From c28b8297eef8b6fd04fe8d205e184888d0c6d99b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Sun, 4 Sep 2022 22:24:45 +0000 Subject: [PATCH] Update Galician translation --- po/gl.po | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index cd0dc0a5c0..988442a465 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-18 23:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-03 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 00:17+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -42,25 +42,25 @@ msgstr "" msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "O tipo de pantalla Broadway non é compatíbel: %s" -#: gdk/gdkclipboard.c:231 +#: gdk/gdkclipboard.c:232 msgid "This clipboard cannot store data." msgstr "Este portapapeis non pode gardar datos." -#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:784 gdk/gdkclipboard.c:1084 +#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:785 gdk/gdkclipboard.c:1085 msgid "Cannot read from empty clipboard." msgstr "Non se pode dun portapapeis baleiro." -#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1134 gdk/gdkdrag.c:618 +#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1135 gdk/gdkdrag.c:618 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "Formatos non compatíbeis para transferir contidos do portapapeis." -#: gdk/gdkcontentprovider.c:105 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 +#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 #: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532 #, c-format msgid "Cannot provide contents as “%s”" msgstr "Non foi posíbel fornecer contidos como «%s»" -#: gdk/gdkcontentprovider.c:126 +#: gdk/gdkcontentprovider.c:127 #, c-format msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Non foi posíbel fornecer contidos como %s" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3128 gtk/gtkplacessidebar.c:3213 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3146 gtk/gtkplacessidebar.c:3231 #: gtk/gtkplacesview.c:1658 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Engadir aos marcadores" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 gtk/gtkplacessidebar.c:2310 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3249 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3267 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" @@ -2451,57 +2451,80 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Ningún" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533 +#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:184 +msgid "Change Font Features" +msgstr "Cambiar as características do tipo de letra" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534 msgctxt "Font variation axis" msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535 msgctxt "Font variation axis" msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536 msgctxt "Font variation axis" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1537 msgctxt "Font variation axis" msgid "Slant" msgstr "Inclinación" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1537 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1538 msgctxt "Font variation axis" msgid "Optical Size" msgstr "Tamaño óptico" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2216 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2094 +#| msgid "Default" +msgctxt "Font feature value" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111 +#| msgid "Enabled" +msgctxt "Font feature value" +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2439 msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2263 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2501 msgid "Ligatures" msgstr "Ligaduras" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2264 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2502 msgid "Letter Case" msgstr "Letra maiúscula" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2265 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2503 msgid "Number Case" msgstr "Maiúsculas e minúsculas de números" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2266 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2504 msgid "Number Spacing" msgstr "Espaciado de números" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2267 -msgid "Number Formatting" -msgstr "Formato numérico" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2505 +#| msgctxt "OpenType layout" +#| msgid "Fractions" +msgid "Fractions" +msgstr "Fraccións" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2506 +msgid "Style Variations" +msgstr "Variacións de estilo" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2268 -msgid "Character Variants" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2508 +#| msgid "Character Variants" +msgid "Character Variations" msgstr "Variantes de carácter" #: gtk/gtkglarea.c:284 @@ -2752,19 +2775,19 @@ msgstr "GTK non puido atopar un módulo multimedia. Comprobe a súa instalación msgid "Tab list" msgstr "Lista de lapelas" -#: gtk/gtknotebook.c:3213 +#: gtk/gtknotebook.c:3214 msgid "Previous tab" msgstr "Anterior lapela" -#: gtk/gtknotebook.c:3217 +#: gtk/gtknotebook.c:3218 msgid "Next tab" msgstr "Seguinte lapela" -#: gtk/gtknotebook.c:4037 +#: gtk/gtknotebook.c:4038 msgid "Tab" msgstr "Lapela" -#: gtk/gtknotebook.c:4335 gtk/gtknotebook.c:6543 +#: gtk/gtknotebook.c:4336 gtk/gtknotebook.c:6544 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Páxina %u" @@ -2901,7 +2924,7 @@ msgstr "Otras localizacións" msgid "Show other locations" msgstr "Mostrar outras localizacións" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1962 gtk/gtkplacessidebar.c:2963 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1962 gtk/gtkplacessidebar.c:2981 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Non é posíbel iniciar «%s»" @@ -2930,106 +2953,106 @@ msgstr "Este nome xa está collido" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2504 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Non é posíbel desmontar «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2680 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2698 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Non é posíbel deter «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2709 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2727 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Non é posíbel extraer «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/gtkplacessidebar.c:2767 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2756 gtk/gtkplacessidebar.c:2785 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Non é posíbel extraer %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2915 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2933 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Non é posíbel analizar «%s» para saber os cambios no soporte" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 gtk/gtkplacessidebar.c:3221 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3152 gtk/gtkplacessidebar.c:3239 #: gtk/gtkplacesview.c:1662 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir unha nova _lapela" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140 gtk/gtkplacessidebar.c:3230 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3158 gtk/gtkplacessidebar.c:3248 #: gtk/gtkplacesview.c:1667 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir nunha nova _xanela" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3241 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Engadir marcador" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3245 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3263 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 gtk/gtkplacesview.c:1692 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3279 gtk/gtkplacesview.c:1692 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/gtkplacesview.c:1681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3288 gtk/gtkplacesview.c:1681 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmontar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295 msgid "_Eject" msgstr "_Expulsar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3305 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detectar soporte" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 msgid "_Start" msgstr "_Iniciar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 msgid "_Power On" msgstr "_Encender" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Conectar dispositivo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Iniciar dispositivo multidisco" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3301 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Desbloquear dispositivo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329 msgid "_Stop" msgstr "De_ter" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Extraer unidade de forma _segura" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Desconectar dispositivo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Deter dispositivo multidisco" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334 msgid "_Lock Device" msgstr "_Bloquear dispositivo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3804 gtk/gtkplacesview.c:1103 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3823 gtk/gtkplacesview.c:1103 msgid "Computer" msgstr "Computador" @@ -3247,62 +3270,62 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635 msgid "Printer offline" msgstr "Impresora desconectada" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:636 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637 msgid "Out of paper" msgstr "Papel esgotado" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2660 msgid "Paused" msgstr "Pausada" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:641 msgid "Need user intervention" msgstr "Precisa da intervención do usuario" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:747 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:748 msgid "Custom size" msgstr "Tamaño personalizado" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1595 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1596 msgid "No printer found" msgstr "Non se atopou ningunha impresora" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1623 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Argumento non válido para CreateDC" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1904 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Erro desde StartDoc" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1831 msgid "Not enough free memory" msgstr "Non hai suficiente memoria libre" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1836 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Argumento non é válido para PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1840 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1841 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Punteiro non é válido para PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1845 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1846 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Manexador non válido para PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1850 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851 msgid "Unspecified error" msgstr "Erro non especificado" @@ -6131,9 +6154,9 @@ msgid "Language" msgstr "Idioma" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324 -#| msgid "Pre_view" -msgid "Preview text" -msgstr "Vista previa de texto" +#| msgid "Preview text" +msgid "Preview Font" +msgstr "Vista previa do tipo de letra" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:220 msgid "horizontal" @@ -6400,34 +6423,28 @@ msgstr "Algunhas das configuracións do diálogo están en conflito" #: modules/media/gtkffmediafile.c:253 #, c-format -#| msgid "Unspecified error decoding video" msgid "Unspecified error decoding media" msgstr "Erro de descodificación multimedia non especificado" #: modules/media/gtkffmediafile.c:286 #, c-format -#| msgid "Cannot provide contents as %s" msgid "Cannot find decoder: %s" msgstr "Non foi posíbel atopar o decodificador: %s" #: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363 -#| msgid "Unable to create a GL context" msgid "Failed to allocate a codec context" msgstr "Non é posíbel reservar un contexto do codec" #: modules/media/gtkffmediafile.c:341 #, c-format -#| msgid "Cannot provide contents as %s" msgid "Cannot find encoder: %s" msgstr "Non foi posíbel atopar un codificador: %s" #: modules/media/gtkffmediafile.c:352 -#| msgid "Can’t close stream" msgid "Cannot add new stream" msgstr "Non é posíbel engadir un fluxo novo" #: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942 -#| msgid "Failed to create EGL display" msgid "Failed to allocate an audio frame" msgstr "Non é posíbel reservar un marco de son" @@ -6436,7 +6453,6 @@ msgid "Not enough memory" msgstr "Non hai memoria dabondo" #: modules/media/gtkffmediafile.c:821 -#| msgid "Could not read the contents of %s" msgid "Could not allocate resampler context" msgstr "Non foi posíbel reservar o contexto do resampler" @@ -7343,6 +7359,9 @@ msgstr "" "Se está seguro de que quere crear unha caché de iconas aquí, use --ignore-" "theme-index.\n" +#~ msgid "Number Formatting" +#~ msgstr "Formato numérico" + #~ msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs" #~ msgstr "A implementación de EGL non admite algúnha das APIs permitidas" -- 2.30.2