From b369598b5429553558bc1071aa396fa7638ad966 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hommey Date: Thu, 20 Jun 2019 18:48:50 +0100 Subject: [PATCH] Import firefox-esr_60.7.2esr.orig-l10n-et.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.7.2esr.orig-l10n-et.tar.bz2] --- browser/branding/official/brand.dtd | 9 + browser/branding/official/brand.ftl | 17 + browser/branding/official/brand.properties | 16 + browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 + .../preferences/applicationManager.ftl | 23 + browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 + browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 22 + browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 + browser/browser/preferences/connection.ftl | 69 + browser/browser/preferences/containers.ftl | 80 + browser/browser/preferences/fonts.ftl | 140 + browser/browser/preferences/languages.ftl | 26 + browser/browser/preferences/main.ftl | 4 + browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 + browser/browser/preferences/preferences.ftl | 719 + .../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 37 + browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 + .../chrome/browser-region/region.properties | 35 + browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 112 + browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 40 + .../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 37 + .../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 31 + browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 30 + .../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 52 + browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 + browser/chrome/browser/accounts.properties | 109 + browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 + browser/chrome/browser/browser.dtd | 1022 + browser/chrome/browser/browser.properties | 990 + .../customizableWidgets.properties | 112 + .../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 168 + .../browser/downloads/downloads.properties | 118 + .../chrome/browser/engineManager.properties | 7 + browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 10 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 52 + .../browser/lightweightThemes.properties | 12 + .../chrome/browser/migration/migration.dtd | 50 + .../browser/migration/migration.properties | 89 + browser/chrome/browser/newTab.dtd | 16 + browser/chrome/browser/newTab.properties | 10 + browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 87 + browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 67 + .../places/bookmarkProperties.properties | 19 + .../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 + .../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 + browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 + .../chrome/browser/places/places.properties | 118 + .../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 153 + .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 14 + .../browser/preferences/applications.dtd | 17 + .../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 14 + .../browser/preferences/clearSiteData.dtd | 22 + .../preferences/clearSiteData.properties | 12 + browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 30 + .../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 51 + .../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 25 + .../browser/preferences/containers.properties | 31 + .../chrome/browser/preferences/content.dtd | 72 + .../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 27 + browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 107 + .../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 18 + browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 48 + .../browser/preferences/permissions.dtd | 29 + .../browser/preferences/preferences.dtd | 36 + .../preferences/preferences.properties | 339 + .../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 126 + browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 41 + .../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 + .../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 9 + .../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 26 + browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 109 + browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 22 + .../browser/preferences/translation.dtd | 24 + browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 13 + browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 17 + .../phishing-afterload-warning-message.dtd | 65 + .../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 + .../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 69 + browser/chrome/browser/search.properties | 65 + .../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 + .../chrome/browser/shellservice.properties | 31 + browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 47 + browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 + browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 + browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 53 + browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 + browser/chrome/browser/translation.properties | 12 + browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 + .../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 + .../chrome/overrides/appstrings.properties | 43 + browser/chrome/overrides/netError.dtd | 204 + browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 8 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 + browser/defines.inc | 9 + .../formautofill/formautofill.properties | 140 + .../onboarding/onboarding.properties | 126 + .../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 + browser/firefox-l10n.js | 6 + browser/installer/custom.properties | 85 + browser/installer/mui.properties | 61 + browser/installer/nsisstrings.properties | 51 + browser/installer/override.properties | 86 + browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 + browser/pdfviewer/viewer.properties | 184 + browser/profile/bookmarks.inc | 72 + browser/updater/updater.ini | 10 + calendar/README.txt | 4 + .../calendar/calendar-alarms.properties | 39 + ...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 433 + .../calendar/calendar-event-dialog.properties | 529 + .../calendar/calendar-extract.properties | 294 + .../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar-occurrence-prompt.properties | 63 + .../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 14 + calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 411 + calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 806 + calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../chrome/calendar/categories.properties | 7 + .../chrome/calendar/dateFormat.properties | 131 + .../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + calendar/chrome/calendar/global.dtd | 52 + calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 + calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 + .../chrome/calendar/preferences/alarms.dtd | 37 + .../calendar/preferences/categories.dtd | 24 + .../chrome/calendar/preferences/general.dtd | 54 + .../calendar/preferences/preferences.dtd | 8 + .../chrome/calendar/preferences/views.dtd | 41 + .../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../calendar/providers/gdata/amo.properties | 28 + .../chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd | 21 + .../calendar/providers/gdata/gdata.properties | 53 + .../calendar/providers/wcap/wcap.properties | 23 + calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 482 + .../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 52 + calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 111 + .../chrome/lightning/lightning.properties | 222 + calendar/lightning-l10n.js | 23 + chat/accounts.dtd | 40 + chat/accounts.properties | 9 + chat/commands.properties | 27 + chat/contacts.properties | 8 + chat/conversations.properties | 80 + chat/dateFormat.properties | 62 + chat/facebook.properties | 6 + chat/imtooltip.properties | 7 + chat/irc.properties | 209 + chat/logger.properties | 7 + chat/matrix.properties | 17 + chat/skype.properties | 14 + chat/status.properties | 23 + chat/twitter.properties | 120 + chat/xmpp.properties | 274 + chat/yahoo.properties | 5 + devtools/client/VariablesView.dtd | 12 + devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 + devtools/client/aboutdebugging.properties | 205 + devtools/client/animationinspector.properties | 199 + devtools/client/app-manager.properties | 29 + devtools/client/appcacheutils.properties | 121 + devtools/client/boxmodel.properties | 51 + devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 + devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 + devtools/client/components.properties | 19 + devtools/client/connection-screen.dtd | 30 + devtools/client/connection-screen.properties | 9 + devtools/client/debugger.dtd | 212 + devtools/client/debugger.properties | 906 + devtools/client/device.properties | 20 + devtools/client/dom.properties | 19 + devtools/client/filterwidget.properties | 61 + devtools/client/font-inspector.properties | 47 + devtools/client/graphs.properties | 24 + devtools/client/har.properties | 22 + devtools/client/inspector.properties | 491 + devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 + devtools/client/jsonview.properties | 49 + devtools/client/layout.properties | 57 + devtools/client/markers.properties | 173 + devtools/client/memory.properties | 446 + devtools/client/menus.properties | 67 + devtools/client/netmonitor.properties | 1046 + devtools/client/performance.dtd | 137 + devtools/client/performance.properties | 160 + devtools/client/responsive.properties | 161 + devtools/client/scratchpad.dtd | 155 + devtools/client/scratchpad.properties | 105 + devtools/client/shadereditor.dtd | 32 + devtools/client/shadereditor.properties | 22 + devtools/client/shared.properties | 11 + devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 + devtools/client/sourceeditor.properties | 139 + devtools/client/startup.properties | 298 + devtools/client/storage.dtd | 14 + devtools/client/storage.properties | 115 + devtools/client/styleeditor.dtd | 67 + devtools/client/styleeditor.properties | 56 + devtools/client/toolbox.dtd | 204 + devtools/client/toolbox.properties | 206 + devtools/client/webConsole.dtd | 101 + devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 + devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 + devtools/client/webconsole.properties | 339 + devtools/client/webide.dtd | 212 + devtools/client/webide.properties | 80 + devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 + devtools/shared/csscoverage.properties | 32 + devtools/shared/debugger.properties | 59 + devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + devtools/shared/gcli.properties | 301 + devtools/shared/gclicommands.properties | 1542 + devtools/shared/shared.properties | 6 + devtools/shared/styleinspector.properties | 196 + devtools/shim/aboutdevtools.dtd | 78 + devtools/shim/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/shim/key-shortcuts.properties | 67 + devtools/shim/startup.properties | 8 + devtools/startup/aboutdevtools.dtd | 78 + devtools/startup/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/startup/key-shortcuts.properties | 67 + devtools/startup/startup.properties | 8 + dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 + .../accessibility/mac/accessible.properties | 58 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../accessibility/win/accessible.properties | 17 + dom/chrome/appstrings.properties | 41 + dom/chrome/dom/dom.properties | 365 + dom/chrome/global-strres.properties | 5 + dom/chrome/global.dtd | 5 + dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 48 + dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 + dom/chrome/layout/css.properties | 182 + dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 132 + dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 40 + dom/chrome/layout/printing.properties | 60 + dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 + dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 + dom/chrome/layout/xul.properties | 8 + dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 + dom/chrome/netError.dtd | 101 + dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 + dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + dom/chrome/plugins.properties | 36 + dom/chrome/security/caps.properties | 112 + dom/chrome/security/csp.properties | 124 + dom/chrome/security/security.properties | 91 + dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 + editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 + editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 68 + editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 + editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 346 + .../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 + .../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 57 + editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 32 + editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 + editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 39 + editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 + editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 9 + .../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 + editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 + .../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 + .../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 19 + .../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 + .../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 21 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 68 + .../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 + .../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 17 + .../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 + editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 + extensions/spellcheck/hunspell/README_et.txt | 478 + extensions/spellcheck/hunspell/et.aff | 9330 + extensions/spellcheck/hunspell/et.dic | 282174 +++++++++++++++ mail/all-l10n.js | 8 + mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 9 + mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 + mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 58 + mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 16 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 + .../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 + .../chrome/messenger-region/region.properties | 38 + .../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 + .../msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 + .../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 + .../msgSecurityInfo.properties | 36 + mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 34 + mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 124 + mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 65 + mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 + mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 108 + mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 68 + mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 8 + mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd | 20 + .../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 90 + .../messenger/accountCreation.properties | 98 + .../messenger/accountCreationModel.properties | 18 + .../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 + mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 157 + .../messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd | 156 + .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 246 + .../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 + .../messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 38 + .../addressbook/addressBook.properties | 260 + .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 105 + .../addressbook/pref-directory-add.dtd | 46 + .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../replicationProgress.properties | 20 + mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 27 + mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 23 + mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 + mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 18 + mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 45 + mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 + mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 57 + mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 92 + .../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 41 + .../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 28 + .../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 + mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 + mail/chrome/messenger/chat.properties | 108 + mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 5 + .../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 7 + .../cloudfile/Hightail/management.dtd | 4 + .../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 6 + .../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 13 + .../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../messenger/converterDialog.properties | 41 + mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 + mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 16 + .../messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../messenger/customizeToolbarOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 + .../messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 + mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 23 + .../messenger/editContactOverlay.properties | 14 + mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/filter.properties | 93 + mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 71 + .../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 + mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/gloda.properties | 162 + .../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 20 + mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 21 + .../messenger/glodaFacetView.properties | 182 + mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 + mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 258 + mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 + mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 + mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 147 + mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 + mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 968 + mail/chrome/messenger/messenger.properties | 845 + .../addressingWidgetOverlay.dtd | 13 + .../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 + .../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 472 + .../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 366 + .../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../messenger/migration/migration.properties | 25 + mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 + mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 39 + mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 28 + mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 112 + mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 + .../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 20 + mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../messenger/multimessageview.properties | 61 + mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 + .../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 + .../accountProvisioner.properties | 31 + mail/chrome/messenger/news.properties | 62 + mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 77 + mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 + .../messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../messenger/outlookImportMsgs.properties | 77 + mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 12 + .../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 122 + .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.dtd | 38 + .../preferences/applications.properties | 7 + .../preferences/attachmentReminder.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 64 + mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 30 + mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 68 + .../messenger/preferences/connection.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 73 + .../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 40 + .../preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/notifications.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 32 + .../messenger/preferences/permissions.dtd | 27 + .../messenger/preferences/preferences.dtd | 23 + .../preferences/preferences.properties | 124 + mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 38 + .../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 + .../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 48 + .../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 + mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 276 + mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 + mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 39 + .../messenger/search-attributes.properties | 46 + .../messenger/search-operators.properties | 31 + mail/chrome/messenger/search.properties | 28 + .../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 7 + .../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 + .../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../messenger/shutdownWindow.properties | 10 + mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 + mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 11 + .../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 + mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 + .../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../messenger/textImportMsgs.properties | 46 + .../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 87 + mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 + mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 + .../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 + mail/chrome/overrides/netError.dtd | 197 + mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 + mail/defines.inc | 9 + mail/installer/custom.properties | 79 + mail/installer/mui.properties | 60 + mail/installer/override.properties | 86 + mail/searchplugins/eki-ee.xml | 14 + mail/searchplugins/neti-ee.xml | 15 + mail/searchplugins/osta-ee.xml | 14 + mail/searchplugins/wikipedia-et.xml | 18 + mail/updater/updater.ini | 8 + mobile/android/base/android_strings.dtd | 874 + mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 + mobile/android/chrome/about.dtd | 24 + mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 + mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 37 + mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 + mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 5 + mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 + mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 + mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 29 + .../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 + mobile/android/chrome/browser.properties | 531 + mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + mobile/android/chrome/config.properties | 9 + mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 + mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 + mobile/android/chrome/sync.properties | 40 + .../chrome/webcompatReporter.properties | 12 + mobile/android/defines.inc | 12 + mobile/chrome/region.properties | 29 + mobile/overrides/appstrings.properties | 42 + mobile/overrides/netError.dtd | 222 + netwerk/necko.properties | 52 + other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd | 6 + .../branding/sunbird/brand.properties | 20 + other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd | 9 + .../branding/thunderbird/brand.properties | 7 + .../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 330 + .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 296 + .../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 93 + .../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 36 + security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 + .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 + services/sync/sync.properties | 16 + toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 + toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 27 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../mac/platformKeys.properties | 30 + .../global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../unix/platformKeys.properties | 30 + .../global-platform/win/intl.properties | 7 + .../win/platformKeys.properties | 30 + toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 8 + toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 59 + toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 + .../chrome/global/aboutProfiles.properties | 47 + toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 + toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 91 + toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 12 + .../global/aboutServiceWorkers.properties | 36 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 177 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 167 + toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 123 + .../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 124 + toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd | 33 + .../global/aboutUrlClassifier.properties | 25 + toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 149 + toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 + toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 + toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 121 + toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 + .../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 + toolkit/chrome/global/config.dtd | 50 + toolkit/chrome/global/config.properties | 22 + toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/console.properties | 17 + .../global/contentAreaCommands.properties | 23 + toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 12 + toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/extensions.properties | 35 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + toolkit/chrome/global/filefield.properties | 7 + toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 + toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 19 + toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 + toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/intl.css | 11 + toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 + toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 + .../chrome/global/languageNames.properties | 207 + toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 8 + toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 + toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 + .../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 + toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 + toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 + .../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 22 + toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 + toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 + toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 + toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 + toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 86 + toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 + toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 + toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../mozapps/downloads/downloads.properties | 114 + .../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 8 + .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 + .../downloads/unknownContentType.properties | 19 + toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 10 + .../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 + .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 250 + .../mozapps/extensions/extensions.properties | 197 + .../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 14 + .../mozapps/extensions/newaddon.properties | 10 + .../mozapps/extensions/update.properties | 17 + .../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 13 + .../extensions/xpinstallConfirm.properties | 12 + toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 + .../mozapps/handling/handling.properties | 12 + .../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 + .../preferences/preferences.properties | 17 + .../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 10 + .../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 + .../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 + .../profile/profileSelection.properties | 54 + toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 16 + toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 75 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 + .../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 89 + toolkit/chrome/places/places.properties | 33 + .../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 33 + toolkit/chrome/search/search.properties | 20 + toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 + toolkit/crashreporter/crashes.properties | 7 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 + toolkit/defines.inc | 1 + 676 files changed, 338222 insertions(+) create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/main.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/engineManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/quitDialog.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/safeMode.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sanitize.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 browser/defines.inc create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties create mode 100644 browser/firefox-l10n.js create mode 100644 browser/installer/custom.properties create mode 100644 browser/installer/mui.properties create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100644 browser/installer/override.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc create mode 100644 browser/updater/updater.ini create mode 100644 calendar/README.txt create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties create mode 100644 calendar/lightning-l10n.js create mode 100644 chat/accounts.dtd create mode 100644 chat/accounts.properties create mode 100644 chat/commands.properties create mode 100644 chat/contacts.properties create mode 100644 chat/conversations.properties create mode 100644 chat/dateFormat.properties create mode 100644 chat/facebook.properties create mode 100644 chat/imtooltip.properties create mode 100644 chat/irc.properties create mode 100644 chat/logger.properties create mode 100644 chat/matrix.properties create mode 100644 chat/skype.properties create mode 100644 chat/status.properties create mode 100644 chat/twitter.properties create mode 100644 chat/xmpp.properties create mode 100644 chat/yahoo.properties create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties create mode 100644 devtools/client/components.properties create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties create mode 100644 devtools/client/debugger.dtd create mode 100644 devtools/client/debugger.properties create mode 100644 devtools/client/device.properties create mode 100644 devtools/client/dom.properties create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 devtools/client/graphs.properties create mode 100644 devtools/client/har.properties create mode 100644 devtools/client/inspector.properties create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 devtools/client/layout.properties create mode 100644 devtools/client/markers.properties create mode 100644 devtools/client/memory.properties create mode 100644 devtools/client/menus.properties create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 devtools/client/performance.dtd create mode 100644 devtools/client/performance.properties create mode 100644 devtools/client/responsive.properties create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties create mode 100644 devtools/client/shared.properties create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 devtools/client/startup.properties create mode 100644 devtools/client/storage.dtd create mode 100644 devtools/client/storage.properties create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 devtools/client/webConsole.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 devtools/client/webide.dtd create mode 100644 devtools/client/webide.properties create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 devtools/shared/gcli.properties create mode 100644 devtools/shared/gclicommands.properties create mode 100644 devtools/shared/shared.properties create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/shim/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/shim/startup.properties create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/startup/startup.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 dom/chrome/global.dtd create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/README_et.txt create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/et.aff create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/et.dic create mode 100755 mail/all-l10n.js create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100755 mail/defines.inc create mode 100755 mail/installer/custom.properties create mode 100755 mail/installer/mui.properties create mode 100755 mail/installer/override.properties create mode 100644 mail/searchplugins/eki-ee.xml create mode 100644 mail/searchplugins/neti-ee.xml create mode 100644 mail/searchplugins/osta-ee.xml create mode 100644 mail/searchplugins/wikipedia-et.xml create mode 100644 mail/updater/updater.ini create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 mobile/android/defines.inc create mode 100644 mobile/chrome/region.properties create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd create mode 100644 netwerk/necko.properties create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.properties create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 services/sync/sync.properties create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filefield.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/languageNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/preferences.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/regionNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.dtd create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 toolkit/defines.inc diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7d18cd8f6bb --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..54fa63163ef --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Firefoxi avaleht, kiire avaleht sisseehitatud otsinguga +homePageImport=Impordi oma avaleht rakendusest %S + +homePageMigrationPageTitle=Avalehe valimine +homePageMigrationDescription=Palun vali avaleht, mida soovid kasutada: + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..21f1ebcd60e --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefoxi konto diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bb7dc9dde01 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Rakenduse üksikasjad + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Eemalda + .accesskey = E +app-manager-handle-webfeeds = Järgnevaid rakendusi saab kasutada käsitlemaks uudistevooge. +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Järgnevaid rakendusi saab kasutada käsitlemaks { $type } linke. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Järgnevaid rakendusi saab kasutada käsitlemaks { $type } sisu. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = See rakendus paikneb masinas: +app-manager-local-app-info = See rakendus asub kaustas: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3e6581e744f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Blokkimise nimekirjad + .style = width: 50em +blocklist-desc = Siin on võimalik valida nimekirja, mille alusel { -brand-short-name } sinu tegevust jälitavaid veebielemente blokib. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Nimekiri +blocklist-button-cancel = + .label = Loobu + .accesskey = L +blocklist-button-ok = + .label = Salvesta muudatused + .accesskey = S diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d8d9a834ce5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Andmete kustutamine + .style = width: 35em +clear-site-data-description = Kustutades kõik { -brand-short-name }i poolt salvestatud küpsised ja saitide andmed, võib tulemuseks olla see, et sind logitakse saitidest välja ja võrguta režiimis kasutamiseks mõeldud andmed eemaldatakse. Vahemälus olevate andmete kustutamine ei mõjuta sinu kasutajakontosid. +clear-site-data-close-key = + .key = w +clear-site-data-cookies = Küpsised ja saidi andmed + .accesskey = K +clear-site-data-cookies-info = Kustutamine võib põhjustada saitidest väljalogimist +clear-site-data-cache = Veebisisu vahemälu + .accesskey = V +clear-site-data-cache-info = Kustutamisel tuleb veebilehtede pildid ja andmed uuesti laadida +clear-site-data-cancel = + .label = Loobu + .accesskey = L +clear-site-data-clear = + .label = Kustuta + .accesskey = u diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2e91047ed04 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Värvid + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Ülalolevaid määranguid kasutatakse veebilehe värvide asemel + .accesskey = o +colors-page-override-option-always = + .label = alati +colors-page-override-option-auto = + .label = ainult koos suure kontrastiga teemadega +colors-page-override-option-never = + .label = mitte kunagi +colors-text-and-background = Tekst ja taust +colors-text-header = Tekst + .accesskey = T +colors-background = Taust + .accesskey = a +colors-use-system = + .label = Kasutatakse süsteemi värve + .accesskey = u +colors-underline-links = + .label = Lingid joonitakse alla + .accesskey = j +colors-links-header = Lingi värvid +colors-unvisited-links = Külastamata lingid + .accesskey = l +colors-visited-links = Külastatud lingid + .accesskey = n diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1b7f245d8e3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Ühenduse sätted + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 48em + *[other] width: 53em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Keela see laiendus +connection-proxy-configure = Interneti puhverserveri häälestamine +connection-proxy-option-no = + .label = Internetti ühendutakse otse + .accesskey = I +connection-proxy-option-system = + .label = Kasutatakse süsteemi puhverserveri sätteid + .accesskey = K +connection-proxy-option-auto = + .label = Puhverserveri sätted tuvastatakse automaatselt + .accesskey = s +connection-proxy-option-manual = + .label = Puhverserveri sätted määratakse käsitsi + .accesskey = P +connection-proxy-http = HTTP-puhverserver + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = r +connection-proxy-http-share = + .label = Seda puhverserverit kasutatakse kõigi protokollide puhul + .accesskey = a +connection-proxy-ssl = SSL-puhverserver + .accesskey = L +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o +connection-proxy-ftp = FTP-puhverserver + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Port + .accesskey = t +connection-proxy-socks = SOCKS masin + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = V +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Erandid + .accesskey = n +connection-proxy-noproxy-desc = Näide: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = Puhverserveri automaatse häälestuse URL + .accesskey = a +connection-proxy-reload = + .label = Laadi uuesti + .accesskey = d +connection-proxy-autologin = + .label = Salvestatud paroolide korral autentimist ei küsita + .accesskey = v + .tooltip = Selle valiku korral autenditakse sind automaatselt puhverserveritega, mille parool on salvestatud. Parooli küsitakse juhul, kui autentimine ebaõnnestub. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Puhverserveri DNS, kui kasutusel on SOCKS v5 + .accesskey = e diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..748bccb41c5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Uue konteineri lisamine + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Konteineri eelistused - { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Nimi + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Sisesta konteineri nimi +containers-icon-label = Ikoon + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Värv + .accesskey = V + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Valmis + .accesskey = a +containers-color-blue = + .label = Sinine +containers-color-turquoise = + .label = Türkiis +containers-color-green = + .label = Roheline +containers-color-yellow = + .label = Kollane +containers-color-orange = + .label = Oranž +containers-color-red = + .label = Punane +containers-color-pink = + .label = Roosa +containers-color-purple = + .label = Lilla +containers-icon-fingerprint = + .label = Sõrmejälg +containers-icon-briefcase = + .label = Portfell +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollarimärk +containers-icon-cart = + .label = Ostukorv +containers-icon-circle = + .label = Punkt +containers-icon-vacation = + .label = Puhkus +containers-icon-gift = + .label = Kingitused +containers-icon-food = + .label = Toit +containers-icon-fruit = + .label = Puuviljad +containers-icon-pet = + .label = Lemmikloomad +containers-icon-tree = + .label = Puud +containers-icon-chill = + .label = Vaba aeg diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4f709025400 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fondid +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fondid keelele + .accesskey = F +fonts-langgroup-arabic = + .label = Araabia +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeenia +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengaali +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Lihtsustatud hiina +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Traditsiooniline hiina (Hongkong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Traditsiooniline hiina (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Kirillitsa +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etioopia +fonts-langgroup-georgian = + .label = Gruusia +fonts-langgroup-el = + .label = Kreeka +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gudžarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Jaapani +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Heebrea +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmeri +fonts-langgroup-korean = + .label = Korea +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Ladina +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malajalami +fonts-langgroup-math = + .label = Matemaatika +fonts-langgroup-odia = + .label = Oria +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Singali +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamili +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tai +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tiibeti +fonts-langgroup-canadian = + .label = Ühtlustatud kanada silpkiri +fonts-langgroup-other = + .label = Muud kirjasüsteemid + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proportsionaalsed + .accesskey = P +fonts-default-serif = + .label = seriifidega +fonts-default-sans-serif = + .label = seriifideta +fonts-proportional-size = Suurus + .accesskey = u +fonts-serif = Seriifidega + .accesskey = S +fonts-sans-serif = Seriifideta + .accesskey = i +fonts-monospace = Fikseeritud laiusega + .accesskey = k +fonts-monospace-size = Suurus + .accesskey = r +fonts-minsize = Vähim fondisuurus + .accesskey = o +fonts-minsize-none = + .label = puudub +fonts-allow-own = + .label = Veebilehed võivad kasutada oma fonte kasutaja valitud fontide asemel + .accesskey = V + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Teksti kodeering varasema sisu jaoks +fonts-languages-fallback-desc = Seda kodeeringut kasutatakse varasema sisu jaoks, mis ei määra oma kodeeringut. +fonts-languages-fallback-label = Teksti kodeeringu varuvariant + .accesskey = r +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = praeguse lokaadi vaikseväärtus +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Araabia +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Balti +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Kesk-Euroopa, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Kesk-Euroopa, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Hiina, lihtsustatud +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Hiina, traditsiooniline +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Kirillitsa +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Kreeka +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Heebrea +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Jaapani +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Korea +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Tai +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Türgi +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Vietnami +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Muu (k.a. Lääne-Euroopa) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cf3abd6c77a --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = Keeled + .style = width: 30em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = Veebilehti pakutakse mõnikord mitmes keeles. Vali vastavalt oma eelistuste järjekorrale keeled, milles selliseid lehti kuvatakse +languages-customize-spoof-english = + .label = Parema privaatsuse tagamiseks nõutakse veebilehtede inglisekeelseid versioone +languages-customize-moveup = + .label = Liiguta üles + .accesskey = s +languages-customize-movedown = + .label = Liiguta alla + .accesskey = a +languages-customize-remove = + .label = Eemalda + .accesskey = E +languages-customize-select-language = + .placeholder = Vali lisatav keel... +languages-customize-add = + .label = Lisa + .accesskey = L diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl new file mode 100644 index 00000000000..532cc2d90fe --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/main.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +default-content-process-count = + .label = { $num } (vaikimisi) diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b208ee7a466 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Erandid + .style = width: 36em +permissions-close-key = + .key = W +permissions-address = Saidi aadress + .accesskey = a +permissions-block = + .label = Bloki + .accesskey = B +permissions-session = + .label = Luba selleks seansiks + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Luba + .accesskey = a +permissions-site-name = + .label = Sait +permissions-status = + .label = Olek +permissions-remove = + .label = Eemalda sait + .accesskey = E +permissions-remove-all = + .label = Eemalda kõik saidid + .accesskey = k +permissions-button-cancel = + .label = Loobu + .accesskey = L +permissions-button-ok = + .label = Salvesta muudatused + .accesskey = S +permissions-searchbox = + .placeholder = Otsi saiti diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..61587d8b564 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,719 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Saitidele saadetakse signaal, et sa ei soovi olla jälitatud +do-not-track-learn-more = Rohkem teavet +do-not-track-option-default = + .label = ainult siis, kui jälitamisvastane kaitse on lubatud +do-not-track-option-always = + .label = alati +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Sätted + *[other] Eelistused + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Otsi sätetest + *[other] Otsi eelistustest + } +policies-notice = + { PLATFORM() -> + [windows] Sinu organisatsioon on keelanud mõningate sätete muutmise. + *[other] Sinu organisatsioon on keelanud mõningate eelistuste muutmise. + } +pane-general-title = Üldine +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Avaleht +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Otsing +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privaatsus ja turvalisus +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Firefoxi konto +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = { -brand-short-name }i abi +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Sulge + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Selle funktsiooni lubamiseks tuleb { -brand-short-name } taaskäivitada. +feature-disable-requires-restart = Selle funktsiooni keelamiseks tuleb { -brand-short-name } taaskäivitada. +should-restart-title = { -brand-short-name }i taaskäivitamine +should-restart-ok = Taaskäivita { -brand-short-name } nüüd +cancel-no-restart-button = Loobu +restart-later = Taaskäivita hiljem + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Otsingutulemused +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Vabandust! Sätete seast ei leitud vastet otsingule “”. + *[other] Vabandust! Eelistuste seast ei leitud vastet otsingule “”. + } +search-results-help-link = Vajad abi? Külasta lehte { -brand-short-name }i abi + +## General Section + +startup-header = Käivitamine +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Lubatakse { -brand-short-name }i ja Firefoxi samaaegne töötamine +use-firefox-sync = Vihje: kasutatakse erinevaid profiile. Andmete jagamiseks nende profiilide vahel kasuta { -sync-brand-short-name }i. +get-started-not-logged-in = Logi { -sync-brand-short-name }i sisse… +get-started-configured = Ava { -sync-brand-short-name }i sätted +always-check-default = + .label = Alati kontrollitakse, kas { -brand-short-name } on vaikebrauser + .accesskey = a +is-default = { -brand-short-name } on määratud vaikebrauseriks +is-not-default = { -brand-short-name } pole vaikebrauseriks määratud +set-as-my-default-browser = + .label = Määra vaikebrauseriks… + .accesskey = M +startup-page = { -brand-short-name }i käivitumisel + .accesskey = k +startup-user-homepage = + .label = kuvatakse avalehte +startup-blank-page = + .label = kuvatakse tühja lehte +startup-prev-session = + .label = kuvatakse viimati avatud aknaid ja kaarte +disable-extension = + .label = Keela see laiendus +home-page-header = Avaleht +tabs-group-header = Kaardid +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab liigub kaartide vahel viimase kasutamise järjekorras + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Lingid avatakse kaartidel, mitte uutes akendes + .accesskey = L +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Hoiatus, kui suletakse mitu kaarti korraga + .accesskey = H +warn-on-open-many-tabs = + .label = Hoiatus, kui mitme kaardi avamine võib aeglustada { -brand-short-name }i tööd + .accesskey = i +switch-links-to-new-tabs = + .label = Uue kaardi avamisel lülitutakse sellele koheselt + .accesskey = U +show-tabs-in-taskbar = + .label = Kaartide eelvaateid näidatakse Windowsi tegumiribal + .accesskey = K +browser-containers-enabled = + .label = Konteinerkaardid lubatakse + .accesskey = o +browser-containers-learn-more = Rohkem teavet +browser-containers-settings = + .label = Sätted… + .accesskey = d +containers-disable-alert-title = Konteinerkaartide sulgemine +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Kui sa keelad konteinerkaardid, siis suletakse üks konteinerkaart. Kas oled kindel, et soovid konteinerkaardid keelata? + *[other] Kui sa keelad konteinerkaardid, siis suletakse { $tabCount } konteinerkaarti. Kas oled kindel, et soovid konteinerkaardid keelata? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Sulge konteinerkaart + *[other] Sulge { $tabCount } konteinerkaarti + } +containers-disable-alert-cancel-button = Ära keela +containers-remove-alert-title = Konteineri eemaldamine +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Kui eemaldad selle konteineri, siis konteinerkaart suletakse. Kas oled kindel, et soovid selle konteineri eemaldada? + *[other] Kui eemaldad selle konteineri, siis suletakse { $count } konteinerkaarti. Kas oled kindel, et soovid selle konteineri eemaldada? + } +containers-remove-ok-button = Eemalda see konteiner +containers-remove-cancel-button = Ära eemalda seda konteinerit + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Keel ja välimus +fonts-and-colors-header = Fondid ja värvid +default-font = Vaikefont + .accesskey = V +default-font-size = Suurus + .accesskey = S +advanced-fonts = + .label = Täpsemalt… + .accesskey = l +colors-settings = + .label = Värvid… + .accesskey = d +language-header = Keel +choose-language-description = Vali oma eelistatud keel veebilehtede kuvamiseks +choose-button = + .label = Vali… + .accesskey = i +translate-web-pages = + .label = Lubatakse veebisisu tõlkimine + .accesskey = t +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Tõlkijaks on +translate-exceptions = + .label = Erandid… + .accesskey = n +check-user-spelling = + .label = Sisestamisel kontrollitakse õigekirja + .accesskey = m + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Failid ja rakendused +download-header = Allalaadimised +download-save-to = + .label = Failid salvestatakse asukohta + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Vali... + *[other] Lehitse... + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] a + *[other] e + } +download-always-ask-where = + .label = Alati küsitakse, kuhu failid salvestada + .accesskey = A +applications-header = Rakendused +applications-description = Määra, kuidas { -brand-short-name } käsitleb veebist alla laaditud faile või rakendusi, mida veebilehitsemisel kasutad. +applications-filter = + .placeholder = Otsi failitüüpe või rakendusi +applications-type-column = + .label = Sisu tüüp + .accesskey = S +applications-action-column = + .label = Tegevus + .accesskey = T +drm-content-header = Autoriõiguse digitaalkaitsega (DRM) sisu +play-drm-content = + .label = DRMiga kaitstud sisu esitamine lubatakse + .accesskey = D +play-drm-content-learn-more = Rohkem teavet +update-application-title = { -brand-short-name }i uuendused +update-application-description = Hoia { -brand-short-name } värske, et saada osa parimast võimekusest, stabiilsusest ja turvalisusest. +update-application-info = Versioon { $version } Mis on uut? +update-application-version = Versioon { $version } Mis on uut? +update-history = + .label = Näita uuenduste ajalugu… + .accesskey = N +update-application-allow-description = { -brand-short-name }i uuendused +update-application-auto = + .label = Uuendused paigaldatakse automaatselt (soovitatav) + .accesskey = U +update-application-check-choose = + .label = Kontrollitakse uuenduste olemasolu, paigaldamise kohta küsitakse kinnitust + .accesskey = K +update-application-manual = + .label = Uuendusi ei otsita (mittesoovitatav) + .accesskey = e +update-application-use-service = + .label = Uuenduste paigaldamiseks kasutatakse taustateenust + .accesskey = d +update-enable-search-update = + .label = Otsingumootoreid uuendatakse automaatselt + .accesskey = O + +## General Section - Performance + +performance-title = Jõudlus +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Kasutatakse soovitatud jõudluse sätteid + .accesskey = u +performance-use-recommended-settings-desc = Need sätted on kohandatud sinu arvuti riistvarale ja operatsioonisüsteemile. +performance-settings-learn-more = Rohkem teavet +performance-allow-hw-accel = + .label = Võimalusel kasutatakse riistvaralist kiirendust + .accesskey = i +performance-limit-content-process-option = Sisu protsesside limiit + .accesskey = l +performance-limit-content-process-enabled-desc = Täiendavad sisu protsessid võivad parandada võimekust mitme kaardi kasutamisel, aga kasutavad ka rohkem mälu. +performance-limit-content-process-disabled-desc = Sisu protsesside arvu muutmine on võimalik ainult mitme protsessi toega { -brand-short-name }is. Vaata, kuidas kontrollida, kas mitme protsessi tugi on lubatud +performance-limit-content-process-blocked-desc = Sisu protsesside arvu muutmine on võimalik ainult mitme protsessi toega { -brand-short-name }is. Vaata, kuidas kontrollida, kas mitme protsessi tugi on lubatud +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (vaikimisi) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Lehitsemine +browsing-use-autoscroll = + .label = Kasutatakse automaatset kerimist + .accesskey = u +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Kasutatakse sujuvat kerimist + .accesskey = s +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Vajadusel kuvatakse puutetundlikku klaviatuuri + .accesskey = j +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Veebis liikumiseks kasutatakse alati kursori klahve + .accesskey = a +browsing-search-on-start-typing = + .label = Sisestamise alustamisel otsitakse teksti + .accesskey = e + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = Võrgu puhverserver +network-proxy-connection-learn-more = Rohkem teavet +network-proxy-connection-settings = + .label = Sätted... + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Uued aknad ja kaardid + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Avaleht ja uued aknad +home-newtabs-mode-label = Uued kaardid +home-restore-defaults = + .label = Taasta vaikeväärtused + .accesskey = T +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefoxi avaleht (vaikimisi) +home-mode-choice-custom = + .label = Kohandatud URLid… +home-mode-choice-blank = + .label = Tühi leht +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Aseta URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Kasuta aktiivset veebilehte + *[other] Kasuta aktiivseid veebilehti + } + .accesskey = K +choose-bookmark = + .label = Kasuta järjehoidjat… + .accesskey = j +restore-default = + .label = Taasta vaikeväärtus + .accesskey = r + +## Search Section + +search-bar-header = Otsinguriba +search-bar-hidden = + .label = Aadressiriba kasutatakse otsimiseks ja navigeerimiseks +search-bar-shown = + .label = Kasutatakse eraldi otsinguriba +search-engine-default-header = Vaikeotsingumootor +search-engine-default-desc = Vali vaikeotsingumootor, mida kasutatakse aadressi- ja otsinguribal. +search-suggestions-option = + .label = Pakutakse otsingusoovitusi + .accesskey = P +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Aadressiriba tulemustes kuvatakse otsingusoovitusi + .accesskey = k +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Aadressiriba tulemustes kuvatakse otsingusoovitusi enne lehitsemise ajalugu +search-suggestions-cant-show = Otsingusoovitusi asukohariba tulemuste seas ei kuvata, sest { -brand-short-name } ei ole häälestatud ajalugu säilitama. +search-one-click-header = Ühe klõpsu otsingumootorid +search-one-click-desc = Vali alternatiivsed otsingumootorid, mida kuvatakse aadressi- ja otsinguriba all, kui alustad märksõna sisestamist. +search-choose-engine-column = + .label = Otsingumootor +search-choose-keyword-column = + .label = Võtmesõna +search-restore-default = + .label = Lähtesta vaikeotsingumootorid + .accesskey = L +search-remove-engine = + .label = Eemalda + .accesskey = E +search-find-more-link = Leia veel otsingumootoreid +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Korduv võtmesõna +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Sa valisid võtmesõna, mis on kasutusel juba otsingumootori "{ $name }" juures. Palun vali mõni muu. +search-keyword-warning-bookmark = Sa valisid võtmesõna, mis on kasutusel järjehoidja juures. Palun vali mõni muu. + +## Containers Section + +containers-back-link = « Tagasi +containers-header = Konteinerkaardid +containers-add-button = + .label = Lisa uus konteiner + .accesskey = L +containers-preferences-button = + .label = Eelistused +containers-remove-button = + .label = Eemalda + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = Võta oma veeb endaga kaasa +sync-signedout-description = Sync võimaldab sul sünkroniseerida järjehoidjad, ajaloo, kaardid, paroolid, lisad ja sätted kõigis sinu seadmetes. +sync-signedout-account-title = Ühendu { -fxaccount-brand-name }ga +sync-signedout-account-create = Sul pole kontot? Tee algust + .accesskey = T +sync-signedout-account-signin = + .label = Logi sisse… + .accesskey = o +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Hangi Firefox Androidile või iOSile, et sünkroniseerida oma mobiilse seadmega. + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Muuda profiilipilti +sync-disconnect = + .label = Katkesta ühendus… + .accesskey = K +sync-manage-account = Halda kontot + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } pole kinnitatud. +sync-signedin-login-failure = Konto { $email } taasühendamiseks logi sisse +sync-resend-verification = + .label = Saada kinnitamise e-kiri uuesti + .accesskey = k +sync-remove-account = + .label = Eemalda konto + .accesskey = E +sync-sign-in = + .label = Logi sisse + .accesskey = g +sync-signedin-settings-header = Sünkroniseerimise sätted +sync-signedin-settings-desc = Vali { -brand-short-name }i poolt sünkroniseeritavad andmed. +sync-engine-bookmarks = + .label = Järjehoidjad + .accesskey = j +sync-engine-history = + .label = Ajalugu + .accesskey = a +sync-engine-tabs = + .label = Avatud kaardid + .tooltiptext = Nimekiri kaartidest, mis on avatud sünkroniseeritud seadmetes + .accesskey = r +sync-engine-logins = + .label = Kasutajakontod + .tooltiptext = Salvestatud kasutajanimed ja paroolid + .accesskey = u +sync-engine-addresses = + .label = Aadressid + .tooltiptext = Salvestatud postiaadressid (toetatud ainult arvutis töötavad brauserid) + .accesskey = d +sync-engine-creditcards = + .label = Krediitkaardid + .tooltiptext = Nimed, numbrid ja aegumiskuupäevad (toetatud ainult arvutis töötavad brauserid) + .accesskey = t +sync-engine-addons = + .label = Lisad + .tooltiptext = Arvutis kasutatava Firefoxi laiendused ja teemad + .accesskey = i +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Sätted + *[other] Eelistused + } + .tooltiptext = Üldiste, privaatsuse ja turvalisuse sätete muudatused + .accesskey = e +sync-device-name-header = Seadme nimi +sync-device-name-change = + .label = Muuda seadme nime… + .accesskey = M +sync-device-name-cancel = + .label = Loobu + .accesskey = L +sync-device-name-save = + .label = Salvesta + .accesskey = v +sync-mobilepromo-single = Ühenda teine seade +sync-mobilepromo-multi = Halda seadmeid +sync-tos-link = Teenuse tingimused +sync-fxa-privacy-notice = Privaatsusest + +## Privacy Section + +privacy-header = Veebilehitseja privaatsus + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = Vormid ja paroolid +forms-exceptions = + .label = Erandid… + .accesskey = r +forms-saved-logins = + .label = Salvestatud kasutajakontod… + .accesskey = l +forms-master-pw-use = + .label = Kasutatakse ülemparooli + .accesskey = m +forms-master-pw-change = + .label = Muuda ülemparooli… + .accesskey = p + +## Privacy Section - History + +history-header = Ajalugu +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = e +history-remember-option-all = + .label = säilitab ajaloo +history-remember-option-never = + .label = ei säilita ajalugu +history-remember-option-custom = + .label = kasutab ajaloo säilitamiseks kohandatud sätteid +history-remember-description = { -brand-short-name } peab meeles sinu veebilehitsemise ajaloo, allalaadimised ning vormide ja otsingu ajaloo. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } kasutab samu sätteid, mida kasutatakse privaatse veebilehitsemise korral, veebilehitsemise ajalugu ei säilitata. +history-private-browsing-permanent = + .label = Alati kasutatakse privaatse veebilehitsemise režiimi + .accesskey = p +history-remember-option = + .label = Lehitsemise ja allalaadimiste ajalugu säilitatakse + .accesskey = L +history-remember-search-option = + .label = Vormide ja otsingu ajalugu säilitatakse + .accesskey = V +history-clear-on-close-option = + .label = { -brand-short-name }i sulgemisel ajalugu kustutatakse + .accesskey = s +history-clear-on-close-settings = + .label = Sätted… + .accesskey = t +history-clear-button = + .label = Ajaloo kustutamine… + .accesskey = j + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Küpsised ja saidi andmed +sitedata-learn-more = Rohkem teavet +sitedata-accept-cookies-option = + .label = Küpsised ja saitide andmed võetakse veebilehtedelt vastu (soovitatav) + .accesskey = ü +sitedata-block-cookies-option = + .label = Küpsised ja saitide andmed blokitakse (võib põhjustada probleeme saitide töötamises) + .accesskey = ö +sitedata-keep-until = Säilitatakse kuni + .accesskey = n +sitedata-accept-third-party-desc = Kolmanda osapoole saitide küpsised ja saitide andmed võetakse vastu + .accesskey = õ +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = alati +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = varem külastatud saitidelt +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = mitte kunagi +sitedata-clear = + .label = Kustuta andmed… + .accesskey = u +sitedata-settings = + .label = Halda andmeid… + .accesskey = H +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Erandid… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Aadressiriba +addressbar-suggest = Aadressiriba kasutamisel otsitakse soovitusi +addressbar-locbar-history-option = + .label = lehitsemise ajaloost + .accesskey = l +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = järjehoidjatest + .accesskey = j +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = avatud kaartide seast + .accesskey = v +addressbar-suggestions-settings = Muuda otsingumootorite soovituste sätteid + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = Jälitamisvastane kaitse +tracking-desc = Jälitamisvastane kaitse blokib jälitajad, kes koguvad andmeid sinu veebilehitsemise kohta üle mitme veebilehe. Rohkem teavet jälitamisvastase kaitse ja sinu privaatsuse kohta +tracking-mode-label = Teadaolevad jälitajad blokitakse +tracking-mode-always = + .label = alati + .accesskey = a +tracking-mode-private = + .label = ainult privaatsetes akendes + .accesskey = r +tracking-mode-never = + .label = mitte kunagi + .accesskey = g +# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. +# This currently happens on the release and beta channel. +tracking-pbm-label = Privaatse veebilehitsemise režiimis blokitakse teadaolevad jälitajad + .accesskey = v +tracking-exceptions = + .label = Erandid… + .accesskey = d +tracking-change-block-list = + .label = Muuda blokkimise nimekirja… + .accesskey = M + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Õigused +permissions-location = Asukoht +permissions-location-settings = + .label = Sätted… + .accesskey = t +permissions-camera = Kaamera +permissions-camera-settings = + .label = Sätted… + .accesskey = t +permissions-microphone = Mikrofon +permissions-microphone-settings = + .label = Sätted… + .accesskey = t +permissions-notification = Teavitused +permissions-notification-settings = + .label = Sätted… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Rohkem teavet +permissions-notification-pause = + .label = Pane teavitused { -brand-short-name }i taaskäivitumiseni pausile + .accesskey = P +permissions-block-popups = + .label = Hüpikaknad blokitakse + .accesskey = H +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Erandid… + .accesskey = E +permissions-addon-install-warning = + .label = Hoiatus, kui veebilehed üritavad paigaldada lisasid + .accesskey = H +permissions-addon-exceptions = + .label = Erandid… + .accesskey = E +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Hõlpsusteenustel ei lubata sinu brauserile ligi pääseda + .accesskey = H +permissions-a11y-privacy-link = Rohkem teavet + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name }i andmete kogumine ja kasutamine +collection-description = Me pingutame, et pakkuda sulle erinevaid valikuvõimalusi, ja kogume ainult neid andmeid, mis aitavad meil { -brand-short-name }i paremaks muuta kõigi jaoks. Isiklike andmete puhul küsime me alati enne saatmist luba. +collection-privacy-notice = Privaatsusreeglid +collection-health-report = + .label = { -brand-short-name }il lubatakse automaatselt saata tehnilisi andmeid { -vendor-short-name }le + .accesskey = u +collection-health-report-link = Rohkem teavet +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Selle kompileerimise konfiguratsiooniga on andmete raporteerimine keelatud +collection-browser-errors = + .label = Luba { -brand-short-name }il saata { -vendor-short-name }le brauseri vearaporteid (sisaldavad veateateid) + .accesskey = M +collection-browser-errors-link = Rohkem teavet +collection-backlogged-crash-reports = + .label = { -brand-short-name }il lubatakse saatmata vearaporteid saata + .accesskey = s +collection-backlogged-crash-reports-link = Rohkem teavet + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Turvalisus +security-browsing-protection = Petliku sisu ja ohtliku tarkvara vastane kaitse +security-enable-safe-browsing = + .label = Ohtlik ja petlik sisu blokitakse + .accesskey = O +security-enable-safe-browsing-link = Rohkem teavet +security-block-downloads = + .label = Ohtlikud allalaadimised blokitakse + .accesskey = a +security-block-uncommon-software = + .label = Hoiatatakse soovimatu või ebahariliku tarkvara eest + .accesskey = k + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Sertifikaadid +certs-personal-label = Kui server nõuab kasutaja isiklikku sertifikaati, siis +certs-select-auto-option = + .label = valitakse üks automaatselt + .accesskey = v +certs-select-ask-option = + .label = küsitakse iga kord + .accesskey = k +certs-enable-ocsp = + .label = Sertifikaatide valideeruvust kontrollitakse OCSP abil + .accesskey = e +certs-view = + .label = Kuva sertifikaate… + .accesskey = K +certs-devices = + .label = Turvaseadmed… + .accesskey = T diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..97899761d90 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Avalehe seadistamine + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = Vali järjehoidja, mida soovid oma avaleheks. Kui valid kausta, siis avatakse selles olevad järjehoidjad kaartidel. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c0a24ebfa3d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Küpsiste ja saitide andmete haldamine +site-data-search-textbox = + .placeholder = Otsi saite + .accesskey = O +site-data-column-host = + .label = Sait +site-data-column-cookies = + .label = Küpsised +site-data-column-storage = + .label = Kasutus +site-data-column-last-used = + .label = Viimati kasutatud +site-data-remove-selected = + .label = Kustuta valitud + .accesskey = K +site-data-button-cancel = + .label = Loobu + .accesskey = L +site-data-button-save = + .label = Salvesta muudatused + .accesskey = S + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } +site-data-removing-header = Küpsiste ja saitide andmete kustutamine +site-data-removing-desc = Küpsiste ja saitide andmete kustutamine võib põhjustada saitidest väljalogimist. Kas oled kindel, et soovid need muudatused teha? +site-data-removing-table = Järgmiste saitide küpsised ja andmed kustutatakse diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..213c45244e4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Erandid - Tõlkimine + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Tõlkimist ei pakuta järgmiste keelte puhul +translation-languages-column = + .label = Keeled +translation-languages-button-remove = + .label = Eemalda keel + .accesskey = E +translation-languages-button-remove-all = + .label = Eemalda kõik keeled + .accesskey = m +translation-sites-disabled-desc = Tõlkimist ei pakuta järgmiste saitide puhul +translation-sites-column = + .label = Saidid +translation-sites-button-remove = + .label = Eemalda sait + .accesskey = s +translation-sites-button-remove-all = + .label = Eemalda kõik saidid + .accesskey = k +translation-button-close = + .label = Sulge + .accesskey = u diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..bdea3c75e24 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Neti + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s +browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo +browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1fc16a0e993 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7fadc1f1959 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +viimaste uuendustega."> + +Selleks leidub tuhandeid lisasid."> + +Tea oma õigusi…"> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..186645671c6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..af566ff17fc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=Privaatne veebilehitsemine +title.normal=Kas avada privaatne aken? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5941a999f21 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ba02971eeda --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0ca8a91816a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..cf6f52141a1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..f26e49b679f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Taasühenda konto %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Kinnita konto %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Kinnitusnõue on saadetud +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Kinnitamise link saadeti aadressile %S. +verificationNotSentTitle = Kinnitusnõude saatmine ebaõnnestus +verificationNotSentBody = Konto kinnitamist võimaldavat e-kirja polnud praegu võimalik saata, palun proovi hiljem uuesti. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Firefox Sync +deviceConnectedBody = See arvuti sünkroniseerib nüüd seadmega %S. +deviceConnectedBody.noDeviceName = See arvuti sünkroniseerib nüüd uue seadmega. + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = Sync on lubatud +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = %S alustab koheselt sünkroniseerimisega. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = Sync ühendati lahti +deviceDisconnectedNotification.body = See arvuti ühendati edukalt Firefox Syncist lahti. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Kõikidesse seadmetesse + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = Pole Synciga ühendatud +sendTabToDevice.unconfigured = Rohkem teavet kaartide teise seadmesse saatmise kohta… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = Logi Synci sisse… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Ühtki teist seadet pole ühendatud +sendTabToDevice.singledevice = Rohkem teavet kaartide teise seadmesse saatmise kohta… +sendTabToDevice.connectdevice = Ühenda teine seade… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Konto pole kinnitatud +sendTabToDevice.verify = Kinnita oma konto… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = Kaart on vastu võetud +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Kaart seadmest %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Vastuvõetud kaardid +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = Seadmelt #2 võeti vastu kaart.;Seadmelt #2 võeti vastu #1 kaarti. +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Sinu ühendatud seadmetelt võeti vastu kaart.;Sinu ühendatud seadmetelt võeti vastu #1 kaarti. + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Võeti vastu üks kaart;Võeti vastu #1 kaarti + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7947e947baf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d68f115f7ec --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,1022 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +küpsised"> +ajalugu"> +kaardid ja aknad"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + menüüs ."> diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..395ae102752 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,990 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Ajalimiit ületatud +openFile=Faili avamine + +droponhometitle=Avalehe määramine +droponhomemsg=Kas soovid selle lehe määrata oma uueks avaleheks? +droponhomemsgMultiple=Kas soovid määrata need lehed oma uuteks avalehtedeks? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Otsi mootoriga %1$S fraasi "%2$S" +contextMenuSearch.accesskey=i + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Kausta nimi] + +xpinstallPromptMessage=%S takistas sellel veebilehel sinult luba küsida tarkvara paigaldamiseks sinu arvutisse. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ära luba +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=r +xpinstallPromptAllowButton=Luba +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=L +xpinstallDisabledMessageLocked=Tarkvara paigaldamine on süsteemiadministraatori poolt keelatud. +xpinstallDisabledMessage=Tarkvara paigaldamine on praegu keelatud. Klõpsa Luba ja proovi uuesti. +xpinstallDisabledButton=Luba +xpinstallDisabledButton.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Kas paigaldada lisa %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Ettevaatust, see lisa pole verifitseeritud. Pahatahtlikud lisad võivad varastada sinu privaatseid andmeid või kompromiteerida sinu arvuti. Paigalda see lisa ainult siis, kui usaldad allikat, kust see pärineb. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=See lisa nõuab järgmisi õigusi: +webextPerms.add.label=Paigalda +webextPerms.add.accessKey=P +webextPerms.cancel.label=Loobu +webextPerms.cancel.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%2$Sile paigaldati lisa %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=Paigaldati lisa %S +webextPerms.sideloadText2=Mingi teine rakendus sinu arvutis paigaldas lisa, mis võib mõjutada sinu brauseri käitumist. Palun vaata üle selle lisa õiguste nõue ja vali kas Luba või Loobu (et jätta see keelatud olekusse). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Mingi teine rakendus sinu arvutis paigaldas lisa, mis võib mõjutada sinu brauseri käitumist. Palun vali kas Luba või Loobu (et jätta see keelatud olekusse). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Luba +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=L +webextPerms.sideloadCancel.label=Loobu +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=o + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S nõuab uusi õigusi + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=Lisa %S on uuendatud. Uuendatud versiooni paigaldamiseks pead nõustuma uute õigustega. Kui valid “Loobu”, siis säilitatakse lisa praegusel kujul. + +webextPerms.updateAccept.label=Uuenda +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=Lisa %S nõuab täiendavaid õigusi. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Nõutavad õigused: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Luba +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=L +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Keeldu +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=K + +webextPerms.description.bookmarks=järjehoidjate vaatamine ja muutmine +webextPerms.description.browserSettings=brauseri seadistuste vaatamine ja muutmine +webextPerms.description.browsingData=hiljutise lehitsemise ajaloo, küpsiste ja seotud andmete kustutamine +webextPerms.description.clipboardRead=andmete hankimine vahemälust +webextPerms.description.clipboardWrite=andmete sisestamine vahemällu +webextPerms.description.devtools=arendajate tööriistade laiendamine, et pääseda ligi avatud kaartide andmetele +webextPerms.description.dns=ligipääs IP-aadressile ja masinanimele +webextPerms.description.downloads=failide allalaadimine ja allalaaditud failide ajaloo vaatamine ning muutmine +webextPerms.description.downloads.open=allalaaditud failide avamine +webextPerms.description.find=teksti lugemine kõigist avatud kaartidest +webextPerms.description.geolocation=ligipääs sinu asukohale +webextPerms.description.history=ligipääs veebilehitsemise ajaloole +webextPerms.description.management=laienduste kasutamise jälgimine ja teemade haldamine +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=sõnumite vahetamine muude rakendustega kui %S +webextPerms.description.notifications=teavituste kuvamine +webextPerms.description.pkcs11=krüptitud autentimisteenuste osutamine +webextPerms.description.privacy=privaatsussätete vaatamine ja muutmine +webextPerms.description.proxy=brauseri puhverserveri sätete haldamine +webextPerms.description.sessions=ligipääs hiljuti suletud kaartidele +webextPerms.description.tabs=ligipääs kaartidele +webextPerms.description.tabHide=brauseri kaartide peitmine ja kuvamine +webextPerms.description.topSites=ligipääs veebilehitsemise ajaloole +webextPerms.description.unlimitedStorage=piiramatu hulga andmete kliendi poolel salvestamine +webextPerms.description.webNavigation=ligipääs brauseri tegevusele veebilehitsemise vältel + +webextPerms.hostDescription.allUrls=ligipääs kõigi saitide salvestatud andmetele + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=ligipääs aadressil %S töötavate saitide andmetele + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=ligipääs veel ühe domeeni andmetele;ligipääs veel #1 domeeni andmetele + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=ligipääs saidi %S andmetele + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=ligipääs veel ühe saidi andmetele;ligipääs veel #1 saidi andmetele + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=Laiendus %1$S soovib vaikeotsingumootoriks määrata otsingumootori %2$S asemel mootori %3$S. Kas lubada see? +webext.defaultSearchYes.label=Jah +webext.defaultSearchYes.accessKey=J +webext.defaultSearchNo.label=Ei +webext.defaultSearchNo.accessKey=E + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%2$Sile paigaldati lisa %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=Lisade haldamiseks klõpsa %2$S > %1$S. +addonPostInstall.okay.label=Sobib +addonPostInstall.okay.key=S + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Lisa allalaadimine ja kontrollimine…;#1 lisa allalaadimine ja kontrollimine… +addonDownloadVerifying=Kontrollimine + +addonInstall.unsigned=(verifitseerimata) +addonInstall.cancelButton.label=Loobu +addonInstall.cancelButton.accesskey=L +addonInstall.acceptButton2.label=Lisa +addonInstall.acceptButton2.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=See sait soovib paigaldada #1ile ühe lisa:;See sait soovib paigaldada #1ile #2 lisa: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Hoiatus: see sait soovib paigaldada #1ile verifitseerimata lisa. Jätka omal vastutusel.;Hoiatus: see sait soovib paigaldada #1ile #2 verifitseerimata lisa. Jätka omal vastutusel. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Hoiatus: see sait soovib paigaldada #1ile #2 lisa, millest mõned on verifitseerimata. Jätka omal vastutusel. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=Lisa %S on edukalt paigaldatud. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=Üks lisa on edukalt paigaldatud.;#1 lisa on edukalt paigaldatud. +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart): +# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name +addonInstalledNeedsRestart=Lisa %1$S paigaldatakse %2$Si taaskäivitamisel. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons. #2 application's name +addonsGenericInstalledNeedsRestart=Üks lisa paigaldatakse #2i taaskäivitamisel.;#1 lisa paigaldatakse #2i taaskäivitamisel. +addonInstallRestartButton=Taaskäivita kohe +addonInstallRestartButton.accesskey=T +addonInstallRestartIgnoreButton=Mitte praegu +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Lisa polnud ühenduse ebaõnnestumise tõttu võimalik alla laadida. +addonInstallError-2=Lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see ei sobinud lisaga, mida %1$S ootas. +addonInstallError-3=Sellelt saidilt allalaaditud lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see on vigane. +addonInstallError-4=Lisa %2$S polnud võimalik paigaldada, kuna %1$S ei saanud muuta vajalikku faili. +addonInstallError-5=%1$S ei lubanud sellel saidil verifitseerimata lisa paigaldada. +addonLocalInstallError-1=Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna esines viga failisüsteemis. +addonLocalInstallError-2=Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see ei sobinud lisaga, mida %1$S ootas. +addonLocalInstallError-3=Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see on vigane. +addonLocalInstallError-4=Lisa %2$S polnud võimalik paigaldada, kuna %1$S ei saanud muuta vajalikku faili. +addonLocalInstallError-5=Seda lisa polnud võimalik paigaldada, kuna see pole verifitseeritud. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=Lisa %3$S polnud võimalik paigaldada, kuna see ei ühildu %1$Si versiooniga %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=Lisa %S polnud võimalik paigaldada, kuna see võib põhjustada tõsiseid stabiilsuse või turvalisuse probleeme. + +unsignedAddonsDisabled.message=Vähemalt üht paigaldatud lisa polnud võimalik verifitseerida. Verifitseerimata lisad keelati. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Rohkem teavet +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=Hele +lightTheme.description=Heledate toonidega teema. + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=Tume +darkTheme.description=Tumedate toonidega teema. + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=See sait (%S) üritas paigaldada lisa. +lwthemeInstallRequest.allowButton2=Luba +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=L + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=Teema %S paigaldatakse taaskäivitamisel. +lwthemeNeedsRestart.button=Taaskäivita kohe +lwthemeNeedsRestart.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 ei lubanud sellel veebilehel avada hüpikakent.;#1 ei lubanud sellel veebilehel avada #2 hüpikakent. +popupWarningButton=Sätted +popupWarningButton.accesskey=e +popupWarningButtonUnix=Eelistused +popupWarningButtonUnix.accesskey=E +popupAllow=Luba hüpikaknad aadressilt %S +popupBlock=Bloki hüpikaknad aadressilt %S +popupWarningDontShowFromMessage=Seda teadet ei näidata, kui hüpikaknad blokitakse +popupShowPopupPrefix=Kuva '%S' + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Kuva ühte blokitud hüpikakent…;Kuva #1 bokitud hüpikakent… + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S blokib sisu sellel lehel. +badContentBlocked.notblocked.message=%S ei bloki mingit sisu sellel lehel. + +crashedpluginsMessage.title=Plugin %S on kokku jooksnud. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Laadi leht uuesti +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=L +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Sisesta vearaport +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=Rohkem teavet… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Kas soovisid minna aadressile "%S"? +keywordURIFixup.goTo=Jah, ava aadress "%S" +keywordURIFixup.goTo.accesskey=J +keywordURIFixup.dismiss=Ei +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=E + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivate2.message=Kas soovid lubada saidil %2$S käivitada plugina %1$S? Pluginad võivad %3$Si aeglasemaks muuta. +pluginActivateMultiple.message=Kas lubada saidil %S käivitada pluginad? + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd +pluginActivationWarning.message=See sait kasutab pluginat, mis võib %Si aeglustada. + +pluginActivate.learnMore=Rohkem teavet… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S keelas iganenud plugina "%1$S" käivitamise saidil %2$S. +pluginActivateOutdated.label=Iganenud plugin +pluginActivate.updateLabel=Uuenda nüüd… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message): +# This string is used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S keelas ebaturvalise plugina "%1$S" käivitamise saidil %2$S. +pluginActivateVulnerable.label=Plugin sisaldab turvaauku! +pluginActivate.riskLabel=Milline on risk käivitamisel? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=%2$S blokkis sinu kaitsmiseks plugina "%1$S". +pluginActivateBlocked.label=Blokitud sinu kaitsmiseks +pluginActivateDisabled.message=Plugin "%S" on keelatud. +pluginActivateDisabled.label=Keelatud +pluginActivateDisabled.manage=Halda pluginaid… +pluginEnabled.message=Plugin "%S" on saidil %S lubatud. +pluginEnabledOutdated.message=Iganenud plugin "%S" on saidil %S lubatud. +pluginEnabledVulnerable.message=Ebaturvaline plugin "%S" on saidil %S lubatud. +pluginInfo.unknownPlugin=(nimi pole teada) + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=Luba +pluginActivateNow.accesskey=L +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=Luba ja pea meeles +pluginActivateAlways.accesskey=p +pluginBlockNow.label=Bloki plugin +pluginBlockNow.accesskey=B +pluginContinue.label=Luba edaspidigi +pluginContinue.accesskey=L + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Kas soovid lubada Adobe Flashi käivitamise sellel lehel? Luba Adobe Flashi käivitamine ainult nendel saitidel, mida usaldad. +flashActivate.outdated.message=Kas soovid lubada aegunud Adobe Flashi käivitamise sellel lehel? Aegunud versioon võib mõjutada brauseri toimimiskiirust ja turvalisust. +flashActivate.remember=See otsus peetakse meeles +flashActivate.noAllow=Ära luba +flashActivate.allow=Luba +flashActivate.noAllow.accesskey=r +flashActivate.allow.accesskey=L + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Käivita lisa %S +PluginVulnerableUpdatable=See plugin sisaldab turvaauku ja tuleks seetõttu uuendada. +PluginVulnerableNoUpdate=See plugin sisaldab turvaauke. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=Bloki edaspidigi +pluginContinueBlocking.accesskey=B +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=Luba… +pluginActivateTrigger.accesskey=L + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=Kogu ajaloo kustutamine +sanitizeButtonOK=Kustuta +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=Kustutamine + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=Kogu ajalugu kustutatakse. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=Kõik valitud elemendid kustutatakse. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Uuenda versioonile %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=Ava kõik kaartidel + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Taasta kõik kaardid +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=Taasta suletud kaardid +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Taasta kõik aknad +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=Taasta suletud aknad +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ja #2 muu kaart);#1 (ja #2 muud kaarti) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Jää sellele lehele +tabHistory.goBack=Mine tagasi sellele lehele +tabHistory.goForward=Mine edasi sellele lehele + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Aseta ja mine +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Laadi leht uuesti (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Peata selle lehe laadimine (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Lähtesta suurendamine (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Lülita lugemisvaade sisse/välja (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Otsi otsingumootoriga %S või sisesta veebiaadress +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.onboarding=Sisesta vähem, leia rohkem: otsi otsingumootoriga %S otse oma aadressiribalt. +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Alusta oma otsingut siit, et näha soovitusi otsingumootorilt %S ning oma lehitsemise ajaloost. + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Luba +refreshBlocked.goButton.accesskey=L +refreshBlocked.refreshLabel=%S keelas sellel lehel automaatse uuestilaadimise. +refreshBlocked.redirectLabel=%S keelas sellel lehel automaatse edasisuunamise muule lehele. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Kuva järjehoidjaid (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=Muuda seda järjehoidjat (%S) +starButtonOff.tooltip2=Lisa see leht järjehoidjatesse (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Kuva käimasolevate allalaadimiste edenemist (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Prindi see leht… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Ava uus aken (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Ava uus kaart (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Kas sa lubad veebirakendusel %S salvestada andmeid sinu arvutisse? +offlineApps.allowStoring.label=Luba andmete salvestamine +offlineApps.allowStoring.accesskey=L +offlineApps.dontAllow.label=Ära luba +offlineApps.dontAllow.accesskey=r + +offlineApps.usage=Veebileht (%S) ei salvesta sinu arvutisse võrguta režiimis kasutamiseks rohkem kui %SMiB andmeid. +offlineApps.manageUsage=Näita sätteid +offlineApps.manageUsageAccessKey=N + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Kas lubad saidil %S ligi pääseda sinu HTML5 kanvaa pildi andmetele. Neid andmeid võidakse kasutada sinu brauseri unikaalseks tuvastamiseks. +canvas.notAllow=Ära luba +canvas.notAllow.accesskey=r +canvas.allow=Luba ligipääs andmetele +canvas.allow.accesskey=L +canvas.remember=Otsus peetakse alati meeles + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname +webauthn.registerPrompt=%S soovib konto registreerimisel kasutada üht sinu turvatõenditest. Sa võid kas loobuda või ühe ühendada ja kohe autoriseerida. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt=%1$S nõuab täiendavat infot sinu turvatõendi kohta - see võib riivata sinu privaatsust.\n\n%2$S võib selle info anonüümida, aga veebileht ei pruugi siis seda turvatõendit enam aktsepteerida. Keeldumise korral on sul võimalus uuesti proovida. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname +webauthn.signPrompt=%S soovib sind autentida registreeritud turvatõendit kasutades. Sa võid kas loobuda või ühe ühendada ja kohe autoriseerida. +webauthn.cancel=Loobu +webauthn.cancel.accesskey=L +webauthn.proceed=Jätka +webauthn.proceed.accesskey=J +webauthn.anonymize=Anonüümi igal juhul + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Muutes oma keele-eelistuseks inglise keele, teed sa enda identifitseerimise keerulisemaks ja suurendad oma privaatsust. Kas soovid nõuda veebilehtede inglisekeelseid versioone? + +identity.identified.verifier=Verifitseerija: %S +identity.identified.verified_by_you=Sa oled selle lehe kohta lisanud turvalisuse erandi +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Pole turvaline + +identity.icon.tooltip=Kuva saidi teavet +identity.extension.label=Laiendus (%S) +identity.extension.tooltip=Laaditud järgneva laienduse poolt: %S +identity.showDetails.tooltip=Kuva ühenduse üksikasju + +trackingProtection.intro.title=Kuidas jälitamisvastane kaitse töötab? +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=Kui %S blokib jälitavat sisu, siis kuvatakse kilpi. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=1/3 +trackingProtection.intro.nextButton.label=Edasi + +trackingProtection.icon.activeTooltip=Jälitamiskatsed blokiti +trackingProtection.icon.disabledTooltip=Tuvastati jälitav sisu + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Veebileht on järjehoidjates +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S peab seda lehte sinu jaoks meeles. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Veebileht on eemaldatud +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Järjehoidja redigeerimine + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Eemalda järjehoidja;Eemalda järjehoidjad (#1) + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=Täpsem teave… +pu.notifyButton.accesskey=T +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S on uuendatud +puAlertTitle=%Si uuendamine +puAlertText=Täpsema teabe jaoks klõpsa siia + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Vähenda (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Lähtesta suurendamine (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Suurenda (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Lõika (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopeeri (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Aseta (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Luba ligipääs asukoha andmetele +geolocation.allowLocation.accesskey=L +geolocation.dontAllowLocation=Ära luba +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=r +geolocation.shareWithSite3=Kas võimaldada saidile %S ligipääs sinu asukoha andmetele? +geolocation.shareWithFile3=Kas lubad sellel kohalikul failil ligi pääseda sinu asukoha andmetele? +geolocation.remember=See otsus jäetakse meelde + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Luba +persistentStorage.allow.accesskey=L +persistentStorage.dontAllow=Ära luba +persistentStorage.dontAllow.accesskey=r +persistentStorage.allowWithSite=Kas lubada saidil %S salvestada andmeid püsivalt? +persistentStorage.remember=See otsus peetakse meeles + +webNotifications.allow=Luba teavitused +webNotifications.allow.accesskey=L +webNotifications.notNow=Mitte praegu +webNotifications.notNow.accesskey=M +webNotifications.never=Ära luba mitte kunagi +webNotifications.never.accesskey=r +webNotifications.receiveFromSite2=Kas lubad saidil %S saata teavitusi? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Aita mind siit välja! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=A +safebrowsing.deceptiveSite=Veebivõltsingu hoiatus! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=See pole veebivõltsing… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=S +safebrowsing.reportedAttackSite=Ründava veebilehe hoiatus! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=See pole ründav veebileht… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=S +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Soovimatu tarkvara levitamise kahtlus! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Kahjuliku veebilehe hoiatus! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Kuva kõik kaardid (#1) + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Otsi lehelt %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Vaikimisi +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Vaikimisi teema. + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Taaskäivitamine koos lisade keelamisega +safeModeRestartPromptMessage=Kas oled kindel, et soovid keelata kõik lisad ja taaskäivitada rakenduse? +safeModeRestartButton=Taaskäivita + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = Sinu kasutuskogemuse parandamiseks saadab %1$S %2$Sle mõningaid andmeid. +dataReportingNotification.button.label = Vali saadetavad andmed +dataReportingNotification.button.accessKey = V + +# Process hang reporter +processHang.label = Veebileht aeglustab sinu brauseri tööd. Mida sa soovid teha? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Skript laienduses “%1$S” põhjustab %2$Si aeglast käitumist. +processHang.add-on.learn-more.text = Rohkem teavet +processHang.button_stop.label = Peata leht +processHang.button_stop.accessKey = P +processHang.button_stop_sandbox.label = Keela ajutiselt see lisa sellel lehel +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = Oota +processHang.button_wait.accessKey = O +processHang.button_debug.label = Debugi skripti +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Kuva akent täisekraanirežiimis (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Liiguta külgriba vasakule +sidebar.moveToRight=Liiguta külgriba paremale + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Kas lubad saidil %S kasutada sinu kaamerat? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Kas lubad saidil %S kasutada sinu mikrofoni? +getUserMedia.shareScreen3.message = Kas lubad saidil %S kasutada sinu ekraani? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Kas lubad saidil %S kasutada sinu kaamerat ja mikrofoni? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Kas lubad saidil %S kasutada sinu kaamerat ja kuulata selle kaardi heli? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Kas lubad saidil %S kasutada sinu mikrofoni ja näha sinu ekraani? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Kas lubad saidil %S kuulata selle kaardi heli ja näha sinu ekraani? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Kas lubad saidil %S kuulata selle kaardi heli? +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Oma ekraani jaga ainult nende saitidega, mida usaldad. Jagamine võib võimaldada petlikel saitidel sinuna veebi lehitseda ja varastada sinu privaatseid andmeid. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Oma %1$Si jaga ainult nende saitidega, mida usaldad. Jagamine võib võimaldada petlikel saitidel sinuna veebi lehitseda ja varastada sinu privaatseid andmeid. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Rohkem teavet +getUserMedia.selectWindow.label=Jagatav aken: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=a +getUserMedia.selectScreen.label=Jagatav ekraan: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=e +getUserMedia.selectApplication.label=Jagatav rakendus: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=r +getUserMedia.pickApplication.label = Vali rakendus +getUserMedia.pickScreen.label = Vali ekraan +getUserMedia.pickWindow.label = Vali aken +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Terve ekraan +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = %S. ekraan +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 aken);#1 (#2 akent) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Luba +getUserMedia.allow.accesskey = L +getUserMedia.dontAllow.label = Ära luba +getUserMedia.dontAllow.accesskey = r +getUserMedia.remember=See otsus peetakse meeles +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ei saa lubada püsivat ligipääsu sinu ekraanile. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ei saa lubada püsivat ligipääsu sinu kaardi helile ilma küsimata, millise kaardi heli jagada. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Sinu ühendus selle saidiga pole turvaline. Sinu kaitsmiseks lubab %S ligipääsu ainult selleks seansiks. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Seadmeid jagavad kaardid +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kaamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (kaardi heli) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (rakendus) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekraan) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (aken) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (kaart) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kaamera ja mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kaamera, mikrofon ja rakendus) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kaamera, mikrofon ja ekraan) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kaamera, mikrofon ja aken) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kaamera, mikrofon ja kaart) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kaamera ja kaardi heli) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kaamera, kaardi heli ja rakendus) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kaamera, kaardi heli ja ekraan) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kaamera, kaardi heli ja aken) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kaamera, kaardi heli ja kaart) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kaamera ja rakendus) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kaamera ja ekraan) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kaamera ja aken) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kaamera ja kaart) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon ja rakendus) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon ja ekraan) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon ja aken) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon ja kaart) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (kaardi heli ja rakendus) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (kaardi heli ja ekraan) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (kaardi heli ja aken) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (kaardi heli ja kaart) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Tundmatu allikas + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Osa sellel lehel olevast audiost või videost kasutab DRM-tarkvara, mis võib piirata seda, mida %S saab lubada sul sellega teha. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Häälesta… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = H + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Osa sellel lehel oleva audio või video esitamiseks tuleb lubada DRM. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Luba DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = L +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Rohkem teavet + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S paigaldab komponente, mis on vajalikud sellel lehel oleva audio või video esitamiseks. Palun proovi hiljem uuesti. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Tundmatu + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S käivitumine tundub… nii… aeglane… +slowStartup.helpButton.label = Õpi seda kiirendama +slowStartup.helpButton.accesskey = p +slowStartup.disableNotificationButton.label = Rohkem ei teavitata +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = R + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S muutis võimekuse parandamiseks mõningaid Adobe Flashi sätteid. +flashHang.helpButton.label = Rohkem teavet… +flashHang.helpButton.accesskey = R + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %Si kohandamine + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Mitme protsessiga režiimis on hõlbustus osaliselt keelatud, sest see ei ühildu %Si funktsionaalsusega. +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Sobib +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = S +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Lülita sisse (nõuab taaskäivitamist) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Kaardi sisu kuvamine on %Si ja hõlbustustarkvara ühildamatuse tõttu keelatud. Palun uuenda oma ekraanilugerit või lülitu pika toega (ESR) Firefoxi versioonile. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Isiklik +userContextWork.label = Töö +userContextBanking.label = Pangandus +userContextShopping.label = Poodlemine +userContextNone.label = Konteinerita + +userContextPersonal.accesskey = I +userContextWork.accesskey = T +userContextBanking.accesskey = P +userContextShopping.accesskey = o +userContextNone.accesskey = K + +userContext.aboutPage.label = Halda konteinereid +userContext.aboutPage.accesskey = H + +userContextOpenLink.label = Ava link uuel kaardil konteineris %S + +muteTab.label = Vaigista kaardi heli +muteTab.accesskey = V +unmuteTab.label = Lõpeta kaardi heli vaigistamine +unmuteTab.accesskey = L +playTab.label = Esita kaardi sisu +playTab.accesskey = s + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security tehnoloogia: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning tehnoloogia: %S +certErrorDetailsCertChain.label = Sertifikaadiahel: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Sul on saatmata vearaport;Sul on #1 saatmata vearaportit +pendingCrashReports.viewAll = Vaata +pendingCrashReports.send = Saada +pendingCrashReports.alwaysSend = Saada alati + +decoder.noCodecs.button = Rohkem teavet +decoder.noCodecs.accesskey = R +decoder.noCodecs.message = Video esitamiseks tuleb paigaldada Microsofti meediumifunktsioonide pakett. +decoder.noCodecsLinux.message = Video esitamiseks tuleb paigaldada nõutud videokoodekid. +decoder.noHWAcceleration.message = Video kvaliteedi parandamiseks võid paigaldada Microsofti meediumifunktsioonide paketi. +decoder.noPulseAudio.message = Heli esitamiseks on võib-olla vaja paigaldada tarkvara PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec võib olla haavatav või pole toetatud ning video esitamiseks tuleks see uuendada. + +decoder.decodeError.message = Meediaressursi dekodeerimisel esines viga. +decoder.decodeError.button = Anna teada saidil olevast veast +decoder.decodeError.accesskey = A +decoder.decodeWarning.message = Meediaressursi dekodeerimisel esines parandatav viga. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Internetti pääsemiseks pead sellesse võrku sisse logima. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Ava sisselogimisleht + +permissions.remove.tooltip = Eemalda see luba ja küsi uuesti + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitine +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitine + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Selle saidi poolt kasutatavat sertifikaati tulevastes väljalasetes enam ei usaldata. Rohkema teabe saamiseks külasta veebilehte aadressil https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Luba +midi.Allow.accesskey = L +midi.DontAllow.label = Ära luba +midi.DontAllow.accesskey = r +midi.remember=See otsus peetakse meeles +midi.shareWithFile.message = Kas lubad sellel kohalikul failil ligi pääseda oma MIDI-seadmetele? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Kas lubad saidil %S ligi pääseda oma MIDI-seadmetele? +midi.shareSysexWithFile.message = Kas lubad sellel kohalikul failil ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Kas lubad saidil %S ligi pääseda oma MIDI-seadmetele ja saata ning võtta vastu SysEx sõnumeid? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Tagasi diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..2ed487c6e93 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Ajalugu +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Kuva ajalugu (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Sünkroniseeritud kaardid +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Kuva teistes seadmetes avatud kaarte + +privatebrowsing-button.label = Uus privaatne aken +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Ava uus privaatse veebilehitsemise aken (%S) + +save-page-button.label = Salvesta leht +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Salvesta see leht (%S) + +find-button.label = Otsi +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Otsi sellelt lehelt (%S) + +open-file-button.label = Ava fail +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Ava fail (%S) + +developer-button.label = Arendajale +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Veebiarendaja tööriistad (%S) + +sidebar-button.label = Külgribad +sidebar-button.tooltiptext2 = Kuva külgribasid + +add-ons-button.label = Lisad +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Halda lisasid (%S) + +preferences-button.label = Eelistused +preferences-button.tooltiptext2 = Ava eelistused +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Ava eelistused (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Sätted +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Ava sätted + +zoom-controls.label = Suurendamise nupud +zoom-controls.tooltiptext2 = Suurendamise nupud + +zoom-out-button.label = Vähenda +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Vähenda (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Lähtesta suurendamine (%S) + +zoom-in-button.label = Suurenda +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Suurenda (%S) + +edit-controls.label = Redigeerimise nupud +edit-controls.tooltiptext2 = Redigeerimise nupud + +cut-button.label = Lõika +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Lõika (%S) + +copy-button.label = Kopeeri +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopeeri (%S) + +paste-button.label = Aseta +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Aseta (%S) + +feed-button.label = Telli uudistevoog +feed-button.tooltiptext2 = Telli selle saidi uudistevoog + +containers-panelmenu.label = Ava konteinerkaart +containers-panelmenu.tooltiptext = Ava konteinerkaart + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adTeksti kodeering +characterencoding-button2.tooltiptext = Kuva teksti kodeeringute valikut + +email-link-button.label = Saada link +email-link-button.tooltiptext3 = Saada link e-postiga + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Välju %1$Sist (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Välju %1$Sist (%2$S) + +panic-button.label = Unusta +panic-button.tooltiptext = Unusta mingi osa lehitsemise ajaloost + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = Ava WebIDE (%S) + +e10s-button.label = Uus mitte-e10s aken +e10s-button.tooltiptext = Ava uus mitte-e10s aken + +toolbarspring.label = Liikuv tühimik +toolbarseparator.label = Eraldaja +toolbarspacer.label = Tühimik diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c17eeec4a51 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..d54962b97ec --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Alustamine… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=Viiruste kontrollimine… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Ebaõnnestus +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Peatatud +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Katkestatud +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Lõpetatud +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Blokitud Windowsi vanemliku järelevalve poolt +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=Blokitud turvatsooni reeglite poolt +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=Blokitud: võib sisaldada viirust või pahavara + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=See fail sisaldab viirust või pahavara. +blockedPotentiallyUnwanted=See fail võib kahjustada sinu arvutit. +blockedUncommon2=Seda faili laaditakse alla harva. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Faili on liigutatud või see puudub + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Kas oled kindel, et soovid selle allalaadimise lubada? +unblockHeaderOpen=Kas oled kindel, et soovid selle faili avada? +unblockTypeMalware=See fail sisaldab viirust või muud pahavara, mis on sinu arvutile kahjulik. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=See fail, mida pakutakse abistava allalaadimisena, võib teha ootamatuid muudatusi sinu programmides ja sätetes. +unblockTypeUncommon2=Seda faili laaditakse alla harva ja selle avamine ei pruugi olla ohutu. See võib sisaldada viirust või teha ootamatuid muudatusi sinu programmides ja sätetes. +unblockTip2=Sa võid otsida alternatiivset allikat, kust see fail alla laadida, või proovida seda hiljem uuesti alla laadida. +unblockButtonOpen=Ava +unblockButtonUnblock=Luba allalaadimine +unblockButtonConfirmBlock=Kustuta fail + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Tundmatu suurus + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + +fileExecutableSecurityWarning="%S" on käivitatav fail. Käivitatavad failid võivad sisaldada viirusi või muud pahatahtlikku koodi, mis võib kahjustada sinu arvutit. Ole ettevaatlik seda faili avades. Kas oled kindel, et soovid käivitada faili "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Kas avada käivitatav fail? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Rohkem seda enam ei küsita + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=ühe faili allalaadimine;%1$S faili allalaadimine + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Ava faili sisaldav kaust +showMacLabel=Ava Finderis +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Ava fail +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Proovi uuesti alla laadida diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..b6acdb4145d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=Korduv võtmesõna +duplicateEngineMsg=Sa valisid võtmesõna, mis on kasutusel juba otsingumootori "%S" juures. Palun vali mõni muu. +duplicateBookmarkMsg=Sa valisid võtmesõna, mis on kasutusel järjehoidja juures. Palun vali mõni muu. diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2ceb6be9a51 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..fc127262b7b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Aktiveeri %S +addHandler=Kas lisada "%S" (%S) uudistevoogude lugejate nimekirja? +addHandlerAddButton=Lisa uudistevoogude lugeja +addHandlerAddButtonAccesskey=L +handlerRegistered="%S" on juba uudistevoogude lugejana registreeritud +liveBookmarks=Uuenevad järjehoidjad +subscribeNow=Telli kohe +chooseApplicationMenuItem=Vali rakendus... +chooseApplicationDialogTitle=Rakenduse valimine +alwaysUse=Uudistevood lisatakse alati lugejasse %S +mediaLabel=Meediafailid + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=baiti +kilobyte=KiB +megabyte=MiB +gigabyte=GiB + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Uudistevood lisatakse alati lugejasse %S. +alwaysUseForAudioPodcasts=Podcaste jälgitakse alati rakenduse/lugeja %S abiga. +alwaysUseForVideoPodcasts=Video podcaste jälgitakse alati rakenduse/lugeja %S abiga. + +subscribeFeedUsing=Telli see uudistevoog kasutades lugejat +subscribeAudioPodcastUsing=Telli see podcast kasutades rakendust/lugejat +subscribeVideoPodcastUsing=Telli see video podcast kasutades rakendust/lugejat + +feedSubscriptionFeed1=See on "uudistevoog" antud lehel tihti vahetuvast sisust. +feedSubscriptionAudioPodcast1=See on "podcast" antud lehel tihti vahetuvast sisust. +feedSubscriptionVideoPodcast1=See on "video podcast" antud lehel tihti vahetuvast sisust. + +feedSubscriptionFeed2=Sa võid tellida selle uudistevoo, et saada uuendusi, kui lehe sisus miski muutub. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Sa võid tellida selle podcasti, et saada uuendusi, kui lehe sisus midagi muutub. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Sa võid tellida selle video podcasti, et saada uuendusi, kui lehe sisus midagi muutub. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Kas soovid lisada %S (%S) rakendusena %S tüüpi linkide jaoks? +addProtocolHandlerAddButton=Lisa rakendus +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=L \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..48a1b04f7bb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=A Web Browser Renaissance +lightweightThemes.recommended-1.description=Teema "A Web Browser Renaissance" autor on Sean.Martell. Teema on saadaval CC-BY-SA litsentsi all. Garantii puudub. + +lightweightThemes.recommended-2.name=Space Fantasy +lightweightThemes.recommended-2.description=Teema "Space Fantasy" autor on fx5800p. Teema on saadaval CC-BY-SA litsentsi all. Garantii puudub. + +lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Gradient +lightweightThemes.recommended-4.description=Teema "Pastel Gradient" autor on darrinhenein. Teema on saadaval CC-BY litsentsi all. Garantii puudub. diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..012cb2a896a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..f65a384c1a8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=Rakendusest %S + +importedSafariReadingList=Lugemisnimekiri (Safarist) +importedEdgeReadingList=Lugemisnimekiri (Edge'ist) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Interneti sätted +1_edge=Sätted +1_safari=Eelistused +1_chrome=Eelistused +1_360se=Eelistused + +2_ie=Küpsised +2_edge=Küpsised +2_safari=Küpsised +2_chrome=Küpsised +2_firefox=Küpsised +2_360se=Küpsised + +4_ie=Brausimise ajalugu +4_edge=Brausimise ajalugu +4_safari=Brausimise ajalugu +4_chrome=Brausimise ajalugu +4_firefox_history_and_bookmarks=Brausimise ajalugu ja järjehoidjad +4_360se=Brausimise ajalugu + +8_ie=Salvestatud vormide ajalugu +8_edge=Salvestatud vormide ajalugu +8_safari=Salvestatud vormide ajalugu +8_chrome=Salvestatud vormide ajalugu +8_firefox=Salvestatud vormide ajalugu +8_360se=Salvestatud vormide ajalugu + +16_ie=Salvestatud paroolid +16_edge=Salvestatud paroolid +16_safari=Salvestatud paroolid +16_chrome=Salvestatud paroolid +16_firefox=Salvestatud paroolid +16_360se=Salvestatud paroolid + +32_ie=Lemmikud +32_edge=Lemmikud +32_safari=Järjehoidjad +32_chrome=Järjehoidjad +32_360se=Järjehoidjad + +64_ie=Muud andmed +64_edge=Muud andmed +64_safari=Muud andmed +64_chrome=Muud andmed +64_firefox_other=Muud andmed +64_360se=Muud andmed + +128_firefox=Aknad ja kaardid + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.message2.all = Sukeldu otse %1$Si! Impordi oma lemmik saidid, järjehoidjad, ajalugu ja paroolid brauserist %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks = Sukeldu otse %1$Si! Impordi oma lemmik saidid ja järjehoidjad brauserist %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.logins = Sukeldu otse %1$Si! Impordi oma lemmik saidid, järjehoidjad ja paroolid brauserist %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.visits = Sukeldu otse %1$Si! Impordi oma lemmik saidid, järjehoidjad ja ajalugu brauserist %2$S. +automigration.undo.message2.logins = Sukeldu otse %1$Si! Impordi oma paroolid brauserist %2$S. +automigration.undo.message2.logins.visits = Sukeldu otse %1$Si! Impordi oma lemmik saidid, ajalugu ja paroolid brauserist %2$S. +automigration.undo.message2.visits = Sukeldu otse %1$Si! Impordi oma lemmik saidid ja ajalugu brauserist %2$S. +automigration.undo.keep2.label = Olgu, sain aru +automigration.undo.keep2.accesskey = O +automigration.undo.dontkeep2.label = Ei soovi +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = E +automigration.undo.unknownbrowser = Tundmatu brauser diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..64319d2325e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..6f256339b4f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=Top saidid +newtab.userTopSites.heading=Sinu top saidid + +newtab.pin=Kinnita see sait oma praegusele kohale +newtab.unpin=Eemalda saidilt kohakinnitus +newtab.block=Eemalda see sait diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4165c449834 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,87 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..31147436046 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=Veebilehe teave - %S +pageInfo.frame.title=Paneeli teave - %S + +noPageTitle=Nimetu leht: +unknown=Tundmatu +notset=Määramata +yes=Jah +no=Ei + +mediaImg=Pilt +mediaVideo=Video +mediaAudio=Audio +mediaBGImg=Taust +mediaBorderImg=Piirjoon +mediaListImg=Täpp +mediaCursor=Kursor +mediaObject=Objekt +mediaEmbed=Põimitud +mediaLink=Ikoon +mediaInput=Sisend +mediaFileSize=%SKiB +mediaSize=%Spx \u00D7 %Spx +mediaSelectFolder=Vali kaust, kuhu pilt salvestada +mediaBlockImage=Pilte aadressilt %S ei laadita +mediaUnknownNotCached=Tundmatu (puudub puhvermälust) +mediaImageType=%S pilt +mediaAnimatedImageType=%S pilt (animeeritud, %S kaadrit) +mediaDimensions=%Spx \u00D7 %Spx +mediaDimensionsScaled=%Spx \u00D7 %Spx (skaleeritud suurusele %Spx \u00D7 %Spx) + +generalQuirksMode=Lodev režiim +generalStrictMode=Standardipõhine režiim +generalSize=%SKiB (%S baiti) +generalMetaTag=Meta (1 silt) +generalMetaTags=Meta (%S silti) + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +feedSubscribe=Telli +feedSubscribe.accesskey=e + +securityNoOwner=Sellel lehel puudub omaniku info. +securityOneVisit=Jah, korra +securityNVisits=Jah, %S korda + +# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g. +# for '1': 'Yes, #1 time' +securityVisitsNumber=Jah, korra;Jah, #1 korda +securityNoVisits=Ei + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=See veebileht kasutab %1$S %2$S + +permissions.useDefault=Kasutatakse vaikeväärtust diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..9469afb0c9f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Lisa +dialogAcceptLabelSaveItem=Salvesta +dialogAcceptLabelAddLivemark=Telli +dialogAcceptLabelAddMulti=Lisa järjehoidjad +dialogAcceptLabelEdit=Salvesta muudatused +dialogTitleAddBookmark=Järjehoidja lisamine +dialogTitleAddLivemark=Uueneva järjehoidja lisamine +dialogTitleAddFolder=Kausta lisamine +dialogTitleAddMulti=Kõigi kaartide järjehoidjatesse panemine +dialogTitleEdit=Järjehoidja "%S" omadused + +bookmarkAllTabsDefault=[Kausta nimi] +newFolderDefault=Uus kaust +newBookmarkDefault=Uus järjehoidja +newLivemarkDefault=Uus uuenev järjehoidja diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..602fef569a5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..eda118be9d5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..42df695a6bc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Z"> + + A"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..738bd4f3ec5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Turvakaalutlustel pole javascripti või andmeid sisaldavaid aadresse võimalik ajaloo aknast või külgribalt avada. +noTitle=(pealkiri puudub) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(tühi) + +bookmarksBackupTitle=Varundatud järjehoidjate failinimi + +bookmarksRestoreAlertTitle=Järjehoidjate taastamine +bookmarksRestoreAlert=See asendab kõik sinu praegused järjehoidjad varukoopiast pärit järjehoidjatega. Kas oled ikka kindel? +bookmarksRestoreTitle=Järjehoidjate varukoopia valimine +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Failitüüp pole toetatud. +bookmarksRestoreParseError=Varukoopiat polnud võimalik kasutada. + +bookmarksLivemarkLoading=Uueneva järjehoidja laadimine... +bookmarksLivemarkFailed=Uueneva järjehoidja laadimine ebaõnnestus. + +menuOpenLivemarkOrigin.label=Ava "%S" + +sortByName=Sordi '%S' nime järgi +sortByNameGeneric=Sorditakse nime järgi +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Sorditakse nime järgi +view.sortBy.1.name.accesskey=S +view.sortBy.1.url.label=Sorditakse asukoha järgi +view.sortBy.1.url.accesskey=o +view.sortBy.1.date.label=Sorditakse viimase külastamise aja järgi +view.sortBy.1.date.accesskey=r +view.sortBy.1.visitCount.label=Sorditakse külastamiste arvu järgi +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=t +view.sortBy.1.description.label=Sorditakse kirjelduse järgi +view.sortBy.1.description.accesskey=i +view.sortBy.1.dateAdded.label=Sorditakse lisamise järgi +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=k +view.sortBy.1.lastModified.label=Sordi viimase muutmise järgi +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=v +view.sortBy.1.tags.label=Sordi siltide järgi +view.sortBy.1.tags.accesskey=j + +searchBookmarks=Otsi järjehoidjatest +searchHistory=Otsi ajaloost +searchDownloads=Otsi allalaadimistest + +tabs.openWarningTitle=Avamise kinnitamine +tabs.openWarningMultipleBranded=Sa oled avamas %S kaarti. See võib %Si lehtede laadimisel aeglustada. Kas oled kindel, et soovid jätkata? +tabs.openButtonMultiple=Ava kaardid +tabs.openWarningPromptMeBranded=Hoiatatakse, kui mitme kaardi avamine võib %Si aeglustada + +SelectImport=Impordi järjehoidjate fail +EnterExport=Ekspordi järjehoidjate fail + +detailsPane.noItems=Elemendid puuduvad +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Üks element;#1 elementi + +mostVisitedTitle=Enim külastatud +recentTagsTitle=Hiljutised sildid + +OrganizerQueryHistory=Ajalugu +OrganizerQueryDownloads=Allalaadimised +OrganizerQueryAllBookmarks=Kõik järjehoidjad +OrganizerQueryTags=Sildid + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=Silt +bookmarkResultLabel=Järjehoidja +switchtabResultLabel=Kaart +keywordResultLabel=Võtmesõna +searchengineResultLabel=Otsing + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Viga brauseri käivitamisel +lockPrompt.text=Järjehoidjate ja ajaloo süsteem ei tööta, kuna üht %Si faili kasutab muu rakendus. Sellist probleemi võib tekitada turvalisust tagav tarkvara. +lockPromptInfoButton.label=Loe veel +lockPromptInfoButton.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=Kustuta leht;Kustuta lehed +cmd.deletePages.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=Lisa leht järjehoidjatesse;Lisa lehed järjehoidjatesse +cmd.bookmarkPages.accesskey=i + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Kustuta leht +cmd.deleteSinglePage.accesskey=u +cmd.deleteMultiplePages.label=Kustuta lehed +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=h + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Lisa leht järjehoidjatesse +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=j +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Lisa lehed järjehoidjatesse +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=t diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e5526ec0ab5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,153 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a84343196e5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..751a51d1628 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Järgnevaid rakendusi saab kasutada käsitlemaks %S. + +handleProtocol=%S linke +handleWebFeeds=uudistevooge +handleFile=%S sisu + +descriptionWebApp=See rakendus paikneb masinas: +descriptionLocalApp=See rakendus asub kaustas: diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..749fe2fe9fb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..39b9bddacc1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd new file mode 100644 index 00000000000..18321aead0b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..81fca8cec3f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label): +# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage +# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +clearSiteDataWithEstimates.label = Küpsised ja saidi andmed (%1$S %2$S) +clearCacheWithEstimates.label = Veebisisu vahemälu (%1$S %2$S) + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6bf5f114ce2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..227a5a65c8b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5dcd9d04d7e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..136a87e97bf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = Konteineri eelistused - %S + +containers.blue.label = Sinine +containers.turquoise.label = Türkiis +containers.green.label = Roheline +containers.yellow.label = Kollane +containers.orange.label = Oranž +containers.red.label = Punane +containers.pink.label = Roosa +containers.purple.label = Lilla + +containers.fingerprint.label = Sõrmejälg +containers.briefcase.label = Portfell +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = Dollarimärk +containers.cart.label = Ostukorv +containers.circle.label = Punkt +containers.vacation.label = Puhkus +containers.gift.label = Kingitused +containers.food.label = Toit +containers.fruit.label = Puuviljad +containers.pet.label = Lemmikloomad +containers.tree.label = Puud +containers.chill.label = Vaba aeg diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9bf7a5e3a30 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2bd0ffcf59e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3347b1a850d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b26ec729525 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..91a22ce4977 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..34b87083cd3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d98658d687d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..02a4a2a4c22 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=Selle valiku tegemisel saadetakse sinu poolt vaadatavate veebilehtede aadressid %S'isse. Jätkamiseks loe palun läbi järgnevad lepingutingimused. + +#### Fonts + +labelDefaultFont=vaikimisi (%S) +labelDefaultFontUnnamed=vaikimisi + +veryLargeMinimumFontTitle=Vähim fondisuurus on väga suur +veryLargeMinimumFontWarning=Oled määranud vähima fondisuuruse väga suureks (rohkem kui 24 pikslit). See võib teha oluliste häälestuslehtede (nt praegune leht) kasutamise keeruliseks või üldse võimatuks. +acceptVeryLargeMinimumFont=Eira hoiatust ja salvesta muudatused + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=Jälitamisvastane kaitse on järgnevatel saitidel keelatud. +trackingprotectionpermissionstitle=Erandid - jälitamisvastane kaitse +cookiepermissionstext=Sa võid määrata, millistel veebilehtedel on alati või mitte kunagi lubatud kasutada küpsiseid. Sisesta hallatava veebilehe täpne aadress ning seejärel klõpsa Bloki, Luba selleks seansiks või Luba. +cookiepermissionstitle=Erandid - küpsised +cookiepermissionstext1=Siin saad määrata, millistel saitidel on alati või mitte kunagi lubatud küpsiste ja saidi andmete kasutamine. Sisesta hallatava saidi täpne aadress ning seejärel klõpsa Bloki, Luba selleks seansiks või Luba. +cookiepermissionstitle1=Erandid - küpsised ja saidi andmed +addonspermissionstext=Sa võid määrata, millistel veebilehtedel on lubatud lisasid paigaldada. Sisesta vastava veebilehe täpne aadress ning klõpsa Luba. +addons_permissions_title2=Lubatud saidid - lisade paigaldamine +popuppermissionstext=Sa võid määrata, millistel veebilehtedel on hüpikakende avamine lubatud. Sisesta vastava veebilehe täpne aadress ning klõpsa Luba. +popuppermissionstitle2=Lubatud saidid - hüpikaknad +notificationspermissionstext6=Järgmised saidid on avaldanud soovi saata teavitusi. Siin saad määrata, millistel saitidel on teavituste saatmine lubatud. Samuti saad blokkida uusi saatmise soove. +notificationspermissionstitle2=Sätted - teavituste õigused +notificationspermissionsdisablelabel=Bloki uued teavituste saatmise soovid +notificationspermissionsdisabledescription=See takistab kõigil ülal mitte välja toodud saitidel teavituste saatmise kohta soovi avaldada. Teavituste blokkimine võib põhjustada probleeme mõne saidi töötamises. +locationpermissionstext2=Järgmised saidid on avaldanud soovi ligipääsuks sinu asukohale. Siin saad määrata, millistel saitidel on ligipääs sinu asukohale. Samuti saad blokkida uusi soove pääseda ligi sinu asukohateabele. +locationpermissionstitle=Sätted - asukoha õigused +locationpermissionsdisablelabel=Bloki uued asukohateabe saamise soovid +locationpermissionsdisabledescription=See takistab kõigil ülal mitte välja toodud saitidel asukohateabele ligipääsu kohta soovi avaldada. Asukohateabele ligipääsu blokkimine võib põhjustada probleeme mõne saidi töötamises. +camerapermissionstext2=Järgmised saidid on avaldanud soovi ligipääsuks sinu kaamerale. Siin saad määrata, millised saidid pääsevad ligi sinu kaamerale. Samuti saad blokkida uusi soove pääseda ligi sinu kaamerale. +camerapermissionstitle=Sätted - kaamera õigused +camerapermissionsdisablelabel=Bloki uued kaamerale ligipääsemise soovid +camerapermissionsdisabledescription=See takistab kõigil ülal mitte välja toodud saitidel kaamerale ligipääsu kohta soovi avaldada. Kaamerale ligipääsu blokkimine võib põhjustada probleeme mõne saidi töötamises. +microphonepermissionstext2=Järgmised saidid on avaldanud soovi ligipääsuks sinu mikrofonile. Siin saad määrata, millised saidid pääsevad ligi sinu mikrofonile. Samuti saad blokkida uusi soove ligi pääseda sinu mikrofonile. +microphonepermissionstitle=Sätted - mikrofoni õigused +microphonepermissionsdisablelabel=Bloki uued mikrofonile ligipääsemise soovid +microphonepermissionsdisabledescription=See takistab kõigil ülal mitte välja toodud saitidel mikrofonile ligipääsu kohta soovi avaldada. Mikrofonile ligipääsu blokkimine võib põhjustada probleeme mõne saidi töötamises. +invalidURI=Palun sisesta korrektne masinanimi +invalidURITitle=Sisestatud masinanimi on vigane +savedLoginsExceptions_title=Erandid - Salvestatud kasutajakontod +savedLoginsExceptions_desc3=Järgnevate saitide kasutajakontosid ei salvestata + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=Pane teavitused %Si taaskäivitumiseni pausile +pauseNotifications.accesskey=P + +#### Block List Manager + +blockliststext=Siin on võimalik valida nimekirja, mille alusel Firefox sinu tegevust jälitavaid veebielemente blokib. +blockliststitle=Blokkimise nimekirjad +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Disconnect.me tavaline kaitse (soovitatud). +mozstdDesc=Mõned jälitajad on lubatud, nii et saidid töötaksid ootuspäraselt. +mozfullName=Disconnect.me range kaitse. +mozfullDesc2=Blokib teadaolevad jälitajad. Mõned saidid võivad töötada ebakorrektselt. + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=Sa oled FIPS-režiimis. See eeldab, et sinu ülemparool ei oleks tühi. +pw_change_failed_title=Parooli muutmine nurjus + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=Töölaud +downloadsFolderName=Allalaadimised +chooseDownloadFolderTitle=Vali allalaadimiste kaust: + +#### Applications + +fileEnding=%S fail +saveFile=fail salvestatakse + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Kasutatakse rakendust %S +useDefault=Kasutatakse rakendust %S (vaikimisi) + +useOtherApp=Kasuta muud... +fpTitleChooseApp=Abistava rakenduse valimine +manageApp=Rakenduse üksikasjad... +webFeed=Uudistevood +videoPodcastFeed=Video Podcast +audioPodcastFeed=Podcast +alwaysAsk=küsitakse alati +portableDocumentFormat=Porditav dokumendiformaat (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=Kasutatakse pluginat %S (kaustas %S) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Eelvaade rakenduses %S +addLiveBookmarksInApp=Lisa uuenev järjehoidja kasutades %Si + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=Masin: +domainColon=Domeen: +forSecureOnly=Ainult krüptitud ühendused +forAnyConnection=Suvaline ühenduse tüüp +expireAtEndOfSession=seansi lõpus +can=Lubatud +canAccessFirstParty=Lubatud sama domeeni piires +canSession=Lubatud seansi jooksul +cannot=Blokitud +prompt=Alati küsitakse +noCookieSelected=<ühtki küpsist pole valitud> +cookiesAll=Arvutisse on salvestatud järgnevad küpsised: +cookiesFiltered=Järgnevad küpsised vastavad sinu otsingule: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=Kustuta kõik küpsised +removeAllCookies.accesskey=K +removeAllShownCookies.label=Kustuta kõik kuvatud küpsised +removeAllShownCookies.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.label=Kustuta valitud küpsis;Kustuta valitud küpsised +removeSelectedCookies.accesskey=u + +defaultUserContextLabel=puudub + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Veebisisu vahemäluks kasutatakse praegu %1$S %2$S kettaruumi +actualDiskCacheSizeCalculated=Veebisisu vahemälu suuruse arvutamine… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=Rakenduste vahemäluks kasutatakse praegu %1$S %2$S kettaruumi + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=Saitide salvestatavad andmed kasutavad %1$S %2$S salvestuspinda +loadingSiteDataSize=Saidi andmete suuruse arvutamine… +clearSiteDataPromptTitle=Küpsiste ja saidi andmete kustutamine +clearSiteDataPromptText=Klõpsates nupul ‘Kustuta’, kustutatakse kõik Firefoxi salvestatud küpsised ja saitide andmed. See tegevus võib sind välja logida saitidest ja eemaldada võrguta režiimis kasutamiseks mõeldud sisu. +clearSiteDataNow=Kustuta +persistent=Püsiv + +# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent): +# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit. +# e.g., "The total usage is currently 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize2=Salvestatud küpsised, saitide andmed ja vahemälu kasutavad praegu %1$S %2$S salvestuspinda. +siteUsage=%1$S %2$S +siteUsagePersistent=%1$S %2$S (püsivalt salvestatud andmed) +loadingSiteDataSize1=Saidi andmete ja vahemälu suuruse arvutamine… + +acceptRemove=Kustuta +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +siteDataSettings2.description=Järgmised saidid salvestavad oma andmeid sinu arvutis püsivalt. %S säilitab nende saitide andmed, kuni sa need kustutad, ja kustutab muude saitide andmed vastavalt salvestuspinna täitumisele. +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName +siteDataSettings3.description=Järgmised saidid salvestavad küpsiseid ja oma andmeid sinu arvutis. %S säilitab nende saitide andmed, kuni sa need kustutad, ja kustutab muude saitide andmed vastavalt salvestuspinna täitumisele. +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=Kustuta kõik andmed +removeAllSiteData.accesskey=K +removeAllSiteDataShown.label=Kustuta kõik kuvatud andmed +removeAllSiteDataShown.accesskey=K +spaceAlert.learnMoreButton.label=Rohkem teavet +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=R +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Ava eelistused +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=v +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Ava sätted +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=v +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message=%Sil saab salvestuspind otsa. Saidi sisu võidakse kuvada ebakorrektselt. Saidi salvestatud andmeid on võimalik kustutada, avades Eelistused > Muud > Saidi andmed. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin=%Sil saab salvestuspind otsa. Saidi sisu võidakse kuvada ebakorrektselt. Saidi salvestatud andmeid on võimalik kustutada, avades Sätted > Muud > Saidi andmed. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message1=%Sil saab salvestuspind otsa. Saidi sisu võidakse kuvada ebakorrektselt. Saidi salvestatud andmeid on võimalik kustutada, avades Eelistused > Privaatsus ja turvalisus > Küpsised ja saidi andmed. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin1=%Sil saab salvestuspind otsa. Saidi sisu võidakse kuvada ebakorrektselt. Saidi salvestatud andmeid on võimalik kustutada, avades Sätted > Privaatsus ja turvalisus > Küpsised ja saidi andmed. +spaceAlert.under5GB.okButton.label=Olgu, sain aru +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.message=%Sil saab salvestuspind otsa. Saidi sisu võidakse kuvada ebakorrektselt. Vaata “Rohkem teavet”, et optimeerida oma salvestuspinna kasutust parema kogemuse saamiseks. + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=Selle funktsiooni lubamiseks tuleb %S taaskäivitada. +featureDisableRequiresRestart=Selle funktsiooni keelamiseks tuleb %S taaskäivitada. +shouldRestartTitle=%Si taaskäivitamine +okToRestartButton=Taaskäivita %S nüüd +revertNoRestartButton=Võta tagasi + +restartNow=Taaskäivita nüüd +restartLater=Taaskäivita hiljem + +disableContainersAlertTitle=Konteinerkaartide sulgemine + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=Kui sa keelad konteinerkaardid, siis suletakse üks konteinerkaart. Kas oled kindel, et soovid konteinerkaardid keelata?;Kui sa keelad konteinerkaardid, siis suletakse #S konteinerkaarti. Kas oled kindel, et soovid konteinerkaardid keelata? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=Sulge konteinerkaart;Sulge #S konteinerkaarti + +disableContainersButton2=Ära keela + +removeContainerAlertTitle=Konteineri eemaldamine + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=Kui eemaldad selle konteineri, siis konteinerkaart suletakse. Kas oled kindel, et soovid selle konteineri eemaldada?;Kui eemaldad selle konteineri, siis suletakse #S konteinerkaarti. Kas oled kindel, et soovid selle konteineri eemaldada? + +removeContainerOkButton=Eemalda see konteiner +removeContainerButton2=Ära eemalda seda konteinerit + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=Otsi sätetest +searchInput.labelUnix=Otsi eelistustest + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +searchResults.sorryMessageWin=Vabandust! Sätete seast ei leitud vastet otsingule “%S”. +searchResults.sorryMessageUnix=Vabandust! Eelistuste seast ei leitud vastet otsingule “%S”. +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page. +# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink . +searchResults.needHelp3=Vajad abi? Külasta lehte %S +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name. +searchResults.needHelpSupportLink=%Si abi + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +defaultContentProcessCount=%S (vaikimisi) + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override = Avalehe sisu haldab laiendus %S. + +extensionControlled.homepage_override2 = Avalehe sisu haldab laiendus %S. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL = Uue kaardi sisu haldab laiendus %S. + +extensionControlled.newTabURL2 = Uue kaardi sisu haldab laiendus %S. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch): +# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled +# by an extension. %S is the icon and name of the extension. +extensionControlled.defaultSearch = Vaikeotsingumootori on määranud laiendus %S. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it +extensionControlled.privacy.containers = Laiendus %S nõuab, et konteinerkaardid oleks lubatud. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode): +# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension. +extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Jälitamisvastast kaitset haldab laiendus %S. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig): +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension. +# %1$S is the icon and name of the extension. +# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +extensionControlled.proxyConfig = %2$Si internetti ühendumist haldab laiendus %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable): +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled. +extensionControlled.enable = Laienduse lubamiseks ava %1$S Lisad menüüst %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label): +# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +connectionDesc.label = %Si internetiga ühendumise häälestamine. diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9f7eb11cead --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,126 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..cd547afdc43 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..519a1c9c537 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5f554772c2a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e1e49f3ddde --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8144d99b0bf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5c6d4530525 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..80a905db995 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..49cdd660e76 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=%Si sulgemine + +quitTitle=&Sulge +cancelTitle=&Loobu +saveTitle=S&alvesta ja sulge +neverAsk2=&Järgmine kord ei küsita +message=Kas sa soovid, et %S salvestaks kaardid ja aknad järgmiseks käivituseks? +messageNoWindows=Kas soovid, et %S salvestaks kaardid järgmiseks käivituseks? +messagePrivate=Oled privaatse veebilehitsemise režiimis. %Si sulgemisel kaotad kõik avatud kaardid ja aknad. diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e2ea3b9be52 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d90d1ac1bd6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ + + + + + + + + + + + +."> + + + + + + + + on raporteeritud pahavara sisaldava saidina. Sa võid raporteerida tuvastamise probleemist või riski ignoreerida ja jätkata selle ebaturvalise saidi külastamist."> + + on raporteeritud pahavara sisaldava saidina. Sa võid raporteerida tuvastamise probleemist."> + +StopBadware.org. Rohkem teavet &brandShortName;i veebivõltsingute ja pahavara vastase kaitse kohta leiab aadressilt support.mozilla.org."> + + + + + + + + on raporteeritud kahjulikku tarkvara sisaldava saidina. Sa võid riski ignoreerida ja jätkata selle ebaturvalise saidi külastamist."> + + on raporteeritud kahjulikku tarkvara sisaldava saidina."> + +soovimatu tarkvara reeglid. Rohkem teavet &brandShortName;i veebivõltsingute ja pahavara vastase kaitse kohta leiab aadressilt support.mozilla.org."> + + + + + + + on raporteeritud veebivõltsingut sisaldava saidina. Sa võid raporteerida tuvastamise probleemist või riski ignoreerida ja jätkata selle ebaturvalise saidi külastamist."> + + on raporteeritud veebivõltsingut sisaldava saidina. Sa võid raporteerida tuvastamise probleemist."> + +www.antiphishing.org. Rohkem teavet &brandShortName;i veebivõltsingute ja pahavara vastase kaitse kohta leiab aadressilt support.mozilla.org."> + + + + + + + on raporteeritud potentsiaalselt kahjulikku rakendust sisaldava saidina. Sa võid riski ignoreerida ja jätkata selle ebaturvalise saidi külastamist."> + + on raporteeritud potentsiaalselt kahjulikku rakendust sisaldava saidina."> + +support.mozilla.org."> diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c1fa551c829 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..44bbcb8c751 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=See pole veebivõltsing +errorReportFalseDeceptiveMessage=Vea raporteerimine pole praegu võimalik. diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9e6b19afa63 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..a2c4d79dbcf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Otsi otsingumootoriga %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=Otsi + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Otsitakse otsingumootoriga %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Aseta ja otsi + +cmd_clearHistory=Kustuta otsingu ajalugu +cmd_clearHistory_accesskey=j + +cmd_showSuggestions=Näita soovitusi +cmd_showSuggestions_accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Lisa "%S" +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Lisa otsingumootor + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=Otsi fraasi otsingumootoriga: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Vali otsingumootor: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Muuda otsingu sätteid + +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro): +# %S is the name of the user's current search engine. +searchReset.intro=Kas soovisid otsida, kasutades otsingumootorit %S? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message): +# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine. +searchReset.message=Näib, et sinu vaikeotsingumootor on muutunud. Kas %1$S peaks määrama otsingumootori %2$S sinu vaikeotsingumootoriks? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton): +# This string is used as a button label in a notification popup. +searchReset.doNotResetButton=Ei soovi +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton): +# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a +# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary, +# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google") +searchReset.resetButton=Jah, kasuta otsimiseks otsingumootorit %S diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c4dacfc9ea8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..f0c7ff16284 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=%Si &sätted +safeModeLabel=%Si ohu&tu režiim + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Võta %Sist viimane ja määra see oma vaikebrauseriks +setDefaultBrowserConfirm.label = Kasuta %Si vaikebrauserina +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = K +setDefaultBrowserOptions.label = Sätted +setDefaultBrowserOptions.accesskey = S +setDefaultBrowserNotNow.label = Mitte praegu +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = M +setDefaultBrowserNever.label = Rohkem ei küsita +setDefaultBrowserNever.accesskey = R + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Vaikebrauseri määramine +setDefaultBrowserMessage=%S pole praegu vaikebrauseriks määratud. Kas soovid selle vaikebrauseriks määrata? +setDefaultBrowserDontAsk=See kontroll sooritatakse igal %Si käivitumisel. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Määra %S vaikebrauseriks +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Mitte praegu + +desktopBackgroundLeafNameWin=Taustapilt.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Pildi salvestamine… +DesktopBackgroundSet=Määra töölaua taustapildiks diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..814dff9cb2e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Küpsiste ja saidi andmete kustutamine +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Klõpsates nupul ‘Kustuta’, kustutatakse kõik %Si salvestatud küpsised ja saitide andmed. See tegevus võib sind välja logida saitidest ja eemaldada võrguta režiimis kasutamiseks mõeldud sisu. +clearSiteDataNow=Kustuta diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..01a6b329de3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Lubatud +state.current.allowedForSession = Lubatud selleks seansiks +state.current.allowedTemporarily = Ajutiselt lubatud +state.current.blockedTemporarily = Ajutiselt keelatud +state.current.blocked = Keelatud +state.current.prompt = Alati küsitakse + +state.current.hide = Peida dialoog + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Alati küsitakse +state.multichoice.allow = Lubatud +state.multichoice.allowForSession = Lubatud selleks seansiks +state.multichoice.block = Keelatud + +permission.cookie.label = Küpsiste salvestamine +permission.desktop-notification2.label = Teavituste vastuvõtmine +permission.image.label = Piltide laadimine +permission.camera.label = Kaamera kasutamine +permission.microphone.label = Mikrofoni kasutamine +permission.screen.label = Jaga ekraani +permission.install.label = Lisade paigaldamine +permission.popup.label = Hüpikakende avamine +permission.geo.label = Asukoha avaldamine +permission.shortcuts.label = Kiirklahvide ümbermääramine +permission.focus-tab-by-prompt.label = Sellele kaardile lülitumine +permission.persistent-storage.label = Andmete püsivalt salvestamine +permission.canvas.label = Kanvaa andmete ekstraktimine +permission.flash-plugin.label = Adobe Flashi käivitamine +permission.midi.label = Ligipääsemine MIDI-seadmetele +permission.midi-sysex.label = Ligipääsemine MIDI-seadmetele SysEx toega \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c1ad8308a08 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..1a07add1dba --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Jätka + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = Ühenda lahti +disconnect.verify.title = Lahtiühendamine +disconnect.verify.bodyHeading = Kas oled kindel, et soovid Syncist lahti ühendada? +disconnect.verify.bodyText = Sünkroniseerimine sinu kontoga lõpetatakse, aga veebilehitsemise andmeid sellest arvutist ei kustutata. + +relinkVerify.title = Ühendamise hoiatus +relinkVerify.heading = Kas oled kindel, et soovid Synci sisse logida? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Teine kasutaja oli eelnevalt selle seadme Synci sisse logitud. Sisselogimine ühendab selle brauseri järjehoidjad, paroolid ja muud sätted kasutaja %S omadega diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..a3ba363ad67 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=Taasta eelmise seansi kaardid +tabs.emptyTabTitle=Uus kaart +# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle) +# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title). +tabs.emptyPrivateTabTitle=Privaatne veebilehitsemine +tabs.closeTab=Sulge kaart +tabs.close=Sulge +tabs.closeWarningTitle=Sulgemise kinnitus +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;Kavatsed sulgeda #1 kaarti. Kas oled kindel, et soovid jätkata? +tabs.closeButtonMultiple=Sulge kaardid +tabs.closeWarningPromptMe=Hoiatus, kui üritatakse sulgeda mitut kaarti korraga + +tabs.closeTab.tooltip=Sulge kaart +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=Sulge kaart (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=Vaigista kaardi heli (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=Lõpeta kaardi heli vaigistamine (%S) +tabs.muteAudio.background.tooltip=Vaigista kaardi heli +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Lõpeta kaardi heli vaigistamine + +tabs.unblockAudio.tooltip=Esita kaardi sisu + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Luba saidi %S dialoogidel tuua fookusse saidi kaart + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Avamise kinnitamine +tabs.openWarningMultipleBranded=Sa oled avamas %S kaarti. See võib %Si lehtede laadimisel aeglustada. Kas oled kindel, et soovid jätkata? +tabs.openButtonMultiple=Ava kaardid +tabs.openWarningPromptMeBranded=Hoiatatakse, kui mitme kaardi avamine võib %Si aeglustada diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..a37c622cba7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Ava uus kaart +taskbar.tasks.newTab.description=Ava uus kaart. +taskbar.tasks.newWindow.label=Ava uus aken +taskbar.tasks.newWindow.description=Ava uus brauseriaken. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Uus privaatne aken +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Ava uus aken privaatse veebilehitsemise režiimis. +taskbar.frequent.label=Sagedamini külastatud +taskbar.recent.label=Hiljuti külastatud diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2a7b3b7f12a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..8304722feae --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S keelest ei tõlgita kunagi + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=e diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..7438e8498f8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tahvli režiim on lubatud diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..b81af7f1a97 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Jagamise indikaator + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kaamera ja mikrofon on välja jagatud. Jagamise haldamiseks klõpsa. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Kaamera on välja jagatud. Jagamise haldamiseks klõpsa. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mikrofon on välja jagatud. Jagamise haldamiseks klõpsa. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Rakendus on välja jagatud. Jagamise haldamiseks klõpsa. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Ekraan on välja jagatud. Jagamise haldamiseks klõpsa. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Aken on välja jagatud. Jagamise haldamiseks klõpsa. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Kaart on välja jagatud. Jagamise haldamiseks klõpsa. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kaamerat jagatakse kaardiga "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofoni jagatakse kaardiga "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Rakendust jagatakse kaardiga "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Ekraani jagatakse kaardiga "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Akent jagatakse kaardiga "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Kaarti jagatakse kaardiga "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Halda jagamist +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kaamerat jagatakse ühe kaardiga;Kaamerat jagatakse #1 kaardiga +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofoni jagatakse ühe kaardiga;Mikrofoni jagatakse #1 kaardiga +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Rakendust jagatakse ühe kaardiga;Rakendust jagatakse #1 kaardiga +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Ekraani jagatakse ühe kaardiga;Ekraani jagatakse #1 kaardiga +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Akent jagatakse ühe kaardiga;Akent jagatakse #1 kaardiga +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Seda kaarti jagatakse ühe teise kaardiga;Seda kaarti jagatakse #1 teise kaardiga +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Halda jagamist kaardiga "%S" diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..078ef2f9bcb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Palun kontrolli, et URL oleks korrektne, ja proovi siis uuesti. +fileNotFound=Firefox ei suuda leida faili asukohast %S +fileAccessDenied=Fail asukohas %S pole loetav. +dnsNotFound2=Serveriga aadressil %S pole võimalik ühenduda. +unknownProtocolFound=Firefox ei oska seda aadressi avada, sest üks järgnevatest protokollidest (%S) pole seotud ühegi rakendusega või pole antud kontekstis lubatud. +connectionFailure=Firefoxil pole võimalik luua ühendust serveriga aadressil %S. +netInterrupt=Veebilehe laadimisel esines viga ühendumisel aadressiga %S. +netTimeout=Serveril aadressil %S võtab vastamine liiga kaua aega. +redirectLoop=Firefox tuvastas, et server suunab päringu sellelt aadressilt edasi viisil, mis ei saa anda tulemusi. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Selle lehe vaatamiseks peab %S saatma uuesti andmed, mille abil sooritatakse uuesti kõik need tegevused (nagu otsing või ost internetist), mis sooritati selle lehe eelmisel laadimisel. +resendButton.label=Saada uuesti +unknownSocketType=Firefox ei tea, kuidas serveriga suhelda. +netReset=Ühendus serveriga katkestati lehe laadimise ajal. +notCached=Dokument ei ole enam saadaval. +netOffline=Firefox on praegu võrguta režiimis ega pääse internetti. +isprinting=Dokumenti pole võimalik printimise või väljatrüki eelvaate vaatamise ajal muuta. +deniedPortAccess=See aadress kasutab porti, mida tavaliselt kasutatakse muul eesmärgil kui veebi lehitsemine. Sinu kaitsmiseks katkestas Firefox päringu. +proxyResolveFailure=Firefox on häälestatud kasutama puhverserverit, mida ei leitud. +proxyConnectFailure=Firefox on häälestatud kasutama puhverserverit, mis keeldub ühendustest. +contentEncodingError=Veebilehte, mida soovid vaadata, pole võimalik kuvada, sest see kasutab vigast või toetamata pakkimise tehnikat. +unsafeContentType=Veebilehte, mida soovid vaadata, pole võimalik kuvada, sest see sisaldub sellist tüüpi failis, mida on ohtlik avada. Palun võta ühendust veebilehe omanikuga ja teavita teda antud probleemist. +externalProtocolTitle=Välise protokolli nõudmine +externalProtocolPrompt=%1$S: linkide käitlemiseks tuleb käivitada väline programm. Nõutud link:\n\n\n%2$S\nRakendus: %3$S\n\n\nKui sa ei oodanud seda nõuet, siis võib see olla üritus kasutada ära nõrka kohta teises programmis. Katkesta see nõue, kui sa pole veendunud pahatahtlikkuse puudumises.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown= +externalProtocolChkMsg=Antud valik jäetakse kõigi seda tüüpi linkide puhul meelde. +externalProtocolLaunchBtn=Käivita rakendus +malwareBlocked=Aadressil %S asuv veebileht on teadete kohaselt ründav leht ja see blokiti vastavalt sinu turvasätetele. +harmfulBlocked=Aadressil %S asuv veebileht on teadete kohaselt potentsiaalselt kahjulik ja see blokiti vastavalt sinu turvasätetele. +unwantedBlocked=Aadressil %S asuv veebileht levitab teadete kohaselt soovimatut tarkvara ja see blokiti vastavalt sinu turvasätetele. +deceptiveBlocked=Aadressil %S asuv veebileht on teadete kohaselt veebivõltsingut sisaldav leht ja see blokiti vastavalt sinu turvasätetele. +cspBlocked=Vastavalt lehe turvareeglitele on selle kaasamine praegusel moel keelatud. +corruptedContentErrorv2=Saidil %S esines võrguprotokolli rikkumine, mida polnud võimalik parandada. +remoteXUL=See leht kasutab toetamata tehnoloogiat, mis pole Firefoxis enam vaikimisi saadaval. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefoxil pole võimalik tagada sinu andmete turvalisust saidil %S, sest sait kasutab katkist turvaprotokolli SSLv3. +inadequateSecurityError=Sait üritas luua ebapiisava turvalisusega ühendust. +blockedByPolicy=Sinu organisatsioon on ligipääsu sellele lehele või saidile blokkinud. diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5537d9ce19f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,204 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + +Kui see aadress on korrektne, siis siin on kolm asja, mida võid proovida: +
    +
  • Proovi hiljem uuesti.
  • +
  • Kontrolli võrguühenduse olemasolu.
  • +
  • Kui ühendus on olemas, aga oled tulemüüri taga, siis kontrolli, et &brandShortName;il oleks õigus veebile ligi pääseda.
  • +
+"> + + + +
  • Kontrolli faili nimes olevaid suurtähti või muid sisestusvigu.
  • +
  • Kontrolli, kas faili pole mujale liigutatud, ümber nimetatud või kustutatud.
  • + +"> + + + +
  • Fail võib olla kustutatud, mujale liigutatud või on sellele seatud ligipääsu piiravad õigused.
  • + +"> + + +&brandShortName;il pole mingil põhjusel selle lehe laadimine võimalik.

    +"> + + +Internetti pääsemiseks pead sellesse võrku sisse logima.

    "> + + + + + + + + + + + +Nõutud dokument pole brauseri vahemälus saadaval.

    • Turvalisuse ettevaatusabinõuna ei laadi brauser tundliku infoga dokumente automaatselt uuesti.
    • Klõpsa Proovi uuesti, et hankida dokumendi sisu veebilehelt uuesti.
    "> + + + +
  • Vajuta "Proovi uuesti", et lülituda võrgurežiimi ning laadida leht uuesti.
  • + +"> + + + +
  • Palun võta ühendust veebilehe omanikuga, et informeerida teda antud probleemist.
  • + +"> + + + +
  • Palun võta ühendust veebilehe omanikuga, et informeerida teda antud probleemist.
  • + +"> + + + + + + + + + +
  • Selle aadressi avamiseks peaksid võib-olla paigaldama lisatarkvara.
  • + +"> + + + +
  • Kontrolli puhverserveri sätteid, et teha kindlaks, kas need on õiged.
  • +
  • Võta ühendust oma võrguadministraatoriga, et teha kindlaks, kas puhverserver + töötab korralikult.
  • + +"> + + + +
  • Kontrolli puhverserveri sätteid, et teha kindlaks, kas need on õiged.
  • +
  • Tee kindlaks, kas sinu arvuti võrguühendus töötab korrektselt.
  • +
  • Kui sinu arvuti või võrk on kaitstud tulemüüri või puhverserveri poolt, siis tee kindlaks, + et &brandShortName;il on lubatud internetti pääseda.
  • + +"> + + + +
  • Probleemi võib mõnikord põhjustada küpsistest keeldumine või nende üldine + keelamine.
  • + +"> + + + +
  • Kontrolli, et sinu süsteemi on paigaldatud personaalne turvalisuse + haldur.
  • +
  • See võib olla põhjustatud ebastandardsest serveri konfiguratsioonist.
  • + +"> + + + +
  • Soovitud veebilehte pole võimalik näidata, kuna saadud andmete autentsust polnud võimalik kontrollida.
  • +
  • Palun võta veebilehe omanikuga ühendust ja teavita teda probleemist.
  • + +"> + + + + omanik on oma veebilehe valesti häälestanud. Sinu andmete kaitsmiseks varastamise eest ei loonud &brandShortName; selle veebilehega ühendust."> + + +
  • Veebileht võib olla ajutiselt kättesaamatu või liialt hõivatud. Proovi mõne aja + pärast uuesti.
  • +
  • Kui sa ei saa avada ühtegi lehte, siis kontrolli oma arvuti + võrguühendust.
  • +
  • Kui sinu arvuti või võrk on kaitstud tulemüüri või puhverserveri poolt, siis tee kindlaks, + et &brandShortName;il on lubatud internetti pääseda.
  • + +"> + + +&brandShortName; keeldus lehe laadimisest sellisel moel, sest lehe sisu kaitsvate turvareeglite kohaselt on see keelatud.

    "> + + +Andmete edastamisel esinenud vea tõttu pole soovitud lehte võimalik kuvada.

    • Palun võta ühendust veebilehe omanikega, et teavitada neid sellest probleemist.
    "> + + + + + + + + +
    • Palun võta ühendust veebilehe omanikega, et teavitada neid sellest probleemist.

    "> + + + + + + + &brandShortName; ei loonud ühendust aadressiga , sest sinu arvuti näib kasutavat vale kellaaega ning see takistab turvalise ühenduse loomist.

    Sinu arvuti ajaks on , kuigi see peaks olema . Probleemi lahendamiseks muuda oma arvuti aja sätted õigeks.

    "> + &brandShortName; ei loonud ühendust aadressiga , sest sinu arvuti näib kasutavat vale kellaaega ning see takistab turvalise ühenduse loomist.

    Sinu arvuti ajaks on . Probleemi lahendamiseks muuda oma arvuti aja sätted õigeks.

    "> + + + + + + + + kasutab turvalisuse tehnoloogiaid, mis on aegunud ja avatud rünnakutele. Ründaja võib suurema vaevata pääseda ligi teabele, mis sinu arvates on kaitstud. Saidi külastamiseks peab saidi administraator selle serveri kõigepealt ära parandama.

    Veakood: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a36ad6c2739 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..c1efeed1046 --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefoxil esines probleem ja see sulgus veaga. Me üritame taastada sinu kaarte ja aknaid, kui Firefox taaskäivitub.\n\nKahjuks pole vigadest teatajal võimalik seda vearaportit sisestada.\n\nÜksikasjad: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefoxil esines probleem ja see sulgus veaga. Me üritame taastada sinu kaarte ja aknaid, kui Firefox taaskäivitub.\n\nEt aidata meil viga diagnoosida ja probleemi parandada, võid sa saata vearaporti. diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..a0959e80e0d --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,9 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Sander Lepik + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Marek Laane Ain Vagula Ivar Smolin + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..f68f24b23ad --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S võimaldab nüüd aadresse salvestada, et vormide täitmine oleks kiirem. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Vormide automaatse täitmise sätted +autofillOptionsLinkOSX = Vormide automaatse täitmise eelistused +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Vormide automaatse täitmise ja turvalisuse sätted +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Vormide automaatse täitmise ja turvalisuse eelistused +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Muuda vormide automaatse täitmise sätteid +changeAutofillOptionsOSX = Muuda vormide automaatse täitmise eelistusi +changeAutofillOptionsAccessKey = M +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Aadresse jagatakse sünkroniseeritud seadmetega +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Krediitkaardiandmeid jagatakse sünkroniseeritud seadmetega +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Kas soovid oma aadressi uuendada nende uute andmetega? +updateAddressDescriptionLabel = Uuendatav aadress: +createAddressLabel = Loo uus aadress +createAddressAccessKey = L +updateAddressLabel = Uuenda aadressi +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Kas soovid, et %S salvestaks selle krediitkaardi? (Turvakoodi ei salvestata) +saveCreditCardDescriptionLabel = Salvestatav krediitkaart: +saveCreditCardLabel = Salvesta krediitkaart +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Ära salvesta +cancelCreditCardAccessKey = Ä +neverSaveCreditCardLabel = Krediitkaarte ei salvestata mitte kunagi +neverSaveCreditCardAccessKey = e +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Kas soovid oma krediitkaarti nende uute andmetega uuendada? +updateCreditCardDescriptionLabel = Uuendatav krediitkaart: +createCreditCardLabel = Lisa uus krediitkaart +createCreditCardAccessKey = u +updateCreditCardLabel = Uuenda krediitkaarti +updateCreditCardAccessKey = k +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Ava vormi automaatse täitmise paneel + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Rohkem sätteid +autocompleteFooterOptionOSXShort = Eelistused +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = aadress +category.name = nimi +category.organization2 = asutus +category.tel = telefon +category.email = e-posti aadress +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Automaatselt täidetakse ka %S +phishingWarningMessage2 = Automaatselt täidetakse %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S tuvastas ebaturvalise saidi. Vormide automaatne täitmine on ajutiselt keelatud. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Tühjenda automaatselt täidetud vorm + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Aadresside osa vormides täidetakse automaatselt +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Rohkem teavet +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Salvestatud aadressid… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Krediitkaartide osa vormides täidetakse automaatselt +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Salvestatud krediitkaardid… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Salvestatud aadressid +manageCreditCardsTitle = Salvestatud krediitkaardid +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Aadressid +creditCardsListHeader = Krediitkaardid +showCreditCardsBtnLabel = Kuva krediitkaarte +hideCreditCardsBtnLabel = Peida krediitkaardid +removeBtnLabel = Eemalda +addBtnLabel = Lisa… +editBtnLabel = Muuda… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Uue aadressi lisamine +editAddressTitle = Aadressi muutmine +givenName = Eesnimi +additionalName = Teine nimi +familyName = Perekonnanimi +organization2 = Asutus +streetAddress = Tänava aadress +city = Linn +province = Provints +state = Maakond +postalCode = Sihtnumber +zip = Sihtkood +country = Riik või piirkond +tel = Telefon +email = E-posti aadress +cancelBtnLabel = Loobu +saveBtnLabel = Salvesta +countryWarningMessage2 = Vormide automaatne täitmine on praegu kasutatav vaid üksikutes riikides. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Uue krediitkaardi lisamine +editCreditCardTitle = Krediitkaardi muutmine +cardNumber = Kaardi number +nameOnCard = Nimi kaardil +cardExpires = Aegumise aeg diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties new file mode 100644 index 00000000000..c630a7e26b3 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title. +onboarding.overlay-title2=Teeme algust +onboarding.skip-tour-button-label=Jäta tutvustus vahele +#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications. +onboarding.button.learnMore=Rohkem teavet +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used +# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip2=Uus %Sis?\nTeeme algust. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S on läbinud uuenduskuuri.\nVaata, mis on uut! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.overlay-close-button-tooltip=Sulge +onboarding.notification-icon-tooltip-updated=Vaata, mis on uut! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.notification-close-button-tooltip=Peida + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an +# onboarding tour item that is complete. +onboarding.complete=Valmis + +onboarding.tour-private-browsing=Privaatne veebilehitsemine +onboarding.tour-private-browsing.title2=Lehitse jälgi jätmata. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName. +onboarding.tour-private-browsing.description3=Soovid midagi vaid iseenda teada jätta? Kasuta privaatset veebilehitsemist jälitamisvastase kaitsega. %S blokib jälitajad ja ei pea seansi lõpetamisel meeles sinu lehitsemise ajalugu. +onboarding.tour-private-browsing.button=Kuva privaatse veebilehitsemise menüüd +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=Lehitse jälgi jätmata. +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=Soovid midagi vaid iseenda teada jätta? Kasuta privaatset veebilehitsemist jälitamisvastase kaitsega. + +onboarding.tour-addons=Lisad +onboarding.tour-addons.title2=Lisad aitavad teha rohkemat. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-addons.description2=Lisad aitavad lisada %Sile võimalusi, mis panevad brauseri sinu jaoks rohkem tööd tegema. Võrdle hindu, jälgi ilmaolusid või väljenda enda isiksust kohandatud teemaga. +onboarding.tour-addons.button=Kuva lisade menüüd +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Lisad aitavad teha rohkemat. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=Lisad on väikesed rakendused, mida saad %Sile lisada, et see teeks rohkem asju — eelseisvate tööde loendist videote allalaadimise või brauseri välimuse muutmiseni. + +onboarding.tour-customize=Kohandamine +onboarding.tour-customize.title2=Kohanda tööriistariba endale sobivaks. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-customize.description2=Sea enim kasutatavad tööriistad esiplaanile. Kohanda %Si tööriistariba ja menüüd enda vajaduste järgi. Või vali kompaktne teema, et teha rohkem ruumi veebilehtedele. +onboarding.tour-customize.button=Näita kohandamise menüüd +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=Kohanda tööriistariba endale sobivaks. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=Sea enim kasutatavad tööriistad esiplaanile. Lisa rohkem võimalusi oma tööriistaribale. Või vali %Sile teema, mis peegeldab sinu isiksust. + +onboarding.tour-default-browser=Vaikebrauser +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.title2=Määra %S oma vaikebrauseriks. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.description2=Kas sulle meeldib %1$S? Määra see oma vaikebrauseriks. Ava link teises rakenduses ja %1$S on seal, et seda sulle kuvada. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher) +onboarding.tour-default-browser.button=Ava vaikebrauseri sätted +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.win7.button=Määra %S oma vaikebrauseriks +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message". +onboarding.tour-default-browser.is-default.message=Juba tehtud! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S on juba vaikebrauseriks määratud. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=Määra %S oma vaikebrauseriks. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=%1$Sist viimast võtta pole väga raske. Lihtsalt määra %1$S oma vaikebrauseriks ja anna kontroll, kohandamine ja kaitse üle autopiloodile. + +onboarding.tour-sync2=Sync +onboarding.tour-sync.title2=Jätka sealt, kus pooleli jäi. +onboarding.tour-sync.description2=Sync lihtsustab ligipääsu järjehoidjatele, paroolidele ja isegi kõigis sinu seadmetes avatud kaartidele. Sync võimaldab sul hallata ka jagatavaid ja mittejagatavaid andmeid. +onboarding.tour-sync.logged-in.title=Sa oled Synci sisse logitud! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-sync.logged-in.description=Sync töötab siis, kui oled %1$Si sisse logitud rohkem kui ühes seadmes. Kas sul on mobiilne seade? Paigalda sellele %1$Si äpp ja logi sisse, et pääseda ligi oma järjehoidjatele, ajaloole ja paroolidele ka siis, kui oled arvutist eemal. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed +# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description. +onboarding.tour-sync.form.title=Loo Firefoxi konto +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description +# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence. +# If it's not possible for your locale, you can translate this string as +# "Continue to Firefox Sync" instead. +onboarding.tour-sync.form.description=Firefox Synciga jätkamiseks +onboarding.tour-sync.button=Edasi +onboarding.tour-sync.connect-device.button=Ühenda teine seade +onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=E-post +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=Jätka sealt, kus pooleli jäi. +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=Endiselt saadad endale linke, et neid telefonis lugeda või salvestada? Tee enda elu lihtsamaks - hangi Sync ja asjad, mida salvestad siin, ilmuvad nähtavale kõigis sinu seadmetes. + +onboarding.tour-library=Kogumik +onboarding.tour-library.title=Hoia asjad kontrolli all. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-library.description2=Tutvu %1$Si uue kogumikuga. Kogumik ühendab asjad, mida oled %1$Sis näinud või salvestanud — lehitsemise ajalugu, järjehoidjad, Pocketi nimekirjad ja sünkroniseeritud kaardid — ühte käepärasesse kohta. +onboarding.tour-library.button2=Kuva kogumiku menüüd +onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=Hoia asjad kontrolli all. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=Uus %Si kogumik paneb asjad, mille oled veebist avastanud, ühte käepärasesse kohta. + +onboarding.tour-singlesearch=Aadressiriba +onboarding.tour-singlesearch.title=Leia asjad kiiremini. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName +onboarding.tour-singlesearch.description=Aadressiriba võib olla uue %Si tööriistariba kõige võimsam tööriist. Sisestamise alustamisel kuvatakse soovitusi, mille aluseks on sinu varasem veebilehitsemine ja otsingu ajalugu. Mine veebiaadressile, otsi vaikeotsingumootorit kasutades tervest internetist või otsi kindlalt saidilt vaid klõpsuga. +onboarding.tour-singlesearch.button=Kuva aadressiriba +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=Leia asjad kiiremini. +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=Ühendatud aadressiriba on ainus tööriist, mida vajad internetis ringi liikumiseks. + +onboarding.tour-performance=Jõudlus +onboarding.tour-performance.title=Lehitse veebi ühega parimatest brauseritest. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-performance.description=%1$S on täiesti uus. See laadib lehti kiiremini, kerib sujuvamalt ja on kaartide vahel lülitumisel nobedam. Need jõudluse täiendused tulevad käsikäes modernse ning intuitiivse disainiga. Alusta veebilehitsemist ja proovi ise järgi - see on seni parim %1$S. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=Lehitse veebi ühega parimatest brauseritest. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=Pane ennast valmis kõige kiirema, sujuvama ja stabiilsema %Si jaoks. + +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots=Ekraanipildid +onboarding.tour-screenshots.title=Tee paremaid ekraanipilte. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName. +onboarding.tour-screenshots.description=Tee, salvesta ja jaga ekraanipilte — ilma %Sist lahkumata. Pildista ühte piirkonda või tervet veebilehte. Siis salvesta see veebis kiireks ligipääsemiseks ja jagamiseks. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots.button=Ava ekraanipiltide veebileht +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=Tee paremaid ekraanipilte. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=Tee, salvesta ja jaga ekraanipilte — %Sist lahkumata. diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..ca29ec0ad05 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Anna teada saidil olevast veast… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Raporteeri ühilduvusprobleemist saidil diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..7bf4bb666fa --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName toob sinuni turvalise ja lihtsa veebilehitsemise. Sõbralik kasutajaliides, täiustatud turvaomadused, mis sisaldavad ka kaitset identiteedivarguste eest, ning integreeritud otsing lubavad sul veebist maksimumi võtta. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortNamei &Valikud +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortNamei &ohutu režiim +OPTIONS_PAGE_TITLE=Paigalduse tüüp +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Määra paigalduse valikud +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Otseteede seadistamine +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Programmi ikoonide loomine +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Valikuliste komponentide paigaldamine +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Soovitatavad valikulised komponendid +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Hooldusteenus võimaldab $BrandShortNamei uuendamise taustal. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Paigaldatakse &hooldusteenus +SUMMARY_PAGE_TITLE=Kokkuvõte +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortNamei paigalduseks valmis +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName paigaldatakse järgmisse asukohta: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Paigaldamise lõpetamiseks võib olla vajalik arvuti taaskäivitamine. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Eemaldamise lõpetamiseks võib olla vajalik arvuti taaskäivitamine. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName &määratakse vaikimisi veebilehitsejaks. +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Jätkamiseks klõpsa Paigalda. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Jätkamiseks klõpsa Uuenda. +SURVEY_TEXT=Ü&tle meile, mida arvad $BrandShortNameist +LAUNCH_TEXT=&Käivita $BrandShortName nüüd +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortNamei ikoonid luuakse: +ICONS_DESKTOP=Minu &töölauale +ICONS_STARTMENU=Minu &Start menüü programmide kausta +ICONS_QUICKLAUNCH=Minu &kiirkäivitamise ribale +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Paigaldamise jätkamiseks tuleb $BrandShortName sulgeda.\n\nJätkamiseks sulge palun $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Eemaldamise jätkamiseks tulab $BrandShortName sulgeda.\n\nJätkamiseks sulge palun $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName juba töötab.\n\nVärskelt paigaldatud uuema versiooni käivitamiseks sulge palun $BrandShortName. +WARN_WRITE_ACCESS=Sul pole õigust paigaldamise kausta kirjutada.\n\nMõne muu kausta valimiseks klõpsa Sobib. +WARN_DISK_SPACE=Sul pole sellesse asukohta paigaldamiseks piisaval hulgal vaba kettaruumi.\n\nMõne muu asukoha valimiseks klõpsa Sobib. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat ja protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortNamei eemaldamise lõpetamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Kas soovid arvuti kohe taaskäivitada? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortNamei uuendamise lõpetamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Kas soovid arvuti kohe taaskäivitada? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Viga kausta loomisel: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Paigaldamise lõpetamiseks klõpsa Loobu,\nuuesti üritamiseks Proovi uuesti. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullNamei eemaldamine +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullNamei eemaldamine sinu arvutist. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName eemaldatakse järgmisest asukohast: +UN_CONFIRM_CLICK=Jätkamiseks klõpsa Eemalda. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Kontrollitakse olemasolevat paigaldust… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortNamei paigaldamine… +STATUS_INSTALL_LANG=Keelefailide paigaldamine (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortNamei eemaldamine… +STATUS_CLEANUP=Natuke majapidamistöid… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Vali eelistatud paigaldamise tüüp, seejärel klõpsa Edasi. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName paigaldatakse enimlevinud seadistustega. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Tavaline +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Sa saad määrata individuaalseid paigaldamise valikuid. Soovitatud edasijõudnud kasutajatele. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Kohandatud + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Uuenda diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..bdfc45f1242 --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Tere tulemast $BrandFullNameDAi paigaldajasse +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=See rakendus juhatab sind läbi $BrandFullNameDAi paigaldamise protsessi.\n\nSoovitatav on enne paigaldamise alustamist sulgeda kõik muud rakendused. Sel juhul ei pruugi sa sõltuvate süsteemi failide uuendamise järel arvutit taaskäivitada.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Komponentide valimine +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Vali, millised $BrandFullNameDAi võimalused soovid sa paigaldada. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Kirjeldus +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Aseta hiire kursor komponendi kohale, et näha selle kirjeldust. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Paigalduse asukoha määramine +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Vali kaust, kuhu $BrandFullNameDA paigaldada. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Paigaldamine +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Palun oota, kuni $BrandFullNameDAi paigaldatakse. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Paigaldamine lõpetatud +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Paigaldamine lõpetati edukalt. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Paigaldamine katkestati +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Paigaldamine lõppes probleemidega. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Lõpeta +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDAi paigaldaja sulgemine +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA on nüüd sinu arvutisse paigaldatud.\n\nPaigaldajast väljumiseks klõpsa Lõpeta. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Sinu arvuti tuleb taaskäivitada, et $BrandFullNameDAi paigaldamine lõpetada. Kas soovid kohe arvuti taaskäivitada? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Taaskäivita kohe +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Taaskäivita hiljem +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Start menüü kausta valimine +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Vali Start menüü kaust $BrandFullNameDAi otseteede jaoks. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Vali Start menüü kaust, millesse soovid luua programmi otseteed. Samuti võid sisestada nime uue kausta loomiseks. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Kas oled kindel, et soovid $BrandFullNamei paigaldaja sulgeda? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Tere tulemast $BrandFullNameDAi eemaldajasse +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=See rakendus juhatab sind läbi $BrandFullNameDAi eemaldamise protsessi.\n\nEnne eemaldamise alustamist tee kindlaks, et $BrandFullNameDA ei tööta.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDAi eemaldamine +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDAi eemaldamine sinu arvutist. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Eemaldamine +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Palun oota, kuni $BrandFullNameDA eemaldatakse. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Eemaldamine lõpetatud +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Eemaldamine lõpetati edukalt. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Eemaldamine katkestati +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Eemaldamine lõppes probleemidega. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDAi eemaldaja sulgemine +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA on sinu arvutist edukalt eemaldatud.\n\nEemaldaja sulgemiseks klõpsa Lõpeta. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Sinu arvuti tuleb taaskäivitada, et $BrandFullNameDAi eemaldamine lõpetada. Kas soovid arvuti kohe taaskäivitada? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Kas oled kindel, et soovid $BrandFullNamei eemaldaja sulgeda? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..868cd9c8b73 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortNamei paigaldaja + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName on juba paigaldatud.\nUuendame seda. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName on varasemal ajal olnud paigaldatud.\nHangime sulle uue versiooni. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Uuenda +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Taas&paigalda +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=Optimaalse jõudluse saavutamiseks eemaldatakse vabad lisad ja &lähtestatakse sätted + +STUB_INSTALLING_LABEL=Paigaldamine +STUB_INSTALLING_LABEL2=Paigaldamine… +STUB_BLURB1=Kiire ja sujuv veebilehitsemise kogemus +STUB_BLURB2=Ühilduv rohkemate sinu lemmik saitidega +STUB_BLURB3=Sisseehitatud privaatsuse tööriistad turvalisemaks veebilehitsemiseks +STUB_BLURB_FIRST1=Seni kiireim ja kõige sujuvam $BrandShortName +STUB_BLURB_SECOND1=Lehtede laadimine ja kaartide vahetamine on kiirem +STUB_BLURB_THIRD1=Jõuliselt privaatne veebilehitsemine +STUB_BLURB_FOOTER2=Loodud inimestele, mitte kasumi eesmärgil + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat ja protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Sul puudub õigus kirjutada paigalduskausta +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Paigaldamiseks puudub vajalik vaba salvestuspind. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName juba töötab.\n\nVärskelt paigaldatud uuema versiooni käivitamiseks sulge palun $BrandShortName. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Mingil põhjusel ei õnnestunud meil $BrandShortNamei paigaldamine.\nVali Sobib, et alustada uuesti. + +VERSION_32BIT=32-bitine $BrandShortName +VERSION_64BIT=64-bitine $BrandShortName diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..7064ce37141 --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName - paigaldamine +UninstallCaption=$BrandFullName - eemaldamine +BackBtn=< &Tagasi +NextBtn=&Edasi > +AcceptBtn=Ma &nõustun litsentsilepingu tingimustega +DontAcceptBtn=Ma &ei nõustu litsentsilepingu tingimustega +InstallBtn=&Paigalda +UninstallBtn=&Eemalda +CancelBtn=Loobu +CloseBtn=&Sulge +BrowseBtn=&Otsi… +ShowDetailsBtn=Näita ü&ksikasju +ClickNext=Jätkamiseks klõpsa edasi. +ClickInstall=Paigaldamise alustamiseks klõpsa Paigalda. +ClickUninstall=Eemaldamise alustamiseks klõpsa Eemalda. +Completed=Lõpetatud +LicenseTextRB=Palun tutvu litsentsilepinguga, enne kui paigaldad $BrandFullNameDAi. Kui nõustud lepingu tingimustega, siis vali esimene allolev valik. $_CLICK +ComponentsText=Märgi komponendid, mida soovid paigaldada, ja eemalda märgistus neilt, mida sa ei soovi paigaldada. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Paigaldatavate komponentide valimine: +DirText=Paigaldaja paigaldab $BrandFullNameDAi järgnevasse kausta. Et paigaldada mõnda muusse kausta, klõpsa Otsi ja vali mõni muu kaust. $_CLICK +DirSubText=Paigaldamise kaust +DirBrowseText=Vali kaust, kuhu $BrandFullNameDA paigaldada: +SpaceAvailable="Vaba ruumi: " +SpaceRequired="Vajalik vaba ruum: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA eemaldatakse järgnevast kaustast. $_CLICK +UninstallingSubText=Eemaldatav kaust: +FileError=Viga faili avamisel kirjutamiseks: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPaigalduse peatamiseks klõpsa Loobu,\r\nuuesti üritamiseks klõpsa Proovi uuesti või\r\nfaili vahelejätmiseks klõpsa Ignoreeri. +FileError_NoIgnore=Viga faili avamisel kirjutamiseks: \r\n\r\n$0\r\n\r\nUuesti üritamiseks klõpsa Proovi uuesti või\r\npaigalduse katkestamiseks klõpsa Loobu. +CantWrite="Pole võimalik kirjutada: " +CopyFailed=Kopeerimine ebaõnnestus +CopyTo="Kopeerimine kausta " +Registering="Registreerimine: " +Unregistering="Registreerimise eemaldamine: " +SymbolNotFound="Ei leitud sümbolit: " +CouldNotLoad="Ei saanud laadida faili: " +CreateFolder="Kaustade loomine: " +CreateShortcut="Otseteede loomine: " +CreatedUninstaller="Eemaldaja loomine: " +Delete="Failide kustutamine: " +DeleteOnReboot="Kustutatakse taaskäivitamisel: " +ErrorCreatingShortcut="Viga otsetee loomisel: " +ErrorCreating="Viga järgneva loomisel: " +ErrorDecompressing=Viga andmete lahtipakkimisel! Vahest on paigaldaja vigane? +ErrorRegistering=Viga DLLi registreerimisel +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Käivitamine: " +Extract="Lahtipakkimine: " +ErrorWriting="Lahtipakkimine: viga kirjutamisel faili " +InvalidOpcode=Vigane paigaldaja: vigane opkood +NoOLE="No OLE for: " +OutputFolder="Väljundkaust: " +RemoveFolder="Kaustade eemaldamine: " +RenameOnReboot="Nimetatakse ümber taaskäivitamisel: " +Rename="Nimetatakse ümber: " +Skipped="Eiratud: " +CopyDetails=Kopeeri üksikasjad vahemälusse +LogInstall=Paigaldamise protsessi logitakse +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..e1bd82a5a3b --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=See PDF-dokument võib olla kuvatud vigaselt. +unsupported_feature_forms=See PDF-dokument sisaldab vorme. Vormide täitmine ei ole toetatud. +open_with_different_viewer=Ava mõne muu vaatajaga +open_with_different_viewer.accessKey=A diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..448e60a1bda --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,184 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Eelmine lehekülg +previous_label=Eelmine +next.title=Järgmine lehekülg +next_label=Järgmine + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Leht +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=/ {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}}/{{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Vähenda +zoom_out_label=Vähenda +zoom_in.title=Suurenda +zoom_in_label=Suurenda +zoom.title=Suurendamine +presentation_mode.title=Lülitu esitlusrežiimi +presentation_mode_label=Esitlusrežiim +open_file.title=Ava fail +open_file_label=Ava +print.title=Prindi +print_label=Prindi +download.title=Laadi alla +download_label=Laadi alla +bookmark.title=Praegune vaade (kopeeri või ava uues aknas) +bookmark_label=Praegune vaade + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Tööriistad +tools_label=Tööriistad +first_page.title=Mine esimesele leheküljele +first_page.label=Mine esimesele leheküljele +first_page_label=Mine esimesele leheküljele +last_page.title=Mine viimasele leheküljele +last_page.label=Mine viimasele leheküljele +last_page_label=Mine viimasele leheküljele +page_rotate_cw.title=Pööra päripäeva +page_rotate_cw.label=Pööra päripäeva +page_rotate_cw_label=Pööra päripäeva +page_rotate_ccw.title=Pööra vastupäeva +page_rotate_ccw.label=Pööra vastupäeva +page_rotate_ccw_label=Pööra vastupäeva + +cursor_text_select_tool.title=Luba teksti valimise tööriist +cursor_text_select_tool_label=Teksti valimise tööriist +cursor_hand_tool.title=Luba sirvimistööriist +cursor_hand_tool_label=Sirvimistööriist + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Dokumendi omadused… +document_properties_label=Dokumendi omadused… +document_properties_file_name=Faili nimi: +document_properties_file_size=Faili suurus: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KiB ({{size_b}} baiti) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MiB ({{size_b}} baiti) +document_properties_title=Pealkiri: +document_properties_author=Autor: +document_properties_subject=Teema: +document_properties_keywords=Märksõnad: +document_properties_creation_date=Loodud: +document_properties_modification_date=Muudetud: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}} {{time}} +document_properties_creator=Looja: +document_properties_producer=Generaator: +document_properties_version=Generaatori versioon: +document_properties_page_count=Lehekülgi: +document_properties_close=Sulge + +print_progress_message=Dokumendi ettevalmistamine printimiseks… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Loobu + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Näita külgriba +toggle_sidebar_notification.title=Näita külgriba (dokument sisaldab sisukorda/manuseid) +toggle_sidebar_label=Näita külgriba +document_outline.title=Näita sisukorda (kõigi punktide laiendamiseks/ahendamiseks topeltklõpsa) +document_outline_label=Näita sisukorda +attachments.title=Näita manuseid +attachments_label=Manused +thumbs.title=Näita pisipilte +thumbs_label=Pisipildid +findbar.title=Otsi dokumendist +findbar_label=Otsi + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title={{page}}. lehekülg +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas={{page}}. lehekülje pisipilt + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Otsi +find_input.placeholder=Otsi dokumendist… +find_previous.title=Otsi fraasi eelmine esinemiskoht +find_previous_label=Eelmine +find_next.title=Otsi fraasi järgmine esinemiskoht +find_next_label=Järgmine +find_highlight=Too kõik esile +find_match_case_label=Tõstutundlik +find_reached_top=Jõuti dokumendi algusesse, jätkati lõpust +find_reached_bottom=Jõuti dokumendi lõppu, jätkati algusest +find_not_found=Fraasi ei leitud + +# Error panel labels +error_more_info=Rohkem teavet +error_less_info=Vähem teavet +error_close=Sulge +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Teade: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Stack: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Fail: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Rida: {{line}} +rendering_error=Lehe renderdamisel esines viga. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Mahuta laiusele +page_scale_fit=Mahuta leheküljele +page_scale_auto=Automaatne suurendamine +page_scale_actual=Tegelik suurus +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Viga +loading_error=PDFi laadimisel esines viga. +invalid_file_error=Vigane või rikutud PDF-fail. +missing_file_error=PDF-fail puudub. +unexpected_response_error=Ootamatu vastus serverilt. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} Annotation] +password_label=PDF-faili avamiseks sisesta parool. +password_invalid=Vigane parool. Palun proovi uuesti. +password_ok=Sobib +password_cancel=Loobu + +printing_not_supported=Hoiatus: printimine pole selle brauseri poolt täielikult toetatud. +printing_not_ready=Hoiatus: PDF pole printimiseks täielikult laaditud. +web_fonts_disabled=Veebifondid on keelatud: PDFiga kaasatud fonte pole võimalik kasutada. +document_colors_not_allowed=PDF-dokumentidel pole oma värvide kasutamine lubatud: “Veebilehtedel on lubatud kasutada oma värve” on brauseris deaktiveeritud. diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..eb701e1c3c7 --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Järjehoidjad +#define bookmarks_heading Järjehoidjad + +#define bookmarks_toolbarfolder Järjehoidjariba kaust +#define bookmarks_toolbarfolder_description Lisa järjehoidjad sellesse kausta, kui soovid neid näha järjehoidjaribal + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Alustamisjuhend + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Abi ja juhendid + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Firefoxi kohandamine + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community Aita kaasa + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about Meist + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Firefox Nightly järjehoidjad + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Firefox Nightly blogi + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Mozilla veahalduskeskkond + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla arendajate võrgustik + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Nightly testija tööriistad + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes Sinu vearaportid + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Arutle Nightly teemadel IRC vahendusel + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planet Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..8ca6c3ec887 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%i uuendamine +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% paigaldab uuendusi ja käivitub mõne aja pärast… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla hoolduse teenus kindlustab, et sinu arvutis oleks kasutusel Mozilla Firefoxi uusim ja turvalisim versioon. Firefoxi värskena hoidmine on väga oluline sinu turvalisuse seisukohalt ja Mozilla soovitab tungivalt, et see teenus oleks alati sisse lülitatud. diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt new file mode 100644 index 00000000000..439afb4401f --- /dev/null +++ b/calendar/README.txt @@ -0,0 +1,4 @@ +Sunbirdi paigaldamise, jooksutamise ja seadistamise teabe, samuti +teadaolevate vigade ja probleemide lahendamisinfo lugemiseks +pöörduge aadressile: http://www.mozilla.org/projects/calendar/ + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 00000000000..ea86ee25289 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Kui sündmus algab +reminderTitleAtStartTask=Kui ülesanne algab +reminderTitleAtEndEvent=Kui sündmus lõpeb +reminderTitleAtEndTask=Kui ülesanne lõpeb + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Lükka %1$S edasi + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=enne sündmuse algust +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=pärast sündmuse algust +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=enne sündmuse lõppu +reminderCustomOriginEndAfterEvent=pärast sündmuse lõppu +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=enne ülesande algust +reminderCustomOriginBeginAfterTask=pärast ülesande algust +reminderCustomOriginEndBeforeTask=enne tähtaega +reminderCustomOriginEndAfterTask=pärast tähtaega + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Valitud kalender võimaldab sündmusele lisada #1 meeldetuletuse.;Valitud kalender võimaldab sündmusele lisada #1 meeldetuletust. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Valitud kalender võimaldab ülesandele lisada #1 meeldetuletuse.;Valitud kalender võimaldab ülesandele lisada #1 meeldetuletust. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Kirjutuskaitstud kalendrite meeldetuletusi ei saa edasi lükata, vaid ainult tühistada - nupp "%1$S" lükkab kirjutusõigusega kalendrite meeldetuletused edasi. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Kirjutuskaitstud kalendrite meeldetuletuse edasilükkamine pole toetatud diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 00000000000..34e8780458e --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Kohustuslik osaleja +event.attendee.role.optional = Vabatahtlik osaleja +event.attendee.role.nonparticipant = Vaatleja +event.attendee.role.chair = Koosoleku juhataja +event.attendee.role.unknown = Tundmatu osaleja (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Isik +event.attendee.usertype.group = Grupp +event.attendee.usertype.resource = Ressurss +event.attendee.usertype.room = Ruum +event.attendee.usertype.unknown = Tundmatu tüüp (%1$S) diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ddca1d06902 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,433 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..03d05c88e1e --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,529 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=iga päev;iga #1 päeva järel +repeatDetailsRuleDaily4=igal tööpäeval + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=igal %1$S;iga #2 nädala järel %1$S +weeklyNthOnNounclass2=igal %1$S;iga #2 nädala järel %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=iga nädal;iga #1 nädala järel + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=pühapäeval +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=esmaspäeval +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=teisipäeval +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=kolmapäeval +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=neljapäeval +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=reedel +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=laupäeval +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=ja + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=iga kuu %1$S;iga #2 kuu järel kuu %1$S +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=iga kuu %1$S;iga #2 kuu järel kuu %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=igal %1$S;iga #2 kuu järel igal %1$S +monthlyEveryOfEveryNounclass2=igal %1$S;iga #2 kuu järel igal %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=igal %1$S kuupäeval;igal %1$S kuupäeval + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=igal %1$S kuupäeval;iga #2 kuu järel %1$S kuupäeval + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=kuu viimasel päeval; iga #1 kuu viimasel päeval + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=iga päev;iga #2 kuu järel iga päev + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=esimesel +repeatOrdinal2Nounclass1=teisel +repeatOrdinal3Nounclass1=kolmandal +repeatOrdinal4Nounclass1=neljandal +repeatOrdinal5Nounclass1=viiendal +repeatOrdinal-1Nounclass1=viimasel +repeatOrdinal1Nounclass2=esimesel +repeatOrdinal2Nounclass2=teisel +repeatOrdinal3Nounclass2=kolmandal +repeatOrdinal4Nounclass2=neljandal +repeatOrdinal5Nounclass2=viiendal +repeatOrdinal-1Nounclass2=viimasel + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=igal %2$S %1$Sl;iga #3 aasta järel %2$S %1$Sl + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%3$S %1$S %2$S;iga #4 aasta järel %3$S %1$S %2$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%3$S %1$S %2$S;iga #4 aasta järel %3$S %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=igal %2$S %1$S;iga #3 aasta järel igal %2$S %1$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=igal %2$S %1$S;iga #3 aasta järel igal %2$S %1$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=igal %1$S päeval;iga #2 aasta järel igal %1$S päeval + +repeatDetailsMonth1=jaanuari +repeatDetailsMonth2=veebruari +repeatDetailsMonth3=märtsi +repeatDetailsMonth4=aprilli +repeatDetailsMonth5=mai +repeatDetailsMonth6=juuni +repeatDetailsMonth7=juuli +repeatDetailsMonth8=augusti +repeatDetailsMonth9=septembri +repeatDetailsMonth10=oktoobri +repeatDetailsMonth11=novembri +repeatDetailsMonth12=detsembri + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Toimub %1$S\nalates %2$S kokku #5 korral\nkell %3$S - %4$S.;Toimub %1$S\nalates %2$S kokku #5 korral\nkell %3$S - %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Toimub %1$S\nalates %2$S kokku #3 korral.;Toimub %1$S\nalates %2$S kokku #3 korral. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Toimub %1$S\nkell %4$S - %5$S\nalates %2$S kuni %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Toimub %1$S\nalates %2$S kuni %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Toimub %1$S\nkell %3$S - %4$S\nalates %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Toimub %1$S\nalates %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=viimasel päeval + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Üksikasjade vaatamiseks klõpsa + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Kordumise üksikasjad teadmata + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Uus sündmus +newTask=Uus ülesanne +itemMenuLabelEvent=Sündmus +itemMenuAccesskeyEvent2=S +itemMenuLabelTask=Ülesanne +itemMenuAccesskeyTask2=Ü + +emailSubjectReply=Vs: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Palun määra viite asukoht +enterLinkLocation=Sisesta veebilehe aadress või dokumendi asukoht. + +summaryDueTaskLabel=Tähtaeg: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Lisa %1$S kasutades +selectAFile=Faili(de) valimine +removeCalendarsTitle=Lisatud failide eemaldamine + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Kas soovid tõesti lisatud manuse eemaldada?;Kas soovid tõesti eemaldada #1 lisatud manust? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%4$S %1$S %3$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=pühapäeval +repeatDetailsDay2Plural=esmaspäeval +repeatDetailsDay3Plural=teisipäeval +repeatDetailsDay4Plural=kolmapäeval +repeatDetailsDay5Plural=neljapäeval +repeatDetailsDay6Plural=reedel +repeatDetailsDay7Plural=laupäeval + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=igavesti + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Viimane päev + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S aktsepteeris kutse, kuid tegi vastuettepaneku: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S keeldus kutsest, kuid tegi vastuettepaneku: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S delegeeris kutse, kuid tegi vastuettepaneku: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S pole osalemist otsustanud ja tegi vastuettepaneku: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S aktsepteeris kahtlevalt ja tegi vastuettepaneku: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=See on vastuettepanek selle sündmuse eelmisele versioonile. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Keelasid vastuettepanekud kutse saatmisel. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Oled selle kutse aktsepteerinud + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Oled selle kutse kahtlevalt aktsepteerinud + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Oled sellest kutsest keeldunud + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Oled selle kutse delegeerinud + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Sa pole sellele kutsele veel vastanud + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Oled nõustunud selle ülesande täitmisega + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Oled nõustunud selle ülesande täitmisega kahtlevalt + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Oled keeldunud selle ülesande täitmisest + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Oled selle ülesande delegeerinud + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Sa pole selle ülesande määramisele veel vastanud + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Oled selle määratud ülesande täitmist alustanud + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Oled selle määratud ülesande täitmise lõpetanud + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Saada ja sulge + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Teavita osalejaid ja sulge + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Salvesta ja saada + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Salvesta ja teavita osalejaid + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Salvesta ja saada + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Saada ja sulge diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 00000000000..219b4e818c6 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet. +# patterns. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = kuni | - + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +end.prefix = kuni | - | tähtaeg: | tähtaeg on | lõpeb | lõpp | maksetähtaeg: | aegumiskuupäev: | hiljemalt + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = - ni | ni | - ani | ani | - ks | ks + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = kahjuks | pean | mitte + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes follwed by these won't be used +no.datetime.suffix = km | eek | krooni | eur | eurot | € | % + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = täna + +from.tomorrow = homme +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = homseni + +# LOCALIZATION NOTE (ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1. + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = #1ni | #1ks + +from.noon = lõuna +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.only): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = kell #1 | kella #1 | kl. #1 | kl #1 | #1 ajal | #1 paiku + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | kuni #1 + +# LOCALIZATION NOTE (hour.only.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 e.l + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.only.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 p.l + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = pool #1 | poolt #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1.#2 | #1:#2 | kell #1#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 e.l + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 p.l + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1. #2 | #1 #2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #1. #2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #1.#2.#3 | #1/#2/#3 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1. #2 #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 minutit | kuni #1 minutit + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 tund | #1 tunni | #1 tundi + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 päeva | #1 ööpäeva + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = jaanuar | jaan | jaan. | jaanuaril | jaanuarini | jaanuarist +month.2 = veebruar | veebr | veebr. | veebruaril | veebruarini | veebruarist +month.3 = märts | mär | mär. | märtsil | märtsini | märtsist +month.4 = aprill | apr | apr. | aprillil | aprillini | aprillist +month.5 = mai | mail | maini | maist +month.6 = juuni | juun | juun. | juunil | juunini | juunist +month.7 = juuli | juul | juul. | juulil | juulini | juulist +month.8 = august | aug | aug. | augustil | augustini | augustist +month.9 = september | sep | sep. | sept. | septembril | septembrini | septembrist +month.10 = oktoober | okt | okt. | oktoobril | oktoobrini | oktoobrist +month.11 = november | nov | nov. | novembril | novembrini | novembrist +month.12 = detsember | dets | dets. | detsembril | detsembrini | detsembrist + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = pühapäev | pühapäeval | pühapäeviti +from.weekday.1 = esmaspäev | esmaspäeval | esmaspäeviti +from.weekday.2 = teisipäev | teisipäeval | teisipäeviti +from.weekday.3 = kolmapäev | kolmapäeval | kolmapäeviti +from.weekday.4 = neljapäev | neljapäeval | neljapäeviti +from.weekday.5 = reede | reedel | reedeti +from.weekday.6 = laupäev | laupäeval | laupäeviti + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = pühapäevaks | pühapäevani +until.weekday.1 = esmaspäevaks | esmaspäevani +until.weekday.2 = teisipäevaks | teisipäevani +until.weekday.3 = kolmapäevaks | kolmapäevani +until.weekday.4 = neljapäevaks | neljapäevani +until.weekday.5 = reedeks | reedeni +until.weekday.6 = laupäevaks | laupäevani + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = null +number.1 = üks | ühte | esimene | esimesel | esimese +number.2 = kaks | kahte | teine | teisel | teise +number.3 = kolm | kolme | kolmas | kolmandal | kolmanda +number.4 = neli | nelja | neljas | neljandal | neljanda +number.5 = viis | viite | viies | viiendal | viienda +number.6 = kuus | kuute | kuues | kuuendal | kuuenda +number.7 = seitse | seitset | seitsmes | seitsmendal | seitsmenda +number.8 = kaheksa | kaheksat | kaheksas | kaheksandal | kaheksanda +number.9 = üheksa | üheksat | üheksas | üheksandal | üheksanda +number.10 = kümme | kümmet | kümnes | kümnendal | kümnenda +number.11 = üksteist | ühtteist | üheteistkümnes | üheteistkümnendal | üheteistkümnenda +number.12 = kaksteist | kahtteist | kaheteistkümnes | kaheteistkümnendal | kaheteistkümnenda +number.13 = kolmteist | kolmeteistkümnes | kolmeteistkümnendal | kolmeteistkümnenda +number.14 = neliteist | neljateistkümnes | neljateistkümnendal | neljateistkümnenda +number.15 = viisteist | viieteistkümnes | viieteistkümnendal | viieteistkümnenda +number.16 = kuusteist | kuueteistkümnes | kuueteistkümnendal | kuueteistkümnenda +number.17 = seitseteist | seitsmeteistkümnes | seitsmeteistkümnendal | seitsmeteistkümnenda +number.18 = kaheksateist | kaheksateistkümnes | kaheksateistkümnendal | kaheksateistkümnenda +number.19 = üheksateist | üheksateistkümnes | üheksateistkümnendal | üheksateistkümnenda +number.20 = kakskümmend | kahekümnes | kahekümnendal | kahekümnenda +number.21 = kakskümmend üks | kahekümne esimene | kahekümne esimesel | kahekümne esimese +number.22 = kakskümmend kaks | kahekümne teine | kahekümne teisel | kahekümne teise +number.23 = kakskümmend kolm | kahekümne kolmas | kahekümne kolmandal | kahekümne kolmanda +number.24 = kakskümmend neli | kahekümne neljas | kahekümne neljandal | kahekümne neljanda +number.25 = kakskümmend viis | kahekümne viies | kahekümne viiendal | kahekümne viienda +number.26 = kakskümmend kuus | kahekümne kuues | kahekümne kuuendal | kahekümne kuuenda +number.27 = kakskümmend seitse | kahekümne seitsmes | kahekümne seitsmendal | kahekümne seitsmenda +number.28 = kakskümmend kaheksa | kahekümne kaheksas | kahekümne kaheksandal | kahekümne kaheksanda +number.29 = kakskümmend üheksa | kahekümne üheksas | kahekümne üheksandal | kahekümne üheksanda +number.30 = kolmkümmend | kolmekümnes | kolmekümnendal | kolmekümnenda +number.31 = kolmkümmend üks | kolmekümne esimene | kolmekümne esimesel | kolmekümne esimese + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnopqrsÅ¡zžtuvwõäöüxyABCDEFGHIJKLMNOPQRSÅ ZŽTUVWÕÄÖÜXY diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..947f21c9d1c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d3b3ada4233 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 00000000000..c3b420181ee --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=on korduv sündmus +header.isrepeating.task.label=on korduv ülesanne + +header.containsrepeating.event.label=sisaldab korduvaid sündmusi +header.containsrepeating.task.label=sisaldab korduvaid ülesandeid +header.containsrepeating.mixed.label=sisaldab mitmesuguseid korduvaid elemente + +windowtitle.event.copy=Korduva sündmuse kopeerimine +windowtitle.task.copy=Korduva ülesande kopeerimine +windowtitle.mixed.copy=Korduvate elementide kopeerimine +windowtitle.event.cut=Korduva sündmuse lõikamine +windowtitle.task.cut=Korduva ülesande lõikamine +windowtitle.mixed.cut=Korduvate elementide lõikamine +windowtitle.event.delete=Korduva sündmuse kustutamine +windowtitle.task.delete=Korduva ülesande kustutamine +windowtitle.mixed.delete=Korduvate elementide kustutamine +windowtitle.event.edit=Korduva sündmuse muutmine +windowtitle.task.edit=Korduva ülesande muutmine + +buttons.occurrence.delete.label=Kustuta ainult see toimumiskord +buttons.occurrence.edit.label=Muuda ainult seda toimumiskorda + +buttons.allfollowing.delete.label=Kustuta see ja kõik järgnevad toimumiskorrad +buttons.allfollowing.edit.label=Muuda seda ja kõiki järgnevaid toimumiskordi + +buttons.parent.delete.label=Kustuta kõik toimumiskorrad +buttons.parent.edit.label=Muuda kõiki toimumiskordi +windowtitle.mixed.edit=Korduvate elementide muutmine +windowtitle.multipleitems=Valitud elemendid + +buttons.single.occurrence.copy.label=Kopeeri vaid see kord +buttons.single.occurrence.cut.label=Lõika vaid see kord +buttons.single.occurrence.delete.label=Kustuta vaid see kord +buttons.single.occurrence.edit.label=Muuda vaid seda korda + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Kopeeri vaid valitud korrad +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Lõika vaid valitud korrad +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Kustuta vaid valitud korrad +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Muuda vaid valitud korrad + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Kopeeri see ja kõik korrad tulevikus +buttons.single.allfollowing.cut.label=Lõika see ja kõik korrad tulevikus +buttons.single.allfollowing.delete.label=Kustuta see ja kõik korrad tulevikus +buttons.single.allfollowing.edit.label=Muuda see ja kõik korrad tulevikus + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Kopeeri valitud kord ja kõik korrad tulevikus +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Lõika valitud kord ja kõik korrad tulevikus +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Kustuta valitud kord ja kõik korrad tulevikus +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Muuda valitud kord ja kõik korrad tulevikus + +buttons.single.parent.copy.label=Kopeeri kõik korrad +buttons.single.parent.cut.label=Lõika kõik korrad +buttons.single.parent.delete.label=Kustuta kõik korrad +buttons.single.parent.edit.label=Muuda kõik korrad + +buttons.multiple.parent.copy.label=Kopeeri valitud elementide kõik korrad +buttons.multiple.parent.cut.label=Lõika valitud elementide kõik korrad +buttons.multiple.parent.delete.label=Kustuta valitud elementide kõik korrad +buttons.multiple.parent.edit.label=Muuda valitud elementide kõik korrad diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d1f22ae0878 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6e956634c62 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 00000000000..a2b6020431e --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,806 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=%1$S eelvaade +Untitled=Nimetu + +# Default name for new events +newEvent=Uus sündmus + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Uus sündmus +editEventDialog=Sündmuse omadused +newTaskDialog=Uus ülesanne +editTaskDialog=Ülesande omadused + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Sündmuse salvestamine +askSaveTitleTask=Ülesande salvestamine +askSaveMessageEvent=Sündmus on salvestamata. Kas soovid sündmuse salvestada? +askSaveMessageTask=Ülesanne on salvestamata. Kas soovid ülesande salvestada? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Sisestatud lõppaeg on algusajast varasem +warningUntilDateBeforeStart=Kordumise lõpukuupäev on alguskuupäevast varasem + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Argi + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Nimetu kalender + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =kahtlev +statusConfirmed =aktsepteeritud +eventStatusCancelled=tühistatud +todoStatusCancelled =tühistatud +statusNeedsAction =vajab tähelepanu +statusInProcess =pooleli +statusCompleted =lõpetatud + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=kõrge +normalPriority=tavaline +lowPriority=madal + +importPrompt=Millisesse kalendrisse soovid need elemendid importida? +exportPrompt=Millisest kalendrist soovid eksportida? +pastePrompt=Millisesse kirjutatavasse kalendrisse soovid asetada? +publishPrompt=Millise kalendri soovid avaldada? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Oled asetamas muuhulgas sündmust +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Oled asetamas muuhulgas sündmusi +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Oled asetamas muuhulgas määratud ülesannet +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Oled asetamas muuhulgas määratud ülesandeid +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Oled asetamas muuhulgas sündmusi ja määratud ülesandeid +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Oled asetamas sündmust +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Oled asetamas sündmusi +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Oled asetamas määratud ülesannet +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Oled asetamas määratud ülesandeid +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Oled asetamas sündmusi ja määratud ülesandeid + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - kas soovid seotud osalistele uuenduse saata? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Aseta ja saada kohe +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Aseta uuendust saatmata + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S elemendi importimine ebaõnnestus. Viimane viga: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=Importimine failist %1$S ebaõnnestus. Failis pole imporditavaid elemente. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Kirjeldus: + +unableToRead=Failist lugemine ebaõnnestus: +unableToWrite=Faili kirjutamine ebaõnnestus: +defaultFileName=MozillaKalendriSündmused +HTMLTitle=Mozilla kalender + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=%1$S lugemisel leiti tundmatu ajavöönd. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S elementi ignoreeriti, sest see/need on olemas nii sihtkalendris kui ka kalendris %2$S. + +unableToCreateProvider=Kalendri %1$S kasutamiseks valmistumisel ilmnes tõrge. Sul pole võimalik seda kasutada. +unknownTimezonesError=Kalendri %1$S kasutamiseks valmistumisel ilmnes tõrge. Kalender võib viidata tundmatutele ajavöönditele. Palun paigalda kõige uuem calendar-timezones.xpi. +missingCalendarTimezonesError=Ajavööndeid ei leitud! Palun paigalda calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem="%2$S" kasutab tundmatut ajavööndit "%1$S". Seda käsitletakse kui kohalikku "ujuvat" ajavööndit: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Ajavööndi vead +TimezoneErrorsSeeConsole=Vaata vigade konsooli: tundmatuid ajavööndeid käsitletakse kui kohalikku "ujuvat" ajavööndit. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Kalendri eemaldamine +removeCalendarButtonDelete=Kustuta kalender +removeCalendarButtonUnsubscribe=Lõpeta tellimine + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Kas soovid eemaldada kalendri "%1$S"? Tellimise lõpetamine eemaldab kalendri nimekirjast. Samuti kustutatakse jäädavalt selle andmed. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Kas soovid jäädavalt kustutada kalendri "%1$S"? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Kas soovid lõpetada kalendri "%1$S" tellimise? + +WeekTitle=%1$S. nädal +None=puudub + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Sinu kalendri andmed ei ühildu selle %1$Si versiooniga + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Kalendri andmeid sinu profiilis on muutnud %1$Si uuem versioon ja jätkamine põhjustab tõenäoliselt andmete kao või rikkumise. %1$S keelatakse ja %2$S taaskäivitatakse. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Taaskäivita %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Välju %1$Sist + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Nimetu + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Pealkiri: +tooltipLocation=Asukoht: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Toimub: +# event calendar name +tooltipCalName=Kalendris: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Seisund: +# event organizer +tooltipOrganizer=Korraldaja: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Algus: +tooltipDue=Tähtaeg: +tooltipPriority=Prioriteet: +tooltipPercent=% tehtud: +tooltipCompleted=Täidetud: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S juhatab koosolekut. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S pole osaleja. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S on vabatahtlik osaleja. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S on kohustuslik osaleja. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S on kinnitanud osalemise. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S on keeldunud osalemast. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S on osalemise delegeerinud. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S pole veel vastanud. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S on kinnitanud osalemise kahtlevalt. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupp) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ressurss) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (ruum) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Uus +Open=Ava +filepickerTitleImport=Importimine +filepickerTitleExport=Eksportimine + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=XML dokument (%1$S) +filterHtml=Veebileht (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlooki komaga eraldatud väärtused (%1$S) +filterWav=Helisignaal (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Tekkis viga +httpPutError=Kalendri avaldamine ebaõnnestus.\nOleku kood: %1$S: %2$S +otherPutError=Kalendri avaldamine ebaõnnestus.\nOleku kood: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Kalendri jaoks andmete lugemisel tekkis tõrge. %1$S kalender on lülitatud kirjutuskaitstud režiimi, sest kalendri muudatused tekitaksid tõenäoliselt andmekao. Seda sätet saab muuta kalendri omaduste all. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Andmete lugemisel kalendri %1$S jaoks tekkis tõrge. Kalender on keelatud, kuni seda on ohutu kasutada. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Andmete lugemisel kalendri %1$S jaoks tekkis tõrge. Tegemist on vähetähtsa veaga ning programm püüab jätkata. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Andmete lugemisel kalendri %1$S jaoks tekkis viga. +utf8DecodeError=iCalendari (ics) faili dekodeerimisel UTF-8-na tekkis viga. Kontrolli, et fail, kaasa arvatud sümbolid ja rõhumärkidega tähed, on kodeeritud UTF-8-s. +icsMalformedError=iCalendari (ics) faili parsimine ebaõnnestus. Kontrolli, et fail järgib iCalendar (ics) faili süntaksireegleid. +itemModifiedOnServerTitle=Element serveris on muutunud +itemModifiedOnServer=Seda elementi on hiljuti serveris muudetud.\n +modifyWillLoseData=Muudatuste kinnitamise korral kirjutatakse üle muudatused serveris. +deleteWillLoseData=Selle elemendi kustutamine põhjustab serveris tehtud muudatuste kaduma mineku. +updateFromServer=Unusta minu muudatused ja laadi uuesti +proceedModify=Salvesta ikkagi minu muudatused +proceedDelete=Kustuta ikkagi +dav_notDav=Ressurss aadressil %1$S ei ole a DAV kollektsioon või pole saadaval +dav_davNotCaldav=Ressurss aadressil %1$S on DAV kollektsioon, kuid mitte CalDAV kalender +itemPutError=Elemendi salvestamisel serveris tekkis viga. +itemDeleteError=Elemendi kustutamisel serverist tekkis viga. +caldavRequestError=Kutse saatmisel tekkis viga. +caldavResponseError=Vastuse saatmisel tekkis viga. +caldavRequestStatusCode=Olekukood: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Päringut pole võimalik töödelda. +caldavRequestStatusCodeString400=Päring on vigase süntaksiga ja seda pole võimalik töödelda. +caldavRequestStatusCodeString403=Kasutajal pole selle päringu tegemiseks piisavalt õigusi. +caldavRequestStatusCodeString404=Ressurssi ei leitud. +caldavRequestStatusCodeString409=Ressursikonflikt. +caldavRequestStatusCodeString412=Eeltingimus ei kehti. +caldavRequestStatusCodeString500=Serveri sisemine viga. +caldavRequestStatusCodeString502=Vigane lüüs (puhverserveri seadistused?). +caldavRequestStatusCodeString503=Serveri sisemine viga (server pole ajutiselt saadaval?). +caldavRedirectTitle=Kas uuendada kalendri %1$S asukohta? +caldavRedirectText=Kalendri %1$S päringuid suunatakse edasi uude asukohta. Kas soovid kasutada asukohana järgmist väärtust? +caldavRedirectDisableCalendar=Keela kalender + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Tallinn, America/Toronto, Europe/Helsinki, Europe/Stockholm + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Hoiatus: operatsioonisüsteemi ajavöönd "%1$S"\n ei vasta enam sisemisele ZoneInfo ajavööndile "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Operatsioonisüsteemi ajavöönd '%1$S' jäeti vahele. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Lokaadi ajavöönd '%1$S' jäeti vahele. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Hoiatus: kasutusel on "ujuv" ajavöönd.\nMitte ükski ZoneInfo ajavöönd ei sobinud operatsioonisüsteemi ajavööndi infoga. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Hoiatus: kasutusel on automaatselt pakutud ajavöönd\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=See ZoneInfo ajavöönd langeb peaaegu kokku operatsioonisüsteemi ajavööndiga.\nSelle reegli korral erinevad suve- / talveajale üleminekud operatsioonisüsteemi suve- / talveajale üleminekutest kõige rohkem nädala.\nAndmetes võib esineda lahknevusi, näiteks erinev alguskuupäev, \nerinev reegel või ümardamine mitte-Gregoriuse kalendri reegli jaoks. + +TZSeemsToMatchOS=See ZoneInfo ajavöönd paistab kokku langevat operatsioonisüsteemi ajavööndiga sellel aastal. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=See ZoneInfo ajavöönd valiti operatsioonisüsteemi ajavööndi "%1$S põhjal". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=See ZoneInfo ajavöönd valiti operatsioonisüsteemi ajavööndite ja eesti keele kasutajate tõenäoliste ajavööndite kokkusobitamise teel. + +TZFromKnownTimezones=See ZoneInfo ajavöönd valiti operatsioonisüsteemi ajavööndi ja teadaolevate ajavööndite nimekirja (järjestatud tähestikuliselt ajavööndi identifikaatori alusel) kokkusobitamise teel. + +# Print Layout +formatListName = nimekiri +weekPrinterName = nädala planeerija +monthPrinterName = kalendrikuu +tasksWithNoDueDate = Tähtajata ülesanded + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=liit (mitmest kalendrist) +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=ajutine (mälus) +storageName=kohalik (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Pealkiri +htmlPrefixWhen=Aeg +htmlPrefixLocation=Asukoht +htmlPrefixDescription=Kirjeldus +htmlTaskCompleted=%1$S (lõpetatud) + +# Categories +addCategory=Lisa kategooria +multipleCategories=Mitu kategooriat + +today=Täna +tomorrow=Homme +yesterday=Eile + +#Today pane +eventsonly=Sündmused +eventsandtasks=Sündmused ja ülesanded +tasksonly=Ülesanded +shortcalendarweek=KN + +go=Mine + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=järgmine +next2=järgmine +last1=viimane +last2=viimane + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 meeldetuletus;#1 meeldetuletust + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Algab: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Täna %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Homme %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Eile %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Mozilla vaikimisi kirjeldus +alarmDefaultSummary=Mozilla vaikimisi kokkuvõte + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Meeldetuletust ei saa rohkem kui #1 kuu edasi lükata.;Meeldetuletust ei saa rohkem kui #1 kuud edasi lükata. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Vajab tähelepanu + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% tehtud +taskDetailsStatusCompleted=Lõpetatud + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Lõpetatud %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Tühistatud + +gettingCalendarInfoCommon=Kalendrite kontrollimine… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=%1$S. kalendri kontrollimine (kokku %2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Veakood: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Kirjeldus: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Kalendrisse %1$S kirjutamisel tekkis viga! Rohkem teavet leiad allpoolt. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Kui viga tekkis pärast meeldetuletuse edasilükkamist või tühistamist ja tegemist on kalendriga, kuhu sa ei soovi sündmusi lisada või neid muuta, siis võid selliste vigade vältimiseks tulevikus märkida selle kalendri kirjutuskaitstuks. Selleks ava kalendri omaduste dialoog, tehes paremklõpsu kalendri nimel kalendrite nimekirjas kalendri või ülesannete vaates. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalender %1$S ei ole hetkel kättesaadav + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalender %1$S on kirjutuskaitstud + +taskEditInstructions=Ülesande lisamiseks klõpsa siia +taskEditInstructionsReadonly=Palun vali kirjutatav kalender +taskEditInstructionsCapability=Palun vali ülesandeid toetav kalender + +eventDetailsStartDate=Algus: +eventDetailsEndDate=Lõpp: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=%1$S. kalendrinädal + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Kalendrinädalad %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=%1$S. nädal + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=N-d: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 päev;#1 päeva +dueInHours=#1 tund;#1 tundi +dueInLessThanOneHour=< 1 tund + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S, %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S, %3$S – %5$S %4$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S kell %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S kell %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= alguskuupäev ja tähtaeg puuduvad +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=alguskuupäev %1$S kell %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=tähtaeg %1$S kell %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Algus +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Tähtaeg + +deleteTaskLabel=Ülesande kustutamine +deleteTaskMessage=Kas tõesti kustutada see ülesanne? +deleteTaskAccesskey=u +deleteItemLabel=Kustuta +deleteItemMessage=Kas tõesti kustutada see element? +deleteItemAccesskey=K +deleteEventLabel=Sündmuse kustutamine +deleteEventMessage=Kas tõesti kustutada see sündmus? +deleteEventAccesskey=d + +calendarPropertiesEveryMinute=iga minuti järel;iga #1 minuti järel + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Kasutades %1$S keelt + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Kasutades %1$S (%2$S) keelt + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 minut;#1 minutit +unitHours=#1 tund;#1 tundi +unitDays=#1 päev;#1 päeva +unitWeeks=#1 nädal;#1 nädalat + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Näita %1$S +hideCalendar=Peida %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Näita vaid %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Konflikt elemendi muutmisel +modifyConflictPromptMessage=Muudetavat elementi on pärast selle avamist muudetud. +modifyConflictPromptButton1=Kirjuta teised muudatused üle +modifyConflictPromptButton2=Loobu nendest muudatustest + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(delegeerija: %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(delegeeritud: %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Kuupäeva pole valitud diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..853f866b1de --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 00000000000..972526a744a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Palun sisesta korrektne asukoht. +error.alreadyExists=Sa oled selle kalendri juba tellinud. diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 00000000000..9fb89c8cd9d --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Aastapäevad,Ideed,Isiklik,Järeltegevuseks,Kingitused,Kliendid,Konkurents,Kõned,Lemmikud,Ostjad,Probleemid,Projektid,Puhkus,Pühad,Reisimine,Seisund,Sünnipäevad,Tarnijad,Tähtpäevad,Varia,Äri diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..2af19ca502a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm=jaan +month.2.Mmm=veebr +month.3.Mmm=mär +month.4.Mmm=apr +month.5.Mmm=mai +month.6.Mmm=juun +month.7.Mmm=juul +month.8.Mmm=aug +month.9.Mmm=sept +month.10.Mmm=okt +month.11.Mmm=nov +month.12.Mmm=dets + +month.1.name=jaanuar +month.2.name=veebruar +month.3.name=märts +month.4.name=aprill +month.5.name=mai +month.6.name=juuni +month.7.name=juuli +month.8.name=august +month.9.name=september +month.10.name=oktoober +month.11.name=november +month.12.name=detsember + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=jaanuar +month.2.genitive=veebruar +month.3.genitive=märts +month.4.genitive=aprill +month.5.genitive=mai +month.6.genitive=juuni +month.7.genitive=juuli +month.8.genitive=august +month.9.genitive=september +month.10.genitive=oktoober +month.11.genitive=november +month.12.genitive=detsember + +day.1.name=pühapäev +day.2.name=esmaspäev +day.3.name=teisipäev +day.4.name=kolmapäev +day.5.name=neljapäev +day.6.name=reede +day.7.name=laupäev + +#three-character names make no sense in Estonian +day.1.Mmm=P +day.2.Mmm=E +day.3.Mmm=T +day.4.Mmm=K +day.5.Mmm=N +day.6.Mmm=R +day.7.Mmm=L + +day.1.short=P +day.2.short=E +day.3.short=T +day.4.short=K +day.5.short=N +day.6.short=R +day.7.short=L + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol=. + +noon=keskpäev +midnight=kesköö + +AllDay=terve päev +Repeating=(Korduv) diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4d443340ca0 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c208a40ecf8 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1f270b80ecd --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..daaf4ebfe18 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..7fe895b7583 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = %1$Si migreerimine… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: andmete import +migrationDescription=%1$S oskab importida kalendri andmeid paljudest populaarsetest rakendustest. Sinu arvutist leiti järgmiste rakenduste andmed. Palun vali, millisest neist soovid andmeid importida. +finished = Valmis +disableExtTitle = Leiti ühildumatu laiendus +disableExtText = Paigaldatud on Mozilla Calendar laienduse vana versioon, mis ei ühildu Lightninguga. Laiendus keelatakse ja %1$S taaskäivitatakse. diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e6c2fcc3550 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c79bceb6a75 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd new file mode 100644 index 00000000000..45137f2e8de --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a429e96c5ca --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d0e028ed690 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6879e816537 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties new file mode 100644 index 00000000000..815b7438f91 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The addon name and short description are localized in gdata.properties + +# This is the addon description. The en-US version will sometimes have +# additional news items at the end of the description. If you notice this and +# would like them translated, please email the author directly. +# params: %1$S - See amo.faqlocation +# %2$S - See amo.website +# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure +# it stays that way. +amo.description=See laiendus võimaldab Lightningil lugeda ja kirjutada sündmusi ja ülesandeid Google Calendaris.\n\ +\n\ +Palun loe KKK-d, kui soovid rohkem teavet, ning samuti enne veateate saatmist. Külasta ka arutelusid foorumis, sinu probleemile võib juba lahendus olemas olla!\n\ +\n\ +Vigade otsimiseks ja lisamiseks külasta http://bugzilla.mozilla.org/ \n\ +Product: Calendar\n\ +Component: Provider: GData + +# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org +amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider + +# You can change this if you would like to provide localized support. +amo.email= +amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd new file mode 100644 index 00000000000..af7bd8e6c22 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties new file mode 100644 index 00000000000..ff923598d97 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and +# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too. + +# extension information. +# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by +# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is +# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated, +# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the +# localized versions of the Google Calendar UI. + +# Extension Manager strings +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Lubab kahesuunalist ligipääsu Google Calendarile +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Google Calendari teenusepakkuja + +# LOCALIZATION NOTE (busyTitle): +# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this +# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often +# named after the person whose calendar you are viewing. +# %1$S = The calendar name +busyTitle=Hõivatud (%1$S) + +quotaExceeded=%1$S kvoot on ületatud, palun proovi hiljem uuesti. +providerOutdated=Teenusepakkuja versioon on aegunud, palun uuenda viimasele versioonile. + +reminderOutOfRange=Google Calendar lubab meeldetuletusi vaid 4 nädalat enne sündmuse algust. + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of events that have been synchronzed +# %3$S = The total number of events in the synchronization run +syncProgressEvent=Kalendri %1$S sündmuste sünkroniseerimine: %2$S %3$S-st + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed +# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run +syncProgressTask=Kalendri %1$S ülesannete sünkroniseerimine: %2$S %3$S-st + +# LOCALIZATION NOTE (syncStatus): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +syncStatus=Sünkroniseeritakse kalendrit %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription): +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowDescription=Google Calendari teenusepakkuja vajab sündmuste ja ülesannete hankimiseks ligipääsu kontole %1$S. Mandaati ja kalendri andmeid edastatakse vaid sinu arvuti ja Google'i vahel, kolmandate osapoolte saite ei kasutata. + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle) +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowTitle=Sisselogimine kontole %1$S diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties new file mode 100644 index 00000000000..ee6b035f2c3 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# args: host +accessingServerFailedError.text=Ei pääse serverile %1$S ligi! +loginFailed.text=Sisselogimine ebaõnnestus või on seansi id vigane. +accessDenied.text=Ligipääs on kasutajale keelatud. + +# args: host +noHttpsConfirmation.text=Ebaturvaline sisselogimine %1$Si!\nKas jätkata? +noHttpsConfirmation.check.text=Ära rohkem küsi. +noHttpsConfirmation.label=Hoiatus! + +# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion +insufficientWcapVersionConfirmation.text=Server %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) ei toeta piisavalt uut WCAP versiooni! Vajalik on vähemalt 3.0.0.versioon.\nKas jätkata? +insufficientWcapVersionConfirmation.label=Ebapiisav WCAP versioon! + +loginDialog.label=Vajalik on kalendri parool serveris + +privateItem.title.text=Isiklik +confidentialItem.title.text=Konfidentsiaalne +busyItem.title.text=Hõivatud diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 00000000000..9829a73d120 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,482 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Ajavööndite definitsioonid Mozilla Calendari jaoks +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Ajavööndite definitsioonid Lightningi jaoks +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla Calendar Project + +pref.timezone.floating=Kohalik aeg +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Aafrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Aafrika/Akra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Aafrika/Addis Abeba +pref.timezone.Africa.Algiers=Aafrika/Alžiir +pref.timezone.Africa.Asmara=Aafrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Aafrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Aafrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Aafrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Aafrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Aafrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Aafrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Aafrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Aafrika/Kairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Aafrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Aafrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Aafrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Aafrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Aafrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Aafrika/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Aafrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Aafrika/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Aafrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Aafrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Aafrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Aafrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Aafrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Aafrika/Hartum +pref.timezone.Africa.Kigali=Aafrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Aafrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Aafrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Aafrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Aafrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Aafrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Aafrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Aafrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Aafrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Aafrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Aafrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Aafrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Aafrika/Muqdisho +pref.timezone.Africa.Monrovia=Aafrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Aafrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Aafrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Aafrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Aafrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Aafrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Aafrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Aafrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Aafrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Aafrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Aafrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Ameerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Ameerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Ameerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Ameerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Ameerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Ameerika/Argentina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Ameerika/Argentina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Ameerika/Argentina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Ameerika/Argentina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Ameerika/Argentina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Ameerika/Argentina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Ameerika/Argentina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Ameerika/Argentina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Ameerika/Argentina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Ameerika/Argentina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Ameerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Ameerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Ameerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Ameerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Ameerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Ameerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Ameerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Ameerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Ameerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Ameerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Ameerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Ameerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Ameerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Ameerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Ameerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Ameerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Ameerika/Kaimanisaared +pref.timezone.America.Chicago=Ameerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Ameerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Ameerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Ameerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Ameerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Ameerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Ameerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Ameerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Ameerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Ameerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Ameerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Ameerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Ameerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Ameerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Ameerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Ameerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Ameerika/Nuuk +pref.timezone.America.Goose_Bay=Ameerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Ameerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Ameerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Ameerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Ameerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Ameerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Ameerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Ameerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Ameerika/Havanna +pref.timezone.America.Hermosillo=Ameerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Ameerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Ameerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Ameerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Ameerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Ameerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Ameerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Ameerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Ameerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Ameerika/Jamaika +pref.timezone.America.Juneau=Ameerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Ameerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Ameerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Ameerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Ameerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Ameerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Ameerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Ameerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Ameerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Ameerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Ameerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Ameerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Ameerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Ameerika/México +pref.timezone.America.Miquelon=Ameerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Ameerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Ameerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Ameerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Ameerika/Montréal +pref.timezone.America.Montserrat=Ameerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Ameerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Ameerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Ameerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Ameerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Ameerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Ameerika/Põhja-Dakota/Keskosa +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Ameerika/Põhja-Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Ameerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Ameerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Ameerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Ameerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Ameerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Ameerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Ameerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Ameerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Ameerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Ameerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Ameerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Ameerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Ameerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Ameerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Ameerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Ameerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Ameerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Ameerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Ameerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Ameerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Ameerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Ameerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Ameerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Ameerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Ameerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Ameerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Ameerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Ameerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Ameerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Ameerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Ameerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Ameerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Ameerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Ameerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Ameerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/Dumont d'Urville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Lõunapoolus +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktika/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Aasia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Aasia/Almatõ +pref.timezone.Asia.Amman=Aasia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Aasia/Anadõr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Aasia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Aasia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Aasia/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Aasia/Bagdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Aasia/Bahrein +pref.timezone.Asia.Baku=Aasia/Bakuu +pref.timezone.Asia.Bangkok=Aasia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Aasia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Aasia/BiÅ¡kek +pref.timezone.Asia.Brunei=Aasia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Aasia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Aasia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Aasia/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Aasia/Damaskus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Aasia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Aasia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Aasia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Aasia/DuÅ¡anbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Aasia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Aasia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Aasia/Hongkong +pref.timezone.Asia.Hovd=Aasia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Aasia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Aasia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Aasia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Aasia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Aasia/Jeruusalemm +pref.timezone.Asia.Kabul=Aasia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Aasia/KamtÅ¡atka +pref.timezone.Asia.Karachi=Aasia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Aasia/Kaxgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Aasia/Katmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Aasia/Krasnojarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Aasia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Aasia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Aasia/Al-Kuwayt +pref.timezone.Asia.Macau=Aasia/Aomen +pref.timezone.Asia.Magadan=Aasia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Aasia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Aasia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Aasia/MasqaÅ£ +pref.timezone.Asia.Nicosia=Aasia/Nikosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Aasia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Aasia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Aasia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Aasia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Aasia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Aasia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Aasia/Katar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Aasia/Kõzõlorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Aasia/Yangon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Aasia/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Aasia/Sahhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Aasia/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Aasia/Sõul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Aasia/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Aasia/Singapur +pref.timezone.Asia.Taipei=Aasia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Aasia/Toshkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Aasia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Aasia/Teheran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Aasia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Aasia/Tokio +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Aasia/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Aasia/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Aasia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Aasia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Aasia/Jakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Aasia/Jekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Aasia/Jerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlandi/Assoorid +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlandi/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlandi/Kanaari saared +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlandi/Cape Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlandi/Fääri saared +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlandi/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlandi/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlandi/Lõuna-Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlandi/Saint Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlandi/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Austraalia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Austraalia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Austraalia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Austraalia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Austraalia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Austraalia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Austraalia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Austraalia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Austraalia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Austraalia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Austraalia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Austraalia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Euroopa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Euroopa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Euroopa/Ateena +pref.timezone.Europe.Belgrade=Euroopa/Belgrad +pref.timezone.Europe.Berlin=Euroopa/Berliin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Euroopa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Euroopa/Brüssel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Euroopa/Bukarest +pref.timezone.Europe.Budapest=Euroopa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Euroopa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Euroopa/Kopenhaagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Euroopa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Euroopa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Euroopa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Euroopa/Helsingi +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Euroopa/Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Euroopa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Euroopa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Euroopa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Euroopa/Kiiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Euroopa/Lissabon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Euroopa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Euroopa/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Euroopa/Luxembourg +pref.timezone.Europe.Madrid=Euroopa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Euroopa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Euroopa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Euroopa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Euroopa/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Euroopa/Moskva +pref.timezone.Europe.Nicosia=Euroopa/Nikosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Euroopa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Euroopa/Pariis +pref.timezone.Europe.Podgorica=Euroopa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Euroopa/Praha +pref.timezone.Europe.Riga=Euroopa/Riia +pref.timezone.Europe.Rome=Euroopa/Rooma +pref.timezone.Europe.Samara=Euroopa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Euroopa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Euroopa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Euroopa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Euroopa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Euroopa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Euroopa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Euroopa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Euroopa/Tirana +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Euroopa/Užgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Euroopa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Euroopa/Vatikan +pref.timezone.Europe.Vienna=Euroopa/Viin +pref.timezone.Europe.Vilnius=Euroopa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Euroopa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Euroopa/Varssavi +pref.timezone.Europe.Zagreb=Euroopa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Euroopa/Zaporižžja +pref.timezone.Europe.Zurich=Euroopa/Zürich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=India ookean/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=India ookean/Chagose saared +pref.timezone.Indian.Christmas=India ookean/Jõulusaar +pref.timezone.Indian.Cocos=India ookean/Kookossaared +pref.timezone.Indian.Comoro=India ookean/Komoorid +pref.timezone.Indian.Kerguelen=India ookean/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=India ookean/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=India ookean/Maldiivid +pref.timezone.Indian.Mauritius=India ookean/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=India ookean/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=India ookean/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Vaikne ookean/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Vaikne ookean/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Vaikne ookean/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Vaikne ookean/Lihavõttesaar +pref.timezone.Pacific.Efate=Vaikne ookean/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Vaikne ookean/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Vaikne ookean/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Vaikne ookean/Fidži +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Vaikne ookean/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Vaikne ookean/Galápagose saared +pref.timezone.Pacific.Gambier=Vaikne ookean/Gambier’ saared +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Vaikne ookean/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Vaikne ookean/Guami ala +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Vaikne ookean/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Vaikne ookean/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Vaikne ookean/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Vaikne ookean/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Vaikne ookean/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Vaikne ookean/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Vaikne ookean/Markiisaared +pref.timezone.Pacific.Midway=Vaikne ookean/Midway saared +pref.timezone.Pacific.Nauru=Vaikne ookean/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Vaikne ookean/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Vaikne ookean/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Vaikne ookean/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Vaikne ookean/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Vaikne ookean/Belau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Vaikne ookean/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Vaikne ookean/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Vaikne ookean/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Vaikne ookean/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Vaikne ookean/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Vaikne ookean/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Vaikne ookean/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Vaikne ookean/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Vaikne ookean/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Vaikne ookean/Wake’i saar +pref.timezone.Pacific.Wallis=Vaikne ookean/Wallise saared + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Ameerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Ameerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Ameerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Ameerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Ameerika/Saint-Barthélemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Ameerika/Argentina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Ameerika/Santarém +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Aasia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Aasia/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Ameerika/Argentina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Ameerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Ameerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Ameerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Aasia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Ameerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Ameerika/Põhja-Dakota/Biwla +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Vaikne ookean/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Vaikne ookean/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Aafrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Ameerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Ameerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Ameerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Ameerika/Novoarhangelsk +pref.timezone.Asia.Hebron=Aasia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Ameerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Aasia/Handõga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Aasia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Euroopa/Büsingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Aasia/TÅ¡ita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Aasia/Srednekolõmsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Vaikne ookean/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Ameerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Euroopa/Uljanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Euroopa/Astrahan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Aasia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Aasia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Aasia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Aasia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Euroopa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Euroopa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Aasia/Atõrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Ameerika/Punta Arenas diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fa201ec9ea5 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5a7e243d07f --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,111 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 00000000000..ebdad2537d2 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,222 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integreeritud kalender +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendari projekt + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Ülesanded + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Kalender +tabTitleTasks=Ülesanded + +# Html event display in message +imipHtml.header=Sündmuse kutse +imipHtml.summary=Pealkiri: +imipHtml.location=Asukoht: +imipHtml.when=Kellaaeg: +imipHtml.organizer=Korraldaja: +imipHtml.description=Kirjeldus: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Manused: +imipHtml.comment=Kommentaar: +imipHtml.attendees=Osalejad: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Seotud link: +imipHtml.canceledOccurrences=Tühistatud toimumiskorrad: +imipHtml.modifiedOccurrences=Muudetud toimumiskorrad: +imipHtml.newLocation=Uus asukoht: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegeerija: %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegeeritud: %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S juhatab koosolekut. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S pole osaleja. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S on vabatahtlik osaleja. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S on kohustuslik osaleja. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S on kinnitanud osalemise. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S on keeldunud osalemast. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S on delegeerinud osalemise edasi %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S pole veel vastanud. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S on kinnitanud osalemise kahtlevalt. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupp) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ressurss) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (ruum) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Sündmus lisati sinu kalendrisse. +imipCanceledItem2=Sündmus kustutati sinu kalendrist. +imipUpdatedItem2=Sündmust uuendati. +imipBarCancelText=Kiri sisaldab sündmuse tühistamist. +imipBarCounterErrorText=Kiri sisaldab vastuettepanekut kutsele, mida ei saa töödelda. +imipBarCounterPreviousVersionText=Kiri sisaldab vastuettepanekut kutse eelmisele versioonile. +imipBarCounterText=Kiri sisaldab vastuettepanekut kutsele. +imipBarDisallowedCounterText=Kiri sisaldab vastuettepanekut, kuigi keelasid sündmusele vastuettepanekute tegemise. +imipBarDeclineCounterText=Kiri sisaldab vastust sinu vastuettepanekule. +imipBarRefreshText=See kiri soovib sündmuse uuendamist. +imipBarPublishText=See kiri sisaldab sündmust. +imipBarRequestText=See kiri sisaldab sündmuse kutset. +imipBarSentText=See kiri sisaldab saadetud kutset. +imipBarSentButRemovedText=See kiri sisaldab saadetud sündmust, mida enam sinu kalendris pole. +imipBarUpdateText=See kiri sisaldab olemasoleva sündmuse uuendust. +imipBarUpdateMultipleText=Kiri sisaldab uuendusi mitmele olemasolevale sündmusele. +imipBarUpdateSeriesText=Kiri sisaldab uuendust olemasolevale korduvale sündmusele. +imipBarAlreadyProcessedText=See kiri sisaldab sündmust, mis on juba töödeldud. +imipBarProcessedNeedsAction=Kiri sisaldab sündmuse kutset, millele sa pole veel vastanud. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Kiri sisaldab mitut sündmust, millele sa pole veel vastanud. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Kiri sisaldab korduvat sündmust, millele sa pole veel vastanud. +imipBarReplyText=See kiri sisaldab kutse vastust. +imipBarReplyToNotExistingItem=See kiri sisaldab vastust sündmusele, mida sinu kalendris pole. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=See kiri sisaldab vastust sündmusele, mis eemaldati sinu kalendrist %1$S. +imipBarUnsupportedText=See kiri sisaldab sündmust, mida Lightningi praegune versioon ei suuda töödelda. +imipBarProcessingFailed=Sõnumi töötlemine ebaõnnestus. Olek: %1$S. +imipBarNotWritable=Kutsete jaoks pole seadistatud ühtegi kirjutusõigusega kalendrit. Palun kontrolli kalendri omadusi. +imipSendMail.title=Teavitus meiliga +imipSendMail.text=Kas soovid saata teavituskirjad kohe? +imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Toetatakse Outlook 2000 ja Outlook 2002/XP-d +imipNoIdentity=Puudub +imipNoCalendarAvailable=Kirjutusõigusega kalendreid pole saadaval. + +itipReplySubject=Vastus sündmuse kutsele: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S on aktsepteerinud sinu kutse sündmusele. +itipReplyBodyDecline=%1$S on keeldunud sinu kutsest sündmusele. +itipReplySubjectAccept=Vastus sündmuse kutsele (aktsepteeritud): %1$S +itipReplySubjectDecline=Vastus sündmuse kutsele (keeldutud): %1$S +itipReplySubjectTentative=Vastus sündmuse kutsele (kahtlev): %1$S +itipRequestSubject=Sündmuse kutse: %1$S +itipRequestUpdatedSubject=Värskendatud sündmuse kutse: %1$S +itipRequestBody=%1$S on kutsunud sind %2$S +itipCancelSubject=Sündmus tühistatud: %1$S +itipCancelBody=%1$S on tühistanud sündmuse: « %2$S » +itipCounterBody=%1$S saatis vastuettepaneku sündmusele "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S keeldus sinu vastuettepanekust sündmusele "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Vastuettepanekust keelduti: %1$S + +confirmProcessInvitation=Oled selle elemendi hiljuti kustutanud. Kas soovid tõesti seda kutset töödelda? +confirmProcessInvitationTitle=Kutse töötlemine + +invitationsLink.label=Kutseid: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=%1$Sile vajalikku binaarset komponenti polnud võimalik laadida, tõenäoliselt on kasutusel ühildumatud versioonid. Sul on hetkel paigaldatud %1$Si versioon %2$S, kuid peaksid kasutama versiooni %3$S seeriast. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=%1$Sile vajalikku binaarset komponenti polnud võimalik laadida, tõenäoliselt on kasutusel ühildumatud versioonid. Kasutad %2$Si versiooni %3$S koos %1$Si versiooniga %4$S. Üksikasjaliku info leiad https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Ühildumatu %1$Si versioon + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when +# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a +# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade +# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details. +integrationLabel=%1$S pakub nüüd võimalust kalendri kasutamiseks, integreerides selleks %2$Si laienduse. +integrationLearnMoreButton=Rohkem teavet +integrationLearnMoreAccessKey=R +integrationOptOutButton=Keela +integrationOptOutAccessKey=K +integrationKeepItButton=Jäta alles +integrationKeepItAccessKey=J + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet +# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please +# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both +# options. +integrationRestartLabel=%1$S eemaldatakse %2$Si taaskäivitamisel. Saad selle millal tahes uuesti kasutusele võtta lisade halduris. +integrationRestartButton=Taaskäivita kohe +integrationRestartAccessKey=T +integrationUndoButton=Võta tagasi +integrationUndoAccessKey=V + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Kui soovid seda kalendrit kasutada teistelt saadud kutsete salvestamiseks, peaksid sellele allpool määrama e-posti identiteedi. diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..f84f3799512 --- /dev/null +++ b/calendar/lightning-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 1); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "Aastapäevad,Ideed,Isiklik,Järeltegevuseks,Kingitused,Kliendid,Konkurents,Kõned,Lemmikud,Ostjad,Probleemid,Projektid,Puhkus,Pühad,Reisimine,Seisund,Sünnipäevad,Tarnijad,Tähtpäevad,Varia,Äri"); diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..198e996ac2f --- /dev/null +++ b/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..bce94a99dc7 --- /dev/null +++ b/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Konto %S parool +passwordPromptText=Ühendamiseks sisesta konto %S parool. +passwordPromptSaveCheckbox=Parool peetakse paroolihalduriga meeles. diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties new file mode 100644 index 00000000000..72aeb37db5f --- /dev/null +++ b/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Käsud: %S.\nLisateabe saamiseks kasuta "/help <käsk>". +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Käsku '%S' ei ole. +noHelp=Käsul '%S' puudub abiteave, palume vabandust! + +sayHelpString=say <sõnum>: sõnum saadetakse käske töötlemata. +rawHelpString=raw <sõnum>: sõnum saadetakse HTML märgiseid varjestamata. +helpHelpString=help <käsk>: näitab käsu <käsk> abiteavet või reastab saadaolevad käsud, kui kasutatakse ilma parameetrita. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <olekuteade>: seab olekusse %2$S, valikulise olekuteatega. +back=saadaval +away=eemal +busy=hõivatud +dnd=mittesaadaval +offline=ühendamata diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 00000000000..bff72e2e44c --- /dev/null +++ b/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kontaktid diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 00000000000..60a49c2c016 --- /dev/null +++ b/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Vestlus jätkub kontaktiga %1$S, kasutades protokolli %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S on nüüd olekus "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S on nüüd olekus "%2$S": %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S on olekus "%2$S". +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S on olekus "%2$S": %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Sinu konto on taasühendatud (%1$S on olekus "%2$S"). +statusKnownWithStatusText=Sinu konto on taasühendatud (%1$S on olekus "%2$S": %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Sinu konto on ühendamata (kontakti %S olek pole enam teada). + +accountDisconnected=Sinu konto on ühendamata. +accountReconnected=Sinu konto on taasühendatud. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Automaatne vastus - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Sellel jututoal puudub teema. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Kanali %1$S teema on: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Kanalil %S puudub teema. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S muutis teemat: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S kustutas teema. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S kasutab nüüd hüüdnime %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Sinu uus hüüdnimi on %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..cd8b14efc24 --- /dev/null +++ b/chat/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm=jaan +month.2.Mmm=veebr +month.3.Mmm=mär +month.4.Mmm=apr +month.5.Mmm=mai +month.6.Mmm=juun +month.7.Mmm=juul +month.8.Mmm=aug +month.9.Mmm=sept +month.10.Mmm=okt +month.11.Mmm=nov +month.12.Mmm=dets + +month.1.name=jaanuar +month.2.name=veebruar +month.3.name=märts +month.4.name=aprill +month.5.name=mai +month.6.name=juuni +month.7.name=juuli +month.8.name=august +month.9.name=september +month.10.name=oktoober +month.11.name=november +month.12.name=detsember + +day.1.name=pühapäev +day.2.name=esmaspäev +day.3.name=teisipäev +day.4.name=kolmapäev +day.5.name=neljapäev +day.6.name=reede +day.7.name=laupäev + +day.1.Mmm=P +day.2.Mmm=E +day.3.Mmm=T +day.4.Mmm=K +day.5.Mmm=N +day.6.Mmm=R +day.7.Mmm=L + +day.1.short=P +day.2.short=E +day.3.short=T +day.4.short=K +day.5.short=N +day.6.short=R +day.7.short=L + +noon=keskpäev +midnight=kesköö + +AllDay=terve päev + +# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear): +# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format). +finduri-MonthYear=%1$S %2$S diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 00000000000..1dba73b8fb5 --- /dev/null +++ b/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebooki vestlus +facebook.disabled=Facebooki vestlused pole enam toetatud, sest Facebook keelas oma XMPP-lüüsi. diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 00000000000..02f709451ba --- /dev/null +++ b/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Kasutajanimi +buddy.account=Konto +contact.tags=Sildid diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties new file mode 100644 index 00000000000..3abafca1df5 --- /dev/null +++ b/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=hüüdnimi + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Ühendus serveriga katkes +connection.error.timeOut=Ühenduse ajalimiit ületati +connection.error.invalidUsername=%S pole lubatud kasutajanimi +connection.error.invalidPassword=Vigane serveri parool +connection.error.passwordRequired=Parool on nõutud + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kanal +joinChat.password=_Parool + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Server +options.port=Port +options.ssl=Kasutatakse SSLi +options.encoding=Kodeering +options.quitMessage=Serverist väljumise teade +options.partMessage=Kanalilt väljumise teade +options.showServerTab=Kuvatakse sõnumeid serverilt +options.alternateNicks=Alternatiivsed hüüdnimed + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=Kasutaja %1$S rakenduse versioon: "%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Kasutaja %1$S aeg: %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <tegevus>: tegevuse sooritamine. +command.ban=%S <hüüdnimi!kasutaja@masin>: mustriga sobiva kasutaja tõrjumine. +command.ctcp=%S <kasutaja> <sõnum>: CTCP-sõnumi saatmine kasutajale. +command.chanserv=%S <käsk>: käsu saatmine ChanServile. +command.deop=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kelleltki kanali operaatori õiguste eemaldamine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.devoice=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kelleltki kanalil hääleõiguse eemaldamine, takistades neil modereeritud (+m) kanalil rääkida. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.invite2=%S <kasutaja>[ <kasutaja>]* [<kanal>]: kasutaja(te) kutsumine praegusele või määratud kanalile. +command.join=%S <kanal1>[,<kanal2>]* [<parool1>[,<parool2>]*]: sisesta üks või mitu kanalit, vajadusel lisa parool iga kanali jaoks. +command.kick=%S <kasutaja> [<sõnum>]: kellegi kanalilt eemaldamine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.list=%S: võrgus olevate kanalite nimekirja kuvamine. Hoiatus: mõned serverid võivad selle käsu peale ühenduse katkestada. +command.memoserv=%S <käsk>: käsu saatmine MemoServile. +command.modeUser2=%S <hüüdnimi> [(+|-)<töörežiim>]: kasutaja töörežiimi vaatamine või muutmine. +command.modeChannel2=%S [<kanal>] [(+|-)<uus töörežiim> [<parameeter>][,<parameeter>]*]: kanali töörežiimi vaatamine või muutmine. +command.msg=%S <kasutaja> <sõnum>: kasutajale privaatsõnumi saatmine. +command.nick=%S <uus hüüdnimi>: hüüdnime muutmine. +command.nickserv=%S <käsk>: käsu saatmine NickServile. +command.notice=%S <sihtmärk> <sõnum>: teate saatmine kasutajale või kanalile. +command.op=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kellelegi operaatori õiguste andmine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.operserv=%S <käsk>: käsu saatmine OperServile. +command.part=%S [sõnum]: kanalilt lahkumine, valikuliselt sõnumit lisades. +command.ping=%S [<kasutaja>]: kasutaja (või kasutaja puudumisel serveri) pingimine, et teada saada ajaline mahajäämus. +command.quit=%S <sõnum>: serveriga ühenduse katkestamine, valikuliselt sõnumit lisades. +command.quote=%S <käsk>: toore käsu saatmine serverile. +command.time=%S: IRC serveri kohaliku aja kuvamine. +command.topic=%S [<uus teema>]: kanali teema vaatamine või muutmine. +command.umode=%S (+|-)<uus töörežiim>: töörežiimi muutmine. +command.version=%S <kasutaja>: kasutaja rakenduse versiooni nõudmine. +command.voice=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kellelegi kanali hääleõiguse andmine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.whois2=%S [<kasutaja>]: teabe hankimine kasutaja kohta. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] sisenes kanalile. +message.rejoined=Liitusid kanaliga uuesti. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Kasutaja %1$S viskas sind välja%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S visati kasutaja %2$S poolt välja%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=%3$S määras kasutajale %2$S uue töörežiimi: %1$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=%2$S määras kanalile uue töörežiimi: %1$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Sinu töörežiim on %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Soovitud hüüdnime kasutamine polnud võimalik. Sinu hüüdnimi on endiselt %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Lahkusid kanalilt (lahkun kanalilt%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S lahkus kanalilt (lahkun kanalilt%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S lahkus kanalilt (väljun%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S kutsus sind kanalile %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S kutsuti edukalt kanalile %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S on juba kanalil %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S on edukalt kutsutud. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Kasutaja %S WHOIS info: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=Kasutaja %1$S pole võrgus. Kasutaja %1$S WHOWAS info: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S on tundmatu hüüdnimi. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S määras kanalile uue parooli: %2$S +message.channelKeyRemoved=%S eemaldas kanali parooli +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Järgnevatest asukohtadest ühenduvad kasutajad on kanalilt %S tõrjutud: +message.noBanMasks=Kanalil %S ei tõrjuta praegu kedagi. +message.banMaskAdded=%2$S tõrjub kasutajad, kelle asukoht sobib mustriga "%1$S". +message.banMaskRemoved=%2$S ei tõrju enam kasutajaid, kelle asukoht sobib mustriga "%1$S". +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Pingimise vastus kasutajalt %1$S: #2 millisekund.;Pingimise vastus kasutajalt 1$S: #2 millisekundit. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Sellist kanalit pole: %S. +error.tooManyChannels=Kanaliga %S pole võimalik liituda: sa oled liitunud liiga paljude kanalitega. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Hüüdnimi on juba kasutusel, uueks hüüdnimeks on %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=Hüüdnime %S pole lubatud kasutada. +error.banned=Oled sellest serverist tõrjutud. +error.bannedSoon=Sind tõrjutakse peatselt sellest serverist. +error.mode.wrongUser=Sa ei saa teiste kasutajate töörežiimi muuta. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=Kasutaja hüüdnimega %S pole võrgus. +error.wasNoSuchNick=Hüüdnime %S ei leitud. +error.noSuchChannel=Kanalit %S ei leitud. +error.unavailable=%S pole ajutiselt saadaval. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Oled kanalilt %S tõrjutud. +error.cannotSendToChannel=Sõnumi saatmine kanalile %S pole võimalik. +error.channelFull=Kanal %S on täis. +error.inviteOnly=Kanaliga %S liitumiseks pead olema kutsutud. +error.nonUniqueTarget=%S pole unikaalne kasutaja@host või lühinimi või sa üritasid ühenduda korraga liiga paljude kanalitega. +error.notChannelOp=Sa pole kanali %S operaator. +error.notChannelOwner=Sa pole kanali %S omanik. +error.wrongKey=Kanaliga %S pole võimalik liituda, vale kanali parool. +error.sendMessageFailed=Viimase sõnumi saatmisel esines viga. Palun proovi ühenduse taastamise järel uuesti. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Sul pole lubatud liituda kanaliga %1$S ja sind suunati automaatselt kanalile %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode=Töörežiim '%S' ei ole selles serveris kasutaja jaoks lubatud. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Nimi +tooltip.server=Ühenduses serveriga +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Ühendatud asukohast +tooltip.registered=Registreeritud +tooltip.registeredAs=Registreeritud kui +tooltip.secure=Kasutab turvalist ühendust +# The away message of the user +tooltip.away=Eemal +tooltip.ircOp=IRC operaator +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Viimane aktiivus +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S tagasi +tooltip.channels=Hetkel kanalitel + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Jah +no=Ei diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties new file mode 100644 index 00000000000..2156035c82b --- /dev/null +++ b/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Tühi või rikutud logifail: %S diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 00000000000..7a3578de7c1 --- /dev/null +++ b/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.connectServer=Server +options.connectPort=Port + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Tuba diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties new file mode 100644 index 00000000000..4338a0f21a7 --- /dev/null +++ b/chat/skype.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will show in the account manager to show progress during a connection. +connecting.authenticating=Autentimine +connecting.registrationToken=Registreerumistõendi hankimine + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These will show in the account manager if the account is disconnected +# because of an error. +error.auth=Autentimine ebaõnnestus +error.registrationToken=Registreerumistõendi hankimine ebaõnnestus diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties new file mode 100644 index 00000000000..dded51729b9 --- /dev/null +++ b/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Saadaval +awayStatusType=Eemal +unavailableStatusType=Pole saadaval +offlineStatusType=Ühendamata +invisibleStatusType=Nähtamatu +idleStatusType=Jõude +mobileStatusType=Mobiilne +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Pole teada + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Olen arvutist eemal. diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 00000000000..acff44f0798 --- /dev/null +++ b/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Sõnum on pikem kui 140 tähemärki. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Sõnumi "%2$S" saatmisel esines viga %1$S +error.retweet=Sõnumi "%2$S" uuesti saatmisel esines viga %1$S +error.delete=Sõnumi "%2$S" kustutamisel esines viga %1$S +error.like=Sõnumi "%2$S" meeldivaks lisamisel esines viga %1$S +error.unlike=Sõnumi "%2$S" meeldivate seast eemaldamisel esines viga %1$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Kirjeldus on lubatud pikkusest (160 tähemärki) pikem, see lühendati automaatselt: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=Kasutaja %S ajatelg + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Kopeeri link sõnumile +action.retweet=Saada uuesti +action.reply=Vasta +action.delete=Kustuta +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Jälgi kasutajat %S +action.stopFollowing=Lõpeta kasutaja %S jälgimine +action.like=Lisa lemmikuks +action.unlike=Eemalda lemmikute seast + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Jälgid nüüd kasutajat %S. +event.unfollow=Sa ei jälgi enam kasutajat %S. +event.followed=Kasutaja %S asus sind jälgima. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Kustutasid sõnumi "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Vastamine: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Autentimise protsessi alustamine +connection.requestAuth=Oodatakse autoriseerimist +connection.requestAccess=Autentimise lõpetamine +connection.requestTimelines=Kasutaja ajatelgede hankimine +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Kasutajanimi ei sobi. +connection.error.failedToken=Võrguloa hankimine ebaõnnestus. +connection.error.authCancelled=Autoriseerimine katkestati. +connection.error.authFailed=Autoriseerimise hankimine ebaõnnestus. +connection.error.noNetwork=Puudub töötav võrguühendus. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Õiguste andmine Twitteri konto kasutamiseks + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Jälgitavad võtmesõnad + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Kasutaja alates +tooltip.location=Asukoht +tooltip.lang=Keel +tooltip.time_zone=Ajavöönd +tooltip.url=Koduleht +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Kaitseb postitusi +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Jälgid kasutajat +tooltip.name=Nimi +tooltip.description=Kirjeldus +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Jälgib +tooltip.statuses_count=Postitusi +tooltip.followers_count=Jälgijaid +tooltip.listed_count=Nimekirjades + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Jah +no=Ei + +command.follow=%S <kasutajanimi>[ <kasutajanimi>]*: alusta kasutaja(te) jälgimist. +command.unfollow=%S <kasutajanimi>[ <kasutajanimi>]*: lõpeta kasutaja(te) jälgimine. diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 00000000000..10e4ead2a6d --- /dev/null +++ b/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Andmevoo initsialiseerimine +connection.initializingEncryption=Krüptimise initsialiseerimine +connection.authenticating=Autentimine +connection.gettingResource=Vahendite hankimine +connection.downloadingRoster=Kontaktide nimekirja allalaadimine +connection.srvLookup=SRV-kirje kontrollimine + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Vigane kasutajanimi (kasutajanimi peaks sisaldama tähemärki '@') +connection.error.failedToCreateASocket=Socketi loomine ebaõnnestus (kas oled äkki võrguta režiimis?) +connection.error.serverClosedConnection=Server sulges ühenduse +connection.error.resetByPeer=Teine pool lähtestas ühenduse +connection.error.timedOut=Ühenduse ajalimiit ületati +connection.error.receivedUnexpectedData=Võeti vastu ootamatuid andmeid +connection.error.incorrectResponse=Võeti vastu vigane vastus +connection.error.startTLSRequired=Server nõuab krüptimist, aga sa keelasid selle +connection.error.startTLSNotSupported=Server ei toeta krüptimist, aga sinu häälestus nõuab seda +connection.error.failedToStartTLS=Krüptimise käivitamine ebaõnnestus +connection.error.noAuthMec=Server ei pakkunud välja ühtki autentimise moodust +connection.error.noCompatibleAuthMec=Ükski serveri pakutav autentimise moodus pole toetatud +connection.error.notSendingPasswordInClear=Server toetab ainult krüptimata kujul saadetava parooliga autentimist +connection.error.authenticationFailure=Viga autentimisel +connection.error.notAuthorized=Pole autoriseeritud (kas sisestasid vale parooli?) +connection.error.failedToGetAResource=Vahendite hankimine ei õnnestunud +connection.error.failedMaxResourceLimit=See konto on ühendatud liiga paljudest kohtadest samal ajal. +connection.error.failedResourceNotValid=Vahend pole sobiv. +connection.error.XMPPNotSupported=See server ei toeta XMPP protokolli + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Järgnevat sõnumit polnud võimalik edastada: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Polnud võimalik liituda: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Jututoaga %S polnud võimalik liituda, sest sa oled sellest tõrjutud. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Registreerimine on vajalik: sul pole luba selle jututoaga liituda. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Ligipääs keelatud: sul on jututubade loomine keelatud. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Jututoaga %S polnud võimalik liituda, sest jututuba majutava serveriga puudub ühendus. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Sul puuduvad õigused selle jututoa teema muutmiseks. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Sõnumi saatmine jututuppa %1$S ebaõnnestus, sest sa pole enam selles jututoas: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Sõnumi saatmine kasutajale %1$S ebaõnnestus, sest teda pole enam selles jututoas: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Vastuvõtja serveriga polnud võimalik ühenduda +conversation.error.unknownSendError=Sõnumi saatmisel esines tundmatu viga. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Kontaktile %S pole praegu võimalik sõnumit saata. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S pole jututoas. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Anonüümsete jututubade liikmeid ei saa tõrjuda. Proovi selle asemel kasutada käsku /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Sul pole piisavalt õigusi, et seda osalejat jututoast eemaldada. +conversation.error.banKickCommandConflict=Vabandust, sa ei saa iseennast jututoast eemaldada. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Hüüdnime muutmine nimeks %S pole võimalik, sest see on juba kasutusel. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Hüüdnime muutmine nimeks %S pole võimalik, sest selle jututoa hüüdnimed on lukustatud. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Sul pole õigusi sellesse jututuppa osalejaid kutsuda. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Kasutajaga %S polnud võimalik ühenduda. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S pole korrektne jid (Jabberi kasutajanimi peab olema kujul kasutaja@domeen). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Selle käsu andmiseks pead jututoaga uuesti liituma. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Sa pead ise vestlust alustama, sest %S võib olla ühendatud rohkem kui ühe kliendi vahendusel. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Kontakti %S klient ei toeta tarkvara versiooni pärimist. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Olek (%S) +tooltip.statusNoResource=Olek +tooltip.subscription=Tellimus +tooltip.fullName=Täisnimi +tooltip.nickname=Hüüdnimi +tooltip.email=E-posti aadress +tooltip.birthday=Sünnipäev +tooltip.userName=Kasutajanimi +tooltip.title=Amet +tooltip.organization=Organisatsioon +tooltip.locality=Asula +tooltip.country=Riik + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Tuba +chatRoomField.server=_Server +chatRoomField.nick=_Hüüdnimi +chatRoomField.password=_Parool + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S kutsus sind liituma jututoaga %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S kutsus sind liituma jututoga %2$S (kasutades parooli %3$S): %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S kutsus sind liituma jututoaga %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S kutsus sind liituma jututoaga %2$S kasutades parooli %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S sisenes jututuppa. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Sa liitusid jututoaga uuesti. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Lahkusid jututoast. +conversation.message.parted.you.reason=Lahkusid jututoast: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S lahkus jututoast. +conversation.message.parted.reason=%1$S lahkus jututoast: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S keeldus su kutsest. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S keeldus su kutsest sõnumiga: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S tõrjuti jututoast. +conversation.message.banned.reason=%1$S tõrjuti jututoast: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S tõrjus kasutaja %2$S jututoast. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S tõrjus kasutaja %2$S jututoast: %3$S +conversation.message.banned.you=Sind tõrjuti jututoast välja. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Sind tõrjuti jututoast välja: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S tõrjus sind jututoast välja. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S tõrjus sind jututoast välja: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S visati jututoast välja. +conversation.message.kicked.reason=%1$S visati jututoast välja: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S viskas kasutaja %2$S jututoast välja. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S viskas kasutaja %2$S jututoast välja: %3$S +conversation.message.kicked.you=Sind visati jututoast välja. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Sind visati jututoast välja: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S viskas sind jututoast välja. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S viskas sind jututoast välja: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S eemaldati jututoast, sest selle häälestus muudeti ainult liikmeid lubavaks. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S eemaldati jututoast, sest %2$S muutis jututoa häälestuse selliseks, et see lubab ainult liikmeid. +conversation.message.removedNonMember.you=Sind eemaldati jututoast, sest selle häälestus muudeti ainult liikmeid lubavaks. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Sind eemaldati jututoast, sest %1$S muutis jututoa häälestuse selliseks, et see lubab ainult liikmeid. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Sind eemaldati jututoast, sest süsteem lülitatakse välja. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S kasutab rakendust "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S kasutab rakendust "%2$S %3$S" operatsioonisüsteemil %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Vahend +options.priority=Prioriteet +options.connectionSecurity=Ühenduse turvalisus +options.connectionSecurity.requireEncryption=krüptimine nõutud +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=võimalusel kasutatakse krüptimist +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=parooli lubatakse edastada krüptimata kujul +options.connectServer=Server +options.connectPort=Port +options.domain=Domeen + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=e-posti aadress + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Profiili ID + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<jututuba>[@<server>][/<hüüdnimi>]] [<parool>]: ühine jututoaga, määrates valikuliselt lisaks erineva serveri, hüüdnime või jututoa parooli. +command.part2=%S [<sõnum>]: välju praegusest jututoast, lisades valikuliselt lahkumisteate. +command.topic=%S [<uus teema>]: määra jututoale teema. +command.ban=%S <nick>[<message>]: tõrju keegi jututoast. Selle käsu andmiseks peab olema jututoa administraatori õigustes. +command.kick=%S <nick>[<message>]: viska keegi jututoast välja. Selle käsu andmiseks peab olema jututoa administraatori õigustes. +command.invite=%S <jid>[<message>]: kutsu keegi selle jututoaga liituma, lisades valikuliselt sõnumi. +command.inviteto=%S <jututoa jid>[<parool>]: kutsu oma vestluspartner ühinema jututoaga, lisades parooli, kui see on vajalik. +command.me=%S <action to perform>: tee midagi. +command.nick=%S <new nickname>: muuda oma hüüdnime. +command.msg=%S <nick> <message>: saada privaatsõnum jututoas osalejale. +command.version=%S: hangi infot vestluspartneri poolt kasutatava rakenduse kohta. diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 00000000000..79d1a367b43 --- /dev/null +++ b/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger ei ole enam toetatud, sest Yahoo keelas oma pärandprotokolli. diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d9b34d5df0a --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1f38a9443d9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..7f9811d6136 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = Debug + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = Push + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = Start + +scope = Scope +unregister = unregister + +pushService = Push Service + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. +fetch = Fetch + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +listeningForFetchEvents = Listening for fetch events. + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +notListeningForFetchEvents = Not listening for fetch events. + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = Add-ons + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = Enable add-on debugging + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = Turning this on will allow you to debug add-ons and various other parts of the browser chrome + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) +addonDebugging.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = Load Temporary Add-on + +# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# retry a failed installation of a temporary add-on. +retryTemporaryInstall = Retry + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = Extensions + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. +temporaryExtensions = Temporary Extensions + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. +internalUUID = Internal UUID + +# LOCALIZATION NOTE (extensionID): +# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID. +extensionID = Extension ID + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. +manifestURL = Manifest URL + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext +webExtTip = You can use web-ext to load temporary WebExtensions from the command line. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) +webExtTip.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID): +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +temporaryID = This WebExtension has a temporary ID. + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads +# the user to MDN. +temporaryID.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning): +# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension. +legacyExtensionWarning = This is a legacy extension, be aware that these are no longer fully supported. Please read the linked documentation and then proceed with caution. + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads +# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap. +legacyExtensionWarning.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = Select Manifest File or Package (.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. +reload = Reload + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. +remove = Remove + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. +location = Location + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = Workers + +serviceWorkers = Service Workers +sharedWorkers = Shared Workers +otherWorkers = Other Workers + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. +running = Running + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. +stopped = Stopped + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = Registering + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. +tabs = Tabs + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. +pageNotFound = Page not found + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. +doesNotExist = #%S does not exist! + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = Nothing yet. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible +configurationIsNotCompatible.label = Your browser configuration is not compatible with Service Workers. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) +configurationIsNotCompatible.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled +multiProcessWarningTitle = Service Worker debugging is not compatible with multiple content processes at the moment. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers +multiProcessWarningMessage2 = The preference “dom.ipc.multiOptOut” can be modified to force a single content process for the current version. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. +multiProcessWarningUpdateLink2 = Opt out of multiple content processes + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers +multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Opt out of multiple processes? diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..28b8f8904cc --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=No animations were found for the current element. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. +panel.selectElement=Pick another element from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=No animations were found for the current element.\nPick another element from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. +panel.allAnimations=All animations + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Duration: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=End delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Playback rate: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Repeats: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=Iteration start: %1$S (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Overall easing: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Animation timing function: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Fill: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Direction: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=This animation is running on compositor thread + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=All animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Some animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=Set the animations playback rates + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Resume the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Pause the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Rewind the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS Transition + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. +detail.headerTitle=Animated properties for + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties +detail.header.closeLabel=Close animated properties panel diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..ab9548ae469 --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=The project folder doesn’t exist +validator.expectProjectFolder=The project folder ends up being a file +validator.noManifestFile=A manifest file is required at project root folder, named either ‘manifest.webapp’ for packaged apps or ‘manifest.json’ for add-ons. +validator.invalidManifestURL=Invalid manifest URL ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=The webapp manifest isn’t a valid JSON file: %1$S at: %2$S +validator.noAccessManifestURL=Unable to read manifest file: %1$S at: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=Invalid hosted manifest URL ‘%1$S’: %2$S +validator.invalidProjectType=Unknown project type ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=Missing mandatory ‘name’ in Manifest. +validator.missIconsManifestProperty=Missing ‘icons’ in Manifest. +validator.missIconMarketplace2=app submission to the Marketplace requires a 128px icon +validator.invalidAppType=Unknown app type: ‘%S’. +validator.invalidHostedPriviledges=Hosted App can’t be type ‘%S’. +validator.noCertifiedSupport=‘certified’ apps are not fully supported on the App manager. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=Launch path has to be an absolute path starting with ‘/’: ‘%S’ +validator.accessFailedLaunchPath=Unable to access the app starting document ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Unable to access the app starting document ‘%1$S’, got HTTP code %2$S diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..eee5314c22f --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=The specified page has no manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=Manifest has a character encoding of %S. Manifests must have the utf-8 character encoding. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=Manifest has a mimetype of %S. Manifests must have a mimetype of text/cache-manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=URI %1$S is referenced in multiple locations. This is not allowed: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=NETWORK section line %1$S (%2$S) prevents caching of line %3$S (%4$S) in the %5$S section. +fallbackBlocksURI=FALLBACK section line %1$S (%2$S) prevents caching of line %3$S (%4$S) in the %5$S section. + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=The file %1$S was modified after %2$S. Unless the text in the manifest file is changed the cached version will be used instead at line %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S has cache-control set to no-store. This will prevent the application cache from storing the file at line %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S points to a resource that is not available at line %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=The URI passed to AppCacheUtils is invalid. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=Your search returned no results. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=Your disk cache is disabled. Please set browser.cache.disk.enable to true in about:config and try again. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=The first line of the manifest must be “CACHE MANIFEST” at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2=“CACHE MANIFEST” is only valid on the first line but was found at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=Asterisk (*) incorrectly used in the %1$S section at line %2$S. If a line in the NETWORK section contains only a single asterisk character, then any URI not listed in the manifest will be treated as if the URI was listed in the NETWORK section. Otherwise such URIs will be treated as unavailable. Other uses of the * character are prohibited. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +escapeSpaces1=Spaces in URIs need to be replaced with %%20 at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ is not a valid URI prefix at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=Too many dot dot slash operators (../) at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=Only two URIs separated by spaces are allowed in the FALLBACK section at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=Asterisk (*) incorrectly used in the FALLBACK section at line %S. URIs in the FALLBACK section simply need to match a prefix of the request URI. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=The SETTINGS section may only contain a single value, “prefer-online” or “fast” at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=Invalid section name (%1$S) at line %2$S. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..232dce1c523 --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Box Model + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.position=position + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=margin + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=border + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=padding + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=content + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Edit position + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Box Model Properties + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=offset diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0682c30ce2b --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..a5d2c6bf1eb --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=There are no snapshots yet. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=Snapshot #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=Loading… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=Save + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=Saving… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=Loaded from disk + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=Save animation frame snapshot… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON Files + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=All Files + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 draw;#1 draws + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 call;#1 calls + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=Canvas Debugger could not find a requestAnimationFrame or setTimeout cycle. diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..7237e40a214 --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(unknown) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=View source in Debugger → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Close this message diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..674a408d5e0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..69928ef08e5 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=Main Process diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f2cc46cda53 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..cbf5dce28e4 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,906 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=Collapse panes + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the complete source of the open file. +copyToClipboard.label=Copy to clipboard +copyToClipboard.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. +copySource=Copy +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Copy source URI +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Set directory root +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Remove directory root +removeDirectoryRoot.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Copy Function +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Copy Stack Trace +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=Expand panes + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Evaluate in console + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Pause %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Waiting for next execution + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Resume %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Step Over %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Step In %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Step Out %S + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. +pauseButtonItem=Pause on Next Statement + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptionsItem=Ignore exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. +pauseOnUncaughtExceptionsItem=Pause on uncaught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem=Pause on all exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. +workersHeader=Workers + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=This page has no workers. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=This page has no sources. + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=No event listeners to display + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader=Event Listeners + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=No stack frames to display + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=Toggle breaking on this event + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=on + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=in + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S nodes + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[native code] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=Animation +audioEvents=Audio +batteryEvents=Battery +clipboardEvents=Clipboard +compositionEvents=Composition +deviceEvents=Device +displayEvents=Display +dragAndDropEvents=Drag and Drop +gamepadEvents=Gamepad +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=Interaction +keyboardEvents=Keyboard +mediaEvents=HTML5 Media +mouseEvents=Mouse +mutationEvents=Mutation +navigationEvents=Navigation +pointerLockEvents=Pointer Lock +sensorEvents=Sensor +storageEvents=Storage +timeEvents=Time +touchEvents=Touch +otherEvents=Other + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. +blackboxCheckboxTooltip2=Toggle blackboxing + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Stepping + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Search + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Find in files… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. +sources.noSourcesAvailable=This page has no sources + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Search in file… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary1=%d results + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=No matches found + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=Search scripts (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=Filter variables + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=Filter properties + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=Filter scripts (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=Search in all files (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=Search for function definition (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=Find in this file (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=Go to line (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=Filter variables (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=Configure conditional breakpoint +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Enable +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Disable +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Remove +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Enable others +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Disable others +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Remove others +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Enable all +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Disable all +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Remove all +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Remove condition +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Add condition +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Edit condition +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint +breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint +breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint +breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others +breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others +breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others +breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints +breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints +breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition.label=Remove breakpoint condition +breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c +breakpointMenuItem.editCondition.label=Edit breakpoint condition +breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present +breakpoints.none=No Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=Enable Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=Disable Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Call Stack + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Collapse Rows + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Expand Rows + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults=%d of %d results + +# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result. +editor.singleResult=1 result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResults=no results + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Next Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Previous Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) +editor.searchTypeToggleTitle=Search for: + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Continue To Here +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Add Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Disable Breakpoint +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Enable Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editBreakpoint=Edit Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionalBreakpoint=Add Conditional Breakpoint +editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder=This breakpoint will pause when the expression is true + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.close=Cancel edit breakpoint and close + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Jump to %S location +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Disable Framework Grouping +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Enable Framework Grouping +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=generated + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=original + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Add Watch Expression +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Invalid expression… +expressions.label=Add watch expression +expressions.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Close tab +sourceTabs.closeTab.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Close others +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Close tabs to the right +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Close all tabs +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.blackbox=Blackbox Source +sourceFooter.blackbox.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.unblackbox=Unblackbox Source +sourceFooter.unblackbox.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source +sourceFooter.blackboxed=Blackboxed Source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(From %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Source mapped from %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button +sourceFooter.codeCoverage=Code Coverage + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Close tab + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Scopes Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data. +scopes.toggleToGenerated=Show generated scope + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show original scope data. +scopes.toggleToOriginal=Show original scope + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Block + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Sources + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Outline + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Sort by name + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=No functions + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=No file selected + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S to search + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Watch Expressions + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Refresh + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S to search for sources + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S to find in files + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. +welcome.searchFunction=%S to search for functions in file + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Search Sources… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. +sourceSearch.noResults2=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptions=Ignore exceptions. Click to pause on uncaught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. +pauseOnUncaughtExceptions=Pause on uncaught exceptions. Click to pause on all exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip +# when the debugger will go back in stepping history. +replayPrevious=Go back one step in history + +# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip +# when the debugger will go forward in stepping history. +replayNext=Go forward one step in history + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Loading\u2026 + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Please refresh to debug this module + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Error loading this URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=Add watch expression + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=Watch + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=No variables to display + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=%S scope + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=Watch expressions + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=Global + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Stack trace: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 more…;#1 more… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Double click to edit + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Click to change value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Click to remove + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Click to set value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Click to select the node in the inspector + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=writable +frozenTooltip=frozen +sealedTooltip=sealed +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=overridden +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Go to line… +gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+; + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Go to a line number in a file + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+; + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Search functions… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Search for a function in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Search variables… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Search for a variable in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modifiers: + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.regex= + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Case sensitive + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Whole word + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=There are one or more paused debuggers. Please resume the most-recently paused debugger first at: %S + +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(uninitialized) +variablesViewMissingArgs=(unavailable) + +anonymousSourcesLabel=Anonymous Sources + +experimental=This is an experimental feature + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code +whyPaused.debuggerStatement=Paused on debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=Paused on breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=Paused on exception + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack +whyPaused.resumeLimit=Paused while stepping + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event +whyPaused.pauseOnDOMEvents=Paused on event listener + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error +whyPaused.breakpointConditionThrown=Error with conditional breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request +whyPaused.xhr=Paused on XMLHttpRequest + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection +whyPaused.promiseRejection=Paused on promise rejection + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert +whyPaused.assert=Paused on assertion + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement +whyPaused.debugCommand=Paused on debugged function + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=Debugger paused + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. +anonymous=(anonymous) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Toggle Breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard +shortcuts.toggleCondPanel=Toggle Conditional Panel + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Pause/Resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Step Over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Step In + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Step Out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Source File Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Go to line + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain=Search Again + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Full Project Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Function Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Keyboard shortcuts diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..2e4219709af --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Phones +device.tablets=Tablets +device.laptops=Laptops +device.televisions=TVs +device.consoles=Gaming consoles +device.watches=Watches diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..3c09d4e4157 --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filter DOM Panel + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Refresh \ No newline at end of file diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..ddd2f266501 --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=No filter specified + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=You don’t have any saved presets. \ +You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ +Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Add a filter using the list below + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y radius color + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Drag up or down to re-order filter + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Drag left or right to decrease or increase the value + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# because the pattern is not a valid regexp: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’. +FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate is deprecated. Use File.lastModified instead. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap is deprecated and will be removed soon. Use ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap instead. +ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=Creating DOMParser without a principal is deprecated. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +GenericImageNameJPEG=pilt.jpeg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +GenericImageNameGIF=pilt.gif +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=pilt.png +GenericFileName=fail +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=This page was loaded in a new process due to a Large-Allocation header. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=A Large-Allocation header was ignored due to the load being triggered by a non-GET request. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=A Large-Allocation header was ignored due to the document not being loaded out of process. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=A Geolocation request can only be fulfilled in a secure context. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) is deprecated and will be removed soon. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl. +MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl is deprecated. Use autoGainControl instead. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression. +MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression is deprecated. Use noiseSuppression instead. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +XMLBaseAttributeWarning=Use of xml:base attribute is deprecated and will be removed soon. Please remove any use of it. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=The ‘content’ attribute of Window objects is deprecated. Please use ‘window.top’ instead. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=The SVG <%S> with ID “%S” has a reference loop. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=An SVG <%S> reference chain which is too long was abandoned at the element with ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "