znova otvoria. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?
+tabs.closeButtonMultiple=Zavrieť karty
+tabs.closeWarningPromptMe=Upozorniť vždy, ak sa pokúšam zavrieť viac kariet naraz
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=;Chystáte sa zavrieÅ¥ #1 okná %S. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?;Chystáte sa zavrieÅ¥ #1 okien %S. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore=;Chystáte sa zavrieÅ¥ #1 okná %S. VaÅ¡e karty sa po opätovnom spustenà aplikácie znova otvoria. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?;Chystáte sa zavrieÅ¥ #1 okien %S. VaÅ¡e karty sa po opätovnom spustenà aplikácie znova otvoria. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Chystáte sa zavrieÅ¥ #1 okná %S. Karty v bežných oknách sa po opätovnom spustenà aplikácie znova otvoria. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?;Chystáte sa zavrieÅ¥ #1 okien %S. Karty v bežných oknách sa po opätovnom spustenà aplikácie znova otvoria. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;s #1 kartami;s #1 kartami
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Zavrieť kartu;Zavrieť #1 karty;Zavrieť #1 kariet
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab.
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeSelectedTabs.tooltip=Zavrieť kartu (%S);Zavrieť #1 karty (%S);Zavrieť #1 kariet (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Stlmiť kartu (%S);Stlmiť #1 karty (%S);Stlmiť #1 kariet (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Zapnúť zvuk na karte (%S);Zapnúť zvuk na #1 kartách (%S);Zapnúť zvuk na #1 kartách (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Stlmiť kartu;Stlmiť #1 karty;Stlmiť #1 kariet
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Zapnúť zvuk na karte;Zapnúť zvuk na #1 kartách;Zapnúť zvuk na #1 kartách
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Prehrať kartu;Prehrať #1 karty;Prehrať #1 kariet
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Povoliť dialógovým oknám %S prepnúť vás na ich kartu
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Potvrdenie otvorenia
+tabs.openWarningMultipleBranded=Chystáte sa otvoriÅ¥ niekoľko kariet naraz (celkom %S). Toto môže spomaliÅ¥ %S poÄas ich naÄÃtavania. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?
+tabs.openButtonMultiple=Otvoriť karty
+tabs.openWarningPromptMeBranded=UpozorniÅ¥ ma v prÃpade, že otvorenie viacerých kariet by mohlo spomaliÅ¥ %S
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b051fd2df31
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Otvoriť novú kartu
+taskbar.tasks.newTab.description=Otvorà novú kartu prehliadaÄa
+taskbar.tasks.newWindow.label=Otvoriť nové okno
+taskbar.tasks.newWindow.description=Otvorà nové okno prehliadaÄa
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nové okno v režime Súkromné prehliadanie
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Otvorà nové okno v režime Súkromné prehliadanie.
+taskbar.frequent.label=Äasto navÅ¡tevované
+taskbar.recent.label=Naposledy navÅ¡tÃvené
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2c41ef0a4e4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..22f2a9c681d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Nikdy neprekladať z jazyka %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..20fcfef7d08
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Režim tabletu je povolený
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..10c1f16318a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indikátor zdieľania
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = VaÅ¡a kamera a mikrofón sú práve zdieľané. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = VaÅ¡a kamera je práve zdieľaná. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Váš mikrofón je práve zdieľaný. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Aplikácia je práve zdieľaná. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = VaÅ¡a obrazovka je práve zdieľaná. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Okno je práve zdieľané. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Karta je práve zdieľaná. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Zdieľa sa kamera s "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Zdieľa sa mikrofón s "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Zdieľa sa aplikácia s "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Zdieľa sa obrazovka s "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Zdieľa sa okno s "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Zdieľa sa karta s "%S"
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Nastavenia zdieľania
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa kamera s #1 kartou;Zdieľa sa kamera s #1 kartami;Zdieľa sa kamera s #1 kartami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa mikrofón s #1 kartou;Zdieľa sa mikrofón s #1 kartami;Zdieľa sa mikrofón s #1 kartami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa aplikácia s #1 kartou;Zdieľa sa aplikácia s #1 kartami;Zdieľa sa aplikácia s #1 kartami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa obrazovka s #1 kartou;Zdieľa sa obrazovka s #1 kartami;Zdieľa sa obrazovka s #1 kartami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa okno s #1 kartou;Zdieľa sa okno s #1 kartami;Zdieľa sa okno s #1 kartami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa karta s #1 kartou;Zdieľa sa karta s #1 kartami;Zdieľa sa karta s #1 kartami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Nastavenia zdieľania na karte "%S"
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..51ba5566b14
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=ProsÃm, skontrolujte, Äi je URL adresa správna a skúste to znova.
+fileNotFound=Firefox nedokáže nájsť súbor %S.
+fileAccessDenied=Súbor %S nie je Äitateľný.
+dnsNotFound2=Nebolo možné sa pripojiť k serveru %S.
+unknownProtocolFound=Firefox nevie spracovať túto adresu, pretože jeden z nasledovných protokolov (%S) nie je asociovaný so žiadnym programom alebo nie je povolený v tomto kontexte.
+connectionFailure=Firefox nedokáže vytvoriť pripojenie k serveru %S.
+netInterrupt=Pripojenie k %S bolo poÄas naÄÃtavania stránky preruÅ¡ené.
+netTimeout=Server %S má prÃliÅ¡ dlhú odozvu.
+redirectLoop=Firefox zistil, že server smeruje požiadavku tejto stránky spôsobom, ktorým sa presmerovanie nikdy neukonÄÃ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Ak chcete zobraziť túto stránku, informácie predtým odoslané aplikáciou %S musia byť odoslané znova. Ak znova odošlete údaje, každá akcia vykonaná vo formulári (ako vyhľadávanie alebo online objednávka) bude zopakovaná.
+resendButton.label=Znova odoslať
+unknownSocketType=Firefox nedokáže komunikovať so serverom.
+netReset=Pri naÄÃtanà stránky doÅ¡lo k výpadku pripojenia k serveru.
+notCached=Tento dokument už viac nie je dostupný.
+netOffline=Firefox je práve v režime offline a nedá sa pomocou neho prehliadať web.
+isprinting=Súbor sa poÄas tlaÄe alebo zobrazenia Ukážky pred tlaÄou nedá zmeniÅ¥.
+deniedPortAccess=Táto adresa použÃva sieÅ¥ový port, ktorý je normálne použÃvaný na iné úÄely ako prehliadanie webu. Firefox zruÅ¡il z dôvodu ochrany túto požiadavku.
+proxyResolveFailure=Firefox je nakonfigurovaný na použÃvanie servera proxy, ktorý sa nedá nájsÅ¥.
+proxyConnectFailure=Firefox je nakonfigurovaný na použÃvanie servera proxy, ktorý odmieta pripojenia.
+contentEncodingError=Stránka nemôže byÅ¥ zobrazená, pretože použÃva neplatnú alebo nepodporovanú formu kompresie.
+unsafeContentType=Stránka nemôže byÅ¥ zobrazená, pretože sa nachádza v archÃvnom súbore, ktorého otvorenie nemusà byÅ¥ bezpeÄné. Obráťte sa na vlastnÃkov stránky a informujte ich o tomto probléme.
+externalProtocolTitle=Požiadavka externého protokolu
+externalProtocolPrompt=Na spracovanie odkazov typu %1$S: je potrebná externá aplikácia.\n\n\nPožadovaný odkaz:\n\n%2$S\n\nAplikácia: %3$S\n\n\nAk ste túto požiadavku neoÄakávali, môže to byÅ¥ pokus o zneužitie aplikácie. V prÃpade pochybnostà týkajúcich sa Å¡kodlivosti tejto požiadavky ju zruÅ¡te.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Zapamätať si nastavenie pre všetky odkazy rovnakého typu.
+externalProtocolLaunchBtn=Spustiť aplikáciu
+malwareBlocked=Stránka %S bola oznaÄená ako podvodná a na základe nastavenà zabezpeÄenia bola zablokovaná.
+harmfulBlocked=Stránka %S bola oznaÄená ako potenciálne Å¡kodlivá a na základe nastavenà zabezpeÄenia bola zablokovaná.
+unwantedBlocked=Stránka %S bola oznaÄená ako ponúkajúca nevyžiadaný softvér a na základe nastavenà zabezpeÄenia bola zablokovaná.
+deceptiveBlocked=Stránka %S bola oznaÄená ako podvodná a na základe nastavenà zabezpeÄenia bola zablokovaná.
+cspBlocked=Táto stránka obsahuje zásady ochrany obsahu, ktoré nepovoľujú tento spôsob jej naÄÃtania.
+corruptedContentErrorv2=Pri naÄÃtanà stránky %S doÅ¡lo k poruÅ¡eniu sieÅ¥ového protokolu, ktoré nie je možné opraviÅ¥.
+remoteXUL=Táto stránka použÃva nepodporovanú technológiu, ktorá nie je v predvolenom nastavenà Firefoxu zapnutá.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox nemôže garantovaÅ¥ bezpeÄnosÅ¥ vaÅ¡ich údajov na stránke %S, pretože táto použÃva SSLv3, Äo je prelomený bezpeÄnostný protokol.
+inadequateSecurityError=Webová stránka sa pokúsila vyjednaÅ¥ neadekvátnu úroveÅ zabezpeÄenia.
+blockedByPolicy=PrÃstup k tejto stránke alebo serveru bol zablokovaný vaÅ¡ou organizáciou.
+networkProtocolError=Firefox zistil porušenie sieťového protokolu, ktoré nie je možné opraviť.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1d7b57829fc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,244 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Ak je táto adresa správna, môžete skúsiť nasledujúce:
+
+ Skúsiť to znova neskôr.
+ Skontrolovať svoje pripojenie k sieti.
+ Ak ste pripojenà pomocou firewallu, skontrolujte, Äi má &brandShortName; povolený prÃstup na web.
+
+">
+
+
+
+ Skontrolujte názov súboru, naprÃklad malé a veľké pÃsmená alebo iné preklepy.
+ Skontrolujte, Äi súbor nebol premenovaný, presunutý alebo odstránený.
+
+">
+
+
+
+ Mohol byÅ¥ odstránený, premiestnený alebo vám v prÃstupe bránia jeho povolenia.
+
+">
+
+
+&brandShortName; nedokáže z nejakého dôvodu naÄÃtaÅ¥ stránku.
+">
+
+
+Pre prÃstup na internet sa musÃte najprv prihlásiÅ¥ k tejto sieti.
+">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Požadovaný dokument sa nenachádza vo vyrovnávacej pamäti prehliadaÄa &brandShortName;.Z bezpeÄnostných dôvodov &brandShortName; automaticky nežiada o opätovné naÄÃtanie citlivých dokumentov. KliknutÃm na tlaÄidlo SkúsiÅ¥ znova požiadate o opätovné naÄÃtanie dokumentu. ">
+
+
+
+ Ak chcete prejsÅ¥ do režimu online a opätovne naÄÃtaÅ¥ obsah stránky, kliknite na tlaÄidlo "SkúsiÅ¥ znova".
+
+">
+
+
+
+ Obráťte sa na vlastnÃkov stránky a informujte ich o tomto probléme.
+
+">
+
+
+
+ Obráťte sa na vlastnÃkov stránky a informujte ich o tomto probléme.
+
+">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Na otvorenie tejto adresy možno bude potrebné nainÅ¡talovaÅ¥ Äalšà softvér.
+
+">
+
+
+
+ Skontrolujte nastavenia proxy servera.
+ Obráťte sa na správcu siete a skontrolujte, Äi server proxy funguje.
+
+">
+
+
+
+ Skontrolujte, Äi je nastavenie servera proxy správne.
+ Skontrolujte, Äi funguje pripojenie poÄÃtaÄa k sieti.
+ Ak sú poÄÃtaÄ alebo sieÅ¥ chránené bránou firewall alebo serverom proxy, uistite sa, Äi má &brandShortName; povolený prÃstup k webu.
+
+">
+
+
+
+ Tento problém môže nastaÅ¥ pri nepovolenÃ, resp. odmietnutà cookies.
+
+">
+
+
+
+ Uistite sa, Äi je v systéme nainÅ¡talovaný Správca súkromných kľúÄov (PSM).
+ Môže to byť spôsobené neštandardnou konfiguráciou servera.
+
+">
+
+
+
+ Stránku nemožno zobraziÅ¥, pretože pravosÅ¥ prijÃmaných údajov sa nedá overiÅ¥.
+ Obráťte sa na vlastnÃkov stránky a informujte ich o tomto probléme.
+
+">
+
+
+
+
+
+ nakonfiguroval svoju stránku nesprávne. Kvôli ochrane vaÅ¡ich údajov pred odcudzenÃm blokuje &brandShortName; pripojenie k tejto webovej stránke.">
+ nenaÄÃtala. Ak sa napriek tomu rozhodnete danú stránku navÅ¡tÃviÅ¥, útoÄnÃci sa môžu pokúsiÅ¥ odcudziÅ¥ vaÅ¡e informácie, ako naprÃklad heslá, e-mailové adresy alebo údaje o platobných kartách.">
+ nenaÄÃtala, pretože táto webová stránka vyžaduje zabezpeÄené pripojenie.">
+
+ nenaÄÃtala. Webová stránka je buÄ zle nastavená alebo hodiny na vaÅ¡om poÄÃtaÄi nejdú správne.">
+
+
+
+
+
+Tento problém je pravdepodobne na strane webovej stránky a vy ho, bohužiaľ, nedokážete vyriešiť.
+Ak ste pripojenà do firemnej siete alebo použÃvate antivÃrusový program, kontaktujte podporu svojej firmy, respektÃve antivÃrusového programu. O probléme môžete taktiež informovaÅ¥ správcu webovej stránky.
+">
+
+Dátum a Äas vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi sú nastavené na . Skontrolujte, prosÃm, nastavenia dátumu, Äasu a Äasovej zóny v nastaveniach svojho systému a potom obnovte stránku .
+Ak máte Äas nastavený správne, pravdepodobne je webová stránka zle nastavená a vy tento problém nedokážete vyrieÅ¡iÅ¥. O probléme môžete informovaÅ¥ správcu webovej stránky.
+">
+
+Tento problém je pravdepodobne na strane webovej stránky a vy ho, bohužiaľ, nedokážete vyriešiť. O probléme môžete informovať správcu webovej stránky.
+">
+
+
+ Stránka môže byÅ¥ doÄasne nedostupná alebo zaneprázdnená. Svoj pokus opakujte neskôr.
+ Ak sa nedá naÄÃtaÅ¥ žiadna stránka, skontrolujte pripojenie poÄÃtaÄa k sieti.
+ Ak sú poÄÃtaÄ alebo sieÅ¥ chránené firewallom alebo serverom proxy, uistite sa, Äi má &brandShortName; povolený prÃstup k webu.
+
+">
+
+
+PrehliadaÄ &brandShortName; nepovolil naÄÃtanie stránky týmto spôsobom, pretože stránka obsahuje zásady ochrany obsahu, ktoré takéto naÄÃtanie neumožÅujú.">
+
+
+Požadovanú stránku nemožno zobraziÅ¥, pretože pri prenose údajov doÅ¡lo k chybe.Kontaktujte prosÃm vlastnÃkov webovej stránky a informujte ich o tomto probléme. ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Kontaktujte správcu webovej stránky a informujte ho o tomto probléme. ">
+
+
+
+
+
+
+ Aplikácia &brandShortName; sa nemohla pripojiÅ¥ k adrese , pretože Äas na vaÅ¡om poÄÃtaÄi je pravdepodobe zle nastavený. Toto bráni vytvoreniu zabezpeÄeného pripojenia. Äas na vaÅ¡om poÄÃtaÄi je nastavený na , mal by vÅ¡ak byÅ¥ nastavený na . Opravte, prosÃm, nastavenie Äasu a dátumu na vaÅ¡om poÄÃtaÄi.
">
+Aplikácia &brandShortName; sa nemohla pripojiÅ¥ k adrese , pretože Äas na vaÅ¡om poÄÃtaÄi je pravdepodobne zle nastavený. Toto bráni vytvoreniu zabezpeÄeného pripojenia. Äas na vaÅ¡om poÄÃtaÄi je nastavený na . Opravte, prosÃm, nastavenie Äasu a dátumu na vaÅ¡om poÄÃtaÄi.
">
+
+
+
+
+
+ má nastavené bezpeÄnostné pravidlo HTTP Strict Transport Security (HSTS), ktoré vynucuje použÃvanie len zabezpeÄeného spojenia. Pre pripojenie k tejto stránke nie je možné pridaÅ¥ výnimku.">
+
+
+
+
+ využÃva technológiu zabezpeÄenia, ktorá je zastaraná a zraniteľná voÄi útokom. ÃtoÄnÃk by mohol jednoducho odhaliÅ¥ informácie, o ktorých ste si mysleli, že sú v bezpeÄÃ. Správca webovej stránky ju bude musieÅ¥ pred jej ÄalÅ¡ou návÅ¡tevou opraviÅ¥.Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+
+ je pravdepodobne bezpeÄná stránka, ale nie je možné s Åou nadviazaÅ¥ zabezpeÄené pripojenie. Tento problém spôsobuje softvér , ktorý je buÄ umiestnený vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi alebo v sieti.">
+
+
+ nepoznáte, môže ÃsÅ¥ o útok a nemali by ste pokraÄovaÅ¥ v pokusoch o pripojenie sa k tejto stránke.">
+ nepoznáte, môže ÃsÅ¥ o útok a bohužiaľ nie je možné urobiÅ¥ niÄ, aby ste sa mohli pripojiÅ¥ k tejto stránke.">
+
+
+, Äo bráni aplikácii &brandShortName; bezpeÄne sa spojiÅ¥ so serverom. Ak chcete navÅ¡tÃviÅ¥ , upravte nastavenia dátumu a Äasu vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi na správne hodnoty a obnovte .">
+
+
+
+
+
+Stránka, ktorú sa pokúšate navÅ¡tÃviÅ¥ nemôže byÅ¥ zobrazená, pretože bola zistená chyba v sieÅ¥ovom protokole.Kontaktujte, prosÃm, vlastnÃkov stránky a informujte ich o tomto probléme. ">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c864aa8f27e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..c4c70193c66
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox sa stretol s neoÄakávaným problémom a zlyhal. Po reÅ¡tarte programu sa pokúsime obnoviÅ¥ otvorené karty a okná.\n\nFunkcia Oznamovateľ zlyhania bohužiaľ nemohla odoslaÅ¥ správu o tejto chybe.\n\nPodrobnosti: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox sa stretol s neoÄakávaným problémom a zlyhal. Po reÅ¡tarte programu sa pokúsime obnoviÅ¥ otvorené karty a okná.\n\nAk nám chcete pomôcÅ¥ diagnostikovaÅ¥ a vyrieÅ¡iÅ¥ problém, môžete nám odoslaÅ¥ správu o zlyhanÃ.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..163fe0171f0
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla.sk
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Team Mozilla.sk
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4fc2f409dbe
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,212 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S odteraz ukladá adresy, aby ste mohli rýchlejÅ¡ie vypĺÅaÅ¥ formuláre.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Možnosti automatického vypĺÅania formulárov
+autofillOptionsLinkOSX = Možnosti automatického vypĺÅania formulárov
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Možnosti automatického vypĺÅania formulárov a zabezpeÄenia
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Možnosti automatického vypĺÅania formulárov a zabezpeÄenia
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = ZmeniÅ¥ možnosti automatického vypĺÅania formulárov
+changeAutofillOptionsOSX = ZmeniÅ¥ možnosti automatického vypĺÅania formulárov
+changeAutofillOptionsAccessKey = c
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Synchronizovať adresy medzi zariadeniami
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Synchronizovať platobné karty medzi zariadeniami
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Chcete doplniť vašu adresu o tieto nové informácie?
+updateAddressDescriptionLabel = Adresa, ktorú chcete aktualizovať:
+createAddressLabel = Vytvoriť novú adresu
+createAddressAccessKey = V
+updateAddressLabel = Aktualizovať adresu
+updateAddressAccessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Má %S uložiÅ¥ informácie o tejto platobnej karte? (BezpeÄnostný kód nebude uložený)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Platobná karta, ktorú chcete uložiť:
+saveCreditCardLabel = Uložiť informácie o karte
+saveCreditCardAccessKey = U
+cancelCreditCardLabel = Neuložiť
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Nikdy neukladať informácie o kartách
+neverSaveCreditCardAccessKey = i
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Chcete doplniť informácie o vašej platobnej karte o tieto nové informácie?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Platobná karta, ktorú chcete aktualizovať:
+createCreditCardLabel = Vytvoriť novú platobnú kartu
+createCreditCardAccessKey = V
+updateCreditCardLabel = Aktualizovať informácie o platobnej karte
+updateCreditCardAccessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Otvorà panel správ automatického vypĺÅania formulárov
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = ÄalÅ¡ie možnosti
+autocompleteFooterOptionOSXShort = ÄalÅ¡ie možnosti
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adresu
+category.name = meno
+category.organization2 = organizáciu
+category.tel = telefónne ÄÃslo
+category.email = e-mailovú adresu
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Taktiež vyplnà %S
+phishingWarningMessage2 = Automaticky vyplnà %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = Aplikácia %S rozpoznala nezabezpeÄenú stránku. Automatické vypĺÅanie formulárov je doÄasne zakázané
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Vymazať automaticky vyplnený formulár
+
+autofillHeader = Automatické vypĺÅanie formulárov
+# LOCALIZATION NOTE (autofillDescription): %S is brandShortName.
+autofillDescription = %S môže ukladať vašu adresu alebo informácie o platobnej karte.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Automaticky vypĺÅaÅ¥ adresy
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = ÄalÅ¡ie informácie
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Uložené adresyâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Automaticky vypĺÅaÅ¥ informácie o platobných kartách
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Uložené platobné kartyâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Uložené adresy
+manageCreditCardsTitle = Uložené platobné karty
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adresy
+creditCardsListHeader = Platobné karty
+showCreditCardsBtnLabel = Zobraziť platobné karty
+hideCreditCardsBtnLabel = Skryť platobné karty
+removeBtnLabel = Odstrániť
+addBtnLabel = PridaÅ¥â¦
+editBtnLabel = UpraviÅ¥â¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Pridanie novej adresy
+editAddressTitle = Ãprava adresy
+givenName = Krstné meno
+additionalName = Stredné meno
+familyName = Priezvisko
+organization2 = Organizácia
+streetAddress = Ulica
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Susedstvo
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Obec alebo okres
+island = Ostrov
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Mesto
+
+## address-level-2 names
+city = Mesto
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Okres
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Pošta - mesto
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Predmestie
+
+# address-level-1 names
+province = Kraj
+state = Štát
+county = Okres
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Farnosť
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefektúra
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Oblasť
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Department
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirát
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblasť
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = PSÄ
+zip = PSÄ
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Krajina alebo oblasť
+tel = Telefón
+email = E-mailová adresa
+cancelBtnLabel = Zrušiť
+saveBtnLabel = Uložiť
+countryWarningMessage2 = Automatické vypĺÅanie formulárov momentálne funguje len pre niektoré krajiny.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Pridanie novej platobnej karty
+editCreditCardTitle = Ãprava platobnej karty
+cardNumber = ÄÃslo karty
+invalidCardNumber = ProsÃm, zadajte platné ÄÃslo platobnej karty
+nameOnCard = Meno na karte
+cardExpiresMonth = Mesiac konca platnosti
+cardExpiresYear = Rok konca platnosti
+billingAddress = FakturaÄná adresa
+cardNetwork = Typ karty
+
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S chce zobraziÅ¥ informácie o platobnej karte. ProsÃm, potvrÄte prÃstup k nižšie uvedenému úÄtu Windows.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S chce zobraziť informácie o platobnej karte.
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S chce zobraziť informácie o platobnej karte.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S chce použiÅ¥ uložené informácie o platobnej karte. ProsÃm, potvrÄte prÃstup k nižšie uvedenému úÄtu Windows.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S chce použiť uložené informácie o platobnej karte.
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S chce použiť uložené informácie o platobnej karte.
diff --git a/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4c615481553
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Máte úÄet na tejto stránke?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Stránka bola nahlásená službe %S
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=V roku #3 bol na stránke #2 skompromitovaný #1 úÄet. #4 môže skontrolovaÅ¥, Äi sa nejednalo aj o ten váš.;V roku #3 boli na stránke #2 skompromitované #1 úÄty. #4 môže skontrolovaÅ¥, Äi sa nejednalo aj o ten váš.;V roku #3 bolo na stránke #2 skompromitovaných #1 úÄtov. #4 môže skontrolovaÅ¥, Äi sa nejednalo aj o ten váš.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=V roku #3 bol na stránke #2 skompromitovaný viac než #1 úÄet. #4 môže skontrolovaÅ¥, Äi sa nejednalo aj o ten váš.;V roku #3 boli na stránke #2 skompromitované viac než #1 úÄty. #4 môže skontrolovaÅ¥, Äi sa nejednalo aj o ten váš.;V roku #3 bolo na stránke #2 skompromitovaných viac než #1 úÄtov. #4 môže skontrolovaÅ¥, Äi sa nejednalo aj o ten váš.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=Skontrolovať %S
+fxmonitor.checkButton.accessKey=k
+fxmonitor.dismissButton.label=Zavrieť
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=Z
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=Nezobrazovať upozornenia zo služby %S
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..931176ddceb
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=NahlásiÅ¥ problém so stránkouâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Nahlásiť problém s kompatibilitou stránky
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..931176ddceb
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=NahlásiÅ¥ problém so stránkouâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Nahlásiť problém s kompatibilitou stránky
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..17a0707a8f7
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("browser.fixup.alternate.suffix", ".sk");
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c143b87bfe4
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName poskytuje bezpeÄné a jednoduché prehliadanie webových stránok. PrÃjemné použÃvateľské prostredie, funkcie zvyÅ¡ujúce bezpeÄnosÅ¥ zahÅÅajúce ochranu pred odcudzenÃm online identity a integrované vyhľadávanie vám umožnia využÃvanie webu na maximum.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName â &Možnosti
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName â &Núdzový režim
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Typ inštalácie
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Výber typu inštalácie
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Nastavenie odkazov
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Vytvorenie ikon programu
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Voliteľné súÄasti
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=OdporúÄané voliteľné súÄasti
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Služba správy a údržby programu umožÅuje aktualizovaÅ¥ $BrandShortName na pozadÃ.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Nainštalovať &Službu správy a údržby programu
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Súhrn
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=InÅ¡talácia aplikácie $BrandShortName môže zaÄaÅ¥
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName bude nainÅ¡talovaný do nasledujúceho prieÄinka:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Na dokonÄenie inÅ¡talácie môže byÅ¥ potrebné reÅ¡tartovaÅ¥ poÄÃtaÄ.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Na dokonÄenie odinÅ¡talovania môže byÅ¥ potrebné reÅ¡tartovaÅ¥ poÄÃtaÄ.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&NastaviÅ¥ $BrandShortName ako predvolený prehliadaÄ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=PokraÄujte kliknutÃm na tlaÄidlo InÅ¡talovaÅ¥.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=PokraÄujte kliknutÃm na tlaÄidlo AktualizovaÅ¥.
+SURVEY_TEXT=&Povedzte nám váš názor na $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Spustiť $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Vytvoriť ikony aplikácie $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Na &pracovnej ploche
+ICONS_STARTMENU=V prieÄinku Programy po&nuky Å tart
+ICONS_QUICKLAUNCH=Na paneli &Rýchle spustenie
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Ak chcete pokraÄovaÅ¥ v inÅ¡talácii, musà byÅ¥ program $BrandShortName ukonÄený.\n\nUkonÄite $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Ak chcete pokraÄovaÅ¥ v odinÅ¡talácii, musà byÅ¥ aplikácia $BrandShortName ukonÄená.\n\nUkonÄite $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Aplikácia $BrandShortName je už spustená.\n\nPred spustenÃm práve nainÅ¡talovanej verzie $BrandShortName ukonÄite.
+WARN_WRITE_ACCESS=Nemáte povolené zapisovaÅ¥ do zadaného inÅ¡talaÄného prieÄinka.\n\nVyberte iný prieÄinok.
+WARN_DISK_SPACE=Na inÅ¡taláciu do zadaného prieÄinka nie je dostatok miesta.\n\nVyberte iné umiestnenie.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=OspravedlÅujeme sa, $BrandShortName nemôže byÅ¥ nainÅ¡talovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novÅ¡Ã. ÄalÅ¡ie informácie zobrazÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=OspravedlÅujeme sa, $BrandShortName nemôže byÅ¥ nainÅ¡talovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. ÄalÅ¡ie informácie zobrazÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=OspravedlÅujeme sa, $BrandShortName nemôže byÅ¥ nainÅ¡talovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novšà a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. ÄalÅ¡ie informácie zobrazÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OK.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Na dokonÄenie odinÅ¡talovania programu $BrandShortName je potrebné reÅ¡tartovaÅ¥ poÄÃtaÄ. Chcete ho reÅ¡tartovaÅ¥ teraz?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Na dokonÄenie aktualizácie programu $BrandShortName je potrebné reÅ¡tartovaÅ¥ poÄÃtaÄ. Chcete ho reÅ¡tartovaÅ¥ teraz?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Chyba pri vytváranà prieÄinka:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=KliknutÃm na tlaÄidlo ZruÅ¡iÅ¥ ukonÄite inÅ¡taláciu alebo\nkliknutÃm na tlaÄidlo Znova pokus zopakujte.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Odinštalovanie programu $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Odstránenie aplikácie $BrandFullName z vášho poÄÃtaÄa.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName bude odinÅ¡talovaný z nasledujúceho prieÄinka:
+UN_CONFIRM_CLICK=PokraÄujte kliknutÃm na tlaÄidlo OdinÅ¡talovaÅ¥.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Kontroluje sa existujúca inÅ¡taláciaâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=InÅ¡taluje sa $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=InÅ¡talujú sa jazykové súbory (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=OdinÅ¡talováva sa $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=Prebieha Äistenieâ¦
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Povedzte Mozille, preÄo ste odinÅ¡talovali $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Vyberte preferovaný typ inÅ¡talácie a kliknite na tlaÄidlo Äalej.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName bude nainÅ¡talovaný s bežnými súÄasÅ¥ami.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Štandardná
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Môžete vybraÅ¥ jednotlivé súÄasti, ktoré chcete nainÅ¡talovaÅ¥. OdporúÄa sa skúseným použÃvateľom.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Prispôsobená
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Aktualizovať
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..163a53d2a16
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=VÃta vás sprievodca inÅ¡taláciou programu $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento sprievodca vás prevedie celou inÅ¡taláciou programu $BrandFullNameDA.\n\nPred spustenÃm inÅ¡talácie sa odporúÄa ukonÄiÅ¥ vÅ¡etky ostatné aplikácie. Tým sa umožnà aktualizácia dôležitých systémových súborov bez nutnosti reÅ¡tartovania poÄÃtaÄa.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Výber súÄastÃ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Vyberte súÄasti programu $BrandFullNameDA, ktoré chcete nainÅ¡talovaÅ¥.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Popis
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Ak chcete vidieť popis položky, umiestnite nad jej názov kurzor myši.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Výber inÅ¡talaÄného prieÄinka
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Vyberte prieÄinok, do ktorého chcete program $BrandFullNameDA nainÅ¡talovaÅ¥.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Inštalácia
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=PoÄkajte prosÃm, kým sa $BrandFullNameDA nainÅ¡taluje.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Inštalácia kompletná
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=InÅ¡talácia bola úspeÅ¡ne dokonÄená.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Inštalácia prerušená
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=InÅ¡talácia nebola úspeÅ¡ne dokonÄená.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&DokonÄiÅ¥
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=DokonÄenie sprievodcu inÅ¡taláciou programu $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bol nainÅ¡talovaný do poÄÃtaÄa.\n\nSprievodcu dokonÄÃte kliknutÃm na tlaÄidlo DokonÄiÅ¥.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Na dokonÄenie inÅ¡talácie programu $BrandFullNameDA je potrebné reÅ¡tartovaÅ¥ poÄÃtaÄ. Chcete ho reÅ¡tartovaÅ¥ teraz?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reštartovať teraz
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Reštartovať neskôr
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Výber odkazu v ponuke Štart
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Vyberte prieÄinok v ponuke Å tart, do ktorého budú umiestnené odkazy na program $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Vyberte prieÄinok ponuky Å tart, v ktorom chcete maÅ¥ uložené odkazy. Môžete tiež zadaÅ¥ názov nového prieÄinka, ktorý bude vytvorený.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Naozaj chcete ukonÄiÅ¥ inÅ¡taláciu aplikácie $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=VÃta vás sprievodca odinÅ¡talovanÃm programu $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento sprievodca vás prevedie celým postupom odinÅ¡talovania programu $BrandFullNameDA.\n\nAk chcete v odinÅ¡talovanà programu $BrandFullNameDA pokraÄovaÅ¥, musÃte ho ukonÄiÅ¥.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA â OdinÅ¡talovanie
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Odstránenie $BrandFullNameDA z poÄÃtaÄa.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Odinštalovanie
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=PoÄkajte prosÃm, kým nebude $BrandFullNameDA odinÅ¡talovaný.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Odinštalovanie kompletné
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=OdinÅ¡talovanie bolo úspeÅ¡ne dokonÄené.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Odinštalovanie prerušené
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=OdinÅ¡talovanie nebolo dokonÄené.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=DokonÄenie odinÅ¡talovania programu $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bol odinÅ¡talovaný z poÄÃtaÄa.\n\nSprievodcu dokonÄÃte kliknutÃm na tlaÄidlo DokonÄiÅ¥.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=DokonÄenie odinÅ¡talovania programu $BrandFullNameDA vyžaduje reÅ¡tart poÄÃtaÄa. Chcete teraz vykonaÅ¥ reÅ¡tart?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Naozaj chcete ukonÄiÅ¥ odinÅ¡talovanie aplikácie $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e5a9d664048
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Inštalátor aplikácie $BrandShortName
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=Aplikácia $BrandShortName je už nainštalovaná.\nAktualizujeme ju.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=Aplikácia $BrandShortName bola nainštalovaná už predtým.\nNainštalujeme vám novú verziu.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=Aplikácia $BrandShortName je už nainštalovaná. Aktualizujeme ju.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Aplikácia $BrandShortName bola nainštalovaná už predtým. Nainštalujeme vám novú verziu.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Aktualizovať
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Pre&inštalovať
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Obnoviť predvolené nastavenia a odstrániť staré doplnky pre optimálny výkon
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Prebieha inÅ¡taláciaâ¦
+# The \n in the next string is intended to force a nice-looking layout in en-US
+# and can be moved or deleted as needed. There's no practical limit on the
+# number of lines available.
+STUB_INSTALLING_HEADLINE=VaÅ¡e súkromie je dôležité.\nPoužÃvajte $BrandProductName.
+STUB_BLURB_FIRST1=Najrýchlejšà $BrandShortName vôbec
+STUB_BLURB_SECOND1=RýchlejÅ¡ie naÄÃtavanie stránok a prechod medzi kartami
+STUB_BLURB_THIRD1=Silnejšie súkromné prehliadanie
+STUB_BLURB_FOOTER2=Vytvorený pre ľudÃ, nie pre zisk
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=OspravedlÅujeme sa, $BrandShortName nemôže byÅ¥ nainÅ¡talovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novÅ¡Ã. ÄalÅ¡ie informácie zobrazÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=OspravedlÅujeme sa, $BrandShortName nemôže byÅ¥ nainÅ¡talovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. ÄalÅ¡ie informácie zobrazÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=OspravedlÅujeme sa, $BrandShortName nemôže byÅ¥ nainÅ¡talovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novšà a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. ÄalÅ¡ie informácie zobrazÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OK.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nemáte právo na zápis do inÅ¡talaÄného prieÄinka
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Na inštaláciu nemáte dostatok miesta na disku.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Aplikácia $BrandShortName je už spustená.\n\nPred spustenÃm práve nainÅ¡talovanej verzie $BrandShortName ukonÄite.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=InÅ¡talácia aplikácie $BrandShortName sa z nejakého dôvodu nepodarila.\nKliknutÃm na OK to skúsite znova.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Chcete nainštalovať $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Ak inÅ¡taláciu zruÅ¡Ãte, aplikácia $BrandShortName nebude nainÅ¡talovaná.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Nainštalovať $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Zrušiť
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2891491bdac
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Inštalátor programu $BrandFullName
+UninstallCaption=Odinštalátor programu $BrandFullName
+BackBtn=< &Naspäť
+NextBtn=&Äalej >
+AcceptBtn=SÃHLASÃM s podmienkami tejto licenÄnej zmluvy
+DontAcceptBtn=NESÃHLASÃM s podmienkami tejto licenÄnej zmluvy
+InstallBtn=&Inštalovať
+UninstallBtn=&Odinštalovať
+CancelBtn=Zrušiť
+CloseBtn=&Zavrieť
+BrowseBtn=Pre&hľadávaÅ¥â¦
+ShowDetailsBtn=Zobraziť po&drobnosti
+ClickNext=PokraÄujte kliknutÃm na tlaÄidlo Äalej.
+ClickInstall=InÅ¡taláciu spustÃte kliknutÃm na InÅ¡talovaÅ¥.
+ClickUninstall=OdinÅ¡talovanie spustÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OdinÅ¡talovaÅ¥.
+Completed=DokonÄené
+LicenseTextRB=Pred inÅ¡taláciou aplikácie $BrandFullNameDA si preÄÃtajte nasledujúcu licenÄnú zmluvu. Ak súhlasÃte so vÅ¡etkými podmienkami tejto licencie, vyberte prvú možnosÅ¥ nižšie. $_CLICK
+ComponentsText=OznaÄte súÄasti, ktoré chcete nainÅ¡talovaÅ¥. ZruÅ¡te oznaÄenie nepotrebných súÄastÃ. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Vyberte požadované súÄasti:
+DirText=Aplikácia $BrandFullNameDA bude nainÅ¡talovaná do nasledujúceho prieÄinka. Ak chcete použiÅ¥ iný, kliknite na tlaÄidlo PrehľadávaÅ¥ a vyberte vhodný prieÄinok. $_CLICK
+DirSubText=Cieľový prieÄinok
+DirBrowseText=Vyberte prieÄinkok pre inÅ¡taláciu aplikácie $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Dostupné miesto na disku: "
+SpaceRequired="Požadované miesto na disku: "
+UninstallingText=Aplikácia $BrandFullNameDA bude odinÅ¡talovaná z nasledujúceho prieÄinka. $_CLICK
+UninstallingSubText=Odinštalovanie z:
+FileError=Chyba otvárania súboru pre zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nInÅ¡taláciu ukonÄÃte kliknutÃm na tlaÄidlo PreruÅ¡iÅ¥\r\n, alebo ju zopakujete kliknutÃm na tlaÄidlo Znova.\r\nAk chcete vynechaÅ¥ tento súbor, kliknite na tlaÄidlo IgnorovaÅ¥.
+FileError_NoIgnore=Chyba otvárania súboru pre zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nAk chcete akciu zopakovaÅ¥, stlaÄte tlaÄidlo Znova,\r\nalebo kliknutÃm na tlaÄidlo ZruÅ¡iÅ¥ inÅ¡taláciu ukonÄite.
+CantWrite="Nemožno zapÃsaÅ¥: "
+CopyFailed=KopÃrovanie zlyhalo
+CopyTo="KopÃrovanie do "
+Registering="Registrácia: "
+Unregistering="Rušenie registrácie: "
+SymbolNotFound="Nepodarilo sa nájsť symbol: "
+CouldNotLoad="Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥: "
+CreateFolder="Vytváranie prieÄinka: "
+CreateShortcut="Vytváranie odkazov: "
+CreatedUninstaller="Vytváranie odinštalátora: "
+Delete="Odstránenie súboru: "
+DeleteOnReboot="Odstrániť pri reštarte: "
+ErrorCreatingShortcut="Chyba vytvárania odkazov: "
+ErrorCreating="Chyba pri vytváranÃ: "
+ErrorDecompressing=Chyba rozbalenia údajov! Poškodený inštalátor?
+ErrorRegistering=Chyba registrácie knižnice DLL
+ExecShell="Spustenie Shellu: "
+Exec="Spustenie: "
+Extract="Rozbalenie: "
+ErrorWriting="Rozbalenie: chyba zápisu do súboru "
+InvalidOpcode=Inštalátor je poškodený: nesprávny kontrolný kód
+NoOLE="Nenašlo sa OLE pre: "
+OutputFolder="Výstupný prieÄinok: "
+RemoveFolder="Odstránenie prieÄinka: "
+RenameOnReboot="Premenovanie pri reštarte: "
+Rename="Premenovanie: "
+Skipped="PreskoÄenie: "
+CopyDetails=KopÃrovaÅ¥ podrobnosti do schránky
+LogInstall=DennÃk inÅ¡talaÄného procesu
+Byte=B
+Kilo=k
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..44fdd6ed89d
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Tento dokument PDF sa nemusà zobrazovať správne.
+unsupported_feature_forms=Tento dokument PDF obsahuje formuláre. VypĺÅanie polà formulárov nie je podporované.
+open_with_different_viewer=Otvoriť pomocou externého programu
+open_with_different_viewer.accessKey=O
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..00cf62e3bf4
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,246 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Predchádzajúca strana
+previous_label=Predchádzajúca
+next.title=Nasledujúca strana
+next_label=Nasledujúca
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Strana
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=z {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} z {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Zmenšiť veľkosť
+zoom_out_label=Zmenšiť veľkosť
+zoom_in.title=ZväÄÅ¡iÅ¥ veľkosÅ¥
+zoom_in_label=ZväÄÅ¡iÅ¥ veľkosÅ¥
+zoom.title=Nastavenie veľkosti
+presentation_mode.title=Prepnúť na režim prezentácie
+presentation_mode_label=Režim prezentácie
+open_file.title=Otvoriť súbor
+open_file_label=Otvoriť
+print.title=TlaÄiÅ¥
+print_label=TlaÄiÅ¥
+download.title=Prevziať
+download_label=Prevziať
+bookmark.title=Aktuálne zobrazenie (kopÃrovaÅ¥ alebo otvoriÅ¥ v novom okne)
+bookmark_label=Aktuálne zobrazenie
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Nástroje
+tools_label=Nástroje
+first_page.title=Prejsť na prvú stranu
+first_page.label=Prejsť na prvú stranu
+first_page_label=Prejsť na prvú stranu
+last_page.title=Prejsť na poslednú stranu
+last_page.label=Prejsť na poslednú stranu
+last_page_label=Prejsť na poslednú stranu
+page_rotate_cw.title=OtoÄiÅ¥ v smere hodinových ruÄiÄiek
+page_rotate_cw.label=OtoÄiÅ¥ v smere hodinových ruÄiÄiek
+page_rotate_cw_label=OtoÄiÅ¥ v smere hodinových ruÄiÄiek
+page_rotate_ccw.title=OtoÄiÅ¥ proti smeru hodinových ruÄiÄiek
+page_rotate_ccw.label=OtoÄiÅ¥ proti smeru hodinových ruÄiÄiek
+page_rotate_ccw_label=OtoÄiÅ¥ proti smeru hodinových ruÄiÄiek
+
+cursor_text_select_tool.title=Povoliť výber textu
+cursor_text_select_tool_label=Výber textu
+cursor_hand_tool.title=Povoliť nástroj ruka
+cursor_hand_tool_label=Nástroj ruka
+
+scroll_vertical.title=PoužÃvaÅ¥ zvislé posúvanie
+scroll_vertical_label=Zvislé posúvanie
+scroll_horizontal.title=PoužÃvaÅ¥ vodorovné posúvanie
+scroll_horizontal_label=Vodorovné posúvanie
+scroll_wrapped.title=Použiť postupné posúvanie
+scroll_wrapped_label=Postupné posúvanie
+
+spread_none.title=Nezdružovať stránky
+spread_none_label=Žiadne združovanie
+spread_odd.title=Združà stránky a umiestni nepárne stránky vľavo
+spread_odd_label=Združiť stránky (nepárne vľavo)
+spread_even.title=Združà stránky a umiestni párne stránky vľavo
+spread_even_label=Združiť stránky (párne vľavo)
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Vlastnosti dokumentuâ¦
+document_properties_label=Vlastnosti dokumentuâ¦
+document_properties_file_name=Názov súboru:
+document_properties_file_size=Veľkosť súboru:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} bajtov)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bajtov)
+document_properties_title=Názov:
+document_properties_author=Autor:
+document_properties_subject=Predmet:
+document_properties_keywords=KľúÄové slová:
+document_properties_creation_date=Dátum vytvorenia:
+document_properties_modification_date=Dátum úpravy:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Vytvoril:
+document_properties_producer=Tvorca PDF:
+document_properties_version=Verzia PDF:
+document_properties_page_count=PoÄet strán:
+document_properties_page_size=Veľkosť stránky:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=na výšku
+document_properties_page_size_orientation_landscape=na Å¡Ãrku
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=List
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Rýchle Web View:
+document_properties_linearized_yes=Ãno
+document_properties_linearized_no=Nie
+document_properties_close=Zavrieť
+
+print_progress_message=PrÃprava dokumentu na tlaÄâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Zrušiť
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Prepnúť boÄný panel
+toggle_sidebar_notification.title=Prepnúť boÄný panel (dokument obsahuje osnovu/prÃlohy)
+toggle_sidebar_label=Prepnúť boÄný panel
+document_outline.title=ZobraziÅ¥ osnovu dokumentu (dvojitým kliknutÃm rozbalÃte/zbalÃte vÅ¡etky položky)
+document_outline_label=Osnova dokumentu
+attachments.title=ZobraziÅ¥ prÃlohy
+attachments_label=PrÃlohy
+thumbs.title=Zobraziť miniatúry
+thumbs_label=Miniatúry
+findbar.title=Hľadať v dokumente
+findbar_label=Hľadať
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Strana {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniatúra strany {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Hľadať
+find_input.placeholder=HľadaÅ¥ v dokumenteâ¦
+find_previous.title=Vyhľadať predchádzajúci výskyt reťazca
+find_previous_label=Predchádzajúce
+find_next.title=VyhľadaÅ¥ Äalšà výskyt reÅ¥azca
+find_next_label=ÄalÅ¡ie
+find_highlight=Zvýrazniť všetky
+find_match_case_label=RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pÃsmen
+find_entire_word_label=Celé slová
+find_reached_top=Bol dosiahnutý zaÄiatok stránky, pokraÄuje sa od konca
+find_reached_bottom=Bol dosiahnutý koniec stránky, pokraÄuje sa od zaÄiatku
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}}. z {{total}} výsledku
+find_match_count[two]={{current}}. z {{total}} výsledkov
+find_match_count[few]={{current}}. z {{total}} výsledkov
+find_match_count[many]={{current}}. z {{total}} výsledkov
+find_match_count[other]={{current}}. z {{total}} výsledkov
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Viac než {{limit}} výsledkov
+find_match_count_limit[one]=Viac než {{limit}} výsledok
+find_match_count_limit[two]=Viac než {{limit}} výsledky
+find_match_count_limit[few]=Viac než {{limit}} výsledky
+find_match_count_limit[many]=Viac než {{limit}} výsledkov
+find_match_count_limit[other]=Viac než {{limit}} výsledkov
+find_not_found=Výraz nebol nájdený
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Viac informáciÃ
+error_less_info=Menej informáciÃ
+error_close=Zavrieť
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (zostavenie: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Správa: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=ZásobnÃk: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Súbor: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Riadok: {{line}}
+rendering_error=Pri vykresľovanà stránky sa vyskytla chyba.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Na Å¡Ãrku strany
+page_scale_fit=Na veľkosť strany
+page_scale_auto=Automatická veľkosť
+page_scale_actual=SkutoÄná veľkosÅ¥
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}} %
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Chyba
+loading_error=PoÄas naÄÃtavania dokumentu PDF sa vyskytla chyba.
+invalid_file_error=Neplatný alebo poškodený súbor PDF.
+missing_file_error=Chýbajúci súbor PDF.
+unexpected_response_error=NeoÄakávaná odpoveÄ zo servera.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Anotácia typu {{type}}]
+password_label=Ak chcete otvoriť tento súbor PDF, zadajte jeho heslo.
+password_invalid=Heslo nie je platné. Skúste to znova.
+password_ok=OK
+password_cancel=Zrušiť
+
+printing_not_supported=Upozornenie: tlaÄ nie je v tomto prehliadaÄi plne podporovaná.
+printing_not_ready=Upozornenie: súbor PDF nie je plne naÄÃtaný pre tlaÄ.
+web_fonts_disabled=Webové pÃsma sú vypnuté: nie je možné použiÅ¥ pÃsma vložené do súboru PDF.
+document_colors_not_allowed=Dokumenty PDF nemajú povolené použÃvaÅ¥ vlastné farby, pretože voľba "PovoliÅ¥ stránkam použÃvaÅ¥ vlastné farby" je v nastaveniach prehliadaÄa vypnutá.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..a9d4c9d9077
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title Záložky
+#define bookmarks_heading Záložky
+
+#define bookmarks_toolbarfolder PrieÄinok panela Záložky
+#define bookmarks_toolbarfolder_description PridanÃm položiek do tohto prieÄinka dôjde k ich zobrazeniu v paneli Záložky
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Ako zaÄaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help PomocnÃk a návody
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Prispôsobenie Firefoxu
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community Zapojte sa
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about O nás
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Odkazy pre Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Blog Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Nahlásenie chýb Mozille
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Všetko o zlyhaniach aplikácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Diskusia o Nightly na IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planet Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..162fcb1cb34
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=Aktualizácia prehliadaÄa %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% inÅ¡taluje aktualizácie, po chvÃli sa spustÃâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Služba Mozilla Maintenance Service zaisÅ¥uje, že máte najnovÅ¡iu a najbezpeÄnejÅ¡iu verziu prehliadaÄa Mozilla Firefox. UdržiavaÅ¥ Firefox aktualizovaný je veľmi dôležité pre vaÅ¡u bezpeÄnosÅ¥ na internete, preto Mozilla odporúÄa ponechaÅ¥ túto služnu zapnutú.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..9bab9de86ca
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,6 @@
+Informácie o inÅ¡talácii, použÃvanà a nastavenà doplnku Lightning,
+vrátane zoznamu známych problémov a ich riešenà nájdete
+na anglických stránkach http://www.mozilla.org/projects/calendar/
+
+Slovenské diskusné fórum venované Lightningu sa nachádza na adrese
+http://forum.mozilla.sk
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..193687ba17c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=V momente zaÄatia udalosti
+reminderTitleAtStartTask=V momente zaÄatia úlohy
+reminderTitleAtEndEvent=V momente ukonÄenia udalosti
+reminderTitleAtEndTask=V momente ukonÄenia úlohy
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Odložiť pripomienku o %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=pred zaÄiatkom udalosti
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=po zaÄatà udalosti
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=pred skonÄenÃm udalosti
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=po skonÄenà udalosti
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=pred zaÄiatkom úlohy
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=po zaÄatà úlohy
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=pred skonÄenÃm úlohy
+reminderCustomOriginEndAfterTask=po skonÄenà úlohy
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=OznaÄený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienku na každú udalosÅ¥.;OznaÄený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienky na každú udalosÅ¥.;OznaÄený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienok na každú udalosÅ¥.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=OznaÄený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienku na každú úlohu.;OznaÄený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienky na každú úlohu.;OznaÄený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienok na každú úlohu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Pripomienky v kalendároch, ktoré sú iba na ÄÃtanie, nemôžu byÅ¥ v súÄasnosti odložené, ale iba zavreté - tlaÄidlo '%1$S' odložà pripomienky iba v zapisovateľných kalendároch.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Odkladanie pripomienok nie je podporované v kalendároch, ktoré sú iba na ÄÃtanie
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..431cc76d149
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Vyžadovaná úÄasÅ¥
+event.attendee.role.optional = Voliteľná úÄasÅ¥
+event.attendee.role.nonparticipant = NezúÄastÅuje sa
+event.attendee.role.chair = Vedúci
+event.attendee.role.unknown = Neznámy úÄastnÃk (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Jednotlivec
+event.attendee.usertype.group = Skupina
+event.attendee.usertype.resource = Prostriedok
+event.attendee.usertype.room = Miestnosť
+event.attendee.usertype.unknown = Neznámy typ (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..287c8534601
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dfde516d798
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=každý deÅ;každé #1 dni;každých #1 dnÃ
+repeatDetailsRuleDaily4=každý pracovný deÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=každý %1$S;každé #2 týždne v %1$S;každých #2 týždÅov v %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=každú %1$S;každé #2 týždne v %1$S;každých #2 týždÅov v %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=každý týždeÅ;každé #1 týždne;každých #1 týždÅov
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=nedeľu
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay2=pondelok
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=utorok
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=stredu
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay5=štvrtok
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=piatok
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=sobotu
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S v mesiaci;%1$S v mesiaci každé #2 mesiace;%1$S v mesiaci každých #2 mesiacov
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S v mesiaci;%1$S v mesiaci každé #2 mesiace;%1$S v mesiaci každých #2 mesiacov
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=každý mesiac vždy v %1$S;každé #2 mesiace vždy v %1$S;každých #2 mesiacov vždy v %1$S
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=každý mesiac vždy v %1$S;každé #2 mesiace vždy v %1$S;každých #2 mesiacov vždy v %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S deÅ;%1$S deÅ;%1$S deÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S v mesiaci;v každom #2 mesiaci;v každom #2 mesiaci;
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=posledný deŠv mesiaci; posledný deŠv každom #1 mesiaci; posledný deŠv každom #1 mesiaci
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=denne v každom mesiaci;denne každé #2 mesiace;denne každých #2 mesiacov
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=prvý
+repeatOrdinal2Nounclass1=druhý
+repeatOrdinal3Nounclass1=tretÃ
+repeatOrdinal4Nounclass1=štvrtý
+repeatOrdinal5Nounclass1=piaty
+repeatOrdinal-1Nounclass1=posledný
+repeatOrdinal1Nounclass2=prvú
+repeatOrdinal2Nounclass2=druhú
+repeatOrdinal3Nounclass2=tretiu
+repeatOrdinal4Nounclass2=štvrtú
+repeatOrdinal5Nounclass2=piatu
+repeatOrdinal-1Nounclass2=poslednú
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=každý rok dÅa %1$S %2$S;každé #3 roky dÅa %1$S %2$S;každých #3 rokov dÅa %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S každý rok v mesiaci %3$S;každé #4 roky %1$S %2$S v mesiaci %3$S;každých #4 rokov %1$S %2$S v mesiaci %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S každý rok v mesiaci %3$S;každé #4 roky %1$S %2$S v mesiaci %3$S;každých #4 rokov %1$S %2$S v mesiaci %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=vždy v %1$S v mesiaci %2$S;každé #3 roky vždy v %1$S v mesiaci %2$S;každých #3 rokov vždy v %1$S v mesiaci %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=vždy v %1$S v mesiaci %2$S;každé #3 roky vždy v %1$S v mesiaci %2$S;každých #3 rokov vždy v %1$S v mesiaci %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=každý deŠv mesiaci %1$S;každý deŠv mesiaci %1$S každé #2 roky;každý deŠv mesiaci %1$S každých #2 rokov
+
+repeatDetailsMonth1=január
+repeatDetailsMonth2=február
+repeatDetailsMonth3=marec
+repeatDetailsMonth4=aprÃl
+repeatDetailsMonth5=máj
+repeatDetailsMonth6=jún
+repeatDetailsMonth7=júl
+repeatDetailsMonth8=august
+repeatDetailsMonth9=september
+repeatDetailsMonth10=október
+repeatDetailsMonth11=november
+repeatDetailsMonth12=december
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S #5 krát\nod %3$S do %4$S.;Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S #5 krát\nod %3$S do %4$S.;Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S #5 krát\nod %3$S do %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S #3 krát.;Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S #3 krát.;Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S #3 krát.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S do %3$S\n v Äase od %4$S do %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S do %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S\n v Äase od %3$S do %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=posledný deÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=KliknutÃm sem zobrazÃte podrobnosti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Podrobnosti opakovania neznáme
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Nová udalosť
+newTask=Nová úloha
+itemMenuLabelEvent=Udalosť
+itemMenuAccesskeyEvent2=o
+itemMenuLabelTask=Ãloha
+itemMenuAccesskeyTask2=o
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Å pecifikujte adresu odkazu
+enterLinkLocation=Zadajte webovú stránku alebo umiestnenie dokumentu.
+
+summaryDueTaskLabel=Splniť do:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Odoslať cez úložisko %1$S
+selectAFile=Vyberte súbory, ktoré chcete pripojiť
+removeCalendarsTitle=OdstrániÅ¥ prÃlohy
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Naozaj chcete odstrániÅ¥ #1 prÃlohu?;Naozaj chcete odstrániÅ¥ #1 prÃlohy?;Naozaj chcete odstrániÅ¥ #1 prÃloh?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %4$S %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=nedeľu
+repeatDetailsDay2Plural=pondelok
+repeatDetailsDay3Plural=utorok
+repeatDetailsDay4Plural=stredu
+repeatDetailsDay5Plural=štvrtok
+repeatDetailsDay6Plural=piatok
+repeatDetailsDay7Plural=sobotu
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Bez obmedzenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Posledný deÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=PoužÃvateľ %1$S prijal pozvanie ale vytvoril protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=PoužÃvateľ %1$S neprijal pozvanie ale vytvoril protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=PoužÃvateľ %1$S delegoval pozvanie ale vytvoril protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=PoužÃvateľ %1$S sa nerozhodol, Äi sa zúÄastnà a vytvoril protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=PoužÃvateľ %1$S predbežne prijal pozvanie a vytvoril protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Toto je protinávrh na predchádzajúcu verziu tejto udalosti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Pri odosielanà pozvánok ste zakázali vytváranie protinávrhov.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Toto pozvanie ste prijali
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Toto pozvanie ste predbežne prijali
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Toto pozvanie ste odmietli
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Poverili ste úÄasÅ¥ou niekoho iného
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Na toto pozvanie ste ešte neodpovedali
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Prácu na tejto úlohe ste prijali
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Prácu na tejto úlohe ste predbežne prijali
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Prácu na tejto úlohe ste odmietli
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Prácou na tejto úlohe ste poverili niekoho iného
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Na túto úlohu ste ešte neodpovedali
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=ZaÄali ste pracovaÅ¥ na tejto pridelenej úlohe
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=DokonÄili ste svoju prácu na tejto pridelenej úlohe
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Odoslať a zavrieť
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Upozornà úÄastnÃkov a zavrie okno
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Uložiť a odoslať
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Uložà udalosÅ¥ a upozornà úÄastnÃkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Uložiť a odoslať
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Odoslať a zavrieť
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=ÃÄastnÃci (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=PrÃlohy (%1$S):
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 00000000000..00db8cddf9b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = od | do | -
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = do | do: | - | deadline je | deadline: | konÄÃ | konÄÃ dÅa | konÄÃ v | koniec
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = minulý týždeŠ| odoslaný | odoslaná| odoslané| email | e-mail | namiesto | > | naneštastie | okrem | nie
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = poschodie | : | email | e-mail | > | % | usd | dolár | $ | ⬠| eur | euro
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = dnes
+
+from.tomorrow = zajtra
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =do zajtra
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =do #1
+
+from.noon = od poludnia
+until.noon =do poludnia
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = o #1 | okolo #1 | #1 - | #1 do
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | do #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 dopoludnia
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =do #1 dopoludnia | - #1 dopoludnia
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 popoludnÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =do #1 popoludnÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = polhodinu pred #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = polhodinu po #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | o #1#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =do #1:#2 | - #1:#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 dopoludnia
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =do #1:#2 dopoludnia | - #1:#2 dopoludnia
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 popoludnÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =do #1:#2 popoludnà | - #1:#2 popoludnÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1. #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =do #1. #2 | - #1. #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = od #1. #2.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =do #1. #2. | - #1. #2.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #1. #2. #3| od #1. #2. #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =do #1. #2. #3 | - #1. #2. #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1. #2 #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =do #1. #2 #3 | - #1. #2 #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 minúta | #1 minúty | #1 minút | #1 min
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 hodina | #1 hodiny | #1 hodÃn
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 deÅ | #1 dni | #1 dnÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = január | jan | jan.
+month.2 = február | feb | feb.
+month.3 = marec | mar | mar.
+month.4 = aprÃl | apr | apr.
+month.5 = máj
+month.6 = jún
+month.7 = júl
+month.8 = august | aug | aug.
+month.9 = september | sep | sep. | sept.
+month.10 = október | okt | okt.
+month.11 = november | nov | nov.
+month.12 = december | dec | dec.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = od nedele | nedeľa
+from.weekday.1 = od pondelka | pondelok
+from.weekday.2 = od utorka | utorok
+from.weekday.3 = od stredy | streda
+from.weekday.4 = do štvrtka | štvrtok
+from.weekday.5 = do piatka | piatok
+from.weekday.6 = od soboty | sobota
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =do nedele | - nedeľa
+until.weekday.1 =do pondelka | - pondelok
+until.weekday.2 =do utorka | - utorok
+until.weekday.3 =do stredy | - streda
+until.weekday.4 =do štvrtka | - štvrtok
+until.weekday.5 =do piatka | - piatok
+until.weekday.6 =do soboty | - sobota
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = nula
+number.1 = jeden | prvý
+number.2 = dva | druhý
+number.3 = tri | tretÃ
+number.4 = štyri | štvrtý
+number.5 = päť | piaty
+number.6 = šesť | šiesty
+number.7 = sedem | siedmy
+number.8 = osem | ôsmy
+number.9 = deväť | deviaty
+number.10 = desať | desiaty
+number.11 = jedenásť | jedenásty
+number.12 = dvanásť | dvanásty
+number.13 = trinásť | trinásty
+number.14 = štrnásť | štrnásty
+number.15 = pätnásť | pätnásty
+number.16 = šestnásť | šestnásty
+number.17 = sedemnásť | sedemnásty
+number.18 = osemnásť | osemnásty
+number.19 = devätnásť | devätnásty
+number.20 = dvadsať | dvadsiaty
+number.21 = dvadsaťjeden | dvadsiaty prvý
+number.22 = dvadsaťdva | dvadsiaty druhý
+number.23 = dvadsaÅ¥tri | dvadsiaty tretÃ
+number.24 = dvadsaťštyri | dvadsiaty štvrtý
+number.25 = dvadsaťpäť | dvadsiaty piaty
+number.26 = dvadsaťšesť | dvadsiaty šiesty
+number.27 = dvadsaťsedem | dvadsiaty siedmy
+number.28 = dvadsaťosem | dvadsiaty ôsmy
+number.29 = dvadsaťdeväť | dvadsiaty deviaty
+number.30 = tridsať | tridsiaty
+number.31 = tridsaťjeden | tridsiaty prvý
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = aáäbcÄdÄdzdžeéfghchiÃjklĺľmnÅoóôpqrÅsÅ¡tÅ¥uúvwxyýzžAÃÃBCÄDÄDzDžEÃFGHChIÃJKLĹĽMNÅOÃÃPQRÅSÅ TŤUÃVWXYÃZŽ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8f5d0798d7d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e96dfffb3ba
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Celodenná udalosť
+recurrent-event=Opakovaná udalosť
+location=Adresa: %S
+organizer=Organizátor: %S
+attendee=ÃÄastnÃk: %S
+none=Žiadny
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7d9f62084d8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e55c3f8b606
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=je opakujúca sa udalosť
+header.isrepeating.task.label=je opakujúca sa úloha
+
+header.containsrepeating.event.label=obsahuje opakujúcu sa udalosť
+header.containsrepeating.task.label=obsahuje opakujúcu sa úlohu
+header.containsrepeating.mixed.label=obsahuje opakujúce sa položky rôzneho typu
+
+windowtitle.event.copy=KopÃrovaÅ¥ opakujúcu sa udalosÅ¥
+windowtitle.task.copy=KopÃrovaÅ¥ opakujúcu sa úlohu
+windowtitle.mixed.copy=KopÃrovaÅ¥ opakujúcu sa položku
+windowtitle.event.cut=Vystrihnúť opakujúcu sa udalosť
+windowtitle.task.cut=Vystrihnúť opakujúcu sa úlohu
+windowtitle.mixed.cut=Vystrihnúť opakujúcu sa položku
+windowtitle.event.delete=Odstránenie opakujúcej sa udalosti
+windowtitle.task.delete=Odstránenie opakujúcej sa úlohy
+windowtitle.mixed.delete=Odstránenie opakujúcich sa položiek
+windowtitle.event.edit=Ãprava opakujúcej sa udalosti
+windowtitle.task.edit=Ãprava opakujúcej sa úlohy
+
+buttons.occurrence.delete.label=Odstrániť len tento výskyt
+buttons.occurrence.edit.label=Upraviť len tento výskyt
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Odstrániť tento a všetky budúce výskyty
+buttons.allfollowing.edit.label=Upraviť tento a všetky budúce výskyty
+
+buttons.parent.delete.label=Odstrániť všetky výskyty
+buttons.parent.edit.label=Upraviť všetky výskyty
+windowtitle.mixed.edit=Ãprava opakujúcich sa položiek
+windowtitle.multipleitems=Vybrané položky
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=KopÃrovaÅ¥ len tento výskyt
+buttons.single.occurrence.cut.label=Vystrihnúť len tento výskyt
+buttons.single.occurrence.delete.label=Odstrániť len tento výskyt
+buttons.single.occurrence.edit.label=Upraviť len tento výskyt
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=KopÃrovaÅ¥ len vybrané výskyty
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Vystrihnúť len vybrané výskyty
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Odstrániť len vybrané výskyty
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Upraviť len vybrané výskyty
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=KopÃrovaÅ¥ tento a vÅ¡etky budúce výskyty
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Vystrihnúť tento a všetky budúce výskyty
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Odstrániť tento a všetky budúce výskyty
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Upraviť tento a všetky budúce výskyty
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=KopÃrovaÅ¥ vybrané a vÅ¡etky budúce výskyty
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Vystrihnúť vybrané a všetky budúce výskyty
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Odstrániť vybrané a všetky budúce výskyty
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Upraviť vybrané a všetky budúce výskyty
+
+buttons.single.parent.copy.label=KopÃrovaÅ¥ vÅ¡etky výskyty
+buttons.single.parent.cut.label=Vystrihnúť všetky výskyty
+buttons.single.parent.delete.label=Odstrániť všetky výskyty
+buttons.single.parent.edit.label=Upraviť všetky výskyty
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=SkopÃrovaÅ¥ vÅ¡etky výskyty vybraných položiek
+buttons.multiple.parent.cut.label=Vystrihnúť všetky výskyty vybraných položiek
+buttons.multiple.parent.delete.label=Odstrániť všetky výskyty vybraných položiek
+buttons.multiple.parent.edit.label=Upraviť všetky výskyty vybraných položiek
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6f4fd49a4e2
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b3ef7b58120
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,409 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a88863f742b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,806 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Ukážka pred tlaÄou - %1$S
+Untitled=Bez názvu
+
+# Default name for new events
+newEvent=Nová udalosť
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Nová udalosť
+editEventDialog=Upraviť udalosť
+newTaskDialog=Nová úloha
+editTaskDialog=Upraviť úlohu
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Uložiť udalosť
+askSaveTitleTask=Uložiť úlohu
+askSaveMessageEvent=Udalosť ešte nebola uložená. Chcete uložiť túto udalosť teraz?
+askSaveMessageTask=Ãloha eÅ¡te nebola uložená. Chcete uložiÅ¥ túto úlohu teraz?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Äas ukonÄenia je nastavený skôr, než Äas zaÄiatku.
+warningUntilDateBeforeStart=Dátum 'OpakovaÅ¥ do' je skoršà ako dátum zaÄiatku.
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Domov
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Kalendár bez názvu
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Predbežne
+statusConfirmed =Potvrdená
+eventStatusCancelled=Zrušená
+todoStatusCancelled =Zrušená
+statusNeedsAction =Vyžaduje akciu
+statusInProcess =Prebieha
+statusCompleted =DokonÄená
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Vysoká
+normalPriority=Normálna
+lowPriority=NÃzka
+
+importPrompt=Do ktorého kalendára chcete importovaÅ¥ oznaÄené položky?
+exportPrompt=Z ktorého kalendára chcete exportovať?
+pastePrompt=Do ktorého z vašich zapisovateľných kalendárov chcete prilepiť?
+publishPrompt=Ktorý kalendár chcete publikovať?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Prilepený objekt obsahuje stretnutie
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Prilepený objekt obsahuje stretnutia
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Prilepený objekt obsahuje pridelenú úlohu
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Prilepený objekt obsahuje pridelené úlohy
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Prilepený objekt obsahuje stretnutia a pridelené úlohy
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Chystáte sa prilepiť stretnutie
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Chystáte sa prilepiť stretnutia
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Chystáte sa prilepiť pridelenú úlohu
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Chystáte sa prilepiť pridelené úlohy
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Chystáte sa prilepiť stretnutia a pridelené úlohy
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S. Chcete poslať informáciu zainteresovaným stranám?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Prilepiť a odoslať
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Prilepiť bez odoslania
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=PoÄet položiek, ktoré sa nepodarilo importovaÅ¥: %1$S. Posledná chyba: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=Importovanie z %1$S zlyhalo. V tomto súbore sa nenachádzajú žiadne importovateľné položky.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Popis:
+
+unableToRead=Nedá sa ÄÃtaÅ¥ zo súboru:
+unableToWrite=Nedá sa zapisovať do súboru:
+defaultFileName=udalosti-kalendara
+HTMLTitle=Mozilla Kalendár
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Pri ÄÃtanà súboru %1$S bolo nájdené neznáme nedefinované Äasové pásmo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=Niekoľko položiek (celkom %1$S) bolo ignorovaných, pretože existujú v cieľovom kalendári a aj v kalendári %2$S.
+
+unableToCreateProvider=Pri prÃprave kalendára umiestneného na %1$S na použitie sa vyskytla chyba. Dostupný nebude.
+unknownTimezonesError=Pri prÃprave kalendára umiestneného na %1$S na použitie sa vyskytla chyba. Kalendár zrejme obsahuje neznáme Äasové zóny. NainÅ¡talujte najnovÅ¡iu verziu súboru calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=Neboli nájdené definÃcie Äasových zón! NainÅ¡talujte súbor calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Neznáma Äasová zóna "%1$S" v "%2$S". PoužÃva sa 'plávajúca' miestna Äasová zóna: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Chyby Äasových zón
+TimezoneErrorsSeeConsole=ViÄ Chybovú konzolu: Neznáme Äasové zóny sú spracované ako 'plávajúce' miestne Äasové zóny.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Odstrániť kalendár
+removeCalendarButtonDelete=Vymazať kalendár
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Zrušiť odber
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Naozaj chcete odstrániÅ¥ kalendár "%1$S"? ZruÅ¡enÃm odberu ho len odstránite zo zoznamu, vymazanÃm z neho odstránite údaje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Naozaj chcete natrvalo odstrániť kalendár "%1$S"?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Naozaj sa chcete odhlásiť z kalendára "%1$S"?
+
+WeekTitle=%1$S. týždeÅ
+None=Žiadny
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Ãdaje vášho kalendára nie sú kompatibilné s touto verziou programu %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Ãdaje kalendára vo vaÅ¡om profile boli aktualizované novÅ¡ou verziou rozÅ¡Ãrenia %1$S. PokraÄovanie by mohlo spôsobiÅ¥ stratu informácià alebo ich zniÄenie. RozÅ¡Ãrenie %1$S bude teraz zakázané a %2$S reÅ¡tartovaný.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=Reštartovať %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=UkonÄiÅ¥ %1$S
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Bez názvu
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Názov:
+tooltipLocation=Miesto konania:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Dátum:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Názov kalendára:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Stav:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Organizátor:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=ZaÄiatok:
+tooltipDue=Splniť do:
+tooltipPriority=Priorita:
+tooltipPercent=% hotovo:
+tooltipCompleted=DokonÄené:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S vedie udalosť.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nie je úÄastnÃk.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je voliteľný úÄastnÃk.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je povinný úÄastnÃk.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S potvrdil úÄasÅ¥.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S zamietol úÄasÅ¥.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S poveril úÄasÅ¥ou niekoho iného.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S vyžaduje odpoveÄ.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S predbežne potvrdil úÄasÅ¥.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (zdroj)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (miestnosť)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Nový
+Open=Otvoriť
+filepickerTitleImport=Importovanie
+filepickerTitleExport=Exportovanie
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=Súbory iCalendar (%1$S)
+filterXml=Dokumenty XML (%1$S)
+filterHtml=Webová stránka (%1$S)
+filterOutlookCsv=Súbory Outlook oddelené Äiarkou (%1$S)
+filterWav=Zvukové súbory (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Vyskytla sa chyba
+httpPutError=Publikovanie kalendára zlyhalo.\nÄÃslo chyby: %1$S: %2$S
+otherPutError=Publikovanie kalendára zlyhalo.\nÄÃslo chyby: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Nastala chyba pri naÄÃtanà kalendára: %1$S. Tento kalendár je prÃstupný iba na ÄÃtanie, zmeny v kalendári budú viesÅ¥ k strate údajov. Ak chcete maÅ¥ prÃstup aj k zápisu, zmeÅte nastavenia tohto kalendára.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Nastala chyba pri naÄÃtanà kalendára: %1$S. PrÃstup ku kalendáru je zablokovaný až pokiaľ nebude jeho použitie bezpeÄné.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Nastala chyba pri naÄÃtanà kalendára: %1$S. Ak je to len malá chyba, program bude pokraÄovaÅ¥ Äalej.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Nastala chyba pri naÄÃtanà kalendára: %1$S.
+utf8DecodeError=Nastala chyba pri dekódovanà súboru iCalendar (ics) ako UTF-8. Skontrolujte, Äi je súbor vrátane symbolov a pÃsmen s diakritikou kódovaný typom UTF-8.
+icsMalformedError=Nepodarila sa analýza súboru iCalendar (ics). Overte, Äi je súbor použÃva syntax súboru typu iCalendar (ics).
+itemModifiedOnServerTitle=Položka bola na serveri zmenená
+itemModifiedOnServer=Táto položka bola na serveri nedávno zmenená.\n
+modifyWillLoseData=PotvrdenÃm vaÅ¡ich zmien sa prepÃÅ¡u zmeny vykonané na serveri.
+deleteWillLoseData=Odstránenie tejto položky spôsobà stratu zmien vykonaných na serveri.
+updateFromServer=ZruÅ¡iÅ¥ moje zmeny a znovu naÄÃtaÅ¥
+proceedModify=Odoslať moje zmeny
+proceedDelete=Odstrániť
+dav_notDav=Zdroj na %1$S buÄ nie je súbor DAV alebo nie je dostupný.
+dav_davNotCaldav=Zdroj na %1$S je súbor DAV, ale nie je to kalendár typu CalDAV.
+itemPutError=PoÄas ukladania položky na server sa vyskytla chyba.
+itemDeleteError=PoÄas odstraÅovania položky zo servera sa vyskytla chyba.
+caldavRequestError=Pri odosielanà pozvánky sa vyskytla chyba.
+caldavResponseError=Pri odosielanà odpovede sa vyskytla chyba.
+caldavRequestStatusCode=Kód stavu: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Požiadavka nemohla byť spracovaná.
+caldavRequestStatusCodeString400=Požiadavka obsahuje nesprávnu syntax a nemôže byť spracovaná.
+caldavRequestStatusCodeString403=PoužÃvateľ nemá dostatoÄné oprávnenie na vykonanie danej požiadavky.
+caldavRequestStatusCodeString404=Zdroj nebol nájdený.
+caldavRequestStatusCodeString409=Konflikt zdrojov.
+caldavRequestStatusCodeString412=Prekonfigurácia zlyhala.
+caldavRequestStatusCodeString500=Vnútorná chyba servera.
+caldavRequestStatusCodeString502=Nesprávna brána (nastavenie proxy servera?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Vnútorná chyba servera (doÄasná odstávka servera?).
+caldavRedirectTitle=Aktualizovať umiestnenie kalendára %1$S?
+caldavRedirectText=Požiadavky pre kalendár %1$S sú presmerovávané na nové umiestnenie. Chcete zmeniť umiestnenie kalendára na nasledovnú hodnotu?
+caldavRedirectDisableCalendar=Zakázať kalendár
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Bratislava
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Upozornenie: Äasové pásmo operaÄného systému ("%1$S")\nnezodpovedá internému Äasovému pásmu ZoneInfo ("%2$S").
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone==Vynecháva sa Äasové pásmo operaÄného systému ('%1$S').
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Vynecháva sa Äasové pásmo regiónu ('%1$S').
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Upozornenie: použÃva sa "plávajúce" Äasové pásmo.\nÄasovému pásmu operaÄného systému nezodpovedá žiadne Äasové pásmo ZoneInfo.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Upozornenie: použÃva sa odhadnuté Äasové pásmo\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Toto Äasové pásmo ZoneInfo najlepÅ¡ie zodpovedá Äasovému pásmu operaÄného systému.\nPre toto pravidlo sa budú nasledujúce prechody medzi letným a Å¡tandardným Äasom\nlÃÅ¡iÅ¥ od prechodov Äasového pásma operaÄného systému najviac o týždeÅ.\nV údajoch sa môžu vyskytnúť nezrovnalosti ako rozdielny dátum zaÄatia,\nlÃÅ¡iace sa pravidlá alebo výpoÄty pravidiel pre negregoriánske kalendáre.
+
+TZSeemsToMatchOS=Toto Äasové pásmo ZoneInfo zodpovedá tento rok Äasovému pásmu operaÄného systému.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Toto Äasové pásmo ZoneInfo bolo vybrané na základe identifikátora Äasového pásma\noperaÄného systému ("%1$S").
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Toto Äasové pásmo ZoneInfo bolo vybrané na základe Äasového pásma operaÄného systému\ns Äasovými pásmami, ktoré použÃvajú použÃvatelia internetu so slovenským nastavenÃm systému.
+
+TZFromKnownTimezones=Toto Äasové pásmo ZoneInfo bolo vybrané na základe Äasového pásma operaÄného systému\nso známymi Äasovými pásmami v abecednom poradà podľa ID pásma.
+
+# Print Layout
+formatListName = Stránka
+weekPrinterName = TýždÅový plánovaÄ
+monthPrinterName = MesaÄný rozpis
+tasksWithNoDueDate = Ãlohy bez termÃnu ukonÄenia
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Zložený
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=DoÄasný (v pamäti)
+storageName=Lokálny (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Názov
+htmlPrefixWhen=Kedy
+htmlPrefixLocation=Miesto konania
+htmlPrefixDescription=Popis
+htmlTaskCompleted=%1$S (dokonÄené)
+
+# Categories
+addCategory=Pridať kategóriu
+multipleCategories=Viac kategóriÃ
+
+today=Dnes
+tomorrow=Zajtra
+yesterday=VÄera
+
+#Today pane
+eventsonly=Udalosti
+eventsandtasks=Udalosti a úlohy
+tasksonly=Ãlohy
+shortcalendarweek=Týž.
+
+go=Prejsť na
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=ÄalÅ¡Ã
+next2=ÄalÅ¡Ã
+last1=posledný
+last2=posledný
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 pripomienka;#1 pripomienky;#1 pripomienok
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=ZaÄÃna: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Dnes o %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Zajtra o %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=VÄera o %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Predvolený popis Mozilla
+alarmDefaultSummary=Predvolený súhrn Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=BudÃk nemôžete odložiÅ¥ o viac ako #1 mesiac.;BudÃk nemôžete odložiÅ¥ o viac ako #1 mesiace.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Vyžaduje akciu
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=DokonÄená na %1$S%%
+taskDetailsStatusCompleted=DokonÄená
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=DokonÄená dÅa %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Zrušená
+
+gettingCalendarInfoCommon=Kontrola kalendárovâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Kontroluje sa kalendár %1$S z %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Kód chyby: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Popis: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Pri zapisovanà do kalendára %1$S nastala chyba! Viac informácià nájdete nižšie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Ak vidÃte túto správu po odloženà alebo odstránenà pripomienky z kalendára, do ktorého nechcete pridávaÅ¥ udalosti alebo ich upravovaÅ¥, môžete tento kalendár nastaviÅ¥ len na ÄÃtanie. To môžete urobiÅ¥ vo vlastnostiach kalendára, ktoré zobrazÃte pravým kliknutÃm na daný kalendár v zozname kalendárov alebo zozname úloh.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Kalendár %1$S je práve nedostupný
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=Kalendár %1$S je len na ÄÃtanie
+
+taskEditInstructions=KliknutÃm sem pridáte novú úlohu
+taskEditInstructionsReadonly=Vyberte zapisovateľný kalendár
+taskEditInstructionsCapability=Vyberte kalendár, ktorý podporuje úlohy
+
+eventDetailsStartDate=ZaÄiatok:
+eventDetailsEndDate=Koniec:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=%1$S. týždeÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Týždne %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=%1$S. týž.
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=Týž. %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S.
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 deÅ;#1 dni;#1 dnÃ
+dueInHours=#1 hodinu;#1 hodiny;#1 hodÃn
+dueInLessThanOneHour=< 1 hodinu
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S, %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S â %3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S â %4$S %3$S %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S â %5$S %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S â %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S â %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= nezadaný dátum zaÄiatku alebo konca
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=zaÄiatok %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=termÃn %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Äas zaÄiatku
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=TermÃn do
+
+deleteTaskLabel=Odstrániť úlohu
+deleteTaskMessage=Naozaj chcete odstrániť túto úlohu?
+deleteTaskAccesskey=d
+deleteItemLabel=Odstrániť
+deleteItemMessage=Naozaj chcete odstrániť túto položku?
+deleteItemAccesskey=d
+deleteEventLabel=Odstrániť udalosť
+deleteEventMessage=Naozaj chcete odstrániť túto udalosť?
+deleteEventAccesskey=d
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Každú minútu;Každé #1 minúty;Každých #1 minút
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=PoužÃva sa %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=PoužÃva sa %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minúta;#1 minúty;#1 minút
+unitHours=#1 hodina;#1 hodiny;#1 hodÃn
+unitDays=#1 deÅ;#1 dni;#1 dnÃ
+unitWeeks=#1 týždeÅ;#1 týždne;#1 týždÅov
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Zobraziť %1$S
+hideCalendar=Skryť %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Zobraziť len %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Konflikt pri úprave položky
+modifyConflictPromptMessage=Položka práve upravovaná v dialógovom okne bola od jej otvorenia upravená.
+modifyConflictPromptButton1=PrepÃsaÅ¥ nové zmeny
+modifyConflictPromptButton2=Zahodiť tieto zmeny
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(poverený od %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(poveril %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Nie je vybraný žiadny dátum
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..41f6ed3477f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..df7978d4078
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Zadajte platné umiestnenie.
+error.alreadyExists=Kalendár nachádzajúci sa na zadanom umiestnenà už odoberáte.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b4e694f9b6e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=VýroÄie,Narodeniny,Jednanie,Telefonát,Klienti,Súťaže,ZákaznÃk,Obľúbené,Sledovanie,DarÄek,Voľný Äas,Nápady,Problémy,Stretnutie,Rôzne,Súkromné,Projekty,Sviatok,Stav,Dodávatelia,Cestovanie,Dovolenka
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a085e717ca5
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=január
+month.2.name=február
+month.3.name=marec
+month.4.name=aprÃl
+month.5.name=máj
+month.6.name=jún
+month.7.name=júl
+month.8.name=august
+month.9.name=september
+month.10.name=október
+month.11.name=november
+month.12.name=december
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=januára
+month.2.genitive=februára
+month.3.genitive=marca
+month.4.genitive=aprÃla
+month.5.genitive=mája
+month.6.genitive=júna
+month.7.genitive=júla
+month.8.genitive=augusta
+month.9.genitive=septembra
+month.10.genitive=októbra
+month.11.genitive=novembra
+month.12.genitive=decembra
+
+month.1.Mmm=Jan
+month.2.Mmm=Feb
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Apr
+month.5.Mmm=Máj
+month.6.Mmm=Jún
+month.7.Mmm=Júl
+month.8.Mmm=Aug
+month.9.Mmm=Sep
+month.10.Mmm=Okt
+month.11.Mmm=Nov
+month.12.Mmm=Dec
+
+day.1.name=Nedeľa
+day.2.name=Pondelok
+day.3.name=Utorok
+day.4.name=Streda
+day.5.name=Å tvrtok
+day.6.name=Piatok
+day.7.name=Sobota
+
+day.1.Mmm=Ned
+day.2.Mmm=Pon
+day.3.Mmm=Uto
+day.4.Mmm=Str
+day.5.Mmm=Å tv
+day.6.Mmm=Pia
+day.7.Mmm=Sob
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Ne
+day.2.short=Po
+day.3.short=Ut
+day.4.short=St
+day.5.short=Å t
+day.6.short=Pi
+day.7.short=So
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=.
+
+noon=Poludnie
+midnight=Polnoc
+
+AllDay=Celodenná
+Repeating=(opakujúca sa)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..96f5e87cefa
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a54e5822e37
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..07f7463e1da
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ef931b460d0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fdf6c29cc90
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Presun údajov z programu %1$Sâ¦
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S - Import údajov
+migrationDescription=%1$S dokáže importovaÅ¥ údaje z rôznych obľúbených programov. Na vaÅ¡om poÄÃtaÄi boli nájdené nasledovné kalendáre. Vyberte, ktoré si želáte naimportovaÅ¥.
+finished = Hotovo
+disableExtTitle = Nájdené nekompatibilné rozÅ¡Ãrenie
+disableExtText = Máte nainÅ¡talovanú starú verziu rozÅ¡Ãrenia Kalendár, ktoré už nie je kompatibilné s doplnkom Lightning. Toto rozÅ¡Ãrenie bude zakázané a program %1$S bude reÅ¡tartovaný.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..68e7eb565e0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..08ea9cbc3be
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4fdae24b886
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b3d9259d42d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d758d8819a9
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d5f118c5051
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7cf0766d1aa
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The addon name and short description are localized in gdata.properties
+
+# This is the addon description. The en-US version will sometimes have
+# additional news items at the end of the description. If you notice this and
+# would like them translated, please email the author directly.
+# params: %1$S - See amo.faqlocation
+# %2$S - See amo.website
+# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure
+# it stays that way.
+amo.description=Toto rozÅ¡Ãrenie umožÅuje doplnku Lightning ÄÃtaÅ¥ a zapisovaÅ¥ udalosti a úlohy do služby Google Calendar.\n\
+\n\
+PodrobnejÅ¡ie informácie nájdete na stránke Äasto kladené otázky . PrÃpadné problémy môžete prediskutovaÅ¥ v naÅ¡om diskusnom fóre .\n\
+\n\
+Ak ste naÅ¡li chybu, navÅ¡tÃvte http://bugzilla.mozilla.org/, a hľadajte:\n\
+Product: Calendar\n\
+Component: Provider: GData
+
+# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org
+amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider
+
+# You can change this if you would like to provide localized support.
+amo.email=
+amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..40a3fc3a2f6
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
new file mode 100644
index 00000000000..98f2b57ab53
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and
+# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too.
+
+# extension information.
+# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by
+# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is
+# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated,
+# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the
+# localized versions of the Google Calendar UI.
+
+# Extension Manager strings
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=UmožÅuje obojsmerný prÃstup k službe Google Calendar
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Správca pre Google Calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (busyTitle):
+# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this
+# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often
+# named after the person whose calendar you are viewing.
+# %1$S = The calendar name
+busyTitle=Zaneprázdnený (%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded):
+# This is shown when the request quota has been exceeded.
+# %1$S = The session id (what the user enters as an email
+# in the new calendar dialog)
+quotaExceeded=Kvóta pre %1$S bola prekroÄená, skúste to znova neskôr.
+providerOutdated=Táto verzia poskytovateľa vypršala, aktualizujte na najnovšiu verziu.
+
+reminderOutOfRange=Kalendár Google podporuje pripomienky len 4 týždne pred zaÄiatkom udalosti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of events that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of events in the synchronization run
+syncProgressEvent=Synchronizuje sa kalendár %1$S, udalosť %2$S z %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run
+syncProgressTask=Synchronizuje sa kalendár %1$S úloha %2$S z %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStatus):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+syncStatus=Synchronizuje sa kalendár %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription):
+# %1$S - The session id (email) used for authentication
+requestWindowDescription=Poskytovateľ Kalendára Google chce pristúp k vášmu úÄtu %1$S za úÄelom zÃskania udalostà a úloh. Prihlasovacie údaje a údaje z kalendára sú prenášané len medzi vaÅ¡Ãm poÄÃtaÄom a spoloÄnosÅ¥ou Google, bez úÄasti akejkoľvek tretej strany.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle)
+# %1$S - The session id (email) used for authentication
+requestWindowTitle=Prihláste sa do vášho úÄtu %1$S
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0404c8debe0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# args: host
+accessingServerFailedError.text=Nepodarilo sa pripojiť k serveru %1$S!
+loginFailed.text=Prihlásenie zlyhalo alebo neplatné ID relácie.
+accessDenied.text=PrÃstup pre použÃvateľa zamietnutý.
+
+# args: host
+noHttpsConfirmation.text=NezabezpeÄené prihlásenie k %1$S!\nChcete pokraÄovaÅ¥?
+noHttpsConfirmation.check.text=Nabudúce už nepripomÃnaÅ¥
+noHttpsConfirmation.label=Upozornenie!
+
+# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion
+insufficientWcapVersionConfirmation.text=Server %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) nepodporuje vhodnú verziu WCAP! Požadovaná je verzia minimálne 3.0.0.\nChcete pokraÄovaÅ¥?
+insufficientWcapVersionConfirmation.label=Nevyhovujúca verzia WCAP!
+
+loginDialog.label=Vyžadované heslo pre Calendar Server
+
+privateItem.title.text=Osobný
+confidentialItem.title.text=Dôverný
+busyItem.title.text=Zaneprázdnený
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0f3536c9ca9
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,485 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=DefinÃcie Äasových zón pre Mozilla Calendar
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=DefinÃcie Äasových zón potrebné pre Sunbird a Lightning
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Projekt Mozilla Calendar
+
+pref.timezone.floating=Miestny Äas
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidžan
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Akkra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Abeba
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/AlžÃr
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Káhira
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Konakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salám
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Džibuti
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El-Aaiún
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Chartúm
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadišo
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Svätý Tomáš
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripolis
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/ArgentÃna/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/ArgentÃna/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/ArgentÃna/Córdoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/ArgentÃna/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/ArgentÃna/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/ArgentÃna/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/ArgentÃna/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/ArgentÃna/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/ArgentÃna/San Miguel de Tucumán
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/ArgentÃna/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asunción
+pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Amerika/BahÃa
+pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belém
+pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancún
+pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Kajman
+pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Kostarika
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominika
+pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Nuuk
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaika
+pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinik
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexiko
+pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Severná Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Severná Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Portoriko
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/São Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/Svätý Krištof a Nevis
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/Svätá Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/Svätý Tomáš
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/Svätý Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=AntarktÃda/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=AntarktÃda/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=AntarktÃda/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=AntarktÃda/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=AntarktÃda/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=AntarktÃda/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=AntarktÃda/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=AntarktÃda/Južný pól
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=AntarktÃda/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=AntarktÃda/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=ArktÃda/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Ãzia/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Ãzia/Alma-Ata
+pref.timezone.Asia.Amman=Ãzia/Ammán
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Ãzia/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Ãzia/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Ãzia/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Ãzia/AÅ¡chabad
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Ãzia/Bagdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Ãzia/Bahrajn
+pref.timezone.Asia.Baku=Ãzia/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Ãzia/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Ãzia/Bejrút
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Ãzia/BiÅ¡kek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Ãzia/Brunej
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Ãzia/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Ãzia/Ächung-Äching
+pref.timezone.Asia.Colombo=Ãzia/Kolombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Ãzia/Damask
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Ãzia/Dháka
+pref.timezone.Asia.Dili=Ãzia/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Ãzia/Dubaj
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Ãzia/DuÅ¡anbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Ãzia/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Ãzia/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Ãzia/Hongkong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Ãzia/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Ãzia/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Ãzia/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Ãzia/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Ãzia/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Ãzia/Jeruzalem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Ãzia/Kábul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Ãzia/KamÄatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Ãzia/KaráÄi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Ãzia/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Ãzia/Káthmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Ãzia/Krasnojarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Ãzia/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Ãzia/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Ãzia/Kuvajt
+pref.timezone.Asia.Macau=Ãzia/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Ãzia/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Ãzia/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Ãzia/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Ãzia/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Ãzia/Nikózia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Ãzia/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Ãzia/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Ãzia/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Ãzia/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Ãzia/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Ãzia/Pchjongjang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Ãzia/Katar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Ãzia/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Ãzia/Rangún
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Ãzia/Rijád
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Ãzia/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Ãzia/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Ãzia/Soul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Ãzia/Å anghaj
+pref.timezone.Asia.Singapore=Ãzia/Singapur
+pref.timezone.Asia.Taipei=Ãzia/Tchaj-pej
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Ãzia/TaÅ¡kent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Ãzia/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Ãzia/Teherán
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Ãzia/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Ãzia/Tokio
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Ãzia/Ulánbátar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Ãzia/UrumÄi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Ãzia/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Ãzia/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Ãzia/Jakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Ãzia/Jekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Ãzia/Jerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azory
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermudy
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Kanárske ostrovy
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Kapverdy
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faerská ostrovy
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/ReykjavÃk
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/Južná Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/Svätá Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Austrália/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Austrália/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Austrália/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Austrália/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Austrália/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Austrália/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Austrália/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Austrália/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Austrália/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Austrália/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Austrália/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Austrália/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Európa/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Európa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Európa/Atény
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Európa/Belehrad
+pref.timezone.Europe.Berlin=Európa/BerlÃn
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Európa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Európa/Brusel
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Európa/Bukurešť
+pref.timezone.Europe.Budapest=Európa/Budapešť
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Európa/KiÅ¡iÅov
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Európa/KodaÅ
+pref.timezone.Europe.Dublin=Európa/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Európa/Gibraltár
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Európa/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Európa/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Európa/Isle of Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Európa/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Európa/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Európa/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Európa/Kyjev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Európa/Lisabon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Európa/Ľubľana
+pref.timezone.Europe.London=Európa/Londýn
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Európa/Luxemburg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Európa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Európa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Európa/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Európa/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Európa/Monako
+pref.timezone.Europe.Moscow=Európa/Moskva
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Európa/Nikózia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Európa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Európa/ParÞ
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Európa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Európa/Praha
+pref.timezone.Europe.Riga=Európa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Európa/RÃm
+pref.timezone.Europe.Samara=Európa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Európa/San MarÃno
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Európa/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Európa/Simferopoľ
+pref.timezone.Europe.Skopje=Európa/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Európa/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Európa/Štokholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Európa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Európa/Tirana
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Európa/Užhorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Európa/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Európa/Vatikán
+pref.timezone.Europe.Vienna=Európa/ViedeÅ
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Európa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Európa/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Európa/Varšava
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Európa/Záhreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Európa/Záporožie
+pref.timezone.Europe.Zurich=Európa/Zürich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indický oceán/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indický oceán/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indický oceán/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indický oceán/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indický oceán/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indický oceán/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indický oceán/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indický oceán/Maldives
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indický oceán/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indický oceán/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indický oceán/Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Pacifik/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacifik/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacifik/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Pacifik/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Pacifik/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacifik/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacifik/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacifik/Fidži
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacifik/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacifik/Galapágy
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacifik/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacifik/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Pacifik/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacifik/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacifik/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacifik/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacifik/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacifik/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacifik/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacifik/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Pacifik/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacifik/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Pacifik/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacifik/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacifik/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacifik/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Pacifik/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacifik/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacifik/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacifik/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacifik/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacifik/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacifik/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacifik/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacifik/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Pacifik/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Pacifik/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacifik/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/Svätý Bartolomej
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/ArgentÃna/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Ãzia/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Ãzia/Kalkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/ArgentÃna/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=AntarktÃda/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Ãzia/Novokuznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/Severná Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacifik/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacifik/Pompeje
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Ãzia/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Ãzia/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Ãzia/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Európa/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=AntarktÃda/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Ãzia/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Ãzia/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacifik/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika /Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Európa/Ulianovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Európa/Astrachán
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Ãzia/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Ãzia/Rangún
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Ãzia/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Ãzia/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Európa/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Európa/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Ãzia/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Ãzia/Kostanaj
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3bc14d715eb
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2207325f126
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,111 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bc9c24a0d0b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,229 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integrovaný kalendár pre Thunderbird
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projekt Mozilla Calendar
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Ãlohy
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalendár
+tabTitleTasks=Ãlohy
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Pozvánka na udalosť
+imipHtml.summary=Názov:
+imipHtml.location=Miesto konania:
+imipHtml.when=Kedy:
+imipHtml.organizer=Organizátor:
+imipHtml.description=Popis:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=PrÃlohy:
+imipHtml.comment=Komentár:
+imipHtml.attendees=ÃÄastnÃci:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Súvisiaci odkaz:
+imipHtml.canceledOccurrences=Zrušené výskyty:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Upravené výskyty:
+imipHtml.newLocation=Nové umiestnenie: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(poverený od %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(poveril %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S vedie udalosť.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nie je úÄastnÃk.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je voliteľný úÄastnÃk.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je povinný úÄastnÃk.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S potvrdil úÄasÅ¥.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S odmietol úÄasÅ¥.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S poveril úÄasÅ¥ou %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S vyžaduje odpoveÄ.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S predbežne potvrdil úÄasÅ¥.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (zdroj)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (miestnosť)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Udalosť bola pridaná do vášho kalendára.
+imipCanceledItem2=Udalosť bola odstránená z vášho kalendára.
+imipUpdatedItem2=Udalosť bola aktualizovaná.
+imipBarCancelText=Táto správa obsahuje zrušenie pozvánky.
+imipBarCounterErrorText=Táto správa obsahuje protinávrh na pozvánku, ktorý ale nemohol byť spracovaný.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Táto správa obsahuje protinávrh na predchádzajúcu verziu pozvánky.
+imipBarCounterText=Táto správa obsahuje protinávrh na pozvánku.
+imipBarDisallowedCounterText=Táto správa obsahuje protinávrh, napriek tomu že ste protinávrhy pre túto udalosť zakázali.
+imipBarDeclineCounterText=Táto správa obsahuje odpoveÄ na váš protinávrh.
+imipBarRefreshText=Táto správa obsahuje aktualizáciu udalosti.
+imipBarPublishText=Táto správa obsahuje udalosť.
+imipBarRequestText=Táto správa obsahuje pozvánku na udalosť.
+imipBarSentText=Táto správa obsahuje odoslanú udalosť.
+imipBarSentButRemovedText=Táto správa obsahuje odoslanú udalosť, ktorá už viac nie je vo vašom kalendári.
+imipBarUpdateText=Táto správa obsahuje aktualizáciu existujúcej udalosti.
+imipBarUpdateMultipleText=Táto správa obsahuje aktualizácie niekoľkých existujúcich udalostÃ.
+imipBarUpdateSeriesText=Táto správa obsahuje aktualizáciu existujúcej série udalostÃ.
+imipBarAlreadyProcessedText=Táto správa obsahuje udalosť, ktorá už bola spracovaná.
+imipBarProcessedNeedsAction=Táto správa obsahuje udalosť, na ktorú ste ešte neodpovedali.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Táto správa obsahuje viacero udalostÃ, na ktoré ste eÅ¡te neodpovedali.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Táto správa obsahuje série udalostÃ, na ktoré ste eÅ¡te neodpovedali.
+imipBarReplyText=Táto správa obsahuje odpoveÄ na pozvánku.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Táto správa obsahuje odpoveÄ na udalosÅ¥, ktorá nie je vo vaÅ¡om kalendári.                      Â
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Táto správa obsahuje odpoveÄ na udalosÅ¥, ktorá bola z vášho kalendára odstránená %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Táto správa obsahuje udalosÅ¥, ktorú táto verzia rozÅ¡Ãrenia Lightning nedokáže spracovaÅ¥.
+imipBarProcessingFailed=Spracovanie správy zlyhalo. Stav: %1$S.
+imipBarNotWritable=Nie sú dostupné žiadne kalendáre, do ktorých sa dá zapisovať. Skontrolujte nastavenia kalendárov.
+imipSendMail.title=E-mailová notifikácia
+imipSendMail.text=Chcete teraz odoslaÅ¥ notifikaÄnú e-mailovú správu?
+imipNoIdentity=žiadna
+imipNoCalendarAvailable=Nie sú dostupné žiadne kalendáre, do ktorých je možné zapisovať.
+
+itipReplySubject=OdpoveÄ na pozvánku: %1$S
+
+itipReplySubject2=OdpoveÄ na pozvánku: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S prijal vašu pozvánku na udalosť.
+itipReplyBodyDecline=%1$S odmietol vašu pozvánku na udalosť.
+itipReplySubjectAccept=OdpoveÄ na pozvánku (prijatá): %1$S
+itipReplySubjectDecline=OdpoveÄ na pozvánku (odmietnutá): %1$S
+itipReplySubjectTentative=OdpoveÄ na pozvánku (predbežná): %1$S
+itipRequestSubject=Pozvánka: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject=Aktualizovaná pozvánka: %1$S
+itipReplySubjectAccept2=Prijatá: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Pozvánka odmietnutá: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Predbežná: %1$S
+itipRequestSubject2=Pozvánka: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Aktualizovaná: %1$S
+itipRequestBody=%1$S vás pozval na %2$S
+itipCancelSubject=Zrušená udalosť: %1$S
+itipCancelSubject2=Zrušená: %1$S
+itipCancelBody=%1$S zrušil túto udalosť: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S vytvoril protinávrh pre "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S odmietol váš protinávrh pre â%2$Sâ.
+itipDeclineCounterSubject=Protinávrh bol odmietnutý: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Nedávno ste túto položku odstránili, naozaj chcete spracovať pozvánku?
+confirmProcessInvitationTitle=Spracovať pozvánku?
+
+invitationsLink.label=Pozvánky: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Binárny komponent vyžadovaný rozÅ¡ÃrenÃm %1$S nemohol byÅ¥ naÄÃtaný. Pravdepodobným dôvodom je nesprávna kombinácia verziÃ. Práve máte nainÅ¡talovanú verziu %1$S %2$S, ale mali by ste použÃvaÅ¥ verziu zo série %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Binárny komponent vyžadovaný rozÅ¡ÃrenÃm %1$S nemohol byÅ¥ naÄÃtaný. Pravdepodobným dôvodom je nesprávna kombinácia verziÃ. PoužÃvate %2$S %3$S a %1$S %4$S. ÄalÅ¡ie informácie nájdete na stránke https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Nezhodujúce sa verzie rozÅ¡Ãrenia %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when
+# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a
+# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade
+# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details.
+integrationLabel=%1$S teraz obsahuje aj funkcie kalendára vÄaka integrácii rozÅ¡Ãrenia %2$S.
+integrationLearnMoreButton=ÄalÅ¡ie informácie
+integrationLearnMoreAccessKey=a
+integrationOptOutButton=Zakázať
+integrationOptOutAccessKey=Z
+integrationKeepItButton=Ponechať
+integrationKeepItAccessKey=P
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet
+# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please
+# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both
+# options.
+integrationRestartLabel=RozÅ¡Ãrenie %1$S bude odstránené po reÅ¡tarte programu %2$S. VrátiÅ¥ späť ho môžete kedykoľvek v okne Správcu doplnkov.
+integrationRestartButton=Reštartovať teraz
+integrationRestartAccessKey=R
+integrationUndoButton=Späť
+integrationUndoAccessKey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Ak chcete tento kalendár použÃvaÅ¥ na ukladanie prijatých alebo odoslaných pozvánok, priraÄte mu požadovanú identitu nižšie.
diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b14b5734a7c
--- /dev/null
+++ b/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 1);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "VýroÄie,Narodeniny,Jednanie,Telefonát,Klienti,Súťaže,ZákaznÃk,Obľúbené,Sledovanie,DarÄek,Voľný Äas,Nápady,Problémy,Stretnutie,Rôzne,Súkromné,Projekty,Sviatok,Stav,Dodávatelia,Cestovanie,Dovolenka");
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..73a53a84fbd
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..361a41c1489
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Heslo pre %S
+passwordPromptText=Ak sa chcete pripojiÅ¥, musÃte zadaÅ¥ svoje heslo pre úÄet %S.
+passwordPromptSaveCheckbox=Použiť Správcu hesiel na zapamätanie tohto hesla.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c4001ba430f
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=PrÃkazy: %S.\nÄalÅ¡ie informácie sa zobrazia po zadanà prÃkazu /help <názov_prÃkazu>.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=PrÃkaz '%S' neexistuje.
+noHelp=Pre prÃkaz '%S' nie je dostupný pomocnÃk.
+
+sayHelpString=say <message>: odoÅ¡le správu bez spracovania prÃkazov.
+rawHelpString=raw <message>: odoÅ¡le správu bez escapovania entÃt HTML.
+helpHelpString=help <name>: zobrazà správu pomocnÃka pre prÃkaz <name>. Ak sa nepoužije parameter, zobrazà sa zoznam možných prÃkazov.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <stavová správa>: nastavà stav na %2$S s voliteľnou stavovou správou.
+back=prÃtomný
+away=preÄ
+busy=neprÃtomný
+dnd=neprÃtomný
+offline=offline
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8a2cc293a55
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Kontakty
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..83c8edf41b6
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Konverzácia pokraÄuje s titulkom %1$S použitÃm %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S menà stav na %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S menà stav na %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=Stav kontaktu %1$S: %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=Stav kontaktu %1$S: %2$S (%3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Váš úÄet je znova pripojený (Stav kontaktu %1$S: %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Váš úÄet je znova pripojený (Stav kontaktu %1$S: %2$S (%3$S)).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Váš úÄet je odpojený (stav kontaktu %S preto nie je známy).
+
+accountDisconnected=Váš úÄet je odpojený.
+accountReconnected=Váš úÄet je znova pripojený.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Automatická odpoveÄ - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Táto miestnosť nemá nastavenú žiadnu tému.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Téma kanála %1$S je: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Kanál %S nemá nastavenú žiadnu tému.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S menà tému na: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S rušà tému.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S je odteraz %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Odteraz ste %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..eb2a1785d6a
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=jan
+month.2.Mmm=feb
+month.3.Mmm=mar
+month.4.Mmm=apr
+month.5.Mmm=máj
+month.6.Mmm=jún
+month.7.Mmm=júl
+month.8.Mmm=aug
+month.9.Mmm=sep
+month.10.Mmm=okt
+month.11.Mmm=nov
+month.12.Mmm=dec
+
+month.1.name=január
+month.2.name=február
+month.3.name=marec
+month.4.name=aprÃl
+month.5.name=máj
+month.6.name=jún
+month.7.name=júl
+month.8.name=august
+month.9.name=september
+month.10.name=október
+month.11.name=november
+month.12.name=december
+
+day.1.name=nedeľa
+day.2.name=pondelok
+day.3.name=utorok
+day.4.name=streda
+day.5.name=štvrtok
+day.6.name=piatok
+day.7.name=sobota
+
+day.1.Mmm=ned
+day.2.Mmm=pon
+day.3.Mmm=uto
+day.4.Mmm=str
+day.5.Mmm=štv
+day.6.Mmm=pia
+day.7.Mmm=sob
+
+day.1.short=ne
+day.2.short=po
+day.3.short=ut
+day.4.short=st
+day.5.short=št
+day.6.short=pi
+day.7.short=so
+
+noon=Poludnie
+midnight=Polnoc
+
+AllDay=Celý deÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..80b8779f1fe
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Konverzovanie na Facebooku
+facebook.disabled=Facebook Chat už nie je podporovaný, nakoľko doÅ¡lo k ukonÄeniu prÃstupu cez protokol XMPP zo strany Facebooku.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..63066552ea5
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=PoužÃvateľské meno
+buddy.account=ÃÄet
+contact.tags=ZnaÄky
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..356a444b8fb
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=prezývka
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Spojenie so serverom bolo prerušené
+connection.error.timeOut=Äas pripojenia vyprÅ¡al
+connection.error.invalidUsername=%S nie je povoleným použÃvateľským menom
+connection.error.invalidPassword=Neplatné heslo servera
+connection.error.passwordRequired=Vyžadované zadanie hesla
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kanál
+joinChat.password=_Heslo
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Server
+options.port=Port
+options.ssl=Použiť SSL
+options.encoding=Kódovanie
+options.quitMessage=Správa pre ukonÄenie
+options.partMessage=Správa pre odhlásenie
+options.showServerTab=Zobrazovať správy zo servera
+options.alternateNicks=AlternatÃvne prezývky
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S použÃva "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Äas použÃvateľa %1$S je %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <akcia>: vykoná zadanú akciu.
+command.ban=%S <nick!user@host>: zablokuje použÃvateľov vyhovujúcich zadanému vzoru.
+command.ctcp=%S <prezývka> <správa>: odoÅ¡le zadanú správu CTCP použÃvateľovi s danou prezývkou.
+command.chanserv=%S <prÃkaz>: odoÅ¡le zadaný prÃkaz na ChanServ.
+command.deop=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: zadaným použÃvateľom odstráni rolu 'operátor kanála'. Na vykonanie tejto zmeny musÃte byÅ¥ operátorom kanála.
+command.devoice=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: zadanému použÃvateľovi odoberie možnosÅ¥ hovoriÅ¥ v prÃpade, ak je kanál moderovaný (+m). Na vykonanie tejto zmeny musÃte byÅ¥ operátorom kanála.
+command.invite2=%S <prezývka>[ <prezývka>]* [<kanál>]: pozve jedného alebo viacerých použÃvateľov do aktuálneho kanála, alebo do urÄeného kanála.
+command.join=%S <miestnosÅ¥1>[ <kľúÄ1>][,<miestnosÅ¥2>[ <kľúÄ2>]]*: vstúpi do zadaných miestnostÃ, voliteľne s kľúÄom, ak je potrebný.
+command.kick=%S <prezývka> [<správa>]: vyhodà zadaného použÃvateľa z kanála. Na vykonanie tejto zmeny musÃte byÅ¥ operátorom kanála.
+command.list=%S: zobrazà zoznam miestnostà na danom serveri. Upozornenie: niektoré servery vás môžu po tomto odpojiť.
+command.memoserv=%S <prÃkaz>: odoÅ¡le zadaný prÃkaz na MemoServ.
+command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: zÃska, nastavà alebo zrušà režim použÃvateľa.
+command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: zÃska, nastavà alebo zrušà režim kanála.
+command.msg=%S <prezývka> <správa>: odoÅ¡le zadanú správu ako súkromnú pre daného použÃvateľa (namiesto odoslania celému kanálu).
+command.nick=%S <nová prezývka>: zmenà moju prezývku.
+command.nickserv=%S <prÃkaz>: odoÅ¡le zadaný prÃkaz na NickServ.
+command.notice=%S <cieľ> <správa>: odoÅ¡le správu použÃvateľovi alebo kanálu.
+command.op=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: udelà zadaným použÃvateľom rolu 'operátor kanála'. Na vykonanie tejto zmeny musÃte byÅ¥ operátorom kanála.
+command.operserv=%S <prÃkaz>: odoÅ¡le zadaný prÃkaz na OperServ.
+command.part=%S [správa]: opustà aktuálny kanál so zanechanÃm správy (ak je zadaná).
+command.ping=%S [<prezývka>]: zistà rýchlosÅ¥ odpovede zadaného použÃvateľa (alebo servera, ak použÃvateľ nie je zadaný).
+command.quit=%S <správa>: odpojà ma zo servera, priÄom odoÅ¡le zadanú správu (ak je zadaná).
+command.quote=%S <prÃkaz>: odoÅ¡le prÃkaz tak ako je na server.
+command.time=%S: zobrazà aktuálny lokálny Äas servera IRC.
+command.topic=%S [<nová téma>]: nastavà tému kanála.
+command.umode=%S (+|-)<nový režim>: nastavà alebo zrušà režim použÃvateľa.
+command.version=%S <prezývka>: vyžiada informácie o verzii klienta daného použÃvateľa.
+command.voice=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: udelà zadaným použÃvateľom možnosÅ¥ hovoriÅ¥, ak je kanál moderovaný. Na vykonanie tejto zmeny musÃte byÅ¥ operátorom kanála.
+command.whois2=%S [<prezývka>]: zobrazà informácie o zadanom použÃvateľovi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] vstupuje do miestnosti.
+message.rejoined=Opätovne ste vstúpili do miestnosti.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=%1$S%2$S vás vyhodil z miestnosti.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%2$S%3$S vyhadzuje úÄastnÃka %1$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%3$S menà režim použÃvateľa %2$S na %1$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=%2$S menà režim kanála na %1$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Váš režim je %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Zvolenú prezývku nie je možné použiť. Vašou prezývkou zostáva %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Opustili ste miestnosť (odhlásenie%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S opúšťa miestnosť (odhlásenie%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S opúšťa miestnosÅ¥ (ukonÄenie%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S vás pozýva na konverzáciu %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S bol úspešne pozvaný do %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S už je v %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S bol zavolaný.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS informácie použÃvateľa %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S nie je prÃtomný. WHOWAS informácie použÃvateľa %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S je neznáma prezývka.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S menà heslo kanála na %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S odstraÅuje heslo kanála.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=PoužÃvatelia pripojenà z nasledujúcich lokalÃt majú zakázaný vstup na %S:
+message.noBanMasks=Pre kanál %S nie sú nastavené žiadne lokality, z ktorých majú použÃvatelia zakázaný prÃstup.
+message.banMaskAdded=PoužÃvatelia pripojenà z lokalÃt zhodných s maskou %1$S majú zakázaný vstup na %2$S.
+message.banMaskRemoved=PoužÃvatelia pripojenà z lokalÃt zhodných s maskou %1$S už nemajú zakázaný vstup na %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=ZÃskanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekundu.;ZÃskanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekundy.;ZÃskanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekúnd.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Kanál %S neexistuje.
+error.tooManyChannels=Nie je možné pripojiÅ¥ sa ku kanálu %S. Dosiahli ste limit poÄtu pripojených kanálov.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Prezývka sa už použÃva, menà sa na %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S nie je povolená prezývka.
+error.banned=Na tento server máte zakázaný prÃstup.
+error.bannedSoon=Na tento server budete maÅ¥ Äoskoro zakázaný prÃstup.
+error.mode.wrongUser=Nemôžete meniÅ¥ režimy ostatných použÃvateľov.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S nie je prÃtomný.
+error.wasNoSuchNick=Prezývka %S neexistuje
+error.noSuchChannel=Kanál %S neexistuje.
+error.unavailable=%S je doÄasne nedostupný.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Na kanál %S Vám bol odopretý prÃstup.
+error.cannotSendToChannel=Nemôžete odosielať správy do kanála %S.
+error.channelFull=Kanál %S je plný.
+error.inviteOnly=Ak chcete vstúpiÅ¥ do kanálu %S musÃte maÅ¥ pozvánku.
+error.nonUniqueTarget=%S nie je unikátna prezývka alebo meno v tvare použÃvateľ@server, alebo ste sa pokúsili k prÃliÅ¡ veľa kanálom naraz.
+error.notChannelOp=V kanále %S nie ste operátorom.
+error.notChannelOwner=Nie ste vlastnÃkom kanála %S.
+error.wrongKey=Nie je možné sa pripojiť ku kanálu %S, heslo nie je platné.
+error.sendMessageFailed=Pri odosielanà poslednej správy sa vyskytla chyba. Skúste to znova po opätovnom pripojenÃ.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Ku kanálu %1$S sa nesmiete pripojiť, preto ste boli presmerovaný na kanál %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' nie je na tomto serveri platný použÃvateľský režim.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Meno
+tooltip.server=Pripojený k
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Pripojený z
+tooltip.registered=Registrovaný
+tooltip.registeredAs=Registrovaný ako
+tooltip.secure=PoužÃva zabezpeÄené pripojenie
+# The away message of the user
+tooltip.away=PreÄ
+tooltip.ircOp=Operátor kanála IRC
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Doba neÄinnosti
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S
+tooltip.channels=Aktuálne na
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ãno
+no=Nie
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ff613437360
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Súbor so záznamom %S je prázdny alebo poškodený.
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ac1c01600e4
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.connectServer=Server
+options.connectPort=Port
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Miestnosť
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644
index 00000000000..60d037c0d29
--- /dev/null
+++ b/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=Overuje sa
+connecting.registrationToken=ZÃskava sa registraÄný token
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These will show in the account manager if the account is disconnected
+# because of an error.
+error.auth=Overenie na serveri zlyhalo
+error.registrationToken=Nepodarilo sa zÃskaÅ¥ registraÄný token
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ad1f984b367
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=PrÃtomný
+awayStatusType=Som preÄ
+unavailableStatusType=Nedostupný
+offlineStatusType=NeprÃtomný
+invisibleStatusType=Neviditeľný
+idleStatusType=NeÄinný
+mobileStatusType=Na mobile
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Neznámy
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Práve nie som pri poÄÃtaÄi.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8e6f306db4d
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Dĺžka textu stavu je viac ako 140 znakov.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Pri odosielanà tweetu sa objavila chyba %1$S. Tweet: %2$S
+error.retweet=Pri retweetovanà sa objavila chyba %1$S. Tweet: %2$S
+error.delete=Pri odstraÅovanà nasledovného tweetu sa objavila chyba %1$S. Tweet: %2$S
+error.like=PoÄas oznaÄovania %2$S ako "páÄi sa mi" doÅ¡lo k chybe: %1$S
+error.unlike=PoÄas oznaÄovania %2$S ako "už sa nepáÄi" doÅ¡lo k chybe: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Popis presahuje maximálnu povolenú dĺžku (160 znakov), preto bol skrátený na: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=Äasová os prispievateľa %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=KopÃrovaÅ¥ odkaz do tweetu
+action.retweet=Opätovne odoslať tweet
+action.reply=Odpovedať
+action.delete=Odstrániť
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Sledovať prispievateľa %S
+action.stopFollowing=Zrušiť sledovanie prispievateľa %S
+action.like=PáÄi sa mi
+action.unlike=Už sa nepáÄi
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Odteraz sledujete tweety prispievateľa %S.
+event.unfollow=Už viac nesledujete tweety prispievateľa %S.
+event.followed=%S teraz sleduje vaše tweety.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Odstránili ste nasledovný tweet: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Odpovedáte na tweet: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Spúšťa sa proces overenia
+connection.requestAuth=Äaká sa na overenie
+connection.requestAccess=DokonÄuje sa overenie
+connection.requestTimelines=Žiadajú sa Äasové osi prispievateľa
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Nesprávne použÃvateľské meno.
+connection.error.failedToken=Nepodarilo sa zÃskaÅ¥ token požiadavky.
+connection.error.authCancelled=Proces overenia bol zrušený.
+connection.error.authFailed=Overenie sa nepodarilo.
+connection.error.noNetwork=Nie je dostupné pripojenie k sieti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=PovoliÅ¥ použÃvanie vášho úÄtu Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Sledované kľúÄové slová
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Prispievateľom od
+tooltip.location=Umiestnenie
+tooltip.lang=Jazyk
+tooltip.time_zone=Äasová zóna
+tooltip.url=Domovská stránka
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Chráni si svoje tweety
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Práve ho sledujete
+tooltip.name=Meno
+tooltip.description=Popis
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Sleduje
+tooltip.statuses_count=Tweety
+tooltip.followers_count=Sledujúci
+tooltip.listed_count=Zoznamy
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ãno
+no=Nie
+
+command.follow=%S <použÃvateľské meno>[ <použÃvateľské meno>]*: zaÄnete sledovaÅ¥ použÃvateľa/použÃvateľov.
+command.unfollow=%S <použÃvateľské meno>[ <použÃvateľské meno>]*: ukonÄÃte sledovanie použÃvateľa/použÃvateľov.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7873601ff7c
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,276 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Inicializuje sa stream
+connection.initializingEncryption=Inicializuje sa šifrovanie
+connection.authenticating=Overuje sa
+connection.gettingResource=ZÃskava sa zdroj
+connection.downloadingRoster=Preberá sa zoznam kontaktov
+connection.srvLookup=Vyhľadávanie záznamu SRV
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Neplatné použÃvateľské meno (vaÅ¡e použÃvateľské meno by malo obsahovaÅ¥ znak '@')
+connection.error.failedToCreateASocket=Nepodarilo sa vytvoriť socket (nie ste offline?)
+connection.error.serverClosedConnection=Pripojenie ukonÄené serverom
+connection.error.resetByPeer=Pripojenie ukonÄené klientom
+connection.error.timedOut=Äas pripojenia vyprÅ¡al
+connection.error.receivedUnexpectedData=Prijaté neoÄakávané údaje
+connection.error.incorrectResponse=Prijatá nesprávna odpoveÄ
+connection.error.startTLSRequired=Server vyžaduje šifrovanie, ale vy ste ho v nastaveniach nenastavili
+connection.error.startTLSNotSupported=Server nepodporuje šifrovanie, v nastaveniach ho však vyžadujete
+connection.error.failedToStartTLS=Nepodarilo sa spustiť šifrovanie
+connection.error.noAuthMec=Server neposkytuje žiadny mechanizmus overenia
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Žiadny zo serverom poskytnutých mechanizmov overenia nie je podporovaný
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Server podporuje len overenie pomocou odoslania hesla ako Äistý text
+connection.error.authenticationFailure=Chyba overenia
+connection.error.notAuthorized=Neoverený (Nezadali ste nesprávne heslo?)
+connection.error.failedToGetAResource=Nepodarilo sa zÃskaÅ¥ zdroj
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Tento úÄet je pripojený na veľa miest súÄasne.
+connection.error.failedResourceNotValid=Zdroj je neplatný.
+connection.error.XMPPNotSupported=Tento server nepodporuje XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Táto správa nemohla byÅ¥ doruÄená: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Nebolo možné sa pripojiť k %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Nebolo možné sa pripojiť k %S, pretože nemáte oprávnenie vstúpiť do tejto miestnosti.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Vyžaduje sa registrácia: nemáte oprávnenie vstúpiť do miestnosti.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Obmedzenie prÃstupu: nemáte oprávnenie vytváraÅ¥ nové miestnosti.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Nebolo možné vstúpiť do miestnosti %S, pretože server, na ktorom sa miestnosť nachádza, nie je dostupný.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Nemáte oprávnenie nastaviť tému tejto miestnosti.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Do miestnosti %1$S nebolo možné odoslať nasledovnú správu, pretože už sa v tejto miestnosti nenachádzate: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Do miestnosti %1$S nebolo možné odoslaÅ¥ nasledovnú správu, pretože jej prÃjemca sa už v miestnosti nenachádza: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Nebolo možné spojiÅ¥ sa so serverom prÃjemcu
+conversation.error.unknownSendError=PoÄas odosielania správy sa vyskytla neznáma chyba.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Teraz nie je možné odosielať správy pre %S.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S nie je v miestnosti.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Nemôžete zakázať vstup v anonymných miestnostiach. Skúste radšej /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Nemáte dostatoÄné práva na vyhodenie úÄastnÃka z miestnosti.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Nemôžete vyhodiť samého seba z tejto miestnosti.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=VaÅ¡u prezývku nebolo možné zmeniÅ¥ na %S, pretože táto prezývka sa už použÃva.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Vašu prezývku nebolo možné zmeniť na %S, pretože prezývky sú v tejto miestnosti uzamknuté.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Nemáte dostatoÄné práva na pozývanie úÄastnÃkov do miestnosti.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Nepodarilo sa kontaktovať %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S je neplatným jid (identifikátory Jabberu majú tvar použÃvateľ@doména).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Ak chcete použiÅ¥ tento prÃkaz, musÃte opätovne vstúpiÅ¥ do miestnosti.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=NapÃsaÅ¥ musÃte prvý, pretože použÃvateľ %S môže byÅ¥ pripojený s viac ako jedným klientom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=Klient použÃvateľa %S nepodporuje otázky týkajúce sa verzie softvéru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Stav (%S)
+tooltip.statusNoResource=Stav
+tooltip.subscription=Odber
+tooltip.fullName=Celé meno
+tooltip.nickname=Prezývka
+tooltip.email=E-mail
+tooltip.birthday=Narodeniny
+tooltip.userName=PoužÃvateľské meno
+tooltip.title=Titul
+tooltip.organization=Organizácia
+tooltip.locality=Lokalita
+tooltip.country=Krajina
+
+tooltip.telephone=Telefónne ÄÃslo
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Miestnosť
+chatRoomField.server=_Server
+chatRoomField.nick=_Prezývka
+chatRoomField.password=_Heslo
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S vás pozýva do miestnosti %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S vás pozýva do miestnosti %2$S s heslom %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S vás pozýva do miestnosti %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S vás pozýva do miestnosti %2$S s heslom %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S vstúpil do miestnosti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Opätovne ste vstúpili do miestnosti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Opustili ste miestnosť.
+conversation.message.parted.you.reason=Opustili ste miestnosť: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S opustil miestnosť.
+conversation.message.parted.reason=%1$S opustil miestnosť: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S neprijal vaše pozvanie.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S neprijal vaše pozvanie: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=NávÅ¡tevnÃkovi %1$S bol zakázaný vstup do tejto miestnosti.
+conversation.message.banned.reason=NávÅ¡tevnÃkovi %1$S bol zakázaný vstup do tejto miestnosti: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S zakázal návÅ¡tevnÃkovi %2$S vstup do miestnosti.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S zakázal návÅ¡tevnÃkovi %2$S vstup do miestnosti: %3$S
+conversation.message.banned.you=Do tejto miestnosti máte zakázaný vstup.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Do tejto miestnosti máte zakázaný vstup: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S vám zakázal vstup do tejto miestnosti.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S vám zakázal vstup do tejto miestnosti: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=NávÅ¡tevnÃk %1$S bol vyhodený z miestnosti.
+conversation.message.kicked.reason=NávÅ¡tevnÃk %1$S bol vyhodený z miestnosti: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S vyhodil návÅ¡tevnÃka %2$S z miestnosti.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S vyhodil návÅ¡tevnÃka %2$S z miestnosti: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Boli ste vyhodený z miestnosti.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Boli ste vyhodený z miestnosti: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S vás vyhodil z miestnosti.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S vás vyhodil z miestnosti: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S vás odstránil z miestnosti, pretože jej konfigurácia bola zmenená na 'len pre Älenov'.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S vás odstránil z miestnosti, pretože %2$S zmenil jej konfiguráciu na 'len pre Älenov'.
+conversation.message.removedNonMember.you=Boli ste odstránený z miestnosti, pretože jej konfigurácia bola zmenená na 'len pre Älenov'.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Boli ste odstránený z miestnosti, pretože %1$S zmenil jej konfiguráciu na 'len pre Älenov'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Boli ste odstránený z miestnosti, pretože systém bol vypnutý.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S použÃva "%2$S %3$S".
+conversation.message.versionWithOS=%1$S použÃva "%2$S %3$S" v systéme %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Zdroj
+options.priority=Priorita
+options.connectionSecurity=ZabezpeÄenie pripojenia
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Vyžadovať šifrovanie
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Použiť šifrovanie, ak je dostupné
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=UmožniÅ¥ zasielanie nezabezpeÄeného hesla
+options.connectServer=Server
+options.connectPort=Port
+options.domain=Doména
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=emailová adresa
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=ID profilu
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<miestnosÅ¥>[@<server>][/<prezývka>] [<heslo>]: pripojà sa k miestnosti, voliteľne so zadanÃm adresy servera, vlastnej prezývky alebo hesla k miestnosti.
+command.part2=%S [<správa>]: opustà aktuálnu miestnosť, voliteľne so správou.
+command.topic=%S [<nová téma>]: nastavà tému tejto miestnosti.
+command.ban=%S <prezývka>[<správa>]: zakáže niekomu vstup do miestnosti. Aby ste to mohli vykonaÅ¥, musÃte byÅ¥ moderátorom miestnosti.
+command.kick=%S <prezývka>[<správa>]: odstráni niekoho z miestnosti. Aby ste to mohli vykonaÅ¥, musÃte byÅ¥ moderátorom miestnosti.
+command.invite=%S <jid>[<správa>]: pozve úÄastnÃka do aktuálnej miestnosti, voliteľne so správou.
+command.inviteto=%S <room jid>[<heslo>]: pozve partnera z vašej konverzácie do miestnosti, voliteľne s heslom.
+command.me=%S <akcia>: vykoná danú akciu.
+command.nick=%S <nová prezývka>: zmenà vašu prezývku.
+command.msg=%S <prezývka> <správa>: odoÅ¡le súkromnú správu návÅ¡tevnÃkovi v tejto miestnosti.
+command.version=%S: vyžiada si informácie o klientovi, ktorého váš partner použÃva na komunikáciu.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7362a0d7ca5
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger už nie je podporovaný kvôli ukonÄeniu prÃstupu cez pôvodný protokol zo strany Yahoo.
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..69fcb703aca
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..902e07aac81
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a84647be52e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,248 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Ladenie - nastavenie
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Ladenie - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Tento { -brand-shorter-name }
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Nastavenie
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB je povolené
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB je zakázané
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Pripojené
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Odpojené
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Nenašli sa žiadne zariadenia
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Pripojiť
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Pripája saâ¦
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Pripojenie zlyhalo
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Pripájanie stále prebieha, skontrolujte upozornenia v cieľovom prehliadaÄi
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Äas pripojenia vyprÅ¡al
+# Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after
+# successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize.
+about-debugging-sidebar-item-connected-label = Pripojené
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Äakám na prehliadaÄâ¦
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Odpojený
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = PomocnÃk ladenia
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Ikona pomocnÃka
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Obnoviť zariadenia
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Nastavenie
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Nastavte si spôsob, pomocou ktorého chcete ladiť svoje zariadenie.
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox = Použite { about-debugging-this-firefox-runtime-name } na ladenie kariet, rozÅ¡Ãrenà a service workers v tejto verzii { -brand-shorter-name }.
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Pripojenie zariadenia
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Aktivácia tejto možnosti spustà preberanie vyžadovaných komponentov na ladenie pomocou Android USB do prehliadaÄa { -brand-shorter-name }.
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Povoliť USB zariadenia
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Zakázať USB zariadenia
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Aktualizuje saâ¦
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Povolené
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Zakázané
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Aktualizuje saâ¦
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Pripojte zariadenie s Androidom k svojmu poÄÃtaÄu.
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Umiestnenie v sieti
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Pridať
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Nebolo pridané žiadne umiestnenie v sieti.
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Server
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Odstrániť
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Server â{ $host-value }â je už zaregistrovaný
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = DoÄasné rozÅ¡Ãrenia
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = RozÅ¡Ãrenia
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Karty
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Other Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Procesy
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Konfigurácia vášho prehliadaÄa nie je kompatibilná so službou Service Workers. ÄalÅ¡ie informácie
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Odpojiť
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Nástroj na profilovanie
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as âtitleâ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Zbaliť/rozbaliť
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Zatiaľ žiadne.
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Preskúmať
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = NaÄÃtaÅ¥ doÄasný doplnokâ¦
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Pri inÅ¡talácii doÄasného doplnku doÅ¡lo k chybe.
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Obnoviť
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Odstrániť
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Vyberte súbor manifest.json alebo archÃv .xpi/.zip
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Toto rozÅ¡Ãrenie typu WebExtension má doÄasné ID. ÄalÅ¡ie informácie
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL manifestu
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Interné UUID
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Umiestnenie
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID rozÅ¡Ãrenia
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Notes, this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push = Push
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start = Spustiť
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Odregistrovať
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Spustené
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Zastavené
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registruje sa
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Rozsah
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Služba Push
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Hlavný proces
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Hlavný proces pre cieľový prehliadaÄ
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Zavrieť správu
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Podrobnosti o chybe
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Podrobnosti o varovanÃ
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644
index 00000000000..df7c194e66b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -0,0 +1,219 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = Ladiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = Odoslať
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = Spustiť
+
+scope = Rozsah
+unregister = zrušiť registráciu
+
+pushService = Služba Push
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = PoÄúva udalosti fetch.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = NepoÄúva udalosti fetch.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = Doplnky
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = Povoliť ladenie doplnkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = ZapnutÃm tejto voľby umožnÃte ladenia doplnkov a ÄalÅ¡Ãch súÄastà chrome prehliadaÄa
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = ÄalÅ¡ie informácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = NaÄÃtaÅ¥ doÄasný doplnok
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon2):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon2 = NaÄÃtaÅ¥ doÄasný doplnokâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
+# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
+# %S will be replaced with the error message.
+addonInstallError = Pri inštalácii nastala chyba: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = Znova
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = RozÅ¡Ãrenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = DoÄasné rozÅ¡Ãrenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (systemExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of system add-ons.
+systemExtensions = Systémové rozÅ¡Ãrenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = Interné UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = ID rozÅ¡Ãrenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = URL manifestu
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = Pre doÄasné naÄÃtanie WebExtensions z prÃkazového riadka môžete použiÅ¥ web-ext.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = ÄalÅ¡ie informácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = Tento WebExtension doplnok má doÄasné ID.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = ÄalÅ¡ie informácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+legacyExtensionWarning = Toto je zastarané rozÅ¡Ãrenie. Berte na vedomie, že tieto rozÅ¡Ãrenia už nie sú celkovo podporované. ProsÃm, preÄÃtajte si odkazovanú dokumentáciu a postupujte opatrne.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = ÄalÅ¡ie informácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = Vyberte súbor manifestu alebo balÃk (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = Obnoviť
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = Odstrániť
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = Umiestnenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = Workery
+
+serviceWorkers = Service Workery
+sharedWorkers = Zdieľané Workery
+otherWorkers = Iné Workery
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = Spustené
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = Zastavené
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = Registruje sa
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = Karty
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = Stránka nebola nájdená
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S neexistuje!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = Zatiaľ žiadne
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = Konfigurácia vášho prehliadaÄa nie je kompatibilná so službou Service Workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = ÄalÅ¡ie informácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = Ladenie Service Workerov v súÄasnosti nie je kompatibilné s použitÃm viacerých procesov pre obsah.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = Ak chcete v aktuálnej verzii použÃvaÅ¥ len jeden proces pre obsah, upravte hodnotu predvoľby âdom.ipc.multiOptOutâ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = NepoužÃvaÅ¥ viac procesov pre obsah
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = NepoužÃvaÅ¥ viac procesov?
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1c3c7b5cb86
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Postavenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Názov
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Logo zjednodušenia ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Strom pre zjednodušenie ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Informácie o zjednodušenà ovládania nie sú dostupné
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Zapnúť funkcie pre zjednodušenie ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=ZapÃnanie funkcià pre zjednoduÅ¡enie ovládaniaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Vypnúť funkcie pre zjednodušenie ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=VypÃnanie funkcià pre zjednoduÅ¡enie ovládaniaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Vyberte prÃstupný objekt zo stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Službu pre zjednoduÅ¡enie ovládania nie je možné vypnúť. Je použÃvaná aj mimo vývojárskych nástrojov.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Služba pre zjednodušenie ovládania bude vypnutá pre všetky karty a okná.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Službu pre zjednodušenie ovládania nie je možné zapnúť. Je vypnutá pomocou predvoľby na nastaveniach súkromia.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Služba pre zjednodušenie ovládania bude zapnutá pre všetky karty a okná.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+accessibility.description.general=Funkcie pre zjednoduÅ¡enie ovládania sú v predvolenom nastavenà vypnuté, pretože negatÃvne vplývajú na výkon. Pred použitÃm ÄalÅ¡ieho panela vývojárskych nástrojov zvážte ich vypnutie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=InÅ¡pektor zjednoduÅ¡enia ovládania vám umožnà pozrieÅ¥ si strom pre zjednoduÅ¡enie ovládania danej stránky, ktorý je použÃvaný ÄÃtaÄkami obrazovky a ÄalÅ¡Ãmi asistenÄnými technológiami. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Funkcie pre zjednoduÅ¡enie ovládania môžu ovplyvniÅ¥ výkon iných panelov vývojárskych nástrojov a v prÃpade, že nie sú použÃvané, by mali byÅ¥ vypnuté.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+accessibility.description.oldVersion=Ste pripojenà k ladiacemu serveru, ktorý je prÃliÅ¡ starý. Ak chcete použiÅ¥ panel zjednoduÅ¡enia ovládania, pripojte sa, prosÃm, k ladiacemu serveru najnovÅ¡ej verzie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=VytlaÄiÅ¥ do JSONu
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Farba a kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Nie je možné vypoÄÃtaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=veľký text
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=SpĺÅa Å¡tandardy WCAG AA pre text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=SpĺÅa Å¡tandardy WCAG AAA pre text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.fail): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.fail=NespĺÅa Å¡tandardy WCAG pre text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Kontrola zjednodušeného ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a button that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=NespĺÅa Å¡tandardy WCAG pre text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Inicializuje saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=beta
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..094ce051251
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,220 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=Pre aktuálny prvok neboli nájdené žiadne animácie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=Vyberte iný prvok zo stránky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Pre aktuálny prvok neboli nájdené žiadne animácie.\nZvoľte iný prvok zo stránky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=Všetky animácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Trvanie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Oneskorenie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Koncové oneskorenie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Rýchlosť prehrávania:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=PoÄet opakovanÃ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=ZaÄiatok iterácie: %1$S (%2$Ss)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=ZaÄiatok iterácie: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Celkový prechod:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Äasovacia funkcia animácie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=VýplÅ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Smer:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%Sx
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Táto animácia bežà v skladateľskom vlákne
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Všetky vlastnosti animácie sú optimalizované
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Niektoré vlastnosti animácie sú optimalizované
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=Nastavenie rýchlosti prehrávania animácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=PokraÄovaÅ¥ v animáciách
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Pozastaviť animácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=PretoÄiÅ¥ animácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - animácia CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - prechod CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - skript animácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skript animácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+detail.headerTitle=Animované vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
+detail.header.closeLabel=Zavrieť panel s animovanými vlastnosťami
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..54c24f20bf0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=Projektový prieÄinok neexistuje.
+validator.expectProjectFolder=Projektový prieÄinok je súborom.
+validator.noManifestFile=Súbor manifestu sa musà nachádzaÅ¥ v koreÅovom prieÄinku projektu, a musà byÅ¥ pomenovaný buÄ 'manifest.webapp' pre zbalené aplikácie alebo 'manifest.json' pre doplnky.
+validator.invalidManifestURL=Neplatná adresa manifestu '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=Manifest webovej aplikácie nie je platným súborom typu JSON: %1$S v %2$S
+validator.noAccessManifestURL=Nie je možné preÄÃtaÅ¥ súbor manifestu: %1$S v %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=Neplatná adresa hostovaného manifestu '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=Neznámy typ projektu '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=V manifeste chýba povinná položka 'name'.
+validator.missIconsManifestProperty=V manifeste chýba povinná položka 'icons'.
+validator.missIconMarketplace2=ak chcete aplikáciu odoslaÅ¥ na Marketplace, musÃte použiÅ¥ ikonu s veľkosÅ¥ou 128px
+validator.invalidAppType=Neznámy typ aplikácie: '%S'.
+validator.invalidHostedPriviledges=Hostovaná aplikácia nemôže byť typu '%S'.
+validator.noCertifiedSupport='Certifikované' aplikácie nie sú Správcom aplikácià plne podporované.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=Cesta ku spusteniu musà byÅ¥ absolútna cesta zaÄÃnajúca znakom â/â: â%Sâ
+validator.accessFailedLaunchPath=Nie je možné pristupovať k spúšťaciemu dokumentu '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Nie je možné pristupovať k spúšťaciemu dokumentu '%1$S', chybový kód HTTP %2$S
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7e44e0d5f50
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workery
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Ak si chcete pozrieť Service Workery z iných domén, otvorte about:debugging
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Zrušiť registráciu
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Ladiť
+ .title = Iba spustené service workery môžu byť ladené
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start = Spustiť
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we
+# are in multi e10s mode, which effectively disables this link.
+serviceworker-worker-debug-forbidden = Ladiť
+ .title = Ladenie Service Workerov je možné len so zapnutým e10s
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start2 = Spustiť
+ .title = Service Workery možno spustiť len s vypnutým e10s
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Aktualizované { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }
+# Text displayed next to the URL for the source of the service worker (e-g. "Source my/path/to/worker-js")
+serviceworker-worker-source = Zdroj
+# Text displayed next to the current status of the service worker.
+serviceworker-worker-status = Stav
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Spustený
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Zastavený
+# Service Worker status. A registering service worker is not yet registered and cannot be
+# started or debugged.
+serviceworker-worker-status-registering = Registruje sa
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page. Clicking on the
+# link will open https://developer-mozilla-org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro = Ak chcete Service Worker preskúmaÅ¥, musÃte ho zaregistrovaÅ¥. ÄalÅ¡ie informácie
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+serviceworker-empty-suggestions = Ak by stránka mala mať service worker, môžete skúsiť nasledujúce veci:
+# Suggestion to check for errors in the Console to investigate why a service worker is not
+# registered. Clicking on the link opens the webconsole.
+serviceworker-empty-suggestions-console = Nájsť chybu pomocou konzoly. Otvoriť konzolu
+# Suggestion to use the debugger to investigate why a service worker is not registered.
+# Clicking on the link will switch from the Application panel to the debugger.
+serviceworker-empty-suggestions-debugger = Prezrite si registráciu Service Workerov a hľadajte výnimky. Otvoriť ladenie
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Clicking on the link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging = Preskúmajte Service Workery z iných domén. Otvoriť about:debugging
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6e93ad739b2
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Box Model
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.position=pozÃcia
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=okraj
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=orámovanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=odsadenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=obsah
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=UpraviÅ¥ pozÃciu
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Box Model - vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=Posun
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8f46d39d02c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..95d454bae2e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=Zatiaľ žiadne snÃmky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=SnÃmka #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=NaÄÃtava saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=Uložiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=Ukladá saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=NaÄÃtané z disku
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=UložiÅ¥ aktuálnu snÃmku animácieâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=Súbory JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=Všetky súbory
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 vykreslenie;#1 vykreslenia;#1 vykreslenÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 volanie;#1 volania;#1 volanÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=Nástroj ladenia canvasu nenaÅ¡iel sluÄku requestAnimationFrame alebo setTimeout.
diff --git a/devtools/client/changes.properties b/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..934fc97c7a8
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/changes.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+changes.noChanges=Nenašli sa žiadne zmeny.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription=Zmeny v CSS sa zobrazia tu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel=Prvok
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel=iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy=KopÃrovaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges=KopÃrovaÅ¥ vÅ¡etky zmeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=KopÃrovaÅ¥ zoznam vÅ¡etkých zmien v CSS do schránky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration=KopÃrovaÅ¥ deklaráciu
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule=KopÃrovaÅ¥ pravidlo
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription=KopÃrovaÅ¥ obsah tohto CSS pravidla do schránky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll=Vybrať všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey=v
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 00000000000..803cc24d41c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(neznámy)
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=ZobraziÅ¥ zdrojový kód v nástroji na ladenie â %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=Zavrie túto správu
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b61c6ab4e25
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644
index 00000000000..99a5937b009
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connectâ¦" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=Hlavný proces
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f5b192c4eae
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,1132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=Zbaliť panely
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources=Zbaliť zdroje a osnovu
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints=Zbaliť panel bodov prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the complete source of the open file.
+copyToClipboard.label=KopÃrovaÅ¥ do schránky
+copyToClipboard.accesskey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=KopÃrovaÅ¥
+copySource.label=KopÃrovaÅ¥ zdrojový text
+copySource.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=KopÃrovaÅ¥ URI zdroja
+copySourceUri2.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label=Zbaliť všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label=Rozbaliť všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=NastaviÅ¥ ako koreÅový adresár
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=OdstrániÅ¥ koreÅový adresár
+removeDirectoryRoot.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=SkopÃrovaÅ¥ funkciu
+copyFunction.accesskey=f
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=KopÃrovaÅ¥ výpis zásobnÃka
+copyStackTrace.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=Rozbaliť panely
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources=Rozbaliť zdroje a osnovu
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints=Rozbaliť panel bodov prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=Vyhodnotiť v konzole
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=KliknutÃm pozastavÃte ladenie (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=Äaká sa na ÄalÅ¡ie vykonávanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=KliknutÃm pokraÄujte v ladenà (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Krok nad (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Krok dnu (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Krok von (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+skipPausingTooltip.label=Deaktivuje body prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label=Aktivuje body prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+pauseButtonItem=PozastaviÅ¥ na ÄalÅ¡om riadku kódu
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptionsItem=Ignorovať výnimky
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+pauseOnUncaughtExceptionsItem=Pozastaviť pri nezachytenej výnimke
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=Pozastaviť na výnimkách
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will not pause on any caught exception
+ignoreCaughtExceptionsItem=Ignorovať zachytené výnimky
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+pauseOnCaughtExceptionsItem=Pozastaviť pri zachytenej výnimke
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+workersHeader=Workery
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader=Vlákna
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread=Hlavné vlákno
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=Táto stránka nemá workery.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=Táto stránka nemá zdroje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=Žiadne prijÃmaÄe udalostÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader=PoslucháÄi udalostÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=Žiadne záznamy v zásobnÃku
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=Prepnúť prerušenie na tejto udalosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=na
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S uzloch
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[natÃvny kód]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=Animácia
+audioEvents=Zvuk
+batteryEvents=Batéria
+clipboardEvents=Schránka
+compositionEvents=KompozÃcia
+deviceEvents=Zariadenie
+displayEvents=Displej
+dragAndDropEvents=Udalosti pre Drag&Drop
+gamepadEvents=Gamepad
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=Interakcia
+keyboardEvents=Klávesnica
+mediaEvents=HTML5 Médiá
+mouseEvents=Myš
+mutationEvents=Mutácia
+navigationEvents=Navigácia
+pointerLockEvents=Udalosti pre Pointer Lock
+sensorEvents=Senzor
+storageEvents=Ãložisko
+timeEvents=Äas
+touchEvents=Dotyk
+otherEvents=Iné
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+blackboxCheckboxTooltip2=Prepne blackboxing
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=Krokovanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=Vyhľadávanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=HľadaÅ¥ v súborochâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=Neboli nájdené žiadne výsledky
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=Táto stránka nemá žiadne zdroje
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger
+# does not have any sources under a specific directory root.
+sources.noSourcesAvailableRoot=Tento koreÅový adresár nemá žiadne zdroje
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=HľadaÅ¥ v súboreâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder2=HľadaÅ¥ v súboreâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=PoÄet výsledkov: %d
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=Neboli nájdené žiadne zhody
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=Prehľadávať skripty (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=Filtrovať premenné
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=Filtrovať vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=Filtrovať skripty (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=Hľadať vo všetkých súboroch (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=HľadaÅ¥ definÃciu funkcie (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction2): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction2=NájsÅ¥ definÃciu funkcie (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=Hľadať v tomto súbore (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=Prejsť na riadok (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=Filtrovať premenné (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Povoliť body prerušenia
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=P
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Zakázať body prerušenia
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=Z
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Odstrániť body prerušenia
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=Nastaviť podmienený bod prerušenia
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Povoliť
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=P
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Zakázať
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=Z
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Odstrániť
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=r
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Povoliť ostatné
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Zakázať ostatné
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Odstrániť ostatné
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=Povoliť všetky
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=v
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=Zakázať všetky
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Odstrániť všetky
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=e
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Odstrániť podmienku
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=p
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=Pridať podmienku
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=Upraviť podmienku
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=Povoliť bod prerušenia
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=i
+breakpointMenuItem.disableSelf=Zakázať bod prerušenia
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=a
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Odstrániť bod prerušenia
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=d
+breakpointMenuItem.enableOthers=Povoliť iné
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers=Zakázať iné
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=n
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Odstrániť iné
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=s
+breakpointMenuItem.enableAll=Povoliť všetky body prerušenia
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll=Zakázať všetky body prerušenia
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll=Odstrániť všetky body prerušenia
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=v
+breakpointMenuItem.removeCondition.label=Odstrániť podmienku bodu prerušenia
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=O
+breakpointMenuItem.editCondition.label=Upraviť podmienku bodu prerušenia
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=Body prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+breakpoints.none=Bez bodov prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=Povoliť body prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=Zakázať body prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=Odstrániť bod prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=ZásobnÃk volanÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=Nie je pozastavené
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Zbaliť riadky
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Rozbaliť riadky
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+callStack.group.expandTooltip=Zobraziť %S framov
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+callStack.group.collapseTooltip=Zbaliť %S framov
+
+# LOCALIZATION NOTE (components.header): Header for the
+# Framework Components pane in the right sidebar.
+components.header=Komponenty
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=%d z %d výsledkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 výsledok
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResultsFound=Neboli nájdené žiadne výsledky
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=Äalšà výsledok
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=Predchádzajúci výsledok
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=Hľadať:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=PokraÄovaÅ¥ až sem
+editor.continueToHere.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Pridať bod prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=Zakázať bod prerušenia
+editor.disableBreakpoint.accesskey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=Povoliť bod prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Odstrániť bod prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint=Pridať podmienku
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editConditionBreakpoint=Upraviť podmienku
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for creating a breakpoint with a condition
+editor.addConditionalBreakpoint=Pridať podmienený bod prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for creating a breakpoint with a log
+editor.addLogBreakpoint=Pridať bod so záznamom
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint=Pridať záznam
+editor.addLogPoint.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint=Upraviť záznam
+
+editor.editLogPoint.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label=Odstrániť záznam
+editor.removeLogPoint.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder=Tento bod prerušenia spôsobà pozastavenie ak je výraz pravdivý
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder=Tento bod prerušenia zaznamená výsledok výrazu
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2=Podmienka bodu preruÅ¡enia, naprÃklad items.length > 0
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.close=Zrušà úpravu bodu prerušenia a zavrie
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=Prejsť na umiestnenie %S
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label=Prevziať súbor
+downloadFile.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=Vypnúť zoskupovanie frameworkov
+framework.disableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=Zapnúť zoskupovanie frameworkov
+framework.enableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=vygenerované
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=originálne
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Pridať výraz sledovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=Neplatný výrazâ¦
+expressions.label=Pridať výraz sledovania
+expressions.accesskey=e
+expressions.key=CmdOrCtrl+Shift+E
+expressions.remove.tooltip=Odstrániť výraz sledovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+xhrBreakpoints.header=Body prerušenia XHR
+xhrBreakpoints.placeholder=ZastaviÅ¥, keÄ URL obsahuje
+xhrBreakpoints.label=Pridá bod prerušenia XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label=URL obsahuje â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+pauseOnAnyXHR=Pozastaviť na akejkoľvek URL adrese
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Zavrieť kartu
+sourceTabs.closeTab.accesskey=v
+sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Zavrieť ostatné
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Zavrieť karty napravo
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=Zavrieť všetky karty
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=Ukázať v strome
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=Formátovať kód
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox=Pridá text do blackboxu
+sourceFooter.blackbox.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox=Odoberie text z blackboxu
+sourceFooter.unblackbox.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+sourceFooter.blackboxed=Zdroj pridaný do blackboxu
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(Z %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Zdroj bol namapovaný z %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
+sourceFooter.mappedSuffix=(namapované)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+sourceFooter.codeCoverage=Pokrytie kódu
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Riadok %1$S, stĺpec %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Zavrieť kartu
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=Rozsahy
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Rozsahy nie sú dostupné
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=Nie je pozastavené
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data.
+scopes.toggleToGenerated=Zobraziť generovaný rozsah
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show original scope data.
+scopes.toggleToOriginal=Zobraziť originálny rozsah
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=Blokovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Zdrojové kódy
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=Osnova
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapScopes): Label for toggling scope mappings
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+outline.placeholder=Filter funkciÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=Usporiadať podľa názvu
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=Žiadne funkcie
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=Nie je vybraný žiadny súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S pre vyhľadávanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Výraz sledovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=Obnoviť
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S pre vyhľadávanie súborov
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search2=%S pre prejdenie na súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S pre vyhľadávanie v obsahu súborov
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles2=%S pre hľadanie v súboroch
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+welcome.searchFunction=%S pre vyhľadávanie funkcià v súbore
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+welcome.allShortcuts=Zobraziť všetky skratky
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=HľadaÅ¥â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search2=PrejsÅ¥ na súborâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults2=Neboli nájdené žiadne výsledky
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptions=Ignorovať výnimky. Kliknite pre pozastavenie pri nezachytených výnimkách
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+pauseOnUncaughtExceptions=Pozastaviť pri nezachytených výnimkách. Kliknite pre pozastavenie pri všetkých výnimkách
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=Pozastaviť pri všetkých výnimkách. Kliknite pre ignorovanie výnimiek
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=NaÄÃtava sa\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=Pre ladenie tohto modulu, prosÃm, obnovte stránku
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=Chyba pri naÄÃtavanà URI: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=Pridať výraz sledovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=Sledovanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent
+# "moz-extension" directories in the source tree
+extensionsText=RozÅ¡Ãrenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=Na zobrazenie nie sú žiadne premenné
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S kontext
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=Výraz sledovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=Globálny
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Výpis zásobnÃka:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 moreâ¦
+variablesViewMoreObjects=#1 ÄalÅ¡Ãâ¦;#1 ÄalÅ¡ieâ¦;#1 ÄalÅ¡Ãchâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=UpraviÅ¥ dvojitým kliknutÃm
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=UpraviÅ¥ hodnotu kliknutÃm
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=OdstrániÅ¥ kliknutÃm
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=KliknutÃm nastavÃte hodnotu
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=KliknutÃm zvolÃte uzol v prieskumnÃkovi
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=nastaviteľná
+enumerableTooltip=vypoÄÃtateľná
+writableTooltip=zapisovateľná
+frozenTooltip=zamrznutá
+sealedTooltip=zapeÄatená
+extensibleTooltip=rozÅ¡Ãriteľná
+overriddenTooltip=prepÃsaná
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020â
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=PrejsÅ¥ na riadokâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=PrejsÅ¥ na ÄÃslo riadka v súbore
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=HľadaÅ¥ funkcieâ¦
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Hľadať funkciu v súbore
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=HľadaÅ¥ premennéâ¦
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Hľadať premennú v súbore
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modifikátory:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=Regex
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=RozliÅ¡ovaÅ¥ veľké/malé pÃsmená
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Celé slová
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=Niekoľko ladenà je momentálne pozastavených. Najskôr musÃte opätovne spustiÅ¥ naposledy pozastavené ladenie pre %S
+
+variablesViewOptimizedOut=(optimalizované mimo)
+variablesViewUninitialized=(neinicializované)
+variablesViewMissingArgs=(nedostupné)
+
+anonymousSourcesLabel=Anonymné zdroje
+
+experimental=Toto je experimentálna funkcia
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+whyPaused.debuggerStatement=Ladenie bolo pozastavené kvôli výrazu "debugger"
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+whyPaused.breakpoint=Pozastavené kvôli bodu prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=Pozastavené kvôli výnimke
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+whyPaused.resumeLimit=Pozastavené v priebehu krokovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+whyPaused.pauseOnDOMEvents=Pozastavené na poslucháÄi udalostÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=Chyba s podmieneným bodom prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.xhr=Pozastavené na XMLHttpRequest
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+whyPaused.promiseRejection=Pozastavené na odmietnutej promise
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+whyPaused.assert=Pozastavené na výraze
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+whyPaused.debugCommand=Pozastavené na ladiacej funkcii
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=Ladenie je pozastavené
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+anonymousFunction=
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=Prepnúť bod prerušenia
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+shortcuts.toggleCondPanel=Prepnúť panel s podmienkami
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Upraviť podmienený bod prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Upraviť bod záznamu
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=PozastaviÅ¥/PokraÄovaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=Prejsť
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=Vstúpiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=Vystúpiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=Hľadať v zdrojovom súbore
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch2=Prejsť na súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=Prejsť na riadok
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=Hľadať znova
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain2=HľadaÅ¥ Äalšà výskyt
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=Hľadať v celom projekte
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch2=Nájsť v súboroch
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=Hľadať funkciu
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch2=Nájsť funkciu
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=Klávesové skratky
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2f10fd8909b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Telefóny
+device.tablets=Tablety
+device.laptops=Notebooky
+device.televisions=TelevÃzory
+device.consoles=Herné konzoly
+device.watches=Hodinky
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6fadb6c447c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=Filtrovať panel DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=Obnoviť
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 00000000000..37add3b09b2
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Nie je vybraný žiadny filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=Nemáte uložené žiadne predvoľby. Novú predvoľbu filtra vytvorÃte zvolenÃm názvu a uloženÃm. Predvoľby sú jednoducho dostupné a rýchlo použiteľné, keÄ ich potrebujete.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Pridajte filter zo zoznamu nižšie
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y radius farba
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Filter usporiadate posúvanÃm nahor alebo nadol
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=Hodnotu zväÄÅ¡Ãte/zmenÅ¡Ãte posúvanÃm doľava/doprava
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+#
+filterListSelectPlaceholder=Vyberte filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=Pridať
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=Názov predvoľby
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=Uložiť
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=Predvoľby
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a2f55c167c8
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=systémové
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=Pre aktuálny prvok nie sú použité žiadne pÃsma.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=KopÃrovaÅ¥ adresu URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName=Vlastná
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel=Inštancia
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel=Veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel=Hrúbka
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel=KurzÃva
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+fontinspector.showMore=Zobraziť viac
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+fontinspector.showLess=Zobraziť menej
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel=Rozstupy
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Výška riadka
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+fontinspector.allFontsOnPageHeader=VÅ¡etky pÃsma na stránke
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+fontinspector.fontsUsedLabel=Použité pÃsma
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+fontinspector.previewTextPlaceholder=Náhľad textu
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..28941efe149
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/graphs.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=priem
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=min
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=max
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644
index 00000000000..56a940db31b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/har.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=Telá odpovedà nie sú zahrnuté.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=Telá požiadaviek nie sú zahrnuté.
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f3b7ee6c5a7
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,489 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=Siblings
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=Operácie nad uzlom
+
+inspector.panelLabel.markupView=Zobrazenie znaÄiek
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=Niektoré uzly boli skryté.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=Zobraziť ešte jeden uzol;Zobraziť všetky #1 uzly;Zobraziť všetkých #1 uzlov
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+markupView.whitespaceOnly=Textový uzol obsahujúci len prázdne znaky: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext=Tento prvok sa správa ako blokový prvok a jeho obsah bude rozmiestnený pomocou modelu flexboxu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext=Tento prvok sa správa ako prvok v riadku a jeho obsah bude rozmiestnený pomocou modelu flexboxu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext=Tento prvok sa správa ako blokový prvok a jeho obsah bude rozmiestnený pomocou modelu mriežky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext=Tento prvok sa správa ako prvok v riadku a jeho obsah bude rozmiestnený pomocou modelu mriežky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=Tento prvok má rozloženie v súlade s modelom, ale definÃciu svojich riadkov a/alebo stĺpcov odkazuje na svoj nadradený kontajner s gridom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Tento prvok vytvára blokový prvok s vlasntým kontextom formátovania.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2=Tento prvok sám nevytvára žiadny box, ale vykresľuje svoj obsah.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=PosluchÃ¡Ä udalosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+markupView.custom.tooltiptext=ZobraziÅ¥ definÃciu vlastného prvku
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label=Nový atribút
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+markupView.revealLink.tooltip=Ukázať
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=Obrázok nebolo možné naÄÃtaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=Nedostupné v dokumentoch iného typu ako HTML
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=Otvoriť v okne Ladenia
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=Neznáme umiestnenie
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Pôvodné umiestnenie tohto poslucháÄa nebolo možné nájsÅ¥. Možno je kód preložený nástrojom, ako je naprÃklad Babel.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=Bubbling
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=Capturing
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode=Zapnúť režim prieskumnÃka s 3 panelmi
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode=Vypnúť režim prieskumnÃka s 3 panelmi
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S z %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Žiadne výsledky
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Otvoriť odkaz na novej karte
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=KopÃrovaÅ¥ adresu odkazu
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with ), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Zvoliť prvok #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=Upraviť atribút %S
+inspectorEditAttribute.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=Odstrániť atribút %S
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=KopÃrovaÅ¥ hodnotu atribútu â%Sâ
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+inspector.nodePreview.selectNodeLabel=KliknutÃm zvolÃte tento uzol v PrieskumnÃkovi
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=KliknutÃm zvýraznÃte tento uzol na stránke
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=Upraviť ako HTML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=Vnútorné HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=Vonkajšie HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=Selektor CSS
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=Cesta k CSS
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=Vonkajšie HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=Vnútorné HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=Pred
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=Za
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Ako prvý potomok
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=Ako posledný potomok
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Prejsť do zobrazenia
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=Odstrániť uzol
+inspectorHTMLDelete.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=Atribúty
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=Pridať atribút
+inspectorAddAttribute.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=Hľadať v HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=Dátová URL obrázka
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=Zobraziť vlastnosti DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=Zobraziť vlastnosti zjednodušenia ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=Použiť v konzole
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=Rozbaliť všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=Zbaliť všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=VytvoriÅ¥ snÃmku uzla
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=Duplikovať uzol
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=Vytvoriť nový uzol
+inspectorAddNode.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=KopÃrovaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Prilepiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+inspectorCustomElementDefinition.label=Zobraziť vlastný prvok
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=PÃsma
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=Zmeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=Pravidlá
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=VypoÄÃtané
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Rozloženie
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+inspector.sidebar.newBadge=nové!
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=ZÃska farbu z webovej stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Konzistentná navigácia
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Å týly prehliadaÄa
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Filtrovať štýly
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Pridať nové pravidlo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=Prepnúť pseudo-triedy
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Prepnúť triedy
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=Pridať novú triedu
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=Tento prvok nemá žiadne triedy
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=Neboli nájdené vlastnosti CSS.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollable.badge): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollable.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollable.tooltip=Tento prvok má posuvnÃky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2663052b6c1
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jit-optimizations.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=Optimalizácie JIT
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=Optimalizácia zlyhala
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 vzorka;#1 vzorky;#1 vzoriek
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=Typy
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=Pokusy
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7eb2d867953
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Nespracované dáta
+jsonViewer.tab.Headers=HlaviÄky
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=HlaviÄky odpovede
+jsonViewer.requestHeaders=HlaviÄky požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=Uložiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=KopÃrovaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=Rozbaliť všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
+jsonViewer.CollapseAll=Zbaliť všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=Naformátovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=ÄalÅ¡ieâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=Filtrovať JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+jsonViewer.reps.reference=Cyklická referencia
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ee35966daba
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when
+# no flex container or item is selected.
+flexbox.header=Flexbox
+
+# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex container is selected.
+flexbox.flexContainer=Flex kontajner
+
+# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
+flexbox.flexItemOf=Flex položka %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Pre pokraÄovanie vyberte Flex kontajner alebo položku.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Base Size section.
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Základná veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
+flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Flexibilita
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Minimum Size section.
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=Minimálna veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Maximálna veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Final Size section.
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Výsledná veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
+# sizing panel. It tells users that a given itemâs base size was calculated from its
+# content size when unconstrained.
+flexbox.itemSizing.itemContentSize=Veľkosť obsahu
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a smaller max size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a larger min size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing
+# panel. It tells users that a given item was set to grow.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even
+# though there might have been space on the flex line for it to grow.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
+# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Prepnúť zvýrazÅovaÄ Flexboxu
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=Pre túto mriežku nie je možné zobraziť obrys
+layout.cannotShowGridOutline.title=Vybraný obrys mriežky nemožno vložiť do panela tak, aby bol použiteľný.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid panel.
+layout.displayAreaNames=ZobraziÅ¥ názvy oblastÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid panel.
+layout.displayLineNumbers=ZobraziÅ¥ ÄÃsla riadkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
+layout.extendLinesInfinitely=RoztiahnuÅ¥ riadky donekoneÄna
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
+layout.header=Mriežka
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid panel.
+layout.gridDisplaySettings=Nastavenia zobrazenia mriežky
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=Na tejto stránke sa nepoužÃva Mriežka
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid panel.
+layout.overlayMultipleGrids=Prekrytie viacerých mriežok
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=Prekrytie mriežky
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..54787e0837f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/markers.properties
@@ -0,0 +1,173 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=PrepoÄÃtanie Å¡týlu
+marker.label.stylesApplyChanges=Použiť zmeny štýlu
+marker.label.reflow=Rozloženie
+marker.label.paint=Vykreslenie
+marker.label.composite=Composite Layers
+marker.label.compositeForwardTransaction=Odoslanie požiadavky Composite Request
+marker.label.javascript=Volanie funkcie
+marker.label.parseHTML=Spracovanie HTML
+marker.label.parseXML=Spracovanie XML
+marker.label.domevent=Udalosť DOM
+marker.label.consoleTime=Konzola
+marker.label.garbageCollection2=Garbage Collection
+marker.label.garbageCollection.incremental=Inkrementálny GC
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=Neinkrementálny GC
+marker.label.minorGC=Minor GC
+marker.label.cycleCollection=Cycle Collection
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=CC Graph Reduction
+marker.label.timestamp=Äasová známka
+marker.label.worker=Worker
+marker.label.messagePort=MessagePort
+marker.label.unknown=Neznáme
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=ZnaÄka skriptu
+marker.label.javascript.promiseCallback=Promise Callback
+marker.label.javascript.promiseInit=Promise Init
+marker.label.javascript.workerRunnable=Worker
+marker.label.javascript.jsURI=JavaScript URI
+marker.label.javascript.eventHandler=Spracovanie udalosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=ZaÄiatok:
+marker.field.end=Koniec:
+marker.field.duration=Trvanie:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=PrÃÄina:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=Typ:
+# General "label" for a marker (user defined)
+marker.field.label=Menovka:
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=ZásobnÃk:
+marker.field.startStack=ZásobnÃk na zaÄiatku:
+marker.field.endStack=ZásobnÃk na konci:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+marker.field.asyncStack=(Async: %S)
+
+# For console.time markers
+marker.field.consoleTimerName=Názov ÄasovaÄa:
+
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=Typ udalosti:
+marker.field.DOMEventPhase=Fáza:
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=Neinkrementálna prÃÄina:
+
+# For "Recalculate Style" markers
+marker.field.isAnimationOnly=Iba animácia:
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+marker.worker.serializeDataOffMainThread=Serializované údaje vo Workeri
+marker.worker.serializeDataOnMainThread=Serializované údaje v hlavnom vlákne
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread=Deserializované údaje vo Workeri
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread=Deserializované údaje v hlavnom vlákne
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+marker.messagePort.serializeData=Serializovať údaje
+marker.messagePort.deserializeData=Deserializovať údaje
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=
+marker.value.DOMEventTargetPhase=Cieľ
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=Capture
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=Bubbling
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=Volanie API
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=Eager Allocation Trigger
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=Vypnutie
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=Nedostatok pamäte
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=PrÃliÅ¡ veľa vyhradených bajtov
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=PrÃliÅ¡ veľa vyhradenÃ
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC=Ladenie GC
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED=Dead Global Revived
+marker.gcreason.label.RESET=Finish Incremental Cycle
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=Nursery is Full
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=Nursery Eviction
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=Nursery Objects Too Active
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=Large Allocation Failed
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=Periodic Full GC
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=Allocations Rate Too Fast
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=Málo pamäte
+marker.gcreason.label.CC_WAITING=Forced by Cycle Collection
+marker.gcreason.label.CC_FORCED=Forced by Cycle Collection
+marker.gcreason.label.LOAD_END=Page Load Finished
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=Moved to Background
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=Destroy JS Context
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=Nový dokument
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=Nový dokument
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=Voladnie API
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER=Periodic Worker GC
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=Periodic Incremental GC Slice
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=Periodic Full GC
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=Vypnutie
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=PoužÃvateľ neaktÃvny
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=PoužÃvateľ neaktÃvny
+
+# The name of a nursery collection.
+marker.nurseryCollection=Kolekcie Detská izba
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+marker.gcreason.description.API=There was an API call to force garbage collection.
+marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER=JavaScript returned to the event loop and there were enough bytes allocated since the last GC that a new GC cycle was triggered.
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME=Firefox destroyed a JavaScript runtime or context, and this was the final garbage collection before shutting down.
+marker.gcreason.description.LAST_DITCH=JavaScript attempted to allocate, but there was no memory available. Doing a full compacting garbage collection as an attempt to free up memory for the allocation.
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC=JavaScript allocated too many bytes, and forced a garbage collection.
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER=JavaScript allocated too many times, and forced a garbage collection.
+marker.gcreason.description.DEBUG_GC=GC due to Zeal debug settings.
+marker.gcreason.description.COMPARTMENT_REVIVED=A global object that was thought to be dead at the start of the GC cycle was revived by the end of the GC cycle.
+marker.gcreason.description.RESET=The active incremental GC cycle was forced to finish immediately.
+marker.gcreason.description.OUT_OF_NURSERY=JavaScript allocated enough new objects in the nursery that it became full and triggered a minor GC.
+marker.gcreason.description.EVICT_NURSERY=Work needed to be done on the tenured heap, requiring the nursery to be empty.
+marker.gcreason.description.FULL_STORE_BUFFER=There were too many properties on tenured objects whose value was an object in the nursery.
+marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT=A large allocation was requested, but there was not enough memory.
+marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC=JavaScript returned to the event loop, and it has been a relatively long time since Firefox performed a garbage collection.
+marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW=A full, non-incremental garbage collection was triggered because there was a faster rate of allocations than the existing incremental garbage collection cycle could keep up with.
+marker.gcreason.description.COMPONENT_UTILS=Components.utils.forceGC() was called to force a garbage collection.
+marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE=There was very low memory available.
+marker.gcreason.description.CC_WAITING=The cycle collector required a garbage collection.
+marker.gcreason.description.CC_FORCED=The cycle collector required a garbage collection.
+marker.gcreason.description.LOAD_END=The document finished loading.
+marker.gcreason.description.PAGE_HIDE=The tab or window was moved to the background.
+marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY=Firefox destroyed a JavaScript runtime or context, and this was the final garbage collection before shutting down.
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=The page has been navigated to a new document.
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=The page has been navigated to a new document.
+marker.gcreason.description.DOM_UTILS=There was an API call to force garbage collection.
+marker.gcreason.description.DOM_IPC=Received an inter-process message that requested a garbage collection.
+marker.gcreason.description.DOM_WORKER=The worker was idle for a relatively long time.
+marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC=There has been a relatively long time since the last incremental GC slice.
+marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER=JavaScript returned to the event loop, and it has been a relatively long time since we performed a garbage collection.
+marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC=Firefox destroyed a JavaScript runtime or context, and this was the final garbage collection before shutting down.
+marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS=The user was inactive for a long time. Took the opportunity to perform GC when it was unlikely to be noticed.
+marker.gcreason.description.USER_INACTIVE=The user was inactive for a long time. Firefox took the opportunity to perform GC when it was unlikely to be noticed.
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 00000000000..45a8a64bc73
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,446 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=Uložiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=Odstrániť
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=Uložiť záznam pamäťovej haldy
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=Importovať záznam pamäťovej haldy
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Záznam pamäťovej haldy Firefoxu
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=Spracováva saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=ZaznamenávaÅ¥ alokácie na zásobnÃku
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Prepne nahrávanie alokácià na zásobnÃku. Následné haldy snÃmkov budú môcÅ¥ oznaÄovaÅ¥ a zoskupovaÅ¥ vytvorené objekty, keÄ je nahrávanie alokácià na zásobnÃku aktÃvne podľa ich alokácià na zásobnÃku. Nahrávanie alokácià na zásobnÃku má výkonnostnú réžiu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=Zoskupiť podľa:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=Zmenà spôsob, akým sú objekty zoskupené
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=Prejsť späť na agregáty
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=â Zobrazujú sa jednotlivci v skupine
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=Zoskupiť položky podľa ich typu
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=ZoskupiÅ¥ položky podľa zásobnÃku JavaScriptu nahraného, keÄ bol objekt pridelený
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Zoskupà položky podľa obráteného zásobnÃka volanà JavaScript nahraného, keÄ bol objekt vytvorený
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+censusDisplays.treeMap.tooltip=Vizualizácia využitia pamäte: väÄÅ¡ie bloky zodpovedajú za väÄÅ¡ie využitie pamäte
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+censusDisplays.objectClass.tooltip=Zoskupà položky JavaScriptových objektov podľa ich názvov [[class]]
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+censusDisplays.internalType.tooltip=Zoskupà položky podľa ich vnútorného typu C++
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=OznaÄenie podľa:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=Zmenà spôsob, akým sú objekty oznaÄené
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=OznaÄà objekty podľa rozÅ¡Ãrenej kategórie, do ktorej spadajú
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=OznaÄà objekty podľa zásobnÃka JavaScriptu nahraného, keÄ bol objekt pridelený
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip=OznaÄà objekty podľa názvu ich vnútorného typu C++
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=OznaÄà objekty podľa kategórie, do ktorej spadajú
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=Zobrazenie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=Zmenà zobrazenie haldy snÃmkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=Agregovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=Zobrazà súhrn obsahu haldy snÃmkov podľa agregácie objektov do skupÃn
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=Dominátory
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=Zobrazà strom dominátorov a povrchovo najväÄÅ¡ie Å¡truktúry v halde snÃmkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=Mapa stromu
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=Vizualizácia využitia pamäte: väÄÅ¡ie bloky zodpovedajú za väÄÅ¡ie využitie pamäte
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=Urobiť záznam
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=ImportovaÅ¥â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=Odstráni vÅ¡etky snÃmky
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=Porovnať záznamy
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=Filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=Filtruje obsah haldy snÃmkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=Zobraziť jednotlivé uzly v tejto skupine a ich uchované cesty
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=NaÄÃtaÅ¥ ÄalÅ¡ieâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=KoreÅ GC
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(žiadny zásobnÃk nie je k dispozÃcii)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(názov súboru nie je dostupný)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(root)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=Základné
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=Porovnanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=Vyberte základný záznam
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=Vyberte záznam na porovnanie zo základným
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=Chyba
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=Pri porovnávanà záznamov nastala chyba.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=VýpoÄet rozdieluâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=VýpoÄet rozdieluâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=Vyberte dva záznamy na porovnanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=Vyberte dva záznamy na porovnanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=VýpoÄet dominátorovâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=VýpoÄet stromu dominátorovâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=VýpoÄet veľkostÃâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=VypoÄÃtava sa retained sizeâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=NaÄÃtava saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=NaÄÃtava sa podstromâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=Chyba
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=Pri spracovanà stromu dominátorov sa vyskytla chyba
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=Ukladanie záznamuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+snapshot.state.importing.full=Importuje saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=ÄÃtanie záznamuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=Ukladanie súpisuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=Ukladá sa mapa stromuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=Pri spracovanà tohto záznamu sa vyskytla chyba.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Chyba
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=Pri naÄÃtavanà jednotlivcov v skupine sa vyskytla chyba
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=ZÃskava saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=ZÃskavajú sa jednotlivci v skupineâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=Uzol
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=Jednotlivý uzol v zázname
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=Záznam sa ukladáâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=Importuje sa záznamâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=ÄÃtanie záznamuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=Ukladanie súpisuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=Ukladá sa mapa stromuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Chyba
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=Bez rozdielu medzi základným a porovnávaným.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=Žiadna zhoda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=Prázdna.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=V zásobnÃku neboli nájdené žiadne alokácie. Zaznamenajte alokácie do zásobnÃku pred vytvorenÃm záznamu pamäťovej haldy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=Retained Size (v bajtoch)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip=SúÄet veľkostà samotného objektu a veľkostà vÅ¡etkých ÄalÅ¡Ãch objektov, ktoré udržuje nažive
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=Shallow size (v bajtoch)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=Veľkosť samotných objektov
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=OznaÄenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=OznaÄenie pre objekty v halde
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=Bajtov
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=PoÄet bajtov spotrebovaných touto skupinou, s výnimkou podskupiny
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=PoÄet
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=PoÄet dosiahnuteľných objektov v tejto skupine, s výnimkou podskupÃn
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Celkový poÄet bajtov
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=PoÄet bajtov spotrebovaných v tejto skupine, vrátane podskupÃn
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=Celkový poÄet
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=PoÄet dosiahnuteľných objektov v tejto skupine, vrátane podskupÃn
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=Názov
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=Názov tejto skupiny
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header=Záchytné cesty z GC Roots
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node=Vyberte uzol pre zobrazenie jeho záchytnej cesty
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=poÄet
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e0b5ca71ab3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devtoolsServiceWorkers.label = Service Workers
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = Vzdialené ladenie
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = l
+
+devtoolsConnect.label = PripojiÅ¥â¦
+devtoolsConnect.accesskey = P
+
+browserConsoleCmd.label = Konzola prehliadaÄa
+browserConsoleCmd.accesskey = K
+
+responsiveDesignMode.label = Režim ResponzÃvny dizajn
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+
+eyedropper.label = Kvapkadlo
+eyedropper.accesskey = v
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+scratchpad.label = Editor JavaScriptu - Scratchpad
+scratchpad.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = Nástroje prehliadaÄa
+browserToolboxMenu.accesskey = N
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = Nástroje pre obsah prehliadaÄa
+browserContentToolboxMenu.accesskey = b
+
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+
+devtoolsWebReplay.label = Web Replay
+devtoolsRecordNewTab.label = Otvoriť novú kartu pre nahrávanie
+devtoolsReloadAndRecordTab.label = Obnoviť a nahrať kartu
+devtoolsSaveRecording.label = Uložiť záznam
+devtoolsReplayNewTab.label = NaÄÃtaÅ¥ záznam na novej karte
+
+devToolboxMenuItem.label = Prepnúť vývojárske nástroje
+devToolboxMenuItem.accesskey = s
+
+getMoreDevtoolsCmd.label = ZÃskaÅ¥ ÄalÅ¡ie nástroje
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = Z
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7df4ea95828
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,1226 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=Pripojenie použité na zÃskanie tohto zdroja bolo bezpeÄné.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=Pripojenie použité na zÃskanie tohto zdroja nebolo Å¡ifrované.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=BezpeÄnostná chyba zabránila naÄÃtaniu zdroja.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=Tento zdroj bol prenesený cez pripojenie, ktoré použÃva slabé Å¡ifrovanie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=povolené
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=zakázané
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=Server %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization:
+netmonitor.security.notAvailable=
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Skryť podrobnosti o požiadavke
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=Požiadavka bez zÃskaných hlaviÄiek
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=FiltrovaÅ¥ hlaviÄky
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Požiadavka bez zÃskaných cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Filtrovať cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=Požiadavka bez parametrov
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Filtrovať parametre požiadaviek
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Reťazec dotazu
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=Ãdaje formulárov
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Ãdajová ÄasÅ¥ požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=HlaviÄky požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=HlaviÄky požiadavky zo streamu odosielania
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=HlaviÄky odpovede
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Cookies požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Cookies odpovede
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=Obsah odpovede
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Filtrovať vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP â spätné volanie %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the params tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+responsePreview=Ukážka
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Usporiadané vzostupne
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Usporiadané zostupne
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=Spustà analýzu výkonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Äas, kedy doÅ¡lo k udalosti âDOMContentLoadâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=Äas, kedy doÅ¡lo k udalosti âloadâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=Jedna požiadavka;#1 požiadavky;#1 požiadaviek
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Žiadne požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=PoÄet požiadaviek
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=Prenesené %S z %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=Veľkosť/prenesená veľkosť všetkých požiadaviek
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=Hotovo: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=Celkový Äas potrebný pre naÄÃtanie vÅ¡etkých požiadaviek
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable.title=Prenesená veľkosť nie je dostupná
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=vo vyrovnávacej pamäti
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=service worker
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the request was blocked by something.
+# %S is replaced by the blocked reason, which could be "DevTools", "CORS", etc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS2=%S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=Celkovo %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Zablokované %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Pripojenie %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=Odosielanie %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Äakanie %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=PrijÃmanie %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=NaÄÃtava sa
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Prázdne
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Äakajte, prosÃmâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=Nie sú dostupné žiadne údaje
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=Prenesených: %S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=NaÄÃtané z vyrovnávacej pamäte
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=Uložené do vyrovnávacej pamäte
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+charts.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie o analýze výkonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=Veľkosť: %S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Äas: #1 sek;Äas: #1 sek;Äas: #1 sek
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking=Neblokovaný Äas: #1 sekunda;Neblokovaný Äas: #1 sekundy;Neblokovaný Äas: #1 sekúnd
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Odpovedà vo vyrovnávacej pamäti: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=Celkom požiadaviek: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=Veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Typ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=Prenesených
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Äas
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime=Neblokovaný Äas
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=HlaviÄky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=OdpoveÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+netRequest.rawData=Nespracované údaje
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+netRequest.xml=XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=Obrázok
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+netRequest.sizeLimitMessage=Bol dosiahnutý limit veľkosti. KliknutÃm na {{link}} naÄÃtate ÄalÅ¡ie dáta.
+netRequest.sizeLimitMessageLink=tu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+netRequest.responseBodyDiscarded=Telo odpovede nebolo uložené.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+netRequest.requestBodyDiscarded=Telo požiadavky POST nebolo uložené.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+netRequest.params=Parametre
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+netRequest.callstack=ZásobnÃk volanÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=Vydaný pre
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=Bežný názov (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=Organizácia (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=OrganizaÄná jednotka (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=Vydal
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=Doba platnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=Platnosť od:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=Koniec platnosti:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=OdtlaÄky prstov
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=OdtlaÄok prsta SHA-256:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=OdtlaÄok prsta SHA1:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=Transparentnosť:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok=Platné záznamy SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=Nedostatok záznamov SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=Málo odlišných záznamov SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=⢠KliknutÃm na tlaÄidlo
+netmonitor.perfNotice2=spustÃte analýzu výkonu.
+netmonitor.perfNotice3=Analyzovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=⢠Podrobné informácie o sieťovej aktivite sa zobrazia po zadanà požiadavky alebo
+netmonitor.reloadNotice2=opätovnom naÄÃtanÃ
+netmonitor.reloadNotice3=obsahu stránky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=Stav
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Metóda
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=Protokol
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Doména
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=Vzdialená IP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=PrÃÄina
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Typ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=Set-Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=Schéma
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=Äas spustenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=Äas ukonÄenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=Äas odozvy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=Trvanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=Oneskorenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=Prenesené
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=Veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=Äasová os
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=HlaviÄky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache=Vyrovnávacia pamäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Parametre
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=OdpoveÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=Äasy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=Výpis zásobnÃka
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=BezpeÄnosÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=Všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=PÃsma
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Obrázky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Médiá
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=ÄalÅ¡ie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Filtrovať adresy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie o filtrovanÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Trvalý protokol
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Ak povolÃte túto možnosÅ¥, zoznam požiadavkov nebude vymazaný vždy, keÄ sa rozhodnete navÅ¡tÃviÅ¥ novú stránku
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=Zakázať vyrovnávaciu pamäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Zakázať vyrovnávaciu pamäť HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=Vymazať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording=Pozastaviť/spustiť záznam sieťovej aktivity
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=Prepnúť analýzu výkonuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=Obnoviť stĺpce
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=Äasy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=HlaviÄky odpovede
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=Adresa požiadavky:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=Metóda požiadavky:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=Vzdialená adresa:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=Stavový kód:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=Verzia:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation.
+netmonitor.summary.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie o stavovom kóde
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+netmonitor.summary.referrerPolicy=Referrer Policy:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Upraviť a znova odoslať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=Nespracované hlaviÄky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=HlaviÄky požiadavky:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=HlaviÄky odpovede:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=VeľkosÅ¥ hlaviÄky:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=Názov:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=Rozmery:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=Typ MIME:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=Blokované:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=Rozpoznanie DNS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=Nadviazanie TLS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Pripájanie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=Odosielanie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Äakanie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=PrijÃmanie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+netmonitor.timings.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie o ÄasovanÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=Použitá Å¡ifra je zavrhnutá a nebezpeÄná.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=Vyskytla sa chyba:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=Verzia protokolu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Šifrovacia množina:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=Skupina pre výmenu kľúÄov:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=žiadna
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=vlastná
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=neznáma skupina
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=Schéma podpisu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=žiadne
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=neznáma schéma podpisu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Public Key Pinning:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Pripojenie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Certifikát:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+netmonitor.trackingResource.tooltip=Táto URL je totožná so známym sledovacÃm prvkom, a v prÃpade zapnutého blokovania obsahu bude zablokovaná.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=KopÃrovaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=KopÃrovaÅ¥ adresu URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=KopÃrovaÅ¥ parametre adresy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+netmonitor.context.copyRequestData=KopÃrovaÅ¥ údaje %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=KopÃrovaÅ¥ ako cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=KopÃrovaÅ¥ hlaviÄky požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=KopÃrovaÅ¥ hlaviÄky odpovede
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=KopÃrovaÅ¥ odpoveÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=KopÃrovaÅ¥ obrázok vo formáte data URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=Uložiť obrázok ako
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll=KopÃrovaÅ¥ vÅ¡etko
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=KopÃrovaÅ¥ vÅ¡etko ako HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=Uložiť všetko ako HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar): This is the label displayed
+# on the context menu that imports HAR files
+netmonitor.context.importHar=ImportovaÅ¥â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.importHar.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+netmonitor.har.importHarDialogTitle=Import súborov HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogHARFilter=Súbory HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter=Všetky súbory
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label=Znova odoslať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Upraviť a znova odoslať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.blockURL=Zablokovať URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL=Odblokovať URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Otvoriť na novej karte
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=Otvoriť v okne Ladenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=Otvoriť v Editore štýlov
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=SpustiÅ¥ analýzu výkonuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Nová požiadavka
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=Metóda
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=Reťazec dotazu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=HlaviÄky požiadavky:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=Telo požiadavky:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=Odoslať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=Zrušiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Naspäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (vo vyrovnávacej pamäti)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (vo vyrovnávacej pamäti, service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = Sem presuÅte HAR súbory
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+netmonitor.label.har=Import/export súborov HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache=Vyrovnávacia pamäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+netmonitor.cache.empty=Žiadne informácie o vyrovnávacej pamäti
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable=Nedostupné
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize=Veľkosť údajov
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires=Platnosť do
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount=PoÄet zÃskanÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched=Naposledy zÃskané
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified=Posledná úprava
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device=Zariadenie
diff --git a/devtools/client/network-throttling.properties b/devtools/client/network-throttling.properties
new file mode 100644
index 00000000000..01d3986de82
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/network-throttling.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingSelector
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=Žiadne obmedzovanie
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f799da189b5
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -0,0 +1,132 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c2bcbf4b036
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.properties
@@ -0,0 +1,163 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=Zatiaľ tu nie sú žiadne profily.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=Záznam #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=Prebiehaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=NaÄÃtava saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=Uložiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.css=Štýly
+category.layout=Rozloženie
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=Sieť
+category.graphics=Grafika
+category.storage=Ãložisko
+category.events=Vstup a udalosti
+category.dom=DOM
+category.idle=NeÄinnosÅ¥
+category.tools=Nástroje
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(hlavný)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(neÄinný)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=Zobraziť zdroj v nástroji na ladenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+table.view-optimizations.tooltiptext2=Rámec obsahuje údaje optimalizácie JIT
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=ImportovaÅ¥ záznamâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=UložiÅ¥ záznamâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=Súbory JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=Všetky súbory
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=ZÃZNAMY
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=Využitie buffera: %S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+recordings.start=Spustiť záznam výkonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+recordings.stop=Zastaviť záznam výkonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+recordings.start.tooltip=PrepÃna nahrávanie záznamu výkonu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip=ImportovaÅ¥â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip=Vymazať
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 00000000000..279b01843ca
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,174 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+responsive.editDeviceList2=UpraviÅ¥ zoznamâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=UkonÄiÅ¥ režim ResponzÃvny dizajn
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=OtoÄiÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): Button text in the device list modal
+responsive.done=Hotovo
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+responsive.responsiveMode=ResponzÃvne
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch=Zapnúť simuláciu dotykového ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch=Vypnúť simuláciu dotykového ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=VytvoriÅ¥ snÃmku zobrazenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=SnÃmka %1$S_%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=ResponzÃvny dizajn je dostupný len pre vzdialené karty prehliadaÄa, ako sú tie, ktoré použÃvajú webový obsah v multiprocesovom Firefoxe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=Zmenà pomer bodov zariadenia v zobrazenÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=Pomer bodov obrazovky zariadenia je automaticky nastavený zariadenÃm %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Vlastné zariadenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (vlastné zariadenie)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice=Pridať zariadenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2=PridaÅ¥ vlastné zariadenieâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName=Názov
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize=Veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device. The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderUserAgent=UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderTouch=Dotyk
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2=Pomer bodov zariadenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2=Reťazec User Agent
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2=Dotyková obrazovka
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=Uložiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel=Zrušiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=Veľkosť: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nDotyk: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation=Obnoviť stránku pri zmene nastavenia simulácie dotykového ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent=ObnoviÅ¥ stránku pri zmene identifikácie prehliadaÄa (user agent)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+responsive.reloadNotification.description2=Zmena nastavenia simulácie zariadenia vyžaduje obnovenie stránky. Automatické obnovovanie je v predvolenom nastavenà vypnuté, aby ste nepriÅ¡li o žiadne zmeny vo vývojárskych nástrojoch. Automatické obnovovanie môžete zapnúť v ponuke â%1$Sâ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+responsive.leftAlignViewport=Viewport zarovnať doľava
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.settingOnboarding.content): This is the content shown in
+# the setting onboarding tooltip that is displayed below the settings menu button in
+# Responsive Design Mode.
+responsive.settingOnboarding.content=Novinka: ZmeÅte zarovnanie alebo upravte správanie pri opätovnom naÄÃtanÃ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+responsive.customUserAgent=Vlastný User Agent
+
+responsive.showUserAgentInput=Zobraziť user agenta
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings=Nastavenia zariadenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse=Názov zariadenia sa už použÃva
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate=Aktualizovať
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c441c75c2b7
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/scratchpad.dtd
@@ -0,0 +1,155 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1169873b1ad
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/scratchpad.properties
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=Súbor už existuje. PrepÃsaÅ¥ ho?
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+browserWindow.unavailable=Scratchpad nenaÅ¡iel žiadne okno prehliadaÄa, v ktorom by mohol vykonaÅ¥ kód.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=Scratchpad nedokáže spustiť túto operáciu v aktuálnom režime.
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Otvoriť súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ súbor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+importFromFile.convert.failed=Nepodarilo sa skonvertovať súbor z %1$S do Unicode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=Vymazať položky
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Uložiť súbor ako
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=Operácia uloženia súboru zlyhala.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=Chcete uložiť zmeny, ktoré ste vykonali v tomto okno editora?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=Neuložené zmeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=Chcete vrátiť späť zmeny vykonané v tomto okne editora Scratchpad?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=Vrátiť zmeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * Toto je Scratchpad, jednoduchý editor JavaScriptu.\n *\n * Zadajte kód JavaScriptu, oznaÄte ho a potom kliknite pravým tlaÄidlom myÅ¡i alebo zvoľte z ponuky VykonaÅ¥ položku:\n * 1. SpustiÅ¥ - ak chcete vykonaÅ¥ zadaný kód (%1$S),\n * 2. PreskúmaÅ¥ - ak chcete otvoriÅ¥ výsledok v prieskumnÃkovi objektov (%2$S),\n * 3. ZobraziÅ¥ - ak chcete vložiÅ¥ výsledok do komentára za oznaÄený kód. (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=Tento editor bežà v kontexte prehliadaÄa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol = Riadok %1$S, stĺpec %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=Tento súbor už viac neexistuje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Vlastnosti filtra
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Äas spojenia vyprÅ¡al. Skontrolujte Chybovú konzolu na oboch stranách a vyhľadajte potenciálne chybové hlásenia. Následne opäť otvorte editor Scratchpad a skúste to znova.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Upozornenie: dávajte si pozor, ak vkladáte veci, ktorým nerozumiete. ÃtoÄnÃci by takto mohli zÃskaÅ¥ vaÅ¡u identitu alebo prevziaÅ¥ kontrolu nad poÄÃtaÄom. Aby ste povolili vkladanie textu, zadajte text '%S' nižšie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=povolit vkladanie
diff --git a/devtools/client/shadereditor.dtd b/devtools/client/shadereditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..75565a81847
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shadereditor.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/shadereditor.properties b/devtools/client/shadereditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fd6218f7b7d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shadereditor.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=Program %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=Prepnúť viditeľnosť geometrie
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ddaf1210871
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100Ã200.
+dimensions=%S\u00D7%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
+# as the default tooltip of a group checkbox
+sideMenu.groupCheckbox.tooltip=Prepnúť vÅ¡etky oznaÄovacie polÃÄka v tejto skupine
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f8e821cb609
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..412fd222235
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=HľadaÅ¥â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Hľadať:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=PrejsÅ¥ na riadokâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=PrejsÅ¥ na ÄÃslo riadku:
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=Bod prerušenia: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=Aktuálny riadok
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=Aktuálny krok: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=dokumenty
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=nenájdený
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..75c62cabceb
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,340 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Možnosti nástrojov
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Možnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Panel Možnosti pre Vývojárske nástroje
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Tmavá
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=Svetlá
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Výkon
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Panel Výkon
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Výkon (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Webová konzola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Konzola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Panel Konzola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Webová konzola (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Ladenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Panel Ladenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=Ladenie JavaScriptu (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip3=Ladenie JavaScriptu
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Editor štýlov
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Panel Editor štýlov
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Editor štýlov (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=Shader Editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel=Panel Shader Editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip=Live GLSL shader language editor pre WebGL
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=Canvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Panel Canvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=Nástroje na preskúmanie a ladenie kontextov prvku
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=Webový zvuk
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=Panel Webový zvuk
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=Webový vizualizér a prieskumnÃk zvuku
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=PrieskumnÃk
+inspector.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Panel PrieskumnÃk
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=PrieskumnÃk DOM a Å¡týlov (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+inspector.mac.tooltip=PrieskumnÃk DOM a Å¡týlov (%1$S alebo %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Sieť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Panel Sieťová aktivita
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=Monitor sieťovej aktivity (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=Ãložisko
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=PrieskumnÃk úložiska
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=Panel Ãložisko
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=PrieskumnÃk úložiska (cookies, lokálne úložiskoâ¦) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=Panel Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip): This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=Pamäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=Panel Pamäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Pamäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=Panel DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=Zjednodušenie ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=Panel zjednodušenia ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip2=Zjednodušenie ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip3=Zjednodušenie ovládania (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label=Aplikácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel=Panel aplikáciÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip=Panel aplikáciÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Režim ResponzÃvny dizajn (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.replay):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that enables
+# the web replay record feature.
+toolbox.buttons.replay = Zapne WebReplay
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.stopReplay):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that dissables
+# the web replay feature.
+toolbox.buttons.stopReplay = Vypne WebReplay
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+toolbox.buttons.paintflashing = Prepne funkciu zvýrazÅovania prekresľovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+toolbox.buttons.scratchpad = Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = VytvoriÅ¥ snÃmku celej stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Prepne pravÃtko pre otvorenú stránku
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = Zmeria ÄasÅ¥ stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.tab.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the toobox tab bar, next to a tab panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the accessibility panel.
+toolbox.tab.newBadge=Nový
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9681e0af556
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644
index 00000000000..15ea07489eb
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=Na karte sa nenachádzajú žiadne webstránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=Pre aktuálnu stránku nie sú dostupné žiadne údaje
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=Cookies
+tree.labels.localStorage=Lokálne úložisko
+tree.labels.sessionStorage=Ãložisko relácie
+tree.labels.indexedDB=Indexed DB
+tree.labels.Cache=Vyrovnávacia pamäť úložiska
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.uniqueKey=Unikátny kľúÄ
+table.headers.cookies.name=Názov
+table.headers.cookies.path=Cesta
+table.headers.cookies.host=Doména
+table.headers.cookies.expires=Koniec platnosti
+table.headers.cookies.value=Hodnota
+table.headers.cookies.lastAccessed=Naposledy použité
+table.headers.cookies.creationTime=Vytvorené
+table.headers.cookies.sameSite=sameSite
+
+table.headers.localStorage.name=KľúÄ
+table.headers.localStorage.value=Hodnota
+
+table.headers.sessionStorage.name=KľúÄ
+table.headers.sessionStorage.value=Hodnota
+
+table.headers.Cache.url=Adresa URL
+table.headers.Cache.status=Stav
+
+table.headers.indexedDB.uniqueKey=Unikátny kľúÄ
+table.headers.indexedDB.name=KľúÄ
+table.headers.indexedDB.db=Názov databázy
+table.headers.indexedDB.storage=Ãložisko
+table.headers.indexedDB.objectStore=Názov uloženého objektu
+table.headers.indexedDB.value=Hodnota
+table.headers.indexedDB.origin=Pôvod
+table.headers.indexedDB.version=Verzia
+table.headers.indexedDB.objectStores=Object Store
+table.headers.indexedDB.keyPath2=Cesta ku kľúÄu
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=Auto Increment
+table.headers.indexedDB.indexes=Indexy
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=Relácia
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=Filtrovať hodnoty
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=Ãdaje
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=Analyzovaná hodnota
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=OdstrániÅ¥ â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=Pridať položku
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.refreshItemLabel):
+# Label of popup menu action to refresh an item.
+storage.popupMenu.refreshItemLabel=Obnoviť položky
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=OdstrániÅ¥ vÅ¡etko z â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+storage.idb.deleteBlocked=Databáza â%Sâ bude odstránená ihneÄ ako budú vÅ¡etky pripojenia uzatvorené.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+storage.idb.deleteError=Databáza â%Sâ nemohla byÅ¥ odstránená.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage.expandPane=Rozbalà panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage.collapsePane=Zbalà panel
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5e022bd678a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.dtd
@@ -0,0 +1,71 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..32b980c3a5e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the