From bfcd88f3e0435c49d2c5579bff4aee2ab57fb18b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mike Hommey
Date: Tue, 7 Apr 2020 23:54:16 +0100
Subject: [PATCH] Import firefox-esr_68.7.0esr.orig-l10n-bg.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_68.7.0esr.orig-l10n-bg.tar.bz2]
---
browser/branding/official/brand.dtd | 13 +
browser/branding/official/brand.ftl | 23 +
browser/branding/official/brand.properties | 14 +
browser/browser/aboutCertError.ftl | 21 +
browser/browser/aboutConfig.ftl | 38 +
browser/browser/aboutDialog.ftl | 45 +
browser/browser/aboutPolicies.ftl | 19 +
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl | 22 +
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl | 10 +
browser/browser/aboutRobots.ftl | 29 +
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 40 +
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl | 24 +
browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 28 +
browser/browser/branding/brandings.ftl | 15 +
browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 +
browser/browser/customizeMode.ftl | 45 +
browser/browser/newInstallPage.ftl | 15 +
browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 55 +
browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 41 +
browser/browser/pageInfo.ftl | 190 +
browser/browser/panicButton.ftl | 31 +
.../policies/policies-descriptions.ftl | 13 +
.../preferences/applicationManager.ftl | 23 +
browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 30 +
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 50 +
browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 +
browser/browser/preferences/connection.ftl | 75 +
browser/browser/preferences/containers.ftl | 80 +
browser/browser/preferences/fonts.ftl | 149 +
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 11 +
browser/browser/preferences/languages.ftl | 55 +
browser/browser/preferences/permissions.ftl | 143 +
browser/browser/preferences/preferences.ftl | 781 +
.../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 52 +
.../browser/preferences/syncDisconnect.ftl | 29 +
browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 +
browser/browser/safeMode.ftl | 16 +
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl | 30 +
browser/browser/sanitize.ftl | 86 +
browser/browser/syncedTabs.ftl | 39 +
browser/browser/tabContextMenu.ftl | 67 +
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl | 22 +
.../chrome/browser-region/region.properties | 20 +
.../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 36 +
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 +
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 +
browser/chrome/browser/accounts.properties | 110 +
.../browser/activity-stream/newtab.properties | 208 +
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 +
browser/chrome/browser/browser.dtd | 1173 +
browser/chrome/browser/browser.properties | 1021 +
.../customizableWidgets.properties | 112 +
.../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 174 +
.../browser/downloads/downloads.properties | 118 +
.../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 57 +
.../browser/lightweightThemes.properties | 12 +
.../chrome/browser/migration/migration.dtd | 48 +
.../browser/migration/migration.properties | 89 +
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 90 +
browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 79 +
.../places/bookmarkProperties.properties | 19 +
.../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 +
browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 +
.../chrome/browser/places/places.properties | 118 +
browser/chrome/browser/pocket.properties | 43 +
.../preferences/preferences.properties | 171 +
.../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 +
.../phishing-afterload-warning-message.dtd | 66 +
.../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 +
.../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 +
browser/chrome/browser/search.properties | 73 +
.../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 +
.../chrome/browser/shellservice.properties | 31 +
browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 +
.../chrome/browser/sitePermissions.properties | 48 +
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 +
browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 +
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 120 +
browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 +
browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 +
browser/chrome/browser/translation.properties | 12 +
browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 +
.../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 +
.../chrome/overrides/appstrings.properties | 43 +
browser/chrome/overrides/netError.dtd | 185 +
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 +
browser/defines.inc | 14 +
.../formautofill/formautofill.properties | 204 +
.../report-site-issue/webcompat.properties | 10 +
.../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 +
browser/firefox-l10n.js | 6 +
browser/installer/custom.properties | 87 +
browser/installer/mui.properties | 61 +
browser/installer/nsisstrings.properties | 52 +
browser/installer/override.properties | 86 +
browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 +
browser/pdfviewer/viewer.properties | 242 +
browser/profile/bookmarks.inc | 72 +
browser/updater/updater.ini | 10 +
calendar/README.txt | 3 +
.../calendar/calendar-alarms.properties | 39 +
...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 +
.../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 418 +
.../calendar/calendar-event-dialog.properties | 449 +
.../calendar/calendar-extract.properties | 294 +
.../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 +
.../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 +
.../calendar-occurrence-prompt.properties | 33 +
.../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 14 +
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 376 +
calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 761 +
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 22 +
.../calendar/calendarCreation.properties | 6 +
.../chrome/calendar/categories.properties | 7 +
.../chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 +
.../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 +
calendar/chrome/calendar/global.dtd | 52 +
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 +
calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 +
calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 +
.../chrome/calendar/preferences/alarms.dtd | 37 +
.../calendar/preferences/categories.dtd | 24 +
.../chrome/calendar/preferences/general.dtd | 54 +
.../calendar/preferences/preferences.dtd | 8 +
.../chrome/calendar/preferences/views.dtd | 39 +
.../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 +
.../calendar/providers/gdata/amo.properties | 27 +
.../chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd | 22 +
.../calendar/providers/gdata/gdata.properties | 57 +
.../calendar/providers/wcap/wcap.properties | 23 +
calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 482 +
.../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 +
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 93 +
.../chrome/lightning/lightning.properties | 218 +
calendar/lightning-l10n.js | 55 +
chat/accounts.dtd | 41 +
chat/accounts.properties | 9 +
chat/commands.properties | 27 +
chat/contacts.properties | 8 +
chat/conversations.properties | 80 +
chat/dateFormat.properties | 62 +
chat/facebook.properties | 6 +
chat/imtooltip.properties | 7 +
chat/irc.properties | 209 +
chat/logger.properties | 7 +
chat/matrix.properties | 17 +
chat/skype.properties | 14 +
chat/status.properties | 23 +
chat/twitter.properties | 120 +
chat/xmpp.properties | 274 +
chat/yahoo.properties | 5 +
devtools/client/VariablesView.dtd | 12 +
devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 +
devtools/client/aboutdebugging.properties | 219 +
devtools/client/accessibility.properties | 101 +
devtools/client/animationinspector.properties | 220 +
devtools/client/app-manager.properties | 29 +
devtools/client/application.ftl | 63 +
devtools/client/boxmodel.properties | 51 +
devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 +
devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 +
devtools/client/components.properties | 19 +
devtools/client/connection-screen.dtd | 30 +
devtools/client/connection-screen.properties | 9 +
devtools/client/debugger.properties | 984 +
devtools/client/device.properties | 20 +
devtools/client/dom.properties | 19 +
devtools/client/filterwidget.properties | 59 +
devtools/client/font-inspector.properties | 86 +
devtools/client/graphs.properties | 24 +
devtools/client/har.properties | 22 +
devtools/client/inspector.properties | 486 +
devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 +
devtools/client/jsonview.properties | 52 +
devtools/client/layout.properties | 140 +
devtools/client/markers.properties | 173 +
devtools/client/memory.properties | 446 +
devtools/client/menus.properties | 54 +
devtools/client/netmonitor.properties | 1145 +
devtools/client/network-throttling.properties | 18 +
devtools/client/performance.dtd | 137 +
devtools/client/performance.properties | 163 +
devtools/client/responsive.properties | 177 +
devtools/client/scratchpad.dtd | 155 +
devtools/client/scratchpad.properties | 105 +
devtools/client/shadereditor.dtd | 32 +
devtools/client/shadereditor.properties | 22 +
devtools/client/shared.properties | 11 +
devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 +
devtools/client/sourceeditor.properties | 139 +
devtools/client/startup.properties | 328 +
devtools/client/storage.dtd | 14 +
devtools/client/storage.properties | 116 +
devtools/client/styleeditor.dtd | 67 +
devtools/client/styleeditor.properties | 56 +
devtools/client/toolbox.dtd | 194 +
devtools/client/toolbox.properties | 266 +
devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 +
devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 +
devtools/client/webconsole.properties | 323 +
devtools/client/webide.dtd | 192 +
devtools/client/webide.properties | 85 +
devtools/shared/browsing-context.properties | 7 +
devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 +
devtools/shared/csscoverage.properties | 32 +
devtools/shared/debugger.properties | 59 +
devtools/shared/eyedropper.properties | 14 +
devtools/shared/highlighters.properties | 11 +
devtools/shared/screenshot.properties | 116 +
devtools/shared/shared.properties | 6 +
devtools/shared/styleinspector.properties | 201 +
devtools/startup/aboutDevTools.ftl | 54 +
devtools/startup/key-shortcuts.properties | 67 +
devtools/startup/startup.properties | 8 +
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 +
.../accessibility/mac/accessible.properties | 58 +
.../accessibility/unix/accessible.properties | 17 +
.../accessibility/win/accessible.properties | 17 +
dom/chrome/appstrings.properties | 41 +
dom/chrome/dom/dom.properties | 363 +
dom/chrome/global-strres.properties | 5 +
dom/chrome/global.dtd | 5 +
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 48 +
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 +
dom/chrome/layout/css.properties | 183 +
dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 131 +
dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 40 +
dom/chrome/layout/printing.properties | 60 +
dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 +
dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +
dom/chrome/layout/xul.properties | 8 +
dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 +
dom/chrome/netError.dtd | 129 +
dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 +
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 +
dom/chrome/plugins.properties | 36 +
dom/chrome/security/caps.properties | 112 +
dom/chrome/security/csp.properties | 124 +
dom/chrome/security/security.properties | 101 +
dom/chrome/svg/svg.properties | 5 +
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 +
dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 +
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 +
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 +
editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 +
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 346 +
.../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 +
.../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 +
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 +
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 +
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 39 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 20 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 9 +
.../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 +
.../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 +
.../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 +
.../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 +
.../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 +
.../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 +
.../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 +
.../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 +
.../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 17 +
.../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 +
.../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 +
editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 +
extensions/spellcheck/hunspell/Copyright | 18 +
extensions/spellcheck/hunspell/README | 4 +
extensions/spellcheck/hunspell/bg.aff | 430 +
extensions/spellcheck/hunspell/bg.dic | 440103 +++++++++++++++
mail/all-l10n.js | 39 +
mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 8 +
mail/branding/thunderbird/brand.ftl | 16 +
mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 +
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 58 +
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 +
.../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 16 +
.../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 56 +
.../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 +
.../chrome/messenger-region/region.properties | 26 +
.../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 +
.../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 +
.../msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 +
.../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 +
.../msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 +
.../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 +
.../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 +
.../msgSecurityInfo.properties | 36 +
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 34 +
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 128 +
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 66 +
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 +
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 80 +
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 111 +
mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 69 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 8 +
.../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 +
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 90 +
.../messenger/accountCreation.properties | 101 +
.../messenger/accountCreationModel.properties | 18 +
.../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 +
mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 +
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 156 +
.../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 +
.../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 +
.../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 246 +
.../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 +
.../messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 +
.../addressbook/addressBook.properties | 260 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 +
.../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 +
.../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 +
.../replicationProgress.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 50 +
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 +
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 23 +
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 +
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 +
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 18 +
mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 45 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 +
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 59 +
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 92 +
.../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 41 +
.../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 +
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 32 +
.../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 +
.../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 +
mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 +
mail/chrome/messenger/chat.properties | 99 +
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 6 +
.../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 5 +
.../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 6 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 6 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 6 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 7 +
.../cloudfile/Hightail/management.dtd | 4 +
.../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 6 +
.../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 13 +
.../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 8 +
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 +
.../messenger/converterDialog.properties | 39 +
mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 17 +
.../messenger/customizeToolbar.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 +
.../messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 23 +
.../messenger/editContactOverlay.properties | 14 +
.../messenger/extensionsOverlay.properties | 9 +
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/filter.properties | 93 +
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 71 +
.../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 +
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/gloda.properties | 161 +
.../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 +
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 20 +
.../messenger/glodaFacetView.properties | 182 +
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 +
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 +
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 256 +
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 +
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 +
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 147 +
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 975 +
mail/chrome/messenger/messenger.properties | 845 +
.../addressingWidgetOverlay.dtd | 13 +
.../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 +
.../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 +
.../messengercompose/composeMsgs.properties | 472 +
.../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 +
.../messengercompose/messengercompose.dtd | 368 +
.../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 +
.../messengercompose/sendProgress.properties | 21 +
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 +
.../messenger/migration/migration.properties | 25 +
mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 +
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 +
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 +
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 112 +
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 +
.../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 +
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 +
.../messenger/multimessageview.properties | 61 +
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 +
.../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 +
.../accountProvisioner.properties | 38 +
mail/chrome/messenger/news.properties | 62 +
mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 76 +
mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 +
.../messenger/offlineStartup.properties | 8 +
.../messenger/outlookImportMsgs.properties | 72 +
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 12 +
.../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 123 +
.../preferences/applicationManager.dtd | 8 +
.../preferences/applicationManager.properties | 13 +
.../messenger/preferences/applications.dtd | 38 +
.../preferences/applications.properties | 7 +
.../preferences/attachmentReminder.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 64 +
mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 30 +
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 68 +
.../messenger/preferences/connection.dtd | 52 +
mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 33 +
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 73 +
.../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 80 +
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 40 +
.../preferences/messagestyle.properties | 13 +
.../messenger/preferences/notifications.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 32 +
.../messenger/preferences/permissions.dtd | 28 +
.../messenger/preferences/preferences.dtd | 26 +
.../preferences/preferences.properties | 124 +
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 38 +
.../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 +
.../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 48 +
.../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 +
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 276 +
mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 +
.../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 +
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 39 +
.../messenger/search-attributes.properties | 45 +
.../messenger/search-operators.properties | 31 +
mail/chrome/messenger/search.properties | 27 +
.../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 7 +
.../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 +
.../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 +
.../messenger/shutdownWindow.properties | 10 +
mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 13 +
.../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 21 +
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 +
mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 +
.../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 +
.../messenger/textImportMsgs.properties | 43 +
.../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 +
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 91 +
mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 +
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 +
.../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 +
.../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 +
mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 +
mail/chrome/overrides/netError.dtd | 124 +
mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 +
mail/defines.inc | 11 +
mail/installer/custom.properties | 79 +
mail/installer/mui.properties | 60 +
mail/installer/override.properties | 86 +
mail/messenger/preferences/fonts.ftl | 12 +
mail/updater/updater.ini | 8 +
mobile/android/base/android_strings.dtd | 917 +
mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 +
mobile/android/chrome/about.dtd | 24 +
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 +
.../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 +
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 33 +
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 +
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 +
.../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 +
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 +
mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 35 +
.../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 +
mobile/android/chrome/browser.properties | 530 +
mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 +
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 +
mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 +
mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 +
mobile/android/chrome/sync.properties | 40 +
.../chrome/webcompatReporter.properties | 12 +
mobile/android/defines.inc | 12 +
mobile/chrome/region.properties | 28 +
mobile/overrides/appstrings.properties | 43 +
mobile/overrides/netError.dtd | 179 +
netwerk/necko.properties | 54 +
other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd | 2 +
.../branding/sunbird/brand.properties | 16 +
.../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 +
.../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 340 +
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 +
.../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 +
.../security/certificates/certManager.ftl | 256 +
.../security/certificates/deviceManager.ftl | 100 +
services/sync/sync.properties | 16 +
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 +
toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 27 +
.../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 +
.../global-platform/mac/intl.properties | 7 +
.../mac/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/unix/intl.properties | 7 +
.../unix/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/win/intl.properties | 7 +
.../win/platformKeys.properties | 34 +
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 +
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 +
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 33 +
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 52 +
.../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 105 +
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 149 +
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 116 +
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 +
.../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 +
toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 +
toolkit/chrome/global/console.properties | 17 +
.../global/contentAreaCommands.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 +
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/extensions.properties | 48 +
.../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 +
toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 +
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/intl.css | 11 +
toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 +
toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 +
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 15 +
toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 +
toolkit/chrome/global/notification.dtd | 14 +
.../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 +
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 +
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 +
.../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 +
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 +
toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 +
toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 +
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 54 +
toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 +
toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 +
toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 +
.../mozapps/downloads/downloads.properties | 114 +
.../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 +
.../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +
.../downloads/unknownContentType.properties | 19 +
.../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 +
.../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 70 +
.../mozapps/extensions/extensions.properties | 118 +
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 +
.../mozapps/handling/handling.properties | 12 +
.../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 +
.../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 +
.../profile/profileSelection.properties | 54 +
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 53 +
.../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 +
.../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 +
.../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 89 +
toolkit/chrome/places/places.properties | 33 +
.../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 33 +
toolkit/chrome/search/search.properties | 20 +
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 23 +
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 +
toolkit/defines.inc | 1 +
toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 +
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 227 +
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl | 91 +
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 59 +
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 32 +
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 55 +
toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 +
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 41 +
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 267 +
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 126 +
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl | 43 +
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl | 14 +
toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 211 +
toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 +
toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl | 24 +
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl | 29 +
.../passwordmgr/passwordManagerList.ftl | 73 +
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 34 +
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 111 +
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl | 58 +
toolkit/toolkit/updates/history.ftl | 30 +
646 files changed, 485022 insertions(+)
create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd
create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl
create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties
create mode 100644 browser/browser/aboutCertError.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutConfig.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutDialog.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRobots.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
create mode 100644 browser/browser/appMenuNotifications.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/brandings.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl
create mode 100644 browser/browser/customizeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/newInstallPage.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/asrouter.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/onboarding.ftl
create mode 100644 browser/browser/pageInfo.ftl
create mode 100644 browser/browser/panicButton.ftl
create mode 100644 browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl
create mode 100644 browser/browser/safeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
create mode 100644 browser/browser/sanitize.ftl
create mode 100644 browser/browser/syncedTabs.ftl
create mode 100644 browser/browser/tabContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/pocket.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 browser/defines.inc
create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
create mode 100644 browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
create mode 100644 browser/firefox-l10n.js
create mode 100644 browser/installer/custom.properties
create mode 100644 browser/installer/mui.properties
create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties
create mode 100644 browser/installer/override.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties
create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 browser/updater/updater.ini
create mode 100644 calendar/README.txt
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties
create mode 100644 calendar/lightning-l10n.js
create mode 100644 chat/accounts.dtd
create mode 100644 chat/accounts.properties
create mode 100644 chat/commands.properties
create mode 100644 chat/contacts.properties
create mode 100644 chat/conversations.properties
create mode 100644 chat/dateFormat.properties
create mode 100644 chat/facebook.properties
create mode 100644 chat/imtooltip.properties
create mode 100644 chat/irc.properties
create mode 100644 chat/logger.properties
create mode 100644 chat/matrix.properties
create mode 100644 chat/skype.properties
create mode 100644 chat/status.properties
create mode 100644 chat/twitter.properties
create mode 100644 chat/xmpp.properties
create mode 100644 chat/yahoo.properties
create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties
create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties
create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties
create mode 100644 devtools/client/application.ftl
create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties
create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd
create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties
create mode 100644 devtools/client/components.properties
create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd
create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties
create mode 100644 devtools/client/debugger.properties
create mode 100644 devtools/client/device.properties
create mode 100644 devtools/client/dom.properties
create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties
create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/graphs.properties
create mode 100644 devtools/client/har.properties
create mode 100644 devtools/client/inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties
create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties
create mode 100644 devtools/client/layout.properties
create mode 100644 devtools/client/markers.properties
create mode 100644 devtools/client/memory.properties
create mode 100644 devtools/client/menus.properties
create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties
create mode 100644 devtools/client/network-throttling.properties
create mode 100644 devtools/client/performance.dtd
create mode 100644 devtools/client/performance.properties
create mode 100644 devtools/client/responsive.properties
create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd
create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties
create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties
create mode 100644 devtools/client/shared.properties
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/startup.properties
create mode 100644 devtools/client/storage.dtd
create mode 100644 devtools/client/storage.properties
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd
create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties
create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties
create mode 100644 devtools/client/webide.dtd
create mode 100644 devtools/client/webide.properties
create mode 100644 devtools/shared/browsing-context.properties
create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd
create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties
create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties
create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties
create mode 100644 devtools/shared/highlighters.properties
create mode 100644 devtools/shared/screenshot.properties
create mode 100644 devtools/shared/shared.properties
create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties
create mode 100644 devtools/startup/aboutDevTools.ftl
create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties
create mode 100644 devtools/startup/startup.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties
create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties
create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties
create mode 100644 dom/chrome/global.dtd
create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties
create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties
create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd
create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd
create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties
create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties
create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/Copyright
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/README
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/bg.aff
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/bg.dic
create mode 100644 mail/all-l10n.js
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.ftl
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties
create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 mail/defines.inc
create mode 100644 mail/installer/custom.properties
create mode 100644 mail/installer/mui.properties
create mode 100644 mail/installer/override.properties
create mode 100644 mail/messenger/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 mail/updater/updater.ini
create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd
create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
create mode 100644 mobile/android/defines.inc
create mode 100644 mobile/chrome/region.properties
create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd
create mode 100644 netwerk/necko.properties
create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
create mode 100644 security/manager/security/certificates/certManager.ftl
create mode 100644 security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
create mode 100644 services/sync/sync.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
create mode 100644 toolkit/defines.inc
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/history.ftl
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..22f84934ba7
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6ba846b1c3b
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox и логоÑипа на Firefox Ñа ÑÑÑговÑки маÑки на Mozilla Foundation.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..568f227d4ce
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c8c38db2b37
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } използва невалиден ÑеÑÑиÑикаÑ.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = ÐÑкой може би Ñе опиÑва да подмени иÑÑинÑкаÑа ÑÑÑаниÑа и по-добÑе да не пÑодÑлжаваÑе.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Уеб ÑÑÑаниÑиÑе Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ ÑвоÑÑа ÑамолиÑноÑÑ ÑÑез ÑеÑÑиÑикаÑи. { -brand-short-name } не Ñе довеÑÑва на â{ $hostname }â, заÑоÑо издаÑелÑÑ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑа е неизвеÑÑен, ÑеÑÑиÑикаÑÑÑ Ðµ ÑамоподпиÑан или ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð½Ðµ изпÑаÑа веÑниÑе поÑÑедниÑеÑки ÑеÑÑиÑикаÑи.
+cert-error-trust-cert-invalid = ÐÑма ÑвеÑеноÑÑ Ð² ÑеÑÑиÑикаÑа, заÑоÑо е издаден Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸Ð´ÐµÐ½ ÑеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ CA.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = ÐÑма ÑвеÑеноÑÑ Ð² ÑеÑÑиÑикаÑа, заÑоÑо нÑма ÑвеÑеноÑÑ Ð² ÑеÑÑиÑикаÑа на издаÑелÑ.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = СеÑÑиÑикаÑÑÑ Ð½Ðµ е довеÑен, заÑоÑо е подпиÑан Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑÑм за подпиÑване, койÑо е деакÑивиÑан, заÑоÑо не е безопаÑен.
+cert-error-trust-expired-issuer = ÐÑма ÑвеÑеноÑÑ Ð² ÑеÑÑиÑикаÑа, заÑоÑо издаÑелÑÑ Ð½Ð° ÑеÑÑиÑикаÑа е Ñ Ð¸Ð·Ñекла валидноÑÑ.
+cert-error-trust-self-signed = ÐÑма ÑвеÑеноÑÑ Ð² ÑеÑÑиÑикаÑа, заÑоÑо е ÑамоподпиÑан.
+cert-error-untrusted-default = СеÑÑиÑикаÑÑÑ Ð¸Ð´Ð²Ð° Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑовеÑен изÑоÑник.
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Ðод на гÑеÑкаÑа: { $error }
+cert-error-symantec-distrust-admin = Ðоже да ÑведомиÑе админиÑÑÑаÑоÑа на ÑÑÑаниÑаÑа за Ñози пÑоблем.
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5fbc91733f8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons
+about-config-warning-title = ТÑк обиÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð´Ñакони!
+about-config-warning-text = ÐÑомÑнаÑа на нÑкои Ð¾Ñ Ñези ÑазÑиÑени наÑÑÑойки може да Ñе оÑÑази пагÑбно вÑÑÑ
Ñ ÑÑабилноÑÑÑа, безопаÑноÑÑÑа и пÑоизводиÑелноÑÑÑа на пÑиложениеÑо. ÐÑодÑлжеÑе, Ñамо ако ÑÑе ÑигÑÑни какво пÑавиÑе.
+about-config-warning-checkbox = ÐовÑоÑно напомнÑне
+about-config-warning-button = ÐÑиемам ÑиÑка!
+about-config-title = about:config
+about-config2-title = РазÑиÑени наÑÑÑойки
+about-config-search-input =
+ .placeholder = ТÑÑÑене
+about-config-show-all = Ðоказване на вÑиÑки
+about-config-pref-add = ÐобавÑне
+about-config-pref-toggle = ÐÑевклÑÑване
+about-config-pref-edit = ÐÑоменÑне
+about-config-pref-save = Ðапазване
+about-config-pref-reset = ÐÑлиÑане
+about-config-pref-delete = ÐзÑÑиване
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = ÐÑлева
+about-config-pref-add-type-number = ЦиÑÑи
+about-config-pref-add-type-string = Ðиз
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (по подÑазбиÑане)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (пеÑÑонализиÑано)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..89787f30c16
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = ÐÑноÑно { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = ÐовоÑо в Ñова издание
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = ÐÑовеÑка за обновÑване
+ .accesskey = Ð
+update-updateButton =
+ .label = РеÑÑаÑÑ Ð·Ð° обновÑване на { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = Ð
+update-checkingForUpdates = ÐÑовеÑка за обновÑванеâ¦
+update-downloading =
ÐзÑеглÑне на обновÑванеÑо â
+update-applying = ÐÑилагане на обновÑванеÑоâ¦
+update-failed = ÐбновÑванеÑо е неÑÑпеÑно.
+update-failed-main = ÐбновÑванеÑо е неÑÑпеÑно. ÐзÑеглÑне на поÑледноÑо издание
+update-adminDisabled = ÐбновÑваниÑÑа Ñа изклÑÑени Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ ÑиÑÑемен админиÑÑÑаÑоÑ
+update-noUpdatesFound = ÐзползваÑе поÑледноÑо издание на { -brand-short-name }
+update-otherInstanceHandlingUpdates = ÐÑÑг екземплÑÑ Ð½Ð° { -brand-short-name } е запоÑнал обновÑване
+update-manual = ÐбновÑваниÑÑа Ñа налиÑни на
+update-unsupported = Ðе може повеÑе да обновÑваÑе Ñази ÑиÑÑема.
+update-restarting = РеÑÑаÑÑиÑанеâ¦
+channel-description = Ðанал за обновÑване .
+warningDesc-version = Това е изпиÑаÑелно издание на { -brand-short-name } и може да е неÑÑабилно.
+community-exp = е , ÑабоÑеÑа за една оÑвоÑена и обÑодоÑÑÑпна ÐÑежа.
+community-2 = { -brand-short-name } е ÑазÑабоÑен Ð¾Ñ , , ÑабоÑеÑа за една оÑвоÑена и обÑодоÑÑÑпна ÐÑежа.
+helpus = ÐÑкаÑе да помогнеÑе? или
+bottomLinks-license = ÐиÑензна инÑоÑмаÑиÑ
+bottomLinks-rights = ÐÑава на кÑÐ°Ð¹Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑел
+bottomLinks-privacy = ÐолиÑика на повеÑиÑелноÑÑ
+aboutDialog-architecture-sixtyFourBit = 64-биÑово издание
+aboutDialog-architecture-thirtyTwoBit = 32-биÑово издание
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-биÑа)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-биÑа)
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a8d8608a23e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = ÐедомÑÑвени огÑаниÑениÑ
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Ðаложени
+errors-tab = ÐÑеÑки
+documentation-tab = ÐокÑменÑаÑиÑ
+policy-name = ÐгÑаниÑение
+policy-value = СÑойноÑÑ
+policy-errors = ÐÑеÑки в огÑаниÑениÑÑа
+# 'gpo-machine-only' policies are related to the Group Policy features
+# on Windows. Please use the same terminology that is used on Windows
+# to describe Group Policy.
+# These policies can only be set at the computer-level settings, while
+# the other policies can also be set at the user-level.
+gpo-machine-only =
+ .title = Ðко Ñе използва Group Policy, Ñази наÑÑÑойка може да бÑде наÑÑÑойвана Ñамо на ниво компÑÑÑÑ.
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7d96f510784
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-private-browsing-learn-more = ÐаÑÑеÑе повеÑе оÑноÑно ÐовеÑиÑелноÑо Ñазглеждане.
+about-private-browsing-info-visited = поÑеÑениÑе ÑÑÑаниÑи
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = ÐÑваÑÑне на повеÑиÑелен пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = Ð
+about-private-browsing-info-notsaved = ÐогаÑо ÑазглеждаÑе в повеÑиÑелен пÑозоÑеÑ, { -brand-short-name } нÑма да запази:
+about-private-browsing-info-bookmarks = оÑмеÑкиÑе
+about-private-browsing-info-searches = ÑÑÑÑениÑÑа
+about-private-browsing-info-downloads = изÑеглÑниÑÑа
+private-browsing-title = ÐовеÑиÑелно Ñазглеждане
+about-private-browsing-info-saved = { -brand-short-name } Ñе запази:
+about-private-browsing-info-clipboard = копиÑаниÑÑ ÑекÑÑ
+about-private-browsing-info-temporary-files = вÑеменниÑе Ñайлове
+about-private-browsing-info-cookies = биÑквиÑкиÑе
+tracking-protection-start-tour = ÐижÑе как ÑабоÑи
+about-private-browsing-note = ÐовеÑиÑелноÑо Ñазглеждане не ви пÑави анонимни в ÐÑежаÑа. ÐмайÑе пÑедвид, Ñе вÑпÑеки Ñова ваÑиÑÑ ÑабоÑодаÑел или доÑÑавÑик на ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð¸Ñ
а могли да пÑоÑледÑÑ ÐºÐ¾Ð¸ ÑÑÑаниÑи поÑеÑаваÑе.
+about-private-browsing-not-private = РмоменÑа не ÑÑе в повеÑиÑелен пÑозоÑеÑ.
+content-blocking-title = ÐгÑаниÑаване на ÑÑдÑÑжание
+content-blocking-description = ÐÑкои ÑÑÑаниÑи Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑледÑваниÑ, коиÑо Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° ÑледÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑÑа ви в инÑеÑнеÑ. РповеÑиÑелен пÑозоÑÐµÑ Ð¾Ð³ÑаниÑаванеÑо на ÑÑдÑÑжание { -brand-short-name } авÑомаÑиÑно ÑпиÑа много Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑледÑваниÑÑа, коиÑо веÑоÑÑно ÑÑбиÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за ваÑеÑо поведение докаÑо ÑазглеждаÑе.
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..646a13af3f9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = ÐеобÑ
одимо е ÑеÑÑаÑÑиÑане
+restart-required-header = ÐзвинеÑе. Ðа да пÑодÑлжим ÑабоÑа е необÑ
одимо да ÑвÑÑÑим неÑо дÑебно.
+restart-required-intro = ÐнÑÑалиÑане на обновÑване на заден план е пÑиклÑÑило. ÐзбеÑеÑе РеÑÑаÑÑиÑане на { -brand-short-name } за пÑилаганеÑо мÑ.
+restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } е обновен вÑв Ñонов Ñежим. ÐзбеÑеÑе РеÑÑаÑÑиÑане { -brand-short-name }, за да бÑде завÑÑÑено обновÑванеÑо.
+restart-required-description = След Ñова вÑиÑки ÑÑÑаниÑи, пÑозоÑÑи и Ñаздели Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð²ÑзÑÑановени и Ñе може да пÑодÑлжиÑе ÑабоÑа.
+restart-button-label = РеÑÑаÑÑиÑане на { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..77917ff420d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = ÐоÑÑ! ÐлааÑÑ Ð±Ð°Ñада никÑо!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = ÐобÑе доÑли, Ñ
оÑа!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Ðдваме Ñ Ð¼Ð¸Ñ Ð¸ добÑи намеÑениÑ!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = РобоÑиÑе не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° наÑанÑÑ ÑовеÑко ÑÑÑеÑÑво или ÑÑез бездейÑÑвие да Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑинÑÑ Ð²Ñеда.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = РобоÑиÑе Ñа виждали неÑа, на коиÑо вие Ñ
оÑаÑа не биÑ
Ñе повÑÑвали.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = РобоÑиÑе Ñа ваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑмаÑов пÑиÑÑел, Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо е забавно да Ñи заедно.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = РобоÑиÑе Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑÑÑо меÑално ÑедалиÑе, коеÑо не е за ÑÑ
апване.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Ð Ñе имаÑ
а план.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = ÐовÑоÑен опиÑ
+ .label2 = ÐолÑ, не наÑиÑкайÑе Ñози бÑÑон оÑново.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6d3db9acd80
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = ÐÑзÑÑановÑване на ÑеÑиÑ
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = СÑжалÑваме. Ðе можем да вÑзÑÑановим ÑазделиÑе.
+restore-page-problem-desc = Ðе можем да вÑзÑÑановим ваÑаÑа поÑледна ÑеÑиÑ. ÐзбеÑеÑе âÐÑзÑÑановÑване на ÑеÑиÑâ за повÑоÑен опиÑ.
+restore-page-try-this = ÐÑе оÑе ли не можеÑе да вÑзÑÑановиÑе ÑеÑиÑÑа? ÐÑиÑинаÑа понÑкога е Ñ Ð½Ñкой Ñаздел. ÐÑегледайÑе пÑедиÑниÑе Ñаздели, маÑ
неÑе оÑмеÑкаÑа пÑед Ñези, коиÑо не ви ÑÑÑÐ±Ð²Ð°Ñ Ð¸ оÑново пÑобвайÑе вÑзÑÑановÑване.
+restore-page-hide-tabs = СкÑиване на пÑедиÑниÑе Ñаздели
+restore-page-show-tabs = Ðоказване на пÑедиÑниÑе Ñаздели
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = ÐÑозоÑÐµÑ â{ $windowNumber }
+restore-page-restore-header =
+ .label = ÐÑзÑÑановÑване
+restore-page-list-header =
+ .label = ÐÑозоÑÑи и Ñаздели
+restore-page-try-again-button =
+ .label = ÐÑзÑÑановÑване на ÑеÑиÑ
+ .accesskey = в
+restore-page-close-button =
+ .label = Ðова ÑеÑиÑ
+ .accesskey = н
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = УÑпÑÑ
ме!
+welcome-back-page-title = УÑпÑÑ
ме!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } е гоÑов.
+welcome-back-restore-button =
+ .label = ÐапÑед!
+ .accesskey = Ð
+welcome-back-restore-all-label = ÐÑзÑÑановÑване на вÑиÑки пÑозоÑÑи и Ñаздели
+welcome-back-restore-some-label = ÐÑзÑÑановÑване Ñамо на избÑаниÑе
+welcome-back-page-info-link = ÐобавкиÑе и пеÑÑонализиÑанеÑо бÑÑ
а пÑемаÑ
наÑи, а наÑÑÑойкиÑе на бÑаÑзÑÑа бÑÑ
а вÑÑнаÑи до ÑÑандаÑÑниÑе. Ðко Ñова не опÑави пÑоблема, наÑÑеÑе повеÑе, какво може да напÑавиÑе.
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..25a09a83a3d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Ðоклад за ÑÑив на Ñаздел
+crashed-close-tab-button = ÐаÑваÑÑне на Ñаздела
+crashed-restore-tab-button = ÐÑзÑÑановÑване
+crashed-restore-all-button = ÐÑзÑÑановÑване на вÑиÑки ÑÑинали Ñаздели
+crashed-header = Ðеее. РазделÑÑ ÑокÑ-Ñо Ñе ÑÑина
+crashed-offer-help = Ðожем да ви помогнем!
+crashed-single-offer-help-message = ÐзбеÑеÑе { crashed-restore-tab-button } за пÑезаÑеждане на ÑÑÑаниÑаÑа.
+crashed-multiple-offer-help-message = ÐзбеÑеÑе { crashed-restore-tab-button } или { crashed-restore-all-button } за пÑезаÑеждане на ÑÑÑаниÑиÑе.
+crashed-request-help = ÐиÑ
Ñе ли ни помогнали?
+crashed-request-help-message = ÐокладиÑе за ÑÑивове ни Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° оÑкÑиваме пÑоблеми и да подобÑÑваме { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Ðокладване на Ñаздел
+crashed-send-report = ÐвÑомаÑиÑно изпÑаÑане на доклад за ÑÑива, за да оÑÑÑÑаним подобни пÑоблеми
+crashed-comment =
+ .placeholder = ÐоменÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ желание (коменÑаÑиÑе Ñа обÑодоÑÑÑпни)
+crashed-include-URL = ÐклÑÑване на адÑеÑиÑе на оÑвоÑениÑе ÑÑÑаниÑи, когаÑо { -brand-short-name } Ñе ÑÑина
+crashed-email-placeholder = ÐÑведеÑе адÑеÑа на ÑвоÑÑа ел. поÑа
+crashed-email-me = ÐзпÑаÑане на имейл, когаÑо има повеÑе инÑоÑмаÑиÑ
+crashed-report-sent = ÐокладÑÑ Ð·Ð° ÑÑив е изпÑаÑен. ÐлагодаÑим ви, Ñе помагаÑе да напÑавим { -brand-short-name } по-добÑÑ!
+crashed-request-auto-submit-title = Ðокладване на Ñаздели вÑв Ñонов Ñежим
+crashed-auto-submit-checkbox = ÐÑоменÑне на наÑÑÑойкиÑе, Ñака Ñе докладиÑе за ÑÑив на { -brand-short-name } да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑани авÑомаÑиÑно
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6992db612e8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label = ÐалиÑно е обновÑване на { -brand-shorter-name }.
+ .buttonlabel = ÐзÑеглÑне на обновÑване
+ .buttonaccesskey = и
+ .secondarybuttonlabel = Ðе Ñега
+ .secondarybuttonaccesskey = Ñ
+appmenu-update-available-message = ÐбновеÑе { -brand-shorter-name } за повиÑаване на бÑÑзинаÑа и повеÑиÑелноÑÑÑа.
+appmenu-update-manual =
+ .label = { -brand-shorter-name } не може да бÑде обновен до поÑледноÑо издание.
+ .buttonlabel = ÐзÑеглÑне на { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = Ð
+ .secondarybuttonlabel = Ðе Ñега
+ .secondarybuttonaccesskey = Ð
+appmenu-update-manual-message = ÐзÑеглеÑе ново копие на { -brand-shorter-name } и Ñе ви помогнем Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑанеÑо.
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = ÐижÑе новоÑо в Ñова издание.
+appmenu-update-restart =
+ .label = РеÑÑаÑÑ Ð·Ð° обновÑване на { -brand-shorter-name }.
+ .buttonlabel = РеÑÑаÑÑ Ð¸ вÑзÑÑановÑване
+ .buttonaccesskey = Ð
+ .secondarybuttonlabel = Ðе Ñега
+ .secondarybuttonaccesskey = Ð
+appmenu-update-restart-message = След бÑÑÐ·Ð¸Ñ ÑеÑÑаÑÑ { -brand-shorter-name } Ñе вÑзÑÑанови вÑиÑки ваÑи оÑвоÑени Ñаздели и пÑозоÑÑи, коиÑо не Ñа в Ñежим на повеÑиÑелно Ñазглеждане.
+appmenu-addon-post-install-message = УпÑавлÑвайÑе добавкиÑе Ñи каÑо избеÑеÑе Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо .
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2f30eb28f8e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8f94a7e9075
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox Account
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..00d9ac2e2fc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = СÑандаÑÑни наÑÑÑойки
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = ÐÑемеÑÑеÑе ÑвоиÑе лÑбими елеменÑи в ленÑаÑа Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑи или допÑлниÑелноÑо менÑ.
+customize-mode-overflow-list-title = ÐопÑлниÑелно менÑ
+customize-mode-uidensity =
+ .label = ÐлÑÑноÑÑ
+customize-mode-done =
+ .label = ÐоÑово
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = УпÑавление
+ .accesskey = У
+customize-mode-toolbars =
+ .label = ÐенÑи Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑи
+customize-mode-titlebar =
+ .label = ÐенÑа ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸ÐµÑо
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = ÐокоÑване
+ .accesskey = д
+ .tooltiptext = ÐокоÑване
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Ðзползване на ÐокоÑване в ÑаблеÑен Ñежим
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = ÐÑоÑÑÑанÑÑво за влаÑене на пÑозоÑеÑа
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Теми
+customize-mode-overflow-list-description = ÐавлаÑеÑе елеменÑи ÑÑк, за да ги имаÑе под ÑÑка, но да не Ñа на ленÑаÑа Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑиâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = ÐоÑмална
+ .accesskey = Ð
+ .tooltiptext = ÐоÑмална
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = ÐомпакÑна
+ .accesskey = Ð
+ .tooltiptext = ÐомпакÑна
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = ÐовеÑе Ñеми
+ .accesskey = Ñ
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = ÐÑмÑна
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = ÐоиÑе Ñеми
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d7e6df36012
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Ðажни новини
+heading = ÐÑомени в пÑоÑила на { -brand-short-name }
+changed-title = Ðакви Ñа пÑомениÑе?
+options-title = Ðакви вÑзможноÑÑиÑе имам?
+resources = РеÑÑÑÑи:
+sync-learn = ÐаÑÑеÑе повеÑе
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..91d9e6966c1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = ÐÑепоÑÑÑано ÑазÑиÑение
+cfr-doorhanger-pintab-heading = ÐпиÑайÑе: закаÑане на Ñаздел
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = ÐаÑо го виждам?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ðе Ñега
+ .accesskey = н
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = ÐобавÑне
+ .accesskey = д
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = ÐакаÑане на Ñаздел
+ .accesskey = з
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = УпÑавление на наÑÑÑойкиÑе за пÑепоÑÑки
+ .accesskey = н
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ðе ми показвайÑе Ñази пÑепоÑÑка
+ .accesskey = н
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = Ð¾Ñ { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = ÐÑепоÑÑка
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } звезда
+ *[other] { $total } звезди
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } поÑÑебиÑел
+ *[other] { $total } поÑÑебиÑелÑ
+ }
+cfr-doorhanger-pintab-description = ÐолÑÑеÑе леÑен доÑÑÑп до най-поÑеÑаваниÑе Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑÑаниÑи. ÐапазвайÑе оÑвоÑениÑе в Ñаздел ÑÑÑаниÑи (доÑи Ñлед ÑеÑÑаÑÑ).
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = ЩÑакнеÑе Ñ Ð´ÐµÑен бÑÑон вÑÑÑ
Ñ Ñаздела, койÑо иÑкаÑе да закаÑиÑе.
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = ÐзбеÑеÑе ÐакаÑане на Ñаздела Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо.
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = Ðко ÑÑÑаниÑаÑа Ñе обнови Ñе видиÑе ÑÐ¸Ð½Ñ ÑоÑка на закаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñаздел.
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = ÐаÑза
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = ÐÑодÑлжаване
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4030ee1e4ba
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## UI strings for the simplified onboarding modal
+
+onboarding-button-label-try-now = ÐпиÑайÑе Ñега
+onboarding-button-label-get-started = ÐÑведение
+onboarding-welcome-header = ÐобÑе доÑли вÑв { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = ÐапоÑнеÑе да ÑазглеждаÑе
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-private-browsing-title = ÐовеÑиÑелно Ñазглеждане
+onboarding-private-browsing-text = РазглеждайÑе необезпокоÑвани. ÐовеÑиÑелноÑо Ñазглеждане Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑаване на ÑÑдÑÑжаниеÑо ÑпиÑа пÑоÑледÑваниÑÑа, коиÑо ви ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· мÑежаÑа.
+onboarding-screenshots-title = Снимки на екÑана
+onboarding-screenshots-text = СÑздавайÑе, запазвайÑе и ÑподелÑйÑе Ñнимки на екÑана без да напÑÑкаÑе { -brand-short-name }. УловеÑе на ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÐµÐºÑана или ÑÑлаÑа ÑÑÑаниÑа докаÑо ÑазглеждаÑе. След Ñова запазеÑе ÑнимкаÑа на екÑана в ÐÑежаÑа за по-леÑен доÑÑÑп и ÑподелÑне.
+onboarding-addons-title = Ðобавки
+onboarding-addons-text = ÐобавеÑе оÑе вÑзможноÑÑи кÑм { -brand-short-name }, за да ÑабоÑи по-ÑÑÑÑдно за ваÑ. ÐÑ ÑÑавнÑване на Ñени и пÑовеÑка на вÑемеÑо до избиÑане на поÑÑебиÑелÑка Ñема.
+onboarding-ghostery-title = Ghostery
+onboarding-ghostery-text = РазглеждайÑе по-бÑÑзо, по-Ñдобно и безопаÑно Ñ ÑазÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñо Ghostery, коеÑо ÑпиÑа доÑадниÑе Ñеклами.
+# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
+onboarding-fxa-title = Sync
+onboarding-fxa-text = РегиÑÑÑиÑайÑе { -fxaccount-brand-name } и ÑинÑ
ÑонизиÑайÑе оÑмеÑки, паÑоли и оÑвоÑени Ñаздели навÑÑкÑде кÑдеÑо използваÑе { -brand-short-name }.
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = СÑÑаÑ
оÑно е Ñе имаÑе { -brand-short-name }
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = Сега нека инÑÑалиÑаме { $addon-name }.
+return-to-amo-extension-button = ÐобавÑне на ÑазÑиÑениеÑо
+return-to-amo-get-started-button = ÐапоÑнеÑе ÑабоÑа Ñ { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5ba0ebfbd72
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 1000px; min-height: 550px;
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = ÐопиÑане
+ .accesskey = Ð
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = ÐзбиÑане на вÑиÑко
+ .accesskey = в
+close-window =
+ .key = A
+general-tab =
+ .label = ÐÑновни
+ .accesskey = Ð
+general-title =
+ .value = Ðаглавие:
+general-url =
+ .value = ÐдÑеÑ:
+general-type =
+ .value = Ðид:
+general-mode =
+ .value = ÐзÑеÑÑаване:
+general-size =
+ .value = Ðолемина:
+general-referrer =
+ .value = ÐÑепÑаÑÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑ:
+general-modified =
+ .value = ÐоÑледна пÑомÑна:
+general-encoding =
+ .value = ÐодиÑане на ÑекÑÑа:
+general-meta-name =
+ .label = Ðаименование
+general-meta-content =
+ .label = СÑдÑÑжание
+media-tab =
+ .label = ÐедиÑ
+ .accesskey = Ð
+media-location =
+ .value = ÐдÑеÑ:
+media-text =
+ .value = ÐпиÑание:
+media-alt-header =
+ .label = ÐлÑеÑнаÑивен ÑекÑÑ
+media-address =
+ .label = ÐдÑеÑ
+media-type =
+ .label = Ðид
+media-size =
+ .label = РазмеÑ
+media-count =
+ .label = ÐÑой
+media-dimension =
+ .value = РазмеÑ:
+media-long-desc =
+ .value = ÐÑлго опиÑание:
+media-save-as =
+ .label = Ðапазване каÑоâ¦
+ .accesskey = Ð
+media-save-image-as =
+ .label = Ðапазване каÑоâ¦
+ .accesskey = к
+media-preview =
+ .value = ÐÑедваÑиÑелен пÑеглед:
+perm-tab =
+ .label = ÐÑава
+ .accesskey = Ð
+permissions-for =
+ .value = ÐÑаваÑа на:
+security-tab =
+ .label = ÐаÑиÑа
+ .accesskey = Ð
+security-view =
+ .label = ÐÑеглед на ÑеÑÑиÑикаÑа
+ .accesskey = Ð
+security-view-unknown = ÐеизвеÑÑен
+ .value = ÐеизвеÑÑен
+security-view-identity =
+ .value = ÐденÑиÑноÑÑ Ð½Ð° ÑайÑа
+security-view-identity-owner =
+ .value = СобÑÑвеник:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Уеб ÑайÑ:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = ÐÑовеÑено оÑ:
+security-view-identity-validity =
+ .value = ÐзÑиÑа на:
+security-view-privacy =
+ .value = ÐовеÑиÑелноÑÑ Ð¸ иÑÑоÑиÑ
+security-view-privacy-history-value = ÐоÑеÑавал ли ÑÑм Ñози ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¸ пÑеди, изклÑÑвайки днеÑ?
+security-view-privacy-sitedata-value = Ðази ли Ñази ÑÑÑаниÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° компÑÑÑÑа?
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = ÐзÑиÑÑване на биÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи
+ .accesskey = Ð
+security-view-privacy-passwords-value = Ðмам ли запазени паÑоли за Ñози ÑайÑ?
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = ÐÑеглед на запазениÑе паÑоли
+ .accesskey = п
+security-view-technical =
+ .value = ТеÑ
ниÑеÑки подÑобноÑÑи
+help-button =
+ .label = ÐомоÑ
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ðа, биÑквиÑкиÑе и { $value }â{ $unit } данни на ÑÑÑаниÑи
+security-site-data-only = Ðа, { $value }â{ $unit } данни на ÑÑÑаниÑи
+security-site-data-cookies-only = Ðа, биÑквиÑкиÑе
+security-site-data-no = Ðе
+image-size-unknown = ÐеизвеÑÑно
+not-set-verified-by = ÐеизвеÑÑно
+not-set-alternative-text = ÐеизвеÑÑно
+not-set-date = ÐеизвеÑÑно
+media-img = ÐзобÑажение
+media-bg-img = Фон
+media-border-img = Рамка
+media-list-img = ÐодаÑ
+media-cursor = ÐÑÑÑоÑ
+media-object = ÐбекÑ
+media-embed = ÐгÑаден обекÑ
+media-link = ÐикÑогÑама
+media-input = ÐÑ
од
+media-video = Ðидео
+media-audio = ÐÑдио
+saved-passwords-yes = Ðа
+saved-passwords-no = Ðе
+no-page-title =
+ .value = Ðеозаглавена ÑÑÑаниÑа:
+general-quirks-mode =
+ .value = ÐеÑÑандаÑÑен Ñежим
+general-strict-mode =
+ .value = СÑандаÑÑен Ñежим
+security-no-owner = СайÑÑÑ Ð½Ðµ пÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑобÑÑвеноÑÑ.
+media-select-folder = ÐзбеÑеÑе папка за запазване на изобÑажениÑÑа
+media-unknown-not-cached =
+ .value = ÐеизвеÑÑно (не е бÑÑеÑиÑано)
+permissions-use-default =
+ .label = ÐакÑо е по подÑазбиÑане
+security-no-visits = Ðе
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } изобÑажение
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx } à { $dimy } пикÑела (маÑабиÑано до { $scaledx } à { $scaledy } пикÑела)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx } à { $dimy } пикÑела
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size }âÐÐ
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = ÐлокиÑане на изобÑажениÑÑа Ð¾Ñ { $website }
+ .accesskey = Ð
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑÑÑаниÑа â { $website }
+page-info-frame =
+ .title = ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñамка â { $website }
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9ee18dee45a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = ÐÑвоÑен нов пÑазен пÑозоÑеÑ
+panic-button-undo-warning = ÐейÑÑвиеÑо е необÑаÑимо.
+panic-button-forget-button =
+ .label = ÐабÑавÑне!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = ÐабÑавÑне на поÑледниÑе:
+panic-button-5min =
+ .label = ÐÐµÑ Ð¼Ð¸ÑÑÑи
+panic-button-2hr =
+ .label = Ðва ÑаÑа
+panic-button-day =
+ .label = 24 ÑаÑа
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Ðко пÑодÑлжиÑе Ñе бÑдаÑ:
+panic-button-delete-cookies = ÐзÑÑиÑи ÑкоÑоÑниÑе биÑквиÑки
+panic-button-delete-history = ÐзÑÑиÑа ÑкоÑоÑнаÑа иÑÑоÑиÑ
+panic-button-delete-tabs-and-windows = ÐаÑвоÑени вÑиÑки Ñаздели и пÑозоÑÑи
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..648aa04e845
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = ÐабÑанÑва на { -brand-short-name } да извÑÑÑва изÑледваниÑ.
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0df1f60b6ca
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = ÐодÑобноÑÑи за пÑиложение
+ .style = width: 35em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване
+ .accesskey = Ð
+app-manager-handle-webfeeds = Ðа ÑабоÑа Ñ ÐµÐ¼Ð¸Ñии може да използваÑе ÑледниÑе пÑиложениÑ.
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Ðа ÑабоÑа Ñ Ð¿ÑепÑаÑки Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð° â{ $type }â може да използваÑе ÑледниÑе пÑиложениÑ.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Ðа ÑабоÑа Ñ ÑÑдÑÑжание Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð° â{ $type }â може да използваÑе ÑледниÑе пÑиложениÑ.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = ÐÑиложениеÑо Ñе намиÑа на:
+app-manager-local-app-info = ÐÑиложениеÑо Ñе намиÑа на:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a14abb3d3ab
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = СпиÑÑÑи за блокиÑане
+ .style = width: 50em
+blocklist-description = ÐзбеÑеÑе ÑпиÑÑк, койÑо { -brand-short-name } Ñе използва да ÑпиÑа пÑоÑледÑваÑиÑе елеменÑи на ÑÑÑаниÑиÑе. СпиÑÑÑиÑе Ñа пÑедоÑÑавени Ð¾Ñ Disconnect.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = СпиÑÑк
+blocklist-button-cancel =
+ .label = ÐÑказ
+ .accesskey = з
+blocklist-button-ok =
+ .label = Ðапазване
+ .accesskey = Ð
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-listName = СпиÑÑк за блокиÑане ниво 1 (пÑепоÑÑÑиÑелен).
+blocklist-item-moz-std-description = ÐозволÑва нÑкои пÑоÑледÑваниÑ, Ñака Ñе по-малко ÑÑÑаниÑи да бÑÐ´Ð°Ñ ÑÑÑпени.
+blocklist-item-moz-full-listName = СпиÑÑк за блокиÑане ниво 2.
+blocklist-item-moz-full-description = СпиÑа вÑиÑки пÑоÑледÑваниÑ. ÐÑкои ÑÑÑаниÑи или ÑÑдÑÑжание може да не заÑеди изÑÑло.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d6ff7acb97b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = ÐзÑиÑÑване на данни
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = ÐзÑиÑÑвайки вÑиÑки биÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи запазени Ð¾Ñ { -brand-short-name } може да бÑдеÑе оÑпиÑани Ð¾Ñ Ð½Ñкои ÑайÑове, какÑо и Ñе бÑде пÑемаÑ
наÑо ÑÑдÑÑжаниеÑо за ÑабоÑа извÑн мÑежа. ÐзÑиÑÑванеÑо на бÑÑеÑа нÑма да повлиÑе на впиÑваниÑÑа ви.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = ÐиÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи ({ $amount }â{ $unit })
+ .accesskey = д
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = ÐиÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи
+ .accesskey = д
+clear-site-data-cookies-info = ÐÑи изÑиÑÑване може да бÑдеÑе оÑпиÑани Ð¾Ñ Ð½Ñкои ÑÑÑаниÑи
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = ÐÑÑеÑиÑано ÑÑдÑÑжание Ð¾Ñ Ð¼ÑежаÑа ({ $amount }â{ $unit })
+ .accesskey = б
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = ÐÑÑеÑиÑано ÑÑдÑÑжание Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ
+ .accesskey = б
+clear-site-data-cache-info = Ще пÑинÑди ÑÑÑаниÑиÑе да пÑезаÑедÑÑ ÑвоиÑе изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ данни
+clear-site-data-cancel =
+ .label = ÐÑказ
+ .accesskey = о
+clear-site-data-clear =
+ .label = ÐзÑиÑÑване
+ .accesskey = и
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1ad1d2f0792
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = ЦвеÑове
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 52em
+ *[other] width: 43em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = ÐÑедпоÑиÑане на избÑаниÑе Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ ÑвеÑове пÑед зададениÑе Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑаÑа
+ .accesskey = Ñ
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Ðинаги
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Само за Ñеми Ñ Ð²Ð¸Ñок конÑÑаÑÑ
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Ðикога
+colors-text-and-background = ТекÑÑ Ð¸ Ñон
+colors-text-header = ТекÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+colors-background = Фон
+ .accesskey = Ñ
+colors-use-system =
+ .label = Ðзползване на ÑиÑÑемни ÑвеÑове
+ .accesskey = Ñ
+colors-underline-links =
+ .label = ÐодÑеÑÑаване на пÑепÑаÑки
+ .accesskey = Ñ
+colors-links-header = ЦвеÑове на пÑепÑаÑки
+colors-unvisited-links = ÐепоÑеÑени пÑепÑаÑки
+ .accesskey = н
+colors-visited-links = ÐоÑеÑени пÑепÑаÑки
+ .accesskey = п
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..accbdba767c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = ÐаÑÑÑойки на ÑвÑÑзване
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = ÐзклÑÑване на ÑазÑиÑениеÑо
+connection-proxy-configure = ÐаÑÑÑойване на мÑежов поÑÑедник за доÑÑÑп до инÑеÑнеÑ
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Ðез мÑежов поÑÑедник
+ .accesskey = Ð
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Ðзползване на ÑиÑÑемниÑе наÑÑÑойки
+ .accesskey = Ñ
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = ÐвÑомаÑиÑно оÑкÑиване
+ .accesskey = Ð
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Ð ÑÑна наÑÑÑойка
+ .accesskey = а
+connection-proxy-http = ÐоÑÑедник за HTTP
+ .accesskey = Ñ
+connection-proxy-http-port = ÐоÑÑ
+ .accesskey = Ð
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Ðзползване на Ñози мÑежов поÑÑедник за вÑиÑки пÑоÑоколи
+ .accesskey = п
+connection-proxy-ssl = ÐоÑÑедник за SSL
+ .accesskey = о
+connection-proxy-ssl-port = ÐоÑÑ
+ .accesskey = о
+connection-proxy-ftp = ÐоÑÑедник за FTP
+ .accesskey = и
+connection-proxy-ftp-port = ÐоÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+connection-proxy-socks = ХоÑÑ Ð½Ð° SOCKS
+ .accesskey = Ñ
+connection-proxy-socks-port = ÐоÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Ðез поÑÑедник за
+ .accesskey = Ð
+connection-proxy-noproxy-desc = ÐапÑимеÑ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = ÐдÑÐµÑ Ð·Ð° авÑомаÑиÑно наÑÑÑойване на мÑежов поÑÑедник
+ .accesskey = д
+connection-proxy-reload =
+ .label = ÐÑезаÑеждане
+ .accesskey = з
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Ðа не Ñе пиÑа за ÑдоÑÑовеÑÑване, ако паÑолаÑа е запазена
+ .accesskey = Ñ
+ .tooltip = Тази наÑÑÑойка Ñе ви ÑдоÑÑовеÑÑва без да поÑвÑÑждение пÑед мÑежови поÑÑедниÑи, когаÑо имаÑе запазени данни за вÑ
од. Ще бÑдеÑе пиÑани, ако ÑдоÑÑовеÑÑванеÑо Ñе пÑовали.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = ÐоÑÑедник за DNS пÑи използване на SOCKS v5
+ .accesskey = D
+connection-dns-over-https =
+ .label = РазÑеÑаване на DNS пÑез HTTPS
+ .accesskey = Ñ
+connection-dns-over-https-url = ÐдÑеÑ
+ .accesskey = а
+ .tooltiptext = ÐдÑÐµÑ Ð·Ð° запиÑване на DNS пÑез HTTPS
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1a3596f472c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Ðов изолаÑоÑ
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = ÐаÑÑÑойки на изолаÑоÑа { $name }
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Ðаименование
+ .accesskey = н
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = ÐÑведеÑе име на изолаÑоÑ
+containers-icon-label = ÐикÑогÑама
+ .accesskey = п
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = ЦвÑÑ
+ .accesskey = Ñ
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = ÐоÑово
+ .accesskey = Ð
+containers-color-blue =
+ .label = СинÑо
+containers-color-turquoise =
+ .label = ТÑÑкоазено
+containers-color-green =
+ .label = Ðелено
+containers-color-yellow =
+ .label = ÐÑлÑо
+containers-color-orange =
+ .label = ÐÑанжево
+containers-color-red =
+ .label = ЧеÑвено
+containers-color-pink =
+ .label = Розово
+containers-color-purple =
+ .label = Ðилаво
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = ÐÑÑÑÑов оÑпеÑаÑÑк
+containers-icon-briefcase =
+ .label = ÐÑÑаÑÑе
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Ðнак за долаÑ
+containers-icon-cart =
+ .label = ÐолиÑка за пазаÑÑване
+containers-icon-circle =
+ .label = ТоÑка
+containers-icon-vacation =
+ .label = ÐаканÑиÑ
+containers-icon-gift =
+ .label = ÐодаÑÑк
+containers-icon-food =
+ .label = Ð¥Ñана
+containers-icon-fruit =
+ .label = Ðлод
+containers-icon-pet =
+ .label = ÐомаÑен лÑбимеÑ
+containers-icon-tree =
+ .label = ÐÑÑво
+containers-icon-chill =
+ .label = РазпÑÑкане
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..776b757c993
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = ШÑиÑÑове
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = ШÑиÑÑове за
+ .accesskey = з
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = ÐÑабÑки
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = ÐÑменÑки
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = ÐенгалÑки
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = ÐпÑоÑÑен киÑайÑки
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = ТÑадиÑионен киÑайÑки (Хонг Ðонг)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = ТÑадиÑионен киÑайÑки (Тайван)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = ÐиÑилиÑа
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = ÐеванагаÑи
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = ÐÑиопÑки
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = ÐÑÑзинÑки
+fonts-langgroup-el =
+ .label = ÐÑÑÑки
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = ÐÑджаÑаÑи
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = ÐÑÑмÑки
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = ЯпонÑки
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = ÐвÑиÑ
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Ðаннада
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = ÐÑ
меÑÑки
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = ÐоÑейÑки
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = ÐаÑиниÑа
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = ÐалаÑлам
+fonts-langgroup-math =
+ .label = ÐаÑемаÑиÑеÑки
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = ÐдийÑки
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = СинÑ
ала
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = ТамилÑки
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = ТелÑгÑ
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = ТайландÑки
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = ТибеÑÑки
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Ðдинна канадÑка ÑÑиÑкова пиÑменоÑÑ
+fonts-langgroup-other =
+ .label = ÐÑÑги пиÑмени ÑиÑÑеми
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = ÐÑопоÑÑионален
+ .accesskey = Ñ
+fonts-default-serif =
+ .label = СеÑиÑен
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = ÐезÑеÑиÑен
+fonts-proportional-size = Ðолемина
+ .accesskey = Ð
+fonts-serif = СеÑиÑен
+ .accesskey = Ñ
+fonts-sans-serif = ÐеÑеÑиÑен
+ .accesskey = е
+fonts-monospace = РавноÑиÑок
+ .accesskey = Ñ
+fonts-monospace-size = Ðолемина
+ .accesskey = а
+fonts-minsize = Ðинимална големина
+ .accesskey = л
+fonts-minsize-none =
+ .label = ÐÑма
+fonts-allow-own =
+ .label = СÑÑаниÑиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° избиÑÐ°Ñ ÑобÑÑвен ÑÑиÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑо избÑаниÑе по-гоÑе
+ .accesskey = м
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = ÐодиÑане на оÑÑаÑÑло ÑÑдÑÑжание
+fonts-languages-fallback-desc = Това кодиÑане на знаÑиÑе Ñе бÑде използвано за ÑÑдÑÑжание, коеÑо не пÑедоÑÑави инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑвоÑÑа кодиÑовка.
+fonts-languages-fallback-label = РезеÑвно кодиÑане на ÑекÑÑ
+ .accesskey = к
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = ТекÑÑиÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð» да ÑÑане ÑÑандаÑÑен
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = ÐÑабÑки
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = ÐалÑийÑки
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = ЦенÑÑално-евÑопейÑки езиÑи, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = ЦенÑÑално-евÑопейÑки езиÑи, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = ÐиÑайÑки, опÑоÑÑен
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = ÐиÑайÑки, ÑÑадиÑионен
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = ÐиÑилиÑа
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = ÐÑÑÑки
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = ÐвÑиÑ
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = ЯпонÑки
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = ÐоÑейÑки
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = ТайландÑки
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = ТÑÑÑки
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = ÐиеÑнамÑки
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = ÐÑÑго (вкл. западно-евÑопейÑко)
+fonts-very-large-warning-title = ТвÑÑде голÑм минимален ÑазмеÑ
+fonts-very-large-warning-message = ÐзбÑали ÑÑе много голÑм минимален ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑиÑÑа (повеÑе Ð¾Ñ 24 пикÑела). Това може да напÑави ÑÑÑдно или невÑзможно използванеÑо на важни ÑÑÑаниÑи за наÑÑÑойки каÑо Ñази.
+fonts-very-large-warning-accept = ÐÑиемане вÑпÑеки Ñова
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = СÑандаÑÑен ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = СÑандаÑÑен
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4b178a80c17
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = ÐобавÑне на ÑÑÑÑойÑÑво
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Ðко вÑе оÑе не ÑÑе, инÑÑалиÑайÑе Firefox на мобилно ÑÑÑÑойÑÑво.
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. След Ñова влезÑе в { -sync-brand-short-name } или на ÑканиÑайÑе ÑдвоÑваÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ пÑез наÑÑÑойкиÑе на { -sync-brand-short-name } на ÑÑÑÑойÑÑвоÑо.
+fxa-qrcode-error-title = СдвоÑванеÑо не е ÑÑпеÑно.
+fxa-qrcode-error-body = ÐовÑоÑен опиÑ.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7d194888f8d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = ÐаÑÑÑойки на езика на ÑÑÑаниÑаÑа
+ .style = width: 40em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = ÐÑкои ÑÑÑаниÑи Ñе пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½Ð° повеÑе Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ език. ÐодÑедеÑе езиÑиÑе, на коиÑо желаеÑе Ñакива ÑÑÑаниÑи да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸, в Ñеда на ваÑеÑо пÑедпоÑиÑание
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = ÐаÑвÑване на английÑкаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑиÑе за подобÑена повеÑиÑелноÑÑ
+languages-customize-moveup =
+ .label = ÐÑемеÑÑване нагоÑе
+ .accesskey = г
+languages-customize-movedown =
+ .label = ÐÑемеÑÑване надолÑ
+ .accesskey = д
+languages-customize-remove =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване
+ .accesskey = Ð
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = ÐобавÑне на езикâ¦
+languages-customize-add =
+ .label = ÐобавÑне
+ .accesskey = Ð
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+browser-languages-window =
+ .title = ÐаÑÑÑойки на езика на { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+browser-languages-description = { -brand-short-name } Ñе използва пÑÑÐ²Ð¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº Ð¾Ñ ÑпиÑÑка каÑо език по подÑазбиÑане, а оÑÑаналиÑе пÑи необÑ
одимоÑÑ Ð² Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñед.
+browser-languages-search = ТÑÑÑене на дÑÑги езиÑиâ¦
+browser-languages-searching =
+ .label = ТÑÑÑене на езиÑиâ¦
+browser-languages-downloading =
+ .label = ÐзÑеглÑнеâ¦
+browser-languages-select-language =
+ .label = ÐзбеÑеÑе език, койÑо да бÑде добавенâ¦
+ .placeholder = ÐзбеÑеÑе език, койÑо да бÑде добавенâ¦
+browser-languages-installed-label = ÐнÑÑалиÑани езиÑи
+browser-languages-available-label = ÐоÑÑÑпни езиÑи
+browser-languages-error = { -brand-short-name } в моменÑа не може да обнови езиÑиÑе. ÐÑовеÑеÑе вÑÑзкаÑа Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ опиÑайÑе оÑново.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5e53118b500
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,143 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = ÐзклÑÑениÑ
+ .style = width: 52em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑа
+ .accesskey = д
+permissions-block =
+ .label = ÐабÑанÑване
+ .accesskey = Ð
+permissions-session =
+ .label = РазÑеÑаване за ÑеÑиÑÑа
+ .accesskey = Ñ
+permissions-allow =
+ .label = РазÑеÑаване
+ .accesskey = Ð
+permissions-site-name =
+ .label = СÑÑаниÑа
+permissions-status =
+ .label = СÑÑÑоÑние
+permissions-remove =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване на ÑÑÑаниÑа
+ .accesskey = Ñ
+permissions-remove-all =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване на вÑиÑки ÑÑÑаниÑи
+ .accesskey = в
+permissions-button-cancel =
+ .label = ÐÑказ
+ .accesskey = Ð
+permissions-button-ok =
+ .label = Ðапазване
+ .accesskey = Ð
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = ТÑÑÑене на ÑÑÑаниÑа
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = РазÑеÑаване
+permissions-capabilities-block =
+ .label = ÐабÑанÑване
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Ðинаги да пиÑа
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = РазÑеÑаване
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = ÐабÑанÑване
+permissions-capabilities-listitem-allow-first-party =
+ .value = РазÑеÑаване Ñамо на оÑигиналнаÑа ÑÑÑаниÑа
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = РазÑеÑаване за ÑеÑиÑÑа
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = ÐÑведено е невалидно име на Ñ
оÑÑ
+permissions-invalid-uri-label = ÐолÑ, вÑведеÑе валидно име на Ñ
оÑÑ
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-tracking-protection-window =
+ .title = ÐзклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ â заÑиÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑледÑване
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-tracking-protection-desc = ÐзклÑÑили ÑÑе заÑиÑаÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑледÑване за ÑледниÑе ÑÑÑаниÑи.
+permissions-exceptions-content-blocking-window =
+ .title = ÐзклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ - ÐгÑаниÑаване на ÑÑдÑÑжание
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-content-blocking-desc = ÐзклÑÑили ÑÑе огÑаниÑаванеÑо на ÑÑдÑÑжание за Ñези ÑÑÑаниÑи.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = ÐзклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ â ÐиÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Ðоже да ÑкажеÑе на кои ÑÑÑаниÑи винаги е ÑазÑеÑено или забÑанено да Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¸ÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи. ÐÑведеÑе ÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑаÑа, коÑÑо иÑкаÑе да наÑÑÑоиÑе и избеÑеÑе âÐабÑанÑванеâ, âРазÑеÑаване за ÑеÑиÑÑаâ или âРазÑеÑаванеâ.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = РазÑеÑени ÑÑÑаниÑи - изÑкаÑаÑи пÑозоÑÑи
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Ðоже да поÑоÑиÑе ÑÑÑаниÑи, на коиÑо е позволено да оÑваÑÑÑ Ð¸Ð·ÑкаÑаÑи пÑозоÑÑи. ÐÑведеÑе ÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑа и наÑиÑнеÑе âРазÑеÑаванеâ.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = ÐзклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ â Ðапазени ÑегиÑÑÑаÑии
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = РегиÑÑÑаÑииÑе в ÑледниÑе ÑÑÑаниÑи нÑма да бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = РазÑеÑени ÑÑÑаниÑи - инÑÑалаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° добавки
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Ðоже да поÑоÑиÑе ÑÑÑаниÑи, на коиÑо е позволено да инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ¸. ÐÑведеÑе ÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑа и наÑиÑнеÑе âРазÑеÑаванеâ.
+
+## Exceptions - Autoplay Media
+
+permissions-exceptions-autoplay-media-window2 =
+ .title = ÐзклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ â ÐвÑомаÑиÑно вÑзпÑоизвеждане
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = Ðоже да ÑкажеÑе ÑÑÑаниÑиÑе, на коиÑо винаги е ÑазÑеÑено или забÑанено авÑомаÑиÑно да вÑзпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ ÑÑÑ Ð·Ð²Ñк. ÐÑведеÑе ÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð½Ð° ÑайÑÑа и избеÑеÑе âÐабÑанÑванеâ или âРазÑеÑаванеâ.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = ÐаÑÑÑойки â ÐÑава за извеÑÑиÑ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = СледниÑе ÑÑÑаниÑи Ñа поиÑкали да ви изпÑаÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑиÑ. Ðоже да опÑеделиÑе на кои е позволено да го пÑавÑÑ. СÑÑо Ñака може да ÑпÑеÑе новиÑе запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° полÑÑаване на извеÑÑиÑ.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = СпиÑане на вÑиÑки нови запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° изпÑаÑане на извеÑÑиÑ
+permissions-site-notification-disable-desc = Ðо Ñози наÑин Ñе попÑеÑиÑе на ÑÑÑаниÑиÑе, коиÑо не Ñа в ÑпиÑÑка да иÑÐºÐ°Ñ ÑазÑеÑение да изпÑаÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑиÑ. СпиÑанеÑо на извеÑÑиÑÑа може наÑÑÑи ÑабоÑаÑа на ÑÑÑаниÑиÑе.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = ÐаÑÑÑойки â ÐÑава за меÑÑоположение
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = СледниÑе ÑÑÑаниÑи Ñа поиÑкали доÑÑÑп до ваÑеÑо меÑÑоположение. Ðоже да опÑеделиÑе на кои е позволено да го пÑавÑÑ. СÑÑо може да ÑпÑеÑе бÑдеÑиÑе запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° доÑÑÑп до меÑÑоположениеÑо ви.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = СпиÑане на вÑиÑки нови запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° доÑÑÑп до меÑÑоположениеÑо
+permissions-site-location-disable-desc = Ðо Ñози наÑин Ñе попÑеÑиÑе на ÑÑÑаниÑиÑе, коиÑо не Ñа в ÑпиÑÑка да иÑÐºÐ°Ñ ÑазÑеÑение за доÑÑÑп до меÑÑоположениеÑо. СпиÑанеÑо доÑÑÑпа до меÑÑоположениеÑо ви може наÑÑÑи ÑабоÑаÑа на ÑÑÑаниÑиÑе.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = ÐаÑÑÑойки â ÐÑава за камеÑа
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = СледниÑе ÑÑÑаниÑи Ñа поиÑкали доÑÑÑп до ваÑаÑа камеÑа. Ðоже да опÑеделиÑе на кои е позволено да го пÑавÑÑ. СÑÑо може да ÑпÑеÑе бÑдеÑиÑе запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° доÑÑÑп до камеÑаÑа ви.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = СпиÑане на вÑиÑки нови запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° доÑÑÑп до камеÑаÑа
+permissions-site-camera-disable-desc = Ðо Ñози наÑин Ñе попÑеÑиÑе на ÑÑÑаниÑиÑе, коиÑо не Ñа в ÑпиÑÑка да иÑÐºÐ°Ñ ÑазÑеÑение за доÑÑÑп до камеÑаÑа. СпиÑанеÑо на доÑÑÑпа да камеÑаÑа ви може наÑÑÑи ÑабоÑаÑа на ÑÑÑаниÑиÑе.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = ÐаÑÑÑойки â ÐÑава за микÑоÑон
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = СледниÑе ÑÑÑаниÑи Ñа поиÑкали доÑÑÑп до ваÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑоÑон. Ðоже да опÑеделиÑе на кои е позволено да го пÑавÑÑ. СÑÑо може да ÑпÑеÑе бÑдеÑиÑе запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° доÑÑÑп до микÑоÑона ви.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = СпиÑане на вÑиÑки нови запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° доÑÑÑп до микÑоÑона
+permissions-site-microphone-disable-desc = Ðо Ñози наÑин Ñе попÑеÑиÑе на ÑÑÑаниÑиÑе, коиÑо не Ñа в ÑпиÑÑка да иÑÐºÐ°Ñ ÑазÑеÑение за доÑÑÑп до микÑоÑона. СпиÑанеÑо на доÑÑÑпа да микÑоÑона ви може наÑÑÑи ÑабоÑаÑа на ÑÑÑаниÑиÑе.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d0a07c7ea4d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,781 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Указване на ÑайÑовеÑе, Ñе не желаеÑе да бÑдеÑе пÑоÑледÑвани
+do-not-track-learn-more = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+do-not-track-option-always =
+ .label = Ðинаги
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ÐаÑÑÑойки
+ *[other] ÐаÑÑÑойки
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ТÑÑÑене в наÑÑÑойкиÑе
+ *[other] ТÑÑÑене в наÑÑÑойкиÑе
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ *[other] ÐÑзможноÑÑÑа да пÑоменÑÑе нÑкои наÑÑÑойки е огÑаниÑена Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑаÑа оÑганизаÑиÑ.
+ }
+pane-general-title = ÐÑновни
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = ÐаÑална ÑÑÑаниÑа
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = ТÑÑÑене
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = ÐовеÑиÑелноÑÑ Ð¸ заÑиÑа
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Firefox Account
+category-sync =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title }
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+help-button-label = ÐоддÑÑжка на { -brand-short-name }
+addons-button-label = РазÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñеми
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = ÐаÑваÑÑне
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = ÐÑиложениеÑо { -brand-short-name } ÑÑÑбва да бÑде ÑеÑÑаÑÑиÑано, за да бÑде вклÑÑена Ñази вÑзможноÑÑ.
+feature-disable-requires-restart = ÐÑиложениеÑо { -brand-short-name } ÑÑÑбва да бÑде ÑеÑÑаÑÑиÑано, за да бÑде изклÑÑена Ñази вÑзможноÑÑ.
+should-restart-title = РеÑÑаÑÑиÑане на { -brand-short-name }
+should-restart-ok = РеÑÑаÑÑиÑане на { -brand-short-name }
+cancel-no-restart-button = ÐÑказ
+restart-later = РеÑÑаÑÑиÑане по-кÑÑно
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+##
is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = РазÑиÑениеÑо â
{ $name }â ÑпÑавлÑва наÑалнаÑа ÑÑÑаниÑа.
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = РазÑиÑениеÑо â
{ $name }â ÑпÑавлÑва ÑÑÑаниÑаÑа за нов Ñаздел.
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = РазÑиÑениеÑо â
{ $name }â е задало ÑÑандаÑÑнаÑа ÑÑÑÑеÑа маÑина.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = РазÑиÑениеÑо â
{ $name }â има изиÑкване за изолиÑани Ñаздели.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = РазÑиÑениеÑо â
{ $name }â ÑпÑавлÑва Ñази наÑÑÑойка.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = РазÑиÑениеÑо â
{ $name }â ÑпÑавлÑва как { -brand-short-name } Ñе ÑвÑÑзва Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+#
will be replaced with Add-ons icon
+#
will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = ÐÑвоÑеÑе
Ðобавки в менÑÑо
, за да вклÑÑиÑе ÑазÑиÑениеÑо.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = РезÑлÑаÑи
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] СÑжалÑваме! РнаÑÑÑойкиÑе нÑма ÑезÑлÑаÑи за ââ.
+ *[other] СÑжалÑваме! РнаÑÑÑойкиÑе нÑма ÑезÑлÑаÑи за ââ.
+ }
+search-results-help-link = ÐмаÑе нÑжда Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ? ÐоÑеÑеÑе поддÑÑжкаÑа за { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = ÐаÑална ÑÑÑаниÑа
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = РазÑеÑаване на { -brand-short-name } и Firefox да ÑабоÑÑÑ ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно
+use-firefox-sync = СÑвеÑ: Ще бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ оÑделни пÑоÑили. ÐзползвайÑе { -sync-brand-short-name }, за да ÑподелÑÑе данни Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑÑ
.
+get-started-not-logged-in = ÐпиÑване в { -sync-brand-short-name }â¦
+get-started-configured = ÐаÑÑÑойки на { -sync-brand-short-name }
+always-check-default =
+ .label = ÐÑовеÑÑване дали { -brand-short-name } е ÑÑандаÑÑниÑÑ ÑеÑеÑ
+ .accesskey = Ñ
+is-default = { -brand-short-name } е ваÑиÑÑ ÑÑандаÑÑен ÑеÑеÑ
+is-not-default = { -brand-short-name } не е ваÑиÑÑ ÑÑандаÑÑен ÑеÑеÑ
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Ðадаване каÑо ÑÑандаÑÑенâ¦
+ .accesskey = Ñ
+startup-restore-previous-session =
+ .label = ÐÑзÑÑановÑване на пÑедиÑна ÑеÑиÑ
+ .accesskey = Ñ
+disable-extension =
+ .label = ÐзклÑÑване на ÑазÑиÑениеÑо
+tabs-group-header = Раздели
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab Ð¾Ð±Ð¸ÐºÐ°Ð»Ñ ÑазделиÑе в Ñеда на използване
+ .accesskey = б
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = ÐÑваÑÑне на пÑепÑаÑкиÑе в Ñаздели вмеÑÑо в нови пÑозоÑÑи
+ .accesskey = Ñ
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = ÐÑедÑпÑеждаване пÑи заÑваÑÑне на нÑколко Ñаздела
+ .accesskey = п
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = ÐÑедÑпÑеждаване, ако оÑваÑÑне на нÑколко Ñаздела може да забави { -brand-short-name }
+ .accesskey = а
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = ÐÑи оÑваÑÑне на пÑепÑаÑка в Ñаздел Ñой ÑÑава акÑивен
+ .accesskey = н
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = ÐÑеглед на ÑазделиÑе в ленÑаÑа ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑиÑе на Windows
+ .accesskey = Ñ
+browser-containers-enabled =
+ .label = ÐклÑÑване на изолаÑоÑа на Ñаздели
+ .accesskey = к
+browser-containers-learn-more = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+browser-containers-settings =
+ .label = ÐаÑÑÑойкиâ¦
+ .accesskey = а
+containers-disable-alert-title = ÐаÑваÑÑне на вÑиÑки изолиÑани Ñаздели?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ðко Ñега изклÑÑиÑе ÐзолиÑани Ñаздели { $tabCount } изолиÑан Ñаздел Ñе бÑде заÑвоÑен. ÐелаеÑе ли да изклÑÑиÑе изолиÑаниÑе Ñаздели?
+ *[other] Ðко Ñега изклÑÑиÑе ÐзолиÑани Ñаздели { $tabCount } изолиÑани Ñаздела Ñе бÑде заÑвоÑени. ÐелаеÑе ли да изклÑÑиÑе изолиÑаниÑе Ñаздели?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] ÐаÑваÑÑне на { $tabCount } изолиÑан Ñаздел
+ *[other] ÐаÑваÑÑне на { $tabCount } изолиÑани Ñаздела
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = ÐÑÑавÑне вклÑÑено
+containers-remove-alert-title = ÐÑемаÑ
ване на изолаÑоÑа?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Ðко Ñега пÑемаÑ
неÑе Ñози изолаÑоÑ, { $count } Ñаздел Ñе бÑде заÑвоÑен. ÐаиÑÑина ли желаеÑе да пÑемаÑ
неÑе Ñози изолаÑоÑ?
+ *[other] Ðко Ñега пÑемаÑ
неÑе Ñози изолаÑоÑ, { $count } негови Ñаздела Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°ÑвоÑени. ÐаиÑÑина ли желаеÑе да пÑемаÑ
неÑе Ñози изолаÑоÑ?
+ }
+containers-remove-ok-button = ÐÑемаÑ
ване
+containers-remove-cancel-button = Ðапазване
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Ðзик и изглед
+fonts-and-colors-header = ШÑиÑÑове и ÑвеÑове
+default-font = СÑандаÑÑен ÑÑиÑÑ
+ .accesskey = С
+default-font-size = Ðолемина
+ .accesskey = Ð
+advanced-fonts =
+ .label = РазÑиÑениâ¦
+ .accesskey = Ð
+colors-settings =
+ .label = ЦвеÑовеâ¦
+ .accesskey = Ц
+language-header = Ðзик
+choose-language-description = ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° език пÑи показване на многоезиÑни ÑÑÑаниÑи
+choose-button =
+ .label = ÐзбиÑанеâ¦
+ .accesskey = Ð
+choose-browser-language-description = ÐзбеÑеÑе езиÑиÑе, на коиÑо да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ менÑÑаÑа, ÑÑобÑениÑÑа и извеÑÑиÑÑа Ð¾Ñ { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = ÐопÑлниÑелни езиÑиâ¦
+ .accesskey = з
+confirm-browser-language-change-description = РеÑÑаÑÑиÑайÑе { -brand-short-name }, за да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñиложени пÑомениÑе
+confirm-browser-language-change-button = ÐÑилагане и ÑеÑÑаÑÑиÑане
+translate-web-pages =
+ .label = ÐÑевеждане на ÑÑдÑÑжаниеÑо на ÑÑÑаниÑиÑе
+ .accesskey = Ð
+# The
element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = ÐÑевод оÑ
+translate-exceptions =
+ .label = ÐзклÑÑениÑâ¦
+ .accesskey = з
+check-user-spelling =
+ .label = ÐÑовеÑÑване на пÑавопиÑа пÑи вÑвеждане
+ .accesskey = в
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Файлове и пÑиложениÑ
+download-header = ÐзÑеглÑниÑ
+download-save-to =
+ .label = Ðапазване на ÑайловеÑе в
+ .accesskey = Ð
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ÐзбиÑанеâ¦
+ *[other] Разглежданеâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ð
+ *[other] Ð
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Ðинаги да пиÑа кÑде да бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ ÑайловеÑе
+ .accesskey = Ð
+applications-header = ÐÑиложениÑ
+applications-description = ÐзбеÑеÑе как { -brand-short-name } ÑпÑавлÑва изÑеглениÑе Ñайлове или пÑиложениÑÑа, коиÑо използваÑе докаÑо ÑазглеждаÑе.
+applications-filter =
+ .placeholder = ТÑÑÑене на видове Ñайлове и пÑиложениÑ
+applications-type-column =
+ .label = Ðид на ÑÑдÑÑжаниеÑо
+ .accesskey = Ð
+applications-action-column =
+ .label = ÐейÑÑвие
+ .accesskey = Ð
+drm-content-header = СÑдÑÑжание Ñ ÑпÑавление на ÑиÑÑови пÑава (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = ÐзпÑлнÑване на ÑÑдÑÑжание под DRM
+ .accesskey = Ð
+play-drm-content-learn-more = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+update-application-title = ÐбновÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° { -brand-short-name }
+update-application-description = Ðа най-добÑа пÑоизводиÑелноÑÑ, ÑÑабилноÑÑ Ð¸ заÑиÑа поддÑÑжайÑе { -brand-short-name } обновен.
+update-application-version = Ðздание { $version } ÐовоÑо в Ñова издание
+update-history =
+ .label = Ð¥ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° обновÑваниÑÑаâ¦
+ .accesskey = Ñ
+update-application-allow-description = РазÑеÑаване на { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Ðа инÑÑалиÑа обновÑваниÑÑа авÑомаÑиÑно (пÑепоÑÑÑва Ñе)
+ .accesskey = и
+update-application-check-choose =
+ .label = Ðа пÑави пÑовеÑка за обновÑваниÑÑа, но да дава Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани
+ .accesskey = п
+update-application-manual =
+ .label = Ðикога да не пÑави пÑовеÑка за обновÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ (непÑепоÑÑÑиÑелно)
+ .accesskey = Ð
+update-application-use-service =
+ .label = Ðзползване на ÑÑлÑга вÑв Ñонов Ñежим за инÑÑалиÑане на обновÑваниÑ
+ .accesskey = Ñ
+update-enable-search-update =
+ .label = ÐвÑомаÑиÑно обновÑване на ÑÑÑÑеÑиÑе маÑини
+ .accesskey = Ñ
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = ÐÑоизводиÑелноÑÑ
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Ðзползване на пÑепоÑÑÑиÑелниÑе наÑÑÑойки на пÑоизводиÑелноÑÑÑа
+ .accesskey = п
+performance-use-recommended-settings-desc = Тези наÑÑÑойки Ñа ÑÑобÑазени Ñ Ñ
аÑдÑеÑа и опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема на компÑÑÑÑа.
+performance-settings-learn-more = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Ðзползване на Ñ
аÑдÑеÑно ÑÑкоÑÑване, ако е налиÑно
+ .accesskey = Ñ
+performance-limit-content-process-option = ÐÑоÑеÑи за обÑабоÑка на ÑÑдÑÑжание
+ .accesskey = Ñ
+performance-limit-content-process-enabled-desc = ÐопÑлниÑелни пÑоÑеÑи за обÑабоÑка ÑÑдÑÑжание може да подобÑÑÑ Ð¿ÑоизводиÑелноÑÑÑа пÑи използване на повеÑе Ñаздели за ÑмеÑка на повеÑе използвана памеÑ.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = ÐÑоменÑнеÑо на бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° пÑоÑеÑиÑе за ÑÑдÑÑжание е вÑзможно Ñамо пÑи многопÑоÑеÑен { -brand-short-name }. ÐаÑÑеÑе как да пÑовеÑиÑе дали многопÑоÑеÑноÑÑÑа е вклÑÑена
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (по подÑазбиÑане)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Разглеждане
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = ÐвÑомаÑиÑно плÑзгане
+ .accesskey = Ð
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Ðлавно плÑзгане
+ .accesskey = л
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Ðоказване на клавиаÑÑÑа за докоÑване, пÑи необÑ
одимоÑÑ
+ .accesskey = д
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Ðзползване на каÑеÑка за пÑидвижване в ÑÑÑаниÑиÑе
+ .accesskey = к
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = ТÑÑÑене на ÑекÑÑ Ð¿Ñи запоÑване на вÑвеждане
+ .accesskey = Т
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = ÐаÑÑÑойки на мÑежаÑа
+network-proxy-connection-description = ÐаÑÑÑойване на доÑÑÑпа до инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¾Ñ { -brand-short-name }.
+network-proxy-connection-learn-more = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = ÐаÑÑÑойкиâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Ðови пÑозоÑÑи и Ñаздели
+home-new-windows-tabs-description2 = ÐзбеÑеÑе какво да виждаÑе пÑи оÑваÑÑне на наÑалнаÑа ÑÑÑаниÑа, нови пÑозоÑÑи или Ñаздели.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = ÐаÑална ÑÑÑаниÑа и нови пÑозоÑÑи
+home-newtabs-mode-label = Ðов Ñаздел
+home-restore-defaults =
+ .label = СÑандаÑÑни наÑÑÑойки
+ .accesskey = Ñ
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = ÐаÑална ÑÑÑаниÑа на Firefox
+home-mode-choice-custom =
+ .label = ÐоÑÑебиÑелÑки адÑеÑиâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = ÐÑазна ÑÑÑаниÑа
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = ÐоÑÑавеÑе адÑеÑâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ТекÑÑаÑа ÑÑÑаниÑа
+ *[other] ТекÑÑиÑе ÑÑÑаниÑи
+ }
+ .accesskey = Т
+choose-bookmark =
+ .label = ÐÑмеÑкаâ¦
+ .accesskey = Ð
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = ÐенÑа за ÑÑÑÑене
+search-bar-hidden =
+ .label = Ðзползване на адÑеÑнаÑа ленÑа за ÑÑÑÑене и оÑваÑÑне на ÑÑÑаниÑи
+search-bar-shown =
+ .label = ÐобавÑне на ленÑа за ÑÑÑÑене в ленÑаÑа Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑи
+search-engine-default-header = СÑандаÑÑна ÑÑÑÑеÑа маÑина
+search-engine-default-desc = ÐзбеÑеÑе ÑÑÑÑеÑа маÑина, коÑÑо да използваÑе Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑнаÑа ленÑа и ленÑаÑа за ÑÑÑÑене.
+search-suggestions-option =
+ .label = Ðоказване на пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи ÑÑÑÑене
+ .accesskey = Ð
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Ðоказване на пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи ÑÑÑÑене в ÑезÑлÑаÑиÑе на адÑеÑнаÑа ленÑа
+ .accesskey = Ñ
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Ðоказване на подÑказкиÑе пÑеди ÑезÑлÑаÑиÑе Ð¾Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑа пÑи ÑÑÑÑене Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑнаÑа ленÑа
+search-suggestions-cant-show = ÐÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи ÑÑÑÑене в ÑезÑлÑаÑиÑе на адÑеÑнаÑа ленÑа нÑма да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸, заÑоÑо { -brand-short-name } е наÑÑÑоен да не запазва иÑÑоÑиÑÑа на Ñазглеждане.
+search-one-click-header = ТÑÑÑене Ñ ÐµÐ´Ð½Ð¾ ÑÑакване
+search-one-click-desc = ÐзбеÑеÑе допÑлниÑелни ÑÑÑÑеÑи маÑини, коиÑо да Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ адÑеÑнаÑа ленÑа и ленÑаÑа за ÑÑÑÑене пÑи вÑвеждане на ÑекÑÑ.
+search-choose-engine-column =
+ .label = ТÑÑÑеÑа маÑина
+search-choose-keyword-column =
+ .label = ÐлÑÑова дÑма
+search-restore-default =
+ .label = ÐÑÑÑане на ÑÑандаÑÑниÑе
+ .accesskey = Ð
+search-remove-engine =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване
+ .accesskey = Ð
+search-find-more-link = ÐÑÑги ÑÑÑÑеÑи маÑини
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = ÐÑблиÑане на клÑÑоваÑа дÑма
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = ÐзбÑали ÑÑе клÑÑова дÑма, коÑÑо веÑе Ñе използва Ð¾Ñ â{ $name }â. ÐолÑ, избеÑеÑе дÑÑга.
+search-keyword-warning-bookmark = ÐзбÑали ÑÑе дÑма, коÑÑо веÑе Ñе използва Ð¾Ñ Ð¾ÑмеÑка. ÐолÑ, избеÑеÑе дÑÑга.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Ðазад
+containers-header = ÐзолиÑани Ñаздели
+containers-add-button =
+ .label = Ðов изолаÑоÑ
+ .accesskey = и
+containers-preferences-button =
+ .label = ÐаÑÑÑойки
+containers-remove-button =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = ÐземеÑе ÐÑежаÑа ÑÑÑ Ñебе Ñи
+sync-signedout-description = СинÑ
ÑонизиÑайÑе ваÑиÑе оÑмеÑки, иÑÑоÑиÑ, Ñаздели, добавки и наÑÑÑойки Ñ Ð²ÑиÑки ваÑи ÑÑÑÑойÑÑва.
+sync-signedout-account-title = СвÑÑжеÑе ги Ñ { -fxaccount-brand-name }
+sync-signedout-account-create = ÐÑмаÑе пÑоÑил? РегиÑÑÑиÑане
+ .accesskey = Ñ
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = ÐпиÑванеâ¦
+ .accesskey = в
+# This message contains two links and two icon images.
+# `
` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `
` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = ÐзÑеглеÑе Firefox за
Android или
iOS, за да ÑинÑ
ÑонизиÑаÑе Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð½Ð¾Ñо Ñи ÑÑÑÑойÑÑво.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = ÐÑомÑна ÑнимкаÑа на пÑоÑила
+sync-disconnect =
+ .label = ÐзклÑÑванеâ¦
+ .accesskey = Ð
+sync-manage-account = УпÑавление на ÑмеÑкаÑа
+ .accesskey = У
+sync-signedin-unverified = { $email } не е пÑовеÑен.
+sync-signedin-login-failure = ÐолÑ, впиÑеÑе Ñе, за да Ñе ÑвÑÑжеÑе наново { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = ÐовÑоÑно изпÑаÑане на поÑвÑÑждение
+ .accesskey = в
+sync-remove-account =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване на ÑмеÑка
+ .accesskey = п
+sync-sign-in =
+ .label = ÐпиÑване
+ .accesskey = Ð
+sync-signedin-settings-header = ÐаÑÑÑойки за ÑинÑ
ÑонизиÑане
+sync-signedin-settings-desc = ÐзбеÑеÑе какво да бÑде ÑинÑ
ÑонизиÑано на ваÑиÑе ÑÑÑÑойÑÑва, използваÑи { -brand-short-name }.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = ÐÑмеÑки
+ .accesskey = Ð
+sync-engine-history =
+ .label = ÐÑÑоÑиÑ
+ .accesskey = Ð
+sync-engine-tabs =
+ .label = ÐÑвоÑени Ñаздели
+ .tooltiptext = СпиÑÑк Ñ ÑазделиÑе Ð¾Ñ Ð²ÑиÑки ÑÑÑÑойÑÑва
+ .accesskey = Ñ
+sync-engine-logins =
+ .label = РегиÑÑÑаÑии
+ .tooltiptext = Ðапазени поÑÑебиÑелÑки имена и паÑоли
+ .accesskey = Ð
+sync-engine-addresses =
+ .label = ÐдÑеÑи
+ .tooltiptext = Ðапазени адÑеÑи (Ñамо Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑолниÑ)
+ .accesskey = а
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Ðанкови каÑÑи
+ .tooltiptext = Ðмена, номеÑа и даÑи на изÑиÑане (Ñамо Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑолниÑ)
+ .accesskey = н
+sync-engine-addons =
+ .label = Ðобавки
+ .tooltiptext = РазÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñеми за наÑÑÐ¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Firefox
+ .accesskey = в
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ÐаÑÑÑойки
+ *[other] ÐаÑÑÑойки
+ }
+ .tooltiptext = ÐÑоменени наÑÑÑойки
+ .accesskey = Ð
+sync-device-name-header = Ðме на ÑекÑÑоÑо ÑÑÑÑойÑÑво
+sync-device-name-change =
+ .label = ÐÑеименÑванеâ¦
+ .accesskey = м
+sync-device-name-cancel =
+ .label = ÐÑказ
+ .accesskey = о
+sync-device-name-save =
+ .label = Ðапазване
+ .accesskey = Ð
+sync-mobilepromo-single = ÐобавÑне на ÑÑÑÑойÑÑво
+sync-mobilepromo-multi = УпÑавление на ÑÑÑÑойÑÑва
+sync-tos-link = УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑлÑгаÑа
+sync-fxa-privacy-notice = ÐолиÑика на повеÑиÑелноÑÑ
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = ÐовеÑиÑелноÑÑ Ð½Ð° ÑеÑеÑа
+
+## Privacy Section - Forms
+
+logins-header = РегиÑÑÑаÑии и паÑоли
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = ÐиÑане пÑи запазване имена и паÑоли за вÑ
од в ÑÑÑаниÑиÑе
+ .accesskey = Ñ
+forms-exceptions =
+ .label = ÐзклÑÑениÑâ¦
+ .accesskey = к
+forms-saved-logins =
+ .label = Ðапазени ÑегиÑÑÑаÑииâ¦
+ .accesskey = Ñ
+forms-master-pw-use =
+ .label = Ðзползване на главна паÑола
+ .accesskey = г
+forms-master-pw-change =
+ .label = ÐÑомÑна на главна паÑола
+ .accesskey = л
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = ÐÑÑоÑиÑ
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = Ðека { -brand-short-name } да
+ .accesskey = д
+history-remember-option-all =
+ .label = Ðомни иÑÑоÑиÑ
+history-remember-option-never =
+ .label = Ðе помни иÑÑоÑиÑ
+history-remember-option-custom =
+ .label = Ðзползва поÑÑебиÑелÑки наÑÑÑойки
+history-remember-description = { -brand-short-name } Ñе пази иÑÑоÑиÑÑа на Ñазглеждане, изÑеглÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÑÑÑене.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } Ñе използва ÑÑÑиÑе наÑÑÑойки каÑо пÑи повеÑиÑелно Ñазглеждане и нÑма да помни никаква иÑÑоÑиÑ, докаÑо ÑÑе в инÑеÑнеÑ.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Ðинаги вклÑÑено повеÑиÑелно Ñазглеждане
+ .accesskey = п
+history-remember-browser-option =
+ .label = Ðапазване на иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñазглеждане и изÑеглÑниÑ
+ .accesskey = и
+history-remember-search-option =
+ .label = Ðапазване на иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑоÑмÑлÑÑи
+ .accesskey = Ñ
+history-clear-on-close-option =
+ .label = ÐзÑиÑÑване на иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи изÑ
од Ð¾Ñ { -brand-short-name }
+ .accesskey = Ð
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = ÐаÑÑÑойкиâ¦
+ .accesskey = Ð
+history-clear-button =
+ .label = ÐзÑиÑÑване на иÑÑоÑиÑÑаâ¦
+ .accesskey = и
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = ÐиÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи
+sitedata-total-size-calculating = ÐзÑиÑлÑване на ÑазмеÑа на данниÑе и бÑÑеÑаâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = ÐÑÑеÑÑÑ, биÑквиÑкиÑе и данниÑе Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи моменÑа Ð·Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ { $value }â{ $unit } диÑково пÑоÑÑÑанÑÑво.
+sitedata-learn-more = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = РазÑеÑаване на биÑквиÑки и данни
+ .accesskey = Ñ
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = ÐгÑаниÑаване на биÑквиÑки и данни
+ .accesskey = о
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Ðид на огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑÑÑ
+ .accesskey = в
+sitedata-clear =
+ .label = ÐзÑиÑÑване на данниâ¦
+ .accesskey = Ñ
+sitedata-settings =
+ .label = УпÑавление на данниâ¦
+ .accesskey = Ñ
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = ÐдÑеÑна ленÑа
+addressbar-suggest = ÐÑи вÑвеждане в адÑеÑнаÑа ленÑа, подÑказване Ñ
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñазглеждане
+ .accesskey = Ñ
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = ÐÑмеÑки
+ .accesskey = Ð
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = ÐÑвоÑени Ñаздели
+ .accesskey = Ñ
+addressbar-suggestions-settings = ÐаÑÑÑойки на пÑедложениÑÑа Ð¾Ñ ÑÑÑÑеÑиÑе маÑини
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-header = ÐгÑаниÑаване на ÑÑдÑÑжание
+content-blocking-learn-more = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+content-blocking-warning-title = Ðнимание!
+content-blocking-learn-how = ÐаÑÑеÑе как
+content-blocking-trackers-label =
+ .label = ÐÑоÑледÑваниÑ
+ .accesskey = Ð
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = ÐÑв вÑиÑки пÑозоÑÑи
+ .accesskey = в
+content-blocking-option-private =
+ .label = Само в повеÑиÑелни пÑозоÑÑи
+ .accesskey = о
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = ÐÑомÑна ÑпиÑÑка за блокиÑане
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = ÐиÑквиÑки
+ .accesskey = б
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computerâs resources to mine cryptocurrency without a userâs knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = ÐопаÑи на кÑипÑовалÑÑи
+ .accesskey = к
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = УпÑавление на изклÑÑениÑÑаâ¦
+ .accesskey = и
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = ÐÑава
+permissions-location = ÐеÑÑоположение
+permissions-location-settings =
+ .label = ÐаÑÑÑойкиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+permissions-camera = ÐамеÑа
+permissions-camera-settings =
+ .label = ÐаÑÑÑойкиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+permissions-microphone = ÐикÑоÑон
+permissions-microphone-settings =
+ .label = ÐаÑÑÑойкиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+permissions-notification = ÐзвеÑÑиÑ
+permissions-notification-settings =
+ .label = ÐаÑÑÑойкиâ¦
+ .accesskey = Ñ
+permissions-notification-link = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+permissions-notification-pause =
+ .label = СпиÑане на извеÑÑиÑÑа до ÑеÑÑаÑÑ Ð½Ð° { -brand-short-name }
+ .accesskey = з
+permissions-block-autoplay-media-exceptions =
+ .label = ÐзклÑÑениÑâ¦
+ .accesskey = Ñ
+permissions-block-popups =
+ .label = СпиÑане на изÑкаÑаÑиÑе пÑозоÑÑи
+ .accesskey = С
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = ÐзклÑÑениÑâ¦
+ .accesskey = з
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = ÐÑедÑпÑеждаване пÑи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑа да инÑÑалиÑа добавки
+ .accesskey = д
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = ÐзклÑÑениÑâ¦
+ .accesskey = Ð
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = ÐабÑанÑване на доÑÑÑпа до ÑеÑеÑа на ÑÑлÑги за доÑÑÑпноÑÑ
+ .accesskey = б
+permissions-a11y-privacy-link = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = СÑбиÑане и използване на данни Ð¾Ñ { -brand-short-name }
+collection-description = СÑÑемим Ñе да ви пÑедоÑÑавÑме вÑзможноÑÑ Ð¸ да ÑÑбиÑаме Ñамо Ñолкова, колкоÑо ни е необÑ
одимо, за да пÑедоÑÑавÑме и подобÑÑваме { -brand-short-name } за вÑиÑки. Ðинаги иÑкаме ÑазÑеÑение пÑеди да полÑÑим лиÑна инÑоÑмаÑиÑ.
+collection-privacy-notice = ÐолиÑика на повеÑиÑелноÑÑ
+collection-health-report =
+ .label = РазÑеÑаване на { -brand-short-name } да изпÑаÑа ÑеÑ
ниÑеÑка инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ данни за използванеÑо кÑм { -vendor-short-name }
+ .accesskey = Ñ
+collection-health-report-link = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+collection-studies =
+ .label = РазÑеÑаване на { -brand-short-name } да инÑÑалиÑа и извÑÑÑва изÑледваниÑ
+collection-studies-link = ÐÑеглед на изÑледваниÑÑа на { -brand-short-name }
+addon-recommendations-link = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = ÐокладванеÑо да данни е изклÑÑено за Ñази конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° изданиеÑо
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = РазÑеÑаване на { -brand-short-name } да изпÑаÑа Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñе име пÑедиÑни доклади за ÑÑив
+ .accesskey = и
+collection-backlogged-crash-reports-link = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = ÐаÑиÑа
+security-browsing-protection = Ðзмамно ÑÑдÑÑжание и заÑиÑа Ð¾Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñен ÑоÑÑÑеÑ
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = ÐлокиÑане на опаÑно и измамно ÑÑдÑÑжание
+ .accesskey = Ð
+security-enable-safe-browsing-link = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+security-block-downloads =
+ .label = ÐлокиÑане на опаÑни изÑеглÑниÑ
+ .accesskey = Ñ
+security-block-uncommon-software =
+ .label = ÐÑедÑпÑеждаване пÑи нежелан или ÑÑдко ÑÑеÑан ÑоÑÑÑеÑ
+ .accesskey = н
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = СеÑÑиÑикаÑи
+certs-personal-label = ÐогаÑо ÑÑÑвÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка лиÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸ ÑеÑÑиÑикаÑ
+certs-select-auto-option =
+ .label = ÐвÑомаÑиÑно избиÑане на нÑкой
+ .accesskey = а
+certs-select-ask-option =
+ .label = ÐиÑане вÑеки пÑÑ
+ .accesskey = п
+certs-enable-ocsp =
+ .label = ÐаÑвка кÑм ÑÑÑвÑÑ OCSP responder за поÑвÑÑждаване валидноÑÑÑа на ÑеÑÑиÑикаÑиÑе
+ .accesskey = Ð
+certs-view =
+ .label = ÐÑеглед на ÑеÑÑиÑикаÑиÑеâ¦
+ .accesskey = Ñ
+certs-devices =
+ .label = УÑÑÑойÑÑва по безопаÑноÑÑÑаâ¦
+ .accesskey = Ñ
+space-alert-learn-more-button =
+ .label = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+ .accesskey = н
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ÐаÑÑÑойки
+ *[other] ÐаÑÑÑойки
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] н
+ *[other] н
+ }
+space-alert-over-5gb-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ÐиÑковоÑо пÑоÑÑÑанÑÑво доÑÑÑпно за { -brand-short-name } е на ÑвÑÑÑване. СÑдÑÑжаниеÑо на ÑÑÑаниÑаÑа може да не Ñе показва пÑавилно. Ðоже да изÑиÑÑиÑе ÑекÑÑиÑе данни Ð¾Ñ ÐаÑÑÑойки > ÐовеÑиÑелноÑÑ Ð¸ заÑиÑа > ÐиÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи.
+ *[other] ÐиÑковоÑо пÑоÑÑÑанÑÑво доÑÑÑпно за { -brand-short-name } е на ÑвÑÑÑване. СÑдÑÑжаниеÑо на ÑÑÑаниÑаÑа може да не Ñе показва пÑавилно. Ðоже да изÑиÑÑиÑе ÑекÑÑиÑе данни Ð¾Ñ ÐаÑÑÑойки > ÐовеÑиÑелноÑÑ Ð¸ заÑиÑа > ÐиÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи.
+ }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+ .label = ÐобÑе
+ .accesskey = д
+space-alert-under-5gb-message = ÐиÑковоÑо пÑоÑÑÑанÑÑво доÑÑÑпно за { -brand-short-name } е на ÑвÑÑÑване. СÑдÑÑжаниеÑо на ÑÑÑаниÑаÑа може да не Ñе показва пÑавилно. Ðа да опÑимално използване на диÑковоÑо пÑоÑÑÑанÑÑво пÑи ÑÑÑÑиÑане поÑеÑеÑе âÐаÑÑеÑе повеÑеâ.
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = ÐлоÑ
+downloads-folder-name = ÐзÑеглÑниÑ
+choose-download-folder-title = ÐзбиÑане на папка за изÑеглÑне:
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9d319c09870
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = ÐзбиÑане на наÑална ÑÑÑаниÑа
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = ÐзбеÑеÑе оÑмеÑкаÑа, коÑÑо да бÑде ваÑаÑа наÑална ÑÑÑаниÑа. Ðко Ñова е папка, оÑмеÑкиÑе в Ð½ÐµÑ Ñе Ñе оÑвоÑÑÑ Ð² Ñаздели.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c8f9d5dcacf
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = УпÑавление на биÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи
+site-data-settings-description = СÑÑаниÑи, ÑÑÑ
ÑанÑваÑи биÑквиÑки и данни на ваÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ. { -brand-short-name } запазва инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ñези ÑÑÑаниÑи в Ñ
ÑанилиÑеÑо за поÑÑоÑнни данни, докаÑо не Ñ Ð¸Ð·ÑÑиеÑе и Ñ Ð¸Ð·ÑÑива Ð¾Ñ Ñ
ÑанилиÑеÑо за вÑеменни данни, когаÑо е необÑ
одимо пÑоÑÑÑанÑÑво.
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = ТÑÑÑене на ÑайÑове
+ .accesskey = Ñ
+site-data-column-host =
+ .label = СÑÑаниÑа
+site-data-column-cookies =
+ .label = ÐиÑквиÑки
+site-data-column-storage =
+ .label = Ð¥ÑанилиÑе
+site-data-column-last-used =
+ .label = ÐоÑледно използване
+site-data-remove-selected =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване на избÑаниÑе
+ .accesskey = и
+site-data-button-cancel =
+ .label = ÐÑказ
+ .accesskey = з
+site-data-button-save =
+ .label = Ðапазване
+ .accesskey = з
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-usage-pattern = { $value } { $unit }
+site-usage-persistent = { site-usage-pattern } (ÑÑайно)
+site-data-remove-all =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване на вÑиÑки
+ .accesskey = в
+site-data-remove-shown =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване на избÑоениÑе
+ .accesskey = б
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+ .title = { site-data-removing-header }
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = ÐÑемаÑ
ване
+site-data-removing-header = ÐÑемаÑ
ване на биÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи
+site-data-removing-desc = ÐÑемаÑ
ванеÑо на биÑквиÑкиÑе или данни на ÑÑÑаниÑи може да наложи да Ñе впиÑеÑе оÑново в нÑкои ÑайÑове. ÐаиÑÑина ли желаеÑе да напÑавиÑе Ñези пÑомени?
+site-data-removing-table = ÐиÑквиÑкиÑе и данниÑе Ð¾Ñ ÑледниÑе ÑÑÑаниÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑемаÑ
наÑи
diff --git a/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b75796bfd32
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sync-disconnect-dialog =
+ .title = ÐзклÑÑване на { -sync-brand-short-name }?
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+sync-disconnect-heading = РбиÑ
Ñе ли желали данниÑе на ÑеÑеÑа да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑемаÑ
наÑи Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑа? ÐÑв вÑеки ÑлÑÑай ÑинÑ
ÑонизиÑанаÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ { -sync-brand-name } Ñе оÑÑане в ÑмеÑкаÑа.
+sync-disconnect-remove-sync-caption = ÐÑемаÑ
ване на данни Ð¾Ñ { -sync-brand-name }
+sync-disconnect-remove-sync-data = ÐÑмеÑки, иÑÑоÑиÑ, паÑоли и дÑÑги
+sync-disconnect-remove-other-caption = ÐÑемаÑ
ване на дÑÑги лиÑни данни
+sync-disconnect-remove-other-data = ÐиÑквиÑки, бÑÑеÑ, данни на ÑÑÑаниÑи и дÑÑги
+# Shown while the disconnect is in progress
+sync-disconnect-disconnecting = ÐзклÑÑванеâ¦
+sync-disconnect-cancel =
+ .label = ÐÑказ
+ .accesskey = о
+
+## Disconnect confirm Button
+##
+## The 2 labels which may be shown on the single "Disconnect" button, depending
+## on the state of the checkboxes.
+
+sync-disconnect-confirm-disconnect-delete =
+ .label = ÐзклÑÑване и изÑÑиване
+ .accesskey = з
+sync-disconnect-confirm-disconnect =
+ .label = Само изклÑÑване
+ .accesskey = Ñ
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6e5541a88e7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = ÐзклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ - ÐÑевеждане
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = ÐÑевод нÑма да бÑде пÑедлаган за ÑледниÑе езиÑи
+translation-languages-column =
+ .label = ÐзиÑи
+translation-languages-button-remove =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване на език
+ .accesskey = Ð
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване на вÑиÑки езиÑи
+ .accesskey = Ñ
+translation-sites-disabled-desc = ÐÑевод нÑма да бÑде пÑедлаган за ÑледниÑе ÑÑÑаниÑи
+translation-sites-column =
+ .label = СÑÑаниÑи
+translation-sites-button-remove =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване на ÑайÑ
+ .accesskey = Ñ
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване на вÑиÑки ÑÑÑаниÑи
+ .accesskey = Ñ
+translation-button-close =
+ .label = ÐаÑваÑÑне
+ .accesskey = Ð
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..654908bcb24
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } в Ðадежден Ñежим
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = ÐÑÑкане в Ðадежден Ñежим
+refresh-profile =
+ .label = ÐÑвежаване на { -brand-short-name }
+safe-mode-description = ÐадеждниÑÑ Ñежим е ÑпеÑиален Ñежим на ÑабоÑа на { -brand-short-name }, ÑÑез койÑо може да оÑÑÑÑанÑваÑе неизпÑавноÑÑи.
+safe-mode-description-details = ÐобавкиÑе и поÑÑебиÑелÑкиÑе наÑÑÑойки вÑеменно Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑÑени, а нÑкои вÑзможноÑÑи на { -brand-short-name } може да не ÑабоÑÑÑ ÐºÐ°ÐºÑо в моменÑа.
+refresh-profile-instead = Ðоже да пÑопÑÑнеÑе оÑÑÑÑанÑванеÑо на неизпÑавноÑÑи и да опиÑаÑе Ñвеж { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } Ñе заÑвоÑи неоÑаквано, докаÑо ÑÑаÑÑиÑаÑе. ÐÑиÑинаÑа може да е в добавка или дÑÑг пÑоблем. Ðоже да опиÑаÑе да ÑеÑиÑе пÑоблема в Ðадежден Ñежим.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0e6cb7955d5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = ÐзмамниÑеÑка ÑÑÑаниÑа
+safeb-blocked-malware-page-title = СÑÑаниÑаÑа може да навÑеди на компÑÑÑÑа
+safeb-blocked-unwanted-page-title = СÑÑаниÑаÑа може да ÑÑдÑÑжа зловÑедни пÑиложениÑ
+safeb-blocked-harmful-page-title = СÑÑаниÑаÑа може да ÑÑдÑÑжа зловÑеден код
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ÑпÑÑ ÑÑÑаниÑаÑа, заÑоÑо може да ви подлÑже да напÑавиÑе опаÑни неÑа каÑо инÑÑалиÑане пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ да ÑазкÑиване лиÑна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ñо паÑоли или банкови каÑÑи.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } ÑпÑÑ ÑÑÑаниÑаÑа, заÑоÑо може да напÑави Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð° инÑÑалиÑа зловÑедни пÑиложениÑ, коиÑо е вÑзможно да оÑкÑÐ°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изÑÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } ÑпÑÑ ÑÑÑаниÑаÑа, заÑоÑо може да ви подлÑже да инÑÑалиÑаÑе пÑиложениÑ, коиÑо да навÑедÑÑ Ð½Ð° наÑина по койÑо ÑазглеждаÑе (напÑ., да пÑоменÑÑ Ð½Ð°ÑалнаÑа ÑÑÑаниÑа или да Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑлниÑелни Ñеклами на ÑÑÑаниÑиÑе, коиÑо поÑеÑаваÑе).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } ÑпÑÑ ÑÑÑаниÑаÑа, заÑоÑо може да напÑави Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð° инÑÑалиÑа опаÑни пÑиложениÑ, коиÑо е вÑзможно да оÑкÑÐ°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изÑÑиÑÑ Ð²Ð°Ñа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñнимки, паÑоли, ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ банкови каÑÑи).
+safeb-palm-advisory-desc = ÐзÑоÑник { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = ÐÑÑÑане назад
+safeb-palm-see-details-label = ÐодÑобноÑÑи
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = СÑÑаниÑаÑа { $sitename } е докладвана за измамно ÑÑдÑÑжание. Ðоже да ÑÑобÑиÑе за гÑеÑка в доклада или да пÑенебÑегнеÑе пÑедÑпÑеждениеÑо и да поÑеÑиÑе опаÑнаÑа ÑÑÑаниÑа.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = СÑÑаниÑаÑа { $sitename } е докладвана за измамно ÑÑдÑÑжание. Ðоже да ÑÑобÑиÑе за гÑеÑка в доклада.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = ÐаÑÑеÑе повеÑе оÑноÑно измамниÑе ÑÑÑаниÑи и видовеÑе измами на www.antiphishing.org. ÐаÑÑеÑе повеÑе оÑноÑно заÑиÑаÑа на { -brand-short-name } Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ð¼Ð½Ð¸ и злонамеÑени ÑÑÑаниÑи на support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = СÑÑаниÑаÑа { $sitename } е докладвана за ÑÑдÑÑжание на злонамеÑени пÑиложениÑ. Ðоже да ÑÑобÑиÑе за гÑеÑка в доклада или да пÑенебÑегнеÑе пÑедÑпÑеждениеÑо и да поÑеÑиÑе опаÑнаÑа ÑÑÑаниÑа.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = СÑÑаниÑаÑа { $sitename } е докладвана за ÑÑдÑÑжание на злонамеÑени пÑиложениÑ. Ðоже да ÑÑобÑиÑе за гÑеÑка в доклада.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more = ÐаÑÑеÑе повеÑе оÑноÑно вÑедноÑо ÑÑдÑÑжание в ÑÑÑаниÑиÑе, вклÑÑиÑелно виÑÑÑи и дÑÑги, и как да пÑедпазиÑе ваÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ Ð¾Ñ ÑÑÑ
на StopBadware.org. ÐаÑÑеÑе повеÑе оÑноÑно заÑиÑаÑа на { -brand-short-name } Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ð¼Ð½Ð¸ и злонамеÑени ÑÑÑаниÑи на support.mozilla.org.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = СÑÑаниÑаÑа { $sitename } е докладвана за ÑÑдÑÑжание на зловÑедни пÑиложениÑ. Ðоже да пÑенебÑегнеÑе пÑедÑпÑеждениеÑо и да поÑеÑиÑе опаÑнаÑа ÑÑÑаниÑа.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = СÑÑаниÑаÑа { $sitename } е докладвана за ÑÑдÑÑжание на зловÑедни пÑиложениÑ.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = ÐаÑÑеÑе повеÑе оÑноÑно вÑедниÑе е нежелани пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÐолиÑика за нежеланиÑе пÑиложениÑ. ÐаÑÑеÑе повеÑе оÑноÑно заÑиÑаÑа на { -brand-short-name } Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ð¼Ð½Ð¸ и злонамеÑени ÑÑÑаниÑи на support.mozilla.org.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = СÑÑаниÑаÑа { $sitename } е докладвана за ÑÑдÑÑжание на поÑенÑиално зловÑедни пÑиложениÑ. Ðоже да пÑенебÑегнеÑе пÑедÑпÑеждениеÑо и да поÑеÑиÑе опаÑнаÑа ÑÑÑаниÑа.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = СÑÑаниÑаÑа { $sitename } е докладвана за ÑÑдÑÑжание на поÑенÑиално зловÑедни пÑиложениÑ.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = ÐаÑÑеÑе повеÑе оÑноÑно заÑиÑаÑа на { -brand-short-name } Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ð¼Ð½Ð¸ и злонамеÑени ÑÑÑаниÑи на support.mozilla.org.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Това не е измамниÑеÑка ÑÑÑаниÑаâ¦
+ .accesskey = н
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..77f728a1404
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = ÐаÑÑÑойки за изÑиÑÑване на иÑÑоÑиÑÑа
+ .style = width: 40em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 20em
+dialog-title =
+ .title = ÐзÑиÑÑване на ÑкоÑоÑнаÑа иÑÑоÑиÑ
+ .style = width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = ÐзÑиÑÑване на ÑÑлаÑа иÑÑоÑиÑ
+ .style = width: 34em
+clear-data-settings-label = ÐÑи заÑваÑÑне на { -brand-short-name } авÑомаÑиÑно да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑиÑÑвани
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = ÐÑемеви обÑ
Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° изÑиÑÑване
+ .accesskey = Ð
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = ÐоÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑаÑ
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = ÐоÑледниÑе два ÑаÑа
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = ÐоÑледниÑе ÑеÑиÑи ÑаÑа
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = ÐнеÑ
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = ÐÑиÑко
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = ÐÑÑоÑиÑ
+item-history-and-downloads =
+ .label = ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñазглеждане и изÑеглÑниÑ
+ .accesskey = Ñ
+item-cookies =
+ .label = ÐиÑквиÑки
+ .accesskey = Ð
+item-active-logins =
+ .label = ÐпиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑайÑове
+ .accesskey = Ð
+item-cache =
+ .label = ÐÑÑеÑ
+ .accesskey = б
+item-form-search-history =
+ .label = ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑоÑмÑлÑÑи и ÑÑÑÑениÑ
+ .accesskey = Ñ
+data-section-label = Ðанни
+item-site-preferences =
+ .label = ÐÑедпоÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑайÑове
+ .accesskey = Ñ
+item-offline-apps =
+ .label = Ðанни за ÑайÑове без мÑежа
+ .accesskey = м
+sanitize-everything-undo-warning = ÐейÑÑвиеÑо е необÑаÑимо.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = ÐзÑиÑÑване
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = ÐзÑиÑÑване
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = ЦÑлаÑа иÑÑоÑÐ¸Ñ Ñе бÑде изÑиÑÑена.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = ÐÑиÑки избÑани елеменÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑиÑÑени.
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d99eacb1390
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = СинÑ
ÑонизиÑани Ñаздели
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = ÐÑкаÑе ли да видиÑе Ñвои Ñаздели Ð¾Ñ Ð´ÑÑги ÑÑÑÑойÑÑва ÑÑк?
+synced-tabs-sidebar-notsignedin = ÐпиÑеÑе Ñе, за да видиÑе ÑпиÑÑк Ñ Ñаздели Ð¾Ñ Ð´ÑÑги ваÑи ÑÑÑÑойÑÑва.
+synced-tabs-sidebar-unverified = СмеÑкаÑа ви ÑÑÑбва да бÑде поÑвÑÑдена.
+synced-tabs-sidebar-notabs = ÐÑма оÑвоÑени Ñаздели
+synced-tabs-sidebar-openprefs = ÐаÑÑÑойки на { -sync-brand-short-name }
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = ÐклÑÑеÑе ÑинÑ
ÑонизиÑанеÑо на Ñаздели, за да видиÑе ÑпиÑÑк Ñ Ñаздели Ð¾Ñ Ð´ÑÑги ваÑи ÑÑÑÑойÑÑва.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = ÐобавÑне на ÑÑÑÑойÑÑво
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = ТÑÑÑене в ÑинÑ
ÑонизиÑаниÑе
+synced-tabs-context-open =
+ .label = ÐÑваÑÑне
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = ÐÑваÑÑне в Ñаздел
+ .accesskey = д
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = ÐÑваÑÑне в пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = п
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = ÐÑваÑÑне в повеÑиÑелен пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = п
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = ÐÑмÑÑане на Ñазделаâ¦
+ .accesskey = Ñ
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = ÐопиÑане
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = ÐÑваÑÑне на вÑиÑки в Ñаздели
+ .accesskey = Ð
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = УпÑавление на ÑÑÑÑойÑÑваâ¦
+ .accesskey = У
+fxa-sign-in = ÐпиÑване в { -sync-brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f6a407d9387
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = ÐÑезаÑеждане на Ñаздела
+ .accesskey = Ð
+select-all-tabs =
+ .label = ÐзбиÑане на вÑиÑки Ñаздели
+ .accesskey = и
+duplicate-tab =
+ .label = ÐÑблиÑане на Ñаздела
+ .accesskey = Ñ
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = ÐаÑваÑÑне на ÑазделиÑе оÑдÑÑно
+ .accesskey = д
+close-other-tabs =
+ .label = ÐаÑваÑÑне на дÑÑгиÑе Ñаздели
+ .accesskey = Ñ
+reload-tabs =
+ .label = ÐÑезаÑеждане на ÑазделиÑе
+ .accesskey = п
+pin-tab =
+ .label = ÐакаÑане на Ñаздела
+ .accesskey = Ñ
+unpin-tab =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване Ð¾Ñ Ð»ÐµÑнодоÑÑÑпниÑе
+ .accesskey = п
+pin-selected-tabs =
+ .label = ÐакаÑане на ÑазделиÑе
+ .accesskey = Ñ
+unpin-selected-tabs =
+ .label = ÐÑемаÑ
ване Ð¾Ñ Ð»ÐµÑнодоÑÑÑпниÑе
+ .accesskey = п
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = ÐÑмÑÑане на ÑазделиÑеâ¦
+ .accesskey = о
+bookmark-tab =
+ .label = ÐÑмÑÑане на Ñаздела
+ .accesskey = о
+reopen-in-container =
+ .label = ÐÑваÑÑне в изолаÑоÑ
+ .accesskey = и
+move-to-start =
+ .label = РнаÑалоÑо
+ .accesskey = н
+move-to-end =
+ .label = РкÑаÑ
+ .accesskey = к
+move-to-new-window =
+ .label = Рнов пÑозоÑеÑ
+ .accesskey = п
+undo-close-tab =
+ .label = ÐÑваÑÑне на заÑвоÑен Ñаздел
+ .accesskey = Ð
+close-tab =
+ .label = ÐаÑваÑÑне на Ñаздела
+ .accesskey = Ð
+close-tabs =
+ .label = ÐаÑваÑÑне на ÑазделиÑе
+ .accesskey = з
+move-tabs =
+ .label = ÐÑемеÑÑване на Ñаздели
+ .accesskey = м
+move-tab =
+ .label = ÐÑемеÑÑване на Ñаздела
+ .accesskey = м
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2fe0df9b3c4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = ÐÑезаÑеждане на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñаздел
+ .accesskey = п
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = ÐÑезаÑеждане на избÑаниÑе Ñаздели
+ .accesskey = п
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = ÐÑмÑÑане на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñазделâ¦
+ .accesskey = о
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = ÐÑмÑÑане на избÑаниÑе Ñазделиâ¦
+ .accesskey = о
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = ÐзбиÑане на вÑиÑки Ñаздели
+ .accesskey = и
+toolbar-context-menu-undo-close-tab =
+ .label = ÐÑваÑÑне на заÑвоÑен Ñаздел
+ .accesskey = Ð
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fb27b75e6c6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..aa530c9480b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c7c6c10d4d3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ecbb5d7ea2c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7ebd17a7e71
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = ÐовноÑно ÑвÑÑзване на %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = ÐоÑвÑÑждаване на %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = ÐзпÑаÑено поÑвÑÑждение
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = ÐÑепÑаÑка за поÑвÑÑждение е изпÑаÑена до %S.
+verificationNotSentTitle = ÐÑеÑка пÑи изпÑаÑане на ÑÑобÑениеÑо за поÑвÑÑждаване
+verificationNotSentBody = ÐоÑвÑÑждаваÑоÑо ÑÑобÑение не е изпÑаÑено, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑайÑе по-кÑÑно.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = ÐомпÑÑÑÑ Ñе ÑинÑ
ÑонизиÑа Ñ %S.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = ÐомпÑÑÑÑ Ñе ÑинÑ
ÑонизиÑа Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ ÑÑÑÑойÑÑво.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Sync е вклÑÑен
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S ÑкоÑо Ñе запоÑне да Ñе ÑинÑ
ÑонизиÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Sync е изклÑÑен
+deviceDisconnectedNotification.body = ÐомпÑÑÑÑÑÑ Ð±ÐµÑе ÑÑпеÑно изклÑÑен Ð¾Ñ Firefox Sync.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = ÐзпÑаÑане до вÑиÑки
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Ðе ÑвÑÑзан кÑм Sync
+sendTabToDevice.unconfigured = ÐовеÑе за изпÑаÑане на Ñазделиâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = ÐпиÑване в Syncâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = ÐÑма ÑвÑÑзани ÑÑÑÑойÑÑва
+sendTabToDevice.singledevice = ÐовеÑе за изпÑаÑане на Ñазделиâ¦
+
+sendTabToDevice.connectdevice = ÐобавÑне на ÑÑÑÑойÑÑвоâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = СмеÑкаÑа не е поÑвÑÑдена
+sendTabToDevice.verify = ÐоÑвÑÑждаване на ÑмеÑкаâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = ÐолÑÑен Ñаздел
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Раздел Ð¾Ñ %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = ÐолÑÑени Ñаздели
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 Ñаздел пÑиÑÑигна Ð¾Ñ #2;#1 Ñаздела пÑиÑÑигнаÑ
а Ð¾Ñ #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 Ñаздел пÑиÑÑигна Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñе ÑвÑÑзано ÑÑÑÑойÑÑво;#1 Ñаздела пÑиÑÑигнаÑ
а Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñи ÑвÑÑзани ÑÑÑÑойÑÑва
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 Ñаздел пÑиÑÑигна;#1 Ñаздела пÑиÑÑигнаÑ
а
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
diff --git a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9f7a56ac3ca
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+newtab_page_title=Ðов Ñаздел
+
+header_top_sites=ЧеÑÑо поÑеÑавани ÑÑÑаниÑи
+header_highlights=ÐкÑенÑи
+# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
+# of the corresponding content provider.
+header_recommended_by=ÐÑепоÑÑÑано Ð¾Ñ {provider}
+
+# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
+# the site.
+context_menu_button_sr=ÐÑваÑÑне на конÑекÑÑÑалноÑо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° {title}
+
+# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the section edit context menu button is focused/active.
+section_context_menu_button_sr=ÐÑваÑÑне на конÑекÑÑноÑо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñаздела
+
+# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
+# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+# the page is bookmarked, or is currently open on another device
+type_label_visited=ÐоÑеÑена
+type_label_bookmarked=ÐÑмеÑнаÑа
+type_label_recommended=ТенденÑии
+type_label_pocket=Ðапазено в Pocket
+type_label_downloaded=ÐзÑеглено
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
+# menu and are meant as a call to action for a given page.
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
+# bookmarks"
+menu_action_bookmark=ÐÑмеÑка
+menu_action_remove_bookmark=ÐÑемаÑ
ване на оÑмеÑка
+menu_action_open_new_window=ÐÑваÑÑне в Ñаздел
+menu_action_open_private_window=ÐÑваÑÑне в повеÑиÑелен пÑозоÑеÑ
+menu_action_dismiss=ÐÑÑ
вÑÑлÑне
+menu_action_delete=ÐÑемаÑ
ване
+menu_action_pin=ÐакаÑане
+menu_action_unpin=ÐÑкаÑане
+confirm_history_delete_p1=СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе желаеÑе да пÑемаÑ
неÑе ÑÑÑаниÑаÑа навÑÑкÑде Ð¾Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑа?
+# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
+# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
+# page from history.
+confirm_history_delete_notice_p2=ÐейÑÑвиеÑо е необÑаÑимо.
+menu_action_save_to_pocket=Ðапазване в Pocket
+menu_action_delete_pocket=ÐзÑÑиване Ð¾Ñ Pocket
+menu_action_archive_pocket=ÐÑÑ
ивиÑане в Pocket
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
+# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
+# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
+# for each operating system.
+menu_action_show_file_mac_os=Ðоказване вÑв Finder
+menu_action_show_file_windows=ÐÑваÑÑне на ÑÑдÑÑжаÑаÑа папка
+menu_action_show_file_linux=ÐÑваÑÑне на ÑÑдÑÑжаÑаÑа папка
+menu_action_show_file_default=Ðоказване на Ñайла
+menu_action_open_file=ÐÑваÑÑне на Ñайла
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
+# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
+# link that belongs to this downloaded item"
+menu_action_copy_download_link=ÐопиÑане на пÑепÑаÑка за изÑеглÑне
+menu_action_go_to_download_page=ÐÑм ÑÑÑаниÑаÑа за изÑеглÑне
+menu_action_remove_download=ÐÑемаÑ
ване Ð¾Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
+# search button.
+search_button=ТÑÑÑене
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
+# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
+search_header=ТÑÑÑене Ñ {search_engine_name}
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+search_web_placeholder=ТÑÑÑене в инÑеÑнеÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
+# the topstories section title to provide additional information about
+# how the stories are selected.
+section_disclaimer_topstories=Ðай-инÑеÑеÑниÑе иÑÑоÑии в ÐÑежаÑа на оÑноваÑа на пÑоÑеÑеноÑо Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ. ÐÑ Pocket, веÑе ÑаÑÑ Ð¾Ñ Mozilla.
+section_disclaimer_topstories_linktext=РазбеÑеÑе как ÑабоÑи.
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
+# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
+section_disclaimer_topstories_buttontext=ЯÑно, ÑазбÑаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
+# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
+# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
+# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
+# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
+prefs_home_header=ÐаÑална ÑÑÑаниÑа на Firefox
+prefs_home_description=ÐзбеÑеÑе ÑÑдÑÑжаниеÑо, коеÑо иÑкаÑе да виждаÑе на наÑалнаÑа ÑÑÑаниÑа на Firefox.
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
+# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+prefs_section_rows_option={num} Ñед;{num} Ñеда
+prefs_search_header=ТÑÑÑене в ÐÑежаÑа
+prefs_topsites_description=Ðай-поÑеÑаваниÑе Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑÑаниÑи
+prefs_topstories_description2=ÐÑлиÑно ÑÑдÑÑжание Ð¾Ñ ÑÑлаÑа ÐÑежа, подбÑано лиÑно за ваÑ
+prefs_topstories_options_sponsored_label=ÐлаÑени пÑбликаÑии
+prefs_topstories_sponsored_learn_more=ÐаÑÑеÑе повеÑе
+prefs_highlights_description=ÐзбÑани ÑÑÑаниÑи, коиÑо ÑÑе запазили или поÑеÑили
+prefs_highlights_options_visited_label=ÐоÑеÑени ÑÑÑаниÑи
+prefs_highlights_options_download_label=ÐоÑледни изÑеглÑниÑ
+prefs_highlights_options_pocket_label=СÑÑаниÑи, запазени в Pocket
+prefs_snippets_description=ÐовоÑÑи Ð¾Ñ Mozilla и Firefox
+settings_pane_button_label=ÐаÑÑÑойки на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñаздел
+settings_pane_topsites_header=ЧеÑÑо поÑеÑавани ÑÑÑаниÑи
+settings_pane_highlights_header=ÐкÑенÑи
+settings_pane_highlights_options_bookmarks=ÐÑмеÑки
+# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
+# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
+# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
+# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
+settings_pane_snippets_header=ÐзÑезки
+
+# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
+# dialog.
+edit_topsites_button_text=ÐÑоменÑне
+edit_topsites_edit_button=ÐÑоменÑне
+
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
+topsites_form_add_header=Ðова ÑеÑÑо поÑеÑавана ÑÑÑаниÑа
+topsites_form_edit_header=ÐÑоменÑне на ÑеÑÑо поÑеÑавана ÑÑÑаниÑа
+topsites_form_title_label=Ðаглавие
+topsites_form_title_placeholder=ÐÑведеÑе заглавие
+topsites_form_url_label=ÐдÑеÑ
+topsites_form_image_url_label=ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° изобÑажение по желание
+topsites_form_url_placeholder=ÐдÑеÑ
+topsites_form_use_image_link=Ðзползване изобÑажение по желаниеâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
+topsites_form_preview_button=ÐÑеглед
+topsites_form_add_button=ÐобавÑне
+topsites_form_save_button=Ðапазване
+topsites_form_cancel_button=ÐÑказ
+topsites_form_url_validation=ÐеобÑ
одим е валиден URL
+topsites_form_image_validation=ÐзобÑажениеÑо не може да бÑде заÑедено. ÐпиÑайÑе Ñ Ð´ÑÑг адÑеÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
+# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+pocket_read_more=ÐопÑлÑÑни Ñеми:
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
+# end of the list of popular topic links.
+pocket_read_even_more=ÐовеÑе пÑбликаÑии
+pocket_more_reccommendations=ÐовеÑе пÑепоÑÑÑани
+pocket_learn_more=ÐаÑÑеÑе повеÑе
+pocket_how_it_works=Ðак ÑабоÑи
+pocket_cta_button=ÐземеÑе Pocket
+pocket_cta_text=ÐапазеÑе ÑÑаÑииÑе, коиÑо Ñ
аÑеÑваÑе в Pocket и заÑедеÑе Ñма Ñи Ñ ÑвлекаÑелни ÑеÑива.
+
+highlights_empty_state=РазглеждайÑе и ÑÑк Ñе ви покажем нÑкои Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¹-добÑиÑе ÑÑаÑии, видео и дÑÑги ÑÑÑаниÑи, коиÑо ÑÑе поÑеÑили или оÑмеÑнали наÑкоÑо.
+# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
+# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
+# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
+topstories_empty_state=РазгледаÑ
Ñе вÑиÑко. ÐÑовеÑеÑе по-кÑÑно за повеÑе иÑÑоÑии Ð¾Ñ {provider}. ÐÑмаÑе ÑÑÑпение? ÐзбеÑеÑе попÑлÑÑна Ñема, за да оÑкÑиеÑе повеÑе иÑÑоÑии Ð¾Ñ ÑÑлаÑа ÐÑежа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
+# import their browser profile from another browser they might be using.
+manual_migration_explanation2=ÐпиÑайÑе Firefox Ñ Ð¾ÑмеÑкиÑе, иÑÑоÑиÑÑа и паÑолиÑе Ð¾Ñ Ð´ÑÑг мÑежови ÑеÑеÑ.
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
+# process of importing another browserâs profile into Firefox.
+manual_migration_cancel_button=Ðе, благодаÑÑ
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
+# of importing another browserâs profile profile into Firefox.
+manual_migration_import_button=ÐнаÑÑне
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
+# action link are shown in each section of UI that fails to render
+error_fallback_default_info=ÐааÑ
, неÑо Ñе обÑÑка и ÑÑдÑÑжаниеÑо не е заÑедено.
+error_fallback_default_refresh_suggestion=ÐÑезаÑедеÑе ÑÑÑаниÑаÑа за повÑоÑен опиÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
+# context menu and are meant as a call to action for the given section.
+section_menu_action_remove_section=ÐÑемаÑ
ване на Ñаздела
+section_menu_action_collapse_section=Свиване на Ñаздела
+section_menu_action_expand_section=РазгÑване на Ñаздела
+section_menu_action_manage_section=УпÑавление на Ñаздела
+section_menu_action_manage_webext=УпÑавление на добавкаÑа
+section_menu_action_add_topsite=ÐобавÑне на ÑеÑÑо поÑеÑавана ÑÑÑаниÑа
+section_menu_action_add_search_engine=ÐобавÑне на ÑÑÑÑеÑа маÑина
+section_menu_action_move_up=ÐÑемеÑÑване нагоÑе
+section_menu_action_move_down=ÐÑемеÑÑване надолÑ
+section_menu_action_privacy_notice=ÐолиÑика за лиÑниÑе данни
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
+# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
+firstrun_title=ÐземеÑе Firefox Ñ Ð²Ð°Ñ
+firstrun_content=ÐземеÑе ÑвоиÑе оÑмеÑки, иÑÑоÑиÑ, паÑоли и вÑиÑки дÑÑги наÑÑÑойки на вÑиÑки ваÑи ÑÑÑÑойÑÑва.
+firstrun_learn_more_link=ÐаÑÑеÑе повеÑе за Firefox Accounts
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
+# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
+# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
+firstrun_form_header=ÐÑведеÑе ÑвоÑÑа ел. поÑа,
+firstrun_form_sub_header=за да пÑодÑлжиÑе кÑм Firefox Sync
+
+firstrun_email_input_placeholder=адÑÐµÑ Ð½Ð° елекÑÑонна поÑа
+firstrun_invalid_input=ÐеобÑ
одим е валиден адÑÐµÑ Ð½Ð° ел. поÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
+# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
+firstrun_extra_legal_links=ÐÑодÑлжавайки, вие Ñе ÑÑглаÑÑваÑе Ñ {terms} и {privacy}.
+firstrun_terms_of_service=ÑÑловиÑÑа на ÑÑлÑгаÑа
+firstrun_privacy_notice=полиÑикаÑа за лиÑни данни
+
+firstrun_continue_to_login=ÐÑодÑлжаване
+firstrun_skip_login=ÐÑопÑÑкане
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..61a632eb74f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..94374fa6211
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,1173 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+биÑквиÑки">
+иÑÑоÑиÑ">
+Ñаздели и пÑозоÑÑи">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо .">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..851fbf9fc33
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1021 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=ÐÑоÑÑоÑено вÑеме
+openFile=ÐÑваÑÑне на Ñайл
+
+droponhometitle=ÐзбиÑане на наÑална ÑÑÑаниÑа
+droponhomemsg=ÐиÑ
Ñе ли желали Ñози докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð° бÑде ваÑаÑа нова наÑална ÑÑÑаниÑа?
+droponhomemsgMultiple=ÐиÑ
Ñе ли желали Ñези докÑменÑи да бÑÐ´Ð°Ñ Ð²Ð°ÑаÑа нова наÑална ÑÑÑаниÑа?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=ТÑÑÑене Ñ %1$S за â%2$Sâ
+contextMenuSearch.accesskey=Т
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Ðме на папка]
+
+xpinstallPromptMessage=%S попÑеÑи на Ñази ÑÑÑаниÑа да поиÑка ÑазÑеÑение да инÑÑалиÑа ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð° компÑÑÑÑа.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=ÐабÑанÑване
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=Ð
+xpinstallPromptAllowButton=РазÑеÑаване
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=Ð
+xpinstallDisabledMessageLocked=ÐнÑÑалиÑанеÑо на ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ изклÑÑено Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ ÑиÑÑемен админиÑÑÑаÑоÑ.
+xpinstallDisabledMessage=ÐнÑÑалиÑанеÑо на ÑоÑÑÑÐµÑ Ð² моменÑа е изклÑÑено. ÐаÑиÑнеÑе ÐклÑÑване и опиÑайÑе оÑново.
+xpinstallDisabledButton=РазÑеÑаване
+xpinstallDisabledButton.accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=ÐобавÑне на â%Sâ?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Ðнимание: ÐобавкаÑа е непÑовеÑена. ÐловÑедна добавка може да оÑкÑадне ваÑа лиÑна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ да компÑомеÑиÑа компÑÑÑÑа ви. ÐнÑÑалиÑайÑе Ñ Ñамо ако имаÑе довеÑие в изÑоÑника Ñ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=ÐобавкаÑа иÑка ÑледниÑе пÑава:
+webextPerms.add.label=ÐобавÑне
+webextPerms.add.accessKey=Ð
+webextPerms.cancel.label=ÐÑказ
+webextPerms.cancel.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=ÐобавкаÑа â%1$Sâ е инÑÑалиÑана вÑв %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=ÐобавкаÑа â%Sâ е добавена
+webextPerms.sideloadText2=ÐÑÑга пÑогÑама Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑа е инÑÑалиÑала добавка, коÑÑо може да Ñе оÑÑази на ÑазглежданеÑо. ÐолÑ, пÑегледайÑе пÑаваÑа на Ñази добавка и избеÑеÑе ÐклÑÑване или ÐÑказ (оÑÑÐ°Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°Ñа изклÑÑена).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=ÐÑÑга пÑогÑама Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑа е инÑÑалиÑала добавка, коÑÑо може да Ñе оÑÑази на ÑазглежданеÑо. ÐолÑ, избеÑеÑе ÐклÑÑване или ÐÑказ (оÑÑÐ°Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°Ñа изклÑÑена).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=ÐклÑÑване
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Ð
+webextPerms.sideloadCancel.label=ÐÑказ
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=ÐобавкаÑа â%Sâ иÑка ÑледниÑе пÑава
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=ÐобавкаÑа â%Sâ е обновена. ТÑÑбва да одобÑиÑе новиÑе Ñ Ð¿Ñава пÑеди инÑÑалиÑане на новоÑо издание. Ðко избеÑеÑе âÐÑказâ Ñе запазиÑе ÑÑаÑоÑо издание на добавкаÑа.
+
+webextPerms.updateAccept.label=ÐбновÑване
+webextPerms.updateAccept.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=ÐобавкаÑа â%Sâ иÑка допÑлниÑелни пÑава.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ÐÑка пÑава за:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=РазÑеÑаване
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Ñ
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ÐабÑанÑване
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=з
+
+webextPerms.description.bookmarks=ЧеÑене и пÑомÑна на оÑмеÑки
+webextPerms.description.browserSettings=ЧеÑене и пÑомÑна на наÑÑÑойки на ÑеÑеÑа
+webextPerms.description.browsingData=ÐзÑиÑÑване на иÑÑоÑиÑ, биÑквиÑки и ÑвÑÑзани данни
+webextPerms.description.clipboardRead=Ðзимане данни Ð¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑÑеÑ
+webextPerms.description.clipboardWrite=ÐоÑÑавÑне на данни в ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑÑеÑ
+webextPerms.description.devtools=РазÑиÑÑване на ÑазвойниÑе инÑÑÑÑменÑи да Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑп до данниÑе ви Ð¾Ñ Ð¾ÑвоÑениÑе Ñаздели
+webextPerms.description.dns=ÐоÑÑÑп до инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° адÑеÑа по IP и имеÑо на компÑÑÑÑа
+webextPerms.description.downloads=ÐзÑеглÑне на Ñайлове, ÑеÑене и пÑомÑна иÑÑоÑиÑÑа на изÑеглÑниÑÑа
+webextPerms.description.downloads.open=ÐÑваÑÑне на изÑеглениÑе на компÑÑÑÑа Ñайлове
+webextPerms.description.find=ÐоÑÑÑп до ÑекÑÑа Ð¾Ñ Ð²ÑиÑки оÑвоÑени Ñаздели
+webextPerms.description.geolocation=ÐоÑÑÑп до меÑÑоположениеÑо
+webextPerms.description.history=ÐоÑÑÑп до иÑÑоÑиÑÑа на Ñазглеждане
+webextPerms.description.management=Следене използванеÑо на ÑазÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑпÑавлениеÑо на Ñеми
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=ÐбменÑне на ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазлиÑни Ð¾Ñ %S
+webextPerms.description.notifications=Ðоказване на извеÑÑиÑ
+webextPerms.description.pkcs11=ÐÑедоÑÑавÑне на ÑиÑÑовани ÑÑлÑги за ÑпÑлномоÑаване
+webextPerms.description.privacy=ЧеÑене и пÑомÑна на наÑÑÑойкиÑе за повеÑиÑелноÑÑ
+webextPerms.description.proxy=УпÑавление на наÑÑÑойкиÑе на мÑÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑедник
+webextPerms.description.sessions=ÐоÑÑÑп до наÑкоÑо заÑвоÑениÑе Ñаздели
+webextPerms.description.tabs=ÐоÑÑÑп до ÑазделиÑе
+webextPerms.description.tabHide=СкÑиване и показване на ÑазделиÑе на ÑеÑеÑа
+webextPerms.description.topSites=ÐоÑÑÑп до иÑÑоÑиÑÑа на Ñазглеждане
+webextPerms.description.unlimitedStorage=СÑÑ
ÑанÑване на неогÑаниÑено колиÑеÑÑво данни пÑи клиенÑа
+webextPerms.description.webNavigation=ÐоÑÑÑп до дейÑÑвиÑÑа на ÑеÑеÑа по вÑеме на Ñазглеждане
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ÐоÑÑÑп до ваÑиÑе данни Ð¾Ñ Ð²ÑиÑки ÑÑÑаниÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=ÐоÑÑÑп до ваÑиÑе данни Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑиÑе на домейна %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=ÐоÑÑÑп до ваÑиÑе данни Ð¾Ñ #1 дÑÑг домейн;ÐоÑÑÑп до ваÑиÑе данни Ð¾Ñ #1 дÑÑги домейна
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=ÐоÑÑÑп до ваÑиÑе данни Ð¾Ñ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=ÐоÑÑÑп до ваÑиÑе данни Ð¾Ñ #1 дÑÑга ÑÑÑаниÑа;ÐоÑÑÑп до ваÑиÑе данни Ð¾Ñ #1 дÑÑги ÑÑÑаниÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=РазÑиÑениеÑо â%1$Sâ Ñе пÑомени ваÑаÑа ÑÑÑÑеÑа маÑина Ð¾Ñ %2$S на %3$S. СÑглаÑни ли ÑÑе?
+webext.defaultSearchYes.label=Ðа
+webext.defaultSearchYes.accessKey=д
+webext.defaultSearchNo.label=Ðе
+webext.defaultSearchNo.accessKey=е
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=ÐÑемаÑ
ване на â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=ÐелаеÑе ли да пÑемаÑ
неÑе ÑазÑиÑениеÑо â%1$Sâ Ð¾Ñ %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=ÐÑемаÑ
ване
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=ÐобавкаÑа â%1$Sâ е добавена кÑм %2$S.
+addonPostInstall.okay.label=ÐобÑе
+addonPostInstall.okay.key=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=ÐзÑеглÑне и пÑовеÑка на добавкаâ¦;ÐзÑеглÑне и пÑовеÑка на #1 добавкиâ¦
+addonDownloadVerifying=ÐÑовеÑÑване
+
+addonInstall.unsigned=(непÑовеÑено)
+addonInstall.cancelButton.label=ÐÑказ
+addonInstall.cancelButton.accesskey=Ð
+addonInstall.acceptButton2.label=ÐобавÑне
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=д
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=СÑÑаниÑаÑа иÑка да инÑÑалиÑа добавка на #1:;СÑÑаниÑаÑа иÑка да инÑÑалиÑа #2 добавки на #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Ðнимание: СÑÑаниÑаÑа иÑка да инÑÑалиÑа непÑовеÑена добавка на #1. ÐÑодÑлжеÑе на ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¾ÑговоÑноÑÑ.;Ðнимание: СÑÑаниÑаÑа иÑка да инÑÑалиÑа #2 непÑовеÑени добавки на #1. ÐÑодÑлжеÑе на ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¾ÑговоÑноÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Ðнимание: СÑÑаниÑаÑа иÑка да инÑÑалиÑа #2 добавки на #1, нÑкои Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо Ñа непÑовеÑени. ÐÑодÑлжеÑе на ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¾ÑговоÑноÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=ÐобавкаÑа â%Sâ е инÑÑалиÑана ÑÑпеÑно.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 добавка е инÑÑалиÑана ÑÑпеÑно.;#1 добавки Ñа инÑÑалиÑани ÑÑпеÑно.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=ÐобавкаÑа не може да бÑде изÑеглена поÑади неÑÑпеÑно ÑвÑÑзване.
+addonInstallError-2=ÐобавкаÑа не може да бÑде инÑÑалиÑана, заÑоÑо не е Ñази, коÑÑо %1$S оÑаква.
+addonInstallError-3=ÐзÑегленаÑа добавка не може да бÑде инÑÑалиÑана, заÑоÑо изглежда е повÑедена.
+addonInstallError-4=ÐобавкаÑа %2$S не може да бÑде инÑÑалиÑана, заÑоÑо %1$S не може да пÑомени необÑ
одимиÑе Ñайлове.
+addonInstallError-5=%1$S пÑедоÑвÑаÑи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑане на непÑовеÑена добавка Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑаÑа.
+addonLocalInstallError-1=ÐобавкаÑа не може да бÑде инÑÑалиÑана поÑади гÑеÑка вÑв ÑайловаÑа ÑиÑÑема.
+addonLocalInstallError-2=ÐобавкаÑа не може да бÑде инÑÑалиÑана, заÑоÑо не е Ñази, коÑÑо %1$S оÑаква.
+addonLocalInstallError-3=ÐобавкаÑа не може да бÑде инÑÑалиÑана, заÑоÑо изглежда е повÑедена.
+addonLocalInstallError-4=ÐобавкаÑа %2$S не може да бÑде инÑÑалиÑана, заÑоÑо %1$S не може да пÑомени необÑ
одимиÑе Ñайлове.
+addonLocalInstallError-5=ÐобавкаÑа не може да бÑде инÑÑалиÑана, заÑоÑо не е пÑовеÑена.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=ÐобавкаÑа %3$S не може да бÑде инÑÑалиÑана, заÑоÑо е неÑÑвмеÑÑима Ñ %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=ÐобавкаÑа %S не може да бÑде инÑÑалиÑана, заÑоÑо ноÑи виÑок ÑиÑк Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑинÑване на пÑоблеми ÑÑÑ ÑÑабилноÑÑÑа или ÑигÑÑноÑÑÑа.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Ðдна или повеÑе добавки Ñа непÑовеÑени и бÑÑ
а изклÑÑени.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ÐаÑÑеÑе повеÑе
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=СвеÑла
+lightTheme.description=Тема в ÑвеÑла палиÑÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=ТÑмна
+darkTheme.description=Тема в ÑÑмна палиÑÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=СÑÑаниÑаÑа (%S) Ñе опиÑва да инÑÑалиÑа Ñема.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=РазÑеÑаване
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 попÑеÑи на ÑÑÑаниÑаÑа да оÑвоÑи изÑкаÑÐ°Ñ Ð¿ÑозоÑеÑ;#1 попÑеÑи на ÑÑÑаниÑаÑа да оÑвоÑи #2 изÑкаÑаÑи пÑозоÑеÑа.
+popupWarningButton=ÐаÑÑÑойки
+popupWarningButton.accesskey=Ð
+popupWarningButtonUnix=ÐаÑÑÑойки
+popupWarningButtonUnix.accesskey=Ð
+popupAllow=РазÑеÑаване на изÑкаÑаÑи пÑозоÑÑи Ð¾Ñ %S
+popupBlock=СпиÑане на изÑкаÑаÑиÑе пÑозоÑÑи Ð¾Ñ %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Ðез ÑÑобÑение пÑи блокиÑане на изÑкаÑаÑи пÑозоÑÑи
+popupShowPopupPrefix=Ðоказване на â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Ðоказване на #1 ÑпÑÑн изÑкаÑÐ°Ñ Ð¿ÑозоÑеÑâ¦;Ðоказване на #1 ÑпÑени изÑкаÑаÑи пÑозоÑÑиâ¦
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S огÑаниÑава ÑÑдÑÑжание на ÑÑÑаниÑаÑа.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S не блокиÑа ÑÑдÑÑжание на Ñази ÑÑÑаниÑа.
+
+crashedpluginsMessage.title=ÐÑиÑÑавкаÑа %S Ñе ÑÑина.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ÐÑезаÑеждане на ÑÑÑаниÑаÑа
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=Ð
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ÐзпÑаÑане на доклад за ÑÑив
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=Ð
+crashedpluginsMessage.learnMore=ÐаÑÑеÑе повеÑеâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=ÐмаÑ
Ñе пÑедвид да поÑеÑиÑе %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ðа, кÑм %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Ð
+keywordURIFixup.dismiss=Ðе, благодаÑÑ
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=Ð
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=ÐозволÑваÑе ли да Ñе пÑÑка %1$S на %2$S? ÐÑиÑÑавкиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° забавÑÑ %3$S.
+pluginActivateMultiple.message=РазÑеÑаване на %S да използва пÑиÑÑавки?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=Този ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° пÑиÑÑавка, коÑÑо може да Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ñ %S.
+
+pluginActivate.learnMore=ÐаÑÑеÑе повеÑеâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S пÑедоÑвÑаÑи оÑÑаÑÑло издание на пÑиÑÑавкаÑа â%1$Sâ да бÑде използвано Ð¾Ñ %2$S.
+pluginActivateOutdated.label=ÐÑÑаÑÑло издание на пÑиÑÑавка
+pluginActivate.updateLabel=ÐбновÑванеâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S пÑедоÑвÑаÑи опаÑна веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑиÑÑавкаÑа â%1$Sâ да бÑде използвана Ð¾Ñ %2$S.
+
+pluginInfo.unknownPlugin=ÐеизвеÑÑна
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=РазÑеÑаване Ñамо Ñега
+pluginActivateNow.accesskey=Ð
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=РазÑеÑаване и запомнÑне
+pluginActivateAlways.accesskey=з
+pluginBlockNow.label=ÐлокиÑане на пÑиÑÑавкаÑа
+pluginBlockNow.accesskey=Ð
+pluginContinue.label=ÐÑе Ñака вклÑÑване
+pluginContinue.accesskey=Ð
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=РазÑеÑаваÑе ли Adobe Flash да Ñе изпÑлни на ÑÑÑаниÑаÑа? РазÑеÑавайÑе Adobe Flash Ñамо на ÑÑÑаниÑи, на коиÑо имаÑе довеÑие.
+flashActivate.outdated.message=РазÑеÑаваÑе ли оÑÑаÑÑла веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Adobe Flash да Ñе изпÑлни на ÑÑÑаниÑаÑа? СÑаÑиÑе веÑÑии на Adobe Flash Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° заÑÐµÐ³Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоизводиÑелноÑÑÑа и заÑиÑаÑа на мÑÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑеÑеÑ.
+flashActivate.remember=ÐапомнÑне на ÑеÑениеÑо
+flashActivate.noAllow=ÐабÑанÑване
+flashActivate.allow=РазÑеÑаване
+flashActivate.noAllow.accesskey=Ð
+flashActivate.allow.accesskey=Ð
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=ÐзпÑлнÑване на %S
+PluginVulnerableUpdatable=Тази пÑиÑÑавка е ÑÑзвима и ÑÑÑбва да бÑде обновена.
+PluginVulnerableNoUpdate=Тази пÑиÑÑавка е ÑÑзвима кÑм аÑаки.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=ÐÑе Ñака блокиÑане
+pluginContinueBlocking.accesskey=б
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=РазÑеÑаванеâ¦
+pluginActivateTrigger.accesskey=Ð
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=ÐзÑиÑÑване на ÑÑлаÑа иÑÑоÑиÑ
+sanitizeButtonOK=ÐзÑиÑÑване
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=ÐзÑиÑÑване
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=ЦÑлаÑа иÑÑоÑÐ¸Ñ Ñе бÑде изÑиÑÑена.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=ÐÑиÑки избÑани елеменÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑиÑÑени.
+
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=ÐбновÑване до %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=Ð
+
+menuOpenAllInTabs.label=ÐÑваÑÑне на вÑиÑки в Ñаздели
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=ÐÑзÑÑановÑване на вÑиÑки Ñаздели
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=ÐÑзÑÑановÑване на заÑвоÑени Ñаздели
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=ÐÑзÑÑановÑване на вÑиÑки пÑозоÑÑи
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=ÐÑзÑÑановÑване на заÑвоÑени пÑозоÑÑи
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (и #2 дÑÑг Ñаздел);#1 (и #2 дÑÑги Ñаздела)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=ÐÑÑаване на Ñази ÑÑÑаниÑа
+tabHistory.goBack=Ðазад кÑм Ñази ÑÑÑаниÑа
+tabHistory.goForward=ÐапÑед кÑм Ñази ÑÑÑаниÑа
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ÐоÑÑавÑне и поÑеÑаване
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ÐÑезаÑеждане на ÑекÑÑаÑа ÑÑÑаниÑа (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=СпиÑане заÑежданеÑо на ÑÑÑаниÑаÑа (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=ÐÑлиÑане на маÑабиÑанеÑо (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=ÐÑевклÑÑва изгледа за ÑеÑене (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=ТÑÑÑене Ñ %S или вÑвеждане на адÑеÑ
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=ÐÑвеждайÑе малко, намиÑайÑе много: ÑÑÑÑеÑе Ñ %S напÑаво Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑнаÑа ленÑа.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=ÐапоÑнеÑе ÑÑÑÑене оÑÑÑк, за да видиÑе пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ %S и иÑÑоÑиÑÑа на Ñазглеждане.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=РазÑеÑаване
+refreshBlocked.goButton.accesskey=Ñ
+refreshBlocked.refreshLabel=%S попÑеÑи на авÑомаÑиÑноÑо пÑезаÑеждане на ÑÑÑаниÑаÑа.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S попÑеÑи на авÑомаÑиÑноÑо пÑенаÑоÑване на ÑÑÑаниÑаÑа.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Ðоказване на оÑмеÑкиÑе (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=ÐÑомÑна на оÑмеÑка (%S)
+starButtonOff.tooltip2=ÐÑмÑÑане на ÑÑÑаниÑаÑа (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=ÐапÑедÑк на ÑекÑÑиÑе изÑеглÑÐ½Ð¸Ñ (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=ÐÑпеÑаÑване на ÑÑÑаниÑа⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=ÐÑваÑÑне на нов пÑозоÑÐµÑ (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=ÐÑваÑÑне на Ñаздел (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=РазÑеÑаваÑе ли на %S да запази данни на компÑÑÑÑа ви?
+offlineApps.allowStoring.label=РазÑеÑаване
+offlineApps.allowStoring.accesskey=Ð
+offlineApps.dontAllow.label=ÐабÑанÑване
+offlineApps.dontAllow.accesskey=Ð
+
+offlineApps.usage=СÑÑаниÑаÑа (%S) иÑка да запази повеÑе Ð¾Ñ %SMB на компÑÑÑÑа ви за използване извÑн мÑежа.
+offlineApps.manageUsage=Ðоказване на наÑÑÑойкиÑе
+offlineApps.manageUsageAccessKey=Ð
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=РазÑеÑаваÑе ли на %S да използва данни Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение на HTML5 canvas? Те Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ за еднознаÑно иденÑиÑиÑиÑане на ваÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ.
+canvas.notAllow=ÐабÑанÑване
+canvas.notAllow.accesskey=Ð
+canvas.allow=РазÑеÑаване
+canvas.allow.accesskey=Ð
+canvas.remember=ÐапомнÑне на избоÑа
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S желае да ÑегиÑÑÑиÑа ÑмеÑка Ñ ÐµÐ´Ð½Ð¾ Ð¾Ñ ÑÑÑÑойÑÑваÑа ви за ÑдоÑÑовеÑÑване. Ðоже да го ÑвÑÑжеÑе и ÑдоÑÑовеÑиÑе Ñега или да оÑкажеÑе.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S иÑка ÑазÑиÑена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ваÑеÑо ÑÑÑÑойÑÑво за ÑдоÑÑовеÑÑване, коÑÑо може да заÑегне ваÑаÑа повеÑиÑелноÑÑ.\n\n%2$S може да анонимизиÑа Ñази инÑоÑмаÑиÑ, но ÑÑÑаниÑаÑа може да оÑкаже ÑÑÑÑойÑÑвоÑо. Ðко Ñова Ñе ÑлÑÑи може да пÑобваÑе оÑново.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S желае да ви ÑдоÑÑовеÑи Ñ ÑегиÑÑÑиÑано ÑÑÑÑойÑÑво за ÑдоÑÑовеÑÑване. Ðоже да го ÑвÑÑжеÑе и ÑдоÑÑовеÑиÑе Ñега или да оÑкажеÑе.
+webauthn.cancel=ÐÑказ
+webauthn.cancel.accesskey=о
+webauthn.proceed=ÐÑодÑлжаване
+webauthn.proceed.accesskey=п
+webauthn.anonymize=ÐнонимизиÑане без знаÑение
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Ðко пÑомениÑе езика на английÑки Ñе бÑдеÑе по-ÑÑÑдни за иденÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¸ би могло да ÑвелиÑи ваÑаÑа повеÑиÑелноÑÑ. ÐелаеÑе ли да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñавени заÑвки за английÑкаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑиÑе?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerWithHost=ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑайÑа %S
+identity.identified.verifier=ÐÑовеÑено оÑ: %S
+identity.identified.verified_by_you=Ðобавено е изклÑÑение в заÑиÑаÑа на Ñази ÑÑÑаниÑа.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=ÐезаÑиÑена
+
+identity.icon.tooltip=Ðоказване на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑайÑа
+identity.extension.label=РазÑиÑение (%S)
+identity.extension.tooltip=ÐÑвоÑена Ð¾Ñ ÑазÑиÑение: %S
+identity.showDetails.tooltip=ÐодÑобноÑÑи за вÑÑзкаÑа
+
+contentBlocking.title=ÐгÑаниÑаване на ÑÑдÑÑжание
+contentBlocking.tooltip=ÐÑваÑÑне на наÑÑÑойкиÑе за огÑаниÑаване на ÑÑдÑÑжание
+contentBlocking.toggle.enable.tooltip=ÐклÑÑване огÑаниÑаванеÑо на ÑÑдÑÑжание
+contentBlocking.toggle.disable.tooltip=ÐзклÑÑване огÑаниÑаванеÑо на ÑÑдÑÑжание
+
+trackingProtection.intro.title=Ðак ÑабоÑи заÑиÑаÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑледÑване
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=ÐогаÑо видиÑе ÑиÑа, %S е блокиÑал ÑаÑÑи Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑаÑа, коиÑо ÑледÑÑ Ð²Ð°ÑаÑа акÑивноÑÑ Ð¿Ñи бÑаÑзване.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 Ð¾Ñ 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=ÐапÑед
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.intro.title): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.title=Ðово вÑв %S: ÐгÑаниÑаване на ÑÑдÑÑжание
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.v1.intro.description): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.v1.description=ÐогаÑо видиÑе ÑиÑа, %S е блокиÑал ÑаÑÑи Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑаÑа, коиÑо забавÑÑ ÑÑÑаниÑиÑе и ви ÑледÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½.
+contentBlocking.intro.v2.description=ÐовеÑиÑелноÑÑÑа, оÑигÑÑÑвана Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑиÑаÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑледÑване Ñега е Ñамо една ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑаванеÑо на ÑÑдÑÑжание. ÐогаÑо виждаÑе ÑиÑа, огÑаниÑаванеÑо на ÑÑдÑÑжание е вклÑÑено.
+
+trackingProtection.toggle.enable.tooltip=ÐклÑÑване на заÑиÑаÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑледÑване
+trackingProtection.toggle.disable.tooltip=ÐзклÑÑване на заÑиÑаÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑледÑване
+trackingProtection.toggle.enable.pbmode.tooltip=ÐклÑÑване на заÑиÑаÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑледÑване в повеÑиÑелниÑе пÑозоÑÑи
+trackingProtection.toggle.disable.pbmode.tooltip=ÐзклÑÑване на заÑиÑаÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑледÑване в повеÑиÑелниÑе пÑозоÑÑи
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=ÐлокиÑани Ñа опиÑи за пÑоÑледÑване
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=ÐÑкÑиÑи Ñа пÑоÑледÑваÑи елеменÑи
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Ðова оÑмеÑка
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ÐÑомÑна на оÑмеÑка
+editBookmarkPanel.cancel.label=ÐÑказ
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=ÐÑемаÑ
ване на оÑмеÑка;ÐÑемаÑ
ване на #1 оÑмеÑки
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=н
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=ÐодÑобноÑÑиâ¦
+pu.notifyButton.accesskey=Ð
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S беÑе обновен
+puAlertTitle=%S е обновен
+puAlertText=ÐаÑиÑнеÑе за подÑобноÑÑи
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = ÐамалÑване (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = ÐÑлиÑане на маÑабиÑанеÑо (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = УвелиÑаване (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = ÐзÑÑзване (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = ÐопиÑане (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ÐоÑÑавÑне (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=РазÑеÑаване
+geolocation.allowLocation.accesskey=Ð
+geolocation.dontAllowLocation=ÐабÑанÑване
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=Ð
+geolocation.shareWithSite3=РазÑеÑаваÑе ли на %S доÑÑÑп до меÑÑоположениеÑо ви?
+geolocation.shareWithFile3=РазÑеÑаваÑе ли на Ñози меÑÑен Ñайл доÑÑÑп до меÑÑоположениеÑо ви?
+geolocation.remember=ÐапомнÑне на ÑеÑениеÑо
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=РазÑеÑаване
+persistentStorage.allow.accesskey=Ñ
+persistentStorage.dontAllow=ÐабÑанÑване
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=з
+persistentStorage.allowWithSite=РазÑеÑаваÑе ли на %S да запази данни в поÑÑоÑнноÑо Ñ
ÑанилиÑе?
+persistentStorage.remember=ÐапомнÑне на ÑеÑениеÑо
+
+webNotifications.allow=РазÑеÑаване
+webNotifications.allow.accesskey=Ð
+webNotifications.notNow=Ðе Ñега
+webNotifications.notNow.accesskey=Ñ
+webNotifications.never=Ðикога
+webNotifications.never.accesskey=н
+webNotifications.receiveFromSite2=РазÑеÑаваÑе ли на %S да изпÑаÑа извеÑÑиÑ?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=ÐаÑ
неÑе ме Ð¾Ñ ÑÑк!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=Ð
+safebrowsing.deceptiveSite=ÐзмамниÑеÑка ÑÑÑаниÑа!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Това не е измамниÑеÑка ÑÑÑаниÑаâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=Ðокладвана аÑакÑваÑа ÑÑÑаниÑа!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Това не е аÑакÑваÑа ÑÑÑаниÑаâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=а
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Ðокладвана ÑÑÑаниÑа Ñ Ð½ÐµÐ¶ÐµÐ»Ð°Ð½ ÑоÑÑÑеÑ!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=СÑÑаниÑа, докладвана каÑо зловÑедна!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Ðоказване на вÑиÑки #1 Ñаздела
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=ТÑÑÑене в %S
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=РеÑÑаÑÑиÑане Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑÑени добавки
+safeModeRestartPromptMessage=СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе желаеÑе ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑÑени добавки?
+safeModeRestartButton=РеÑÑаÑÑиÑане
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S авÑомаÑиÑно изпÑаÑа данни кÑм %2$S, за да може да подобÑим ваÑеÑо пÑеживÑване.
+dataReportingNotification.button.label = ÐзбеÑеÑе какво ÑподелÑÑе
+dataReportingNotification.button.accessKey = Ð
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = УебÑÑÑаниÑа пÑиÑинÑва забавÑне на ваÑÐ¸Ñ ÑеÑеÑ. Ðакво желаеÑе да бÑде пÑедпÑиеÑо?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = СкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¾Ñ ÑазÑиÑениеÑо â%1$Sâ пÑиÑинÑва забавÑне на %2$S.
+processHang.add-on.learn-more.text = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+processHang.button_stop.label = СпиÑане
+processHang.button_stop.accessKey = С
+processHang.button_stop_sandbox.label = ÐÑеменно изклÑÑване на добавкиÑе Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑаÑа
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = д
+processHang.button_wait.label = ÐзÑакване
+processHang.button_wait.accessKey = Ð
+processHang.button_debug.label = ÐебÑгване на ÑкÑипÑ
+processHang.button_debug.accessKey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Ðоказване на пÑозоÑеÑа на ÑÑл екÑан (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=ÐÑемеÑÑване на ленÑаÑа оÑлÑво
+sidebar.moveToRight=ÐÑемеÑÑване на ленÑаÑа оÑдÑÑно
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = РазÑеÑаваÑе ли на %S доÑÑÑп до камеÑаÑа ви?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = РазÑеÑаваÑе ли на %S доÑÑÑп до микÑоÑона ви?
+getUserMedia.shareScreen3.message = РазÑеÑаваÑе ли на %S да вижда екÑана ви?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = РазÑеÑаваÑе ли на %S да използва камеÑаÑа и микÑоÑона ви?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = РазÑеÑаваÑе ли на %S да използва камеÑаÑа ви и да ÑÑва звÑка Ñо Ñози Ñаздел?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = РазÑеÑаваÑе ли на %S да използва камеÑаÑа ви и да вижда екÑана ви?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = РазÑеÑаваÑе ли на %S да ÑÑва звÑка Ñо Ñози Ñаздел и да вижда екÑана ви?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = РазÑеÑаваÑе ли на %S да ÑÑва звÑка Ñо Ñози Ñаздел?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = СподелÑйÑе екÑана Ñи Ñамо ÑÑÑ ÑÑÑаниÑи, на коиÑо имаÑе довеÑие. СподелÑйки Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ð¼Ð½Ð¸ÑеÑка ÑÑÑаниÑа ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да ÑÑÑÑиÑа пÑедÑÑавÑйки Ñе за Ð²Ð°Ñ Ð¸ да оÑкÑадне лиÑниÑе ви данни. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = СподелÑйÑе %1$S Ñамо ÑÑÑ ÑÑÑаниÑи, на коиÑо имаÑе довеÑие. СподелÑйки Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ð¼Ð½Ð¸ÑеÑка ÑÑÑаниÑа ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да ÑÑÑÑиÑа пÑедÑÑавÑйки Ñе за Ð²Ð°Ñ Ð¸ да оÑкÑадне лиÑниÑе ви данни. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+getUserMedia.selectWindow.label=ÐÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° ÑподелÑне:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=Ð
+getUserMedia.selectScreen.label=ÐкÑан за ÑподелÑне:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=Ð
+getUserMedia.selectApplication.label=ÐÑиложение за ÑподелÑне:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=Ð
+getUserMedia.pickApplication.label = ÐзбиÑане на пÑиложение
+getUserMedia.pickScreen.label = ÐзбиÑане на екÑан
+getUserMedia.pickWindow.label = ÐзбиÑане на пÑозоÑеÑ
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = ЦелиÑÑ ÐµÐºÑан
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = ÐкÑан %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 пÑозоÑеÑ);#1 (#2 пÑозоÑеÑа)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = РазÑеÑаване
+getUserMedia.allow.accesskey = Ð
+getUserMedia.dontAllow.label = ÐабÑанÑване
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = Ð
+getUserMedia.remember=ÐапомнÑне на ÑеÑениеÑо
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S не може да позволи поÑÑоÑнен доÑÑÑп до екÑана ви.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S не може да позволи поÑÑоÑнен доÑÑÑп до звÑка на Ñаздела без да ви попиÑа кой Ñаздел да Ñподели.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=ÐÑÑзкаÑа кÑм ÑайÑа е незаÑиÑена. Ðа да ви пÑедпази %S Ñе позволи доÑÑÑпа Ñамо за Ñази ÑеÑиÑ.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = УÑÑÑойÑÑва ÑподелÑÑи Ñаздели
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = У
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (камеÑа)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (микÑоÑон)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (звÑк Ð¾Ñ Ñаздел)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (пÑиложение)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (екÑан)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (пÑозоÑеÑ)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (Ñаздел)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (камеÑа и микÑоÑон)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (камеÑа, микÑоÑон и пÑиложение)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (камеÑа, микÑоÑон и екÑан)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (камеÑа, микÑоÑон и пÑозоÑеÑ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (камеÑа, микÑоÑон и Ñаздел)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (камеÑа и звÑк Ð¾Ñ Ñаздел)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (камеÑа, пÑиложение и звÑк Ð¾Ñ Ñаздел)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (камеÑа, екÑан и звÑк Ð¾Ñ Ñаздел)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (камеÑа, пÑозоÑÐµÑ Ð¸ звÑк Ð¾Ñ Ñаздел)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (камеÑа, Ñаздел и звÑк Ð¾Ñ Ñаздел)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (камеÑа и пÑиложение)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (камеÑа и екÑан)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (камеÑа и пÑозоÑеÑ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (камеÑа и Ñаздел)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (микÑоÑон и пÑиложение)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (микÑоÑон и екÑан)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (микÑоÑон и пÑозоÑеÑ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (микÑоÑон и Ñаздел)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (пÑиложение и звÑк Ð¾Ñ Ñаздел)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (екÑан и звÑк Ð¾Ñ Ñаздел)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (пÑозоÑÐµÑ Ð¸ звÑк Ð¾Ñ Ñаздел)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (Ñаздел и звÑк Ð¾Ñ Ñаздел)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = ÐеизвеÑÑен пÑоизÑ
од
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = ÐÑдио или Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑаÑа използва ÑоÑÑÑÐµÑ Ð·Ð° DRM, койÑо може да огÑаниÑи какво %S ви позволÑва да пÑавиÑе Ñ ÑÑÑ
.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = ÐаÑÑÑойкиâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = ТÑÑбва да вклÑÑиÑе DRM, за да използваÑе аÑдио или видеозапиÑи Ð¾Ñ Ñази ÑÑÑаниÑа. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = ÐклÑÑване на DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S инÑÑалиÑа компоненÑи, необÑ
одими за ÑабоÑаÑа на аÑдио или Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑаÑа. ÐолÑ, опиÑайÑе по-кÑÑно.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = ÐеизвеÑÑен
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S изглежда... ÑÑаÑÑиÑа... бавно.
+slowStartup.helpButton.label = ÐаÑÑеÑе как да го забÑÑзаÑе
+slowStartup.helpButton.accesskey = Ð
+slowStartup.disableNotificationButton.label = ÐзклÑÑване на ÑÑобÑениеÑо
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S пÑомени нÑкои наÑÑÑойки на Adobe Flash, за да подобÑи пÑоизводиÑелноÑÑÑа.
+flashHang.helpButton.label = ÐаÑÑеÑе повеÑеâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = ÐеÑÑонализиÑане на %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = ÐоддÑÑжкаÑа на доÑÑÑпноÑÑÑа е ÑаÑÑиÑно изклÑÑена поÑади пÑоблеми ÑÑÑ ÑÑвмеÑÑимоÑÑÑа на новиÑе вÑзможноÑÑи на %S.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ÐобÑе
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = Ð
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = ÐкÑивиÑане (изиÑква ÑеÑÑаÑÑиÑане)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = СÑдÑÑжаниеÑо на Ñаздела не може да бÑде показано поÑади неÑÑвмеÑÑимоÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ %S и ваÑÐ¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð·Ð° доÑÑÑпноÑÑ. ÐолÑ, обновеÑе ваÑÐ¸Ñ ÑеÑÐµÑ Ð½Ð° екÑана или пÑеминеÑе кÑм Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ÐиÑен
+userContextWork.label = СлÑжебен
+userContextBanking.label = ÐанкиÑане
+userContextShopping.label = ÐазаÑÑване
+userContextNone.label = ÐеизолиÑан
+
+userContextPersonal.accesskey = Ð
+userContextWork.accesskey = С
+userContextBanking.accesskey = Ð
+userContextShopping.accesskey = Ð
+userContextNone.accesskey = Ð
+
+userContext.aboutPage.label = УпÑавление на изолаÑоÑи
+userContext.aboutPage.accesskey = и
+
+userContextOpenLink.label = ÐÑваÑÑне в изолиÑан Ñаздел â %Sâ
+
+muteTab.label = ÐаглÑÑаване на Ñаздела
+muteTab.accesskey = Ñ
+unmuteTab.label = ÐклÑÑване на звÑка на Ñаздел
+unmuteTab.accesskey = Ð
+playTab.label = ÐклÑÑване на звÑка
+playTab.accesskey = з
+
+muteSelectedTabs.label = ÐаглÑÑаване на ÑазделиÑе
+muteSelectedTabs.accesskey = Ñ
+unmuteSelectedTabs.label = ÐклÑÑване на звÑка на ÑазделиÑе
+unmuteSelectedTabs.accesskey = в
+playTabs.label = ÐклÑÑване на звÑка
+playTabs.accesskey = з
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = ÐзпÑаÑане на Ñаздела до ÑÑÑÑойÑÑво;ÐзпÑаÑане на #1 Ñаздела до ÑÑÑÑойÑÑво
+sendTabsToDevice.accesskey = Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = ÐзпÑаÑане на Ñаздела до ÑÑÑÑойÑÑво;ÐзпÑаÑане на #1 Ñаздела до ÑÑÑÑойÑÑво
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = СигÑÑен HTTP ÑÑез огÑаниÑаване на ÑÑанÑпоÑÑа (HSTS): %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = ÐакоÑвен пÑблиÑен клÑÑ Ð½Ð° HTTP: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = ÐеÑига на ÑеÑÑиÑикаÑа:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = ÐмаÑе неизпÑаÑен доклад за ÑÑив;ÐмаÑе #1 неизпÑаÑени доклада за ÑÑив
+pendingCrashReports.viewAll = ÐÑеглед
+pendingCrashReports.send = ÐзпÑаÑане
+pendingCrashReports.alwaysSend = ÐвÑомаÑиÑно изпÑаÑане
+
+decoder.noCodecs.button = ÐаÑÑеÑе как
+decoder.noCodecs.accesskey = Ð
+decoder.noCodecs.message = Ðа вÑзпÑоизвеждане на видеоÑо, е нÑжно да инÑÑалиÑаÑе Media Feature Pack на Microsoft.
+decoder.noCodecsLinux.message = Ðа вÑзпÑоизвеждане на видеоÑо, е нÑжно да инÑÑалиÑаÑе изиÑкваниÑе видео кодеÑи.
+decoder.noHWAcceleration.message = Ðа подобÑÑване каÑеÑÑвоÑо на видеоÑо, е нÑжно да инÑÑалиÑаÑе Media Feature Pack на Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Ðа вÑзпÑоизвеждане на аÑдиоÑо, е нÑжно да инÑÑалиÑаÑе изиÑкваниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð° PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec може да е ÑÑзвима или неподдÑÑжана и за вÑзпÑоизвеждане на видео ÑÑÑбва да бÑде обновена.
+
+decoder.decodeError.message = ÐÑзникна гÑеÑка пÑи ÑазкодиÑане да медиен ÑеÑÑÑÑ.
+decoder.decodeError.button = Ðокладване на пÑоблем ÑÑÑ ÑайÑа
+decoder.decodeError.accesskey = Ð
+decoder.decodeWarning.message = ÐÑзникна вÑзÑÑановима гÑеÑка пÑи ÑазкодиÑане да медиен ÑеÑÑÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = ТÑÑбва да Ñе впиÑеÑе в Ñази мÑежа, за да полÑÑиÑе доÑÑÑп до инÑеÑнеÑ.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = СÑÑаниÑа за впиÑване в мÑежа
+
+permissions.remove.tooltip = ÐзÑиÑÑване на Ñези пÑава и повÑоÑно пиÑане
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-биÑово издание
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-биÑово издание
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = СеÑÑиÑикаÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑаÑа нÑма да бÑде довеÑен в бÑдеÑо издание на ÑеÑеÑа. Ðа повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑеÑе https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = РазÑеÑаване
+midi.Allow.accesskey = Ð
+midi.DontAllow.label = ÐабÑанÑване
+midi.DontAllow.accesskey = Ð
+midi.remember=ÐапомнÑне на ÑеÑениеÑо
+midi.shareWithFile.message = РазÑеÑаваÑе ли на Ñози меÑÑен Ñайл доÑÑÑп до ваÑиÑе ÑÑÑÑойÑÑва MIDI?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = РазÑеÑаваÑе ли на %S доÑÑÑп до ваÑиÑе ÑÑÑÑойÑÑва MIDI?
+midi.shareSysexWithFile.message = РазÑеÑаваÑе ли на Ñози меÑÑен Ñайл доÑÑÑп до ваÑиÑе ÑÑÑÑойÑÑва MIDI и да изпÑаÑа/полÑÑава ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ SysEx?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = РазÑеÑаваÑе ли на %S доÑÑÑп до ваÑиÑе ÑÑÑÑойÑÑва MIDI и да изпÑаÑа/полÑÑава ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ SysEx?
+
+autoplay.Allow2.label = РазÑеÑаване
+autoplay.Allow2.accesskey = Ñ
+autoplay.DontAllow.label = ÐабÑанÑване
+autoplay.DontAllow.accesskey = з
+autoplay.remember = ÐапомнÑне на ÑеÑениеÑо
+autoplay.remember-private = ÐапомнÑне за ÑеÑиÑÑа
+# LOCALIZATION NOTE (autoplay.message): %S is the name of the site URL (https://...) trying to autoplay media
+autoplay.message = РазÑеÑаваÑе ли на %S авÑомаÑиÑно да вÑзпÑоизвежда Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ ÑÑÑ Ð·Ð²Ñк?
+autoplay.messageWithFile = РазÑеÑаваÑе ли на Ñази ÑÑÑаниÑа авÑомаÑиÑно да вÑзпÑоизвежда Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ ÑÑÑ Ð·Ð²Ñк?
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Ðазад
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = ÐзпÑаÑено!
+confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = Ðа опаÑкаÑа (без мÑежа)
+confirmationHint.copyURL.label = ÐопиÑано в ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑÑеÑ!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = Ðапазено в библиоÑекаÑа!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = ТÑÑÑеÑаÑа маÑина е добавена!
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title = Ðиви оÑмеÑки на %S
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bad48f1ce03
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ÐÑÑоÑиÑ
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Ðоказване на иÑÑоÑÐ¸Ñ (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = СинÑ
ÑонизиÑани Ñаздели
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Ðоказване на Ñаздели Ð¾Ñ Ð´ÑÑги ÑÑÑÑойÑÑва
+
+privatebrowsing-button.label = ÐовеÑиÑелен пÑозоÑеÑ
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = ÐÑваÑÑне на повеÑиÑелен пÑозоÑÐµÑ (%S)
+
+save-page-button.label = Ðапазване на ÑÑÑаниÑаÑа
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Ðапазване на ÑÑÑаниÑаÑа (%S)
+
+find-button.label = ТÑÑÑене
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ТÑÑÑене в ÑÑÑаниÑаÑа (%S)
+
+open-file-button.label = ÐÑваÑÑне на Ñайл
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = ÐÑваÑÑне на Ñайл (%S)
+
+developer-button.label = РазÑабоÑÑик
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = ÐÑваÑÑне на Ñазвойни инÑÑÑÑменÑи (%S)
+
+sidebar-button.label = СÑÑаниÑни ленÑи
+sidebar-button.tooltiptext2 = Ðоказване на ÑÑÑаниÑни ленÑи
+
+add-ons-button.label = Ðобавки
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = УпÑавление на добавки (%S)
+
+preferences-button.label = ÐаÑÑÑойки
+preferences-button.tooltiptext2 = ÐÑваÑÑне на наÑÑÑойки
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = ÐÑваÑÑне на наÑÑÑойки (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = ÐаÑÑÑойки
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = ÐÑваÑÑне на наÑÑÑойки
+
+zoom-controls.label = ÐонÑÑоли за маÑабиÑане
+zoom-controls.tooltiptext2 = ÐонÑÑоли за маÑабиÑане
+
+zoom-out-button.label = ÐамалÑване
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = ÐамалÑване (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = ÐÑлиÑане на маÑабиÑанеÑо (%S)
+
+zoom-in-button.label = УвелиÑаване
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = УвелиÑаване (%S)
+
+edit-controls.label = ÐонÑÑоли за ÑедакÑиÑане
+edit-controls.tooltiptext2 = ÐонÑÑоли за ÑедакÑиÑане
+
+cut-button.label = ÐзÑÑзване
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = ÐзÑÑзване (%S)
+
+copy-button.label = ÐопиÑане
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = ÐопиÑане (%S)
+
+paste-button.label = ÐоÑÑавÑне
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ÐоÑÑавÑне (%S)
+
+feed-button.label = ÐбониÑане
+feed-button.tooltiptext2 = ÐбониÑане за ÑÑÑаниÑаÑа
+
+containers-panelmenu.label = ÐзолиÑани Ñаздели
+containers-panelmenu.tooltiptext = ÐÑваÑÑне на изолиÑан Ñаздел
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = ÐодиÑане на ÑекÑÑа
+characterencoding-button2.tooltiptext = Ðоказва наÑÑÑойкиÑе за пÑомÑна на кодиÑанеÑо на ÑекÑÑ
+
+email-link-button.label = ÐÑепÑаÑка по имейл
+email-link-button.tooltiptext3 = ÐзпÑаÑане на пÑепÑаÑка кÑм ÑÑÑаниÑа по ел. поÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = ÐзÑ
од Ð¾Ñ %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = ÐзÑ
од Ð¾Ñ %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = ÐабÑавÑне
+panic-button.tooltiptext = ÐабÑавÑне на ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑа на Ñазглеждане
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = ÐÑваÑÑне на WebIDE (%S)
+
+e10s-button.label = ÐднопÑоÑеÑен пÑозоÑеÑ
+e10s-button.tooltiptext = ÐÑваÑÑне на нов еднопÑоÑеÑен пÑозоÑеÑ
+
+toolbarspring.label = ÐдапÑивен инÑеÑвал
+toolbarseparator.label = РазделиÑел
+toolbarspacer.label = ÐнÑеÑвал
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d20ee53e1a0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,174 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8f7907e6ebb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=ÐапоÑванеâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=ÐÑеÑÑÑÑване за виÑÑÑиâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=ÐеÑÑпеÑно
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Ðа паÑза
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=ÐÑекÑÑнаÑо
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=ÐавÑÑÑено
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=ÐлокиÑано Ð¾Ñ ÑодиÑелÑки конÑÑол
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=ÐлокиÑано Ð¾Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñа полиÑика за безопаÑноÑÑ
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=ÐлокиÑано: може да ÑÑдÑÑжа виÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑпионÑки ÑоÑÑÑеÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=ФайлÑÑ ÑÑдÑÑжа виÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ зловÑеден код.
+blockedPotentiallyUnwanted=ФайлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да навÑеди на компÑÑÑÑа.
+blockedUncommon2=Такива Ñайлове обикновено не Ñе пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð·Ð° изÑеглÑне.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ФайлÑÑ Ðµ пÑемеÑÑен или липÑва
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе желаеÑе да ÑазÑеÑиÑе Ñова изÑеглÑне?
+unblockHeaderOpen=СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да оÑвоÑиÑе Ñози Ñайл?
+unblockTypeMalware=Този Ñайл ÑÑдÑÑжа виÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑпионÑки ÑоÑÑÑеÑ, койÑо може да навÑеди на компÑÑÑÑа.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Този Ñайл, маÑкиÑан каÑо полезно пÑиложение, Ñе напÑави неоÑаквани пÑомени в пÑогÑамиÑе и наÑÑÑойкиÑе.
+unblockTypeUncommon2=Такива Ñайлове обикновено не Ñе пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð·Ð° изÑеглÑне и е вÑзможно да Ñа опаÑни. Ðоже да ÑÑдÑÑÐ¶Ð°Ñ Ð²Ð¸ÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ да напÑавÑÑ Ð¿Ñомени на пÑогÑамиÑе и наÑÑÑойкиÑе ви.
+unblockTip2=Ðоже да поÑÑÑÑиÑе алÑеÑнаÑивен изÑоÑник или да го изÑеглиÑе оÑново.
+unblockButtonOpen=ÐÑваÑÑне
+unblockButtonUnblock=РазÑеÑаване на изÑеглÑнеÑо
+unblockButtonConfirmBlock=ÐÑемаÑ
ване
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=ÐеизвеÑÑен ÑазмеÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning=ФайлÑÑ â%Sâ е изпÑлним. ÐÑзможно е ÑакÑв Ñайл да ÑÑдÑÑжа виÑÑÑи или дÑÑг зловÑеден код. ÐÑдеÑе внимаÑелни пÑи оÑваÑÑне на Ñайлове Ð¾Ñ ÑакÑв вид. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе â%Sâ да бÑде изпÑлнен?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=ÐÑваÑÑне на изпÑлним Ñайл?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=СпиÑане на Ñози вÑпÑоÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S изÑеглÑне;%1$S изÑеглÑниÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=ÐÑваÑÑне на ÑÑдÑÑжаÑаÑа папка
+showMacLabel=ÐÑваÑÑне вÑв Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=ÐÑваÑÑне на Ñайл
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=ÐовÑоÑен Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° изÑеглÑне
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6fc19439f26
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=ÐÑиване на %S
+addHandler=ÐобавÑне на â%Sâ (%S) каÑо ÑеÑÐµÑ Ð½Ð° емиÑии?
+addHandlerAddButton=ÐобавÑне на ÑеÑÐµÑ Ð½Ð° емиÑии
+addHandlerAddButtonAccesskey=Ð
+handlerRegistered=â%Sâ веÑе е ÑегиÑÑÑиÑан каÑо ÑеÑÐµÑ Ð½Ð° емиÑии
+liveBookmarks=Ðиви оÑмеÑки
+subscribeNow=ÐбониÑане
+chooseApplicationMenuItem=ÐзбиÑане на пÑиложениеâ¦
+chooseApplicationDialogTitle=ÐзбиÑане на пÑиложение
+alwaysUse=Ðинаги да Ñе използва %S за абониÑане за емиÑии
+mediaLabel=Ðедийни Ñайлове
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=байÑа
+kilobyte=ÐÐ
+megabyte=ÐÐ
+gigabyte=ÐÐ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Ðзползване на %S пÑи абониÑане за емиÑии.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Ðзползване на %S пÑи абониÑане за подкаÑÑове.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Ðзползване на %S пÑи абониÑане за видео подкаÑÑове.
+
+subscribeFeedUsing=ÐбониÑане за емиÑиÑÑа ÑÑез
+subscribeAudioPodcastUsing=ÐбониÑане за Ñози подкаÑÑ ÑÑез\u0020
+subscribeVideoPodcastUsing=ÐбониÑане за Ñози видео подкаÑÑ ÑÑез\u0020
+
+feedSubscriptionFeed1=Това е âемиÑиÑâ на пÑомениÑе в ÑÑдÑÑжаниеÑо на ÑайÑа.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Това е âподкаÑÑâ на пÑомениÑе в ÑÑдÑÑжаниеÑо на ÑайÑа.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Това е âвидео подкаÑÑâ на пÑомениÑе в ÑÑдÑÑжаниеÑо на ÑайÑа.
+
+feedSubscriptionFeed2=Ðоже да Ñе абониÑаÑе за Ñази емиÑÐ¸Ñ Ð¸ Ñака да полÑÑаваÑе пÑомениÑе в ÑÑдÑÑжаниеÑо на ÑайÑа.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Ðоже да Ñе абониÑаÑе за Ñози подкаÑÑ Ð¸ Ñака да полÑÑаваÑе пÑомениÑе в ÑÑдÑÑжаниеÑо на ÑайÑа.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Ðоже да Ñе абониÑаÑе за Ñова видео и Ñака да полÑÑаваÑе пÑомениÑе в ÑÑдÑÑжаниеÑо на ÑайÑа.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=ÐобавÑне на %S (%S) каÑо пÑиложение за вÑÑзкиÑе %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=ÐобавÑне на â%1$Sâ каÑо пÑиложение за пÑепÑаÑки кÑм %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton=ÐобавÑне на пÑиложение
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=ж
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..682bc258ad4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=РенеÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑеÑеÑа
+lightweightThemes.recommended-1.description=РенеÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑеÑеÑа е (C) Sean.Martell. ÐоÑÑÑпен под CC-BY-SA. Ðез гаÑанÑиÑ.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=ÐоÑмиÑеÑка ÑанÑазиÑ
+lightweightThemes.recommended-2.description=ÐоÑмиÑеÑка ÑанÑÐ°Ð·Ð¸Ñ Ðµ (C) fx5800p. ÐоÑÑÑпна под CC-BY-SA. Ðез гаÑанÑиÑ.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=ÐаÑÑелен гÑадиенÑ
+lightweightThemes.recommended-4.description=ÐаÑÑелен гÑÐ°Ð´Ð¸ÐµÐ½Ñ Ðµ (C) darrinhenein. ÐоÑÑÑпен под CC-BY-SA. Ðез гаÑанÑиÑ.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0d6ac37cb18
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..140682de471
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=ÐÑ %S
+
+importedSafariReadingList=СпиÑÑк за ÑеÑене (Ð¾Ñ Safari)
+importedEdgeReadingList=СпиÑÑк за ÑеÑене (Ð¾Ñ Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=ÐаÑÑÑойки на ÐнÑеÑнеÑ
+1_edge=ÐаÑÑÑойки
+1_safari=ÐаÑÑÑойки
+1_chrome=ÐаÑÑÑойки
+1_360se=ÐаÑÑÑойки
+
+2_ie=ÐиÑквиÑки
+2_edge=ÐиÑквиÑки
+2_safari=ÐиÑквиÑки
+2_chrome=ÐиÑквиÑки
+2_firefox=ÐиÑквиÑки
+2_360se=ÐиÑквиÑки
+
+4_ie=ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñазглеждане
+4_edge=ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñазглеждане
+4_safari=ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñазглеждане
+4_chrome=ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñазглеждане
+4_firefox_history_and_bookmarks=ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñазглеждане и оÑмеÑки
+4_360se=ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñазглеждане
+
+8_ie=ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑоÑмÑлÑÑи
+8_edge=ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑоÑмÑлÑÑи
+8_safari=ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑоÑмÑлÑÑи
+8_chrome=ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑоÑмÑлÑÑи
+8_firefox=ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑоÑмÑлÑÑи
+8_360se=ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑоÑмÑлÑÑи
+
+16_ie=Ðапазени паÑоли
+16_edge=Ðапазени паÑоли
+16_safari=Ðапазени паÑоли
+16_chrome=Ðапазени паÑоли
+16_firefox=Ðапазени паÑоли
+16_360se=Ðапазени паÑоли
+
+32_ie=ÐÑбими
+32_edge=ÐÑбими
+32_safari=ÐÑмеÑки
+32_chrome=ÐÑмеÑки
+32_360se=ÐÑмеÑки
+
+64_ie=ÐÑÑги данни
+64_edge=ÐÑÑги данни
+64_safari=ÐÑÑги данни
+64_chrome=ÐÑÑги данни
+64_firefox_other=ÐÑÑги данни
+64_360se=ÐÑÑги данни
+
+128_firefox=ÐÑозоÑÑи и Ñаздели
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = ÐмÑÑнеÑе Ñе вÑв %1$S! ÐнеÑеÑе ваÑиÑе лÑбими ÑайÑове, оÑмеÑки, иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¸ паÑоли Ð¾Ñ %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks = ÐмÑÑнеÑе Ñе вÑв %1$S! ÐнеÑеÑе ваÑиÑе лÑбими ÑайÑове и оÑмеÑки Ð¾Ñ %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = ÐмÑÑнеÑе Ñе вÑв %1$S! ÐнеÑеÑе ваÑиÑе лÑбими ÑайÑове, оÑмеÑки и паÑоли Ð¾Ñ %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = ÐмÑÑнеÑе Ñе вÑв %1$S! ÐнеÑеÑе ваÑиÑе лÑбими ÑайÑове, оÑмеÑки и иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ %2$S.
+automigration.undo.message2.logins = ÐмÑÑнеÑе Ñе вÑв %1$S! ÐнеÑеÑе ваÑиÑе паÑоли Ð¾Ñ %2$S.
+automigration.undo.message2.logins.visits = ÐмÑÑнеÑе Ñе вÑв %1$S! ÐнеÑеÑе ваÑиÑе лÑбими ÑайÑове, иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¸ паÑоли Ð¾Ñ %2$S.
+automigration.undo.message2.visits = ÐмÑÑнеÑе Ñе вÑв %1$S! ÐнеÑеÑе ваÑиÑе лÑбими ÑайÑове и иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ %2$S.
+automigration.undo.keep2.label = ÐобÑе
+automigration.undo.keep2.accesskey = д
+automigration.undo.dontkeep2.label = Ðе, благодаÑÑ
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = Ð
+automigration.undo.unknownbrowser = ÐеизвеÑÑен ÑеÑеÑ
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..683fab56647
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bcd79274e47
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑÑÑаниÑа â %S
+pageInfo.frame.title=ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñамка â %S
+
+noPageTitle=Ðеозаглавена ÑÑÑаниÑа:
+unknown=ÐеизвеÑÑно
+notset=ÐеизвеÑÑно
+yes=Ðа
+no=Ðе
+
+mediaImg=ÐзобÑажение
+mediaVideo=Ðидео
+mediaAudio=ÐÑдио
+mediaBGImg=Фон
+mediaBorderImg=Рамка
+mediaListImg=ÐодаÑ
+mediaCursor=ÐÑÑÑоÑ
+mediaObject=ÐбекÑ
+mediaEmbed=ÐгÑаден обекÑ
+mediaLink=ÐикÑогÑама
+mediaInput=ÐÑ
од
+mediaFileSize=%SâÐÐ
+mediaSize=%S à %S пикÑела
+mediaSelectFolder=ÐзбеÑеÑе папка за запазване на изобÑажениÑÑа
+mediaBlockImage=ÐлокиÑане на изобÑажениÑÑа Ð¾Ñ %S
+mediaUnknownNotCached=ÐеизвеÑÑно (не е бÑÑеÑиÑано)
+mediaImageType=%S изобÑажение
+mediaAnimatedImageType=%S изобÑажение (анимиÑано, %S кадÑÑа)
+mediaDimensions=%S à %S пикÑела
+mediaDimensionsScaled=%S à %S пикÑела (маÑабиÑано до %S à %S пикÑела)
+
+generalQuirksMode=ÐеÑÑандаÑÑен Ñежим
+generalStrictMode=СÑандаÑÑен Ñежим
+generalSize=%S ÐÐ (%S байÑа)
+generalMetaTag=ÐеÑаданни (1 еÑикеÑ)
+generalMetaTags=ÐеÑаданни (%S еÑикеÑа)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=ÐбониÑане
+feedSubscribe.accesskey=н
+
+securityNoOwner=СайÑÑÑ Ð½Ðµ пÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑобÑÑвеноÑÑ.
+securityOneVisit=Ðа, веднÑж
+securityNVisits=Ðа, %S пÑÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=Ðа, веднÑж;Ðа, #1 пÑÑи
+securityNoVisits=Ðе
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Тази ÑÑÑаниÑа използва %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+# It confirms that a website is indeed using this much space.
+# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=Ðа, биÑквиÑкиÑе и %1$Sâ%2$S данни на ÑÑÑаниÑи
+securitySiteDataOnly=Ðа, %1$Sâ%2$S данни на ÑÑÑаниÑи
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=Ðа, биÑквиÑкиÑе
+securitySiteDataNo=Ðе
+
+permissions.useDefault=ÐакÑо е по подÑазбиÑане
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b6cd36ec271
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=ÐобавÑне
+dialogAcceptLabelSaveItem=Ðапазване
+dialogAcceptLabelAddLivemark=ÐбониÑане
+dialogAcceptLabelAddMulti=ÐобавÑне на оÑмеÑки
+dialogAcceptLabelEdit=Ðапазване
+dialogTitleAddBookmark=Ðова оÑмеÑка
+dialogTitleAddLivemark=ÐбониÑане Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð° оÑмеÑка
+dialogTitleAddFolder=Ðова папка
+dialogTitleAddMulti=Ðови оÑмеÑки
+dialogTitleEdit=СвойÑÑва на â%Sâ
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Ðме на папка]
+newFolderDefault=Ðова папка
+newBookmarkDefault=Ðова оÑмеÑка
+newLivemarkDefault=Ðова жива оÑмеÑка
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8c0c4e46f8e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..65f4e899886
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Я">
+
+ Ð">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b22182df5ac
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=ÐÑ ÑÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑигÑÑноÑÑ javascript или адÑеÑи не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°Ñеждани Ð¾Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑÑа или ÑÑÑаниÑнаÑа ленÑа.
+noTitle=(без заглавие)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ÐÑазно)
+
+bookmarksBackupTitle=Ðме на ÑезеÑвноÑо копие
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ÐÑзÑÑановÑване на оÑмеÑки
+bookmarksRestoreAlert=Това Ñе замени ÑекÑÑиÑе оÑмеÑки Ñ Ñези Ð¾Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ð¸Ñ Ñайл. СигÑÑни ли ÑÑе?
+bookmarksRestoreTitle=ÐзбиÑане на ÑезеÑвен Ñайл Ñ Ð¾ÑмеÑки
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=ÐеподдÑÑжан вид на Ñайл.
+bookmarksRestoreParseError=РезеÑвниÑÑ Ñайл не може да бÑде обÑабоÑен.
+
+bookmarksLivemarkLoading=ÐаÑеждане на жива оÑмеÑкаâ¦
+bookmarksLivemarkFailed=ÐмиÑиÑÑа на живаÑа оÑмеÑка не е заÑедена.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=ÐÑваÑÑне на â%Sâ
+
+sortByName=СоÑÑиÑане на â%Sâ по име
+sortByNameGeneric=СоÑÑиÑане по име
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=СоÑÑиÑане по име
+view.sortBy.1.name.accesskey=и
+view.sortBy.1.url.label=СоÑÑиÑане по меÑÑоположение
+view.sortBy.1.url.accesskey=м
+view.sortBy.1.date.label=СоÑÑиÑане по поÑледно поÑеÑение
+view.sortBy.1.date.accesskey=Ñ
+view.sortBy.1.visitCount.label=СоÑÑиÑане по бÑой поÑеÑениÑ
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=б
+view.sortBy.1.description.label=СоÑÑиÑане по опиÑание
+view.sortBy.1.description.accesskey=о
+view.sortBy.1.dateAdded.label=СоÑÑиÑане по добавено на
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=д
+view.sortBy.1.lastModified.label=СоÑÑиÑане по поÑледна пÑомÑна
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=л
+view.sortBy.1.tags.label=СоÑÑиÑане по еÑикеÑи
+view.sortBy.1.tags.accesskey=е
+
+searchBookmarks=ТÑÑÑене в оÑмеÑкиÑе
+searchHistory=ТÑÑÑене в иÑÑоÑиÑÑа
+searchDownloads=ТÑÑÑене в изÑеглÑниÑÑа
+
+tabs.openWarningTitle=ÐÑваÑÑне
+tabs.openWarningMultipleBranded=Ðа пÑÑ ÑÑе да оÑвоÑиÑе %S Ñаздела. Това може да забави %S докаÑо ÑÑÑаниÑиÑе Ñе заÑеждаÑ. ÐелаеÑе ли да пÑодÑлжиÑе?
+tabs.openButtonMultiple=ÐÑваÑÑне на ÑазделиÑе
+tabs.openWarningPromptMeBranded=ÐÑедÑпÑеждаване, ако оÑваÑÑне на нÑколко Ñаздела може да забави %S
+
+SelectImport=ÐнаÑÑне на Ñайл Ñ Ð¾ÑмеÑки
+EnterExport=ÐзнаÑÑне на Ñайл Ñ Ð¾ÑмеÑки
+
+detailsPane.noItems=ÐÑма елеменÑи
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Ðдин елеменÑ;#1 елеменÑа
+
+mostVisitedTitle=Ðай-поÑеÑавани
+recentTagsTitle=ÐоÑледни еÑикеÑи
+
+OrganizerQueryHistory=ÐÑÑоÑиÑ
+OrganizerQueryDownloads=ÐзÑеглÑниÑ
+OrganizerQueryAllBookmarks=ÐÑиÑки оÑмеÑки
+OrganizerQueryTags=ÐÑикеÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=ÐÑикеÑ
+bookmarkResultLabel=ÐÑмеÑка
+switchtabResultLabel=Раздел
+keywordResultLabel=ÐлÑÑова дÑма
+searchengineResultLabel=ТÑÑÑене
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=ÐÑеÑка пÑи ÑÑаÑÑиÑане на ÑеÑеÑа
+lockPrompt.text=ÐÑмеÑки и ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ñма да ÑабоÑÑÑ, заÑоÑо един Ð¾Ñ ÑайловеÑе на %S е заклÑÑен Ð¾Ñ Ð´ÑÑго пÑиложение. ÐÑкои Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑамиÑе за безопаÑноÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да пÑÐµÐ´Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ°Ñ ÑакÑв пÑоблем.
+lockPromptInfoButton.label=ÐаÑÑеÑе повеÑе
+lockPromptInfoButton.accessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=ÐзÑÑиване на ÑÑÑаниÑаÑа;ÐзÑÑиване на ÑÑÑаниÑиÑе
+cmd.deletePages.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=ÐÑмÑÑане на ÑайÑа;ÐÑмÑÑане на ÑайÑовеÑе
+cmd.bookmarkPages.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=ÐзÑÑиване на ÑÑÑаниÑа
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=Ð
+cmd.deleteMultiplePages.label=ÐзÑÑиване на ÑÑÑаниÑи
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=ÐÑмÑÑане на ÑÑÑаниÑа
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=Ð
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=ÐÑмÑÑане на ÑÑÑаниÑи
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=Ð
diff --git a/browser/chrome/browser/pocket.properties b/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 00000000000..373579ed7ff
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = ÐобавÑне на еÑикеÑи
+alreadyhaveacct = ÐеÑе ÑÑе поÑÑебиÑел на Pocket?
+continueff = ÐÑодÑлжаване Ñ Firefox
+errorgeneric = ÐолÑÑи Ñе гÑеÑка пÑи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² Pocket.
+learnmore = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+loginnow = ÐпиÑване
+maxtaglength = ÐÑикеÑиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñа до 25 знака
+mustbeconnected = ТÑÑбва да ÑÑе ÑвÑÑзан кÑм ÐнÑеÑнеÑ, за да запазваÑе в Pocket. ÐолÑ, пÑовеÑеÑе ÑвÑÑзаноÑÑÑа Ñи Ñ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸ пÑобвайÑе оÑново.
+onlylinkssaved = ÐÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ Ñамо вÑÑзки
+pagenotsaved = СÑÑаниÑаÑа не е запазена
+pageremoved = СÑÑаниÑаÑа е пÑемаÑ
наÑа
+pagesaved = Ðапазена в Pocket
+processingremove = ÐÑемаÑ
ване на ÑÑÑаниÑаâ¦
+processingtags = ÐобавÑне на еÑикеÑиâ¦
+removepage = ÐÑемаÑ
ване на ÑÑÑаниÑа
+save = Ðапазване
+saving = Ðапазванеâ¦
+signupemail = РегиÑÑÑиÑане Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑонна поÑа
+signuptosave = РегиÑÑÑиÑайÑе Ñе в Pocket. ÐезплаÑно е.
+suggestedtags = ÐÑедложени еÑикеÑи
+tagline = ÐапазвайÑе ÑÑаÑии и видео Ð¾Ñ Firefox и можеÑе да ги пÑеглеждаÑе в Pocket на вÑÑко ÑÑÑÑойÑÑво по вÑÑко вÑеме.
+taglinestory_one = ЩÑакнеÑе на бÑÑона на Pocket за запазване на ÑÑаÑиÑ, видео или ÑÑÑаниÑа Ð¾Ñ Firefox.
+taglinestory_two = ÐÑеглеждайÑе в Pocket на вÑÑко ÑÑÑÑойÑÑво и по вÑÑко вÑеме.
+tagssaved = ÐÑикеÑиÑе Ñа добавени
+tos = ÐÑодÑлжавайки, вие Ñе ÑÑглаÑÑваÑе Ñ Ð£ÑловиÑÑа за ползване и ÐолиÑикаÑа за повеÑиÑелноÑÑ Ð½Ð° Pocket
+tryitnow = ÐпиÑайÑе Ñега
+signinfirefox = ÐпиÑване Ñ Firefox
+signupfirefox = РегиÑÑÑиÑане Ñ Firefox
+viewlist = ÐÑеглед на ÑпиÑÑка
+
+# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+# "Pocket" is a brand name.
+pocket-button.label = Pocket
+pocket-button.tooltiptext = Ðапазване в Pocket
+saveToPocketCmd.label = Ðапазване на ÑÑÑаниÑаÑа в Pocket
+saveToPocketCmd.accesskey = Ñ
+saveLinkToPocketCmd.label = Ðапазване на вÑÑзкаÑа в Pocket
+saveLinkToPocketCmd.accesskey = в
+pocketMenuitem.label = ÐÑеглед ÑпиÑÑка на Pocket
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8c78f972bca
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=ÐзбиÑанеÑо на Ñази опÑÐ¸Ñ Ñе изпÑаÑа на %S адÑеÑа на ÑазглежданиÑе ÑÑÑаниÑи. ÐолÑ, пÑегледайÑе и пÑиемеÑе ÑледниÑе ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑлÑгаÑа.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=СÑандаÑÑен (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=СÑандаÑÑен
+
+veryLargeMinimumFontTitle=ТвÑÑде голÑм минимален ÑазмеÑ
+veryLargeMinimumFontWarning=ÐзбÑали ÑÑе много голÑм минимален ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑиÑÑа (повеÑе Ð¾Ñ 24 пикÑела). Това може да напÑави ÑÑÑдно или невÑзможно използванеÑо на важни ÑÑÑаниÑи за наÑÑÑойки каÑо Ñази.
+acceptVeryLargeMinimumFont=ÐÑиемане вÑпÑеки Ñова
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=ÐзклÑÑили ÑÑе заÑиÑаÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑледÑване за ÑледниÑе ÑÑÑаниÑи.
+trackingprotectionpermissionstitle=ÐзклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ â заÑиÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑледÑване
+cookiepermissionstext1=Ðоже да ÑкажеÑе на кои ÑÑÑаниÑи винаги е ÑазÑеÑено или забÑанено да Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¸ÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи. ÐÑведеÑе ÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑаÑа, коÑÑо иÑкаÑе да наÑÑÑоиÑе и избеÑеÑе âÐабÑанÑванеâ, âРазÑеÑаване за ÑеÑиÑÑаâ или âРазÑеÑаванеâ.
+cookiepermissionstitle1=ÐзклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ â ÐиÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи
+addonspermissionstext=Ðоже да поÑоÑиÑе ÑÑÑаниÑи, на коиÑо е позволено да инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ¸. ÐÑведеÑе ÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑа и наÑиÑнеÑе âРазÑеÑаванеâ.
+addons_permissions_title2=РазÑеÑени ÑÑÑаниÑи - инÑÑалаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° добавки
+popuppermissionstext=Ðоже да поÑоÑиÑе ÑÑÑаниÑи, на коиÑо е позволено да оÑваÑÑÑ Ð¸Ð·ÑкаÑаÑи пÑозоÑÑи. ÐÑведеÑе ÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑа и наÑиÑнеÑе âРазÑеÑаванеâ.
+popuppermissionstitle2=РазÑеÑени ÑÑÑаниÑи - изÑкаÑаÑи пÑозоÑÑи
+notificationspermissionstext6=СледниÑе ÑÑÑаниÑи Ñа поиÑкали да ви изпÑаÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑиÑ. Ðоже да опÑеделиÑе на кои е позволено да го пÑавÑÑ. СÑÑо Ñака може да ÑпÑеÑе новиÑе запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° полÑÑаване на извеÑÑиÑ.
+notificationspermissionstitle2=ÐаÑÑÑойки â ÐÑава за извеÑÑиÑ
+notificationspermissionsdisablelabel=СпиÑане на вÑиÑки нови запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° изпÑаÑане на извеÑÑиÑ
+notificationspermissionsdisabledescription=Ðо Ñози наÑин Ñе попÑеÑиÑе на ÑÑÑаниÑиÑе, коиÑо не Ñа в ÑпиÑÑка да иÑÐºÐ°Ñ ÑазÑеÑение да изпÑаÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑиÑ. СпиÑанеÑо на извеÑÑиÑÑа може да попÑеÑи на нÑкои ÑÑÑаниÑи да ÑÑнкÑиониÑÐ°Ñ Ð¿Ñавилно.
+locationpermissionstext2=СледниÑе ÑÑÑаниÑи Ñа поиÑкали доÑÑÑп до ваÑеÑо меÑÑоположение. Ðоже да опÑеделиÑе на кои е позволено да го пÑавÑÑ. СÑÑо може да ÑпÑеÑе бÑдеÑиÑе запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° доÑÑÑп до меÑÑоположениеÑо ви.
+locationpermissionstitle=ÐаÑÑÑойки â ÐÑава за меÑÑоположение
+locationpermissionsdisablelabel=СпиÑане на вÑиÑки нови запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° доÑÑÑп до меÑÑоположениеÑо
+locationpermissionsdisabledescription=Ðо Ñози наÑин Ñе попÑеÑиÑе на ÑÑÑаниÑиÑе, коиÑо не Ñа в ÑпиÑÑка да иÑÐºÐ°Ñ ÑазÑеÑение за доÑÑÑп до меÑÑоположениеÑо. СпиÑанеÑо доÑÑÑпа до меÑÑоположениеÑо ви може да попÑеÑи на нÑкои ÑÑÑаниÑи да ÑÑнкÑиониÑÐ°Ñ Ð¿Ñавилно.
+camerapermissionstext2=СледниÑе ÑÑÑаниÑи Ñа поиÑкали доÑÑÑп до ваÑаÑа камеÑа. Ðоже да опÑеделиÑе на кои е позволено да го пÑавÑÑ. СÑÑо може да ÑпÑеÑе бÑдеÑиÑе запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° доÑÑÑп до камеÑаÑа ви.
+camerapermissionstitle=ÐаÑÑÑойки â ÐÑава за камеÑа
+camerapermissionsdisablelabel=СпиÑане на вÑиÑки нови запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° доÑÑÑп до камеÑаÑа
+camerapermissionsdisabledescription=Ðо Ñози наÑин Ñе попÑеÑиÑе на ÑÑÑаниÑиÑе, коиÑо не Ñа в ÑпиÑÑка да иÑÐºÐ°Ñ ÑазÑеÑение за доÑÑÑп до камеÑаÑа. СпиÑанеÑо на доÑÑÑпа да камеÑаÑа ви може да попÑеÑи на нÑкои ÑÑÑаниÑи да ÑÑнкÑиониÑÐ°Ñ Ð¿Ñавилно.
+microphonepermissionstext2=СледниÑе ÑÑÑаниÑи Ñа поиÑкали доÑÑÑп до ваÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑоÑон. Ðоже да опÑеделиÑе на кои е позволено да го пÑавÑÑ. СÑÑо може да ÑпÑеÑе бÑдеÑиÑе запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° доÑÑÑп до микÑоÑона ви.
+microphonepermissionstitle=ÐаÑÑÑойки â ÐÑава за микÑоÑон
+microphonepermissionsdisablelabel=СпиÑане на вÑиÑки нови запиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° доÑÑÑп до микÑоÑона
+microphonepermissionsdisabledescription=Ðо Ñози наÑин Ñе попÑеÑиÑе на ÑÑÑаниÑиÑе, коиÑо не Ñа в ÑпиÑÑка да иÑÐºÐ°Ñ ÑазÑеÑение за доÑÑÑп до микÑоÑона. СпиÑанеÑо на доÑÑÑпа да микÑоÑона ви може да попÑеÑи на нÑкои ÑÑÑаниÑи да ÑÑнкÑиониÑÐ°Ñ Ð¿Ñавилно.
+invalidURI=ÐолÑ, вÑведеÑе валидно име на Ñ
оÑÑ
+invalidURITitle=ÐÑведено е невалидно име на Ñ
оÑÑ
+savedLoginsExceptions_title=ÐзклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ â Ðапазени ÑегиÑÑÑаÑии
+savedLoginsExceptions_desc3=РегиÑÑÑаÑииÑе в ÑледниÑе ÑÑÑаниÑи нÑма да бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸
+
+#### Block List Manager
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=ÐÑновна заÑиÑа Ð¾Ñ Disconnect.me (пÑепоÑÑÑвано).
+mozstdDesc=С Ñел ÑÑÑаниÑиÑе да ÑабоÑÑÑ Ð½Ð¾Ñмално позволÑва нÑкои пÑоÑледÑваниÑ.
+mozfullName=СÑÑога заÑиÑа Ð¾Ñ Disconnect.me.
+mozfullDesc2=СпиÑа извеÑÑниÑе пÑоÑледÑваниÑ. ÐÑкои ÑÑÑаниÑи може да не ÑабоÑÑÑ Ð½Ð¾Ñмално.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=РмоменÑа е акÑивен Ñежим FIPS. Той изиÑква попÑлнена главна паÑола.
+pw_change_failed_title=ÐÑеÑка пÑи пÑомÑна на паÑолаÑа
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: The string represents a localized locale name
+# followed by the BCP47 locale code.
+#
+# Example: "French (Canada) [fr-ca]"
+# %1$S = locale name, %2$S = locale code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=ÐлоÑ
+downloadsFolderName=ÐзÑеглÑниÑ
+chooseDownloadFolderTitle=ÐзбиÑане на папка за изÑеглÑне:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Ñайл %S
+saveFile=Ðапазване на Ñайла
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Ðзползване на %S
+useDefault=Ðзползване на %S (по подÑазбиÑане)
+
+useOtherApp=Ðзползване на дÑÑгоâ¦
+fpTitleChooseApp=ÐзбиÑане на помоÑно пÑиложение
+manageApp=ÐодÑобноÑÑи за пÑиложениеâ¦
+webFeed=ÐмиÑиÑ
+videoPodcastFeed=Ðидео подкаÑÑ
+audioPodcastFeed=ÐодкаÑÑ
+alwaysAsk=Ðинаги да пиÑа
+portableDocumentFormat=ÐÑеноÑим ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° докÑменÑи (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Ðзползване на %S (в %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=ÐÑеглед Ñ %S
+addLiveBookmarksInApp=ÐобавÑне на живи оÑмеÑки в %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+#### Permission labels
+
+can=РазÑеÑаване
+canAccessFirstParty=РазÑеÑаване Ñамо на оÑигиналнаÑа ÑÑÑаниÑа
+canSession=РазÑеÑаване за ÑеÑиÑÑа
+cannot=ÐабÑанÑване
+prompt=Ðинаги да пиÑа
+
+#### Site Data Manager
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize2=ÐÑÑеÑÑÑ, биÑквиÑкиÑе и данниÑе Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи моменÑа Ð·Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ %1$Sâ%2$S диÑково пÑоÑÑÑанÑÑво.
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (ÑÑайно)
+loadingSiteDataSize1=ÐзÑиÑлÑване на ÑазмеÑа на данниÑе и бÑÑеÑаâ¦
+
+acceptRemove=ÐÑемаÑ
ване
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings3.description=СÑÑаниÑи, ÑÑÑ
ÑанÑваÑи биÑквиÑки и данни на ваÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ. %S запазва инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ñези ÑÑÑаниÑи в Ñ
ÑанилиÑеÑо за поÑÑоÑнни данни, докаÑо не Ñ Ð¸Ð·ÑÑиеÑе и Ñ Ð¸Ð·ÑÑива Ð¾Ñ Ñ
ÑанилиÑеÑо за вÑеменни данни, когаÑо е необÑ
одимо пÑоÑÑÑанÑÑво.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=ÐÑемаÑ
ване на вÑиÑки
+removeAllSiteData.accesskey=в
+removeAllSiteDataShown.label=ÐÑемаÑ
ване на избÑоениÑе
+removeAllSiteDataShown.accesskey=б
+
+spaceAlert.learnMoreButton.label=ÐаÑÑеÑе повеÑе
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=н
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=ÐаÑÑÑойки
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=н
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=ÐаÑÑÑойки
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=н
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message1=ÐиÑковоÑо пÑоÑÑÑанÑÑво доÑÑÑпно за %S е на ÑвÑÑÑване. СÑдÑÑжаниеÑо на ÑÑÑаниÑаÑа може да не Ñе показва пÑавилно. Ðоже да изÑиÑÑиÑе ÑекÑÑиÑе данни Ð¾Ñ ÐаÑÑÑойки > ÐовеÑиÑелноÑÑ Ð¸ заÑиÑа > ÐиÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin1=ÐиÑковоÑо пÑоÑÑÑанÑÑво доÑÑÑпно за %S е на ÑвÑÑÑване. СÑдÑÑжаниеÑо на ÑÑÑаниÑаÑа може да не Ñе показва пÑавилно. Ðоже да изÑиÑÑиÑе ÑекÑÑиÑе данни Ð¾Ñ ÐаÑÑÑойки > ÐовеÑиÑелноÑÑ Ð¸ заÑиÑа > ÐиÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑи.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=ÐобÑе
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=д
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=ÐиÑковоÑо пÑоÑÑÑанÑÑво доÑÑÑпно за %S е на ÑвÑÑÑване. СÑдÑÑжаниеÑо на ÑÑÑаниÑаÑа може да не Ñе показва пÑавилно. Ðа да опÑимално използване на диÑковоÑо пÑоÑÑÑанÑÑво пÑи ÑÑÑÑиÑане поÑеÑеÑе âÐаÑÑеÑе повеÑеâ.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6b7c3fec2dd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a98c7c4a927
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,66 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+.">
+
+
+
+
+
+
+
+ е докладвана за ÑÑдÑÑжание на злонамеÑени пÑиложениÑ. Ðоже да ÑÑобÑиÑе за гÑеÑка в доклада или да пÑенебÑегнеÑе пÑедÑпÑеждениеÑо и да поÑеÑиÑе опаÑнаÑа ÑÑÑаниÑа.">
+
+ е докладвана за ÑÑдÑÑжание на злонамеÑени пÑиложениÑ. Ðоже да ÑÑобÑиÑе за гÑеÑка в доклада.">
+
+StopBadware.org. ÐаÑÑеÑе повеÑе оÑноÑно заÑиÑаÑа на &brandShortName; Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ð¼Ð½Ð¸ и злонамеÑени ÑÑÑаниÑи на support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+
+ е докладвана за ÑÑдÑÑжание на зловÑедни пÑиложениÑ. Ðоже да пÑенебÑегнеÑе пÑедÑпÑеждениеÑо и да поÑеÑиÑе опаÑнаÑа ÑÑÑаниÑа.
+">
+
+ е докладвана за ÑÑдÑÑжание на зловÑедни пÑиложениÑ.">
+
+ÐолиÑика за нежеланиÑе пÑиложениÑ. ÐаÑÑеÑе повеÑе оÑноÑно заÑиÑаÑа на &brandShortName; Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ð¼Ð½Ð¸ и злонамеÑени ÑÑÑаниÑи на support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+ е докладвана за измамно ÑÑдÑÑжание. Ðоже да ÑÑобÑиÑе за гÑеÑка в доклада или да пÑенебÑегнеÑе пÑедÑпÑеждениеÑо и да поÑеÑиÑе опаÑнаÑа ÑÑÑаниÑа.">
+
+ е докладвана за измамно ÑÑдÑÑжание. Ðоже да ÑÑобÑиÑе за гÑеÑка в доклада.">
+
+www.antiphishing.org. ÐаÑÑеÑе повеÑе оÑноÑно заÑиÑаÑа на &brandShortName; Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ð¼Ð½Ð¸ и злонамеÑени ÑÑÑаниÑи на support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+ е докладвана за ÑÑдÑÑжание на поÑенÑиално зловÑедни пÑиложениÑ. Ðоже да пÑенебÑегнеÑе пÑедÑпÑеждениеÑо и да поÑеÑиÑе опаÑнаÑа ÑÑÑаниÑа.">
+
+ е докладвана за ÑÑдÑÑжание на поÑенÑиално зловÑедни пÑиложениÑ.">
+
+support.mozilla.org.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c234b0717a8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b7c3ad2b5d2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Това не е измамниÑеÑка ÑÑÑаниÑа
+errorReportFalseDeceptiveMessage=РмоменÑа е невÑзможно да докладваÑе за Ñази гÑеÑка.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8cebf03882f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=ТÑÑÑене ÑÑез %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=ТÑÑÑене
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=ТÑÑÑене Ñ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=ÐоÑÑавÑне и ÑÑÑÑене
+
+cmd_clearHistory=ÐзÑиÑÑване иÑÑоÑиÑÑа на ÑÑÑÑенеÑо
+cmd_clearHistory_accesskey=Ð
+
+cmd_showSuggestions=Ðоказване на пÑедложениÑ
+cmd_showSuggestions_accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=ÐобавÑне на â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=ÐобавÑне на ÑÑÑÑеÑа маÑина
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=ТÑÑÑене на ÑÑез:
+
+searchAddFoundEngine2=ÐобавÑне на ÑÑÑÑеÑа маÑина
+searchAddedFoundEngine2=ТÑÑÑеÑаÑа маÑина е добавена
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=ТÑÑÑене на %S Ñ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=ТÑÑÑене Ñ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=ÐаÑÑÑойки на ÑÑÑÑене
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=ÐелаеÑе ли да ÑÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑа на %S?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=Ðзглежда ÑÑÑÑеÑаÑа маÑина по подÑазбиÑане е пÑоменена. ÐелаеÑе ли %1$S да напÑави %2$S ÑÑÑÑеÑа маÑина по подÑазбиÑане?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=Ðе, благодаÑÑ
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=Ðа, нека ÑÑÑÑÑ Ñ %S
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7ccd2d1d16a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c4a40980036
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=&ÐаÑÑÑойки на %S
+safeModeLabel=&Ðадежден Ñежим на %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = ÐземеÑе най-добÑоÑо Ð¾Ñ %S каÑо го напÑавиÑе ÑÑандаÑÑен ÑеÑеÑ
+setDefaultBrowserConfirm.label = Ðзползване на %S каÑо ÑÑандаÑÑен ÑеÑеÑ
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = Ð
+setDefaultBrowserOptions.label = ÐаÑÑÑойки
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = Ð
+setDefaultBrowserNotNow.label = Ðе Ñега
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = Ð
+setDefaultBrowserNever.label = СпиÑане на Ñози вÑпÑоÑ
+setDefaultBrowserNever.accesskey = Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=СÑандаÑÑен ÑеÑеÑ
+setDefaultBrowserMessage=РмоменÑа %S не е ÑÑандаÑÑниÑÑ ÑеÑеÑ. ÐиÑ
Ñе ли желали да го напÑавиÑе ÑакÑв?
+setDefaultBrowserDontAsk=Тази пÑовеÑка винаги да бÑде извÑÑÑвана пÑи ÑÑаÑÑиÑане на %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Ðзползване на %S каÑо ÑÑандаÑÑен ÑеÑеÑ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ðе Ñега
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Ðапазване на изобÑажениеâ¦
+DesktopBackgroundSet=Ðадаване каÑо Ñон на ÑабоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..81101bcde1f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=ÐзÑиÑÑване на биÑквиÑкиÑе и данниÑе на ÑÑÑаниÑаÑа
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=ÐзбиÑайки âÐзÑиÑÑванеâ, избиÑаÑе да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑиÑи вÑиÑки биÑквиÑки и данни на ÑÑÑаниÑаÑа, запазени Ð¾Ñ %S. Така може да ÑÑÑбва да Ñе впиÑеÑе оÑново в нÑкои ÑÑÑаниÑи и Ñе бÑде пÑемаÑ
наÑо ÑÑлоÑо ÑÑдÑÑжание за използване извÑн мÑежа.
+clearSiteDataNow=ÐзÑиÑÑване
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0a3ba6c10eb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = РазÑеÑено
+state.current.allowedForSession = РазÑеÑено за ÑеÑиÑÑа
+state.current.allowedTemporarily = ÐÑеменно ÑазÑеÑено
+state.current.blockedTemporarily = ÐÑеменно забÑанено
+state.current.blocked = ÐабÑанено
+state.current.prompt = Ðинаги да пиÑа
+state.current.hide = СкÑиване на вÑпÑоÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Ðинаги да пиÑа
+state.multichoice.allow = РазÑеÑаване
+state.multichoice.allowForSession = РазÑеÑаване за ÑеÑиÑÑа
+state.multichoice.block = ÐабÑанÑване
+
+permission.autoplay-media.label = ÐвÑомаÑиÑно вÑзпÑоизвеждане на Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ ÑÑÑ Ð·Ð²Ñк
+permission.cookie.label = Ðапазване на биÑквиÑки
+permission.desktop-notification2.label = ÐÑиемане на извеÑÑиÑ
+permission.desktop-notification3.label = ÐзпÑаÑане на ивеÑÑиÑ
+permission.image.label = ÐаÑеждане на изобÑажениÑ
+permission.camera.label = Ðзползване на камеÑаÑа
+permission.microphone.label = Ðзползване на микÑоÑона
+permission.screen.label = СподелÑне на екÑана
+permission.install.label = ÐнÑÑалиÑане на добавки
+permission.popup.label = ÐÑваÑÑне на изÑкаÑаÑи пÑозоÑÑи
+permission.geo.label = ÐоÑÑÑп до меÑÑоположениеÑо
+permission.shortcuts.label = ÐамÑна на клавиÑни комбинаÑии
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ÐÑевклÑÑване кÑм Ñаздела
+permission.persistent-storage.label = Ðзползване на Ñ
ÑанилиÑеÑо за поÑÑоÑнни данни
+permission.canvas.label = ÐзвлиÑане на данни Ð¾Ñ canvas
+permission.flash-plugin.label = ÐзпÑлнÑване на Adobe Flash
+permission.midi.label = ÐоÑÑÑп ÑÑÑÑойÑÑва MIDI
+permission.midi-sysex.label = ÐоÑÑÑп до ÑÑÑÑойÑÑва MIDI Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÑÑжка на SysEx
\ No newline at end of file
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0c9e9201ac5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..135fe503060
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = ÐÑодÑлжаване
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = ÐзклÑÑване
+disconnect.verify.title = ÐзклÑÑване
+disconnect.verify.bodyHeading = ÐзклÑÑване Ð¾Ñ Sync?
+disconnect.verify.bodyText = ÐанниÑе за ÑазглежданеÑо Ñе оÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñози компÑÑÑÑ, но нÑма да бÑÐ´Ð°Ñ ÑинÑ
ÑонизиÑани Ñ Ð²Ð°ÑаÑа ÑмеÑка.
+
+relinkVerify.title = ÐÑедÑпÑеждение за Ñливане
+relinkVerify.heading = СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да Ñе впиÑеÑе в Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = ÐÑÑг поÑÑебиÑел веÑе Ñе е впиÑвал в Sync Ð¾Ñ Ñози компÑÑÑÑ. Ðко Ñе впиÑеÑе Ñега оÑмеÑкиÑе, паÑолиÑе и дÑÑгиÑе наÑÑÑойки на ÑеÑеÑа Ð¾Ñ Ñози компÑÑÑÑ Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÑлеÑи Ñ %S
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..35f7cee6d2c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Ðов Ñаздел
+tabs.emptyPrivateTabTitle=ÐовеÑиÑелно Ñазглеждане
+tabs.closeTab=ÐаÑваÑÑне на Ñаздела
+tabs.close=ÐаÑваÑÑне
+tabs.closeWarningTitle=ÐоÑвÑÑждаване на заÑваÑÑне
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;#1 Ñаздела Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°ÑвоÑени. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да пÑодÑлжиÑе?
+tabs.closeButtonMultiple=ÐаÑваÑÑне на ÑазделиÑе
+tabs.closeWarningPromptMe=ÐÑедÑпÑеждаване пÑи заÑваÑÑне на нÑколко Ñаздела
+
+tabs.closeTab.tooltip=ÐаÑваÑÑне на Ñаздела
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=ÐаÑваÑÑне на Ñаздела (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=ÐаглÑÑаване на Ñаздел (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=ÐклÑÑване на звÑка на Ñаздел (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=ÐаглÑÑаване на Ñаздела
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=ÐклÑÑване на звÑка на Ñаздел
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=ÐклÑÑване на звÑка
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=;#1 пÑозоÑеÑа %S Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°ÑвоÑени. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да пÑодÑлжиÑе?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;Ñ #1 Ñаздела
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=ÐаÑваÑÑне на Ñаздела;ÐаÑваÑÑне на #1 Ñаздела
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab.
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeSelectedTabs.tooltip=ÐаÑваÑÑне на Ñаздела (%S);ÐаÑваÑÑне на #1 Ñаздела (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=ÐаглÑÑаване на Ñаздела (%S);ÐаглÑÑаване на #1 Ñаздела (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=ÐклÑÑване звÑка на Ñаздела (%S);ÐклÑÑване звÑка на #1 Ñаздела (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=ÐаглÑÑаване на Ñаздела;ÐаглÑÑаване на #1 Ñаздела
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=ÐклÑÑване звÑка на Ñаздела;ÐклÑÑване звÑка на #1 Ñаздела
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=ÐклÑÑване звÑка на Ñаздела;ÐклÑÑване звÑка на #1 Ñаздела
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=ÐозволÑване на диалозиÑе Ð¾Ñ %S да пÑевклÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÑм ÑеÑ
Ð½Ð¸Ñ Ñаздел
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S â %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=ÐоÑвÑÑждаване на оÑваÑÑне
+tabs.openWarningMultipleBranded=Ðа пÑÑ ÑÑе да оÑвоÑиÑе %S Ñаздела. Това може да забави %S докаÑо ÑÑÑаниÑиÑе Ñе заÑеждаÑ. ÐелаеÑе ли да пÑодÑлжиÑе?
+tabs.openButtonMultiple=ÐÑваÑÑне на ÑазделиÑе
+tabs.openWarningPromptMeBranded=ÐÑедÑпÑеждаване, ако оÑваÑÑне на нÑколко Ñаздела може да забави %S
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6516964c61a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=ÐÑваÑÑне на Ñаздел
+taskbar.tasks.newTab.description=ÐÑваÑÑне на нов Ñаздел в ÑеÑеÑа.
+taskbar.tasks.newWindow.label=ÐÑваÑÑне на нов пÑозоÑеÑ
+taskbar.tasks.newWindow.description=ÐÑваÑÑне на нов пÑозоÑÐµÑ Ð½Ð° ÑеÑеÑа.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=ÐовеÑиÑелен пÑозоÑеÑ
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ÐÑваÑÑне на нов пÑозоÑÐµÑ Ð² Ñежим на повеÑиÑелно Ñазглеждане.
+taskbar.frequent.label=ЧеÑÑи
+taskbar.recent.label=ÐоÑледни
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..acbbce89fe3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..78c68452d48
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Ðез пÑевод за %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=п
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..46d806d7d16
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=ТаблеÑен Ñежим вклÑÑен
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..382c4ffc27f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - УказаÑел за ÑподелÑне
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = СподелÑÑе ÑвоиÑе камеÑа и микÑоÑон. ÐаÑиÑнеÑе за наÑÑÑойка на ÑподелÑнеÑо.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = СподелÑÑе ÑвоÑÑа камеÑа. ÐаÑиÑнеÑе за наÑÑÑойка на ÑподелÑнеÑо.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = СподелÑÑе ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑоÑон. ÐаÑиÑнеÑе за наÑÑÑойка на ÑподелÑнеÑо.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = СподелÑÑе пÑиложение. ÐаÑиÑнеÑе за наÑÑÑойка на ÑподелÑнеÑо.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = СподелÑÑе ÑÐ²Ð¾Ñ ÐµÐºÑан. ÐаÑиÑнеÑе за наÑÑÑойка на ÑподелÑнеÑо.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = СподелÑÑе пÑозоÑеÑ. ÐаÑиÑнеÑе за наÑÑÑойка на ÑподелÑнеÑо.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = СподелÑÑе Ñаздел. ÐаÑиÑнеÑе за наÑÑÑойка на ÑподелÑнеÑо.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = СподелÑÑе камеÑа Ñ â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = СподелÑÑе микÑоÑон Ñ â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = СподелÑÑе пÑиложение Ñ â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = СподелÑÑе екÑан Ñ â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = СподелÑÑе пÑозоÑÐµÑ Ñ â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = СподелÑÑе Ñаздел Ñ â%Sâ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = ÐаÑÑÑойки на ÑподелÑне
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = СподелÑÑе камеÑа Ñ #1 Ñаздел;СподелÑÑе камеÑа Ñ #1 Ñаздела
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = СподелÑÑе микÑоÑон Ñ #1 Ñаздел;СподелÑÑе микÑоÑон Ñ #1 Ñаздела
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = СподелÑÑе пÑиложение Ñ #1 Ñаздел;СподелÑÑе пÑиложение Ñ #1 Ñаздела
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = СподелÑÑе екÑан Ñ #1 Ñаздел;СподелÑÑе екÑан Ñ #1 Ñаздела
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = СподелÑÑе пÑозоÑÐµÑ Ñ #1 Ñаздел;СподелÑÑе пÑозоÑÐµÑ Ñ #1 Ñаздела
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = СподелÑÑе пÑозоÑÐµÑ Ñ #1 Ñаздел;СподелÑÑе пÑозоÑÐµÑ Ñ #1 Ñаздела
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = ÐаÑÑÑойки на ÑподелÑне за â%Sâ
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4748b5457be
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=УвеÑеÑе Ñе, Ñе адÑеÑÑÑ Ðµ веÑен и пÑобвайÑе оÑново.
+fileNotFound=Firefox не може да намеÑи Ñайла %S.
+fileAccessDenied=ФайлÑÑ Ð² %S нÑма пÑава за ÑеÑене.
+dnsNotFound2=ÐÑма вÑÑзка ÑÑÑ ÑÑÑвÑÑа на â%Sâ.
+unknownProtocolFound=Firefox не знае как да оÑвоÑи Ñози адÑеÑ, заÑоÑо един Ð¾Ñ ÑледниÑе пÑоÑоколи (%S) не е ÑвÑÑзан Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑама или не е позволен в Ñози конÑекÑÑ.
+connectionFailure=Firefox не може да ÑÑÑанови вÑÑзка Ñ %S.
+netInterrupt=ÐÑÑзкаÑа Ñ %S беÑе пÑекÑÑнаÑа по вÑеме на заÑежданеÑо на ÑÑÑаниÑаÑа.
+netTimeout=СÑÑвÑÑÑÑ %S пÑоÑÑоÑи зададеноÑо вÑеме за оÑговоÑ.
+redirectLoop=Firefox ÑÑÑанови, Ñе ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¿ÑенаÑоÑва заÑвкиÑе кÑм Ñози адÑÐµÑ Ð¿Ð¾ наÑин, койÑо никога не може да завÑÑÑи.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Ðа да видиÑе ÑÑÑаниÑаÑа, %S ÑÑÑбва да повÑоÑи дейÑÑвиеÑо (напÑ. ÑÑÑÑене или поÑÑÑка по ÐнÑеÑнеÑ).
+resendButton.label=ÐовÑоÑно изпÑаÑане
+unknownSocketType=Firefox не знае как да обÑÑва ÑÑÑ ÑÑÑвÑÑа.
+netReset=ÐÑÑзкаÑа ÑÑÑ ÑÑÑвÑÑа е пÑекÑÑнаÑа докаÑо ÑÑÑаниÑаÑа заÑежда.
+notCached=Този докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑе не е налиÑен.
+netOffline=РмоменÑа Firefox ÑабоÑи в Ñежим âРабоÑа извÑн мÑежаÑаâ и ÑазглежданеÑо на ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ðµ невÑзможно.
+isprinting=ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде пÑоменÑн, докаÑо Ñе оÑпеÑаÑва или Ñе пÑеглежда за пеÑаÑ.
+deniedPortAccess=Този адÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° мÑежов поÑÑ, койÑо обикновено Ñе използва за Ñели, ÑазлиÑни Ð¾Ñ Ñазглеждане. Firefox пÑекÑÑна заÑвкаÑа, за да ви заÑиÑи.
+proxyResolveFailure=Firefox е наÑÑÑоен да използва мÑежов поÑÑедник, койÑо не може да бÑде намеÑен.
+proxyConnectFailure=Firefox е наÑÑÑоен да използва мÑежов поÑÑедник, койÑо оÑказва вÑÑзкаÑа.
+contentEncodingError=СÑÑаниÑаÑа не може да бÑде показана, заÑоÑо използва невалиден или неподдÑÑжан вид компÑеÑиÑ.
+unsafeContentType=СÑÑаниÑаÑа, коÑÑо Ñе опиÑваÑе да оÑвоÑиÑе, не може да бÑде показана, заÑоÑо Ñе ÑÑдÑÑжа вÑв Ñайлов Ñип, койÑо може би не е безопаÑно да оÑваÑÑÑе. ÐолÑ, ÑвÑÑжеÑе Ñе ÑÑÑ ÑобÑÑвениÑиÑе на ÑайÑа, за да ги инÑоÑмиÑаÑе за пÑоблема.
+externalProtocolTitle=ÐаÑвка кÑм вÑнÑен пÑоÑокол
+externalProtocolPrompt=ТÑÑбва да бÑде оÑвоÑено вÑнÑно пÑиложение за обÑабоÑка на %1$S: вÑÑзки.\n\n\nÐаÑвена вÑÑзка:\n\n%2$S\n\nÐÑиложение: %3$S\n\n\nÐко не ÑÑе оÑаквали Ñази заÑвка, Ñова може да е Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑобив в дÑÑгаÑа пÑогÑама. ÐÑкажеÑе заÑвкаÑа, оÑвен ако не ÑÑе ÑигÑÑни, Ñе не е злонамеÑена.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<ÐеизвеÑÑен>
+externalProtocolChkMsg=ÐапомнÑне на избоÑа за вÑиÑки вÑÑзки Ð¾Ñ Ñози вид.
+externalProtocolLaunchBtn=ÐÑваÑÑне на пÑиложениеÑо
+malwareBlocked=СÑÑаниÑаÑа %S е докладвана каÑо вÑаждебна и е блокиÑана ÑпÑÑмо ваÑиÑе наÑÑÑойки за безопаÑноÑÑ.
+harmfulBlocked=СÑÑаниÑаÑа %S е докладвана каÑо поÑенÑиално зловÑедна и е блокиÑана ÑпÑÑмо ваÑиÑе наÑÑÑойки за безопаÑноÑÑ.
+unwantedBlocked=СÑÑаниÑаÑа %S е докладвана за ÑеÑвиÑане на нежелан ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ е блокиÑана ÑпÑÑмо ваÑиÑе наÑÑÑойки за безопаÑноÑÑ.
+deceptiveBlocked=СÑÑаниÑаÑа %S е докладвана каÑо измамниÑеÑка и е блокиÑана ÑпÑÑмо ваÑиÑе наÑÑÑойки за безопаÑноÑÑ.
+cspBlocked=Тази ÑÑÑаниÑа е Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñика за ÑигÑÑноÑÑ, коÑÑо вÑзпÑепÑÑÑÑва да бÑде вгÑадена по Ñози наÑин.
+corruptedContentErrorv2=ÐÑи заÑеждане на ÑÑÑаниÑаÑа %S Ñе полÑÑи наÑÑÑение на мÑÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑокол и комÑникаÑиÑÑа не може да бÑде вÑзÑÑановена.
+remoteXUL=СÑÑаниÑаÑа използва неподдÑÑжана ÑеÑ
нологиÑ, коÑÑо веÑе ÑÑандаÑÑно не е налиÑна вÑв Firefox.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox не може да гаÑанÑиÑа безопаÑноÑÑ Ð½Ð° данниÑе ви в %S, заÑоÑо използва ÑÑÑÐ¿ÐµÐ½Ð¸Ñ SSLv3 пÑоÑокол.
+inadequateSecurityError=СайÑÑÑ Ñе опиÑа да договоÑи неадекваÑно ниво на ÑигÑÑноÑÑ.
+blockedByPolicy=ÐоÑÑÑпÑÑ Ð´Ð¾ Ñази ÑÑÑаниÑа е огÑаниÑен Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑаÑа оÑганизаÑиÑ.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0b0c84235b2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,185 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Ðко адÑеÑÑÑ Ðµ пÑавилен има дÑÑги ÑÑи неÑа, коиÑо да напÑавиÑе
+
+ - опиÑайÑе по-кÑÑно
+ - пÑовеÑеÑе ваÑаÑа вÑÑзка Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ
+ - ако ÑÑе ÑвÑÑзани, но зад заÑиÑна ÑÑена пÑовеÑеÑе дали &brandShortName; има пÑаво на доÑÑÑп до инÑеÑнеÑ
+
+">
+
+
+
+ ÐÑовеÑеÑе имеÑо на Ñайла за ÑегиÑÑÑÑа на бÑквиÑе или дÑÑги ÑеÑ
ниÑеÑки гÑеÑки.
+ ÐÑовеÑеÑе дали ÑайлÑÑ Ð½Ðµ е пÑемеÑÑен, пÑеименÑван или изÑÑиÑ.
+">
+
+
+
+ Ðоже да е пÑемаÑ
наÑ, пÑемеÑÑен или пÑаваÑа Ð¼Ñ Ð´Ð° огÑаниÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа.
+">
+
+
+Ðо нÑкаква пÑиÑина &brandShortName; не може да оÑвоÑи ÑÑÑаниÑаÑа.
">
+
+
+ТÑÑбва да Ñе впиÑеÑе в Ñази мÑежа, за да полÑÑиÑе доÑÑÑп до инÑеÑнеÑ.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ТÑÑÑениÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ е налиÑен в бÑÑеÑа на &brandShortName;.
+
+ - ÐаÑо пÑедпазна мÑÑка &brandShortName; не пÑави повÑоÑна заÑвка на докÑменÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑиÑелно ÑÑдÑÑжание.
+ - ÐаÑиÑнеÑе âÐовÑоÑен опиÑâ за нова заÑвка на докÑменÑа Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑаÑа.
+
">
+
+
+ ÐаÑиÑнеÑе âÐовÑоÑен опиÑâ, за да пÑевклÑÑиÑе кÑм Ñежим Ñ Ð²ÑÑзка и да пÑезаÑедиÑе ÑÑÑаниÑаÑа.">
+
+
+ ÐолÑ, ÑвÑÑжеÑе Ñе ÑÑÑ ÑобÑÑвениÑиÑе на ÑайÑа, за да ги инÑоÑмиÑаÑе за пÑоблема. ">
+
+
+ ÐолÑ, ÑвÑÑжеÑе Ñе ÑÑÑ ÑобÑÑвениÑиÑе на ÑайÑа, за да ги инÑоÑмиÑаÑе за пÑоблема. ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ÐеÑоÑÑно Ñе ÑÑÑбва да инÑÑалиÑаÑе дÑÑг ÑоÑÑÑеÑ, за да оÑвоÑиÑе Ñози адÑеÑ. ">
+
+
+
+ УвеÑеÑе Ñе, Ñе наÑÑÑойкиÑе на мÑÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑедник Ñа пÑавилни.
+ СвÑÑжеÑе Ñе Ñ Ð¼ÑÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð¸ пÑовеÑеÑе дали мÑежовиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑедник ÑабоÑи.
+">
+
+
+
+ УвеÑеÑе Ñе, Ñе наÑÑÑойкиÑе на мÑÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑедник Ñа пÑавилни.
+ ÐÑовеÑеÑе дали вÑÑзкаÑа на компÑÑÑÑа Ñ Ð¼ÑежаÑа е наÑед.
+ Ðко компÑÑÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ мÑежаÑа ви Ñа зад заÑиÑна ÑÑена или мÑежов поÑÑедник пÑовеÑеÑе дали &brandShortName; има пÑаво на доÑÑÑп до ÐнÑеÑнеÑ.
+">
+
+
+ТакÑв пÑоблем може да е пÑиÑинен Ð¾Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑÑване или забÑанÑване на биÑквиÑкиÑе.">
+
+
+ÐÑовеÑеÑе дали ÑиÑÑемаÑа има инÑÑалиÑан Personal Security Manager.ÐаÑÑÑойкиÑе на ÑÑÑвÑÑа може да Ñа неÑÑандаÑÑни.">
+
+
+ СÑÑаниÑаÑа не може да бÑде показана, заÑоÑо доÑÑовеÑноÑÑÑа на полÑÑениÑе данни не може да бÑде пÑовеÑена. ÐолÑ, ÑвÑÑжеÑе Ñе ÑÑÑ ÑобÑÑвениÑиÑе на ÑайÑа, за да ги инÑоÑмиÑаÑе за пÑоблема. ">
+
+
+
+
+
+ е наÑÑÑоил ÑÑÑаниÑаÑа непÑавилно. Ðа да ви заÑиÑи Ð¾Ñ ÐºÑажба на инÑоÑмаÑиÑ, &brandShortName; оÑказа вÑÑзкаÑа Ñ Ñази ÑÑÑаниÑа.">
+. Ðко поÑеÑиÑе ÑÑÑаниÑаÑа аÑакÑÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да опиÑа да оÑкÑадне инÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ñо ваÑи паÑоли, елекÑÑонни пиÑма или данни за банкови каÑÑи.">
+
+. СайÑÑÑ Ðµ или непÑавилно наÑÑÑоен, или ÑаÑовникÑÑ Ð½Ð° ваÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ Ðµ невеÑен.">
+
+
+
+ÐÑоблемÑÑ Ð½Ð°Ð¹-веÑоÑÑно е в ÑÑÑаниÑаÑа и ниÑо не може да напÑавиÑе.
+Ðко ÑÑе вÑв ведомÑÑвена мÑежа или използваÑе анÑивиÑÑÑно пÑиложение може поÑÑÑÑиÑе Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÑÑжаÑÐ¸Ñ ÐµÐºÐ¸Ð¿. СÑÑо може да ÑведомиÑе админиÑÑÑаÑоÑа на ÑÑÑаниÑаÑа за Ñози пÑоблем.
">
+
+ЧаÑовникÑÑ Ð½Ð° компÑÑÑÑа показва . СвеÑеÑе даÑаÑа, ÑаÑа и ÑаÑÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ Ð½Ð° компÑÑÑÑа в ÑиÑÑемниÑе наÑÑÑойки и пÑезаÑедеÑе ÑÑÑаниÑаÑа на .
+Ðко ÑаÑовникÑÑ Ðµ веÑен Ñогава ÑÑÑаниÑаÑа не е наÑÑÑоена пÑавилно и ниÑо не може да напÑавиÑе. Ðоже да ÑведомиÑе админиÑÑÑаÑоÑа на ÑÑÑаниÑаÑа за Ñози пÑоблем.
">
+
+ÐÑоблемÑÑ Ð½Ð°Ð¹-веÑоÑÑно е в ÑÑÑаниÑаÑа и ниÑо не може да напÑавиÑе. Ðоже да ÑведомиÑе админиÑÑÑаÑоÑа на ÑÑÑаниÑаÑа за него.">
+
+
+ СÑÑаниÑаÑа може да е вÑеменно недоÑÑÑпна или наÑоваÑена. ÐпиÑайÑе оÑново Ñлед малко.
+ Ðко не може да оÑвоÑиÑе дÑÑга ÑÑÑаниÑа, пÑовеÑеÑе вÑÑзкаÑа Ñи Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ.
+ Ðко компÑÑÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ мÑежаÑа ви Ñа зад заÑиÑна ÑÑена или мÑежов поÑÑедник пÑовеÑеÑе дали &brandShortName; има пÑаво на доÑÑÑп до ÐнÑеÑнеÑ.
+">
+
+
+&brandShortName; пÑедоÑвÑаÑи заÑежданеÑо на ÑÑÑаниÑаÑа по Ñози наÑин, заÑоÑо ÑÑ Ð¸Ð¼Ð° полиÑика за ÑигÑÑноÑÑ, коÑÑо го забÑанÑва.">
+
+
+СÑÑаниÑаÑа не може да бÑде показана поÑади гÑеÑка пÑи пÑеÑ
вÑÑлÑне на данниÑе.- ÐолÑ, ÑвÑÑжеÑе Ñе ÑÑÑ ÑобÑÑвениÑиÑе на ÑайÑа, за да ги инÑоÑмиÑаÑе за пÑоблема.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+- ÐолÑ, ÑвÑÑжеÑе Ñе ÑÑÑ ÑобÑÑвениÑиÑе на ÑайÑа, за да ги инÑоÑмиÑаÑе за пÑоблема.
">
+
+
+
+
+
+
+&brandShortName; не Ñе ÑвÑÑза Ñ , заÑоÑо ÑаÑовникÑÑ Ð½Ð° компÑÑÑÑа изглежда е невеÑен, а Ñова пÑеÑи на ÑÑздаванеÑо на заÑиÑена вÑÑзка. ЧаÑовнÑкÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð° , а ÑÑÑбва да бÑде . Ðа да оÑÑÑÑаниÑе пÑоблема ÑвеÑеÑе ÑаÑовника.
">
+&brandShortName; не Ñе ÑвÑÑза Ñ , заÑоÑо ÑаÑовникÑÑ Ð½Ð° компÑÑÑÑа изглежда е невеÑен, а Ñова пÑеÑи на ÑÑздаванеÑо на заÑиÑена вÑÑзка. ЧаÑовнÑкÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð° . Ðа да оÑÑÑÑаниÑе пÑоблема ÑвеÑеÑе ÑаÑовника.
">
+
+
+
+
+
+ използва полиÑика за ÑигÑÑноÑÑ Ð½Ð°ÑеÑена HTTP Strict Transport Security (HSTS), коеÑо ознаÑава. Ñе &brandShortName; може да използва Ñамо ÑигÑÑни вÑÑзки. Ðе може да добавÑÑе изклÑÑение пÑи поÑеÑение на Ñази ÑÑÑаниÑа.">
+
+
+
+
+ използва оÑÑаÑÑла ÑеÑ
Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑигÑÑноÑÑ, ÑÑзвима кÑм аÑаки. Такива аÑаки Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð»ÐµÑно да ÑазкÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, коÑÑо миÑлиÑе, Ñе е заÑиÑена. ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑÑ Ð½Ð° ÑайÑа ÑÑÑбва да попÑави ÑÑÑвÑÑа пÑеди да може да използваÑе ÑайÑа.Ðод на гÑеÑка: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+
+
+ коеÑо пÑеÑи на &brandShortName; да оÑÑÑеÑÑви заÑиÑена вÑÑзка. СвеÑеÑе даÑаÑа, ÑаÑа и ÑаÑÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ Ð½Ð° компÑÑÑÑа в ÑиÑÑемниÑе наÑÑÑойки, за да поÑеÑиÑе . След Ñова пÑезаÑедеÑе ÑÑÑаниÑаÑа на .">
+
+
+
+
+
+СÑÑаниÑаÑа не може да бÑде показана поÑади гÑеÑка в мÑÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑокол.- ÐолÑ, ÑвÑÑжеÑе Ñе ÑÑÑ ÑобÑÑвениÑиÑе на ÑайÑа, за да ги инÑоÑмиÑаÑе за пÑоблема.
">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4d7f8d04bbf
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..11f889bd141
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox Ñе ÑÑина. Ще бÑде напÑавен Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° вÑзÑÑановÑване на ÑазделиÑе пÑи ÑледваÑоÑо ÑÑаÑÑиÑане.\n\nÐа ÑÑжаление не е вÑзможно изпÑаÑане на доклад за Ñова.\n\nÐодÑобноÑÑи: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox Ñе ÑÑина. Ще бÑде напÑавен Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° вÑзÑÑановÑване на ÑазделиÑе пÑи ÑледваÑоÑо ÑÑаÑÑиÑане.\n\nÐа да ни помогнеÑе да опÑеделим и оÑÑÑÑаним пÑоблема, можеÑе да ни изпÑаÑиÑе доклад за ÑÑива.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..307b4014242
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.bg
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS ÐгнÑн ÐÑлев ÐиÑко ÐиÑев ÐлаÑко Ðопов Ðилен Ðванов СÑоÑн ÐимиÑÑов
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fd2e5ae3e7b
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,204 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S веÑе запазва адÑеÑи, за да попÑлваÑе ÑоÑмÑлÑÑи по-бÑÑзо.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = ÐаÑÑÑойки за попÑлване на ÑоÑмÑлÑÑи
+autofillOptionsLinkOSX = ÐаÑÑÑойки за попÑлване на ÑоÑмÑлÑÑи
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = ÐаÑÑÑойки за попÑлване на ÑоÑмÑлÑÑи и заÑиÑа
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = ÐаÑÑÑойки за попÑлване на ÑоÑмÑлÑÑи и заÑиÑа
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = ÐÑомÑна на наÑÑÑойкиÑе за попÑлване на ÑоÑмÑлÑÑи
+changeAutofillOptionsOSX = ÐÑомÑна на наÑÑÑойкиÑе за попÑлване на ÑоÑмÑлÑÑи
+changeAutofillOptionsAccessKey = н
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = СподелÑне на адÑеÑиÑе ÑÑÑ ÑинÑ
ÑонизиÑаниÑе ÑÑÑÑойÑÑва
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = СподелÑне на банковиÑе каÑÑи ÑÑÑ ÑинÑ
ÑонизиÑаниÑе ÑÑÑÑойÑÑва
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = ÐелаеÑе ли обновÑване на адÑеÑа Ñ Ñази инÑоÑмаÑиÑ?
+updateAddressDescriptionLabel = ÐбновÑване на адÑеÑи:
+createAddressLabel = СÑздаване на нов адÑеÑ
+createAddressAccessKey = Ñ
+updateAddressLabel = ÐбновÑване на адÑеÑа
+updateAddressAccessKey = о
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = ÐелаеÑе ли номеÑа на банковаÑа каÑÑа да бÑде запазен Ð¾Ñ %S? (ÐодÑÑ Ð·Ð° заÑиÑа нÑма да бÑде запазен)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Ðапазване на Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° банкова каÑÑа:
+saveCreditCardLabel = Ðапазване
+saveCreditCardAccessKey = з
+cancelCreditCardLabel = ÐÑказ
+cancelCreditCardAccessKey = о
+neverSaveCreditCardLabel = ÐомеÑа на банкови каÑÑи да не бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸
+neverSaveCreditCardAccessKey = н
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = ÐелаеÑе ли обновÑване на банковаÑа каÑÑа Ñ Ñази инÑоÑмаÑиÑ?
+updateCreditCardDescriptionLabel = ÐбновÑване на каÑÑа:
+createCreditCardLabel = Ðова банкова каÑÑа
+createCreditCardAccessKey = н
+updateCreditCardLabel = ÐÑомÑна
+updateCreditCardAccessKey = п
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = ÐÑваÑÑне на панела за попÑлване на адÑеÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = ÐовеÑе наÑÑÑойки
+autocompleteFooterOptionOSXShort = ÐаÑÑÑойки
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = адÑеÑ
+category.name = имена
+category.organization2 = оÑганизаÑиÑ
+category.tel = ÑелеÑон
+category.email = ел. адÑеÑ
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = СÑÑо попÑлва %S
+phishingWarningMessage2 = ÐопÑлва %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = СпоÑед %S ÑÑÑаниÑаÑа е незаÑиÑена. ÐвÑомаÑиÑноÑо попÑлване на ÑоÑмÑлÑÑи е изклÑÑено
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = ÐзÑиÑÑване на попÑÐ»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑмÑлÑÑ
+
+autofillHeader = ÐвÑомаÑиÑно попÑлване на ÑоÑмÑлÑÑи
+# LOCALIZATION NOTE (autofillDescription): %S is brandShortName.
+autofillDescription = %S може да ÑÑÑ
ÑанÑва ваÑиÑе адÑеÑи и данни Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ð¸ каÑÑи.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = ÐвÑомаÑиÑно попÑлване на адÑеÑи
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Ðапазени адÑеÑиâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = ÐвÑомаÑиÑно попÑлване на банкови каÑÑи
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Ðапазени банкови каÑÑиâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Ðапазени адÑеÑи
+manageCreditCardsTitle = Ðапазени банкови каÑÑи
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = ÐдÑеÑи
+creditCardsListHeader = Ðанкови каÑÑи
+showCreditCardsBtnLabel = Ðоказване
+hideCreditCardsBtnLabel = СкÑиване
+removeBtnLabel = ÐÑемаÑ
ване
+addBtnLabel = ÐобавÑнеâ¦
+editBtnLabel = ÐÑомÑнаâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Ðов адÑеÑ
+editAddressTitle = ÐÑомÑна на адÑеÑ
+givenName = Ðме
+additionalName = ÐÑезиме
+familyName = ФамилиÑ
+organization2 = ÐÑганизаÑиÑ
+streetAddress = ÐдÑеÑ
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = ÐикÑоÑайон
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Село или маÑ
ала
+island = ÐÑÑÑов
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+city = ÐÑад
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Район
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = ÐоÑенÑки гÑад
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = ÐÑедгÑадие
+
+# address-level-1 names
+province = ÐÑовинÑиÑ
+state = ЩаÑ
+county = ÐÑаÑÑÑво
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = ÐноÑиÑ
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = ÐÑеÑекÑÑÑа
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Район
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = ÐепаÑÑаменÑ
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = ÐмиÑаÑ
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = ÐблаÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = ÐоÑенÑки код
+postalCode = ÐоÑенÑки код
+zip = ÐоÑенÑки код
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = ÐÑÑжава или Ñайон
+tel = ТелеÑон
+email = Ðл. адÑеÑ
+cancelBtnLabel = ÐÑказ
+saveBtnLabel = Ðапазване
+countryWarningMessage2 = ÐвÑомаÑиÑноÑо попÑлване на ÑоÑмÑлÑÑи в моменÑа е доÑÑÑпно Ñамо за нÑкои дÑÑжави.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Ðова банкова каÑÑа
+editCreditCardTitle = ÐÑомÑна
+cardNumber = ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° каÑÑа
+invalidCardNumber = ÐолÑ, вÑведеÑе валиден Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° банкова каÑÑа
+nameOnCard = Ðме Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑаÑа
+cardExpiresMonth = Ðалидна до меÑеÑ
+cardExpiresYear = Ðалидна до година
+billingAddress = ÐдÑÐµÑ Ð·Ð° ÑакÑÑÑа
+cardNetwork = Ðид на каÑÑаÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..251bdb58e9c
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Ðокладване на пÑоблем ÑÑÑ ÑÑÑаниÑаÑаâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Ðокладване на пÑоблем ÑÑÑ ÑÑвмеÑÑимоÑÑÑа на ÑÑÑаниÑаÑа
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..251bdb58e9c
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Ðокладване на пÑоблем ÑÑÑ ÑÑÑаниÑаÑаâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Ðокладване на пÑоблем ÑÑÑ ÑÑвмеÑÑимоÑÑÑа на ÑÑÑаниÑаÑа
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..730d2bf586b
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=С $BrandShortName може да ÑазглеждаÑе безопаÑно и леÑно. ÐознаÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑки инÑеÑÑейÑ, подобÑениÑе вÑзможноÑÑи за ÑигÑÑноÑÑ, вклÑÑиÑелно заÑиÑа Ð¾Ñ ÐºÑажба на ÑамолиÑноÑÑÑа и инÑегÑиÑаноÑо ÑÑÑÑене, ви Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° извлеÑеÑе макÑимална полза Ð¾Ñ ÐнÑеÑнеÑ.
+CONTEXT_OPTIONS=&ÐаÑÑÑойки на $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName в &Ðадежден Ñежим
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Ðид инÑÑалаÑиÑ
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° вида на инÑÑалаÑиÑÑа
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ÐаÑÑÑойка на пÑеки пÑÑиÑа
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ÐобавÑне на пикÑогÑами за пÑогÑамаÑа
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=ÐаÑÑÑойване на допÑлниÑелни компоненÑи
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ÐопÑлниÑелни пÑепоÑÑÑвани компоненÑи
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=УÑлÑгаÑа за поддÑÑжка Ñе обновÑва $BrandShortName вÑв Ñонов Ñежим.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ÐнÑÑалиÑане на &ÑÑлÑга за поддÑÑжка
+SUMMARY_PAGE_TITLE=ÐбобÑение
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=ÐоÑови ÑÑе за инÑÑалиÑане на $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName Ñе бÑде инÑÑалиÑан ÑÑк:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ÐеÑоÑÑно Ñе ÑÑÑбва да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе компÑÑÑÑа Ñи, за да завÑÑÑи инÑÑалиÑанеÑо.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ÐеÑоÑÑно Ñе ÑÑÑбва да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе компÑÑÑÑа Ñи, за да завÑÑÑи пÑемаÑ
ванеÑо.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&ÐзбиÑане на $BrandShortName за ÑÑандаÑÑен ÑеÑеÑ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=ÐаÑиÑнеÑе âÐнÑÑалиÑанеâ, за да пÑодÑлжиÑе.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ÐаÑиÑнеÑе âÐбновÑванеâ, за да пÑодÑлжиÑе.
+SURVEY_TEXT=&СподелеÑе Ñ Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ миÑлиÑе за $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&СÑаÑÑиÑане на $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=ÐобавÑне на пикÑогÑами за $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Ðа &плоÑа
+ICONS_STARTMENU=Рпапка âÐÑогÑамиâ на менÑÑо â&СÑаÑÑâ
+ICONS_QUICKLAUNCH=Ð &ленÑаÑа за бÑÑзо ÑÑаÑÑиÑане
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Ðа да пÑодÑлжиÑе Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑа, ÑÑÑбва да заÑвоÑиÑе $BrandShortName.\n\nÐолÑ, заÑвоÑеÑе $BrandShortName, за да пÑодÑлжиÑе.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Ðа да пÑодÑлжиÑе Ñ Ð¿ÑемаÑ
ванеÑо, ÑÑÑбва да заÑвоÑиÑе $BrandShortName.\n\nÐолÑ, заÑвоÑеÑе $BrandShortName, за да пÑодÑлжиÑе.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName веÑе е оÑвоÑен.\n\nÐолÑ, заÑвоÑеÑе $BrandShortName пÑеди да оÑвоÑиÑе изданиеÑо, коеÑо инÑÑалиÑаÑ
Ñе ÑокÑ-Ñо.
+WARN_WRITE_ACCESS=ÐедоÑÑаÑÑÑни пÑава за пиÑане в ÑелеваÑа папкаÑа.\n\nÐаÑиÑнеÑе âOKâ и избеÑеÑе дÑÑга.
+WARN_DISK_SPACE=ÐÑма доÑÑаÑÑÑно Ñвободно диÑково пÑоÑÑÑанÑÑво за инÑÑалаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñова мÑÑÑо.\n\nÐаÑиÑнеÑе âOKâ и избеÑеÑе дÑÑго.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ðа ÑÑжаление, $BrandShortName не може да бÑде инÑÑалиÑан. Това издание на $BrandShortName изиÑква ${MinSupportedVer} или по-нова. ÐолÑ, ÑÑакнеÑе на бÑÑона ÐобÑе за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ðа ÑÑжаление, $BrandShortName не може да бÑде инÑÑалиÑан. Това издание на $BrandShortName изиÑква пÑоÑеÑÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÑÑжка на ${MinSupportedCPU}. ÐолÑ, ÑÑакнеÑе на бÑÑона ÐобÑе за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ðа ÑÑжаление, $BrandShortName не може да бÑде инÑÑалиÑан. Тази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° $BrandShortName изиÑква ${MinSupportedVer} или пÑоÑеÑÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÑÑжка на ${MinSupportedCPU}. ÐолÑ, ÑÑакнеÑе на бÑÑона ÐобÑе за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=ÐомпÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑбва да бÑде ÑеÑÑаÑÑиÑан, за да завÑÑÑи веÑе запоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑоÑÐµÑ Ð¿Ð¾ пÑемаÑ
ване на $BrandShortName. ÐелаеÑе ли компÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð° бÑде ÑеÑÑаÑÑиÑан Ñега?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=ТÑÑбва да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе компÑÑÑÑа, за да завÑÑÑи пÑедиÑноÑо обновÑване на $BrandShortName. ÐÑкаÑе ли да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ÐÑеÑка пÑи ÑÑздаване на диÑекÑоÑиÑ:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ÐаÑиÑнеÑе âÐÑказâ, за да ÑпÑеÑе инÑÑалиÑанеÑо\nили âÐовÑоÑен опиÑâ, за нов опиÑ.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=ÐÑемаÑ
ване на $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=ÐÑемаÑ
ване на $BrandFullName Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑа.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=ÐÑемаÑ
ване на $BrandShortName оÑ:
+UN_CONFIRM_CLICK=Ðа да пÑодÑлжиÑе, наÑиÑнеÑе âÐÑемаÑ
ванеâ.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=ÐÑовеÑка на ÑÑÑеÑÑвÑваÑаÑа инÑÑалаÑиÑâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=ÐнÑÑалиÑане на $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=ÐнÑÑалиÑане на езикови Ñайлове (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=ÐÑемаÑ
ване на $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=ÐоÑиÑÑванеâ¦
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=РазкажеÑе на Mozilla заÑо пÑемаÑ
ваÑе $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=ÐзбеÑеÑе вида на инÑÑалаÑÐ¸Ñ Ð¸ наÑиÑнеÑе бÑÑона âÐапÑедâ.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName Ñе бÑде инÑÑалиÑан Ñ Ð½Ð°Ð¹-ÑеÑÑо използваниÑе наÑÑÑойки.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&СÑандаÑÑна
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=ÐнÑÑалиÑане на оÑделни компоненÑи. ÐÑепоÑÑÑиÑелно за напÑеднали поÑÑебиÑели.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&ÐоÑÑебиÑелÑка
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&ÐбновÑване
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c0b89ecf90b
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ÐобÑе доÑли в помоÑника за инÑÑалиÑане на $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Този помоÑник Ñе ви напÑÑÑÑва пÑи инÑÑалиÑанеÑо на $BrandFullNameDA.\n\nÐÑепоÑÑÑиÑелно е да заÑвоÑиÑе вÑиÑки дÑÑги пÑогÑами. Това Ñе напÑави вÑзможно обновÑванеÑо на ÑÑоÑвеÑниÑе ÑиÑÑемни Ñайлове без да е необÑ
одимо ÑеÑÑаÑÑиÑане на компÑÑÑÑа.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ÐзбиÑане на компоненÑи
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе кои вÑзможноÑÑи на $BrandFullNameDA да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ÐпиÑание
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ÐоÑÑавеÑе миÑкаÑа вÑÑÑ
Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñа, за да видиÑе опиÑаниеÑо мÑ.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ÐзбиÑане на меÑÑоположение
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе папкаÑа, в коÑÑо да бÑде инÑÑалиÑан $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ÐнÑÑалиÑане
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=ÐолÑ, изÑакайÑе докаÑо $BrandFullNameDA Ñе инÑÑалиÑа.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ÐнÑÑалиÑанеÑо завÑÑÑи
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ÐнÑÑалиÑанеÑо завÑÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ÐнÑÑалиÑанеÑо е пÑекÑÑнаÑо
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ÐнÑÑалиÑанеÑо е неÑÑпеÑно.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&ÐавÑÑÑване
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=ÐавÑÑÑване инÑÑалиÑанеÑо на $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=ÐÑогÑамаÑа $BrandFullNameDA е инÑÑалиÑана на компÑÑÑÑа.\n\nÐаÑиÑнеÑе âÐавÑÑÑванеâ, за да заÑвоÑиÑе помоÑника.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=ÐомпÑÑÑÑ ÑÑÑбва да бÑде ÑеÑÑаÑÑиÑан, за да завÑÑÑи инÑÑалаÑиÑÑа на $BrandFullNameDA. ÐелаеÑе ли компÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð° бÑде ÑеÑÑаÑÑиÑан Ñега?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=РеÑÑаÑÑиÑане
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ще ÑеÑÑаÑÑиÑам по-кÑÑно
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ÐзбиÑане на папка в менÑÑо âСÑаÑÑâ
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=ÐзбеÑеÑе кÑде в менÑÑо да Ñе поÑвÑÑ Ð¿ÑекиÑе пÑÑиÑа кÑм $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ÐзбеÑеÑе папка в менÑÑо âСÑаÑÑâ, в коÑÑо иÑкаÑе да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑекиÑе пÑÑиÑа кÑм пÑогÑамаÑа. Ðоже и да ÑÑздадеÑе нова папка.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да пÑекÑÑнеÑе инÑÑалиÑанеÑо на $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ÐобÑе доÑли в помоÑника за пÑемаÑ
ване на $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Този помоÑник Ñе ви напÑÑÑÑва пÑи пÑемаÑ
ванеÑо на $BrandFullNameDA.\n\nÐÑеди да запоÑнеÑе, Ñе ÑвеÑеÑе Ñе $BrandFullNameDA не е ÑÑаÑÑиÑан.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=ÐÑемаÑ
ване на $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=ÐÑемаÑ
ване на $BrandFullNameDA Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑа.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ÐÑемаÑ
ване
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=ÐолÑ, изÑакайÑе докаÑо $BrandFullNameDA бÑде деинÑÑалиÑан.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ÐÑемаÑ
ванеÑо е завÑÑÑено
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ÐÑемаÑ
ванеÑо завÑÑÑи ÑÑпеÑно.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ÐÑемаÑ
ванеÑо е пÑекÑÑнаÑо
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ÐÑемаÑ
ванеÑо е неÑÑпеÑно.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=ÐавÑÑÑване пÑемаÑ
ванеÑо на $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA е пÑемаÑ
наÑ.\n\nÐаÑиÑнеÑе âÐавÑÑÑванеâ, за да заÑвоÑиÑе помоÑника.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ðа да завÑÑÑи инÑÑалиÑанеÑо на $BrandFullNameDA, компÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑбва да бÑде ÑеÑÑаÑÑиÑан. ÐÑкаÑе ли да го напÑавиÑе Ñега?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да ÑпÑеÑе пÑемаÑ
ванеÑо на $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2ac420253c5
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=ÐнÑÑалаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° $BrandShortName
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName е веÑе инÑÑалиÑан.\nÐека го обновим.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName е инÑÑалиÑан и пÑеди.\nÐека ви Ñнабдим Ñ Ð½Ð¾Ð² екземплÑÑ.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&ÐбновÑване
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=ÐÑе&инÑÑалиÑане
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&ÐÑзÑÑановÑване на наÑÑÑойкиÑе и пÑемаÑ
ване на оÑÑаÑелиÑе добавки за опÑимална пÑоизводиÑелноÑÑ
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=ÐнÑÑалиÑанеâ¦
+STUB_BLURB_FIRST1=Ðай-бÑÑзиÑÑ Ð¸ оÑзивÑив $BrandShortName доÑега
+STUB_BLURB_SECOND1=Ðо-бÑÑзо заÑеждане на ÑÑÑаниÑиÑе и ÑмÑна на ÑазделиÑе
+STUB_BLURB_THIRD1=ÐоÑно повеÑиÑелно Ñазглеждане
+STUB_BLURB_FOOTER2=ÐзÑабоÑен за Ñ
оÑаÑа, не за изгода
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ðа ÑÑжаление, $BrandShortName не може да бÑде инÑÑалиÑан. Това издание на $BrandShortName изиÑква ${MinSupportedVer} или по-нова. ÐолÑ, ÑÑакнеÑе на бÑÑона ÐобÑе за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ðа ÑÑжаление, $BrandShortName не може да бÑде инÑÑалиÑан. Това издание на $BrandShortName изиÑква пÑоÑеÑÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÑÑжка на ${MinSupportedCPU}. ÐолÑ, ÑÑакнеÑе на бÑÑона ÐобÑе за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ðа ÑÑжаление, $BrandShortName не може да бÑде инÑÑалиÑан. Тази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° $BrandShortName изиÑква ${MinSupportedVer} или пÑоÑеÑÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÑÑжка на ${MinSupportedCPU}. ÐолÑ, ÑÑакнеÑе на бÑÑона ÐобÑе за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=ÐÑма пÑава за пиÑане в избÑанаÑа папка
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=ÐÑма доÑÑаÑÑÑно диÑково пÑоÑÑÑанÑÑво.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName веÑе е оÑвоÑен.\n\nÐолÑ, заÑвоÑеÑе $BrandShortName пÑеди да оÑвоÑиÑе изданиеÑо, коеÑо инÑÑалиÑаÑ
Ñе ÑокÑ-Ñо.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хм. Ðо нÑкаква пÑиÑина инÑÑалаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° $BrandShortName. не може да бÑде извÑÑÑена.\nÐаÑиÑнеÑе ÐобÑе и опиÑайÑе оÑново.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=ÐелаеÑе ли $BrandShortName да бÑде инÑÑалиÑан?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Ðко оÑкажеÑе $BrandShortName нÑма да бÑде инÑÑалиÑан.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=ÐнÑÑалиÑане на $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=ÐÑказ
+
+VERSION_32BIT=32-биÑово издание на $BrandShortName
+VERSION_64BIT=64-биÑово издание на $BrandShortName
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..08cc445954a
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=ÐнÑÑалиÑане на $BrandFullName
+UninstallCaption=ÐÑемаÑ
ване на $BrandFullName
+BackBtn=< Ðа&зад
+NextBtn=Ðа&пÑед >
+AcceptBtn=&ÐÑиемам ÑÑловиÑÑа на лиÑензноÑо ÑпоÑазÑмение
+DontAcceptBtn=&Ðе пÑиемам ÑÑловиÑÑа на лиÑензноÑо ÑпоÑазÑмение
+InstallBtn=&ÐнÑÑалиÑане
+UninstallBtn=&ÐÑемаÑ
ване
+CancelBtn=ÐÑказ
+CloseBtn=&ÐаÑваÑÑне
+BrowseBtn=&Разглежданеâ¦
+ShowDetailsBtn=&ÐодÑобноÑÑи
+ClickNext=ÐаÑиÑнеÑе âÐапÑедâ, за да пÑодÑлжиÑе.
+ClickInstall=ÐаÑиÑнеÑе âÐнÑÑалиÑанеâ, за да запоÑне инÑÑалаÑиÑÑа.
+ClickUninstall=ÐаÑиÑнеÑе âÐÑемаÑ
ванеâ, за да запоÑне пÑемаÑ
ванеÑо.
+Completed=ÐавÑÑÑване
+LicenseTextRB=ÐолÑ, пÑегледайÑе лиÑензноÑо ÑпоÑазÑмение пÑеди инÑÑалиÑане на $BrandFullNameDA. Ðко пÑиемаÑе вÑиÑки ÑÑловиÑ, избеÑеÑе пÑÑваÑа вÑзможноÑÑ. $_CLICK
+ComponentsText=ÐÑмеÑнеÑе компоненÑиÑе, коиÑо иÑкаÑе да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани и ÑÑоÑвеÑно маÑ
неÑе оÑмеÑкаÑа Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑиÑе, коиÑо не желаеÑе. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes="ÐзбеÑеÑе компоненÑи за инÑÑалиÑане: "
+DirText=ÐомоÑникÑÑ Ñе инÑÑалиÑа $BrandFullNameDA в ÑледнаÑа папка. Ðко желаеÑе да бÑде дÑÑгаде, наÑиÑнеÑе âРазглежданеâ и избеÑеÑе мÑÑÑоÑо. $_CLICK
+DirSubText=Целева папка
+DirBrowseText=ÐзбеÑеÑе кÑде пÑиложениеÑо $BrandFullNameDA да бÑде инÑÑалиÑано:
+SpaceAvailable="Свободно пÑоÑÑÑанÑÑво: "
+SpaceRequired="ÐеобÑ
одимо пÑоÑÑÑанÑÑво: "
+UninstallingText=ÐÑемаÑ
ване на $BrandFullNameDA Ð¾Ñ ÑледнаÑа папка. $_CLICK
+UninstallingSubText="ÐÑемаÑ
ване оÑ: "
+FileError=ÐÑеÑка пÑи оÑваÑÑне на Ñайл за запиÑ:\n\n$0\n\nÐаÑиÑнеÑе âÐÑекÑÑванеâ за пÑекÑÑване на инÑÑалаÑиÑÑа,\nâÐовÑоÑен опиÑâ за нов Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸\nâÐÑенебÑегванеâ за пÑопÑÑкане на Ñайла.
+FileError_NoIgnore=ÐÑеÑка пÑи оÑваÑÑне на Ñайла за запиÑ:\n\n$0\n\nÐаÑиÑнеÑе âÐовÑоÑен опиÑâ или\nâÐÑказâ за пÑекÑÑване на инÑÑалаÑиÑÑа.
+CantWrite="ÐапазванеÑо е невÑзможно: "
+CopyFailed=ÐÑеÑка пÑи копиÑане
+CopyTo="ÐопиÑане в "
+Registering="РегиÑÑÑиÑане: "
+Unregistering="ÐÑемаÑ
ване на ÑегиÑÑÑаÑиÑ: "
+SymbolNotFound="Ðе може да бÑде намеÑен Ñимвол: "
+CouldNotLoad="Ðе може да бÑде заÑеден: "
+CreateFolder="СÑздаване на папка: "
+CreateShortcut="СÑздаване на пÑÑк пÑÑ: "
+CreatedUninstaller="СÑздаден деинÑÑалаÑоÑ: "
+Delete="ÐзÑÑиване на Ñайл: "
+DeleteOnReboot="ÐзÑÑиване пÑи ÑеÑÑаÑÑиÑане: "
+ErrorCreatingShortcut="ÐÑеÑка пÑи ÑÑздаване на пÑÑк пÑÑ: "
+ErrorCreating="ÐÑеÑка пÑи ÑÑздаване: "
+ErrorDecompressing=ÐÑеÑка пÑи ÑазкомпÑеÑиÑане на данни! Развален инÑÑалаÑоÑ?
+ErrorRegistering=ÐÑеÑка пÑи ÑегиÑÑÑиÑане на DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="ÐзпÑлнение: "
+Extract="Разопаковане: "
+ErrorWriting="Разопаковане: гÑеÑка пÑи запазване на Ñайла "
+InvalidOpcode=ÐнÑÑалаÑоÑÑÑ Ðµ Ñазвален: невалиден opcode
+NoOLE="ÐÑма OLE за: "
+OutputFolder="ÐзÑ
одна папка: "
+RemoveFolder="ÐÑемаÑ
ване на папка: "
+RenameOnReboot="ÐÑеименÑване пÑи ÑеÑÑаÑÑиÑане: "
+Rename="ÐÑеименÑване: "
+Skipped="ÐÑопÑÑкане: "
+CopyDetails=ÐопиÑане на подÑобноÑÑиÑе в ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑÑеÑ
+LogInstall=ÐÑÑнал на инÑÑалаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑ
+Byte=Ð
+Kilo=Ð
+Mega=Ð
+Giga=Ð
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7c743b153f9
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Този PDF може и да не Ñе покаже пÑавилно.
+unsupported_feature_forms=Този докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ PDF ÑÑдÑÑжа ÑоÑмÑлÑÑи. ÐопÑлванеÑо на полеÑа на ÑоÑмÑлÑÑи не Ñе поддÑÑжа.
+open_with_different_viewer=ÐÑваÑÑне Ñ Ð´ÑÑга пÑогÑама
+open_with_different_viewer.accessKey=Ð
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..713b1138ddd
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,242 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=ÐÑедиÑна ÑÑÑаниÑа
+previous_label=ÐÑедиÑна
+next.title=СледваÑа ÑÑÑаниÑа
+next_label=СледваÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=СÑÑаниÑа
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=Ð¾Ñ {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} Ð¾Ñ {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=ÐамалÑване
+zoom_out_label=ÐамалÑване
+zoom_in.title=УвелиÑаване
+zoom_in_label=УвелиÑаване
+zoom.title=ÐаÑабиÑане
+presentation_mode.title=ÐÑевклÑÑване кÑм Ñежим на пÑедÑÑавÑне
+presentation_mode_label=Режим на пÑедÑÑавÑне
+open_file.title=ÐÑваÑÑне на Ñайл
+open_file_label=ÐÑваÑÑне
+print.title=ÐÑпеÑаÑване
+print_label=ÐÑпеÑаÑване
+download.title=ÐзÑеглÑне
+download_label=ÐзÑеглÑне
+bookmark.title=ТекÑÑ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´ (копиÑане или оÑваÑÑне в нов пÑозоÑеÑ)
+bookmark_label=ТекÑÑ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ÐнÑÑÑÑменÑи
+tools_label=ÐнÑÑÑÑменÑи
+first_page.title=ÐÑм пÑÑваÑа ÑÑÑаниÑа
+first_page.label=ÐÑм пÑÑваÑа ÑÑÑаниÑа
+first_page_label=ÐÑм пÑÑваÑа ÑÑÑаниÑа
+last_page.title=ÐÑм поÑледнаÑа ÑÑÑаниÑа
+last_page.label=ÐÑм поÑледнаÑа ÑÑÑаниÑа
+last_page_label=ÐÑм поÑледнаÑа ÑÑÑаниÑа
+page_rotate_cw.title=ÐавÑÑÑане по ÑаÑ. ÑÑÑелка
+page_rotate_cw.label=ÐавÑÑÑане по ÑаÑовниковаÑа ÑÑÑелка
+page_rotate_cw_label=ÐавÑÑÑане по ÑаÑовниковаÑа ÑÑÑелка
+page_rotate_ccw.title=ÐавÑÑÑане обÑаÑно на ÑаÑ. ÑÑÑелка
+page_rotate_ccw.label=ÐавÑÑÑане обÑаÑно на ÑаÑовниковаÑа ÑÑÑелка
+page_rotate_ccw_label=ÐавÑÑÑане обÑаÑно на ÑаÑовниковаÑа ÑÑÑелка
+
+cursor_text_select_tool.title=ÐклÑÑване на инÑÑÑÑменÑа за Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑекÑÑ
+cursor_text_select_tool_label=ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑекÑÑ
+cursor_hand_tool.title=ÐклÑÑване на инÑÑÑÑменÑа ÑÑка
+cursor_hand_tool_label=ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑка
+
+scroll_vertical.title=Ðзползване на веÑÑикално плÑзгане
+scroll_vertical_label=ÐеÑÑикално плÑзгане
+scroll_horizontal.title=Ðзползване на Ñ
оÑизонÑално
+scroll_horizontal_label=ХоÑизонÑално плÑзгане
+scroll_wrapped.title=Ðзползване на маÑабиÑÑемо плÑзгане
+scroll_wrapped_label=ÐаÑабиÑÑемо плÑзгане
+
+spread_none.title=РежимÑÑ Ð½Ð° ÑдвоÑване е изклÑÑен
+spread_none_label=Ðез ÑдвоÑване
+spread_odd.title=СдвоÑване, запоÑвайки Ð¾Ñ Ð½ÐµÑеÑниÑе ÑÑÑаниÑи
+spread_odd_label=ÐеÑеÑниÑе оÑлÑво
+spread_even.title=СдвоÑване, запоÑвайки Ð¾Ñ ÑеÑниÑе ÑÑÑаниÑи
+spread_even_label=ЧеÑниÑе оÑлÑво
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=СвойÑÑва на докÑменÑаâ¦
+document_properties_label=СвойÑÑва на докÑменÑаâ¦
+document_properties_file_name=Ðме на Ñайл:
+document_properties_file_size=Ðолемина на Ñайл:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} ÐÐ ({{size_b}} байÑа)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} ÐÐ ({{size_b}} байÑа)
+document_properties_title=Ðаглавие:
+document_properties_author=ÐвÑоÑ:
+document_properties_subject=Тема:
+document_properties_keywords=ÐлÑÑови дÑми:
+document_properties_creation_date=ÐаÑа на ÑÑздаване:
+document_properties_modification_date=ÐаÑа на пÑомÑна:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=СÑздаÑел:
+document_properties_producer=PDF пÑоизведен оÑ:
+document_properties_version=Ðздание на PDF:
+document_properties_page_count=ÐÑой ÑÑÑаниÑи:
+document_properties_page_size=Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑаÑа:
+document_properties_page_size_unit_inches=инÑ
+document_properties_page_size_unit_millimeters=мм
+document_properties_page_size_orientation_portrait=поÑÑÑеÑ
+document_properties_page_size_orientation_landscape=пейзаж
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letter
+document_properties_page_size_name_legal=ÐÑавни вÑпÑоÑи
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=ÐÑÑз пÑеглед:
+document_properties_linearized_yes=Ðа
+document_properties_linearized_no=Ðе
+document_properties_close=ÐаÑваÑÑне
+
+print_progress_message=ÐодгоÑвÑне на докÑменÑа за оÑпеÑаÑванеâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=ÐÑказ
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=ÐÑевклÑÑване на ÑÑÑаниÑнаÑа ленÑа
+toggle_sidebar_notification.title=ÐÑевклÑÑване на ÑÑÑаниÑнаÑа ленÑа (докÑменÑи ÑÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑа/пÑикаÑени Ñайлове)
+toggle_sidebar_label=ÐÑевклÑÑване на ÑÑÑаниÑнаÑа ленÑа
+document_outline.title=Ðоказване на ÑÑÑÑкÑÑÑаÑа на докÑменÑа (двÑкÑаÑно ÑÑакване за Ñвиване/ÑазгÑване на вÑиÑко)
+document_outline_label=СÑÑÑкÑÑÑа на докÑменÑа
+attachments.title=Ðоказване на пÑиÑÑÑкиÑе
+attachments_label=ÐÑиÑÑÑки
+thumbs.title=Ðоказване на миниаÑÑÑиÑе
+thumbs_label=ÐиниаÑÑÑи
+findbar.title=ÐамиÑане в докÑменÑа
+findbar_label=ТÑÑÑене
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=СÑÑаниÑа {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=ÐиниаÑÑÑа на ÑÑÑаниÑа {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=ТÑÑÑене
+find_input.placeholder=ТÑÑÑене в докÑменÑаâ¦
+find_previous.title=ÐамиÑане на пÑедиÑно ÑÑвпадение на ÑÑазаÑа
+find_previous_label=ÐÑедиÑна
+find_next.title=ÐамиÑане на ÑледваÑо ÑÑвпадение на ÑÑазаÑа
+find_next_label=СледваÑа
+find_highlight=ÐÑкÑоÑване на вÑиÑки
+find_match_case_label=СÑвпадение на ÑегиÑÑÑÑа
+find_entire_word_label=Цели дÑми
+find_reached_top=ÐоÑÑигнаÑо е наÑалоÑо на докÑменÑа, пÑодÑлжаване Ð¾Ñ ÐºÑаÑ
+find_reached_bottom=ÐоÑÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ñ Ðµ кÑаÑÑ Ð½Ð° докÑменÑа, пÑодÑлжаване Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑалоÑо
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} Ð¾Ñ {{total}} ÑÑвпадение
+find_match_count[two]={{current}} Ð¾Ñ {{total}} ÑÑвпадениÑ
+find_match_count[few]={{current}} Ð¾Ñ {{total}} ÑÑвпадениÑ
+find_match_count[many]={{current}} Ð¾Ñ {{total}} ÑÑвпадениÑ
+find_match_count[other]={{current}} Ð¾Ñ {{total}} ÑÑвпадениÑ
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=ÐовеÑе Ð¾Ñ {{limit}} ÑÑвпадениÑ
+find_match_count_limit[one]=ÐовеÑе Ð¾Ñ {{limit}} ÑÑвпадение
+find_match_count_limit[two]=ÐовеÑе Ð¾Ñ {{limit}} ÑÑвпадениÑ
+find_match_count_limit[few]=ÐовеÑе Ð¾Ñ {{limit}} ÑÑвпадениÑ
+find_match_count_limit[many]=ÐовеÑе Ð¾Ñ {{limit}} ÑÑвпадениÑ
+find_match_count_limit[other]=ÐовеÑе Ð¾Ñ {{limit}} ÑÑвпадениÑ
+find_not_found=ФÑазаÑа не е намеÑена
+
+# Error panel labels
+error_more_info=ÐовеÑе инÑоÑмаÑиÑ
+error_less_info=Ðо-малко инÑоÑмаÑиÑ
+error_close=ÐаÑваÑÑне
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=Ðздание на PDF.js {{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=СÑобÑение: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=СÑек: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Файл: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Ред: {{line}}
+rendering_error=ÐÑеÑка пÑи изÑеÑÑаване на ÑÑÑаниÑаÑа.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=ШиÑина на ÑÑÑаниÑаÑа
+page_scale_fit=ÐмеÑÑване в ÑÑÑаниÑаÑа
+page_scale_auto=ÐвÑомаÑиÑно маÑабиÑане
+page_scale_actual=ÐейÑÑвиÑелен ÑазмеÑ
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=ÐÑеÑка
+loading_error=ÐолÑÑи Ñе гÑеÑка пÑи заÑеждане на PDF-а.
+invalid_file_error=Ðевалиден или повÑеден PDF Ñайл.
+missing_file_error=ÐипÑÐ²Ð°Ñ PDF Ñайл.
+unexpected_response_error=ÐеоÑакван оÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[ÐноÑаÑÐ¸Ñ {{type}}]
+password_label=ÐÑведеÑе паÑола за оÑваÑÑне на Ñози PDF Ñайл.
+password_invalid=Ðевалидна паÑола. ÐолÑ, опиÑайÑе оÑново.
+password_ok=ÐобÑе
+password_cancel=ÐÑказ
+
+printing_not_supported=Ðнимание: Този ÑеÑÐµÑ Ð½Ñма пÑлна поддÑÑжка на оÑпеÑаÑване.
+printing_not_ready=Ðнимание: Този PDF Ñайл не е напÑлно заÑеден за пеÑаÑ.
+web_fonts_disabled=Уеб-ÑÑиÑÑовеÑе Ñа забÑанени: ÑазÑеÑаване на използванеÑо на вгÑадениÑе PDF ÑÑиÑÑове.
+document_colors_not_allowed=Ðа докÑменÑиÑе Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð´ PDF не е ÑазÑеÑено да Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑобÑÑвени ÑвеÑове: âРазÑеÑаване на ÑÑÑаниÑиÑе да избиÑÐ°Ñ ÑобÑÑвени ÑвеÑовеâ е изклÑÑено в ÑеÑеÑа.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..79ec1036791
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title ÐÑмеÑки
+#define bookmarks_heading ÐÑмеÑки
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Ðапка на ленÑаÑа Ñ Ð¾ÑмеÑки
+#define bookmarks_toolbarfolder_description ÐобавеÑе оÑмеÑки в Ñази папка и Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸ в ленÑаÑа Ñ Ð¾ÑмеÑки на ÑеÑеÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started ÐÑÑви ÑÑÑпки
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ вÑведениÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize ÐеÑÑонализиÑане на Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community УÑаÑÑвайÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about Ðа наÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading РеÑÑÑÑи за Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Ðлог за Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla СиÑÑема за деÑекÑи на Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn ÐÑежа на ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на Ðозила
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools ÐнÑÑÑÑменÑи за изпиÑаÑелиÑе на Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes ÐÑиÑки ÑÑивове
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc ÐбÑÑждане на Nightly в IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planet Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..7cc0c20c029
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=ÐбновÑване на %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=ÐбновÑванеÑо на %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, Ñе оÑнеме минÑÑаâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=УÑлÑгаÑа за поддÑÑжка на Mozilla оÑигÑÑÑва поÑледнаÑа и най-безопаÑна веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Mozilla Firefox за ваÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ. ÐоддÑÑжанеÑо на ÑекÑÑа веÑÑÐ¸Ñ Ðµ много важно за ваÑаÑа безопаÑноÑÑ Ð² ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑвоÑо и Mozilla Ñилно пÑепоÑÑÑва да оÑÑавÑÑе Ñази ÑÑлÑга вклÑÑена.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..927fc142f28
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+For information about installing, running and configuring Sunbird
+including a list of known issues and troubleshooting information,
+refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..48ec5e3d137
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=РнаÑалоÑо на ÑÑбиÑиеÑо
+reminderTitleAtStartTask=РнаÑалоÑо на задаÑаÑа
+reminderTitleAtEndEvent=РкÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑÑбиÑиеÑо
+reminderTitleAtEndTask=РкÑÐ°Ñ Ð½Ð° задаÑаÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=ÐапомнÑне за оÑлагане Ñлед %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=пÑеди наÑалоÑо на ÑÑбиÑиеÑо
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=Ñлед наÑалоÑо на ÑÑбиÑиеÑо
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=пÑеди кÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑÑбиÑиеÑо
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=Ñлед кÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑÑбиÑиеÑо
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=пÑеди наÑалоÑо на задаÑаÑа
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=Ñлед наÑалоÑо на задаÑаÑа
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=пÑеди кÑÐ°Ñ Ð½Ð° задаÑаÑа
+reminderCustomOriginEndAfterTask=Ñлед кÑÐ°Ñ Ð½Ð° задаÑаÑа
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=ÐзбÑаниÑÑ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð° огÑаниÑение Ð¾Ñ #1 напомнÑне за ÑÑбиÑие.;ÐзбÑаниÑÑ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð° огÑаниÑение Ð¾Ñ #1 напомнÑÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑбиÑие.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=ÐзбÑаниÑÑ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð° огÑаниÑение Ð¾Ñ #1 напомнÑне за задаÑа.;ÐзбÑаниÑÑ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð° огÑаниÑение Ð¾Ñ #1 напомнÑÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° задаÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=ÐапомнÑниÑÑа Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°ÑиÑе, доÑÑÑпни Ñамо за ÑеÑене не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð¾Ñлагани, а Ñамо ÑпиÑани - бÑÑонÑÑ â%1$Sâ Ñе оÑложи напомнÑÐ½Ð¸Ñ Ñамо календаÑи, доÑÑÑпни за пиÑане.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=ÐÑлагане на напомнÑÐ½Ð¸Ñ Ðµ неподдÑÑжано за календаÑи, доÑÑÑпни Ñамо Ñа ÑеÑене
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9131db78711
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = ÐадÑлжиÑелен ÑÑаÑÑник
+event.attendee.role.optional = ÐопÑлниÑелен ÑÑаÑÑник
+event.attendee.role.nonparticipant = Ðе е ÑÑаÑÑник
+event.attendee.role.chair = ÐÑедÑедаÑел
+event.attendee.role.unknown = ÐеизвеÑÑен ÑÑаÑÑник (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = ÐиÑноÑÑ
+event.attendee.usertype.group = ÐÑÑпа
+event.attendee.usertype.resource = РеÑÑÑÑ
+event.attendee.usertype.room = СÑаÑ
+event.attendee.usertype.unknown = ÐеизвеÑÑен Ñип (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a5ad895e6a4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,418 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fb05e8fe88c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,449 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=вÑеки ден;на вÑеки #1 дена
+repeatDetailsRuleDaily4=вÑеки делник
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=вÑеки %1$S;на вÑеки #2 ÑедмиÑи в %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=вÑÑка %1$S;на вÑеки #2 ÑедмиÑи в %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=вÑÑка ÑедмиÑа;на вÑеки #1 ÑедмиÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=неделÑ
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay2=понеделник
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=вÑоÑник
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=ÑÑÑда
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay5=ÑеÑвÑÑÑÑк
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=пеÑÑк
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=ÑÑбоÑа
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=и
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S на вÑеки меÑеÑ;%1$S на вÑеки #2 меÑеÑа
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S на вÑеки меÑеÑ;%1$S на вÑеки #2 меÑеÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=вÑеки %1$S на вÑеки меÑеÑ;вÑеки %1$S на вÑеки #2 меÑеÑа
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=вÑÑка %1$S на вÑеки меÑеÑ;вÑÑка %1$S на вÑеки #2 меÑеÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=ден %1$S;дни %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S на вÑеки меÑеÑ;%1$S на вÑеки #2 меÑеÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=поÑледниÑÑ Ð´ÐµÐ½ на меÑеÑ;поÑледниÑÑ Ð´ÐµÐ½ на вÑеки #1 меÑеÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=вÑеки ден на вÑеки меÑеÑ;вÑеки ден Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑеÑа на вÑеки #2 меÑеÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=пÑÑвиÑÑ
+repeatOrdinal2Nounclass1=вÑоÑиÑÑ
+repeatOrdinal3Nounclass1=ÑÑеÑиÑÑ
+repeatOrdinal4Nounclass1=ÑеÑвÑÑÑиÑÑ
+repeatOrdinal5Nounclass1=пеÑиÑÑ
+repeatOrdinal-1Nounclass1=поÑледниÑÑ
+repeatOrdinal1Nounclass2=пÑÑваÑа
+repeatOrdinal2Nounclass2=вÑоÑаÑа
+repeatOrdinal3Nounclass2=ÑÑеÑаÑа
+repeatOrdinal4Nounclass2=ÑеÑвÑÑÑаÑа
+repeatOrdinal5Nounclass2=пеÑаÑа
+repeatOrdinal-1Nounclass2=поÑледнаÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=вÑеки %1$S %2$S;на вÑеки #3 години на %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S на вÑеки %3$S;%1$S %2$S на %3$S на вÑеки #4 години
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S на вÑеки %3$S;%1$S %2$S на %3$S на вÑеки #4 години
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=вÑеки %1$S на %2$S;вÑеки %1$S на %2$S на вÑеки #3 години
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=вÑÑка %1$S на %2$S;вÑÑка %1$S на %2$S на вÑеки #3 години
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=вÑеки ден на %1$S;на вÑеки #2 години вÑеки ден на %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=ÑнÑаÑи
+repeatDetailsMonth2=ÑевÑÑаÑи
+repeatDetailsMonth3=маÑÑ
+repeatDetailsMonth4=апÑил
+repeatDetailsMonth5=май
+repeatDetailsMonth6=Ñни
+repeatDetailsMonth7=Ñли
+repeatDetailsMonth8=авгÑÑÑ
+repeatDetailsMonth9=ÑепÑемвÑи
+repeatDetailsMonth10=окÑомвÑи
+repeatDetailsMonth11=ноемвÑи
+repeatDetailsMonth12=декемвÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=ÐаÑÑÑпва на %1$S\nÑ Ð½Ð°Ñало Ð¾Ñ %2$S за #5 пÑÑ\nÐ¾Ñ %3$S до %4$S.;ÐаÑÑÑпва на %1$S\nÑ Ð½Ð°Ñало Ð¾Ñ %2$S за #5 пÑÑи\nÐ¾Ñ %3$S до %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=ÐаÑÑÑпва на %1$S\nÑ Ð½Ð°Ñало Ð¾Ñ %2$S за #3 пÑÑ.;ÐаÑÑÑпва на %1$S\nÑ Ð½Ð°Ñало Ð¾Ñ %2$S за #3 пÑÑи.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=ÐаÑÑÑпва на %1$S\nÑ Ð½Ð°Ñало Ð¾Ñ %2$S до %3$S\nÐ¾Ñ %4$S до %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=ÐаÑÑÑпва на %1$S\nÑ Ð½Ð°Ñало Ð¾Ñ %2$S до %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=ÐаÑÑÑпва на %1$S\nÑ Ð½Ð°Ñало Ð¾Ñ %2$S\nÐ¾Ñ %3$S до %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=ÐаÑÑÑпва на %1$S\nÑ Ð½Ð°Ñало Ð¾Ñ %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=поÑледниÑÑ Ð´ÐµÐ½
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=ÐаÑиÑнеÑе за подÑобноÑÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=ÐанниÑе за повÑоÑение Ñа неизвеÑÑни
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Ðово ÑÑбиÑие
+newTask=Ðова задаÑа
+itemMenuLabelEvent=СÑбиÑие
+itemMenuAccesskeyEvent2=С
+itemMenuLabelTask=ÐадаÑа
+itemMenuAccesskeyTask2=Ð
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=ÐолÑ, вÑведеÑе пÑÑ Ð½Ð° вÑÑзкаÑа
+enterLinkLocation=ÐÑведеÑе Ñеб ÑÑÑаниÑа или пÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑ.
+
+summaryDueTaskLabel=ÐÑай:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Файл, Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ %1$S
+selectAFile=ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÑеÑе Ñайл(ове) за пÑикаÑване
+removeCalendarsTitle=ÐÑемаÑ
ване на пÑикаÑениÑе Ñайлове
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=ÐаиÑÑина ли иÑкаÑе да пÑемаÑ
неÑе #1 пÑикаÑен Ñайл?;ÐаиÑÑина ли иÑкаÑе да пÑемаÑ
неÑе #1 пÑикаÑени Ñайла?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=неделÑ
+repeatDetailsDay2Plural=понеделник
+repeatDetailsDay3Plural=вÑоÑник
+repeatDetailsDay4Plural=ÑÑÑда
+repeatDetailsDay5Plural=ÑеÑвÑÑÑÑк
+repeatDetailsDay6Plural=пеÑÑк
+repeatDetailsDay7Plural=ÑÑбоÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Ðез кÑайна даÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=ÐоÑледен ден
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S пÑиема поканаÑа, но пÑави конÑÑапÑедложение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S оÑклонÑва поканаÑа, но пÑави конÑÑапÑедложение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S пÑеоÑÑÑÑпва поканаÑа, но пÑави конÑÑапÑедложение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S не ÑеÑил(а) дали да вземе ÑÑаÑÑие и пÑави конÑÑапÑедложение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ðµ пÑиема поканаÑа и пÑави конÑÑапÑедложение:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Това конÑÑапÑедложение е за пÑедиÑна веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñова ÑÑбиÑие.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=ÐÑи ÑазпÑаÑане на поканиÑе ÑÑе забÑанили конÑÑа пÑедложениÑÑа.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 00000000000..de3eb2f2bab
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = Ð¾Ñ | до | - | и
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = Ð¾Ñ | до | - | и | ÑÑок: | ÑÑок | пÑиклÑÑва | кÑайниÑÑ ÑÑок е | кÑаен ÑÑок:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = пÑедиÑна ÑедмиÑа | изпÑаÑено | мейл | имейл | вмеÑÑо | > | за ÑÑжаление | в | не
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = еÑаж | ап | : | мейл | имейл | > | % | лв | лева | лв
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = днеÑ
+
+from.tomorrow = ÑÑÑе
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1-ви | #1-Ñи | #1-Ñи | #1-Ñи
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = обÑд
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = в #1 | около #1 | #1 â | #1 до
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = â #1 | до #1 | до #1 | до #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 пÑ.об. | #1 пÑ.об.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 Ñл.об. | #1 Ñл.об. | #1 Ñл.об.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = половин ÑÐ°Ñ Ð¿Ñеди #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = половин ÑÐ°Ñ Ñлед #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | в #1:#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 пÑ.об. | #1:#2 пÑеди обÑд
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 Ñл.об. | #1:#2 Ñлед обÑд
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1-ви | #2 #1-Ñи | #2 #1-Ñи | #1-ви #2 | #1-Ñи #2 | #1-Ñи #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #1.#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #1.#2.#3 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1-ви #2 #3 | #1-Ñи #2 #3 | #1-Ñи #2 #3 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 минÑÑи | #1 мин. | #1 мин
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 ÑÐ°Ñ | #1 ÑаÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 дни
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = ÑнÑаÑи | ÑÐ½Ñ | Ñн. | Ñн
+month.2 = ÑевÑÑаÑи | Ñев | ÑевÑ. | Ñв
+month.3 = маÑÑ | Ð¼Ð°Ñ | Ð¼Ñ | мÑ
+month.4 = апÑил | Ð°Ð¿Ñ | апÑ. | ап
+month.5 = май | ма
+month.6 = Ñни | Ñн
+month.7 = Ñли | Ñл
+month.8 = авгÑÑÑ | авг | авг. | ав
+month.9 = ÑепÑемвÑи | Ñеп | ÑепÑ. | Ñп
+month.10 = окÑомвÑи | Ð¾ÐºÑ | окÑ. | ок
+month.11 = ноемвÑи | ное | ное. | нм
+month.12 = декемвÑи | дек | дек. | дк
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ | недели
+from.weekday.1 = понеделник | понеделниÑи
+from.weekday.2 = вÑоÑник | вÑоÑниÑи
+from.weekday.3 = ÑÑÑда | ÑÑеди
+from.weekday.4 = ÑеÑвÑÑÑÑк | ÑеÑвÑÑÑÑÑи
+from.weekday.5 = пеÑÑк | пеÑÑÑи
+from.weekday.6 = ÑÑбоÑа | ÑÑбоÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = нÑла
+number.1 = едно | пÑÑви
+number.2 = две | вÑоÑи
+number.3 = ÑÑи | ÑÑеÑи
+number.4 = ÑеÑиÑи | ÑеÑвÑÑÑи
+number.5 = Ð¿ÐµÑ | пеÑи
+number.6 = ÑеÑÑ | ÑеÑÑи
+number.7 = Ñедем | Ñедми
+number.8 = оÑем | оÑми
+number.9 = Ð´ÐµÐ²ÐµÑ | девеÑи
+number.10 = деÑÐµÑ | деÑеÑи
+number.11 = единадеÑÐµÑ | единайÑÐµÑ | единадеÑеÑи | единайÑÑи
+number.12 = дванадеÑÐµÑ | дванайÑÐµÑ | дванадеÑеÑи | дванайÑÑи
+number.13 = ÑÑинадеÑÐµÑ | ÑÑинайÑÐµÑ | ÑÑинадеÑеÑи | ÑÑинайÑÑи
+number.14 = ÑеÑиÑинадеÑÐµÑ | ÑеÑиÑинайÑÐµÑ | ÑеÑиÑинадеÑеÑи | ÑеÑиÑинайÑÑи
+number.15 = пеÑнадеÑÐµÑ | пеÑнайÑÐµÑ | пеÑнадеÑеÑи | пеÑнайÑÑи
+number.16 = ÑеÑÑнадеÑÐµÑ | ÑеÑÑнайÑÐµÑ | ÑеÑÑнадеÑеÑи | ÑеÑÑнайÑÑи
+number.17 = ÑедемнадеÑÐµÑ | ÑедемнайÑÐµÑ | ÑедемнадеÑеÑи | ÑедемнайÑÑи
+number.18 = оÑемнадеÑÐµÑ | оÑемнайÑÐµÑ | оÑемнадеÑеÑи | оÑемнайÑÑи
+number.19 = девеÑнадеÑÐµÑ | девеÑнайÑÐµÑ | девеÑнадеÑеÑи | девеÑнайÑÑи
+number.20 = двадеÑÐµÑ | двайÑÐµÑ | двадеÑеÑи | двайÑÑи
+number.21 = двадеÑÐµÑ Ð¸ едно | двайÑÐµÑ Ð¸ едно | двадеÑÐµÑ Ð¸ пÑÑви | двайÑÐµÑ Ð¸ пÑÑви
+number.22 = двадеÑÐµÑ Ð¸ две | двайÑÐµÑ Ð¸ две | двадеÑÐµÑ Ð¸ пÑÑви | двайÑÐµÑ Ð¸ пÑÑви
+number.23 = двадеÑÐµÑ Ð¸ ÑÑи | двайÑÐµÑ Ð¸ ÑÑи | двадеÑÐµÑ Ð¸ ÑÑеÑи | двайÑÐµÑ Ð¸ ÑÑеÑи
+number.24 = двадеÑÐµÑ Ð¸ ÑеÑиÑи | двайÑÐµÑ Ð¸ ÑеÑиÑи | двадеÑÐµÑ Ð¸ ÑеÑвÑÑÑи | двайÑÐµÑ Ð¸ ÑеÑвÑÑÑи
+number.25 = двадеÑÐµÑ Ð¸ Ð¿ÐµÑ | двайÑÐµÑ Ð¸ Ð¿ÐµÑ | двадеÑÐµÑ Ð¸ пеÑи | двайÑÐµÑ Ð¸ пеÑи
+number.26 = двадеÑÐµÑ Ð¸ ÑеÑÑ | двайÑÐµÑ Ð¸ ÑеÑÑ | двадеÑÐµÑ Ð¸ ÑеÑÑи | двайÑÐµÑ Ð¸ ÑеÑÑи
+number.27 = двадеÑÐµÑ Ð¸ Ñедем | двайÑÐµÑ Ð¸ Ñедем | двадеÑÐµÑ Ð¸ Ñедми | двайÑÐµÑ Ð¸ Ñедми
+number.28 = двадеÑÐµÑ Ð¸ оÑем | двайÑÐµÑ Ð¸ оÑем | двадеÑÐµÑ Ð¸ оÑми | двайÑÐµÑ Ð¸ оÑми
+number.29 = двадеÑÐµÑ Ð¸ Ð´ÐµÐ²ÐµÑ | двайÑÐµÑ Ð¸ Ð´ÐµÐ²ÐµÑ | двадеÑÐµÑ Ð¸ девеÑи | двайÑÐµÑ Ð¸ девеÑи
+number.30 = ÑÑидеÑÐµÑ | ÑÑийÑÐµÑ | ÑÑидеÑеÑи | ÑÑийÑÑи
+number.31 = ÑÑидеÑÐµÑ Ð¸ едно | ÑÑийÑÐµÑ Ð¸ едно | ÑÑидеÑÐµÑ Ð¸ пÑÑви | ÑÑийÑÐµÑ Ð¸ пÑÑви
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = абвгдежзийклмнопÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c3c292e41f8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8d1633c0309
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f3f9eb9e4b4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=е повÑаÑÑÑо Ñе ÑÑбиÑие
+header.isrepeating.task.label=е повÑаÑÑÑа Ñе задаÑа
+
+header.containsrepeating.event.label=ÑÑдÑÑжа повÑаÑÑÑи Ñе ÑÑбиÑиÑ
+header.containsrepeating.task.label=ÑÑдÑÑжа повÑаÑÑÑи Ñе задаÑи
+header.containsrepeating.mixed.label=ÑÑдÑÑжа повÑаÑÑÑи Ñе елеменÑи Ð¾Ñ ÑазлиÑен вид
+
+windowtitle.event.copy=ÐопиÑане на повÑаÑÑÑо Ñе ÑÑбиÑие
+windowtitle.task.copy=ÐопиÑане на повÑаÑÑÑа Ñе задаÑа
+windowtitle.event.delete=ÐзÑÑиване на повÑаÑÑÑо Ñе ÑÑбиÑие
+windowtitle.task.delete=ÐзÑÑиване на повÑаÑÑÑа Ñе задаÑа
+windowtitle.mixed.delete=ÐзÑÑиване на повÑаÑÑÑиÑе Ñе
+windowtitle.event.edit=ÐÑоменÑне на повÑаÑÑÑо Ñе ÑÑбиÑие
+windowtitle.task.edit=ÐÑоменÑне на повÑаÑÑÑа Ñе задаÑа
+
+buttons.occurrence.delete.label=ÐзÑÑиване Ñамо на Ñова ÑÑбиÑие
+buttons.occurrence.edit.label=ÐÑоменÑне Ñамо на Ñова ÑÑбиÑие
+
+buttons.allfollowing.delete.label=ÐзÑÑиване на Ñова и вÑиÑки бÑдеÑи ÑÑбиÑиÑ
+buttons.allfollowing.edit.label=ÐÑоменÑне на Ñова и вÑиÑки бÑдеÑи ÑÑбиÑиÑ
+
+buttons.parent.delete.label=ÐзÑÑиване на вÑиÑки ÑÑбиÑиÑ
+buttons.parent.edit.label=ÐÑоменÑне на вÑиÑки ÑÑбиÑиÑ
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..60db60c64c9
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..77cd8b81c45
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,376 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cd9bdbed588
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,761 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=ÐÑеглед за оÑпеÑаÑване на %1$S
+Untitled=Ðеозаглавен
+
+# Default name for new events
+newEvent=Ðово ÑÑбиÑие
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Ðово ÑÑбиÑие
+editEventDialog=РедакÑиÑане на ÑÑбиÑие
+newTaskDialog=Ðова задаÑа
+editTaskDialog=РедакÑиÑане на задаÑа
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Ðапазване на ÑÑбиÑие
+askSaveTitleTask=Ðапазване на задаÑа
+askSaveMessageEvent=СÑбиÑиеÑо не е запазено. ÐÑкаÑе ли да запазиÑе Ñова ÑÑбиÑие?
+askSaveMessageTask=ÐадаÑаÑа не е запазена. ÐÑкаÑе ли да запазиÑе Ñази задаÑа?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=ÐÑайнаÑа даÑа пÑедÑ
ожда наÑалнаÑа даÑа
+warningUntilDateBeforeStart=ÐÑведенаÑа кÑайнаÑа даÑа пÑедÑ
ожда наÑалнаÑа даÑа
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=ÐаÑало
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Ðеозаглавен календаÑ
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =ÐеÑигÑÑен
+statusConfirmed =ÐоÑвÑÑдено
+eventStatusCancelled=ÐÑекÑÑнаÑо
+todoStatusCancelled =ÐÑекÑÑнаÑо
+statusNeedsAction =ÐзиÑква дейÑÑвие
+statusInProcess =РпÑоÑеÑ
+statusCompleted =ÐавÑÑÑено
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=ÐиÑок
+normalPriority=ÐоÑмален
+lowPriority=ÐиÑÑк
+
+importPrompt=ÐÑм кой ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸ÑкаÑе да импоÑÑиÑаÑе Ñези елеменÑи?
+exportPrompt=ÐÑ ÐºÐ¾Ð¹ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸ÑкаÑе да екÑпоÑÑиÑаÑе?
+pastePrompt=Ркой Ð¾Ñ ÑекÑÑо доÑÑÑпниÑе календаÑи биÑ
Ñе желали да поÑÑавÑÑе?
+publishPrompt=Ðой ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸ÑкаÑе да пÑбликÑваÑе?
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=ÐеÑÑпеÑно импоÑÑиÑане на %1$S елеменÑи. ÐоÑледнаÑа гÑеÑка е: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=ÐеÑÑпеÑно внаÑÑне Ð¾Ñ %1$S. Ð Ñози Ñайл нÑма елеменÑи, коиÑо да бÑÐ´Ð°Ñ Ð²Ð½ÐµÑени.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=ÐпиÑание:
+
+unableToRead=ÐеÑÑпеÑно ÑеÑене Ð¾Ñ Ñайл:
+unableToWrite=ÐеÑÑпеÑен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ñв Ñайл:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla ÐалендаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸ неопÑеделен ÑаÑови поÑÑ Ð±ÐµÑе намеÑен пÑи ÑеÑене на %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S елеменÑа(и) бÑÑ
а игноÑиÑани, ÑÑй каÑо ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÑо в избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ, Ñака и в %2$S.
+
+unableToCreateProvider=ÐамеÑена е гÑеÑка пÑи ÑвÑÑзване Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñа, намиÑÐ°Ñ Ñе на %1$S. Той нÑма да бÑде заÑеден.
+unknownTimezonesError=ÐамеÑена е гÑеÑка пÑи ÑвÑÑзване Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñа, намиÑÐ°Ñ Ñе на %1$S. ÐалендаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе оÑнаÑÑ Ð´Ð¾ непознаÑа ÑаÑова зона. ÐолÑ, инÑÑалиÑайÑе поÑледнаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=Ðе Ñа намеÑени ÑаÑови зони! ÐолÑ, инÑÑалиÑайÑе calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=ÐепознаÑа ÑаÑова зона â%1$Sâ в â%2$Sâ. Ще бÑде използвана локалнаÑа ÑаÑова зона вмеÑÑо Ñова: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=ÐÑеÑки пÑи ÑаÑоваÑа зона
+TimezoneErrorsSeeConsole=ÐогледнеÑе ÐонзолаÑа за гÑеÑки: ÐепознаÑиÑе ÑаÑови зони Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÑÑеÑиÑани каÑо локални ÑаÑови зони.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=ÐÑемаÑ
ване на календаÑ
+removeCalendarButtonDelete=ÐзÑÑиване на календаÑ
+removeCalendarButtonUnsubscribe=ÐÑпиÑване
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=ÐÑкаÑе ли да пÑемаÑ
неÑе календаÑа â%1$Sâ? ÐÑпиÑванеÑо Ñе пÑемаÑ
не календаÑа Ð¾Ñ ÑпиÑÑка, а делегиÑанеÑо допÑлниÑелно Ñе изÑÑие завинаги данниÑе.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=ÐÑкаÑе ли да изÑÑиеÑе безвÑзвÑаÑно календаÑа â%1$Sâ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=ÐÑкаÑе ли да Ñе оÑпиÑеÑе Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñа â%1$Sâ?
+
+WeekTitle=СедмиÑа %1$S
+None=Ðикой
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=ÐанниÑе Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñа Ñа неÑÑвмеÑÑими Ñ Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=ÐанниÑе в календаÑа на ваÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑил бÑÑ
а обновени Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð° веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° %1$S. Ðко пÑодÑлжиÑе, Ñази инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да бÑде загÑбена или повÑедена. %1$S Ñе бÑде изклÑÑен и %2$S Ñе Ñе ÑеÑÑаÑÑиÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=РеÑÑаÑÑиÑане на %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=ÐзÑ
од Ð¾Ñ %1$S
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Ðеозаглавен
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Ðаглавие:
+tooltipLocation=ÐеÑÑоположение:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=ÐаÑа:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Ðме на календаÑ:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=СÑÑÑоÑние:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=ÐÑганизаÑоÑ:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=ÐаÑало:
+tooltipDue=Ðо:
+tooltipPriority=ÐÑиоÑиÑеÑ:
+tooltipPercent=% Ñа завÑÑÑени:
+tooltipCompleted=ÐавÑÑÑено:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S оглавÑва ÑÑбиÑиеÑо.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не е ÑÑаÑÑник.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S е допÑлниÑелен ÑÑаÑÑник.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S е изиÑкван ÑÑаÑÑник.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S поÑвÑÑди ÑÑаÑÑиеÑо Ñи.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S оÑказа ÑÑаÑÑиеÑо Ñи.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегиÑа ÑÑаÑÑиеÑо Ñи.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S вÑе оÑе не е оÑговоÑил.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S поÑвÑÑди ÑÑаÑÑиеÑо Ñи, но колебливо.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (гÑÑпа)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ÑеÑÑÑÑ)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (ÑÑаÑ)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Ðов
+Open=ÐÑваÑÑне
+filepickerTitleImport=ÐмпоÑÑиÑане
+filepickerTitleExport=ÐкÑпоÑÑиÑане
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ (%1$S)
+filterHtml=Уеб ÑÑÑаниÑа (%1$S)
+filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S)
+filterWav=Waveform Audio (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=ÐÑзникна гÑеÑка
+httpPutError=ÐÑбликÑвеанеÑо на каледнаÑа Ñе пÑовали.\nСÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´: %1$S: %2$S
+otherPutError=ÐÑбликÑванеÑо на каледнаÑа Ñе пÑовали.\nСÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=ÐÑзникна гÑеÑа пÑи ÑеÑене на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ: %1$S. ÐалендаÑÑÑ Ðµ поÑÑавен в Ñежим Ñамо за ÑеÑене, ÑÑй каÑо пÑомени по календаÑа Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ´Ð°Ñ Ð´Ð¾ загÑба на инÑоÑмаÑиÑ. Ðоже да пÑомениÑе Ñази наÑÑÑойка, каÑо избеÑеÑе âРедакÑиÑай ÐалендаÑâ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=ÐÑзникна гÑеÑа пÑи ÑеÑене на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ: %1$S. ÐалендаÑÑÑ Ñе бÑде изклÑÑен, докаÑо не е безопаÑно неговоÑо използване.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=ÐÑзникна гÑеÑа пÑи ÑеÑене на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ: %1$S. ÐÑпÑеки Ñова Ñази гÑеÑка е незнаÑиÑелна, Ñака Ñе пÑогÑамаÑа Ñе Ñе опиÑа да пÑодÑлжи.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=ÐÑзникна гÑеÑа пÑи ÑеÑене на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ: %1$S.
+utf8DecodeError=ÐÑзникна гÑеÑка пÑи декодиÑане на iCalendar (ics) Ñайл вÑв ÑоÑÐ¼Ð°Ñ UTF-8. ÐÑовеÑеÑе дали ÑайлÑÑ, вклÑÑиÑелно ÑимволиÑе и бÑквиÑе Ñ ÑдаÑение, е кодиÑан в UTF-8.
+icsMalformedError=ÐнализиÑанеÑо на iCalendar (ics) Ñайл Ñе пÑовали. ÐÑовеÑеÑе дали Ñози Ñайл оÑговаÑÑ Ð½Ð° ÑинÑакÑиÑа на iCalendar (ics).
+itemModifiedOnServerTitle=ÐÑомени Ñе ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑвÑÑа
+itemModifiedOnServer=Този ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑкоÑо е бил пÑоменен на ÑÑÑвÑÑа.\n
+modifyWillLoseData=ÐнаÑÑнеÑо на ваÑиÑе пÑомени Ñе пÑезапиÑе пÑомениÑе, напÑавени на ÑÑÑвÑÑа.
+deleteWillLoseData=ÐзÑÑиванеÑо на Ñози ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе доведе до загÑба на пÑомениÑе, напÑавени на ÑÑÑвÑÑа.
+updateFromServer=ÐÑказване на моиÑе пÑомени и пÑезаÑеждане
+proceedModify=ÐнаÑÑне на моиÑе пÑомени вÑе пак
+proceedDelete=ÐзÑÑиване вÑе пак
+dav_notDav=РеÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° %1$S не е DAV колекÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ не е на Ñазположение
+dav_davNotCaldav=РеÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° %1$S е DAV колекÑиÑ, но не е CalDAV календаÑ
+itemPutError=ÐÑзникна гÑеÑка пÑи ÑÑÑ
ÑанениеÑо на елеменÑа на ÑÑÑвÑÑа.
+itemDeleteError=ÐÑзникна гÑеÑка пÑи изÑÑиванеÑо на елеменÑа Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа.
+caldavRequestError=ÐÑзникна гÑеÑка пÑи изпÑаÑанеÑо на поканаÑа.
+caldavResponseError=ÐÑзникна гÑеÑка пÑи изÑаÑанеÑо на оÑговоÑа.
+caldavRequestStatusCode=Ðод на ÑÑаÑÑÑа: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=ÐаÑвкаÑа не може да бÑде обÑабоÑена.
+caldavRequestStatusCodeString400=ÐаÑвкаÑа е Ñ Ð»Ð¾Ñ ÑинÑакÑÐ¸Ñ Ð¸ не може да бÑде обÑабоÑена.
+caldavRequestStatusCodeString403=ÐоÑÑебиÑелÑÑ Ð½Ñма нÑжниÑе пÑава, за да изпÑлни заÑвкаÑа.
+caldavRequestStatusCodeString404=РеÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен.
+caldavRequestStatusCodeString409=ÐонÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð½Ð° ÑеÑÑÑÑи.
+caldavRequestStatusCodeString412=ÐеизпÑлнено пÑедваÑиÑелно ÑÑловие.
+caldavRequestStatusCodeString500=ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка в ÑÑÑвÑÑа.
+caldavRequestStatusCodeString502=ÐÑеÑка пÑи ÑлÑза (наÑÑÑойки на пÑокÑиÑо?).
+caldavRequestStatusCodeString503=ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка в ÑÑÑвÑÑа (вÑеменно недоÑÑÑпен ÑÑÑвÑÑ?).
+caldavRedirectTitle=ÐкÑÑализиÑане на меÑÑоположениеÑо на календаÑа %1$S?
+caldavRedirectText=ÐÑканиÑÑа за %1$S Ñа пÑенаÑоÑени кÑм ново меÑÑоположение. ÐÑкаÑе ли да пÑомениÑе меÑÑоположениеÑо на ÑледнаÑа ÑÑойноÑÑ?
+caldavRedirectDisableCalendar=ÐеакÑивиÑане на календаÑ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Sofia
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Ðнимание: ЧаÑоваÑа зона на опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема â%1$Sâ\nвеÑе не ÑÑвпада Ñ Ð²ÑÑÑеÑнаÑа вÑемева зона ZoneInfo â%2$Sâ.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=ÐÑопÑÑкане на ÑаÑоваÑа зона на опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема â%1$Sâ.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=ÐÑопÑÑкане на локалнаÑа ÑаÑова зона â%1$Sâ.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Ðнимание: Ðзползване на âплаваÑаâ ÑаÑова зона.\nÐе е намеÑено ÑÑвпадение в ZoneInfo ÑаÑоваÑа зона на опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Ðнимание: Ðзползване на пÑедполагаема ÑаÑова зона\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Тази ZoneInfo поÑÑи ÑÑвпада Ñ Ñази на опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема.\nÐа Ñова пÑавило ÑледваÑÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑ
од Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð»ÑÑно и зимно вÑеме\nÑе ÑазлиÑава най-много ÑедмиÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑеÑ
ода, пÑедлаган Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема.\nÐоже да има Ñазлики в данниÑе, каÑо напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑазлиÑно наÑало,\nÑазлиÑно пÑавило или пÑиближение на пÑавило на не-гÑигоÑианÑки календаÑ.
+
+TZSeemsToMatchOS=Тази ZoneInfo ÑаÑова зона ÑÑвпада Ñ Ñази на опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема пÑез Ñази година.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Тази ZoneInfo ÑаÑова зона бе избÑана на базаÑа на ÑаÑоваÑа зона на опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема\nÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑÐ¾Ñ â%1$Sâ.
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Тази ZoneInfo ÑаÑова зона бе избÑана на базаÑа на ÑаÑоваÑа зона на опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема,\nкоÑÑо Ñе използва Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑели, използваÑи бÑлгаÑÑки език.
+
+TZFromKnownTimezones=Тази ZoneInfo ÑаÑова зона бе избÑана на базаÑа на покÑиване на\nÑаÑова зона на опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑни ÑаÑови зони.
+
+# Print Layout
+formatListName = СпиÑÑк
+weekPrinterName = СедмиÑен плановик
+monthPrinterName = ÐеÑеÑна ÑеÑеÑка
+tasksWithNoDueDate = ÐадаÑи без кÑайна даÑа
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=ÐомбиниÑан
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=ÐÑеменно (памеÑ)
+storageName=Ðокално (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Ðаглавие
+htmlPrefixWhen=Ðога
+htmlPrefixLocation=ÐеÑÑоположение
+htmlPrefixDescription=ÐпиÑание
+htmlTaskCompleted=%1$S (завÑÑÑена)
+
+# Categories
+addCategory=ÐобавÑне на каÑегоÑиÑ
+multipleCategories=ÐножеÑÑво каÑегоÑии
+
+today=ÐнеÑ
+tomorrow=УÑÑе
+yesterday=ÐÑеÑа
+
+#Today pane
+eventsonly=СÑбиÑиÑ
+eventsandtasks=СÑбиÑÐ¸Ñ Ð¸ задаÑи
+tasksonly=ÐадаÑи
+shortcalendarweek=ÐС
+
+go=ÐавигаÑиÑ
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=ÑледваÑаÑа
+next2=ÑледваÑаÑа
+last1=поÑледнаÑа
+last2=поÑледнаÑа
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 напомнÑне;#1 напомнÑниÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=ÐаÑало: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=ÐÐ½ÐµÑ Ð² %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=УÑÑе в %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=ÐÑеÑа в %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Default Mozilla Description
+alarmDefaultSummary=Default Mozilla Summary
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Ðе може да оÑложиÑе бÑдилник за повеÑе Ð¾Ñ #1 меÑеÑ.;Ðе може да оÑложиÑе бÑдилник за повеÑе Ð¾Ñ #1 меÑеÑа.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=ÐзиÑква дейÑÑвие
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Ñа завÑÑÑени
+taskDetailsStatusCompleted=ÐавÑÑÑена
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=ÐавÑÑÑена на %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=ÐÑекÑÑнаÑа
+
+gettingCalendarInfoCommon=ÐÑовеÑка на календаÑиÑеâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=ÐÑовеÑка на ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ %1$S Ð¾Ñ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Ðод на гÑеÑка: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=ÐпиÑание: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting=ÐÑзникна гÑеÑка пÑи пиÑане в календаÑа %1$S!
+
+errorWriting2=ÐÑзникна гÑеÑка пÑи пиÑане в календаÑа %1$S! ÐижÑе по-Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Ðко ÑеÑеÑе Ñова ÑÑобÑение Ñлед каÑо ÑÑе оÑложили или оÑказали напомнÑне, коеÑо е Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ, кÑм койÑо не желаеÑе да добавÑÑе или пÑоменÑÑе ÑÑбиÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да го напÑавиÑе доÑÑÑпен Ñамо за ÑеÑене. Така Ñе избегнеÑе подобна ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ð² бÑдеÑе. Ðа да пÑомениÑе календаÑа ÑÑакнеÑе Ñ Ð´ÐµÑен бÑÑон вÑÑÑ
Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ в ÑпиÑÑка Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñи в изгледа за ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ задаÑи.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=ÐалендаÑÑÑ %1$S вÑеменно не е налиÑен.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=ÐалендаÑÑÑ %1$S е Ñамо за ÑеÑене.
+
+taskEditInstructions=ÐобавÑне на задаÑа
+taskEditInstructionsReadonly=ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÑеÑе календаÑ, в койÑо може да Ñе пиÑе
+taskEditInstructionsCapability=ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÑеÑе каледнаÑ, койÑо поддÑÑжа задаÑи
+
+eventDetailsStartDate=ÐаÑало:
+eventDetailsEndDate=ÐÑай:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=ÐалендаÑна ÑедмиÑа: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=ÐалендаÑни ÑедмиÑи %1$Sâ%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=ÐС: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=ÐС: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 ден;#1 дни
+dueInHours=#1 ÑаÑ;#1 ÑаÑа
+dueInLessThanOneHour=< 1 ÑаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S, %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$Sâââ%3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S â %4$S %3$S %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S â %5$S %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S â %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S â %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= без наÑална и кÑайна даÑа
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=наÑална даÑа %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=кÑайна даÑа %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=ÐаÑало
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=кÑаен ÑÑок
+
+deleteTaskLabel=ÐзÑÑиване на задаÑа
+deleteTaskMessage=ÐаиÑÑина ли иÑкаÑе да изÑÑиеÑе Ñази задаÑа?
+deleteTaskAccesskey=з
+deleteItemLabel=ÐзÑÑиване
+deleteItemMessage=ÐаиÑÑина ли иÑкаÑе да изÑÑиеÑе Ñози елеменÑ?
+deleteItemAccesskey=е
+deleteEventLabel=ÐзÑÑиване на ÑÑбиÑиеÑо
+deleteEventMessage=ÐаиÑÑина ли иÑкаÑе да изÑÑиеÑе Ñова ÑÑбиÑие?
+deleteEventAccesskey=Ñ
+
+calendarPropertiesEveryMinute=ÐÑÑка минÑÑа;ÐÑеки #1 минÑÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Ðзползване на %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Ðзползване на %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1âминÑÑа;#1âминÑÑи
+unitHours=#1 ÑаÑ;#1 ÑаÑа
+unitDays=#1 ден;#1 дни
+unitWeeks=#1 ÑедмиÑа;#1 ÑедмиÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Ðоказване на %1$S
+hideCalendar=СкÑиване на %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Ðоказване Ñамо на %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=ÐонÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿Ñи пÑомÑна на елеменÑ
+modifyConflictPromptMessage=РедакÑиÑаниÑÑ Ð² диалога ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ðµ пÑоменен Ñлед оÑваÑÑнеÑо мÑ.
+modifyConflictPromptButton1=ÐамеÑÑване на дÑÑгиÑе пÑомени
+modifyConflictPromptButton2=ÐÑказване на Ñези пÑомени
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(делегиÑан(а) Ð¾Ñ %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(делегиÑал(а) на %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Ðе е избÑана даÑа
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8934c36035e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b10e9166566
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=ÐолÑ, вÑведеÑе валидно меÑÑоположение.
+error.alreadyExists=ÐеÑе ÑÑе абониÑани за Ñози ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° Ñова меÑÑоположение.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..150bd8a67a5
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=ÐодиÑнина,Рожден ден,РабоÑна ÑÑеÑа,Ðбаждане,ÐлиенÑи,ÐонкÑÑÑ,ÐÑпÑваÑ,ÐÑбими,ÐоÑледиÑа,ÐодаÑÑÑи,ÐоÑивен ден,Ðдеи,ÐаÑедание,ÐÑÑги,ÐиÑни,ÐÑоекÑи,ÐÑиÑиален пÑазник,СÑÑÑоÑние,СнабдиÑели,ÐÑÑÑване,ÐаканÑиÑ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0e4c74455da
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=ÑнÑаÑи
+month.2.name=ÑевÑÑаÑи
+month.3.name=маÑÑ
+month.4.name=апÑил
+month.5.name=май
+month.6.name=Ñни
+month.7.name=Ñли
+month.8.name=авгÑÑÑ
+month.9.name=ÑепÑемвÑи
+month.10.name=окÑомвÑи
+month.11.name=ноемвÑи
+month.12.name=декемвÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=ÑнÑаÑи
+month.2.genitive=ÑевÑÑаÑи
+month.3.genitive=маÑÑ
+month.4.genitive=апÑил
+month.5.genitive=май
+month.6.genitive=Ñни
+month.7.genitive=Ñли
+month.8.genitive=авгÑÑÑ
+month.9.genitive=ÑепÑемвÑи
+month.10.genitive=окÑомвÑи
+month.11.genitive=ноемвÑи
+month.12.genitive=декемвÑи
+
+month.1.Mmm=Ñн
+month.2.Mmm=ÑевÑ
+month.3.Mmm=маÑÑ
+month.4.Mmm=апÑ
+month.5.Mmm=май
+month.6.Mmm=Ñни
+month.7.Mmm=Ñли
+month.8.Mmm=авг
+month.9.Mmm=ÑепÑ
+month.10.Mmm=окÑ
+month.11.Mmm=ноем
+month.12.Mmm=дек
+
+day.1.name=неделÑ
+day.2.name=понеделник
+day.3.name=вÑоÑник
+day.4.name=ÑÑÑда
+day.5.name=ÑеÑвÑÑÑÑк
+day.6.name=пеÑÑк
+day.7.name=ÑÑбоÑа
+
+day.1.Mmm=нед
+day.2.Mmm=пон
+day.3.Mmm=вÑ
+day.4.Mmm=ÑÑ
+day.5.Mmm=ÑеÑв
+day.6.Mmm=пеÑ
+day.7.Mmm=ÑÑб
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Ð
+day.2.short=Ð
+day.3.short=Ð
+day.4.short=С
+day.5.short=Ч
+day.6.short=Ð
+day.7.short=С
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Ðбед
+midnight=ÐолÑноÑ
+
+AllDay=Ð¦ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½
+Repeating=(ÐовÑоÑение)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8245449ebc7
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7e742b3ee02
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..613f72ccabf
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c41699193aa
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bae5003d52b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = ÐигÑиÑане на %1$Sâ¦
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: ÐмпоÑÑиÑане на инÑоÑмаÑиÑ
+migrationDescription=%1$S може да импоÑÑиÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñи Ð¾Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ попÑлÑÑни пÑиложениÑ. ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑледниÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑе намеÑена на ваÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ. ÐолÑ, избеÑеÑе Ñези, Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо иÑкаÑе инÑоÑмаÑиÑÑа да бÑде импоÑÑиÑана.
+finished = ÐавÑÑÑено
+disableExtTitle = ÐамеÑена е неÑÑвмеÑÑима добавка
+disableExtText = ÐмаÑе инÑÑалиÑана ÑÑаÑа добавка за Mozilla Calendar, коÑÑо не е ÑÑвмеÑÑима Ñ Lightning. Ð¢Ñ Ñе бÑде изклÑÑена и %1$S Ñе Ñе ÑеÑÑаÑÑиÑа.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..60c2f0f3a23
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..83fa7ca4902
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d853704bb63
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1d6c1db4948
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f953c0335dc
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2bcd3791036
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1dec8e601eb
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The addon name and short description are localized in gdata.properties
+
+# This is the addon description. The en-US version will sometimes have
+# additional news items at the end of the description. If you notice this and
+# would like them translated, please email the author directly.
+# params: %1$S - See amo.faqlocation
+# %2$S - See amo.website
+# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure
+# it stays that way.
+amo.description=Това ÑазÑиÑение позволÑва на Lightning да ÑеÑе и запиÑва ÑÑбиÑÐ¸Ñ Ð¸ задаÑи в Google ÐалендаÑ.\n\
+\n\
+ÐолÑ, пÑоÑеÑеÑе ЧÐРза повеÑе подÑобноÑÑи и пÑеди да докладваÑе бÑг. СÑÑо Ñака поÑеÑеÑе диÑкÑÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑм и може би Ñе намеÑиÑе ÑеÑение на бÑга!\n\
+\n\
+Ðа да ÑÑÑÑиÑе и изпÑаÑаÑе бÑгове, поÑеÑеÑе http://bugzilla.mozilla.org/ \n\
+Product: Calendar\n\
+Component: Provider: GData
+
+# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org
+amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider
+
+# You can change this if you would like to provide localized support.
+amo.email=
+amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e28e3e80428
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
new file mode 100644
index 00000000000..80193194924
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and
+# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too.
+
+# extension information.
+# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by
+# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is
+# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated,
+# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the
+# localized versions of the Google Calendar UI.
+
+# Extension Manager strings
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=ÐозволÑва двÑпоÑоÑен доÑÑÑп до Google ÐалендаÑ
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Ðобавка за доÑÑÑп до Google ÐалендаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (busyTitle):
+# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this
+# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often
+# named after the person whose calendar you are viewing.
+# %1$S = The calendar name
+busyTitle=ÐаеÑ(а) (%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded):
+# This is shown when the request quota has been exceeded.
+# %1$S = The session id (what the user enters as an email
+# in the new calendar dialog)
+quotaExceeded=ÐадвиÑена е квоÑаÑа на %1$S, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑайÑе по-кÑÑно.
+providerOutdated=ÐеÑÑиÑÑа на доÑÑавÑика е Ñ Ð¸Ð·ÑекÑл ÑÑок, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÑе до поÑледнаÑа веÑÑиÑ.
+
+reminderOutOfRange=Google ÐÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñва напомнÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ 4 ÑедмиÑи пÑеди наÑалоÑо на ÑÑбиÑиеÑо.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of events that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of events in the synchronization run
+syncProgressEvent=СинÑ
ÑонизиÑане на ÑÑбиÑие %2$S Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ñо %3$S в %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run
+syncProgressTask=СинÑ
ÑонизиÑане на задаÑа %2$S Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ñо %3$S в %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStatus):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+syncStatus=СинÑ
ÑонизиÑане на календаÑа %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription):
+# %1$S - The session id (email) used for authentication
+requestWindowDescription=ÐоÑÑавÑикÑÑ Ð·Ð° Google ÐÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¸Ñква доÑÑÑп до акаÑнÑа %1$S, за да може да изÑÐµÐ³Ð»Ñ ÑÑбиÑÐ¸Ñ Ð¸ задаÑи. ÐденÑиÑикаÑионниÑе и календаÑниÑе данни Ñе пÑенаÑÑÑ Ñамо Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ Ð¸ Google без намеÑа на ÑÑеÑи ÑÑÑани.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle)
+# %1$S - The session id (email) used for authentication
+requestWindowTitle=ÐпиÑеÑе Ñе вÑв ваÑаÑа ÑмеÑка %1$S
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e5f5497031d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# args: host
+accessingServerFailedError.text=ÐÑма доÑÑÑп до ÑÑÑвÑÑ %1$S!
+loginFailed.text=ÐÑовален вÑ
од или невалидна ÑеÑиÑ.
+accessDenied.text=ÐоÑÑÑпа на поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ðµ оÑказан.
+
+# args: host
+noHttpsConfirmation.text=ÐеÑигÑÑен доÑÑÑп до %1$S!\nÐÑодÑлжаване?
+noHttpsConfirmation.check.text=СпиÑане на Ñози вÑпÑоÑ.
+noHttpsConfirmation.label=Ðнимание!
+
+# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion
+insufficientWcapVersionConfirmation.text=СÑÑвÑÑ %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) не поддÑÑжа нÑжнаÑа WCAP веÑÑиÑ! ÐзиÑква Ñе поне веÑÑÐ¸Ñ 3.0.0.\nÐÑодÑлжаване?
+insufficientWcapVersionConfirmation.label=ÐедоÑÑаÑÑÑна WCAP веÑÑиÑ!
+
+loginDialog.label=ÐзиÑква Ñе паÑола за календаÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑвÑÑ
+
+privateItem.title.text=ÐиÑен
+confidentialItem.title.text=ÐовеÑиÑелен
+busyItem.title.text=ÐаеÑ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c42e63813bc
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,482 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=ЧаÑови деÑиниÑии за Ðозила ÐалендаÑ
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=ЧаÑови деÑиниÑии, изиÑквани Ð¾Ñ Lightning
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ðозила ÐалендаÑ
+
+pref.timezone.floating=ÐеÑÑно вÑеме
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=ÐÑÑика/Ðбиджан
+pref.timezone.Africa.Accra=ÐÑÑика/ÐкÑа
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=ÐÑÑика/ÐÐ´Ð¸Ñ Ðбеба
+pref.timezone.Africa.Algiers=ÐÑÑика/ÐлжиÑ
+pref.timezone.Africa.Asmara=ÐÑÑика/ÐÑмаÑа
+pref.timezone.Africa.Bamako=ÐÑÑика/Ðамако
+pref.timezone.Africa.Bangui=ÐÑÑика/Ðанги
+pref.timezone.Africa.Banjul=ÐÑÑика/ÐанджÑл
+pref.timezone.Africa.Bissau=ÐÑÑика/ÐиÑаÑ
+pref.timezone.Africa.Blantyre=ÐÑÑика/ÐланÑайÑ
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=ÐÑÑика/ÐÑазавил
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=ÐÑÑика/ÐÑжÑмбÑÑа
+pref.timezone.Africa.Cairo=ÐÑÑика/ÐайÑо
+pref.timezone.Africa.Casablanca=ÐÑÑика/Ðазабланка
+pref.timezone.Africa.Ceuta=ÐÑÑика/СеÑÑа
+pref.timezone.Africa.Conakry=ÐÑÑика/ÐонакÑи
+pref.timezone.Africa.Dakar=ÐÑÑика/ÐакаÑ
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=ÐÑÑика/ÐÐ°Ñ ÐµÑ Ð¡Ð°Ð»Ð°Ð¼
+pref.timezone.Africa.Djibouti=ÐÑÑика/ÐжибÑÑи
+pref.timezone.Africa.Douala=ÐÑÑика/ÐÑала
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=ÐÑÑика/Ðл ÐÑн
+pref.timezone.Africa.Freetown=ÐÑÑика/ФÑийÑаÑн
+pref.timezone.Africa.Gaborone=ÐÑÑика/ÐабоÑоне
+pref.timezone.Africa.Harare=ÐÑÑика/ХаÑаÑе
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=ÐÑÑика/ÐоÑ
анеÑбÑÑг
+pref.timezone.Africa.Kampala=ÐÑÑика/Ðампала
+pref.timezone.Africa.Khartoum=ÐÑÑика/ХаÑÑÑм
+pref.timezone.Africa.Kigali=ÐÑÑика/Ðигали
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=ÐÑÑика/ÐинÑаÑа
+pref.timezone.Africa.Lagos=ÐÑÑика/ÐагоÑ
+pref.timezone.Africa.Libreville=ÐÑÑика/ÐибÑевил
+pref.timezone.Africa.Lome=ÐÑÑика/ÐоÑм
+pref.timezone.Africa.Luanda=ÐÑÑика/ÐÑанда
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=ÐÑÑика/ÐÑбÑмбаÑи
+pref.timezone.Africa.Lusaka=ÐÑÑика/ÐÑÑака
+pref.timezone.Africa.Malabo=ÐÑÑика/Ðалабо
+pref.timezone.Africa.Maputo=ÐÑÑика/ÐапÑÑо
+pref.timezone.Africa.Maseru=ÐÑÑика/ÐаÑеÑÑ
+pref.timezone.Africa.Mbabane=ÐÑÑика/Ðбабане
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=ÐÑÑика/ÐогадиÑÑ
+pref.timezone.Africa.Monrovia=ÐÑÑика/ÐонÑовиÑ
+pref.timezone.Africa.Nairobi=ÐÑÑика/ÐайÑоби
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=ÐÑÑика/Ðджамена
+pref.timezone.Africa.Niamey=ÐÑÑика/Ðиамей
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=ÐÑÑика/ÐÑакÑоÑ
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=ÐÑÑика/УагадÑгÑ
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=ÐÑÑика/ÐоÑÑо-Ðово
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=ÐÑÑика/Сао Томе
+pref.timezone.Africa.Tripoli=ÐÑÑика/ТÑиполи
+pref.timezone.Africa.Tunis=ÐÑÑика/ТÑниÑ
+pref.timezone.Africa.Windhoek=ÐÑÑика/ÐиндÑ
Ñк
+pref.timezone.America.Adak=ÐмеÑика/Ðдак
+pref.timezone.America.Anchorage=ÐмеÑика/ÐнкоÑидж
+pref.timezone.America.Anguilla=ÐмеÑика/ÐнгÑила
+pref.timezone.America.Antigua=ÐмеÑика/ÐнÑигÑа
+pref.timezone.America.Araguaina=ÐмеÑика/ÐÑагÑайна
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=ÐмеÑика/ÐÑженÑина/ÐÑÐµÐ½Ð¾Ñ ÐйÑеÑ
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=ÐмеÑика/ÐÑженÑина/ÐаÑамаÑка
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=ÐмеÑика/ÐÑженÑина/ÐоÑдоба
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=ÐмеÑика/ÐÑженÑина/ÐÑжио
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=ÐмеÑика/ÐÑженÑина/Ðа РиоÑ
а
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=ÐмеÑика/ ÑженÑина/ÐендоÑа
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=ÐмеÑика/ÐÑженÑина/Рио ÐаегоÑ
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=ÐмеÑика/ÐÑженÑина/Сан Ð¥Ñан
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=ÐмеÑика/ÐÑженÑина/ТÑкÑман
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=ÐмеÑика/ÐÑженÑина/УÑÑайа
+pref.timezone.America.Aruba=ÐмеÑика/ÐÑÑба
+pref.timezone.America.Asuncion=ÐмеÑика/ÐÑÑнÑион
+pref.timezone.America.Atikokan=ÐмеÑика/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=ÐмеÑика/ÐаÑ
иÑ
+pref.timezone.America.Barbados=ÐмеÑика/ÐаÑбадоÑ
+pref.timezone.America.Belem=ÐмеÑика/Ðелем
+pref.timezone.America.Belize=ÐмеÑика/Ðелиз
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=ÐмеÑика/Ðланк-Саблон
+pref.timezone.America.Boa_Vista=ÐмеÑика/Ðоа ÐиÑÑа
+pref.timezone.America.Bogota=ÐмеÑика/ÐогоÑа
+pref.timezone.America.Boise=ÐмеÑика/ÐоиÑ
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=ÐмеÑика/ÐеймбÑидж Ðей
+pref.timezone.America.Campo_Grande=ÐмеÑика/Ðампо ÐÑанде
+pref.timezone.America.Cancun=ÐмеÑика/ÐанкÑн
+pref.timezone.America.Caracas=ÐмеÑика/ÐаÑакаÑ
+pref.timezone.America.Cayenne=ÐмеÑика/Ðаен
+pref.timezone.America.Cayman=ÐмеÑика/ÐаймановиÑе
+pref.timezone.America.Chicago=ÐмеÑика/Чикаго
+pref.timezone.America.Chihuahua=ÐмеÑика/ЧиÑ
ÑаÑ
Ñа
+pref.timezone.America.Costa_Rica=ÐмеÑика/ÐоÑÑа Рика
+pref.timezone.America.Cuiaba=ÐмеÑика/ÐÑÑба
+pref.timezone.America.Curacao=ÐмеÑика/ÐÑÑаÑао
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=ÐмеÑика/ÐанмаÑкÑавн
+pref.timezone.America.Dawson=ÐмеÑика/ÐоÑÑÑн
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=ÐмеÑика/ÐоÑÑÑн ÐÑийк
+pref.timezone.America.Denver=ÐмеÑика/ÐенвÑÑ
+pref.timezone.America.Detroit=ÐмеÑика/ÐеÑÑойÑ
+pref.timezone.America.Dominica=ÐмеÑика/Ðоминика
+pref.timezone.America.Edmonton=ÐмеÑика/ÐдмÑнÑÑн
+pref.timezone.America.Eirunepe=ÐмеÑика/ÐйÑÑнеп
+pref.timezone.America.El_Salvador=ÐмеÑика/Ðл СалвадоÑ
+pref.timezone.America.Fortaleza=ÐмеÑика/ФоÑÑалеза
+pref.timezone.America.Glace_Bay=ÐмеÑика/ÐÐ»ÐµÐ¹Ñ Ðей
+pref.timezone.America.Godthab=ÐмеÑика/ÐоÑÑ
об
+pref.timezone.America.Goose_Bay=ÐмеÑика/ÐÑÑ Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=ÐмеÑика/ÐÑанд ТÑÑк
+pref.timezone.America.Grenada=ÐмеÑика/ÐÑенада
+pref.timezone.America.Guadeloupe=ÐмеÑика/ÐÑадалÑпе
+pref.timezone.America.Guatemala=ÐмеÑика/ÐваÑемала
+pref.timezone.America.Guayaquil=ÐмеÑика/ÐÑайакил
+pref.timezone.America.Guyana=ÐмеÑика/Ðвиана
+pref.timezone.America.Halifax=ÐмеÑика/ХалиÑакÑ
+pref.timezone.America.Havana=ÐмеÑика/Хавана
+pref.timezone.America.Hermosillo=ÐмеÑика/ÐÑмоÑийо
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=ÐмеÑика/Ðндиана/ÐндианаполиÑ
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=ÐмеÑика/Ðндиана/ÐокÑ
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=ÐмеÑика/Ðндиана/ÐаÑенго
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=ÐмеÑика/Ðндиана/ÐеÑеÑбÑÑг
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=ÐмеÑика/Ðндиана/Ðевай
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=ÐмеÑика/Ðндиана/ÐинÑенеÑ
+pref.timezone.America.Inuvik=ÐмеÑика/ÐнÑвик
+pref.timezone.America.Iqaluit=ÐмеÑика/ÐкалÑиÑ
+pref.timezone.America.Jamaica=ÐмеÑика/Ямайка
+pref.timezone.America.Juneau=ÐмеÑика/ÐжÑно
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=ÐмеÑика/ÐенÑÑки/ÐÑиÑвил
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=ÐмеÑика/ÐенÑÑки/ÐонÑиÑело
+pref.timezone.America.La_Paz=ÐмеÑика/Ðа ÐаÑ
+pref.timezone.America.Lima=ÐмеÑика/Ðима
+pref.timezone.America.Los_Angeles=ÐмеÑика/ÐÐ¾Ñ ÐнджелиÑ
+pref.timezone.America.Maceio=ÐмеÑика/ÐаÑейо
+pref.timezone.America.Managua=ÐмеÑика/ÐанагÑа
+pref.timezone.America.Manaus=ÐмеÑика/ÐанаÑÑ
+pref.timezone.America.Martinique=ÐмеÑика/ÐаÑÑиника
+pref.timezone.America.Mazatlan=ÐмеÑика/ÐаÑаÑлан
+pref.timezone.America.Menominee=ÐмеÑика/Ðеномини
+pref.timezone.America.Merida=ÐмеÑика/ÐеÑида
+pref.timezone.America.Mexico_City=ÐмеÑика/ÐекÑико СиÑи
+pref.timezone.America.Miquelon=ÐмеÑика/Ðикелон
+pref.timezone.America.Moncton=ÐмеÑика/ÐонкÑон
+pref.timezone.America.Monterrey=ÐмеÑика/ÐонÑеÑей
+pref.timezone.America.Montevideo=ÐмеÑика/ÐонÑевидео
+pref.timezone.America.Montreal=ÐмеÑика/ÐонÑеал
+pref.timezone.America.Montserrat=ÐмеÑика/ÐонÑеÑаÑ
+pref.timezone.America.Nassau=ÐмеÑика/ÐаÑаÑ
+pref.timezone.America.New_York=ÐмеÑика/ÐÑ ÐоÑк
+pref.timezone.America.Nipigon=ÐмеÑика/Ðипигон
+pref.timezone.America.Nome=ÐмеÑика/ÐоÑм
+pref.timezone.America.Noronha=ÐмеÑика/ÐоÑонÑ
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=ÐмеÑика/СевеÑна ÐакоÑа/ ЦенÑÑÑ
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=ÐмеÑика/СевеÑна ÐакоÑа/ÐÑ Ð¡Ð°Ð»ÐµÐ¼
+pref.timezone.America.Panama=ÐмеÑика/Ðанама
+pref.timezone.America.Pangnirtung=ÐмеÑика/ÐангниÑÑÑнг
+pref.timezone.America.Paramaribo=ÐмеÑика/ÐаÑамаÑибо
+pref.timezone.America.Phoenix=ÐмеÑика/ФиникÑ
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=ÐмеÑика/ÐоÑÑ-о-пÑинÑ
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=ÐмеÑика/ÐоÑÑ ÑÑ Ð¡Ð¿ÐµÐ¹Ð½
+pref.timezone.America.Porto_Velho=ÐмеÑика/ÐоÑÑо ÐелÑо
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=ÐмеÑика/ÐÑеÑÑо Рико
+pref.timezone.America.Rainy_River=ÐмеÑика/Рейни РивÑÑ
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=ÐмеÑика/Ранкин ÐнлеÑ
+pref.timezone.America.Recife=ÐмеÑика/РеÑиÑе
+pref.timezone.America.Regina=ÐмеÑика/Реджина
+pref.timezone.America.Rio_Branco=ÐмеÑика/Рио ÐÑанко
+pref.timezone.America.Santiago=ÐмеÑика/СанÑÑго
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=ÐмеÑика/СанÑо Ðоминго
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=ÐмеÑика/Сао Ðаоло
+pref.timezone.America.Scoresbysund=ÐмеÑика/СкоÑÑбиÑÑнд
+pref.timezone.America.Shiprock=ÐмеÑика/ШипÑок
+pref.timezone.America.St_Johns=ÐмеÑика/Св. ÐжонÑ
+pref.timezone.America.St_Kitts=ÐмеÑика/Св. ÐиÑÑ
+pref.timezone.America.St_Lucia=ÐмеÑика/Св. ÐÑÑиÑ
+pref.timezone.America.St_Thomas=ÐмеÑика/Св. ТомаÑ
+pref.timezone.America.St_Vincent=ÐмеÑика/Св. ÐинÑенÑ
+pref.timezone.America.Swift_Current=ÐмеÑика/СÑиÑÑ ÐÑÑÑнÑ
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=ÐмеÑика/ТегÑÑигалпа
+pref.timezone.America.Thule=ÐмеÑика/ТÑле
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=ÐмеÑика/ТÑндÑÑ Ðей
+pref.timezone.America.Tijuana=ÐмеÑика/ТиÑ
Ñана
+pref.timezone.America.Toronto=ÐмеÑика/ТоÑонÑо
+pref.timezone.America.Tortola=ÐмеÑика/ТоÑÑола
+pref.timezone.America.Vancouver=ÐмеÑика/ÐанкÑвÑÑ
+pref.timezone.America.Whitehorse=ÐмеÑика/УайÑÑ
оÑÑ
+pref.timezone.America.Winnipeg=ÐмеÑика/Уайнипег
+pref.timezone.America.Yakutat=ÐмеÑика/ЯкÑÑаÑ
+pref.timezone.America.Yellowknife=ÐмеÑика/ÐелоÑнайÑ
+pref.timezone.Antarctica.Casey=ÐнÑаÑкÑида/ÐейÑи
+pref.timezone.Antarctica.Davis=ÐнÑаÑкÑида/ÐейвиÑ
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=ÐнÑаÑкÑида/ÐÑÐ¼Ð½Ð¾Ð½Ñ ÐÑÑвил
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=ÐнÑаÑкÑида/ÐаÑÑÑн
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=ÐнÑаÑкÑида/ÐакмÑÑдо
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=ÐнÑаÑкÑика/ÐалмÑÑ
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=ÐнÑаÑкÑида/РоÑеÑа
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=ÐнÑаÑкÑида/Ð®Ð¶Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑ
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=ÐнÑаÑкÑика/Сиова
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=ÐнÑаÑкÑида/ÐоÑÑок
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=ÐÑкÑика/ÐонгиÑÑбиен
+pref.timezone.Asia.Aden=ÐзиÑ/ÐденÑкиÑ
+pref.timezone.Asia.Almaty=ÐзиÑ/ÐлмаÑи
+pref.timezone.Asia.Amman=ÐзиÑ/Ðман
+pref.timezone.Asia.Anadyr=ÐзиÑ/ÐнадиÑ
+pref.timezone.Asia.Aqtau=ÐзиÑ/ÐкÑаÑ
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=ÐзиÑ/ÐкÑобе
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=ÐзиÑ/ÐÑÑ
абад
+pref.timezone.Asia.Baghdad=ÐзиÑ/Ðагдад
+pref.timezone.Asia.Bahrain=ÐзиÑ/ÐаÑ
Ñейн
+pref.timezone.Asia.Baku=ÐзиÑ/ÐакÑ
+pref.timezone.Asia.Bangkok=ÐзиÑ/Ðанкок
+pref.timezone.Asia.Beirut=ÐзиÑ/ÐейÑÑÑ
+pref.timezone.Asia.Bishkek=ÐзиÑ/ÐиÑкек
+pref.timezone.Asia.Brunei=ÐзиÑ/ÐÑÑней
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=ÐзиÑ/ЧойбалÑан
+pref.timezone.Asia.Chongqing=ÐзиÑ/ЧÑнÑин
+pref.timezone.Asia.Colombo=ÐзиÑ/Ðоломбо
+pref.timezone.Asia.Damascus=ÐзиÑ/ÐамаÑк
+pref.timezone.Asia.Dhaka=ÐзиÑ/Ðака
+pref.timezone.Asia.Dili=ÐзиÑ/Ðили
+pref.timezone.Asia.Dubai=ÐзиÑ/ÐÑбай
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=ÐзиÑ/ÐÑÑанбе
+pref.timezone.Asia.Gaza=ÐзиÑ/Ðаза
+pref.timezone.Asia.Harbin=ÐзиÑ/ХаÑбин
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=ÐзиÑ/Хонг Ðонг
+pref.timezone.Asia.Hovd=ÐзиÑ/Ховд
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=ÐзиÑ/ÐÑкÑÑÑк
+pref.timezone.Asia.Istanbul=ÐзиÑ/ÐÑÑанбÑл
+pref.timezone.Asia.Jakarta=ÐзиÑ/ÐжакаÑÑа
+pref.timezone.Asia.Jayapura=ÐзиÑ/ÐжаÑпÑÑа
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=ÐзиÑ/ÐÑÑÑалим
+pref.timezone.Asia.Kabul=ÐзиÑ/ÐабÑл
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=ÐзиÑ/ÐамÑаÑка
+pref.timezone.Asia.Karachi=ÐзиÑ/ÐаÑаÑи
+pref.timezone.Asia.Kashgar=ÐзиÑ/ÐаÑгаÑ
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=ÐзиÑ/ÐаÑмандÑ
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=ÐзиÑ/ÐÑаÑноÑÑÑк
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=ÐзиÑ/ÐÑала ÐÑмпÑÑ
+pref.timezone.Asia.Kuching=ÐзиÑ/ÐÑÑинг
+pref.timezone.Asia.Kuwait=ÐзиÑ/ÐÑвейÑ
+pref.timezone.Asia.Macau=ÐзиÑ/Ðакао
+pref.timezone.Asia.Magadan=ÐзиÑ/Ðагадан
+pref.timezone.Asia.Makassar=ÐзиÑ/ÐакаÑаÑ
+pref.timezone.Asia.Manila=ÐзиÑ/Ðанила
+pref.timezone.Asia.Muscat=ÐзиÑ/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=ÐзиÑ/ÐикозиÑ
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=ÐзиÑ/ÐовоÑибиÑÑк
+pref.timezone.Asia.Omsk=ÐзиÑ/ÐмÑк
+pref.timezone.Asia.Oral=ÐзиÑ/УÑал
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=ÐзиÑ/Ðном Ðен
+pref.timezone.Asia.Pontianak=ÐзиÑ/ÐонÑÑнак
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=ÐзиÑ/ÐÑ
енÑн
+pref.timezone.Asia.Qatar=ÐзиÑ/ÐаÑаÑ
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=ÐзиÑ/ÐизилоÑда
+pref.timezone.Asia.Rangoon=ÐзиÑ/РангÑн
+pref.timezone.Asia.Riyadh=ÐзиÑ/РиÑд
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=ÐзиÑ/СаÑ
алин
+pref.timezone.Asia.Samarkand=ÐзиÑ/СамаÑканд
+pref.timezone.Asia.Seoul=ÐзиÑ/СеÑл
+pref.timezone.Asia.Shanghai=ÐзиÑ/ШанÑ
ай
+pref.timezone.Asia.Singapore=ÐзиÑ/СингапÑÑ
+pref.timezone.Asia.Taipei=ÐзиÑ/Тайпе
+pref.timezone.Asia.Tashkent=ÐзиÑ/ТаÑкенÑ
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=ÐзиÑ/ТбилиÑи
+pref.timezone.Asia.Tehran=ÐзиÑ/ТеÑ
еÑан
+pref.timezone.Asia.Thimphu=ÐзиÑ/ТÑ
импÑ
Ñ
+pref.timezone.Asia.Tokyo=ÐзиÑ/Токио
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=ÐзиÑ/Улан ÐаÑоÑ
+pref.timezone.Asia.Urumqi=ÐзиÑ/УÑÑмки
+pref.timezone.Asia.Vientiane=ÐзиÑ/ÐиенÑÑн
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=ÐзиÑ/ÐладивоÑÑок
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=ÐзиÑ/ЯкÑÑÑк
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=ÐзиÑ/ÐкаÑеÑинбÑÑг
+pref.timezone.Asia.Yerevan=ÐзиÑ/ÐÑеван
+pref.timezone.Atlantic.Azores=ÐÑланÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½/ÐзоÑÑкиÑе оÑÑÑови
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=ÐÑланÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½/ÐеÑмÑдÑкиÑе оÑÑÑови
+pref.timezone.Atlantic.Canary=ÐÑланÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½/ÐанаÑÑки оÑÑÑови
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=ÐÑланÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½/Ðабо ÐеÑде
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=ÐÑланÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½/ФаÑÑоÑÑки оÑÑÑови
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=ÐÑланÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½/ÐадейÑа
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=ÐÑланÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½/РейкÑвик
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=ÐÑланÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½/Южна ÐÑÑзиÑ
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=ÐÑланÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½/Св. Ðлена
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=ÐÑланÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐµÐ°Ð½/СÑенли
+pref.timezone.Australia.Adelaide=ÐвÑÑÑалиÑ/Ðделаида
+pref.timezone.Australia.Brisbane=ÐвÑÑÑалиÑ/ÐÑизбейн
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=ÐвÑÑÑалиÑ/ÐÑоÑкен Хил
+pref.timezone.Australia.Currie=ÐвÑÑÑалиÑ/ÐÑÑи
+pref.timezone.Australia.Darwin=ÐвÑÑÑалиÑ/ÐаÑвин
+pref.timezone.Australia.Eucla=ÐвÑÑÑалиÑ/ÐÑкла
+pref.timezone.Australia.Hobart=ÐвÑÑÑалиÑ/ХобаÑÑ
+pref.timezone.Australia.Lindeman=ÐвÑÑÑалиÑ/Ðиндеман
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=ÐвÑÑÑалиÑ/ÐоÑд ХоÑ
+pref.timezone.Australia.Melbourne=ÐвÑÑÑалиÑ/ÐелбÑÑн
+pref.timezone.Australia.Perth=ÐвÑÑÑалиÑ/ÐÑÑÑ
+pref.timezone.Australia.Sydney=ÐвÑÑÑалиÑ/Сидни
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=ÐвÑопа/ÐмÑÑеÑдам
+pref.timezone.Europe.Andorra=ÐвÑопа/ÐндоÑа
+pref.timezone.Europe.Athens=ÐвÑопа/ÐÑина
+pref.timezone.Europe.Belgrade=ÐвÑопа/ÐелгÑад
+pref.timezone.Europe.Berlin=ÐвÑопа/ÐеÑлин
+pref.timezone.Europe.Bratislava=ÐвÑопа/ÐÑаÑиÑлава
+pref.timezone.Europe.Brussels=ÐвÑопа/ÐÑÑкÑел
+pref.timezone.Europe.Bucharest=ÐвÑопа/ÐÑкÑÑеÑ
+pref.timezone.Europe.Budapest=ÐвÑопа/ÐÑдапеÑа
+pref.timezone.Europe.Chisinau=ÐвÑопа/ÐиÑинев
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=ÐвÑопа/ÐопенÑ
аген
+pref.timezone.Europe.Dublin=ÐвÑопа/ÐÑблин
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=ÐвÑопа/ÐибÑалÑаÑ
+pref.timezone.Europe.Guernsey=ÐвÑопа/ÐеÑнÑи
+pref.timezone.Europe.Helsinki=ÐвÑопа/Хелзинки
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=ÐвÑопа/оÑÑÑов Ðан
+pref.timezone.Europe.Istanbul=ÐвÑопа/ÐÑÑанбÑл
+pref.timezone.Europe.Jersey=ÐвÑопа/ÐжÑÑÑи
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=ÐвÑопа/ÐалинингÑад
+pref.timezone.Europe.Kiev=ÐвÑопа/Ðиев
+pref.timezone.Europe.Lisbon=ÐвÑопа/ÐиÑабон
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=ÐвÑопа/ÐÑблÑна
+pref.timezone.Europe.London=ÐвÑопа/Ðондон
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=ÐвÑопа/ÐÑкÑембÑÑг
+pref.timezone.Europe.Madrid=ÐвÑопа/ÐадÑид
+pref.timezone.Europe.Malta=ÐвÑопа/ÐалÑа
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=ÐвÑопа/ÐаÑиеÑ
амн
+pref.timezone.Europe.Minsk=ÐвÑопа/ÐинÑк
+pref.timezone.Europe.Monaco=ÐвÑопа/Ðонако
+pref.timezone.Europe.Moscow=ÐвÑопа/ÐоÑква
+pref.timezone.Europe.Nicosia=ÐвÑопа/ÐикозиÑ
+pref.timezone.Europe.Oslo=ÐвÑопа/ÐÑло
+pref.timezone.Europe.Paris=ÐвÑопа/ÐаÑиж
+pref.timezone.Europe.Podgorica=ÐвÑопа/ÐодгоÑиÑа
+pref.timezone.Europe.Prague=ÐвÑопа/ÐÑага
+pref.timezone.Europe.Riga=ÐвÑопа/Рига
+pref.timezone.Europe.Rome=ÐвÑопа/Рим
+pref.timezone.Europe.Samara=ÐвÑопа/СамаÑа
+pref.timezone.Europe.San_Marino=ÐвÑопа/Сан ÐаÑино
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=ÐвÑопа/СаÑаево
+pref.timezone.Europe.Simferopol=ÐвÑопа/СимÑеÑопол
+pref.timezone.Europe.Skopje=ÐвÑопа/Скопие
+pref.timezone.Europe.Sofia=ÐвÑопа/СоÑиÑ
+pref.timezone.Europe.Stockholm=ÐвÑопа/СÑокÑ
олм
+pref.timezone.Europe.Tallinn=ÐвÑопа/Талин
+pref.timezone.Europe.Tirane=ÐвÑопа/ТиÑана
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=ÐвÑопа/УжгоÑод
+pref.timezone.Europe.Vaduz=ÐвÑопа/ÐадÑÑ
+pref.timezone.Europe.Vatican=ÐвÑопа/ÐаÑикана
+pref.timezone.Europe.Vienna=ÐвÑопа/Ðиена
+pref.timezone.Europe.Vilnius=ÐвÑопа/ÐилнÑÑ
+pref.timezone.Europe.Volgograd=ÐвÑопа/ÐолгогÑад
+pref.timezone.Europe.Warsaw=ÐвÑопа/ÐаÑÑава
+pref.timezone.Europe.Zagreb=ÐвÑопа/ÐагÑеб
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=ÐвÑопа/ÐапоÑожие
+pref.timezone.Europe.Zurich=ÐвÑопа/ЦÑÑиÑ
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=ÐндийÑки океан/ÐнÑананаÑиво
+pref.timezone.Indian.Chagos=ÐндийÑки океан/ЧагоÑ
+pref.timezone.Indian.Christmas=ÐндийÑки океан/ÐÑиÑÑмаÑ
+pref.timezone.Indian.Cocos=ÐндийÑки океан/ÐокоÑови оÑÑÑови
+pref.timezone.Indian.Comoro=ÐндийÑки океан/ÐомоÑÑки оÑÑÑови
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=ÐндийÑки океан/ÐеÑгелен
+pref.timezone.Indian.Mahe=ÐндийÑки океан/ÐаÑ
е
+pref.timezone.Indian.Maldives=ÐндийÑки океан/ÐалдивÑки оÑÑÑови
+pref.timezone.Indian.Mauritius=ÐндийÑки океан/ÐавÑиÑий
+pref.timezone.Indian.Mayotte=ÐндийÑки океан/ÐайоÑ
+pref.timezone.Indian.Reunion=ÐндийÑки океан/РеÑнион
+pref.timezone.Pacific.Apia=ТиÑ
и океан/Ðпиа
+pref.timezone.Pacific.Auckland=ТиÑ
и океан/ÐÑкланд
+pref.timezone.Pacific.Chatham=ТиÑ
и океан/ЧаÑам
+pref.timezone.Pacific.Easter=ТиÑ
и океан/ÐйÑÑÑÑ
+pref.timezone.Pacific.Efate=ТиÑ
и океан/ÐÑаÑе
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=ТиÑ
и океан/ÐндеÑбÑÑи
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=ТиÑ
и океан/ФакаоÑо
+pref.timezone.Pacific.Fiji=ТиÑ
и океан/Фиджи
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=ТиÑ
и океан/ФÑнаÑÑÑи
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=ТиÑ
и океан/ÐалапагоÑ
+pref.timezone.Pacific.Gambier=ТиÑ
и океан/Ðамбие
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=ТиÑ
и океан/ÐÑадалканал
+pref.timezone.Pacific.Guam=ТиÑ
и океан/ÐÑам
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=ТиÑ
и океан/ХонолÑлÑ
+pref.timezone.Pacific.Johnston=ТиÑ
и океан/ÐжонÑÑÑн
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=ТиÑ
и океан/ÐиÑиÑимаÑи
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=ТиÑ
и океан/ÐоÑÑае
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=ТиÑ
и океан/ÐÑаджалейн
+pref.timezone.Pacific.Majuro=ТиÑ
и океан/ÐаджÑÑо
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=ТиÑ
и океан/ÐаÑкизки
+pref.timezone.Pacific.Midway=ТиÑ
и океан/ÐидÑей
+pref.timezone.Pacific.Nauru=ТиÑ
и океан/ÐаÑÑÑ
+pref.timezone.Pacific.Niue=ТиÑ
и океан/ÐиÑе
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=ТиÑ
и океан/ÐоÑÑолк
+pref.timezone.Pacific.Noumea=ТиÑ
и океан/ÐÑмеа
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=ТиÑ
и океан/Ðаго Ðаго
+pref.timezone.Pacific.Palau=ТиÑ
и океан/ÐалаÑ
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=ТиÑ
и океан/ÐиÑкеÑн
+pref.timezone.Pacific.Ponape=ТиÑ
и океан/Ðонапе
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=ТиÑ
и океан/ÐоÑÑ ÐоÑÑби
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=ТиÑ
и океан/РаÑоÑонга
+pref.timezone.Pacific.Saipan=ТиÑ
и океан/Сайпан
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=ТиÑ
и океан/ТаиÑи
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=ТиÑ
и океан/ТаÑава
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=ТиÑ
и океан/ТонгаÑапÑ
+pref.timezone.Pacific.Truk=ТиÑ
и океан/ТÑÑк
+pref.timezone.Pacific.Wake=ТиÑ
и океан/Уейк
+pref.timezone.Pacific.Wallis=ТиÑ
и океан/УолиÑ
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=ÐмеÑика/Ðндиана/Тел СиÑи
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=ÐмеÑика/Ðндиана/Уинамак
+pref.timezone.America.Marigot=ÐмеÑика/ÐаÑйоÑ
+pref.timezone.America.Resolute=ÐмеÑика/РезолÑÑ
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=ÐмеÑика/Св. ÐаÑÑелеми
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=ÐмеÑика/ÐÑженÑина/ÐÑÐ¸Ñ Ð¡Ð°Ð½
+pref.timezone.America.Santarem=ÐмеÑика/СанÑаÑем
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=ÐзиÑ/Хо Ши Ðин
+pref.timezone.Asia.Kolkata=ÐзиÑ/ÐолкаÑа
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=ÐмеÑика/ÐÑженÑина/СалÑа
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=ÐмеÑика/ÐаÑамоÑоÑ
+pref.timezone.America.Ojinaga=ÐмеÑика/Ðджинага
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=ÐмеÑика/СанÑа ÐÑабел
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=ÐнÑаÑкÑида/ÐÑÑÑов ÐакÑоÑи
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=ÐзиÑ/ÐовокÑзнеÑк
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=ÐмеÑика/ÐаÑ
иа де ÐандеÑа
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=ÐмеÑика/СевеÑна ÐакоÑа/ÐÑла
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=ТиÑ
и океан/ЧÑÑк
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=ТиÑ
и океан/Ðонпей
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=ÐÑÑика/ÐжÑба
+pref.timezone.America.Kralendijk=ÐмеÑика/ÐÑалендайк
+pref.timezone.America.Lower_Princes=ÐмеÑика/ÐаÑÑÑ ÐÑинÑеÑ
+pref.timezone.America.Metlakatla=ÐмеÑика/ÐеÑлакаÑла
+pref.timezone.America.Sitka=ÐмеÑика/СиÑка
+pref.timezone.Asia.Hebron=ÐмеÑика/ХебÑон
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=ÐмеÑика/ÐÑеÑÑÑн
+pref.timezone.Asia.Khandyga=ÐзиÑ/Хандига
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=ÐзиÑ/УÑÑ-ÐеÑа
+pref.timezone.Europe.Busingen=ÐвÑопа/ÐÑÑинген
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=ÐнÑаÑкÑика/ТÑол
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=ÐзиÑ/ЧиÑа
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=ÐзиÑ/СÑеднеколимÑк
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=ТиÑ
и океан/ÐÑгенвил
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=ÐмеÑика/ФоÑÑ ÐелÑон
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=ÐвÑопа/УлÑновÑк
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=ÐвÑопа/ÐÑÑÑаÑ
ан
+pref.timezone.Asia.Barnaul=ÐзиÑ/ÐаÑнаÑл
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=ÐзиÑ/Янгон
+pref.timezone.Asia.Tomsk=ÐзиÑ/ТомÑк
+pref.timezone.Asia.Famagusta=ÐзиÑ/ФамагÑÑÑа
+pref.timezone.Europe.Kirov=ÐвÑопа/ÐиÑов
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=ÐвÑопа/СаÑаÑов
+pref.timezone.Asia.Atyrau=ÐзиÑ/ÐÑÑаÑ
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=ÐмеÑика/ÐÑнÑа ÐÑенаÑ
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0653d0fb24a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1b3ae5ccb19
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,93 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8f2342f1cd3
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=ÐнÑегÑиÑан ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð¸ гÑаÑик за ваÑÐ¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ¹Ð» клиенÑ
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ðозила ÐалендаÑ
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=ÐадаÑи
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=ÐалендаÑ
+tabTitleTasks=ÐадаÑи
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Ðокана за ÑÑбиÑие
+imipHtml.summary=Ðаглавие:
+imipHtml.location=ÐеÑÑоположение:
+imipHtml.when=Ðога:
+imipHtml.organizer=ÐÑганизаÑоÑ:
+imipHtml.description=ÐпиÑание:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=ÐÑикаÑени Ñайлове:
+imipHtml.comment=ÐоменÑаÑ:
+imipHtml.attendees=УÑаÑÑниÑи:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=СÑодна вÑÑзка:
+imipHtml.canceledOccurrences=ÐÑменени ÑÑбиÑиÑ:
+imipHtml.modifiedOccurrences=ÐÑоменени ÑÑбиÑиÑ:
+imipHtml.newLocation=Ðово меÑÑоположение: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(делегиÑан(а) Ð¾Ñ %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(делегиÑал(а) на %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S оглавÑва ÑÑбиÑиеÑо.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не е ÑÑаÑÑник.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S е допÑлниÑелен ÑÑаÑÑник.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S е изиÑкван ÑÑаÑÑник.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S поÑвÑÑди ÑÑаÑÑиеÑо Ñи.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S оÑказа ÑÑаÑÑиеÑо Ñи.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегиÑа ÑÑаÑÑиеÑо Ñи на %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S вÑе оÑе не е оÑговоÑил.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S поÑвÑÑди ÑÑаÑÑиеÑо Ñи, но колебливо.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (гÑÑпа)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ÑеÑÑÑÑ)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (ÑÑаÑ)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=СÑбиÑиеÑо е добавено кÑм ваÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ.
+imipCanceledItem2=СÑбиÑиеÑо е изÑÑиÑо Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ.
+imipUpdatedItem2=СÑбиÑиеÑо е акÑÑализиÑано.
+imipBarCancelText=ÐиÑмоÑо ÑÑдÑÑжа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° оÑмÑна на ÑÑбиÑие.
+imipBarCounterErrorText=СÑобÑениеÑо ÑÑдÑÑжа конÑÑапÑедложение кÑм покана, коÑÑо не може да бÑде обÑабоÑена.
+imipBarCounterPreviousVersionText=СÑобÑениеÑо ÑÑдÑÑжа конÑÑапÑедложение кÑм пÑедиÑна веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° покана.
+imipBarCounterText=СÑобÑениеÑо ÑÑдÑÑжа конÑÑапÑедложение кÑм покана.
+imipBarDisallowedCounterText=СÑобÑениеÑо ÑÑдÑÑжа конÑÑапÑедложение, вÑпÑеки Ñе ÑÑе забÑанили конÑÑапÑедложениÑÑа за Ñова ÑÑбиÑие.
+imipBarDeclineCounterText=СÑобÑениеÑо ÑÑдÑÑжа оÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° ваÑеÑо конÑÑапÑедложение.
+imipBarRefreshText=ÐиÑмоÑо изиÑква обновÑване на ÑÑбиÑие.
+imipBarPublishText=ÐиÑмоÑо ÑÑдÑÑжа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑÑбиÑие.
+imipBarRequestText=ÐиÑмоÑо ÑÑдÑÑжа покана за ÑÑбиÑие.
+imipBarSentText=Това ÑÑобÑение ÑÑдÑÑжа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑÑбиÑие.
+imipBarSentButRemovedText=Това ÑÑобÑение ÑÑдÑÑжа изпÑаÑено ÑÑбиÑие, коеÑо веÑе не е вÑв ваÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ.
+imipBarUpdateText=ÐиÑмоÑо ÑÑдÑÑжа пÑомÑна за ÑÑÑеÑÑвÑваÑо ÑÑбиÑие.
+imipBarAlreadyProcessedText=ÐиÑмоÑо ÑÑдÑÑжа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° добавено ÑÑбиÑие.
+imipBarProcessedNeedsAction=Това ÑÑобÑение ÑÑдÑÑжа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑÑбиÑие, на коеÑо вÑе оÑе не ÑÑе оÑговоÑили
+imipBarReplyText=ÐиÑмоÑо ÑÑдÑÑжа оÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° покана.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Това ÑÑобÑение ÑÑдÑÑжа оÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑбиÑие, коеÑо веÑе не е вÑв ваÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ.                      Â
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Това ÑÑобÑение ÑÑдÑÑжа оÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑбиÑие, коеÑо веÑе е пÑемаÑ
наÑо Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° %1$S.
+imipBarUnsupportedText=ÐиÑмоÑо ÑÑдÑÑжа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑÑбиÑие, коеÑо Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Lightning не може да обÑабоÑи.
+imipBarProcessingFailed=ÐеÑÑпеÑна обÑабоÑка на пиÑмо. СÑаÑÑÑ: %1$S.
+imipBarNotWritable=ÐÑма наÑÑÑоени календаÑи, в коиÑо да бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ покани. ÐолÑ, пÑовеÑеÑе наÑÑÑойкиÑе.
+imipSendMail.title=ÐзвеÑÑÑване по мейл
+imipSendMail.text=ÐÑкаÑе ли да изпÑаÑиÑе ÑведомиÑелен мейл Ñега?
+imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=ÐоддÑÑжка на Outlook 2000 и Outlook 2002/XP
+imipNoIdentity=Ðикой
+imipNoCalendarAvailable=ÐÑма доÑÑÑпни календаÑи, коиÑо Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑоменÑни.
+
+itipReplySubject=ÐÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° покана за ÑÑбиÑие: %1$S
+itipReplyBodyAccept=ÐаÑаÑа покана беÑе пÑиеÑа Ð¾Ñ %1$S.
+itipReplyBodyDecline=ÐаÑаÑа покана беÑе оÑказана Ð¾Ñ %1$S.
+itipReplySubjectAccept=ÐÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° покана за ÑÑбиÑие (пÑиеÑо): %1$S
+itipReplySubjectDecline=ÐÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° покана за ÑÑбиÑие (оказано): %1$S
+itipReplySubjectTentative=ÐÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° покана за ÑÑбиÑие (колебливо): %1$S
+itipRequestSubject=Ðокана за ÑÑбиÑие: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject=Ðбновена покана за ÑÑбиÑие: %1$S
+itipRequestBody=%1$S ви покани на %2$S
+itipCancelSubject=ÐÑменено ÑÑбиÑие: %1$S
+itipCancelBody=%1$S оÑмени Ñова ÑÑбиÑие: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S напÑави конÑÑапÑедложение за â%2$Sâ:
+itipDeclineCounterBody=%1$S оÑклони конÑÑапÑедложениеÑо ви за â%2$Sâ.
+itipDeclineCounterSubject=ÐонÑÑапÑедложениеÑо е оÑклонено: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Това ÑÑбиÑие беÑе наÑкоÑо изÑÑиÑо, ÑигÑÑен ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да обÑабоÑиÑе поканаÑа?
+confirmProcessInvitationTitle=ÐбÑабоÑване на поканаÑа?
+
+invitationsLink.label=Ðокани: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=ÐомпилиÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ, необÑ
одим за %1$S, не можа да Ñе заÑеди, веÑоÑÑно заÑоÑо Ñе използва гÑеÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑии. РмоменÑа имаÑе инÑÑалиÑан %1$S %2$S, но ÑÑÑбва да Ñе използва веÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑеÑиÑÑа %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=ÐомпилиÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ, необÑ
одим за %1$S, не можа да Ñе заÑеди, веÑоÑÑно заÑоÑо Ñе използва гÑеÑна комбинаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑии. РмоменÑа използваÑе %2$S %3$S заедно Ñ %1$S %4$S. ÐолÑ, вижÑе https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=ÐеÑÑоÑвеÑÑÑваÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when
+# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a
+# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade
+# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details.
+integrationLabel=%1$S Ñега ÑÑдÑÑжа календаÑна ÑÑнкÑионалноÑÑ ÑÑез инÑегÑиÑане на ÑазÑиÑениеÑо %2$S.
+integrationLearnMoreButton=ÐаÑÑеÑе повеÑе
+integrationLearnMoreAccessKey=Ñ
+integrationOptOutButton=ÐзклÑÑване
+integrationOptOutAccessKey=Ð
+integrationKeepItButton=Ðапазване
+integrationKeepItAccessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet
+# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please
+# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both
+# options.
+integrationRestartLabel=%1$S Ñе бÑде пÑемаÑ
Ð½Ð°Ñ ÑледваÑÐ¸Ñ Ð¿ÑÑ, когаÑо ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе %2$S. ÐожеÑе да го добавиÑе оÑново по вÑÑко вÑеме, използвайки ÑпÑавлениеÑо на добавкиÑе.
+integrationRestartButton=РеÑÑаÑÑиÑане
+integrationRestartAccessKey=Ð
+integrationUndoButton=ÐÑмÑна
+integrationUndoAccessKey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Ðко желаеÑе да запазваÑе покани Ð¾Ñ Ð¸ кÑм Ð²Ð°Ñ Ð² Ñози ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ ÑÑÑбва избеÑеÑе адÑÐµÑ Ð½Ð° ел. поÑа по-долÑ.
diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..022f539cc15
--- /dev/null
+++ b/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,55 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is the Firefox browser.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# Benjamin Smedberg
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2004
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 0);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation");
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d66d0bf677c
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5c640f4f8f4
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=ÐаÑола на %S
+passwordPromptText=ÐолÑ, вÑведеÑе паÑолаÑа на %S, за да Ñе ÑвÑÑжеÑе.
+passwordPromptSaveCheckbox=ÐапомнÑне на Ñази паÑола Ð¾Ñ Ð£Ð¿ÑавлениеÑо на паÑоли.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d494dae8079
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Ðоманди: %S.\nÐÑведеÑе /help <команда> за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=ÐÑма команда â%Sâ.
+noHelp=ÐÑма помоÑна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° команда â%Sâ, ÑÑжалÑваме!
+
+sayHelpString=say <ÑÑобÑение>: изпÑаÑа ÑÑобÑение без обÑабоÑка на команди.
+rawHelpString=raw <ÑÑобÑение>: изпÑаÑане на ÑÑобÑение без екÑаниÑане на HTML entities.
+helpHelpString=help <име>: показване на помоÑно ÑÑобÑение за командаÑа <име> или ÑпиÑÑк Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпниÑе команди, когаÑо нÑма паÑамеÑÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <ÑÑобÑение за ÑÑÑÑоÑниеÑо>: задаване на ÑÑÑÑоÑниеÑо на %2$S Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑлниÑелно ÑÑобÑение за ÑÑÑÑоÑниеÑо.
+back=на линиÑ
+away=далеÑ
+busy=заеÑ
+dnd=заеÑ
+offline=без мÑежа
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..db88a215f69
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=ÐонÑакÑи
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fa941f941af
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=РазговоÑÑÑ Ñе пÑодÑлжи каÑо %1$S, използвайки %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S веÑе е %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S веÑе е %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S е %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S е %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=СмеÑкаÑа е оÑново ÑвÑÑзана (%1$S е %2$S).
+statusKnownWithStatusText=СмеÑкаÑа е оÑново ÑвÑÑзана (%1$S е %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=СмеÑка е изклÑÑена (ÑÑÑÑоÑниеÑо на %S веÑе не е извеÑÑно).
+
+accountDisconnected=СмеÑкаÑа е изклÑÑена.
+accountReconnected=СмеÑкаÑа е оÑново ÑвÑÑзана.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=ÐвÑомаÑиÑен оÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ â %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=СÑаÑÑа нÑма Ñема.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=ТемаÑа на %1$S е: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=ÐÑма Ñема на %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S Ñмени ÑемаÑа на: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S изÑиÑÑи ÑемаÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S веÑе е познаÑ(а) каÑо %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=ÐеÑе ÑÑе познаÑи каÑо %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% â %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% â %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..361d14720a8
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=Ñн
+month.2.Mmm=ÑевÑ
+month.3.Mmm=маÑÑ
+month.4.Mmm=апÑ
+month.5.Mmm=май
+month.6.Mmm=Ñни
+month.7.Mmm=Ñли
+month.8.Mmm=авг
+month.9.Mmm=ÑепÑ
+month.10.Mmm=окÑ
+month.11.Mmm=ноем
+month.12.Mmm=дек
+
+month.1.name=ÑнÑаÑи
+month.2.name=ÑевÑÑаÑи
+month.3.name=маÑÑ
+month.4.name=апÑил
+month.5.name=май
+month.6.name=Ñни
+month.7.name=Ñли
+month.8.name=авгÑÑÑ
+month.9.name=ÑепÑемвÑи
+month.10.name=окÑомвÑи
+month.11.name=ноемвÑи
+month.12.name=декемвÑи
+
+day.1.name=неделÑ
+day.2.name=понеделник
+day.3.name=вÑоÑник
+day.4.name=ÑÑÑда
+day.5.name=ÑеÑвÑÑÑÑк
+day.6.name=пеÑÑк
+day.7.name=ÑÑбоÑа
+
+day.1.Mmm=нед
+day.2.Mmm=пон
+day.3.Mmm=вÑ
+day.4.Mmm=ÑÑ
+day.5.Mmm=ÑеÑв
+day.6.Mmm=пеÑ
+day.7.Mmm=ÑÑб
+
+day.1.short=Ð
+day.2.short=Ð
+day.3.short=Ð
+day.4.short=С
+day.5.short=Ч
+day.6.short=Ð
+day.7.short=С
+
+noon=Ðбед
+midnight=ÐолÑноÑ
+
+AllDay=ÑÑл ден
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..66f20fff88f
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook Chat
+facebook.disabled=Facebook Chat веÑе не Ñе поддÑÑжа, заÑоÑо Facebook заÑвоÑиÑ
а ÑÐ²Ð¾Ñ ÑлÑз за XMPP.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bc59c43401f
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=ÐоÑÑебиÑелÑко име
+buddy.account=СмеÑка
+contact.tags=ÐÑикеÑи
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..493fdb25189
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=пÑевдоним
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=ÐÑÑзкаÑа ÑÑÑ ÑÑÑвÑÑа е пÑекÑÑнаÑа
+connection.error.timeOut=ÐÑоÑÑоÑено вÑеме на вÑÑзкаÑа
+connection.error.invalidUsername=%S е непозволенo поÑÑебиÑелÑко име
+connection.error.invalidPassword=Ðевалидна ÑÑÑвÑÑна паÑола
+connection.error.passwordRequired=ÐаÑолаÑа е задÑлжиÑелна
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Ðанал
+joinChat.password=_ÐаÑола
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=СÑÑвÑÑ
+options.port=ÐоÑÑ
+options.ssl=Ðзползване на SSL
+options.encoding=Ðнаков набоÑ
+options.quitMessage=СÑобÑение пÑи изÑ
од
+options.partMessage=СÑобÑение пÑи ÑазделÑне
+options.showServerTab=Ðоказване на ÑÑобÑениÑÑа Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа
+options.alternateNicks=ÐлÑеÑнаÑивни пÑевдоними
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S използва â%2$Sâ.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=ÐÑемеÑо на %1$S е %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <дейÑÑвие>: ÐзвÑÑÑва дейÑÑвиеÑо.
+command.ban=%S <nick!user@host>: Ðзгонване на поÑÑебиÑел, ÑийÑо пÑевдоним ÑÑвпада ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñаблон.
+command.ctcp=%S <пÑевдоним> <ÑÑобÑение>: ÐзпÑаÑане ÑÑобÑение CTCP до пÑевдоним.
+command.chanserv=%S <команда>: ÐзпÑаÑане на команда до ChanServ.
+command.deop=%S <пÑевдоним1>[,<пÑевдоним2>]*: ÐÑемаÑ
ване на ÑÑÑÑоÑние на опеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° канал Ð¾Ñ Ð½Ñкой. ТÑÑбва да ÑÑе опеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° канал, за да можеÑе да пÑавиÑе Ñова.
+command.devoice=%S <пÑевдоним1>[,<пÑевдоним2>]*: ÐÑемаÑ
ване на глаÑово ÑÑÑÑоÑние на канал Ð¾Ñ Ð½Ñкой, пÑедоÑвÑаÑÑвайки неговоÑо говоÑене, ако каналÑÑ Ðµ модеÑиÑан (+m). ТÑÑбва да ÑÑе опеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° канал, за да можеÑе да пÑавиÑе Ñова.
+command.invite2=%S <пÑевдоним>[ <пÑевдоним>]* [<канал>]: Ðоканване на един или повеÑе пÑевдонима да Ñе пÑиÑÑединÑÑ ÐºÑм ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð», или да Ñе пÑиÑÑединÑÑ ÐºÑм зададен канал.
+command.join=%S <ÑÑаÑ1>[,<ÑÑаÑ2>]* [<клÑÑ1>[,<клÑÑ2>]]*: Ðлизане в един или нÑколко канала Ñ Ð²ÑзможноÑÑ Ð·Ð° пÑедоÑÑавÑне на клÑÑ Ð·Ð° вÑеки Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñе, ако е нÑжно.
+command.kick=%S <пÑевдоним> [<ÑÑобÑение>]: ÐÑемаÑ
ване на нÑкой Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð». ТÑÑбва да ÑÑе опеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° канал, за да можеÑе да пÑавиÑе Ñова.
+command.list=%S: Ðзвежда ÑпиÑÑк на ÑÑаиÑе за ÑÐ°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð² мÑежаÑа. Ðнимание: нÑкои ÑÑÑвÑÑи може да ви изклÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° Ñова.
+command.memoserv=%S <команда>: ÐзпÑаÑа команда до MemoServ.
+command.modeUser2=%S <пÑевдоним> [(+|-)<Ñежим>]: Ðзвежда, пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изÑиÑÑва Ñежим на поÑÑебиÑелÑ.
+command.modeChannel2=%S [<канал>] [(+|-)<нов Ñежим> [<паÑамеÑÑÑ>][,<паÑамеÑÑÑ>]*]: Ðзвежда, пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изÑиÑÑва Ñежим на канала.
+command.msg=%S <пÑевдоним> <ÑÑобÑение>: ÐзпÑаÑане на лиÑно ÑÑобÑение до поÑÑебиÑел (не на канал).
+command.nick=%S <нов пÑевдоним>: ÐÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð¿Ñевдоним.
+command.nickserv=%S <команда>: ÐзпÑаÑа команда до NickServ.
+command.notice=%S <Ñел> <ÑÑобÑение>: ÐзпÑаÑа Ñведомление до поÑÑебиÑел или канал.
+command.op=%S <ÑÑобÑение1>[,<ÑÑобÑение2>]*: Ðаване на ÑÑаÑÑÑ Ð½Ð° канал на опеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° нÑкой. ТÑÑбва да ÑÑе опеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° канал, за да можеÑе да пÑавиÑе Ñова.
+command.operserv=%S <команда>: ÐзпÑаÑане на команда до OperServ.
+command.part=%S [ÑÑобÑение]: ÐапÑÑкане на канал Ñ Ð²ÑзможноÑÑ Ð·Ð° допÑлниÑелно ÑÑобÑение.
+command.ping=%S [<пÑевдоним>]: ÐиÑане колко е забавÑнеÑо на поÑÑебиÑел (или ÑÑÑвÑÑа, ако нÑма зададен поÑÑебиÑел).
+command.quit=%S <ÑÑобÑение>: Ðзлизане Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа Ñ Ð²ÑзможноÑÑ Ð·Ð° допÑлниÑелно ÑÑобÑение.
+command.quote=%S <команда>: ÐзпÑаÑане на необÑабоÑена команда до ÑÑÑвÑÑа.
+command.time=%S: Ðоказване на ÑекÑÑоÑо локално вÑеме на ÑÑÑвÑÑа на IRC.
+command.topic=%S [<нова Ñема>]: ÐÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑемаÑа на канала.
+command.umode=%S (+|-)<нов Ñежим>: Ðадаване или пÑемаÑ
ване на Ñежим на поÑÑебиÑел.
+command.version=%S <пÑевдоним>: ÐоиÑкване на веÑÑиÑÑа на клиенÑа на поÑÑебиÑелÑ.
+command.voice=%S <пÑевдоним1>[,<пÑевдоним2>]*: Ðаване на глаÑово ÑÑÑÑоÑние в канала на нÑкой. ТÑÑбва да ÑÑе опеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° канал, за да можеÑе да пÑавиÑе Ñова.
+command.whois2=%S [<пÑевдоним>]: ÐолÑÑаване на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° поÑÑебиÑел.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] влезе в ÑÑаÑÑа.
+message.rejoined=ÐлÑзоÑ
Ñе оÑново в ÑÑаÑÑа.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=ÐзÑиÑан ÑÑе Ð¾Ñ %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S е изÑиÑан Ð¾Ñ %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%3$S зададе Ñежим %1$S за %2$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=%2$S зададе Ñежим на канала %1$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=ÐаÑиÑÑ Ñежим е %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=ÐеланиÑÑ Ð¿ÑÑÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ може да Ñе използва. ÐаÑиÑÑ Ð¿ÑÑÐºÐ¾Ñ Ñи оÑÑава %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=ÐзлÑзоÑ
Ñе Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа (Ðзлизане%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S излезе Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа (Ðзлизане%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S излезе Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа (ÐзÑ
од%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S ви покани в %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S е ÑÑпеÑно поканен в %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S веÑе е в %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S е извикан.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S не е на линиÑ. WHOWAS инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S е неизвеÑÑен пÑевдоним.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S пÑомени паÑолаÑа на канала на %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S пÑемаÑ
на паÑолаÑа на канала.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=ÐоÑÑебиÑелиÑе, ÑвÑÑзани пÑез ÑледниÑе меÑÑоположениÑ, Ñа блокиÑани за %S:
+message.noBanMasks=ÐÑма блокиÑани меÑÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° %S.
+message.banMaskAdded=ÐоÑÑебиÑелиÑе, ÑвÑÑзани пÑез меÑÑоположениÑ, ÑÑвпадаÑи Ñ %1$S, Ñа блокиÑани Ð¾Ñ %2$S.
+message.banMaskRemoved=ÐоÑÑебиÑелиÑе, ÑвÑÑзани пÑез меÑÑоположениÑ, ÑÑвпадаÑи Ñ %1$S, веÑе не Ñа блокиÑани Ð¾Ñ %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=ÐолÑÑен оÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° пинг Ð¾Ñ %1$S за #2 милиÑекÑнди.;ÐолÑÑен оÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° пинг Ð¾Ñ %1$S за #2 милиÑекÑнди.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=ÐÑма ÑакÑв канал: %S.
+error.tooManyChannels=Ðе може да Ñе пÑиÑÑединиÑе кÑм %S; веÑе ÑÑе в ÑвÑÑде много канали.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=ÐÑевдонимÑÑ Ð²ÐµÑе Ñе използва, ÑмÑна на %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S не е позволен пÑÑкоÑ.
+error.banned=ÐабÑанен ÑÑе на ÑÑÑвÑÑа.
+error.bannedSoon=СкоÑо Ñе ÑÑе забÑанен на ÑÑÑвÑÑа.
+error.mode.wrongUser=Ðе можеÑе да пÑоменÑÑе ÑежимиÑе на дÑÑгиÑе поÑÑебиÑели.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S не е на линиÑ.
+error.wasNoSuchNick=ÐÑма ÑакÑв пÑевдоним: %S
+error.noSuchChannel=ÐÑма ÑакÑв канал: %S.
+error.unavailable=%S е вÑеменно недоÑÑÑпен(-на).
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=ÐолÑÑиÑ
Ñе забÑана за ÑÑаÑÑие в %S.
+error.cannotSendToChannel=Ðе може да изпÑаÑаÑе ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ %S.
+error.channelFull=ÐаналÑÑ %S е пÑлен.
+error.inviteOnly=ТÑÑбва да ÑÑе поканен, за да Ñе пÑиÑÑединиÑе кÑм %S.
+error.nonUniqueTarget=%S не е Ñникален поÑÑебиÑел@Ñ
оÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ кÑаÑко име или Ñе опиÑваÑе да влезеÑе в ÑвÑÑде много канали едновÑеменно.
+error.notChannelOp=Ðе ÑÑе опеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° канал в %S.
+error.notChannelOwner=Ðе ÑÑе ÑобÑÑвеник на канал в %S.
+error.wrongKey=Ðе може да Ñе ÑвÑÑжеÑе Ñ %S, невалидна паÑола за канал.
+error.sendMessageFailed=ÐÑеÑка пÑи изпÑаÑане на поÑледноÑо ви ÑÑобÑение. ÐолÑ, опиÑайÑе оÑново, когаÑо вÑÑзкаÑа Ñе вÑзÑÑанови.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Ðе можеÑе да Ñе вклÑÑиÑе в %1$S и бÑÑ
Ñе пÑенаÑоÑени аÑомаÑиÑно кÑм %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode=â%Sâ не е валиден поÑÑебиÑелÑки Ñежим на Ñози ÑÑÑвÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Ðме
+tooltip.server=СвÑÑзан кÑм
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=СвÑÑзан ÑÑез
+tooltip.registered=РегиÑÑÑиÑан
+tooltip.registeredAs=РегиÑÑÑиÑан каÑо
+tooltip.secure=ÐаÑиÑена вÑÑзка
+# The away message of the user
+tooltip.away=ÐалеÑ
+tooltip.ircOp=ÐпеÑаÑоÑ
+tooltip.bot=ÐоÑ
+tooltip.lastActivity=ÐоÑледна акÑивноÑÑ
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=пÑеди %S
+tooltip.channels=УÑаÑÑник в
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ðа
+no=Ðе
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2bd2f547222
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=ÐÑазен или Ñазвален жÑÑнален Ñайл: %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 00000000000..af2405261f1
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.connectServer=СÑÑвÑÑ
+options.connectPort=ÐоÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_СÑаÑ
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bef3f67f774
--- /dev/null
+++ b/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=УдоÑÑовеÑÑване
+connecting.registrationToken=ÐолÑÑаване на ÑегиÑÑÑаÑионен Ñокен
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These will show in the account manager if the account is disconnected
+# because of an error.
+error.auth=ÐеÑÑпеÑно ÑдоÑÑовеÑÑване пÑед ÑÑÑвÑÑа
+error.registrationToken=ÐеÑÑпеÑно полÑÑаване на ÑегиÑÑÑаÑионен Ñокен
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..aa82dcaeefd
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Ðа линиÑ
+awayStatusType=ÐалеÑ
+unavailableStatusType=ÐаеÑ
+offlineStatusType=Ðез мÑежа
+invisibleStatusType=Ðевидим
+idleStatusType=ÐездейÑÑваÑ
+mobileStatusType=Ðобилен
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=ÐеизвеÑÑен
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S â %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Ðе ÑÑм на компÑÑÑÑа.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5943368da07
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=СÑÑÑоÑниеÑо е повеÑе Ð¾Ñ 140 знака.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=ÐÑзникна гÑеÑка %1$S пÑи изÑÑиване: %2$S
+error.retweet=ÐÑзникна гÑеÑка %1$S пÑи пÑепÑаÑане: %2$S
+error.delete=ÐÑзникна гÑеÑка %1$S пÑи изÑÑиване: %2$S
+error.like=ÐÑзникна гÑеÑка %1$S пÑи Ñ
аÑеÑване: %2$S
+error.unlike=ÐÑзникна гÑеÑка %1$S пÑи оÑмÑна на Ñ
аÑеÑване: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=ÐпиÑаниеÑо, коеÑо е повеÑе Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимално-допÑÑÑимоÑо (160 знака) беÑе оÑÑеÑено до: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=ÐÑемедиагÑама на %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=ÐопиÑане на пÑепÑаÑкаÑа в Twitter
+action.retweet=ÐÑеÑÑÑÑлик
+action.reply=ÐÑговоÑ
+action.delete=ÐзÑÑиване
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Следене на %S
+action.stopFollowing=СпиÑане ÑледенеÑо на %S
+action.like=ХаÑеÑване
+action.unlike=ÐÑемаÑ
ване на Ñ
аÑеÑване
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=ÐеÑе ÑледиÑе %S.
+event.unfollow=ÐеÑе не ÑледиÑе %S.
+event.followed=%S веÑе ви Ñледи.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=ÐзÑÑиÑ
Ñе ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑлик: â%Sâ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=ÐÑговаÑÑне на: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=ÐаÑално на пÑоÑеÑа на ÑдоÑÑовеÑÑване
+connection.requestAuth=ÐзÑакване на ваÑеÑо ÑдоÑÑовеÑÑване
+connection.requestAccess=ÐавÑÑÑване на ÑдоÑÑовеÑÑванеÑо
+connection.requestTimelines=ÐоиÑкване на поÑÑебиÑелÑкиÑе вÑемедиагÑами
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=ÐоÑÑебиÑелÑкоÑо име не ÑÑвпада.
+connection.error.failedToken=ÐÑеÑка пÑи полÑÑаване на Ñокена на заÑвка.
+connection.error.authCancelled=ÐÑекÑÑнаÑ
Ñе ÑдоÑÑовеÑÑваÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑ.
+connection.error.authFailed=ÐÑеÑка пÑи ÑдоÑÑовеÑÑване.
+connection.error.noNetwork=ÐÑма мÑежова ÑвÑÑзаноÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Ðаване на пÑава за използване на ваÑаÑа ÑмеÑка в Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Следени клÑÑови дÑми
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=ÐоÑÑебиÑел оÑ
+tooltip.location=ÐеÑÑоположение
+tooltip.lang=Ðзик
+tooltip.time_zone=ЧаÑови поÑÑ
+tooltip.url=СÑÑаниÑа
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=ÐаÑиÑени на ÑÑÑÑлиÑи
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Следи Ñе
+tooltip.name=Ðаименование
+tooltip.description=ÐпиÑание
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Следени
+tooltip.statuses_count=ЧÑÑÑлиÑи
+tooltip.followers_count=ÐоÑледоваÑели
+tooltip.listed_count=Ð ÑпиÑÑка
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ðа
+no=Ðе
+
+command.follow=%S <поÑÑебиÑел>[ <поÑÑебиÑел>]*: ÐапоÑване на Ñледване на поÑÑебиÑел(и).
+command.unfollow=%S <поÑÑебиÑел>[ <поÑÑебиÑел>]*: ÐÑекÑаÑÑване ÑледванеÑо на поÑÑебиÑел(и).
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bb6bf2adcbf
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=ÐниÑиализиÑане на поÑока
+connection.initializingEncryption=ÐниÑиализиÑане на ÑиÑÑованеÑо
+connection.authenticating=УдоÑÑовеÑÑване
+connection.gettingResource=Ðзимане на ÑеÑÑÑÑ
+connection.downloadingRoster=ÐзÑеглÑне на ÑпиÑÑка Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑи
+connection.srvLookup=ТÑÑÑене на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ SRV
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Ðевалидно поÑÑебиÑелÑко име (ÑÑÑбва да ÑÑдÑÑжа â@â)
+connection.error.failedToCreateASocket=ÐÑеÑка пÑи ÑÑздаванеÑо на гнездо (ÑвÑÑзани ли ÑÑе Ñ ÐнÑеÑнеÑ?)
+connection.error.serverClosedConnection=СÑÑвÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑвоÑи вÑÑзкаÑа
+connection.error.resetByPeer=ÐÑÑзкаÑа е пÑекÑÑнаÑа Ð¾Ñ Ð´ÑÑгаÑа ÑÑÑана
+connection.error.timedOut=ÐÑемеÑо за изÑакване пÑи ÑвÑÑзване изÑеÑе
+connection.error.receivedUnexpectedData=ÐолÑÑени Ñа неоÑаквани данни
+connection.error.incorrectResponse=ÐолÑÑен е неоÑакван оÑговоÑ
+connection.error.startTLSRequired=СÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸Ñква ÑиÑÑоване, но вие ÑÑе го изклÑÑили
+connection.error.startTLSNotSupported=СÑÑвÑÑÑÑ Ð½Ðµ поддÑÑжа ÑиÑÑоване, но ваÑиÑе наÑÑÑойки го изиÑкваÑ
+connection.error.failedToStartTLS=ÐÑеÑка пÑи запоÑване на ÑиÑÑованеÑо
+connection.error.noAuthMec=СÑÑвÑÑÑÑ Ð½Ðµ пÑедложи ÑдоÑÑовеÑÑваÑи меÑ
анизми\u0020
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Ðе Ñе поддÑÑжа никой Ð¾Ñ Ð¿ÑедложениÑе Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа ÑдоÑÑовеÑÑваÑи меÑ
анизми
+connection.error.notSendingPasswordInClear=СÑÑвÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÑÑжа Ñамо ÑдоÑÑовеÑÑване Ñ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑане на паÑола каÑо ÑиÑÑ ÑекÑÑ
+connection.error.authenticationFailure=ÐÑеÑка пÑи ÑдоÑÑовеÑÑване
+connection.error.notAuthorized=ÐÑма ÑдоÑÑовеÑÑване (дали ÑÑе вÑвели гÑеÑна паÑола?)
+connection.error.failedToGetAResource=ÐÑеÑка пÑи взимане на ÑеÑÑÑÑ
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Тази ÑмеÑка е ÑвÑÑзана Ð¾Ñ ÑвÑÑде много меÑÑа едновÑеменно.
+connection.error.failedResourceNotValid=РеÑÑÑÑÑÑ Ðµ невалиден.
+connection.error.XMPPNotSupported=Този ÑÑÑвÑÑ Ð½Ðµ поддÑÑжа XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=СÑобÑениеÑо не може да бÑде доÑÑавено: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=ÐеÑÑпеÑно пÑиÑÑединÑване: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Ðе можеÑе да Ñе пÑиÑÑединиÑе кÑм %S, понеже ви е забÑанено да влизаÑе в Ñази ÑÑаÑ.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=ÐзиÑкване на ÑегиÑÑÑаÑиÑ: нÑмаÑе пÑава да Ñе пÑиÑÑединиÑе кÑм ÑÑаÑÑа.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=ÐгÑаниÑен доÑÑÑп: не ви е позволено да ÑÑздаваÑе ÑÑаи.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=ÐÑиÑÑединÑванеÑо кÑм ÑÑаÑÑа %S не е вÑзможно, ÑÑÑвÑÑа на койÑо Ñе намиÑа е недоÑÑÑпен.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=ÐÑмаÑе пÑава да пÑÑкаÑе Ñема в Ñази ÑÑаÑ.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=СÑобÑениеÑо не може да бÑде изпÑаÑено до %1$S понеже веÑе не ÑÑе в ÑÑаÑÑа: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=СÑобÑениеÑо не може да бÑде изпÑаÑено до %1$S понеже Ñой напÑÑна ÑÑаÑÑа: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=ÐÑма вÑÑзка ÑÑÑ ÑÑÑвÑÑа на полÑÑаÑелÑ.
+conversation.error.unknownSendError=ÐÑзникна неизвеÑÑна гÑеÑка пÑи изпÑаÑане на ÑÑобÑениеÑо.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=РмоменÑа е невÑзможно да Ñе изпÑаÑи ÑÑобÑение до %S.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S не е в ÑÑаÑÑа.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Ðе можеÑе да забÑаниÑе ÑÑаÑÑниÑи Ð¾Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¸ ÑÑаи. ÐпиÑайÑе Ñ /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=ÐÑмаÑе необÑ
одимиÑе пÑава, за да пÑемаÑ
неÑе Ñози ÑÑаÑÑник Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Ðа ÑÑжаление не можеÑе да Ñе пÑемаÑ
неÑе Ñам Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Ðе можеÑе да пÑомениÑе ваÑÐ¸Ñ Ð¿Ñевдоним на %S, понеже Ñой веÑе е заеÑ.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Ðе можеÑе да пÑомениÑе ваÑиÑÑ Ð¿Ñевдоним на %S, понеже в Ñази ÑÑÐ°Ñ Ð²ÑиÑки пÑевдоними Ñа заклÑÑени.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Ðе пÑиÑежаваÑе необÑ
одимиÑе пÑава да каниÑе поÑÑебиÑели в Ñази ÑÑаÑ.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=%S е недоÑÑÑпен.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S е непÑавилен jid (иденÑиÑикаÑоÑиÑе на Jabber ÑÑÑбва да Ñа вÑв ÑоÑÐ¼Ð°Ñ user@domain).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=ТÑÑбва да влезеÑе в ÑÑаÑÑа оÑново, за да можеÑе да използваÑе Ñази команда.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=ТÑÑбва пÑÑви да кажеÑе неÑо, заÑоÑо %S може да използва повеÑе Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ клиенÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=ÐлиенÑÑÑ Ð½Ð° %S не поддÑÑжа запиÑване за веÑÑиÑÑа на ÑоÑÑÑеÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=СÑÑÑоÑние (%S)
+tooltip.statusNoResource=СÑÑÑоÑние
+tooltip.subscription=ÐбонаменÑи
+tooltip.fullName=ТÑиÑе имена
+tooltip.nickname=ÐÑевдоним
+tooltip.email=Ðл. адÑеÑ
+tooltip.birthday=Рожден ден
+tooltip.userName=ÐоÑÑебиÑелÑко име
+tooltip.title=ТиÑла
+tooltip.organization=ÐÑганизаÑиÑ
+tooltip.locality=ÐблаÑÑ
+tooltip.country=ÐÑÑжава
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_СÑаÑ
+chatRoomField.server=_СÑÑвÑÑ
+chatRoomField.nick=_ÐÑевдоним
+chatRoomField.password=_ÐаÑола
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S ви е поканил в %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S ви е поканил да Ñе пÑиÑÑединиÑе кÑм %2$S Ñ Ð¿Ð°Ñола %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S ви е поканил в %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S ви е поканил да Ñе пÑиÑÑединиÑе кÑм %2$S Ñ Ð¿Ð°Ñола %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S влезе в ÑÑаÑÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=ÐлÑзоÑ
Ñе оÑново в ÑÑаÑÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=ÐзлÑзоÑ
Ñе Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа.
+conversation.message.parted.you.reason=ÐзлÑзоÑ
Ñе Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S излезе Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа.
+conversation.message.parted.reason=%1$S излезе Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S оÑказа ваÑаÑа покана.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S оÑказа ваÑаÑа покана: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=Ðа %1$S Ð¼Ñ Ðµ било забÑанено да влиза в ÑÑаÑÑа.
+conversation.message.banned.reason=Ðа %1$S Ð¼Ñ Ðµ било забÑанено да влиза в ÑÑаÑÑа: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S е забÑанил на %2$S да влиза в ÑÑаÑÑа.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S е забÑанил на %2$S да влиза в ÑÑаÑÑа: %3$S
+conversation.message.banned.you=ÐабÑанено ви е да влизаÑе ÑÑаÑÑа.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=ÐабÑанено ви е да влизаÑе ÑÑаÑÑа: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S ви забÑани да влизаÑе в ÑÑаÑÑа.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S ви забÑани да влизаÑе в ÑÑаÑÑа: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S е бил изгонен Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S е бил изгонен Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S е изгонил %2$S Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S е изгонил %2$S Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа: %3$S
+conversation.message.kicked.you=ÐзгониÑ
а ви Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=ÐзгониÑ
а ви Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S ви е изгонил Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S ви е изгонил Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S е бил пÑемаÑ
Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа, понеже нейноÑо ÑÑÑÑоÑние беÑе пÑоменено на Ñамо за Ñленове.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S е бил пÑемаÑ
Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа, понеже %2$S Ñ Ðµ пÑоменил на Ñамо за Ñленове.
+conversation.message.removedNonMember.you=Ðие ÑÑе пÑемаÑ
Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа, понеже нейноÑо ÑÑÑÑоÑние е пÑоменено на Ñамо за Ñленове.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Ðие ÑÑе пÑемаÑ
Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа, понеже %1$S Ñ Ðµ пÑоменил на Ñамо за Ñленове.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Ðие ÑÑе пÑемаÑ
Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа поÑади ÑÑив в ÑиÑÑемаÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S използва "%2$S %3$S".
+conversation.message.versionWithOS=%1$S използва "%2$S %3$S" на %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=РеÑÑÑÑ
+options.priority=ÐÑиоÑиÑеÑ
+options.connectionSecurity=СигÑÑноÑÑ Ð½Ð° вÑÑзкаÑа
+options.connectionSecurity.requireEncryption=ÐзиÑкване на ÑиÑÑоване
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=ШиÑÑоване, ако е налиÑно
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=ÐозволÑване паÑолаÑа да Ñе изпÑаÑа неÑиÑÑована
+options.connectServer=СÑÑвÑÑ
+options.connectPort=ÐоÑÑ
+options.domain=Ðомейн
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=адÑÐµÑ Ð½Ð° ел. поÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° пÑоÑила
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<ÑÑаÑ>[@<ÑÑÑвÑÑ>][/<пÑевдоним>]] [<паÑола>]: ÐлезÑе в ÑÑаÑ, Ñ Ð²ÑзможноÑÑ Ð´Ð° зададеÑе ÑазлиÑен ÑÑÑвÑÑ, пÑевдоним или паÑола за ÑÑаÑÑа.
+command.part2=%S [<ÑÑобÑение>]: ÐапÑÑкане на ÑÑаÑÑа Ñ Ð²ÑзможноÑÑ Ð·Ð° допÑлниÑелно ÑÑобÑение.
+command.topic=%S [<нова Ñема>]: Ðадаване на ÑемаÑа на Ñази ÑÑаÑ.
+command.ban=%S <пÑевдоним>[<ÑÑобÑение>]: ÐабÑанÑване на нÑкого да влиза в ÑÑаÑÑа. Ðие ÑÑÑбва да ÑÑе админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑÑаÑÑа.
+command.kick=%S <пÑевдоним>[<ÑÑобÑение>]: ÐÑемаÑ
ване на нÑкого Ð¾Ñ ÑÑаÑÑа. Ðие ÑÑÑбва да ÑÑе модеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑÑаÑÑа.
+command.invite=%S <покана>[<ÑÑобÑение>]: Ðокана кÑм поÑÑебиÑел да влезе в ÑекÑÑаÑа ÑÑÐ°Ñ Ñ Ð²ÑзможноÑÑ Ð·Ð° ÑÑобÑение.
+command.inviteto=%S<ÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð½Ð°>[<паÑола>]: ÐоканеÑе ваÑÐ¸Ñ ÑÑбеÑедник да Ñе пÑиÑÑединиÑе кÑм ÑÑаÑ; Ñ Ð¿Ð°Ñола ако е необÑ
одима.
+command.me=%S <дейÑÑвие>: ÐзвÑÑÑва дейÑÑвиеÑо.
+command.nick=%S <нов пÑевдоним>: ÐÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð¿Ñевдоним.
+command.msg=%S <пÑевдоним> <ÑÑобÑение>: ÐзпÑаÑане на лиÑно ÑÑобÑение до пÑиÑÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð² ÑÑаÑÑа.
+command.version=%S: ÐаÑвка за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно клиенÑа на ваÑÐ¸Ñ ÑÑбеÑедник.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..19638599d2f
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger веÑе не Ñе поддÑÑжа, заÑоÑо Yahoo изклÑÑиÑ
а оÑÑаÑÐµÐ»Ð¸Ñ Ñи пÑоÑокол.
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d99007fc76c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0e02d99ff29
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5904afc7b3c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -0,0 +1,219 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = ÐÑÑÑÑанÑване на деÑекÑи
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = ÐÑдалеÑено подаване (push)
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = ÐаÑало
+
+scope = ÐбÑ
ваÑ
+unregister = деÑегиÑÑÑиÑане
+
+pushService = УÑлÑгаÑа Push
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = СлÑÑа за ÑÑбиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ñип fetch.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = Ðе ÑлÑÑа за ÑÑбиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ñип fetch.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = Ðобавки
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = ÐÑÑÑÑанÑване на деÑекÑи Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ¸Ñе
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = Ðко е оÑмеÑнаÑо Ñе имаÑе вÑзможноÑÑ Ð´Ð° оÑÑÑÑанÑваÑе на деÑекÑи Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ¸Ñе и дÑÑги ÑаÑÑи Ð¾Ñ Ñ
Ñома на ÑеÑеÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = ÐаÑеждане на вÑеменна добавка
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon2):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon2 = ÐаÑеждане на вÑеменна добавкаâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
+# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
+# %S will be replaced with the error message.
+addonInstallError = ÐÑеÑка пÑи инÑÑалиÑане на: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = ÐовÑоÑен опиÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = РазÑиÑениÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = ÐÑеменни ÑазÑиÑениÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (systemExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of system add-ons.
+systemExtensions = СиÑÑемни ÑазÑиÑениÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = СлÑжебен UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = ÐденÑиÑикаÑоÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° маниÑеÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = Ðоже да използваÑе web-ext, за да заÑедиÑе вÑеменно WebExtensions Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ÐµÐ½ Ñед.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = Този WebExtension има вÑеменен иденÑиÑикаÑоÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+legacyExtensionWarning = Това е оÑÑаÑÑло ÑазÑиÑение, имайÑе пÑедвид, Ñе Ñе веÑе не Ñе поддÑÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑло. ÐолÑ, пÑоÑеÑеÑе ÑвÑÑзанаÑа докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¸ Ñлед Ñова пÑодÑлжеÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñено внимание.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = ÐзбеÑеÑе Ñайл маниÑеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = ÐÑезаÑеждане
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = ÐÑемаÑ
ване
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = ÐеÑÑоположение
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = ÐбÑлÑжваÑи ниÑки
+
+serviceWorkers = ÐбÑлÑжваÑи ниÑки
+sharedWorkers = Споделени обÑлÑжваÑи ниÑки
+otherWorkers = ÐÑÑги обÑлÑжваÑи ниÑки
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = РабоÑеÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = СпÑÑн
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = РегиÑÑÑиÑане
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = Раздели
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = СÑÑаниÑаÑа не е оÑкÑиÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = â %S не ÑÑÑеÑÑвÑва.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = ÐÑма заÑедени вÑеменни добавки.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = ÐаÑÑÑойкиÑе на ваÑÐ¸Ñ ÑеÑÐµÑ Ñа неÑÑвмеÑÑими ÑÑÑ ÑеÑвизниÑе обÑлÑжваÑи ниÑки.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = ÐаÑÑеÑе повеÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = ÐÑÑÑÑанÑванеÑо на деÑекÑи в обÑлÑжваÑи ниÑки в моменÑа е неÑÑвмеÑÑимо Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ пÑоÑÐµÑ Ð·Ð° обÑабоÑка на ÑÑдÑÑжание.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = ÐаÑÑÑойкаÑа âdom.ipc.multiOptOutâ може да бÑде пÑоменена, за да наложи един пÑоÑÐµÑ Ð·Ð° обÑабоÑка на ÑÑдÑÑжание на ÑекÑÑаÑа веÑÑиÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = ÐÑказване Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе пÑоÑеÑи за ÑÑдÑÑжание
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = ÐÑказване Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе пÑоÑеÑи за обÑабоÑка на ÑÑдÑÑжание?
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ea8fd5f8d7d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=РолÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Ðаименование
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=ÐогоÑип на доÑÑÑпноÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=СвойÑÑва
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=ÐÑÑво на доÑÑÑпноÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=ÐÑма инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñа доÑÑÑпноÑÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=ÐклÑÑване
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=ÐклÑÑванеâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=ÐзклÑÑване на ÐоÑÑÑпноÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=ÐзклÑÑванеâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=ÐзбиÑане на ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ доÑÑÑпноÑÑÑа Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑаÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=УÑлÑгаÑа за доÑÑÑпноÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде изклÑÑена. Ðзползва Ñе извÑн ÑазвойниÑе инÑÑÑÑменÑи.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=УÑлÑгаÑа за доÑÑÑпноÑÑ Ñе бÑде изклÑÑена за вÑиÑки Ñаздели и пÑозоÑÑи.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=УÑлÑгаÑа за доÑÑÑпноÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде вклÑÑена. ÐзклÑÑена е, ÑÑез наÑÑÑойкиÑе за повеÑиÑелноÑÑ Ð½Ð° ÑÑлÑгаÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=УÑлÑгаÑа за доÑÑÑпноÑÑ Ñе бÑде вклÑÑена за вÑиÑки Ñаздели и пÑозоÑÑи.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=ÐаÑÑеÑе повеÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+accessibility.description.general=ÐÑзможноÑÑиÑе за анализ на доÑÑÑпноÑÑÑа Ñа изклÑÑени по подÑазбиÑане, заÑоÑо намалÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑоизводиÑелноÑÑÑа. ÐбмиÑлеÑе дали да не ги изклÑÑиÑе пÑеди да използваÑе дÑÑгиÑе инÑÑÑÑменÑи за ÑазÑабоÑка.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+accessibility.description.oldVersion=СвÑÑзани ÑÑе кÑм ÑÑÑвÑÑ Ð·Ð° оÑÑÑÑанÑване на деÑекÑи, койÑо е ÑÑаÑо издание. ÐолÑ, вклÑÑеÑе Ñе кÑм поÑледноÑо издание на ÑÑÑвÑÑа, за да използваÑе панела за доÑÑÑпноÑÑ.
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..767eb0650f1
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,220 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=Ðе Ñа намеÑени анимаÑии на ÑекÑÑÐ¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=ÐзбеÑеÑе дÑÑг Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑаÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Ðе Ñа намеÑени анимаÑии на ÑекÑÑÐ¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ.\nÐзбеÑеÑе дÑÑг Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑаÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=ÐÑиÑки анимаÑии
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=ÐÑемеÑÑаене:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=ÐабавÑне:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=ÐÑай на изÑакванеÑо:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=СкоÑоÑÑ Ð½Ð° вÑзпÑоизвеждане:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=ÐовÑоÑениÑ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=ÐаÑало на повÑоÑениеÑо: %1$S (%2$SâÑ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=ÐаÑало на повÑоÑениеÑо: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=ÐбÑа дÑлжина:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Ðид анимиÑане:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=ÐапÑлване:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=ÐоÑока:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=ÐнимаÑиÑ, изпÑлнÑваÑа Ñе в ниÑкаÑа на композиÑоÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=ÐÑиÑки ÑвойÑÑва на анимаÑиÑÑа Ñа опÑимизиÑани
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=ÐÑкои ÑвойÑÑва на анимаÑиÑÑа Ñа опÑимизиÑани
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=Ðадаване на ÑкоÑоÑÑ Ð½Ð° вÑзпÑоизвеждане на анимаÑиÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=ÐÑодÑлжаване на анимаÑииÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=ÐаÑзиÑане на анимаÑииÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=ÐÑевÑÑÑане на анимаÑииÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%SâмÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S â CSS анимаÑиÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S â CSS пÑеÑ
од
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S â анимаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑкÑипÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=ÐнимаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑкÑипÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+detail.headerTitle=ÐнимиÑани ÑвойÑÑва на
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
+detail.header.closeLabel=СкÑива панела Ñ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ÑаниÑе ÑвойÑÑва
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..777566144c9
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=ÐапкаÑа на пÑоекÑа не ÑÑÑеÑÑвÑва
+validator.expectProjectFolder=ÐапкаÑа на пÑоекÑа Ñе оказа Ñайл
+validator.noManifestFile=РкоÑеноваÑа папка на пÑоекÑа Ñе изиÑква Ñайл Ñ Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÑеÑÑ, именÑван или âmanifest.webappâ, или âmanifest.jsonâ за добавки.
+validator.invalidManifestURL=Ðевалиден URL â%Sâ на маниÑеÑÑ
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=ÐаниÑеÑÑÑÑ Ð½Ð° пÑиложениеÑо е невалиден Ñайл Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð´ JSON: %1$S в: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=Ðе можа да Ñе пÑоÑеÑе Ñайла Ñ Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÑеÑÑ: %1$S в: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=Ðевалиден URL â%1$Sâ на Ñ
оÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÑеÑÑ: %2$S
+validator.invalidProjectType=ÐеизвеÑÑен вид â%Sâ на пÑоекÑа
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=РманиÑеÑÑа липÑва задÑлжиÑелноÑо поле ânameâ.
+validator.missIconsManifestProperty=РманиÑеÑÑа липÑва поле âiconsâ.
+validator.missIconMarketplace2=ÐзпÑаÑане в Marketplace на пÑиложение изиÑква икона Ñ 128px
+validator.invalidAppType=ÐеизвеÑÑен вид пÑиложение: â%Sâ.
+validator.invalidHostedPriviledges=ХоÑÑнаÑиÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð´ â%Sâ.
+validator.noCertifiedSupport=СеÑÑиÑиÑиÑаниÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñлна поддÑÑжка в ÑпÑавлениеÑо на пÑиложениÑ.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=ÐаÑалниÑÑ Ð¿ÑÑ ÑÑÑбва да е абÑолÑÑен пÑÑ, запоÑÐ²Ð°Ñ Ñ â/â: â%Sâ
+validator.accessFailedLaunchPath=ÐÑма доÑÑÑп до пÑиложениеÑо, пÑÑкаÑо докÑменÑа â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=ÐÑа доÑÑÑп до пÑÑкаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â%1$Sâ на пÑиложениеÑо, полÑÑен беÑе код %2$S на HTTP
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1df3ed97fc8
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = ÐбÑлÑжваÑи ниÑки
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = ÐÑвоÑеÑе about:debugging за доÑÑÑп до обÑлÑжваÑиÑе ниÑки Ð¾Ñ Ð´ÑÑги домейни
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = ÐÑмÑна на ÑегиÑÑÑаÑиÑÑа
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = ÐÑÑÑÑанÑване на деÑекÑи
+ .title = ÐеÑекÑи Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð¾ÑÑÑÑанÑвани Ñамо Ð¾Ñ ÑабоÑеÑи обÑлÑжваÑи ниÑки
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start = ÐклÑÑване
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The