From c9b693948a010a198b5cf244d98bdd16218be73d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Wed, 27 Apr 2022 12:00:13 +0000 Subject: [PATCH] Update Hebrew translation Origin: upstream, 4.6.4, commit:edc21ef20278c560bb57e565a35e4839490f4376 Gbp-Pq: Name Update-Hebrew-translation.patch --- po/he.po | 376 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 173 insertions(+), 203 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 9ad61c9f00..73c5d8cf62 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,17 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-09 10:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:21+0200\n" -"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-21 23:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-27 14:58+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " -"2 : 3)\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Project-Style: default\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 @@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "לא ניתן לספק תוכן בתור „%s”" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "לא ניתן לספק תוכן בתור %s" -#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:430 +#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:436 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "הממשק הנוכחי אינו תומך ב־‏OpenGL" #: gdk/gdkdisplay.c:1246 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "התמיכה ב־GL הושבתה דרך GDK_DEBUG" #: gdk/gdkdisplay.c:1544 msgid "No EGL configuration available" @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "לא נמצאה תצורת EGL מושלמת" #: gdk/gdkdisplay.c:1631 msgid "EGL implementation is missing extension %2$s" msgid_plural "EGL implementation is missing %d extensions: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "להטמעה של EGL חסרה ההרחבה %2$s" +msgstr[1] "להטמעה של EGL חסרות %d הרחבות: %s" +msgstr[2] "להטמעה של EGL חסרות %d הרחבות: %s" +msgstr[3] "להטמעה של EGL חסרות %d הרחבות: %s" #: gdk/gdkdisplay.c:1664 msgid "libEGL not available in this sandbox" @@ -114,29 +114,27 @@ msgstr "אין תמיכה בגרירה והשלכה מיישומים אחרים. msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "אין תצורות תואמות להעברת תכנים." -#: gdk/gdkglcontext.c:332 +#: gdk/gdkglcontext.c:333 msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs" -msgstr "" +msgstr "ההטמעה של EGL לא תומכת באף API מורשה" -#: gdk/gdkglcontext.c:413 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616 +#: gdk/gdkglcontext.c:414 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616 #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Unable to create a GL context" -#: gdk/gdkglcontext.c:1273 -#, fuzzy -#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +#: gdk/gdkglcontext.c:1279 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "הכול חוץ מ־OpenGL ES הושבת דרך GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1282 +#: gdk/gdkglcontext.c:1288 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "היישום אינו תומך ב־API ‏%s" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1803 +#: gdk/gdkglcontext.c:1809 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "מתבצע ניסיון להשתמש ב־%s אך %s כבר בשימוש" @@ -574,7 +572,7 @@ msgstr "קריאת הנתונים נכשלה בשורה %d" #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:313 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051 -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:787 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:791 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "לא נמצאה תצורת העברה תואמת" @@ -586,7 +584,7 @@ msgstr "פענוח התוכן מסוג MIME‏ ‚%s’ נכשל" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." -msgstr "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." +msgstr "לא ניתן לטעון בעלות על לוח הגזירים. הזמן שהוקצב ל־OpenClipboard()‎ תם." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731 #, c-format @@ -766,11 +764,11 @@ msgstr[1] "שני פריטים נפתחים" msgstr[2] "‫%d פריטים נפתחים" msgstr[3] "‫%d פריטים נפתחים" -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:457 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:461 msgid "Clipboard manager could not store selection." msgstr "Clipboard manager could not store selection." -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:637 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:641 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." @@ -806,7 +804,7 @@ msgstr "רצף בתים שגוי בקלט ההמרה" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:242 msgid "Invalid formats in compound text conversion." -msgstr "" +msgstr "תצורות שגויות בהמרת טקסט מרוכב." #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259 #, c-format @@ -1098,18 +1096,6 @@ msgstr "" "תכנית זו מופצת ללא שום אחריות.\n" "ניתן לבקר בכתובת %s לפרטים." -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62 -msgid "About" -msgstr "על אודות" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123 -msgid "Credits" -msgstr "תודות" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 -msgid "System" -msgstr "מערכת" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -1246,8 +1232,6 @@ msgid "command" msgstr "פקודה" #: gtk/gtkaccessible.c:570 -#, fuzzy -#| msgid "Composited" msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "מורכב" @@ -2160,18 +2144,18 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "קובץ בשם זה כבר קיים" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5773 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175 #: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6147 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/gtkwindow.c:6154 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/inspector/recorder.c:1706 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3127 gtk/gtkplacessidebar.c:3212 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3128 gtk/gtkplacessidebar.c:3213 #: gtk/gtkplacesview.c:1658 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" @@ -2254,7 +2238,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "אם פריט ימחק, הוא יאבד לצמיתות." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5645 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8956 +#: gtk/gtklabel.c:5659 gtk/gtktext.c:6077 gtk/gtktextview.c:8956 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" @@ -2282,8 +2266,8 @@ msgstr "ה_עתקת מיקום" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_הוספה לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2310 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3249 msgid "_Rename" msgstr "_שינוי שם" @@ -2333,7 +2317,7 @@ msgstr "בחיפוש" msgid "Enter location or URL" msgstr "הזנת מיקום או כתובת" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6610 msgid "Modified" msgstr "שונה" @@ -2424,34 +2408,34 @@ msgstr "גליון נתונים" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578 gtk/gtkplacessidebar.c:1027 msgid "Home" msgstr "תיקיית הבית" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 gtk/gtkprintunixdialog.c:658 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5766 gtk/gtkprintunixdialog.c:658 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:662 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5769 gtk/gtkprintunixdialog.c:662 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5768 gtk/gtkprintunixdialog.c:670 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5774 gtk/gtkprintunixdialog.c:670 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5929 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5935 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "אין לך גישה לתיקייה המסוימת." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6533 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6539 msgid "Could not send the search request" msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6843 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6849 msgid "Accessed" msgstr "נצפה לאחרונה" @@ -2525,27 +2509,27 @@ msgstr "גרסת התו" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "יצירת הקשר OpenGL נכשלה" -#: gtk/gtklabel.c:5642 gtk/gtktext.c:6061 gtk/gtktextview.c:8944 +#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:8944 msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: gtk/gtklabel.c:5643 gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:8948 +#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8948 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: gtk/gtklabel.c:5644 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8952 +#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8952 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6082 gtk/gtktextview.c:8977 +#: gtk/gtklabel.c:5664 gtk/gtktext.c:6086 gtk/gtktextview.c:8977 msgid "Select _All" msgstr "בחירה בה_כול" -#: gtk/gtklabel.c:5655 +#: gtk/gtklabel.c:5669 msgid "_Open Link" msgstr "_פתיחת קישור" -#: gtk/gtklabel.c:5659 +#: gtk/gtklabel.c:5673 msgid "Copy _Link Address" msgstr "העתקת כתובת ה_קישור" @@ -2594,7 +2578,7 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:777 +#: gtk/gtkmain.c:775 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" @@ -2647,7 +2631,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6148 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6155 msgid "_OK" msgstr "_אישור" @@ -2846,77 +2830,77 @@ msgstr "_הצגת טקסט" msgid "Open %s" msgstr "פתיחת %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 msgid "Recent" msgstr "בשימוש לאחרונה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007 msgid "Recent files" msgstr "קבצים אחרונים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 msgid "Starred" msgstr "מסומן בכוכב" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1018 msgid "Starred files" msgstr "קבצים מסומנים בכוכב" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1029 msgid "Open your personal folder" msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1044 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 msgid "Enter Location" msgstr "הזנת מיקום" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1060 msgid "Manually enter a location" msgstr "הזנת מיקום באופן ידני" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 msgid "Trash" msgstr "אשפה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072 msgid "Open the trash" msgstr "פתיחת האשפה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1183 gtk/gtkplacessidebar.c:1211 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1411 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "לעגן ולפתוח את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1306 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 msgid "New bookmark" msgstr "סימנייה חדשה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1391 msgid "Add a new bookmark" msgstr "הוספת סימנייה חדשה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 msgid "Other Locations" msgstr "מיקומים אחרים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457 msgid "Show other locations" msgstr "הצגת מיקומים אחרים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2962 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1962 gtk/gtkplacessidebar.c:2963 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s”" @@ -2924,125 +2908,125 @@ msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s”" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "שגיאה בנעילת „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2231 msgid "This name is already taken" msgstr "שם זה כבר בשימוש" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2304 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:24 msgid "Name" msgstr "שם" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2503 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2504 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "לא ניתן לנתק את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2679 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2680 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "לא ניתן לעצור את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2708 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2709 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "לא ניתן לשלוף את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2737 gtk/gtkplacessidebar.c:2766 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/gtkplacessidebar.c:2767 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "לא ניתן לשלוף את %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2914 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2915 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "לא ניתן לתשאל את „%s” מהם השינויים במדיה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133 gtk/gtkplacessidebar.c:3220 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 gtk/gtkplacessidebar.c:3221 #: gtk/gtkplacesview.c:1662 msgid "Open in New _Tab" msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3139 gtk/gtkplacessidebar.c:3229 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140 gtk/gtkplacessidebar.c:3230 #: gtk/gtkplacesview.c:1667 msgid "Open in New _Window" msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3240 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3241 msgid "_Add Bookmark" msgstr "הו_ספה לסימניות" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3244 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3245 msgid "_Remove" msgstr "_הסרה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3260 gtk/gtkplacesview.c:1692 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 gtk/gtkplacesview.c:1692 msgid "_Mount" msgstr "_עיגון" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 gtk/gtkplacesview.c:1681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/gtkplacesview.c:1681 msgid "_Unmount" msgstr "_ניתוק" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3276 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 msgid "_Eject" msgstr "_שליפה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 msgid "_Detect Media" msgstr "_זיהוי מדיה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296 msgid "_Start" msgstr "ה_תחלה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 msgid "_Power On" msgstr "לה_פעיל" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299 msgid "_Connect Drive" msgstr "הת_חברות לכונן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "הפעלת התקן מ_רובה כוננים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3301 msgid "_Unlock Device" msgstr "_שחרור ההתקן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311 msgid "_Stop" msgstr "_עצירה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_ניתוק הכונן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 msgid "_Lock Device" msgstr "_נעילת ההתקן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3803 gtk/gtkplacesview.c:1103 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3804 gtk/gtkplacesview.c:1103 msgid "Computer" msgstr "מחשב" @@ -3512,7 +3496,7 @@ msgstr "יש לנסות חיפוש שונה" msgid "Could not show link" msgstr "לא ניתן להציג את הקישור" -#: gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8982 +#: gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8982 msgid "Insert _Emoji" msgstr "הכנסת _רגשון" @@ -3547,12 +3531,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6135 +#: gtk/gtkwindow.c:6142 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "להשתמש במפקח GTK‎?" -#: gtk/gtkwindow.c:6137 +#: gtk/gtkwindow.c:6144 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3562,7 +3546,7 @@ msgstr "" "מפקח GTK‎ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום " "GTK+‎. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס." -#: gtk/gtkwindow.c:6142 +#: gtk/gtkwindow.c:6149 msgid "Don’t show this message again" msgstr "לא להציג הודעה זו שוב" @@ -3732,7 +3716,7 @@ msgstr "מחלקות סגנון" msgid "CSS Property" msgstr "מאפיין CSS" -#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:410 +#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:411 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "ללא" @@ -3747,36 +3731,34 @@ msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "מושבת" -#: gtk/inspector/general.c:411 +#: gtk/inspector/general.c:412 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "ללא" -#: gtk/inspector/general.c:462 +#: gtk/inspector/general.c:463 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "מושבת" -#: gtk/inspector/general.c:463 gtk/inspector/general.c:464 +#: gtk/inspector/general.c:464 gtk/inspector/general.c:465 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "מושבת" -#: gtk/inspector/general.c:520 +#: gtk/inspector/general.c:521 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "ללא" -#: gtk/inspector/general.c:521 gtk/inspector/general.c:522 +#: gtk/inspector/general.c:522 gtk/inspector/general.c:523 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "ללא" -#: gtk/inspector/general.c:792 -#, fuzzy -#| msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" +#: gtk/inspector/general.c:793 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" -msgstr "ערכת נושא קשיחה בקוד על ידי GTK_THEME" +msgstr "הקשר IM קשיח בקוד על ידי GTK_THEME" #: gtk/inspector/general.ui:32 msgid "GTK Version" @@ -3807,10 +3789,8 @@ msgid "Application ID" msgstr "מזהה יישום" #: gtk/inspector/general.ui:228 -#, fuzzy -#| msgid "Resources" msgid "Resource Path" -msgstr "מאשבים" +msgstr "נתיב משאב" #: gtk/inspector/general.ui:268 msgid "Prefix" @@ -3914,16 +3894,14 @@ msgid "Surface" msgstr "משטח" #: gtk/inspector/misc-info.ui:405 gtk/inspector/misc-info.ui:444 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:483 gtk/inspector/prop-editor.c:1116 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 gtk/inspector/window.ui:396 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:483 gtk/inspector/prop-editor.c:1162 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1534 gtk/inspector/window.ui:396 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" #: gtk/inspector/misc-info.ui:425 -#, fuzzy -#| msgid "Rendering Mode" msgid "Renderer" -msgstr "מצב תִּצּוּג" +msgstr "מעבד" #: gtk/inspector/misc-info.ui:464 msgid "Frame Clock" @@ -3959,7 +3937,7 @@ msgstr "עליון" msgid "Child Visible" msgstr "ילד נראה" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:656 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:702 #, c-format msgid "Pointer: %p" msgstr "מצביע: %p" @@ -3967,7 +3945,7 @@ msgstr "מצביע: %p" #. Translators: %s is a type name, for example #. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\" #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:788 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:834 #, c-format msgid "%s with value \"%s\"" msgstr "‫%s עם ערך „%s”" @@ -3975,7 +3953,7 @@ msgstr "‫%s עם ערך „%s”" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with type GObject #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:799 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:845 #, c-format msgid "%s with type %s" msgstr "‫%s עם סוג %s" @@ -3983,7 +3961,7 @@ msgstr "‫%s עם סוג %s" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:812 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:858 #, c-format msgid "%s for %s %p" msgstr "‫%s עבור %s %p" @@ -3991,71 +3969,71 @@ msgstr "‫%s עבור %s %p" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:842 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:888 #, c-format msgid "%s with value type %s" msgstr "‫%s עם סוג ערך %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1184 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1242 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "סוג מאפיין לא ניתן לעריכה: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1328 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1386 msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "ללא" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1365 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1423 msgid "Attribute:" msgstr "תכונה:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1426 msgid "Model" msgstr "דגם" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1373 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1431 msgid "Column:" msgstr "עמודה:" #. Translators: %s is a type name, for example #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1472 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530 #, c-format msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "פעולה מתוך: %p ‏(%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1527 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1585 msgid "Reset" msgstr "איפוס" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1535 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1593 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1538 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1596 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "ערכת עיצוב" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1541 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1599 msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "‫XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1545 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1603 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Application" msgstr "יישום" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1548 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1606 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1551 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1609 msgid "Source:" msgstr "מקור:" @@ -4266,7 +4244,7 @@ msgstr "הצגת עדכונים גרפיים" #: gtk/inspector/visual.ui:440 msgid "Show Fallback Rendering" -msgstr "" +msgstr "הצגת עיבוד נסיגה" #: gtk/inspector/visual.ui:465 msgid "Show Baselines" @@ -4345,11 +4323,8 @@ msgid "Child object" msgstr "עצם צאצא" #: gtk/inspector/window.ui:341 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "Pre_vious" msgid "Previous sibling" -msgstr "ה_קודם" +msgstr "אחאי קודם" #: gtk/inspector/window.ui:347 msgid "List Position" @@ -4357,7 +4332,7 @@ msgstr "מיקום ברשימה" #: gtk/inspector/window.ui:356 msgid "Next sibling" -msgstr "" +msgstr "האחאי הבא" #: gtk/inspector/window.ui:386 msgid "Miscellaneous" @@ -4869,12 +4844,9 @@ msgid "Reph Forms" msgstr "צורות רף" #: gtk/open-type-layout.h:100 -#, fuzzy -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Right Bin" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right Bounds" -msgstr "מגש ימני" +msgstr "גבולות ימניים" #: gtk/open-type-layout.h:101 msgctxt "OpenType layout" @@ -5087,11 +5059,9 @@ msgid "Alternate Vertical Metrics" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:143 -#, fuzzy -#| msgid "Dark Variant" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vattu Variants" -msgstr "הֶגְוֵן כהה" +msgstr "הגוונים של ואטו" #: gtk/open-type-layout.h:144 msgctxt "OpenType layout" @@ -6631,7 +6601,7 @@ msgstr "לא זמין" #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:234 msgid "output" -msgstr "output" +msgstr "פלט" #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511 msgid "Print to File" @@ -6693,28 +6663,28 @@ msgstr "פרופיל בלתי מוגדר" #: tools/encodesymbolic.c:41 msgid "Output to this directory instead of cwd" -msgstr "Output to this directory instead of cwd" +msgstr "לשלוח את הפלט לתיקייה הזאת במקום אל cwd" #: tools/encodesymbolic.c:42 msgid "Generate debug output" msgstr "יצירת פלט ניפוי שגיאות" -#: tools/encodesymbolic.c:94 +#: tools/encodesymbolic.c:92 #, c-format msgid "Invalid size %s\n" -msgstr "Invalid size %s\n" +msgstr "הגודל %s שגוי\n" -#: tools/encodesymbolic.c:106 tools/encodesymbolic.c:115 +#: tools/encodesymbolic.c:104 tools/encodesymbolic.c:113 #, c-format msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "לא ניתן לטעון קובץ: %s\n" -#: tools/encodesymbolic.c:143 tools/encodesymbolic.c:149 +#: tools/encodesymbolic.c:141 tools/encodesymbolic.c:147 #, c-format msgid "Can’t save file %s: %s\n" msgstr "אי אפשר לשמור קובץ %s‏: %s\n" -#: tools/encodesymbolic.c:155 +#: tools/encodesymbolic.c:153 #, c-format msgid "Can’t close stream" msgstr "אי אפשר לסגור תזרים" @@ -6761,16 +6731,14 @@ msgstr "" "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:440 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" +#, c-format msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" -msgstr "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" +msgstr "%s:%d: לא ניתן לפענח את הערך של המאפיין ‚%s’: %s\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:649 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Property %s::%s not found\n" +#, c-format msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" -msgstr "Property %s::%s not found\n" +msgstr "%s:%d: %sמאפיין %s::%s לא נמצא\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2286 #, c-format @@ -6788,12 +6756,9 @@ msgstr "" "‬\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2309 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" +#, c-format msgid "Can’t parse “%s”\n" -msgstr "" -"לא ניתן לפענח את „%s”: %s\n" -"‬\n" +msgstr "לא ניתן לפענח את „%s”\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2333 #, c-format @@ -6817,7 +6782,7 @@ msgstr "לא צוין קובץ ‎.ui\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" -msgstr "" +msgstr "יכול לפשט רק קובץ ‎.ui בודד ללא ‎--replace\n" #: tools/gtk-launch.c:40 msgid "Show program version" @@ -6825,13 +6790,13 @@ msgstr "Show program version" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] -#: tools/gtk-launch.c:74 +#: tools/gtk-launch.c:72 msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" msgstr "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: tools/gtk-launch.c:78 +#: tools/gtk-launch.c:76 msgid "" "Launch an application (specified by its desktop file name),\n" "optionally passing one or more URIs as arguments." @@ -6839,38 +6804,38 @@ msgstr "" "Launch an application (specified by its desktop file name),\n" "optionally passing one or more URIs as arguments." -#: tools/gtk-launch.c:88 +#: tools/gtk-launch.c:86 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "Error parsing commandline options: %s\n" -#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111 +#: tools/gtk-launch.c:88 tools/gtk-launch.c:109 #, c-format msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "כדאי לנסות את „‎%s --help” למידע נוסף." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: tools/gtk-launch.c:109 +#: tools/gtk-launch.c:107 #, c-format msgid "%s: missing application name" msgstr "%s: missing application name" -#: tools/gtk-launch.c:138 +#: tools/gtk-launch.c:136 #, c-format msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. -#: tools/gtk-launch.c:146 +#: tools/gtk-launch.c:144 #, c-format msgid "%s: no such application %s" msgstr "%s: no such application %s" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the error message. -#: tools/gtk-launch.c:164 +#: tools/gtk-launch.c:162 #, c-format msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: error launching application: %s\n" @@ -6948,43 +6913,48 @@ msgstr "Include image data in the cache" #: tools/updateiconcache.c:1661 msgid "Output a C header file" -msgstr "Output a C header file" +msgstr "הוצאת פלט בצורת קובץ כותרת של C" #: tools/updateiconcache.c:1662 msgid "Turn off verbose output" -msgstr "Turn off verbose output" +msgstr "כיבוי פלט מפורט" #: tools/updateiconcache.c:1663 msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "Validate existing icon cache" +msgstr "אימות מטמון סמלים קיים" -#: tools/updateiconcache.c:1730 +#: tools/updateiconcache.c:1728 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "קובץ לא נמצא: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1736 +#: tools/updateiconcache.c:1734 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "לא מטמון סמלים תקני: %s\n" -#: tools/updateiconcache.c:1749 +#: tools/updateiconcache.c:1747 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "No theme index file.\n" -#: tools/updateiconcache.c:1753 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "No theme index file in '%s'.\n" -#| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-" -#| "index.\n" +#: tools/updateiconcache.c:1751 +#, c-format msgid "" "No theme index file in “%s”.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +"אין קובץ אינדקס לערכות עיצוב „%s”.\n" +"כדי באמת ליצור דרך כאן מטמון סמלים, יש להשתמש ב־‎--ignore-theme-index.\n" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "על אודות" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "תודות" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "מערכת" #~| msgid "Can't parse file: %s\n" #~ msgid "Can't parse “%s”: %s\n" -- 2.30.2