From b1d1dbe180fe5a5b4e222d16d33093c0f9e9e108 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mike Hommey
Date: Tue, 9 Jul 2019 23:13:23 +0100
Subject: [PATCH] Import firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-az.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-az.tar.bz2]
---
browser/branding/official/brand.dtd | 9 +
browser/branding/official/brand.ftl | 17 +
browser/branding/official/brand.properties | 16 +
browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 +
.../preferences/applicationManager.ftl | 23 +
browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 +
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 22 +
browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 +
browser/browser/preferences/connection.ftl | 69 +
browser/browser/preferences/containers.ftl | 80 ++
browser/browser/preferences/fonts.ftl | 140 ++
browser/browser/preferences/languages.ftl | 26 +
browser/browser/preferences/main.ftl | 4 +
browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 +
browser/browser/preferences/preferences.ftl | 727 ++++++++++
.../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 37 +
browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 +
.../chrome/browser-region/region.properties | 46 +
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 112 ++
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 40 +
.../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 32 +
.../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 +
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 +
browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 30 +
.../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 52 +
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 +
browser/chrome/browser/accounts.properties | 110 ++
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 +
browser/chrome/browser/browser.dtd | 1032 ++++++++++++++
browser/chrome/browser/browser.properties | 982 +++++++++++++
.../customizableWidgets.properties | 115 ++
.../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 168 +++
.../browser/downloads/downloads.properties | 118 ++
.../chrome/browser/engineManager.properties | 7 +
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 7 +
.../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 52 +
.../browser/lightweightThemes.properties | 12 +
.../chrome/browser/migration/migration.dtd | 50 +
.../browser/migration/migration.properties | 89 ++
browser/chrome/browser/newTab.dtd | 16 +
browser/chrome/browser/newTab.properties | 10 +
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 90 ++
browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 79 ++
.../places/bookmarkProperties.properties | 19 +
.../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 +
.../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 +
browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 ++
.../chrome/browser/places/places.properties | 118 ++
.../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 153 +++
.../preferences/applicationManager.dtd | 8 +
.../preferences/applicationManager.properties | 14 +
.../browser/preferences/applications.dtd | 17 +
.../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 14 +
.../browser/preferences/clearSiteData.dtd | 22 +
.../preferences/clearSiteData.properties | 12 +
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 30 +
.../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 51 +
.../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 25 +
.../browser/preferences/containers.properties | 31 +
.../chrome/browser/preferences/content.dtd | 72 +
.../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 27 +
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 107 ++
.../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 19 +
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 46 +
.../browser/preferences/permissions.dtd | 29 +
.../browser/preferences/preferences.dtd | 36 +
.../preferences/preferences.properties | 340 +++++
.../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 126 ++
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 41 +
.../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 +
.../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 7 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 26 +
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 111 ++
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 25 +
.../browser/preferences/translation.dtd | 24 +
browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 13 +
browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 17 +
.../phishing-afterload-warning-message.dtd | 50 +
.../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 +
.../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 +
browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 69 +
browser/chrome/browser/search.properties | 73 +
.../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 +
.../chrome/browser/shellservice.properties | 31 +
browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 +
.../chrome/browser/sitePermissions.properties | 47 +
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 +
browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 +
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 51 +
browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 +
browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 +
browser/chrome/browser/translation.properties | 12 +
browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 +
.../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 +
.../chrome/overrides/appstrings.properties | 43 +
browser/chrome/overrides/netError.dtd | 138 ++
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 8 +
browser/defines.inc | 14 +
.../formautofill/formautofill.properties | 60 +
.../onboarding/onboarding.properties | 106 ++
.../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 +
browser/firefox-l10n.js | 6 +
browser/installer/custom.properties | 85 ++
browser/installer/mui.properties | 61 +
browser/installer/nsisstrings.properties | 52 +
browser/installer/override.properties | 86 ++
browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 +
browser/pdfviewer/viewer.properties | 201 +++
browser/profile/bookmarks.inc | 151 ++
browser/updater/updater.ini | 9 +
.../calendar/calendar-alarms.properties | 30 +
.../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 121 ++
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 292 ++++
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 17 +
.../calendar/calendarCreation.properties | 6 +
.../chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 ++
calendar/chrome/calendar/global.dtd | 52 +
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 +
calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 8 +
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 80 ++
chat/accounts.properties | 9 +
chat/commands.properties | 27 +
chat/contacts.properties | 8 +
chat/conversations.properties | 79 ++
chat/facebook.properties | 5 +
chat/imtooltip.properties | 7 +
chat/irc.properties | 126 ++
chat/logger.properties | 7 +
chat/skype.properties | 14 +
chat/status.properties | 23 +
chat/twitter.properties | 87 ++
devtools/client/VariablesView.dtd | 12 +
devtools/client/aboutdebugging.properties | 170 +++
devtools/client/animationinspector.properties | 177 +++
devtools/client/app-manager.properties | 29 +
devtools/client/appcacheutils.properties | 104 ++
devtools/client/boxmodel.properties | 37 +
devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 +
devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 +
devtools/client/connection-screen.dtd | 30 +
devtools/client/connection-screen.properties | 9 +
devtools/client/debugger.dtd | 176 +++
devtools/client/debugger.properties | 519 +++++++
devtools/client/device.properties | 16 +
devtools/client/dom.properties | 18 +
devtools/client/font-inspector.properties | 24 +
devtools/client/graphs.properties | 22 +
devtools/client/inspector.properties | 295 ++++
devtools/client/jit-optimizations.properties | 31 +
devtools/client/jsonview.properties | 40 +
devtools/client/layout.properties | 44 +
devtools/client/markers.properties | 68 +
devtools/client/memory.properties | 341 +++++
devtools/client/menus.properties | 32 +
devtools/client/netmonitor.properties | 935 +++++++++++++
devtools/client/performance.dtd | 99 ++
devtools/client/performance.properties | 136 ++
devtools/client/responsive.properties | 131 ++
devtools/client/scratchpad.dtd | 135 ++
devtools/client/scratchpad.properties | 88 ++
devtools/client/shadereditor.dtd | 22 +
devtools/client/shadereditor.properties | 21 +
devtools/client/shared.properties | 10 +
devtools/client/sourceeditor.properties | 129 ++
devtools/client/storage.properties | 84 ++
devtools/client/styleeditor.dtd | 61 +
devtools/client/toolbox.dtd | 161 +++
devtools/client/toolbox.properties | 126 ++
devtools/client/webConsole.dtd | 65 +
devtools/client/webaudioeditor.dtd | 37 +
devtools/client/webconsole.properties | 236 ++++
devtools/client/webide.dtd | 76 ++
devtools/client/webide.properties | 36 +
devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 +
devtools/shared/csscoverage.properties | 32 +
devtools/shared/debugger.properties | 59 +
devtools/shared/eyedropper.properties | 14 +
devtools/shared/gcli.properties | 266 ++++
devtools/shared/gclicommands.properties | 1215 +++++++++++++++++
devtools/shared/styleinspector.properties | 191 +++
devtools/shim/aboutdevtools.dtd | 53 +
devtools/shim/aboutdevtools.properties | 32 +
devtools/startup/aboutdevtools.dtd | 53 +
devtools/startup/aboutdevtools.properties | 32 +
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 +++++
.../accessibility/mac/accessible.properties | 58 +
.../accessibility/unix/accessible.properties | 17 +
.../accessibility/win/accessible.properties | 17 +
dom/chrome/appstrings.properties | 41 +
dom/chrome/dom/dom.properties | 339 +++++
dom/chrome/global-strres.properties | 5 +
dom/chrome/global.dtd | 5 +
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 +
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 +
dom/chrome/layout/css.properties | 181 +++
dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 132 ++
dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 27 +
dom/chrome/layout/printing.properties | 60 +
dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 +
dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +
dom/chrome/layout/xul.properties | 8 +
dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 +
dom/chrome/netError.dtd | 90 ++
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 +
dom/chrome/plugins.properties | 36 +
dom/chrome/security/caps.properties | 112 ++
dom/chrome/security/csp.properties | 112 ++
dom/chrome/security/security.properties | 93 ++
dom/chrome/svg/svg.properties | 5 +
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 +
dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 +
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 53 +
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 298 ++++
.../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 12 +
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 +
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 32 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 13 +
.../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 +
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 58 +
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 +
.../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 13 +
.../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 43 +
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 34 +
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 87 ++
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 69 +
mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 8 +
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd | 20 +
.../messenger/aboutSupportMail.properties | 12 +
.../messenger/accountCreation.properties | 44 +
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 +
.../messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd | 35 +
.../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 214 +++
.../addressbook/addressBook.properties | 133 ++
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 21 +
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 52 +
.../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 28 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 +
.../messenger/customizeToolbarOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 175 +++
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 264 ++++
mail/chrome/messenger/messenger.properties | 427 ++++++
.../addressingWidgetOverlay.dtd | 13 +
.../mailComposeEditorOverlay.dtd | 8 +
.../messengercompose/messengercompose.dtd | 272 ++++
.../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 +
.../messengercompose/sendProgress.properties | 21 +
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 8 +
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 97 ++
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 +
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 +
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 66 +
.../messenger/outlookImportMsgs.properties | 63 +
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 55 +
.../messenger/preferences/preferences.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 15 +
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 29 +
.../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 7 +
.../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 +
.../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 +
.../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 +
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 24 +
.../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 66 +
mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 200 +++
mail/chrome/overrides/netError.dtd | 66 +
mail/defines.inc | 11 +
mail/installer/mui.properties | 34 +
mail/installer/override.properties | 86 ++
mail/updater/updater.ini | 7 +
mobile/android/base/android_strings.dtd | 874 ++++++++++++
mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 ++
mobile/android/chrome/about.dtd | 24 +
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 +
.../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 +
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 30 +
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 +
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 +
.../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 +
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 +
mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 9 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 28 +
.../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 +
mobile/android/chrome/browser.properties | 543 ++++++++
mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 +
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 +
mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 +
mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 ++
mobile/android/chrome/sync.properties | 40 +
.../chrome/webcompatReporter.properties | 12 +
mobile/android/defines.inc | 14 +
mobile/chrome/region.properties | 35 +
mobile/overrides/appstrings.properties | 42 +
mobile/overrides/netError.dtd | 121 ++
netwerk/necko.properties | 52 +
other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd | 7 +
.../branding/thunderbird/brand.properties | 5 +
.../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 +++++
.../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 324 +++++
.../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 93 ++
.../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 36 +
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 +
.../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 +++
services/sync/sync.properties | 16 +
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 +
toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 +
.../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 +
.../global-platform/mac/intl.properties | 7 +
.../mac/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/unix/intl.properties | 7 +
.../unix/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/win/intl.properties | 7 +
.../win/platformKeys.properties | 34 +
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 59 +
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 +
.../chrome/global/aboutProfiles.properties | 47 +
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 +
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 ++
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 12 +
.../global/aboutServiceWorkers.properties | 36 +
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 172 +++
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 167 +++
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 81 ++
.../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 115 ++
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd | 34 +
.../global/aboutUrlClassifier.properties | 25 +
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 149 ++
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 116 ++
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 +
.../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 +
toolkit/chrome/global/config.dtd | 50 +
toolkit/chrome/global/config.properties | 22 +
toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 +
toolkit/chrome/global/console.properties | 17 +
.../global/contentAreaCommands.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 +
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/extensions.properties | 39 +
.../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/filefield.properties | 7 +
toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 +
toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 19 +
toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 +
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/intl.css | 11 +
toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 +
toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 +
.../chrome/global/languageNames.properties | 207 +++
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 10 +
toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 +
toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 +
.../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 +
toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 +
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 +
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 +
.../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 +
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 +
toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 +
toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 ++++
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 +
toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 +
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 +
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 86 ++
toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 +
toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 +
toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 +
.../mozapps/downloads/downloads.properties | 112 ++
.../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 +
.../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +
.../downloads/unknownContentType.properties | 19 +
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 9 +
.../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 +
.../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 261 ++++
.../mozapps/extensions/extensions.properties | 187 +++
.../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 14 +
.../mozapps/extensions/newaddon.properties | 10 +
.../mozapps/extensions/update.properties | 17 +
.../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 13 +
.../extensions/xpinstallConfirm.properties | 11 +
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 +
.../mozapps/handling/handling.properties | 12 +
.../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 +
.../preferences/preferences.properties | 17 +
.../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 10 +
.../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 +
.../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 +
.../profile/profileSelection.properties | 54 +
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 16 +
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 56 +
.../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 ++
.../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 +
.../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 89 ++
toolkit/chrome/places/places.properties | 33 +
.../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 32 +
toolkit/chrome/search/search.properties | 20 +
toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 +
toolkit/crashreporter/crashes.properties | 7 +
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 57 +
toolkit/defines.inc | 1 +
433 files changed, 29352 insertions(+)
create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd
create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl
create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties
create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/main.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl
create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/engineManager.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/quitDialog.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/safeMode.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/sanitize.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 browser/defines.inc
create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
create mode 100644 browser/firefox-l10n.js
create mode 100644 browser/installer/custom.properties
create mode 100644 browser/installer/mui.properties
create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties
create mode 100644 browser/installer/override.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties
create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 browser/updater/updater.ini
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
create mode 100644 chat/accounts.properties
create mode 100644 chat/commands.properties
create mode 100644 chat/contacts.properties
create mode 100644 chat/conversations.properties
create mode 100644 chat/facebook.properties
create mode 100644 chat/imtooltip.properties
create mode 100644 chat/irc.properties
create mode 100644 chat/logger.properties
create mode 100644 chat/skype.properties
create mode 100644 chat/status.properties
create mode 100644 chat/twitter.properties
create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties
create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties
create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties
create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties
create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties
create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd
create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties
create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd
create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties
create mode 100644 devtools/client/debugger.dtd
create mode 100644 devtools/client/debugger.properties
create mode 100644 devtools/client/device.properties
create mode 100644 devtools/client/dom.properties
create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/graphs.properties
create mode 100644 devtools/client/inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties
create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties
create mode 100644 devtools/client/layout.properties
create mode 100644 devtools/client/markers.properties
create mode 100644 devtools/client/memory.properties
create mode 100644 devtools/client/menus.properties
create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties
create mode 100644 devtools/client/performance.dtd
create mode 100644 devtools/client/performance.properties
create mode 100644 devtools/client/responsive.properties
create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd
create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties
create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties
create mode 100644 devtools/client/shared.properties
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/storage.properties
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd
create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties
create mode 100644 devtools/client/webConsole.dtd
create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties
create mode 100644 devtools/client/webide.dtd
create mode 100644 devtools/client/webide.properties
create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd
create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties
create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties
create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties
create mode 100644 devtools/shared/gcli.properties
create mode 100644 devtools/shared/gclicommands.properties
create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties
create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.dtd
create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.properties
create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.dtd
create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties
create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties
create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties
create mode 100644 dom/chrome/global.dtd
create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties
create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties
create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd
create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties
create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties
create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties
create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 mail/defines.inc
create mode 100644 mail/installer/mui.properties
create mode 100644 mail/installer/override.properties
create mode 100644 mail/updater/updater.ini
create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd
create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
create mode 100644 mobile/android/defines.inc
create mode 100644 mobile/chrome/region.properties
create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd
create mode 100644 netwerk/necko.properties
create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
create mode 100644 services/sync/sync.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filefield.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/languageNames.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/preferences.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/regionNames.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.dtd
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
create mode 100644 toolkit/defines.inc
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c14eb3d7fc3
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..da0d9af8b0f
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6b584a19901
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Firefox BaÅlanÄıc SÉhifÉsi, quraÅdırılmıŠaxtarıÅla sürÉtli ana sÉhifÉ
+homePageImport=BaÅlanÄıc sÉhifÉmi buradan idxal et: %S
+
+homePageMigrationPageTitle=BaÅlanÄıc SÉhifÉsi Seçimi
+homePageMigrationDescription=ZÉhmÉt olmasa, istifadÉ etmÉk istÉdiyiniz baÅlanÄıc sÉhifÉsini seçin:
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..064817b0b23
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox Hesabı
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..adf5110afb6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Proqram detalları
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = Sil
+ .accesskey = S
+app-manager-handle-webfeeds = Web Axınlar aÅaÄıdakı proqramlarla istifadÉ edilÉ bilÉr.
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = { $type } baÄlantıları aÅaÄıdakı proqramlarla istifadÉ edilÉ bilÉr.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = { $type } mÉzmunu aÅaÄıdakı proqramlarla istifadÉ edilÉ bilÉr.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Bu proqramın saxlanıldıÄı yer:
+app-manager-local-app-info = Bu proqramın olduÄu ünvan:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3ce9c5ad62a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Qara Siyahılar
+ .style = width: 55em
+blocklist-desc = Sizi izlÉyÉ bilÉcÉk Web elementlÉri bloklamaq üçün { -brand-short-name }-un hansı siyahını iÅlÉdÉcÉyini seÃ§É bilÉrsiz.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Siyahı
+blocklist-button-cancel =
+ .label = LÉÄv et
+ .accesskey = L
+blocklist-button-ok =
+ .label = DÉyiÅiklÉri yadda saxla
+ .accesskey = s
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..397bdb60b5c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = MÉlumatları tÉmizlÉ
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = { -brand-short-name } tÉrÉfindÉn saxlanılan bütün çÉrÉz vÉ sayt mÉlumatlarını tÉmizlÉmÉ saytlardan çıxma vÉ oflayn web mÉzmunlarının silinmÉsi ilÉ nÉticÉlÉnÉcÉk. KeÅ mÉlumatlarını silmÉ sayt giriÅlÉrinizi dÉyiÅdirmÉyÉcÉk.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+clear-site-data-cookies = ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları
+ .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = ÆgÉr tÉmizlÉnsÉ saytlardan çıxıŠetmiÅ ola bilÉrsiz
+clear-site-data-cache = KeÅlÉnmiÅ Web MÉzmun
+ .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = Saytlarda ÅÉkil vÉ mÉlumatları tÉkrar yüklÉmÉyi tÉlÉb edÉcÉk
+clear-site-data-cancel =
+ .label = LÉÄv et
+ .accesskey = C
+clear-site-data-clear =
+ .label = TÉmizlÉ
+ .accesskey = l
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3a303fbc20e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = RÉnglÉr
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Sayt tÉrÉfindÉn seçilmiÅ rÉnglÉr sizin aÅaÄıdakı seçimlÉrinizlÉ dÉyiÅdirilsin
+ .accesskey = O
+colors-page-override-option-always =
+ .label = HÉmiÅÉ
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Ancaq yüksÉk kontrastlı mövzular ilÉ
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Heç vaxt
+colors-text-and-background = MÉtn vÉ arxa fon
+colors-text-header = MÉtn
+ .accesskey = T
+colors-background = Arxa fon
+ .accesskey = B
+colors-use-system =
+ .label = Sistem rÉnglÉrindÉn istifadÉ et
+ .accesskey = S
+colors-underline-links =
+ .label = BaÄlantıların altını xÉtlÉ
+ .accesskey = ı
+colors-links-header = Keçid rÉnglÉri
+colors-unvisited-links = BaxılmamıŠkeçidlÉr
+ .accesskey = L
+colors-visited-links = BaxılmıŠkeçidlÉr
+ .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5b3d5079241
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = BaÄlantı seçimlÉri
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = Uzantını söndür
+connection-proxy-configure = İnternetÉ Proxy GiriÅini nizamla
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Proksisiz
+ .accesskey = s
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Sistem proxy-serverlÉrindÉn istifadÉ et
+ .accesskey = S
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Bu ÅÉbÉkÉnin proxy-server nizamlarını avtomaik tÉyin et
+ .accesskey = v
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Æl ilÉ proksi tÉnzimlÉmÉ
+ .accesskey = m
+connection-proxy-http = HTTP Proksi
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Bütün ÉlaqÉ protokolları üçün bu proxy-serverdÉn istifadÉ et
+ .accesskey = t
+connection-proxy-ssl = SSL Proksi
+ .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP Proksi
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Port
+ .accesskey = k
+connection-proxy-socks = SOCKS Serveri
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = S
+connection-proxy-noproxy = Proksi iÅlÉdilmÉsin:
+ .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = MÉsÉlÉn: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Avtomatik proksi tÉnzimlÉmÉ URL-i
+ .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+ .label = YenilÉ
+ .accesskey = l
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Parol yadda saxlanıbsa, autentifikasiya istÉmÉ
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Bu seçim sizi etimadnamÉlÉri olan proksilÉrdÉ sÉssizcÉ tÉsdiqlÉyir. ÆgÉr tÉsdiqlÉmÉdÉ xÉta olsa sizÉ xÉbÉr edilÉcÉk.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = SOCKS v5 iÅlÉdÉrkÉn Proksi DNS
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c0710016b56
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Yeni konteyner ÉlavÉ et
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = { $name } Konteyneri Nizamlamaları
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Ad
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Konteyner adını daxil edin
+containers-icon-label = İkon
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = RÉng
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Hazır
+ .accesskey = D
+containers-color-blue =
+ .label = Göy
+containers-color-turquoise =
+ .label = FiruzÉyi
+containers-color-green =
+ .label = YaÅıl
+containers-color-yellow =
+ .label = Sarı
+containers-color-orange =
+ .label = Narıncı
+containers-color-red =
+ .label = Qırmızı
+containers-color-pink =
+ .label = ÃÉhrayı
+containers-color-purple =
+ .label = BÉnövÅÉyi
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Barmaq izi
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Portfel
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dollar iÅarÉsi
+containers-icon-cart =
+ .label = AlıÅ-veriŠçantası
+containers-icon-circle =
+ .label = NöqtÉ
+containers-icon-vacation =
+ .label = MÉzuniyyÉt
+containers-icon-gift =
+ .label = HÉdiyyÉ
+containers-icon-food =
+ .label = Qida
+containers-icon-fruit =
+ .label = MeyvÉ
+containers-icon-pet =
+ .label = Evcil heyvan
+containers-icon-tree =
+ .label = AÄac
+containers-icon-chill =
+ .label = İstirahÉt
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..575a37c8923
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = ÅriftlÉr
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = ÅriftlÉr:
+ .accesskey = F
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = ÆrÉbcÉ
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = ErmÉnicÉ
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Benqal dili
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = SadÉ ÃincÉ
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = ÆnÉnÉvi ÃincÉ (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = ÆnÉnÉvi ÃincÉ (Tayvan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kiril
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiyopik
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Gürcü dili
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Yunan
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati dili
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Qurmuki
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Yaponca
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = İvritcÉ
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kanada dili
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Kamboca dili
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Koreyaca
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latınca
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam dili
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Riyaziyyat
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Seylonca
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil dili
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Teluqu dili
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tay dili
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibet Dili
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = BirlÉÅmiÅ Kanada heca yazısı
+fonts-langgroup-other =
+ .label = BaÅqa Yazma SistemlÉri
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = MütÉnasib
+ .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+fonts-proportional-size = Ãlçü
+ .accesskey = o
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+fonts-monospace-size = Ãlçü
+ .accesskey = a
+fonts-minsize = Æn kiçik Årift ölçüsü
+ .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+ .label = Yoxdur
+fonts-allow-own =
+ .label = Saytlara yuxarıda seçdiklÉriniz ÅriftlÉrin yerinÉ Ã¶z ÅriftlÉrini iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verin
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = İrsi MÉzmun üçün mÉtn simvol kodlaÅdırması
+fonts-languages-fallback-desc = Bu simvol kodlaÅdırması öz kodlaÅdırmasını tÉyin edÉ bilmÉyÉn irsi mÉzmun üçün iÅlÉdilib.
+fonts-languages-fallback-label = Alternativ MÉtn KodlaÅdırması
+ .accesskey = T
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Mövcud mÉkan üçün Ésas dÉyÉr
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = ÆrÉbcÉ
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Baltik
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Orta Avropa, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Orta Avropa, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = ÃincÉ, SadÉlÉÅdirilmiÅ
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = ÃincÉ, ÆnÉnÉvi
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Kiril
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Yunanca
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = İvritcÉ
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Yaponca
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Koreya dili
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Tay dili
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = TürkcÉ
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vyetnamca
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = DigÉr (QÉrbi Avropa daxil olmaqla)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a1597d0a2af
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+ .title = DillÉr
+ .style = width: 30em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = BÉzi sÉhifÉlÉr birdÉn çox dil dÉstÉyi verÉ bilÉr. GöstÉrilÉcÉk dil sıralamasını aÅaÄıdakı pÉncÉrÉdÉn seÃ§É bilÉrsiniz
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = ArtırılmıŠmÉxfilik üçün saytların İngiliscÉ versiyalarını istÉ
+languages-customize-moveup =
+ .label = Yuxarıya
+ .accesskey = u
+languages-customize-movedown =
+ .label = AÅaÄı apar
+ .accesskey = A
+languages-customize-remove =
+ .label = Sil
+ .accesskey = S
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = ÆlavÉ edilÉcÉk dili seçinâ¦
+languages-customize-add =
+ .label = ÆlavÉ et
+ .accesskey = a
diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7ea14e60dfc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/main.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+// Variables:
+// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+default-content-process-count
+ .label = { $num } (standart)
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4220956e6c3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Ayrıcalıklar
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Sayt ünvanı
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Blokla
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Bu seans üçün icazÉ ver
+ .accesskey = r
+permissions-allow =
+ .label = İcazÉ ver
+ .accesskey = a
+permissions-site-name =
+ .label = Sayt
+permissions-status =
+ .label = Durum
+permissions-remove =
+ .label = Saytı sil
+ .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+ .label = Bütün saytları sil
+ .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+ .label = LÉÄv et
+ .accesskey = L
+permissions-button-ok =
+ .label = DÉyiÅikliklÉri Yadda Saxla
+ .accesskey = S
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Saytda Axtar
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..86e9e36fcb3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,727 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Saytlara "MÉni İzlÉmÉ" siqnalı göndÉrÉrÉk izlÉnmÉk istÉmÉdiyinizi bildirin
+do-not-track-learn-more = Ætraflı öyrÉn
+do-not-track-option-default =
+ .label = Ancaq İzlÉnmÉ Qoruması iÅlÉdÉrkÉn
+do-not-track-option-always =
+ .label = HÉmiÅÉ
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] SeçimlÉr
+ *[other] Nizamlamalar
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+ .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] SeçimlÉrdÉ tap
+ *[other] Nizamlamalarda tap
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] TÉÅkilatınız bÉzi seçimlÉri dÉyiÅdirmÉyinizi ÉngÉllÉyib.
+ *[other] TÉÅkilatınız bÉzi nizamlamaları dÉyiÅdirmÉyinizi ÉngÉllÉyib.
+ }
+pane-general-title = Ãmumi
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Ev
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = AxtarıÅ
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = MÉxfilik vÉ TÉhlükÉsizlik
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Firefox Hesabı
+category-sync =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = { -brand-short-name } DÉstÉk
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = BaÄla
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Yeni özÉlliyi aktivlÉÅdirmÉk üçün { -brand-short-name } yenidÉn baÅladılmalıdır.
+feature-disable-requires-restart = Yeni özÉlliyi söndürmÉk üçün { -brand-short-name } yenidÉn baÅladılmalıdır.
+should-restart-title = { -brand-short-name } yenidÉn baÅladılsın
+should-restart-ok = { -brand-short-name } indi yenidÉn baÅlat
+cancel-no-restart-button = LÉÄv et
+restart-later = Sonra yenidÉn baÅlat
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = AxtarıŠNÉticÉlÉri
+# ` ` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] BaÄıÅlayın! SeçimlÉrdÉ â â üçün nÉticÉ yoxdur.
+ *[other] BaÄıÅlayın! Nizamlamalarda â â üçün nÉticÉ yoxdur.
+ }
+search-results-help-link = KömÉk lazımdır? { -brand-short-name } DÉstÉk ziyarÉt edin
+
+## General Section
+
+startup-header = BaÅlanÄıc
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = { -brand-short-name } vÉ Firefox-un eyni anda iÅlÉmÉsinÉ icazÉ ver
+use-firefox-sync = MÉslÉhÉt: Bu fÉrqli profillÉr iÅlÉdir. Aralarında mÉlumatları paylaÅmaq üçün { -sync-brand-short-name } iÅlÉt.
+get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } üçün daxil olâ¦
+get-started-configured = { -sync-brand-short-name } nizamlamalarını aç
+always-check-default =
+ .label = { -brand-short-name } sÉyyahının Ésas sÉyyahınız olub olmadıÄını hÉr dÉfÉ yoxla
+ .accesskey = y
+is-default = { -brand-short-name } hazırda Ésas sÉyyahınızdır
+is-not-default = { -brand-short-name } Ésas sÉyyahınız deyil
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Æsas sÉyyahım etâ¦
+ .accesskey = D
+startup-page = { -brand-short-name } baÅladıÄında
+ .accesskey = s
+startup-user-homepage =
+ .label = Ana sÉhifÉni göstÉr
+startup-blank-page =
+ .label = BoÅ sÉhifÉni göstÉr
+startup-prev-session =
+ .label = Son seansdan olan pÉncÉrÉ vÉ vÉrÉqlÉri göstÉr
+disable-extension =
+ .label = Uzantını söndür
+home-page-header = Ana SÉhifÉ
+tabs-group-header = VÉrÉqlÉr
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab son istifadÉ etmÉ sırasına görÉ vÉrÉqlÉr arasında dönsün
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = KeçidlÉri yeni pÉncÉrÉ yerinÉ vÉrÉqlÉrdÉ aç
+ .accesskey = w
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = BirdÉn çox vÉrÉq baÄlarkÉn xÉbÉrdar olun
+ .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Ãoxlu vÉrÉq açmaÄın { -brand-short-name } sÉyyahını yavaÅlada bilÉcÉyindÉn xÉbÉrdar olun
+ .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Keçidi yeni vÉrÉqdÉ açdıÄımda, dÉrhal o vÉrÉqÉ keç
+ .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = VÉrÉqlÉrÉ Ã¶n baxıÅı Windows tapÅırıq panelindÉ göstÉr
+ .accesskey = e
+browser-containers-enabled =
+ .label = Konteyner VÉrÉqlÉrini AktivlÉÅdir
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Ætraflı öyrÉn
+browser-containers-settings =
+ .label = TÉnzimlÉmÉlÉrâ¦
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = Bütün konteyner vÉrÉqlÉr qapatılsın?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] ÆgÉr Konteyner VÉrÉqlÉrini indi söndürsÉniz { $tabCount } konteyner vÉrÉqi qapadılacaq. Konteyner VÉrÉqlÉri söndürmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+ *[other] ÆgÉr Konteyner VÉrÉqlÉrini indi söndürsÉniz { $tabCount } konteyner vÉrÉqi qapadılacaq. Konteyner VÉrÉqlÉri söndürmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } konteyner vÉrÉqini qapat
+ *[other] { $tabCount } konteyner vÉrÉqini qapat
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Açıq tut
+containers-remove-alert-title = Bu konteyner silinsin?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] ÆgÉr bu Konteyneri indi silsÉz, { $count } konteyner vÉrÉqi qapadılacaq. Bu Konteyneri silmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+ *[other] ÆgÉr bu Konteyneri indi silsÉz, { $count } konteyner vÉrÉqi qapadılacaq. Bu Konteyneri silmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+ }
+containers-remove-ok-button = Bu konteyneri sil
+containers-remove-cancel-button = Bu konteyneri silmÉ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Dil vÉ GörünüÅ
+fonts-and-colors-header = ÅriftlÉr vÉ RÉnglÉr
+default-font = Æsas Årift
+ .accesskey = D
+default-font-size = Ãlçü
+ .accesskey = S
+advanced-fonts =
+ .label = TÉkmillÉÅmiÅâ¦
+ .accesskey = T
+colors-settings =
+ .label = RÉnglÉrâ¦
+ .accesskey = R
+language-header = Dil
+choose-language-description = SÉhifÉlÉrin göstÉrilÉcÉyi dili seçin
+choose-button =
+ .label = Seçinâ¦
+ .accesskey = S
+translate-web-pages =
+ .label = Web mÉzmunu tÉrcümÉ et
+ .accesskey = t
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = TÉrcümÉçilÉr
+translate-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = t
+check-user-spelling =
+ .label = HÉrf sÉhvlÉriniz siz yazdıqca yoxlanılsın
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Fayllar vÉ TÉtbiqlÉr
+download-header = EndirilÉnlÉr
+download-save-to =
+ .label = Faylların saxlandıÄı yer
+ .accesskey = y
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Seçinâ¦
+ *[other] Baxâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] S
+ *[other] B
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Faylların saxlanacaÄı yeri hÉmiÅÉ soruÅ
+ .accesskey = A
+applications-header = TÉdbiqetmÉlÉr
+applications-description = { -brand-short-name } sÉyyahının internetdÉn endirdiyiniz faylları vÉ ya internetdÉ gÉzÉrkÉn iÅlÉtdiyiniz tÉtbiqetmÉlÉri necÉ idarÉ edÉcÉyini seçin.
+applications-filter =
+ .placeholder = Fayl növlÉri vÉ tÉtbiqetmÉlÉri axtar
+applications-type-column =
+ .label = MÉzmun formatı
+ .accesskey = t
+applications-action-column =
+ .label = ÆmÉliyyat
+ .accesskey = Æ
+drm-content-header = RÉqÉmsal Hüquqların İdarÉsi (DRM) MÉzmunu
+play-drm-content =
+ .label = DRM-idarÉli mÉzmunu oxut (güvÉnilir deyil)
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = Ætraflı öyrÉn
+update-application-title = { -brand-short-name } yenilÉmÉlÉri
+update-application-description = YaxÅı mÉhsuldarlıq, sabitlik vÉ tÉhlükÉsizlik üçün { -brand-short-name } sÉyyahını daima yeni tutun.
+update-application-info = BuraxılıŠ{ $version } YeniliklÉr
+update-application-version = BuraxılıŠ{ $version } YeniliklÉr
+update-history =
+ .label = YenilÉmÉ tarixçÉsini göstÉrâ¦
+ .accesskey = p
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } sÉyyahı
+update-application-auto =
+ .label = YenilÉmÉlÉri avtomatik qur (mÉslÉhÉt görülür)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = YenilÉmÉlÉri yoxlasın amma qurma qÉrasını sizÉ versin
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = YenilÉmÉlÉri heç vaxt yoxlamasın (mÉslÉhÉtli deyil)
+ .accesskey = N
+update-application-use-service =
+ .label = YenilÉmÉlÉri quraÅdırmaq üçün arxa plan xidmÉtindÉn istifadÉ et
+ .accesskey = a
+update-enable-search-update =
+ .label = AxtarıŠmühÉrriklÉrini avtomatik yenilÉ
+ .accesskey = e
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = MÉhsuldarlıq
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = MÉslÉhÉt görülÉn mÉhsuldarlıq tÉnzimlÉmÉlÉrini iÅlÉt
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Bu tÉnzimlÉmÉlÉr kompüterinizin avadanlıÄı vÉ ÉmÉliyyat sistemi üçün hazırlanıb.
+performance-settings-learn-more = Ætraflı öyrÉn
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Mümkün olduÄu vaxt tÉchizat sürÉtlÉnmÉsindÉn istifadÉ et
+ .accesskey = d
+performance-limit-content-process-option = MÉzmun proses limiti
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = ÆlavÉ mÉzmun proseslÉri çox vÉrÉq iÅlÉtdikdÉ mÉhsuldarlıÄı artıra bilÉrlÉr, amma daha çox yaddaÅ iÅlÉdÉcÉklÉr.
+performance-limit-content-process-disabled-desc = MÉzmun proseslÉrinin sayısının dÉyiÅdirilmÉsi ancaq çox-prosesli { -brand-short-name } ilÉ mümkündür. Ãox-prosesliliyin aktiv olmasını necÉ yoxlayacaÄınızı görün
+performance-limit-content-process-blocked-desc = MÉzmun proseslÉrinin sayısının dÉyiÅdirilmÉsi ancaq çox-prosesli { -brand-short-name } ilÉ mümkündür. Ãox-prosesliliyin aktiv olmasını necÉ yoxlayacaÄınızı görün
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (standart)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = SÉyahÉt
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Avtomatik sürüÅdürmÉdÉn istifadÉ et
+ .accesskey = A
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Axıcı sürüÅdürmÉdÉn istifadÉ et
+ .accesskey = c
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Lazım olduqda toxunmalı klaviaturanı göstÉr
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = SÉhifÉlÉrdÉ hÉrÉkÉt edÉrkÉn yazi kursorundan istifadÉ et
+ .accesskey = S
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = YazmaÄa baÅladıÄınız zaman söz axtarılsın
+ .accesskey = x
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = ÅÉbÉkÉ Proksisi
+network-proxy-connection-learn-more = Ætraflı öyrÉn
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Nizamlarâ¦
+ .accesskey = a
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Yeni PÉncÉrÉlÉr vÉ VÉrÉqlÉr
+home-new-windows-tabs-description2 = Ev sÉhifÉnizi, yeni pÉncÉrÉ vÉ vÉrÉqlÉri açdıÄınızda nÉ gördüyünüzü seçin.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Ev sÉhifÉsi vÉ yeni pÉncÉrÉlÉr
+home-newtabs-mode-label = Yeni vÉrÉqlÉr
+home-restore-defaults =
+ .label = İlkin SeçÉnÉklÉri BÉrpa et
+ .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefox Ana SÉhifÉ (İlkin)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = FÉrdi Ãnvanlarâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = BoÅ SÉhifÉ
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Ãnvan YapıÅdır
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Hazırkı sÉhifÉdÉn istifadÉ et
+ *[other] Hazırkı sÉhifÉlÉri istifadÉ et
+ }
+ .accesskey = H
+choose-bookmark =
+ .label = ÆlfÉcin istifadÉ etâ¦
+ .accesskey = Æ
+restore-default =
+ .label = İlkin vÉziyyÉtÉ qaytar
+ .accesskey = S
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = AxtarıŠSÉtri
+search-bar-hidden =
+ .label = Ãnvan sÉtrini axtarıŠvÉ naviqasiya üçün iÅlÉdin
+search-bar-shown =
+ .label = AxtarıŠsÉtrini alÉt sÉtrinÉ ÉlavÉ et
+search-engine-default-header = Æsas axtarıŠmühÉrriyi
+search-engine-default-desc = Ãnvan vÉ axtarıŠsÉtrindÉ iÅlÉtmÉk üçün Ésas axtarıŠmühÉrriyini seçin.
+search-suggestions-option =
+ .label = AxtarıŠtÉkliflÉrini göstÉr
+ .accesskey = t
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Ãnvan sÉtri nÉticÉlÉrindÉ axtarıŠtÉkliflÉrini göstÉr
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Ãnvan SÉtri nÉticÉlÉrindÉ axtarıŠtÉkliflÉrini sÉyahÉt tarixçÉsindÉn ÉvvÉl göstÉr
+search-suggestions-cant-show = { -brand-short-name } sÉyyahını tarixçÉni xatırlamayacaq ÅÉkildÉ nizamladıÄınız üçün ünvan sÉtri nÉticÉlÉrindÉ axtarıŠtÉkliflÉri göstÉrilmÉyÉcÉk.
+search-one-click-header = TÉk klikli axtarıŠmühÉrriklÉri
+search-one-click-desc = Ãnvan vÉ axtarıŠsÉtrinÉ söz daxil etdiyinizdÉ gÉlÉn axtarıŠmühÉrriklÉrini seçin.
+search-choose-engine-column =
+ .label = AxtarıŠMühÉrriyi
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Açar söz
+search-restore-default =
+ .label = İlkin axtarıŠnizamlarını bÉrpa et
+ .accesskey = D
+search-remove-engine =
+ .label = Sil
+ .accesskey = S
+search-find-more-link = Daha çox axtarıŠmühÉrriyi tap
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = TÉkrarlanan Açar Söz
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Hazırda â{ $name }â tÉrÉfindÉn istifadÉ olunan bir açar söz seçdiniz. LütfÉn baÅqa birini seçin.
+search-keyword-warning-bookmark = Hazırda bir ÉlfÉcin tÉrÉfindÉn istifadÉ olunan açar söz seçdiniz. LütfÉn baÅqa birini seçin.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Geri qayıt
+containers-header = Konteyner VÉrÉqlÉr
+containers-add-button =
+ .label = Yeni konteyner ÉlavÉ et
+ .accesskey = A
+containers-preferences-button =
+ .label = Nizamlamalar
+containers-remove-button =
+ .label = Sil
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = Web-inizi özünüzlÉ gÉzdirin
+sync-signedout-description = ÆlfÉçin, keçmiÅ, vÉrÉq, parol, ÉlavÉ vÉ nizamlamalarınızı bütün cihazlarınız arasında sinxronlaÅdırın.
+sync-signedout-account-title = { -fxaccount-brand-name } ilÉ qoÅulun
+sync-signedout-account-create = Hesabınız yoxdur? BaÅlayın
+ .accesskey = C
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = Daxil olâ¦
+ .accesskey = I
+# This message contains two links and two icon images.
+# ` ` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# ` ` - iOS logo icon
+# ` ` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Mobil cihazınızda sinronlaÅdırmaq istÉyirsinizsÉ Android vÉ ya iOS üçün Firefox endirin.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Profil ÅÉklini dÉyiÅ
+sync-disconnect =
+ .label = Ayrılâ¦
+ .accesskey = D
+sync-manage-account = Hesabı idarÉ et
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } tÉsdiqlÉnmÉyib.
+sync-signedin-login-failure = YenidÉn qoÅulmaq üçün daxil olun { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = TÉsdiqi tÉkrar göndÉr
+ .accesskey = d
+sync-remove-account =
+ .label = Hesabı sil
+ .accesskey = R
+sync-sign-in =
+ .label = Daxil ol
+ .accesskey = g
+sync-signedin-settings-header = Sync TÉnzimlÉmÉlÉri
+sync-signedin-settings-desc = { -brand-short-name } iÅlÉdÉn cihazlarınızda nÉlÉrin sinxronlaÅacaÄını seçin.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = ÆlfÉcinlÉr
+ .accesskey = c
+sync-engine-history =
+ .label = KeçmiÈ
+ .accesskey = i
+sync-engine-tabs =
+ .label = Açıq VÉrÉqlÉr
+ .tooltiptext = SinxronlaÅdırılmıŠcihazlarda açıq olanların siyahısı
+ .accesskey = V
+sync-engine-logins =
+ .label = Daxil olmalar
+ .tooltiptext = SaxladıÄınız istifadÉçi adları vÉ parollar
+ .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+ .label = Ãnvanlar
+ .tooltiptext = SaxladıÄınız poçt ünvanları (ancaq masaüstü)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kredit kartları
+ .tooltiptext = Adlar, nömrÉlÉr vÉ vaxtı çıxma tarixlÉri (ancaq masaüstü)
+ .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+ .label = ÆlavÉlÉr
+ .tooltiptext = Firefox masaüstü üçün uzantı vÉ mövzular
+ .accesskey = Æ
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] SeçimlÉr
+ *[other] Nizamlamalar
+ }
+ .tooltiptext = DÉyiÅdirdiyiniz Ãmumi, MÉxfilik vÉ TÉhlükÉsizlik tÉnzimlÉmÉlÉri
+ .accesskey = l
+sync-device-name-header = Cihaz Adı
+sync-device-name-change =
+ .label = Cihaz adını dÉyiÅdirâ¦
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = LÉÄv et
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Saxla
+ .accesskey = v
+sync-mobilepromo-single = DigÉr cihazı qoÅ
+sync-mobilepromo-multi = Cihazları idarÉ et
+sync-tos-link = İstifadÉ ÅÉrtlÉri
+sync-fxa-privacy-notice = MÉxfilik BildiriÅi
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = SÉyahÉr MÉxfiliyi
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = Formlar vÉ Parollar
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Daxil olma vÉ parolları saxlamaq üçün soruÅ
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = n
+forms-saved-logins =
+ .label = SaxlanmıŠDaxil olmalarâ¦
+ .accesskey = D
+forms-master-pw-use =
+ .label = Ana parol istifadÉ et
+ .accesskey = i
+forms-master-pw-change =
+ .label = Ana parolu dÉyiÅdirâ¦
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = TarixçÉ
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } sÉyyahı
+ .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+ .label = TarixçÉni xatırlayacaq
+history-remember-option-never =
+ .label = TarixçÉni heç vaxt xatırlama
+history-remember-option-custom =
+ .label = TarixÃ§É Ã¼Ã§Ã¼n fÉrdi tÉnzimlÉmÉlÉri iÅlÉt
+history-remember-description = { -brand-short-name } sÉyahÉt, endirmÉ, forma vÉ axtarıŠtarixçÉnizi yadda saxlayacaq.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } gizli baxıÅdakı nizamlamalardan istifadÉ edÉcÉk vÉ siz Web-dÉ gÉzÉrkÉn keçmiÅlÉ baÄlı heçnÉ xatırlamayacaq.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = HÉmiÅÉ gizli baxıŠrejimindÉn istifadÉ et
+ .accesskey = g
+history-remember-option =
+ .label = EndirmÉ vÉ TarixçÉmi yadda saxla
+ .accesskey = l
+history-remember-search-option =
+ .label = AxtarıŠvÉ form keçmiÅini xatırla
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = { -brand-short-name } baÄlananda tarixçÉni sil
+ .accesskey = s
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Nizamlarâ¦
+ .accesskey = a
+history-clear-button =
+ .label = TarixçÉni TÉmizlÉâ¦
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları
+sitedata-learn-more = Ætraflı öyrÉn
+sitedata-accept-cookies-option =
+ .label = Saytların çÉrÉz vÉ sayt mÉlumatlarını qÉbul et (mÉslÉhÉt görülür)
+ .accesskey = A
+sitedata-block-cookies-option =
+ .label = ÃÉrÉz vÉ sayt mÉlumatlarını ÉngÉllÉ (bÉzi saytlar iÅlÉmÉyÉ bilÉr)
+ .accesskey = B
+sitedata-keep-until = Saxlama limiti
+ .accesskey = u
+sitedata-keep-until-expire =
+ .label = Vaxtı bitÉnÉ qÉdÉr
+sitedata-keep-until-closed =
+ .label = { -brand-short-name } qapatılana qÉdÉr
+sitedata-accept-third-party-desc = Ãçüncü tÉrÉf çÉrÉz vÉ sayt mÉlumatlarını qÉbul et
+ .accesskey = y
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+ .label = HÉmiÅÉ
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+ .label = Baxılanlardan
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+ .label = Heç vaxt
+sitedata-clear =
+ .label = MÉlumatları tÉmizlÉâ¦
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = MÉlumatları idarÉ etâ¦
+ .accesskey = M
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = a
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Ãnvan SÉtri
+addressbar-suggest = Ãnvan sÉtrindÉn istifadÉ edÉrkÉn bunları tÉklif et:
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = SÉyahÉt tarixçÉsi
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = ÆlfÉcinlÉr
+ .accesskey = l
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Açıq vÉrÉqlÉr
+ .accesskey = A
+addressbar-suggestions-settings = AxtarıŠmühÉrriyi tÉkliflÉri üçün nizamlamaları dÉyiÅ
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = İzlÉnmÉ Qoruması
+tracking-desc = İzlÉnmÉ Qoruması saytlar arası sÉyahÉt mÉlumatlarınızı yıÄan onlayn izlÉyicilÉri ÉngÉllÉyir. İzlÉnmÉ Qoruması vÉ mÉxfiliyiniz haqqında Étraflı öyrÉnin
+tracking-mode-label = Bilinin izlÉyicilÉri ÉngÉllÉmÉk üçün İzlÉnmÉ Qorumasını iÅlÉdin
+tracking-mode-always =
+ .label = HÉmiÅÉ
+ .accesskey = H
+tracking-mode-private =
+ .label = Ancaq MÉxfi PÉncÉrÉlÉrdÉ
+ .accesskey = n
+tracking-mode-never =
+ .label = Heç vaxt
+ .accesskey = v
+# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
+# This currently happens on the release and beta channel.
+tracking-pbm-label = BilinÉn izlÉyicilÉri bloklamaq üçün MÉxfi SÉyahÉtdÉ Ä°zlÉnmÉ Qorumasını iÅlÉdin
+ .accesskey = v
+tracking-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = a
+tracking-change-block-list =
+ .label = Qara Siyahını DÉyiÅâ¦
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = İcazÉlÉr
+permissions-location = Mövqe
+permissions-location-settings =
+ .label = TÉnzimlÉmÉlÉrâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = TÉnzimlÉmÉlÉrâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = TÉnzimlÉmÉlÉrâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification = BildiriÅlÉr
+permissions-notification-settings =
+ .label = TÉnzimlÉmÉlÉrâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Ætraflı öyrÉn
+permissions-notification-pause =
+ .label = { -brand-short-name } yenidÉn baÅladılana qÉdÉr bildiriÅlÉri dayandır
+ .accesskey = n
+permissions-block-popups =
+ .label = Peyda olan pÉncÉrÉlÉri blokla
+ .accesskey = b
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = a
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Saytlar ÉlavÉ quraÅdırmaq istÉdikdÉ xÉbÉrdar olun
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = s
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = Ælçatanlıq xidmÉtlÉrinin sÉyyahınıza giriÅÉ icazÉ verilmÉsinin qabaÄın al
+ .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = Ætraflı öyrÉn
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } mÉlumat toplama vÉ istifadÉsi
+collection-description = { -brand-short-name } sÉyyahını hamı üçün yaxÅılaÅdırmaÄa lazım olacaq mÉlumatları yıÄıb sizi Én yaxÅı seçimlÉrlÉ tÉmin etmÉk üçün iÅlÉyirik. ÅÉxsi mÉlumatları almazdan ÉvvÉl hÉr dÉfÉ sizdÉn icazÉ istÉyirik.
+collection-privacy-notice = MÉxfilik BildiriÅi
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } sÉyyahına { -vendor-short-name }ya texniki vÉ qarÅılıqlı ÉlaqÉ mÉlumatlarını göndÉrmÉyÉ icazÉ ver
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Ætraflı
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Bu quraÅdırmanın konfiqurasiyasında mÉlumat xÉbÉrdarlıÄı söndürülüb
+collection-browser-errors =
+ .label = { -brand-short-name } sÉyyahına xÉta hesabatlarını (xÉta mesajları da daxil olmaqla) { -vendor-short-name }ya göndÉrmÉsinÉ icazÉ ver
+ .accesskey = b
+collection-browser-errors-link = Ætraflı öyrÉn
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } sÉyyahına sizin adınıza yıÄılmıŠçÉkmÉ hesabatlarını göndÉrmÉyÉ icazÉ ver
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Daha Ætraflı
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = TÉhlükÉsizlik
+security-browsing-protection = Aldadıcı MÉzmun vÉ TÉhlükÉli Proqram Qoruması
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = TÉhlükÉli vÉ aldadıcı mÉzmunu blokla
+ .accesskey = b
+security-enable-safe-browsing-link = Ætraflı öyrÉn
+security-block-downloads =
+ .label = TÉhlükÉli endirmÉlÉri blokla
+ .accesskey = d
+security-block-uncommon-software =
+ .label = İstÉnmÉyÉn vÉ Ã¼mumi olmayan proqramlar haqqında xÉbÉrdar olun
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Sertifikatlar
+certs-personal-label = HÉr hansı bir server ÅÉxsi sertifikatınızı istÉdikdÉ
+certs-select-auto-option =
+ .label = Birini avtomatik seç
+ .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+ .label = HÉr dÉfÉ soruÅ
+ .accesskey = A
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Sertifikatların keçÉrliliyini tÉsdiqlÉmÉk üçün OCSP cavabdehlik serverlÉrinÉ SorÄu göndÉr
+ .accesskey = S
+certs-view =
+ .label = Sertifikatları göstÉrâ¦
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = TÉhlükÉsizlik cihazlarıâ¦
+ .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..adfc16833ce
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Ana SÉhifÉni Seç
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = BaÅlanÄıc sÉhifÉsi olacaq ÉlfÉcininizi seçin. ÆgÉr bir qovluq seçsÉniz, o qovluqdakı sÉhifÉlÉr vÉrÉqlÉrdÉ açılacaq.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f6288a72275
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatlarını idarÉ et
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Saytlarda axtar
+ .accesskey = S
+site-data-column-host =
+ .label = Sayt
+site-data-column-cookies =
+ .label = ÃÉrÉzlÉr
+site-data-column-storage =
+ .label = Saxlama yeri
+site-data-column-last-used =
+ .label = Son istifadÉ edilmÉ
+site-data-remove-selected =
+ .label = SeçilÉni Sil
+ .accesskey = r
+site-data-button-cancel =
+ .label = LÉÄv et
+ .accesskey = C
+site-data-button-save =
+ .label = DÉyiÅikliklÉri Yadda Saxla
+ .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+ .title = { site-data-removing-header }
+site-data-removing-header = ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları silinir
+site-data-removing-desc = ÃÉrÉzlÉr vÉ sayt mÉlumatlarını sildikdÉ avtomatik saytlardan çıxıŠetmiÅ ola bilÉrsiz. Bunu etmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+site-data-removing-table = AÅaÄıdakı saytlar üçün çÉrÉzlÉr vÉ sayt mÉlumatları silinÉcÉk
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..be789c85abe
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = İstisnalar - TÉrcümÉ
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = TÉrcümÉ aÅaÄıdakı dillÉr üçün tÉklif olunmayacaq
+translation-languages-column =
+ .label = DillÉr
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Dili Sil
+ .accesskey = S
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Bütün DillÉri Sil
+ .accesskey = B
+translation-sites-disabled-desc = TÉrcümÉ aÅaÄıdakı saytlar üçün tÉklif olunmayacaq
+translation-sites-column =
+ .label = Saytlar
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Saytı Sil
+ .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Bütün Saytları Sil
+ .accesskey = t
+translation-button-close =
+ .label = Qapat
+ .accesskey = p
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b23ad6d90db
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.1.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=5
+
+# The default set of protocol handlers for webcal:
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=Google TÉqvim
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=https://www.google.com/calendar/render?cid=%s
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4064cbbaaa6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e7feab20062
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+%syncBrandDTD;
+
+
+
+
+
+
+yeni xüsusiyyÉtlÉr haqqında daha Étraflı mÉlumat alın.">
+
+MinlÉrcÉ ÉlavÉlÉrin arasından seçin.">
+
+Hüquqlarınızı bilinâ¦">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..68260ce9f4b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2406b9a0a6b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head=MÉxfi SÉyahÉt
+title.normal=MÉxfi pÉncÉrÉ açılsın?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4b08f594de7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8370d3375ca
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..adad1315346
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..caceb99cc65
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..80c855d3642
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S ünvanını yenidÉn qoÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S e-poçtunu tÉstiqlÉ
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = TÉsdiqlÉmÉ GöndÉrildi
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = TÉsdiqlÉmÉ keçidi %S ünvanına göndÉrildi.
+verificationNotSentTitle = TÉsdiqlÉmÉ göndÉrilÉ bilmÉdi
+verificationNotSentBody = Hazırda tÉsdiqlÉmÉ e-poçtunu göndÉrÉ bilmirik. LütfÉn daha sonra tÉkrar yoxlayın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = Bu kompüter artıq %S ilÉ sinxronlaÅır.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Bu kompüter hal-hazırda yeni cihazla sinxronlaÅır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Sync aktivdir
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S tezliklÉ sinxronlaÅmaÄa baÅlayacaq.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Sync ÉlaqÉ kÉsildi
+deviceDisconnectedNotification.body = Bu kompüter uÄurla Firefox Sync-dÉn ayrıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Bütün cihazlara göndÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Sync-É qoÅulu deyil
+sendTabToDevice.unconfigured = VÉrÉqlÉri göndÉrmÉk haqqında öyrÉninâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = Sync-É Daxil olâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = QoÅulu cihaz yoxdur
+sendTabToDevice.singledevice = VÉrÉqlÉri göndÉrmÉk haqqında öyrÉninâ¦
+
+sendTabToDevice.connectdevice = BaÅqa Cihazı QoÅâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Hesab tÉsdiqlÉnmÉyib
+sendTabToDevice.verify = Hesabı tÉsdiqlÉâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = VÉrÉq alındı
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S üzÉrindÉki VÉrÉqlÉr
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = VÉrÉqlÉr alındı
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 vÉrÉq #2 üzÉrindÉn gÉldi;#1 vÉrÉq #2 üzÉrindÉn gÉldi
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 vÉrÉq qoÅulu cihazlarınızdan gÉldi;#1 vÉrÉq qoÅulu cihazlarınızdan gÉldi
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 vÉrÉq gÉldi;#1 vÉrÉq gÉldi
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7e4649eda9f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b61fa678183
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,1032 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ÃÉrÉzlÉri SilmÉ">
+TarixçÉni SilmÉ">
+SÉhifÉ vÉ PÉncÉrÉlÉri Qapat">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ menyusundan kliklÉyÉrÉk idarÉ edin.">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0f4dd7f38b7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,982 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Vaxt bitdi
+openFile=Fayl Aç
+
+droponhometitle=Ana SÉhifÉni Seç
+droponhomemsg=Bu sÉnÉdin yeni açılıŠsÉhifÉniz olmaÄını istÉyirsiniz?
+droponhomemsgMultiple=Bu sÉnÉdlÉrin yeni ana sÉhifÉlÉriniz olmasını istÉrdiniz?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=â%2$Sâ sözünü %1$S ilÉ axtar
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Qovluq adı]
+
+xpinstallPromptMessage=%S bu saytın kompüterinizÉ proqram quraÅdırmaÄı istÉmÉsini ÉngÉllÉdi.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=İcazÉ VermÉ
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptAllowButton=İcazÉ ver
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallDisabledMessageLocked=Proqram yüklÉnmÉsi, sistem idarÉçiniz tÉrÉfindÉn söndürülmüÅdür.
+xpinstallDisabledMessage=Proqram quraÅdırılması hazırda sönülüdür. AktivlÉÅdir düymÉsinÉ kliklÉyib yenidÉn yoxlayın.
+xpinstallDisabledButton=Aktiv et
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S ÉlavÉ edilsin?
+
+webextPerms.unsignedWarning=DiqqÉt: Bu ÉlavÉ tÉsdiq edilmÉyib. BÉdniyyÉtli ÉlavÉlÉr mÉxfi mÉlumatlarınızı oÄurlaya vÉ ya kompüterinizi riskÉ açıq hala gÉtirÉ bilÉr. Bu ÉlavÉni ancaq qaynaÄa güvÉnirsinizsÉ qurun.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Bu icazÉlÉri vermÉyinizi istÉyir:
+webextPerms.add.label=ÆlavÉ et
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=LÉÄv et
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S %2$S tÉtbiqinÉ ÉlavÉ edildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S ÉlavÉ edildi
+webextPerms.sideloadText2=KompüterinizdÉki baÅqa bir proqram sÉyyahınıza tÉsir edÉ bilÉcÉk ÉlavÉ quraÅdırıb. LütfÉn bu ÉlavÉnin icazÉ istÉklÉrini incÉlÉyin vÉ Aktiv vÉ ya LÉÄv etmÉyi seçin (sönülü buraxmaq üçün).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=KompüterinizdÉki baÅqa bir proqram sÉyyahınıza tÉsir edÉ bilÉcÉk ÉlavÉ quraÅdırıb. LütfÉn Aktiv vÉ ya LÉÄv etmÉyi seçin (sönülü buraxmaq üçün).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Aktiv et
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=LÉÄv et
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S yeni icazÉlÉr tÉlÉb edir
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S yenilÉnib. Yeni buraxılıŠquraÅdırılmadan ÉvvÉl yeni sÉlahiyyÉtlÉri tÉsdiq etmÉlisiniz. âLÉÄv etâ seçÉrÉk ÉlavÉlÉrinizin mövcud buraxılıÅlarını saxlaya bilÉrsiniz.
+
+webextPerms.updateAccept.label=YenilÉ
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ÉlavÉ icazÉlÉr istÉyir.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=EtmÉk istÉdiklÉri:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=İcazÉ ver
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=RÉdd et
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=ÆlfÉcinlÉri oxuyun vÉ dÉyiÅdirin
+webextPerms.description.browserSettings=SÉyyah tÉnzimlÉmÉlÉrini oxuyun vÉ dÉyiÅdirin
+webextPerms.description.browsingData=Son sÉyahÉt tarixçÉsini, çÉrÉzlÉri vÉ baÄlı mÉlumatları tÉmizlÉ
+webextPerms.description.clipboardRead=MÉlumatı mübadilÉ buferindÉn al
+webextPerms.description.clipboardWrite=MÉlumatı mübadilÉ buferindÉn idxal et
+webextPerms.description.devtools=Açıq vÉrÉqlÉrdÉki mÉlumatlarınız üçün tÉrtibatçı alÉtlÉrini geniÅlÉdin
+webextPerms.description.dns=IP ünvan vÉ hostname mÉlumatlarını oxumaÄa icazÉ ver
+webextPerms.description.downloads=Faylları endirin vÉ sÉyyahın endirmÉ tarixçÉsini oxuyun vÉ dÉyiÅdirin
+webextPerms.description.downloads.open=KompüterÉ endirilmiÅ faylları aç
+webextPerms.description.find=Bütün açıq vÉrÉqlÉrin yazılarını oxu
+webextPerms.description.geolocation=MÉkanınızı öyrÉnmÉk
+webextPerms.description.history=SÉyahÉt tarixçÉsinÉ baxın
+webextPerms.description.management=QoÅma istifadÉsini izlÉyin vÉ mövzuları idarÉ edin
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S xaricindÉki proqramlarla mesaj alıÅ-veriÅi etmÉk
+webextPerms.description.notifications=BildiriÅlÉri sizÉ göstÉrmÉk
+webextPerms.description.pkcs11=Kriptoqrafik tÉsdiqlÉmÉ xidmÉtlÉri tÉmin etmÉ
+webextPerms.description.privacy=MÉxfilik tÉnzimlÉmÉlÉrini oxumaq vÉ dÉyiÅdirmÉk
+webextPerms.description.proxy=SÉyyah proksi tÉnzimlÉmÉlÉrini idarÉ et
+webextPerms.description.sessions=Son qapatılan vÉrÉqlÉrÉ baxmaq
+webextPerms.description.tabs=SÉyyah vÉrÉqlÉrinÉ baxmaq
+webextPerms.description.tabHide=SÉyyah vÉrÉqlÉrini gizlÉt vÉ göstÉr
+webextPerms.description.topSites=SÉyahÉt tarixçÉsinÉ baxmaq
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Alıcı tÉrÉfindÉ limitsiz mÉlumat saxlayın
+webextPerms.description.webNavigation=Naviqasiya vaxtı sÉyyah aktivliyinÉ baxmaq
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Bütün saytlar üçün olan mÉlumatlarınıza baxmaq
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S domenindÉ olan saytlar haqqında mÉlumatlarınıza baxmaq
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=DigÉr #1 domendÉ olan mÉlumatlarınıza baxmaq;DigÉr #1 domendÉ olan mÉlumatlarınıza baxmaq
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S üçün olan mÉlumatlarınıza baxmaq
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=DigÉr #1 saytda olan mÉlumatlarınıza baxmaq;DigÉr #1 saytda olan mÉlumatlarınıza baxmaq
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S Ésas axtarıŠmühÉrriyinizi %2$S yerinÉ %3$S etmÉk istÉyir. İcazÉ verirsiz?
+webext.defaultSearchYes.label=BÉli
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=Xeyr
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S %2$S tÉtbiqinÉ ÉlavÉ edildi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=ÆlavÉlÉrinizi idarÉ etmÉk üçün %2$S menyusundakı %1$S ikonuna kliklÉyin.
+addonPostInstall.okay.label=Tamam
+addonPostInstall.okay.key=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=ÆlavÉ endirilir vÉ tÉsdiqlÉnirâ¦;#1 ÉlavÉ endirilir vÉ tÉsdiqlÉnirâ¦
+addonDownloadVerifying=TÉsdiqlÉnir
+
+addonInstall.unsigned=(TÉsdiqlÉnmÉmiÅ)
+addonInstall.cancelButton.label=lÉÄv et
+addonInstall.cancelButton.accesskey=l
+addonInstall.acceptButton2.label=ÆlavÉ et
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Bu sayt #1 sÉyyahınıza ÉlavÉ qurmaq istÉyir:;Bu sayt #1 sÉyyahınıza #2 ÉlavÉ qurmaq istÉyir:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=XÉbÉrdarlıq: Bu sayt #1 üzÉrindÉ tÉsdiq edilmÉmiÅ ÉlavÉ quraÅdırmaq istÉyir. Davam etsÉniz risk sizÉ aiddir.;XÉbÉrdarlıq: Bu sayt #2 üzÉrindÉ tÉsdiq edilmÉmiÅ #1 ÉlavÉ quraÅdırmaq istÉyir. Davam etsÉniz risk sizÉ aiddir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;XÉbÉrdarlıq: Bu sayt #1 üzÉrindÉ bÉzilÉri tÉsdiq edilmÉmiÅ #2 ÉlavÉ quraÅdırmaq istÉyir. Davam etsÉniz risk sizÉ aiddir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S müvÉffÉqiyyÉtlÉ quraÅdırıldı.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 ÉlavÉ uÄurla quraÅdırıldı.;#1 ÉlavÉ uÄurla quraÅdırıldı.
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+addonInstalledNeedsRestart=%1$S ÉlavÉsi %2$S yenidÉn baÅladıldıqdan sonra quraÅdırılacaq.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonsGenericInstalledNeedsRestart=#2 yenidÉn baÅladılanda #1 ÉlavÉ quraÅdırılacaq.;#2 yenidÉn baÅladılanda #1 ÉlavÉ quraÅdırılacaq.
+addonInstallRestartButton=İndi yenidÉn baÅlat
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallRestartIgnoreButton=İndi deyil
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=QoÅulma xÉtasına görÉ bu ÉlavÉ endirilÉ bilmÉdi.
+addonInstallError-2=Bu ÉlavÉ quraÅdırıla bilmÉdi çünki %1$S tÉrÉfindÉn gözlÉnÉn ÉlavÉ ilÉ eyni deyil.
+addonInstallError-3=Bu saytdan endirilÉn ÉlavÉ quraÅdırıla bilmir çünki xarab görünür.
+addonInstallError-4=%2$S quraÅdırıla bilmÉdi çünki %1$S lazımi faylı dÉyiÅdirÉ bilmir.
+addonInstallError-5=%1$S bu saytın tÉsdiq edilmÉmiÅ bir ÉlavÉ quraÅdırmasınının qarÅısını aldı.
+addonLocalInstallError-1=Bu ÉlavÉ, bir fayl sistemi sÉhvi baÅ verdiyi üçün quraÅdırıla bilmÉdi.
+addonLocalInstallError-2=Bu ÉlavÉ quraÅdırılmadı çünki %1$S tÉrÉfindÉn gözlÉnÉn ÉlavÉ ilÉ eyni deyil.
+addonLocalInstallError-3=Bu ÉlavÉ quraÅdırıla bilmÉdi çünki bu ÉlavÉ zÉdÉlÉnib.
+addonLocalInstallError-4=%2$S quraÅdırılmadı çünki %1$S lazım olan faylı dÉyiÅdirÉ bilmir.
+addonLocalInstallError-5=Bu ÉlavÉ tÉsdiq edilmÉdiyi üçün quraÅdırıla bilmÉdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S quraÅdırıla bilmÉdi çünki %1$S %2$S ilÉ uyÄun deyil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S quraÅdırıla bilmÉdi çünki yüksÉk dÉrÉcÉdÉ stabillik vÉ ya tÉhlükÉsizlik problemi mövcuddur.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=QuraÅdırılmıŠÉlavÉlÉrdÉn biri vÉ ya bir neçÉsi tÉsdiq olunmadıÄı üçün deaktiv oldu.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Ætraflı ÃyrÉn
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=Açıq
+lightTheme.description=Açıq rÉng sxemli mövzu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=Tünd
+darkTheme.description=Tünd rÉng sxemli mövzu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=Bu sayt (%S) tema qurmaÄa çalıÅdı.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=İcazÉ ver
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S proqram yenidÉn baÅladılanda quraÅdırılacaq.
+lwthemeNeedsRestart.button=İndi yenidÉn baÅlat
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 bu saytdan peyda olan pÉncÉrÉlÉrin qarÅısı alınıb.;#1 bu saytdan #2 peyda olan pÉncÉrÉlÉrin qarÅısı alınıb.
+popupWarningButton=SeçimlÉr
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Nizamlamalar
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=%S avtomatik açılan pÉncÉrÉlÉrinÉ icazÉ ver
+popupBlock=%S üçün peyda olan pÉncÉrÉlÉri ÉngÉllÉ
+popupWarningDontShowFromMessage=Avtomatik açılan pÉncÉrÉlÉr bloklananda bu mesajı göstÉrmÉ
+popupShowPopupPrefix=GöstÉr: â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=ÆngÉllÉnmiÅ #1 açılan pÉncÉrÉni göstÉrâ¦;ÆngÉllÉnmiÅ #1 açılan pÉncÉrÉni göstÉrâ¦
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S bu sÉhifÉdÉ olan mÉzmunu bloklayır.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S bu sÉhifÉdÉ olan heç bir mÉzmunu bloklamır.
+
+crashedpluginsMessage.title=%S ÉlavÉ proqramı çökdü.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=SÉhifÉni yenilÉ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=y
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ÃökmÉ hesabatını göndÉr
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=g
+crashedpluginsMessage.learnMore=Ætraflı ÃyrÉnâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=%S olan yerÉ getmÉk istÉyirdiniz?
+keywordURIFixup.goTo=BÉli, mÉni %S olan yerÉ götür
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=Xeyr, tÉÅÉkkürlÉr
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=%2$S saytına %1$S qoÅmasını iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verirsiz? QoÅmalar %3$S sÉyyahını yavaÅlada bilÉr.
+pluginActivateMultiple.message=%S üçün qoÅmaları baÅlatmaÄa icazÉ verilsin?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=Bu sayt %S sÉyyahını yavaÅlada bilÉcÉk qoÅma iÅlÉdir.
+
+pluginActivate.learnMore=Ætraflı ÃyrÉnâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S vaxtı keçmiÅ â%1$Sâ qoÅmasının %2$S tÉrÉfindÉn baÅladılmasının qarÅısını aldı.
+pluginActivateOutdated.label=Vaxtı keçmiÅ qoÅma
+pluginActivate.updateLabel=İndi yenilÉâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S qorumasız â%1$Sâ qoÅmasının %2$S tÉrÉfindÉn baÅladılmasının qarÅısını aldı.
+pluginActivateVulnerable.label=MüdafiÉsiz qoÅma!
+pluginActivate.riskLabel=Risk nÉdir?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S sizin tÉhlükÉsizliyiniz üçün â%1$Sâ qoÅmasını blokladı.
+pluginActivateBlocked.label=Sizin tÉhlükÉsizliyiniz üçün bloklandı
+pluginActivateDisabled.message=â%Sâ ÉngÉllÉnib.
+pluginActivateDisabled.label=İstifadÉ oluna bilmÉz
+pluginActivateDisabled.manage=QoÅmaları idarÉ etâ¦
+pluginEnabled.message=â%Sâ %S üzÉrindÉ aktivdir.
+pluginEnabledOutdated.message=Vaxtı keçmiÅ â%Sâ qoÅması %S üzÉrindÉ aktivdir.
+pluginEnabledVulnerable.message=Qorumasız â%Sâ qoÅması %S üzÉrindÉ aktivdir.
+pluginInfo.unknownPlugin=BilinmÉyÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=İndi icazÉ ver
+pluginActivateNow.accesskey=v
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=İcazÉ ver vÉ Yadda saxla
+pluginActivateAlways.accesskey=Y
+pluginBlockNow.label=QoÅmanı ÆngÉllÉ
+pluginBlockNow.accesskey=B
+pluginContinue.label=İcazÉ VermÉyÉ Davam et
+pluginContinue.accesskey=D
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Adobe Flash-in bu sÉhifÉdÉ iÅlÉmÉyinÉ icazÉ vermÉk istÉyirsiniz? Ancaq güvÉndiyiniz saytlarda Adobe Flash-É icazÉ verin.
+flashActivate.outdated.message=Vaxtı keçmiÅ Adobe Flash-in bu saytda iÅlÉdilmÉsinÉ icazÉ vermÉk istÉyirsiniz? Vaxtı keçmiÅ buraxılıŠsÉyyahın mÉhsuldarlıÄına vÉ tÉhlükÉsizliyinÉ tÉsir edÉ bilÉr.
+flashActivate.remember=Bu seçimi yadda saxla
+flashActivate.noAllow=İcazÉ vermÉ
+flashActivate.allow=İcazÉ ver
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S baÅlat
+PluginVulnerableUpdatable=Bu qoÅma müdafiÉsizdir vÉ yenilÉnmÉlidir.
+PluginVulnerableNoUpdate=Bu qoÅmanın tÉhlükÉsizlik hÉssaslıÄı var.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=ÆngÉllÉmÉyÉ Davam et
+pluginContinueBlocking.accesskey=Æ
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=İcazÉ verâ¦
+pluginActivateTrigger.accesskey=a
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Bütün TarixçÉni Sil
+sanitizeButtonOK=İndi tÉmizlÉ
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=TÉmizlÉnir
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Bütün tarixÃ§É silinÉcÉk.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Bütün seçilÉn obyektlÉr tÉmizlÉnÉcÉk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S versiyaya YenilÉ
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=Y
+
+menuOpenAllInTabs.label=Hamısını VÉrÉqlÉrdÉ Aç
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Bütün vÉrÉqlÉri bÉrpa et
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=QapanmıŠVÉrÉqlÉri BÉrpa et
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Bütün pÉncÉrÉlÉri bÉrpa et
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=QapanmıŠPÉncÉrÉlÉri BÉrpa et
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (vÉ digÉr #2 vÉrÉq);#1 (vÉ digÉr #2 vÉrÉq)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Bu sÉhifÉdÉ qal
+tabHistory.goBack=Bu sÉhifÉyÉ geri qayıt
+tabHistory.goForward=Bu sÉhifÉyÉ keç
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=YapıÅdır vÉ aç
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Hazırkı sÉhifÉni yenilÉ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=SÉhifÉni yenilÉmÉyi dayandır (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=YaxınlaÅdırma sÉviyyÉsini sıfırla (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Oxuyucu GörünüÅünü çevir (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Ãnvanı daxil et vÉ ya %S ilÉ axtar
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=Daha az yazın, daha çox tapın: BirbaÅa ünvan sÉtrinizdÉn %S ilÉ axtarıŠedin.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=%S vÉ sÉyahÉt keçmiÅinizdÉn gÉlÉn tÉkliflÉri görmÉk üçün axtarıÅınıza buradan baÅlayın.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=İcazÉ ver
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S bu sÉhifÉnin avtomatik yenilÉnmÉsinin qarÅısını aldı.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S bu sÉhifÉnin baÅqa bir sÉhifÉyÉ yönlÉndirilmÉsinin qarÅısını aldı.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=ÆlfÉcinlÉrimi göstÉr (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Bu ÉlfÉcini redaktÉ et (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Bu sÉhifÉni ÉlfÉcinlÉ (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Davam edÉn endirmÉlÉrin gediÅatını göstÉr (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Bu sÉhifÉni çap et⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Yeni pÉncÉrÉ aç (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Yeni vÉrÉq aç (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=%S üçün kompüterinizdÉ mÉlumat saxlamaÄa icazÉ verirsiz?
+offlineApps.allowStoring.label=MÉlumat saxlamaÄa icazÉ ver
+offlineApps.allowStoring.accesskey=A
+offlineApps.dontAllow.label=İcazÉ vermÉ
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+offlineApps.usage=Bu sayt (%S) oflayn istifadÉ etmÉk üçün kompüterinizdÉ hazırda %SMB-dan çox mÉlumat saxlayır.
+offlineApps.manageUsage=TÉnzimlÉmÉlÉri göstÉr
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=%S üçün HTML5 kanvas ÅÉkil mÉlumatınızı iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verirsiz? Bu kompüterinizi müÉyyÉnlÉÅdirmÉk üçün iÅlÉdilÉ bilÉr.
+canvas.notAllow=İcazÉ vermÉ
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=İnternetÉ qoÅulmaÄa icazÉ ver
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=Seçimimi hÉmiÅÉ yadda saxla
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname
+webauthn.cancel=LÉÄv et
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=Davam et
+webauthn.proceed.accesskey=p
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=İngilis dili çox iÅlÉdilÉn bölgÉlÉrdÉ dilinizi ingiliscÉyÉ keçirmÉklÉ mÉxfiliyinizi daha da artıra bilÉrsiz. Bu sÉhifÉnin ingilizcÉ versiyasını yüklÉmÉk istÉyirsiniz?
+
+identity.identified.verifier=DoÄrulayan: %S
+identity.identified.verified_by_you=Bu sayta tÉhlükÉsizlik istisnalıÄı verdiniz.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=TÉhlükÉlidir
+
+identity.icon.tooltip=Sayt mÉlumatını göstÉr
+identity.extension.label=Uzantı (%S)
+identity.extension.tooltip=%S qoÅması tÉrÉfindÉn yüklÉnib
+identity.showDetails.tooltip=BaÄlantı detallarını göstÉr
+
+trackingProtection.intro.title=İzlÉnmÉ Qoruması necÉ iÅlÉyir
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=Qalxanı gördüyünüzdÉ %S sÉhifÉnin aktivliyini izlÉyÉ bilÉcÉyi bÉzi hissÉlÉrini bloklayır demÉkdir.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 / 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Sonrakı
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=İzlÉmÉ cÉhdi ÉngÉllÉndi
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=İzlÉmÉ mÉzmunu aÅkar edildi
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=SÉhifÉ ÆlfÉcinlÉndi
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S sizin üçün bu sÉhifÉni hÉmiÅÉ xatırlayacaq.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=ÆlfÉcin Silindi
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Bu ÆlfÉcini RedaktÉ et
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=ÆlfÉcin Sil;#1 ÆlfÉcin Sil
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=TÉfÉrruatlarâ¦
+pu.notifyButton.accesskey=T
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S yenilÉndi
+puAlertTitle=%S yenilÉndi
+puAlertText=Detallar üçün bura kliklÉyin
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = UzaqlaÅdır (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = YaxınlaÅdırma sÉviyyÉsini sıfırla (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = YaxınlaÅdır (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = KÉs (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Köçür (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = YapıÅdır (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Mövqe mÉlumatına icazÉ ver
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=İcazÉ vermÉ
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=%S üçün mövqe mÉlumatlarınızı oxumaÄa icazÉ verirsiz?
+geolocation.shareWithFile3=Bu lokal fayla mövqe mÉlumatınızı oxuma icazÉsi verirsiz?
+geolocation.remember=Bu seçimi yadda saxla
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=İcazÉ ver
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.dontAllow=İcazÉ vermÉ
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=%S üçün qalıcı yaddaÅda mÉlumat saxlamaÄa icazÉ verirsiz?
+persistentStorage.remember=Bu seçimi yadda saxla
+
+webNotifications.allow=BildiriÅlÉrÉ icazÉ ver
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=İndi deyil
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Heç vaxt icazÉ vermÉ
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.receiveFromSite2=%S üçün bildiriÅ göndÉrmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=MÉni buradan xilas et!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=e
+safebrowsing.deceptiveSite=Aldadıcı Sayt!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Bu aldadıcı sayt deyilâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=Hücum saytı olaraq bildirilmiÅdir!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Bu hücum saytı deyilâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=İstÉnmÉyÉn proqram saytı!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=BildirilmıŠTÉhlükÉli Sayt!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Bütün #1 vÉrÉqi siyahıla
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S axtarıÅı
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Standart
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Standart tema.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=ÆlavÉlÉri söndürüb baÅlat
+safeModeRestartPromptMessage=Bütün ÉlavÉlÉri söndürüb yenidÉn baÅlatmaq istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+safeModeRestartButton=BaÅtan baÅlat
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S avtomatik bÉzi mÉlumatları %2$S mÉrkÉzinÉ göndÉrir ki, biz sizin sÉyyahda iÅlÉmÉyinizi daha da asanlaÅdıra bilÉk.
+dataReportingNotification.button.label = NÉyi PaylaÅdıÄımı Seç
+dataReportingNotification.button.accessKey = S
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Web sÉhifÉ sÉyyahınızı yavaÅladır. NÉ etmÉk istÉrdiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = â%1$Sâ qoÅmasındakı script %2$S sÉyyahını yavaÅladır.
+processHang.add-on.learn-more.text = Ætraflı öyrÉn
+processHang.button_stop.label = Dayandır
+processHang.button_stop.accessKey = D
+processHang.button_stop_sandbox.label = QoÅmanı bu sÉhifÉdÉ müvÉqqÉti olaraq söndürün
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = GözlÉ
+processHang.button_wait.accessKey = G
+processHang.button_debug.label = Skripti Sazla
+processHang.button_debug.accessKey = S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=PÉncÉrÉni tam ekranda göstÉr (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=KÉnar paneli sola yerlÉÅdir
+sidebar.moveToRight=KÉnar paneli saÄa yerlÉÅdir
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = %S üçün kameranızı iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = %S üçün mikrofonunuzu iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareScreen3.message = %S üçün ekranınızı görmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = %S üçün kamera vÉ mikrofonunuzu iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = %S üçün kameranızı iÅlÉtmÉ vÉ bu vÉrÉqin sÉsinÉ qulaq asmaÄa icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = %S üçün mikrofonunuzu iÅlÉtmÉyÉ vÉ ekranınızı görmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = %S üçün bu vÉrÉqin sÉsinÉ qulaq asmaÄa vÉ ekranınızı görmÉyÉ icazÉ verirsiz?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = %S üçün bu vÉrÉqin sÉsinÉ qulaq asmaÄa icazÉ verirsiz?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Ekranları ancaq güvÉndiyiniz saytlarla paylaÅın. Aldadıcı saytlarla paylaÅdıÄınızda sizin adınızdan gÉzÉ vÉ ÅÉxsi mÉlumatlarınızı oÄurlaya bilÉr. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = %1$S sÉyyahınızı ancaq güvÉndiyiniz saytlarla paylaÅın. PaylaÅmaÄınız aldadıcı saytlara sizin adınızdan gÉzmÉyÉ vÉ ÅÉxsi mÉlumatlarınızı oÄurlamaÄa imkan verÉ bilÉr. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Ætraflı öyrÉn
+getUserMedia.selectWindow.label=PaylaÅılacaq pÉncÉrÉ:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=p
+getUserMedia.selectScreen.label=PaylaÅılacaq pÉncÉrÉ:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=c
+getUserMedia.selectApplication.label=PaylaÅılacaq proqram:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=p
+getUserMedia.pickApplication.label = TÉtbiqetmÉni seçin
+getUserMedia.pickScreen.label = Ekranı seçin
+getUserMedia.pickWindow.label = PÉncÉrÉni seçin
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Bütün ekran
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Ekran %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 pÉncÉrÉ);#1 (#2 pÉncÉrÉ)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = İcazÉ ver
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = İcazÉ vermÉ
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = D
+getUserMedia.remember=Bu seçimi yadda saxla
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ekranınıza qalıcı giriÅ icazÉsi verÉ bilmÉz.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S hansı vÉrÉqin paylaÅılacaÄını soruÅmadan sizin vÉrÉqinizin sÉsinÉ daimi müraciÉt üçün icazÉ verÉ bilmÉz.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Sizin bu saytla ÉlaqÉniz tÉhlükÉsiz deyil. Sizi qorumaq üçün %S qoÅulmaya yalnız bu seans üçün icazÉ verÉcÉk.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = VÉrÉqlÉri paylaÅan cihazlar
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = c
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrafon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (vÉrÉq sÉsi)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (tÉtbiqetmÉ)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekran)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (pÉncÉrÉ)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (vÉrÉq)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera vÉ mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon vÉ proqram)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon vÉ ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon vÉ pÉncÉrÉ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon vÉ vÉrÉq)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera vÉ vÉrÉq sÉsi)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, vÉrÉq sÉsi vÉ tÉtbiqetmÉ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, vÉrÉq sÉsi vÉ ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, vÉrÉq sÉsi vÉ pÉncÉrÉ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, vÉrÉq sÉsi vÉ vÉrÉq)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera vÉ proqram)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera vÉ ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera vÉ pÉncÉrÉ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera vÉ vÉrÉq)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon vÉ proqram)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrafon vÉ ekran)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrafon vÉ pÉncÉrÉ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon vÉ vÉrÉq)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (vÉrÉq sÉsi vÉ tÉtbiq)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (vÉrÉq sÉsi vÉ ekran)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (vÉrÉq sÉsi vÉ pÉncÉrÉ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (vÉrÉq sÉsi vÉ vÉrÉq)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = NamÉlum mÉnÅÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Bu saytda olan bÉzi sÉs vÉ ya video DRM proqramını iÅlÉdir, bu %S tÉrÉfindÉn sizÉ verilÉn servislÉri limitlÉyir.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = QuraÅdırâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = Q
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Bu sÉhifÉdÉ bÉzi sÉs vÉ videonu oxutmaq üçün DRM aktiv etmÉlisiniz. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM AktivlÉÅdir
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Ætraflı öyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S bu sÉhifÉdÉki sÉs vÉ videonu oynatmaq üçün lazım olan parçaları qurur. LütfÉn daha sonra tÉkrar yoxlayın.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = BilinmÉyÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = Görünür %S çox yavaÅ⦠açılmaÄa⦠baÅlayıb.
+slowStartup.helpButton.label = NecÉ SürÉtlÉndirÉ BilÉcÉyinizi ÃyrÉnin
+slowStartup.helpButton.accesskey = y
+slowStartup.disableNotificationButton.label = MÉnÉ bir dÉ bu haqda bir Åey demÉ
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = a
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S performansı yüksÉltmÉk üçün bÉzi Adobe Flash tÉnzimlÉmÉlÉrini dÉyiÅdirdi.
+flashHang.helpButton.label = Ætraflı ÃyrÉnâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = t
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S sÉyyahını fÉrdilÉÅdir
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Ælçatanlıq dÉstÉyi yeni %S özÉlliklÉrinin uyÄunluq problemlÉri üzündÉn hissÉli olaraq söndürülüb.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Tamam
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = T
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = AktivlÉÅdir (YenidÉn baÅlatma tÉlÉb edir)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = VÉrÉq mÉzmununu göstÉrmÉ %S ilÉ Élçatanlıq proqramınız arasındakı uyÄunsuzluÄa görÉ söndürülüb. LütfÉn ekran oxuyucunuzu söndürün vÉ ya Firefox UzadılmıŠDÉstÉk BuraxılıÅına keçin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ÅÉxsi
+userContextWork.label = İÅ
+userContextBanking.label = Bank iÅi
+userContextShopping.label = Bazarlıq
+userContextNone.label = Konteyner yoxdur
+
+userContextPersonal.accesskey = s
+userContextWork.accesskey = İ
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = z
+userContextNone.accesskey = o
+
+userContext.aboutPage.label = KonteynerlÉri idarÉ et
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+userContextOpenLink.label = Keçidi yeni %S vÉrÉqindÉ aç
+
+muteTab.label = VÉrÉqi sÉssizÉ al
+muteTab.accesskey = p
+unmuteTab.label = VÉrÉqin SÉsini aç
+unmuteTab.accesskey = a
+playTab.label = VÉrÉqi Oxut
+playTab.accesskey = P
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Sertifikat zÉnciri:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = GöndÉrilmÉmiÅ xÉta raportunuz var;GöndÉrilmÉmiÅ #1 raportunuz var
+pendingCrashReports.viewAll = GöstÉr
+pendingCrashReports.send = GöndÉr
+pendingCrashReports.alwaysSend = HÉmiÅÉ GöndÉr
+
+decoder.noCodecs.button = NecÉ edÉcÉyini öyrÉn
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecs.message = Videonu oxutmaq üçün Microsoft-un Media Feature Pack-ini quraÅdırmaÄınız lazım gÉlÉ bilÉr.
+decoder.noCodecsLinux.message = Videonu oynatmaq üçün tÉlÉb edilÉn video kodeklÉrini qurmaÄınız lazımdır.
+decoder.noHWAcceleration.message = Video keyfiyyÉtini artırmaq üçün üçün Microsoft-un Media Feature Pack-ni quraÅdırmaÄınız lazım gÉlÉ bilÉr.
+decoder.noPulseAudio.message = Audio oxutmaq üçün tÉlÉb edilÉn PulseAudio proqramını qurmaÄınız gÉrÉkÉ bilÉr.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec tÉhlükÉyÉ açıqdır vÉ dÉstÉklÉnmir, videonu oynatmaq üçün yenilÉnmÉlidir.
+
+decoder.decodeError.message = Media qaynaÄını dekodlaÅdırarkÉn xÉta baÅ verdi.
+decoder.decodeError.button = Sayt Problemini Bildir
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Media qaynaÄını dekodlaÅdırarkÉn düzÉldilÉ bilÉcÉk xÉta baÅ verdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = İnternetÉ qoÅulmazdan ÉvvÉl bu ÅÉbÉkÉyÉ daxil olmalısınız.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = ÅÉbÉkÉyÉ giriÅ sÉhifÉsini aç
+
+permissions.remove.tooltip = Bu icazÉni sil vÉ tÉkrar soruÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = Bu sÉhifÉdÉ iÅlÉdilmiÅ tÉhlükÉsizlik sertifikatı gÉlÉcÉk buraxılıÅlarda dÉstÉklÉnmÉyÉcÉk. Ætraflı mÉlumat üçün https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions ziyarÉt edin
+
+midi.Allow.label = İcazÉ ver
+midi.Allow.accesskey = A
+midi.DontAllow.label = İcazÉ vermÉ
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=Bu seçimi yadda saxla
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Geri
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f419af4df29
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = TarixçÉ
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Sizin tarixçÉnizi göstÉrsin (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Sinxron VÉrÉqlÉr
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = DigÉr cihazlardan olan vÉrÉqlÉri göstÉr
+
+privatebrowsing-button.label = Yeni MÉxfi PÉncÉrÉ
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Yeni Gizli PÉncÉrÉ aç (%S)
+
+save-page-button.label = SÉhifÉni Yadda Saxla
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Bu sÉhifÉni yadda saxla (%S)
+
+find-button.label = Tap
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Bu sÉhifÉdÉ tap (%S)
+
+open-file-button.label = Fayl Aç
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Fayl aç (%S)
+
+developer-button.label = TÉrtibatçı
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Web tÉrtibatçı alÉtlÉrini aç (%S)
+
+sidebar-button.label = Yan panellÉr
+sidebar-button.tooltiptext2 = Yan panellÉri göstÉr
+
+add-ons-button.label = ÆlavÉlÉr
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = ÆlavÉlÉrinizi idarÉ edin (%S)
+
+preferences-button.label = Nizamlamalar
+preferences-button.tooltiptext2 = Nizamlamaları aç
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Nizamlamaları aç (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = SeçimlÉr
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = SeçimlÉri aç
+
+zoom-controls.label = YaxınlaÅdırma İdarÉlÉri
+zoom-controls.tooltiptext2 = YaxınlaÅma idarÉ edicilÉri
+
+zoom-out-button.label = UzaqlaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = UzaqlaÅ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = YaxınlaÅdırma sÉviyyÉsini sıfırla (%S)
+
+zoom-in-button.label = YaxınlaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = YaxınlaÅdır (%S)
+
+edit-controls.label = İdarÉ etmÉyÉ düzÉliÅ et
+edit-controls.tooltiptext2 = İdarÉ etmÉlÉri dÉyiÅ
+
+cut-button.label = KÉs
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = KÉs (%S)
+
+copy-button.label = Köçür
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Köçür (%S)
+
+paste-button.label = YapıÅdır
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = YapıÅdır (%S)
+
+feed-button.label = AbunÉ ol
+feed-button.tooltiptext2 = Bu sÉhifÉyÉ abunÉ ol
+
+containers-panelmenu.label = Konteyner VÉrÉqi Aç
+containers-panelmenu.tooltiptext = Konteyner VÉrÉqi Aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = MÉtn Kodlaması
+characterencoding-button2.tooltiptext = MÉtn kodlaması seçimlÉrini göstÉr
+
+email-link-button.label = Keçidi e-poçtla göndÉr
+email-link-button.tooltiptext3 = Bu sÉhifÉnin keçidini e-poçtla göndÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S sÉyyahından çıx (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S sÉyyahından çıx (%2$S)
+
+social-share-button.label = Bu SÉhifÉni PaylaÅ
+social-share-button.tooltiptext = Bu sÉhifÉni paylaÅ
+
+panic-button.label = Unut
+panic-button.tooltiptext = BÉzi sÉyahÉt tarixçÉsini unut
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDE-ni Aç (%S)
+
+e10s-button.label = Yeni e10s olmayan PÉncÉrÉ
+e10s-button.tooltiptext = Yeni bir e10s olmayan PÉncÉrÉ aç
+
+toolbarspring.label = Elastik BoÅluq
+toolbarseparator.label = Ayırıcı
+toolbarspacer.label = BoÅluq
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..77933f768a0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,168 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..98f2d3819ea
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=BaÅlayırâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Virus yoxlamasıâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=UÄursuz oldu
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Saxlanıldı
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=LÉÄv Edildi
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=TamamlanmıÅ
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Valideyn nÉzarÉti tÉrÉfindÉn bloklandı
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=TÉhlükÉsizlik politikanıza ÉsasÉn bloklandı
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=ÆngÉllÉndi: Virus vÉ ya casus proqram ola bilÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Bu faylda virus vÉ ya zÉrÉrli proqram var.
+blockedPotentiallyUnwanted=Bu fayl kompüterinizÉ ziyan verÉ bilÉr.
+blockedUncommon2=Bu fayl indiyÉ qÉdÉr çox endirilmÉyib.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Fayl daÅınıb vÉ ya yoxdur
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Bu endirmÉyÉ icazÉ vermÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+unblockHeaderOpen=Bu faylı açmaq istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+unblockTypeMalware=Bu faylda kompüterinizÉ zÉrÉr verÉcÉk virus vÉ ya zÉrÉrli proqram var.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Faydalı kimi görünÉn bu fayl, proqramlarınızda vÉ tÉnzimlÉmÉlÉrinizdÉ gözlÉnilmÉz dÉyiÅikliklÉr edÉcÉk.
+unblockTypeUncommon2=Bu fayl indiyÉ qÉdÉr çox endirilmÉyib vÉ açılması tÉhlükÉli ola bilÉr. İçindÉ virus saxlaya vÉ ya proqramlarınız vÉ tÉnzimlÉmÉlÉriniz üzÉrindÉ gözlÉnilmÉyÉn dÉyiÅikliklÉr edÉ bilÉr.\u0020
+unblockTip2=Alternativ bir endirmÉ qaynaÄı axtara bilÉr vÉ ya sonra yenidÉn yoxlaya bilÉrsiniz.
+unblockButtonOpen=Aç
+unblockButtonUnblock=EndirmÉyÉ icazÉ ver
+unblockButtonConfirmBlock=Faylı sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=HÉcmi bilinmir
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning=â%Sâ bir proqram faylıdır. Proqram fayllarında virus vÉ ya kompüterinizÉ zÉrÉr verÉ bilÉcÉk kodlar ola bilÉr. Bu cür faylları açarkÉn diqqÉtli olun. â%Sâ faylını açmaq istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=İcra Olunan Fayl Açılsın?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Bir daha soruÅma
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S fayl endirilir;%1$S fayl endirilir
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=YerlÉÅdiyi QovluÄu Aç
+showMacLabel=Finder-dÉ Aç
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Faylı Aç
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=EndirmÉni TÉkrarla
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fa1987f3d51
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=TÉkrarlanan Açar Söz
+duplicateEngineMsg=Hazırda â%Sâ tÉrÉfindÉn istifadÉ olunan bir açar söz seçdiniz. LütfÉn baÅqa birini seçin.
+duplicateBookmarkMsg=Hazırda bir ÉlfÉcin tÉrÉfindÉn istifadÉ olunan açar söz seçdiniz. LütfÉn baÅqa birini seçin.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a160b03f476
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..516319703b5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=%S ünvanına get
+addHandler=â%Sâ (%S) Axın Oxuyucusu kimi ÉlavÉ edilsin?
+addHandlerAddButton=Axın Oxuyucusu ÉlavÉ et
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered=â%Sâ artıq Axın Oxuyucusu olaraq qeydiyyatdadır
+liveBookmarks=Son XÉbÉr ÆlfÉcinlÉri
+subscribeNow=İndi abunÉ ol
+chooseApplicationMenuItem=Proqram seçâ¦
+chooseApplicationDialogTitle=Proqram seçimi
+alwaysUse=Axınlara abunÉ olmaq üçün hÉmiÅÉ %S istifadÉ et
+mediaLabel=Media faylları
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bayt
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Axınlara abunÉ olmaq üçün hÉmiÅÉ %S istifadÉ et.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Podyayımlara abunÉ olmaq üçün hÉr zaman %S istifadÉ edilsin.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Video podyayımlarına abunÉ olmaq üçün hÉmiÅÉ %S istifadÉ edilsin.
+
+subscribeFeedUsing=Bu axına bununla abunÉ ol:\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing=Bu podyayıma bununla abune ol:
+subscribeVideoPodcastUsing=Bu video podyayımına bununla abune ol:
+
+feedSubscriptionFeed1=Bu, saytın tez-tez yenilÉnÉn mÉzmununun âaxınıâ-dır.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Bu, saytın tez-tez yenilÉnÉn mÉzmununun âpodyayımâ-ıdır.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Bu, saytın tez-tez yenilÉnÉn mÉzmununun âvideo podyayımâ-ıdır.
+
+feedSubscriptionFeed2=MÉzmun dÉyiÅikliklÉrindÉn xÉbÉrdar olmaq üçün bu axına abunÉ ola bilÉrsiz.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=MÉzmun dÉyiÅikliklÉrindÉn xÉbÉrdar olmaq üçün bu podyayıma abune ola bilÉrsiz.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=MÉzmun dÉyiÅÉndÉ yenilÉmÉlÉri almaq üçün bu video podyayımına abone ola bilÉrsiz.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=%S (%S) proqramı %S baÄlantılarını açmaq üçün ÉlavÉ edilsin?
+addProtocolHandlerAddButton=Proqramı ÉlavÉ et
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..78897fed0d7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=İnternet SÉyyahı Renessansı
+lightweightThemes.recommended-1.description=İnternet SÉyyahı Renessansı (C) Sean.Martell. CC-BY-SA lisenziyası ilÉ tÉqdim olunub. ZÉmanÉti yoxdur.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=Kosmik Fantaziya
+lightweightThemes.recommended-2.description=Kosmik Fantaziya (C) fx5800p. CC-BY-SA lisenziyası ilÉ tÉqdim olunub. ZÉmanÉti yoxdur.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Qradiyenti
+lightweightThemes.recommended-4.description=Pastel Qradiyent (C) darrinhenein. CC-BY lisenziyası ilÉ tÉqdim olunub. ZÉmanÉti yoxdur.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..39458ec9c63
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..edd7f4fba05
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=Buradan: %S
+
+importedSafariReadingList=Oxuma siyahısı (SafaridÉn)
+importedEdgeReadingList=Oxuma siyahısı (Edge-dÉn)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=İnternet seçimlÉri
+1_edge=TÉnzimlÉmÉlÉr
+1_safari=Nizamlamalar
+1_chrome=Nizamlamalar
+1_360se=Nizamlamalar
+
+2_ie=ÃÉrÉzlÉr
+2_edge=ÃÉrÉzlÉr
+2_safari=ÃÉrÉzlÉr
+2_chrome=ÃÉrÉzlÉr
+2_firefox=ÃÉrÉzlÉr
+2_360se=ÃÉrÉzlÉr
+
+4_ie=SÉyahÉt TarixçÉsi
+4_edge=SÉyahÉt TarixçÉsi
+4_safari=SÉyahÉt TarixçÉsi
+4_chrome=SÉyahÉt TarixçÉsi
+4_firefox_history_and_bookmarks=SÉyahÉt TarixçÉsi vÉ ÆlfÉcinlÉr
+4_360se=SÉyahÉt TarixçÉsi
+
+8_ie=Yadda saxlanmıŠforma tarixçÉsi
+8_edge=SaxlanmıŠForma TarixçÉsi
+8_safari=Yadda saxlanmıŠforma tarixçÉsi
+8_chrome=Yadda saxlanmıŠforma tarixçÉsi
+8_firefox=Yadda saxlanmıŠforma tarixçÉsi
+8_360se=SaxlanmıŠforma tarixçÉsi
+
+16_ie=SaxlanılmıŠParollar
+16_edge=SaxlanılmıŠParollar
+16_safari=SaxlanılmıŠParollar
+16_chrome=SaxlanılmıŠParollar
+16_firefox=SaxlanılmıŠParollar
+16_360se=SaxlanılmıŠParollar
+
+32_ie=SevimlilÉr
+32_edge=SevimlilÉr
+32_safari=ÆlfÉcinlÉr
+32_chrome=ÆlfÉcinlÉr
+32_360se=ÆlfÉcinlÉr
+
+64_ie=DigÉr mÉlumatlar
+64_edge=DigÉr MÉlumatlar
+64_safari=DigÉr mÉlumatlar
+64_chrome=DigÉr mÉlumatlar
+64_firefox_other=DigÉr MÉlumatlar
+64_360se=DigÉr mÉlumatlar
+
+128_firefox=PÉncÉrÉlÉr vÉ vÉrÉqlÉr
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından sevimli sayt, ÉlfÉcin, tarixÃ§É vÉ parollarınızı idxal edin.
+automigration.undo.message2.bookmarks = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından sevimli sayt vÉ ÉlfÉcinlÉrinizi idxal edin.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından sevimli sayt, ÉlfÉcin vÉ parollarınızı idxal edin.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından sevimli sayt, ÉlfÉcin vÉ tarixçÉnizi idxal edin.
+automigration.undo.message2.logins = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından parollarınızı idxal edin.
+automigration.undo.message2.logins.visits = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından sevimli sayt, tarixÃ§É vÉ parollarınızı idxal edin.
+automigration.undo.message2.visits = %1$S sÉyyahına köçün! %2$S sÉyyahından sevimli sayt vÉ tarixçÉnizi idxal edin.
+automigration.undo.keep2.label = Tamam, baÅa düÅdüm
+automigration.undo.keep2.accesskey = O
+automigration.undo.dontkeep2.label = Xeyr, tÉÅÉkkürlÉr
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N
+automigration.undo.unknownbrowser = NamÉlum SÉyyah
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8ce958e33d7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7bee26cb4b4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading=Ãox istifadÉ olunan saytlar
+newtab.userTopSites.heading=Sizin çox istifadÉ etdiyiniz saytlar
+
+newtab.pin=Bu saytı mövcud yerinÉ baÄla
+newtab.unpin=Bu saytı çıxart
+newtab.block=Bu saytı sil
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..129460e7cff
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ed68685884e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=SÉhifÉ mÉlumatı - %S
+pageInfo.frame.title=ÃÉrçivÉ mÉlumatı - %S
+
+noPageTitle=BaÅlıqsız sÉhifÉ:
+unknown=Bilinmir
+notset=GöstÉrilmÉyib
+yes=BÉli
+no=Xeyr
+
+mediaImg=ÅÉkil
+mediaVideo=Video
+mediaAudio=Ses
+mediaBGImg=Arxa fon
+mediaBorderImg=KÉnar
+mediaListImg=MaddÉ favoriti
+mediaCursor=Kursor
+mediaObject=Nesne
+mediaEmbed=YerlÉÅdirilmiÅ
+mediaLink=Simvol
+mediaInput=Daxil etmÉ
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%S px à %S px
+mediaSelectFolder=ÅÉkillÉri saxlamaq üçün bir qovluq seçin
+mediaBlockImage=%S ÅÉkillÉrini blokla
+mediaUnknownNotCached=NamÉlum (yaddaÅda saxlanmadı)
+mediaImageType=%S ÅÉkili
+mediaAnimatedImageType=%S ÅÉkili (hÉrÉkÉtli, %S çÉrçivÉ)
+mediaDimensions=%S px à %S px
+mediaDimensionsScaled=%S px à %S px (%S px à %S px olaraq yenidÉn ölçülÉndirildi)
+
+generalQuirksMode=Quirks kipi
+generalStrictMode=Standartlarla uyÄunluluq rejimi
+generalSize=%S KB (%S bayt)
+generalMetaTag=Meta (1 etiket)
+generalMetaTags=Meta (%S etiket)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=AbunÉ ol
+feedSubscribe.accesskey=u
+
+securityNoOwner=Bu sayt, sahibi ilÉ baÄlı mÉlumat vermir.
+securityOneVisit=BÉli, bir dÉfÉ
+securityNVisits=BÉli, %S dÉfÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=BÉli, 1 dÉfÉ;BÉli, #1 dÉfÉ
+securityNoVisits=Xeyr
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Bu sayt %1$S %2$S istifadÉ edir.
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+# It confirms that a website is indeed using this much space.
+# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=BÉli, çÉrÉzlÉr vÉ %1$S %2$S sayt mÉlumatı
+securitySiteDataOnly=BÉli, %1$S %2$S sayt mÉlumatı
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=BÉli, çÉrÉzlÉr
+securitySiteDataNo=Xeyr
+
+permissions.useDefault=Standartdan istifadÉ et
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3cd0805bd67
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=ÆlavÉ et
+dialogAcceptLabelSaveItem=DÉyiÅikliklÉri saxla
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Abune ol
+dialogAcceptLabelAddMulti=ÆlfÉcinlÉri ÆlavÉ et
+dialogAcceptLabelEdit=DÉyiÅikliklÉri saxla
+dialogTitleAddBookmark=Yeni ÆlfÉcin
+dialogTitleAddLivemark=Canlı ÆlfÉcin ilÉ abunÉ ol
+dialogTitleAddFolder=Qovluq ÉlavÉ et
+dialogTitleAddMulti=Yeni ÆlfÉcinlÉr
+dialogTitleEdit=â%Sâ xüsusiyyÉtlÉri
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Qovluq adı]
+newFolderDefault=Qovluq ÉlavÉ et
+newBookmarkDefault=Yeni ÆlfÉcin
+newLivemarkDefault=Yeni Canlı ÆlfÉcin
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a084ff5928d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9bbd8c9ff9e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ac89aed1e9d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e0207acfa9c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=TÉhlükÉsizliyiniz üçün javascript vÉ verilÉnlÉr URL-lÉri tarixÃ§É pÉncÉrÉsindÉn vÉ ya yan paneldÉn açıla bilmÉz.
+noTitle=(baÅlıq yoxdur)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(BoÅ)
+
+bookmarksBackupTitle=ÆlfÉcin ehtiyyatının fayl adı
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ÆlfÉcinlÉri BÉrpa Edin
+bookmarksRestoreAlert=Bu ÉmÉliyyat hazırkı ÉlfÉcinlÉrinizi yedÉkdÉki ÉlfÉcinlÉrlÉ dÉyiÅdirÉcÉk. Bunu etmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+bookmarksRestoreTitle=ÆlfÉcin ehtiyatını seçin
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=DÉstÉklÉnmÉyÉn fayl formatı.
+bookmarksRestoreParseError=Ehtiyat faylı emal edilÉ bilmir.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Canlı ÆlfÉcin yüklÉnirâ¦
+bookmarksLivemarkFailed=Canlı ÆlfÉcin axını yüklÉnÉ bilmÉdi.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Aç: â%Sâ
+
+sortByName=Ada görÉ sırala: '%S'
+sortByNameGeneric=Ada görÉ sırala
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Ada görÉ sırala
+view.sortBy.1.name.accesskey=A
+view.sortBy.1.url.label=MÉkana görÉ sırala
+view.sortBy.1.url.accesskey=M
+view.sortBy.1.date.label=Æn son ziyarÉtÉ görÉ sırala
+view.sortBy.1.date.accesskey=s
+view.sortBy.1.visitCount.label=ZiyarÉt sayısına görÉ sırala
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=s
+view.sortBy.1.description.label=Açıqlamaya görÉ sırala
+view.sortBy.1.description.accesskey=l
+view.sortBy.1.dateAdded.label=ÆlavÉ edilmÉyÉ görÉ sırala
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=l
+view.sortBy.1.lastModified.label=Son düzÉliÅÉ görÉ sırala
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=d
+view.sortBy.1.tags.label=NiÅanlara görÉ sırala
+view.sortBy.1.tags.accesskey=N
+
+searchBookmarks=ÆlfÉcinlÉrdÉ Axtar
+searchHistory=TarixçÉdÉ Axtar
+searchDownloads=EndirmÉlÉrdÉ Axtar
+
+tabs.openWarningTitle=Açma TÉsdiqi
+tabs.openWarningMultipleBranded=%S vÉrÉq açmaq üzrÉsiniz. Bu, sÉhifÉlÉr yüklÉnÉrkÉn %S proqramının yavaÅlamaÄına sÉbÉb ola bilÉr. Davam etmÉk istÉdyinizÉ Éminsiniz?
+tabs.openButtonMultiple=VÉrÉqlÉri aç
+tabs.openWarningPromptMeBranded=BirdÉn çox vÉrÉq açmaÄın %S proqramını yavaÅlada bilÉcÉyi hallarda mÉni xÉbÉrdar et
+
+SelectImport=ÆlfÉcin Faylını İdxal et
+EnterExport=ÆlfÉcinlÉri Faylını İxrac et
+
+detailsPane.noItems=Obyekt yoxdur
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Bir element;#1 element
+
+mostVisitedTitle=Æn çox baxılanlar
+recentTagsTitle=Son istifadÉ olunan etiketlÉr
+
+OrganizerQueryHistory=TarixçÉ
+OrganizerQueryDownloads=EndirmÉlÉr
+OrganizerQueryAllBookmarks=Bütün ÆlfÉcinlÉr
+OrganizerQueryTags=EtiketlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Etiket
+bookmarkResultLabel=ÆlfÉcin
+switchtabResultLabel=VÉrÉq
+keywordResultLabel=Açar söz
+searchengineResultLabel=Axtar
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=SÉyyah baÅlatma xÉtası
+lockPrompt.text=%S proqramına aid fayllardan biri baÅqa bir proqram tÉrÉfindÉn istifadÉ olunduÄu üçün, ÉlfÉcin vÉ sÉyahÉt keçmiÅi sistemi iÅlÉmÉyÉcÉk. BÉzi tÉhlükÉsizlik proqramları buna sÉbÉb ola bilÉr.
+lockPromptInfoButton.label=Ætraflı ÃyrÉn
+lockPromptInfoButton.accessKey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=SÉhifÉni sil;SÉhifÉlÉri sil
+cmd.deletePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=SÉhifÉni ÉlfÉcinlÉ;SÉhifÉlÉri ÉlfÉcinlÉ
+cmd.bookmarkPages.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=SÉhifÉni Sil
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=SÉhifÉlÉri Sil
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=SÉhifÉni ÆlfÉcinlÉ
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=SÉhifÉlÉri ÆlfÉcinlÉ
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1760a887473
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,153 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..27c0d47d947
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..784f4c5b11e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=%S aÅaÄıdakı proqramlarla istifadÉ edilÉ bilÉr.
+
+handleProtocol=%S baÄlantıları
+handleWebFeeds=Web Axınlar
+handleFile=%S mÉzmunu
+
+descriptionWebApp=Bu proqramın saxlanıldıÄı yer:
+descriptionLocalApp=Bu proqramın olduÄu ünvan:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..688e06ed404
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4bf58f4f3ea
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..63aeadeb19e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fda9a70dd29
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label):
+# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage
+# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+clearSiteDataWithEstimates.label = ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları (%1$S %2$S)
+clearCacheWithEstimates.label = KeÅdÉ SaxlanmıŠWeb MÉzmunlar (%1$S %2$S)
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0d6abfb9b3a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2571fcdfd1f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..25285f41cd5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b83af2a5d38
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 4rem
+containers.updateContainerTitle = %S Konteyneri Nizamlamaları
+
+containers.blue.label = Göy
+containers.turquoise.label = FiruzÉyi
+containers.green.label = YaÅıl
+containers.yellow.label = Sarı
+containers.orange.label = Narıncı
+containers.red.label = Qırmızı
+containers.pink.label = ÃÉhrayı
+containers.purple.label = BÉnövÅÉyi
+
+containers.fingerprint.label = Barmaq izi
+containers.briefcase.label = Portfel
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = Dollar iÅarÉsi
+containers.cart.label = AlıÅ-veriŠçantası
+containers.circle.label = NöqtÉ
+containers.vacation.label = MÉzuniyyÉt
+containers.gift.label = HÉdiyyÉ
+containers.food.label = Qida
+containers.fruit.label = MeyvÉ
+containers.pet.label = Evcil heyvan
+containers.tree.label = AÄac
+containers.chill.label = İstirahÉt
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..417f6f70b4a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..178a0a70c70
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..87394447049
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -0,0 +1,107 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7eda4bc1aa7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e02ba0e268d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fd5662f1eb3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..02834a97215
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..35ebb94a3c0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,340 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Bu seçimlÉ birliktÉ baxacaÄınız ünvanların %S xidmÉtinÉ göndÉrilmÉsinÉ icazÉ vermiÅ olacaqsınız. Davam etmÉk üçün lütfÉn aÅaÄıdakı xidmÉt ÅÉrtlÉrini oxuyub qÉbul edin.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Standart (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Standart
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Böyük minimum Årift ölçüsü
+veryLargeMinimumFontWarning=Ãox böyük minimum Årift ölçüsü seçmisiniz (24 pikseldÉn çox). Bu bu sÉhifÉ kimi vacib quraÅdırma sÉhifÉlÉrinin istifadÉsini çÉtin vÉ ya mümkünsüz edÉ bilÉr.
+acceptVeryLargeMinimumFont=YenÉ dÉ mÉnim dÉyiÅiklÉrimi tut
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=Bu saytlarda İzlÉnmÉ Qorumasını söndürmüsünüz.
+trackingprotectionpermissionstitle=İstisnalar - İzlÉnmÉ Qoruması
+cookiepermissionstext=Hansı saytların hÉr zaman çÉrÉzlÉrdÉn istifadÉ edib-etmÉyÉcÉyini tÉyin edÉ bilÉrsiniz. TÉtin etmÉk istÉdiyiniz saytın tam ünvanını yazdıqdan sonra Blokla, Bu seansda icazÉ ver vÉ ya İcazÉ ver-É kliklÉyin.
+cookiepermissionstitle=İstisnalar - ÃÉrÉzlÉr
+cookiepermissionstitle1=İstisnalar: ÃÉrÉzlÉr vÉ Sayt MÉlumatları
+addonspermissionstext=Hansı saytların ÉlavÉ yüklÉyÉ bilÉcÉyini seÃ§É bilÉrsiniz. İcaz vermÉk istÉdiyiniz saytın tam ünvanını yazdıqdan sonra "İcazÉ ver"-É kliklÉyin.
+addons_permissions_title2=İcazÉ verilÉn saytlar - ÆlavÉ quraÅdırılması
+popuppermissionstext=Hansı saytların avtomatik açılan pÉncÉrÉ aça bilÉcÉyini seÃ§É bilÉrsiniz. İcazÉ vermÉk istÉdiyiniz sytın tam ünvanını yazdıqdan sonra "İcazÉ ver"-É kliklÉyin.
+popuppermissionstitle2=İcazÉ verilÉn Saytlar - Avtomatik açılan pÉncÉrÉlÉr
+notificationspermissionstitle2=TÉnzimlÉmÉlÉr - BildiriŠİcazÉlÉri
+notificationspermissionsdisablelabel=BildiriÅlÉr üçün icazÉ istÉyÉn yeni istÉklÉri ÉngÉllÉ
+locationpermissionstitle=TÉnzimlÉmÉlÉr - Mövqe İcazÉlÉri
+locationpermissionsdisablelabel=MÉkanınız üçün icazÉ istÉyÉn yeni istÉklÉri ÉngÉllÉ
+camerapermissionstitle=TÉnzimlÉmÉlÉr - Kamera İcazÉlÉri
+camerapermissionsdisablelabel=Kameranız üçün icazÉ istÉyÉn yeni istÉklÉri ÉngÉllÉ
+microphonepermissionstitle=TÉnzimlÉmÉlÉr - Mikrofon İcazÉlÉri
+microphonepermissionsdisablelabel=Mikrofonunuz üçün icazÉ istÉyÉn yeni istÉklÉri ÉngÉllÉ
+invalidURI=LütfÉn etibarlı bir server adı daxil edin
+invalidURITitle=Etibarsız bir domen adı daxil etdiniz
+savedLoginsExceptions_title=İstisnalar - SaxlanılmıŠHesablar
+savedLoginsExceptions_desc3=AÅaÄıdakı saytlar üçün hesablar saxlanılmayacaq
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=%S yenidÉn baÅladılana qÉdÉr bildiriÅlÉri dayandır
+pauseNotifications.accesskey=n
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=Sizi izlÉyÉ bilÉcÉk Web elementlÉri bloklamaq üçün Firefox-un hansı siyahını iÅlÉdÉcÉyini seÃ§É bilÉrsiz.
+blockliststitle=Bloklama Siyahıları
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Disconnect.me baÅlanÄıc qoruma (MÉslÉhÉt görülÉn).
+mozstdDesc=Saytların düz iÅlÉyÉ bilmÉlÉri üçün bÉzi izlÉyicilÉrÉ icazÉ verir.
+mozfullName=Disconnect.me qÉti qoruma.
+mozfullDesc2=BilinÉn izlÉyicilÉri bloklayır. BÉzi saytlar düz iÅlÉmÉyÉ bilÉrlÉr.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Hazırda FIPS rejimindÉsiniz. FIPS rejimi üçün ana parol lazımdır.
+pw_change_failed_title=Parolu dÉyiÅdirmÉk mümkün olmadı.
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+
+# LOCALIZATION NOTE: The string represents a localized locale name
+# followed by the BCP47 locale code.
+#
+# Example: "French (Canada) [fr-ca]"
+# %1$S = locale name, %2$S = locale code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=İÅçi masası
+downloadsFolderName=EndirmÉlÉr
+chooseDownloadFolderTitle=EndirmÉ qovluÄunu seçin:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S faylı
+saveFile=FÉrqli saxla
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S istifadÉ olunsun
+useDefault=%S istifadÉ olunsun (standart)
+
+useOtherApp=BaÅqasından istifadÉ etâ¦
+fpTitleChooseApp=KömÉkçi proqramı seçin
+manageApp=Proqram detallarıâ¦
+webFeed=Web Axını
+videoPodcastFeed=Video podyayımı
+audioPodcastFeed=Podyayımı
+alwaysAsk=HÉmiÅÉ soruÅ
+portableDocumentFormat=DaÅına bilÉn sÉnÉd formatı (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%S istifadÉ et (%S içindÉ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=%S ilÉ Ã¶n baxıŠet
+addLiveBookmarksInApp=Canlı ÆlfÉcinlÉri %S xÉbÉr kanalına ÉlavÉ et
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Server:
+domainColon=Domen adı:
+forSecureOnly=SadÉcÉ ÅifrÉli baÄlantılar
+forAnyConnection=HÉr hansı bir baÄlantı növü
+expireAtEndOfSession=Seans sonunda
+
+#### Permission labels
+
+can=İcazÉ ver
+canAccessFirstParty=Yalnız birinci partiyaya icazÉ ver
+canSession=Bu seans üçün icazÉ ver
+cannot=Blokla
+prompt=HÉmiÅÉ soruÅ
+noCookieSelected=<çÉrÉz seçilmÉyib>
+cookiesAll=AÅaÄıdakı çÉrÉzlÉr kompüterinizdÉ saxlanılıb:
+cookiesFiltered=AÅaÄıdakı çÉrÉzlÉr axtardıÄınızla uyÄundur:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=Hamısını sil
+removeAllCookies.accesskey=A
+removeAllShownCookies.label=GörünÉnlÉrin Hamısını Sil
+removeAllShownCookies.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=SeçilÉnlÉri sil;SeçilÉnlÉri sil
+removeSelectedCookies.accesskey=R
+
+defaultUserContextLabel=Heç biri
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Web mÉzmunu yaddaÅınızda hazırda %1$S %2$S disk sahÉsindÉn istifadÉ edir
+actualDiskCacheSizeCalculated=Web mÉzmunun keŠölçüsü hesablanır...
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=Proqram yaddaÅınız hazırda %1$S %2$S disk sahÉsi istifadÉ edira
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+# e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=SaxlanılmıŠsayt mÉlumatlarınız hazırda %1$S %2$S disk hÉcmi istifadÉ edir
+loadingSiteDataSize=Sayt mÉlumatı hÉcmi hesablanırâ¦
+clearSiteDataPromptTitle=Bütün çÉrÉzlÉri vÉ sayt mÉlumatlarını sil
+clearSiteDataPromptText=âİndi TÉmizlÉâ seçimi Firefox tÉrÉfindÉn saxlanılan bütün çÉrÉz vÉ sayt mÉlumatlarını tÉmizlÉyÉcÉk. Bu, saytlardan çıxmaÄınıza vÉ oflayn sayt mÉzmunlarının silinmÉsinÉ sÉbÉb ola bilÉr.
+clearSiteDataNow=İndi tÉmizlÉ
+persistent=Qalıcı
+
+#### Site Data Manager
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+siteUsage=%1$S %2$S
+loadingSiteDataSize1=Sayt mÉlumatları vÉ keŠölçüsü hesablanırâ¦
+
+acceptRemove=Sil
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=AÅaÄıdakı saytlar kompüterinizdÉ mÉlumat saxlayırlar. %S sÉyyahı saytlardan olan mÉlumatları siz silÉnÉ qÉdÉr daimi yaddaÅda tutur vÉ daimi yaddaÅ tÉlÉb etmÉyÉn saytlardan olan mÉlumatları boÅ yer tÉlÉb edildikdÉ silir.
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=Hamısını sil
+removeAllSiteData.accesskey=e
+removeAllSiteDataShown.label=GöstÉrilÉnlÉrin Hamısını Sil
+removeAllSiteDataShown.accesskey=e
+spaceAlert.learnMoreButton.label=Ætraflı öyrÉn
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=L
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Nizamlamaları aç
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=SeçimlÉri aç
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=%S sÉyyahının diskdÉ yaddaÅı dolur. Sayt mÉzmunları sÉhv göstÉrilÉ bilÉr. SaxlanılmıŠsayt mÉlumatlarını Nizamlamalar > TÉkmillÉÅdirilmiÅ > Sayt MÉlumatları üzÉrindÉn tÉmizlÉyin.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=%S sÉyyahının diskdÉ yaddaÅı dolur. Sayt mÉzmunları sÉhv göstÉrilÉ bilÉr. SaxlanılmıŠsayt mÉlumatlarını SeçimlÉr > TÉkmillÉÅdirilmiÅ > Sayt MÉlumatları üzÉrindÉn tÉmizlÉyin.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=Tamam, baÅa düÅdüm
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S sÉyyahının diskdÉ yaddaÅı dolur. Sayt mÉzmunları sÉhv göstÉrilÉ bilÉr. Daha yaxÅı internet sÉyahÉti tÉcrübÉsi üçün âÆtraflı ÃyrÉnâ-i ziyarÉt edÉrÉk disk istifadÉnizi optimallaÅdıra bilÉrsiz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=Yeni özÉlliyi aktivlÉÅdirmÉk üçün %S yenidÉn baÅladılmalıdır.
+featureDisableRequiresRestart=Yeni özÉlliyi söndürmÉk üçün %S yenidÉn baÅladılmalıdır.
+shouldRestartTitle=%S yenidÉn baÅladılsın
+okToRestartButton=%S indi yenidÉn baÅlat
+revertNoRestartButton=Geri qaytar
+
+restartNow=İndi yenidÉn baÅlat
+restartLater=Sonra yenidÉn baÅlat
+
+disableContainersAlertTitle=Bütün konteyner vÉrÉqlÉr qapatılsın?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=ÆgÉr Konteyner VÉrÉqlÉrini indi söndürsÉniz #S konteyner vÉrÉqi qapadılacaq. Konteyner VÉrÉqlÉri söndürmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?;ÆgÉr Konteyner VÉrÉqlÉrini indi söndürsÉniz #S konteyner vÉrÉqi qapadılacaq. Konteyner VÉrÉqlÉri söndürmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=#S konteyner vÉrÉqini qapat;#S konteyner vÉrÉqini qapat
+
+disableContainersButton2=Açıq tut
+
+removeContainerAlertTitle=Bu konteyner silinsin?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=ÆgÉr bu Konteyneri indi silsÉz, #S konteyner vÉrÉqi qapadılacaq. Bu Konteyneri silmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?;ÆgÉr bu Konteyneri indi silsÉz, #S konteyner vÉrÉqi qapadılacaq. Bu Konteyneri silmÉk istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+
+removeContainerOkButton=Bu konteyneri sil
+removeContainerButton2=Bu konteyneri silmÉ
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=SeçimlÉrdÉ tap
+searchInput.labelUnix=Nizamlamalarda tap
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=BaÄıÅlayın! SeçimlÉrdÉ â%Sâ üçün nÉticÉ yoxdur.
+searchResults.sorryMessageUnix=BaÄıÅlayın! Nizamlamalarda â%Sâ üçün nÉticÉ yoxdur.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=KömÉk lazımdır? %S ziyarÉt edin
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=%S DÉstÉk
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (standart)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = Uzantı, %S, ana sÉhifÉnizi idarÉ edir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = Uzantı, %S, Yeni VÉrÉq sÉhifÉnizi idarÉ edir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override2):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override2 = Uzantı, %S, ana sÉhifÉnizi idarÉ edir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL2):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL2 = Uzantı, %S, Yeni VÉrÉq sÉhifÉnizi idarÉ edir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = %S uzantısı Ésas axtarıŠmühÉrriyinizi dÉyiÅdirdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = Uzantı, %S, Konteyner vÉrÉqlÉrini tÉlÉb edir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Uzantı, %S, izlÉnmÉ qorumasını idarÉ edir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+extensionControlled.proxyConfig = Uzantı, %1$S, %2$S sÉyyahının internetÉ necÉ qoÅulduÄunu idarÉ edir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+extensionControlled.enable = Uzantını aktivlÉÅdirmÉk üçün %2$S menyusundan %1$S ÆlavÉlÉrÉ gedin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+connectionDesc.label = %S sÉyyahının internetÉ necÉ qoÅulduÄunu idarÉ et.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..39f61b08516
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -0,0 +1,126 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7945b3d522c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0be2a809bda
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3b2032878ab
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4ad0a61b32a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fbd35c1687f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -0,0 +1,111 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f4833be55dd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a7afb0e4344
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..99126c45231
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=%S Proqramından çıx
+
+quitTitle=Ãı&k
+cancelTitle=&lÉÄv et
+saveTitle=&Saxla vÉ Ã§Ä±x
+neverAsk2=Bir dÉ &soruÅma
+message=%S proqramının vÉrÉqlÉrinizi vÉ pÉncÉrÉlÉrinizi növbÉti açılıÅa saxlamasını istÉyirsiniz?
+messageNoWindows=%S proqramının vÉrÉqlÉrinizi növbÉti açılıÅa saxlamasını istÉyirsiniz?
+messagePrivate=MÉxfi sÉyahÉt modundasınız. %S sÉyyahını indi tÉrk etmÉniz bütün açıq vÉrÉq vÉ pÉncÉrÉlÉrinizi lÉÄv edÉcÉk.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e3336b43dba
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b039f853c5d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tÉrÉfindÉn tÉmin edilib.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b86ec1ba5cd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6099768747d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Bu aldadıcı sayt deyil
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Hazırda bu xÉtanı bildirmÉk mümkün deyil.
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..73f10a4ba52
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,69 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9880cb1b7a6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S ilÉ axtar
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=AxtarıÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S Axtar
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=YapıÅdır vÉ Axtar
+
+cmd_clearHistory=AxtarıŠTarixçÉsini TÉmizlÉ
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+cmd_showSuggestions=TÉkliflÉri GöstÉr
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=â%Sâ ÆlavÉ et
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=AxtarıŠmühÉrriki ÉlavÉ et
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith= üçün bununla axtar:
+
+searchAddFoundEngine2=AxtarıŠmühÉrriyi ÉlavÉ et
+searchAddedFoundEngine2=AxtarıŠmühÉrriyi ÉlavÉ edildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=%S üçün bununla axtar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Bununla axtar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=AxtarıŠTÉnzimlÉmÉlÉrini DÉyiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=%S ilÉ axtarmaq istÉyirsiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=İlkin axtarıŠmühÉrriyiniz dÉyiÅdirilib. %1$S %2$S mühÉrriyini Ésas olaraq qursun?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=Xeyr, tÉÅÉkkürlÉr
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=BÉli, axtarıŠüçün %S iÅlÉt
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1b266d7246d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..181be6c8f88
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S &SeçimlÉr
+safeModeLabel=%S &TÉhlükÉsiz rejim
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = %S sÉyyahını Ésas sÉyyahınız olaraq seçin vÉ daha çox özÉllik ÉldÉ edin
+setDefaultBrowserConfirm.label = %S mÉnim Ésas sÉyyahım olsun
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = o
+setDefaultBrowserOptions.label = SeçimlÉr
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = i
+setDefaultBrowserNotNow.label = İndi yox
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = y
+setDefaultBrowserNever.label = Bir dÉ soruÅma
+setDefaultBrowserNever.accesskey = B
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Varsayılan SÉyyah
+setDefaultBrowserMessage=%S Ésas sÉyyahınız kimi iÅarÉlÉnmÉyib. Æsas sÉyyahınız olsunmu?
+setDefaultBrowserDontAsk=%S hÉr açılanda bu yoxlamanı et.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S mÉnim Ésas sÉyyahım olsun
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=İndi yox
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Masaüstü Arxa Fonu.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=ÅÉkil Saxlanılırâ¦
+DesktopBackgroundSet=Masaüstünün Arxa Planına YerlÉÅdir
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9525736ffb0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Bütün çÉrÉzlÉri vÉ sayt mÉlumatlarını sil
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=âİndi TÉmizlÉâ seçimi %S tÉrÉfindÉn saxlanılan bütün çÉrÉz vÉ sayt mÉlumatlarını tÉmizlÉyÉcÉk. Bu, saytlardan çıxmaÄınıza vÉ oflayn sayt mÉzmunlarının silinmÉsinÉ sÉbÉb ola bilÉr.
+clearSiteDataNow=İndi tÉmizlÉ
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7844d9d86b7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = İcazÉ verilib
+state.current.allowedForSession = Bu seans üçün icazÉ verilib
+state.current.allowedTemporarily = MüvÉqqÉti İcazÉ verilib
+state.current.blockedTemporarily = MüvÉqqÉti ÆngÉllÉnib
+state.current.blocked = ÆngÉllÉnib
+state.current.prompt = HÉmiÅÉ soruÅ
+
+state.current.hide = İstÉyi gizlÉt
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = HÉmiÅÉ soruÅ
+state.multichoice.allow = İcazÉ ver
+state.multichoice.allowForSession = Bu seans üçün icazÉ ver
+state.multichoice.block = ÆngÉllÉ
+
+permission.cookie.label = ÃÉrÉzlÉri Qur
+permission.desktop-notification2.label = BildiriÅlÉri al
+permission.image.label = ÅÉkillÉri yüklÉ
+permission.camera.label = Kameradan istifadÉ et
+permission.microphone.label = Mikrofondan istifadÉ et
+permission.screen.label = Ekranı PaylaÅ
+permission.install.label = ÆlavÉlÉr Qur
+permission.popup.label = Peyda olan PÉncÉrÉlÉri Aç
+permission.geo.label = Sizin MÉkanınızı ÃyrÉnsin
+permission.shortcuts.label = Klaviatura qısa yollarını dÉyiÅdirmÉ
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Bu vÉrÉqÉ keç
+permission.persistent-storage.label = MÉlumatı Qalıcı YaddaÅda Saxla
+permission.canvas.label = LövhÉ (canvas) mÉlumatını çıxartma
+permission.flash-plugin.label = Adobe Flash-ı icra et
+permission.midi.label = MIDI cihazları iÅlÉdÉ bilÉr
+permission.midi-sysex.label = MIDI cihazlarını SysEx dÉstÉyi ilÉ iÅlÉdÉ bilÉr
\ No newline at end of file
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f409f363785
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5086a2e87ad
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Davam
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = ÆlaqÉni kÉs
+disconnect.verify.title = ÆlaqÉni kÉs
+disconnect.verify.bodyHeading = Sync ilÉ ÉlaqÉ kÉsilsinmi?
+disconnect.verify.bodyText = SÉyahÉt mÉlumatlarınız bu kompüterdÉ qorunacaq amma artıq hesabınızla sinxron olmayacaq.
+
+relinkVerify.title = BirlÉÅdirmÉ XÉbÉrdarlıÄı
+relinkVerify.heading = Sync-É daxil olmaq istÉdiyinizdÉn Éminsiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Bu kompüterdÉ daha öncÉ baÅqa bir istifadÉçi Sync-É daxil olub. Daxil olmaÄınız bu sÉyyahın ÉlfÉcin, parol vÉ digÉr tÉnzimlÉmÉlÉrini %S ilÉ birlÉÅdirÉcÉk
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..52f820fb353
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=Son vaxtdan olan vÉrÉqlÉri bÉrpa et
+tabs.emptyTabTitle=Yeni VÉrÉq
+tabs.emptyPrivateTabTitle=MÉxfi SÉyahÉt
+tabs.closeTab=VÉrÉqi Qapat
+tabs.close=Qapat
+tabs.closeWarningTitle=Qapatmanı tÉsdiqlÉyin
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Siz #1 vÉrÉqi qapatmaq üzrÉsiniz. Davam etmek istÉdiyinizdÉn Éminsiniz?
+tabs.closeButtonMultiple=VÉrÉqlÉri qapat
+tabs.closeWarningPromptMe=Bir neÃ§É vÉrÉqi baÄlamaq istÉdikdÉ mÉnÉ xÉbÉrdarlıq et
+
+tabs.closeTab.tooltip=VÉrÉqi qapat
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=VÉrÉqi qapat (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=VÉrÉqin sÉssizÉ al (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=VÉrÉqin sÉsini aç (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=VÉrÉqi sÉssizÉ al
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=VÉrÉqin sÉsini aç
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=VÉrÉqi oxut
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S dialoqlarından sizi onların vÉrÉqinÉ götürmÉyÉ icazÉ ver
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Açma tÉsdiqi
+tabs.openWarningMultipleBranded=%S vÉrÉq açmaq üzrÉsiniz. Bu, sÉhifÉlÉr yüklÉnÉrkÉn %S proqramının yavaÅlamaÄına sÉbÉb ola bilÉr. Davam etmÉk istÉdyinizÉ Éminsiniz?
+tabs.openButtonMultiple=VÉrÉqlÉri aç
+tabs.openWarningPromptMeBranded=BirdÉn çox vÉrÉq açmaÄın %S proqramını yavaÅlada bilÉcÉyi hallarda mÉni xÉbÉrdar et
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3c01051ec04
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Yeni vÉrÉq aç
+taskbar.tasks.newTab.description=Yeni sÉyyah vÉrÉqi aç.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Yeni pÉncÉrÉ aç
+taskbar.tasks.newWindow.description=Yeni sÉyyah pÉncÉrÉsi aç.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Yeni mÉxfi pÉncÉrÉ
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=MÉxfi sÉyyah modunda yeni pÉncÉrÉ aç.
+taskbar.frequent.label=Sık
+taskbar.recent.label=Son baŠçÉkilÉnlÉr
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8a5bfe4d042
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a1223c071ff
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S dilini heç vaxt tÉrcümÉ etmÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=h
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..78d98930d4d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=PlanÅet Rejimi Aktivdir
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e16413cac01
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - PaylaÅım göstÉricisi
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kamera vÉ mikrofonunuz paylaÅılır. PaylaÅımı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Kameranız paylaÅılır. PaylaÅımı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mikrofonunuz paylaÅılır. PaylaÅımı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Bir tÉtbiq paylaÅılır. PaylaÅmanı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Ekranınız paylaÅılır. PaylaÅımı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Bir pÉncÉrÉ paylaÅılır. PaylaÅımı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = VÉrÉq paylaÅılır. PaylaÅımı idarÉ etmÉk üçün kliklÉyin.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kamera â%Sâ ilÉ paylaÅılır
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofon â%Sâ ilÉ paylaÅılır
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = TÉtbiq â%Sâ ilÉ paylaÅılır
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Ekran â%Sâ ilÉ paylaÅılır
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = PÉncÉrÉ â%Sâ ilÉ paylaÅılır
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = VÉrÉq â%Sâ ilÉ paylaÅılır
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = PaylaÅmanı İdarÉ et
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır;Kamera #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofon #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır;Mikrofon #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 vÉrÉqlÉ tÉtbiq paylaÅılır;#1 vÉrÉqlÉ tÉtbiq paylaÅılır
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Ekran #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır;Ekran #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = PÉncÉrÉ #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır;PÉncÉrÉlÉr #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = VÉrÉq #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır;VÉrÉqlÉr #1 vÉrÉq ilÉ paylaÅılır
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = â%Sâ üzÉrindÉ paylaÅımı idarÉ et
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..be626a05680
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=LütfÉn, URL ünvanının doÄru olduÄuna Émin olun vÉ tÉkrar yoxlayın.
+fileNotFound=Firefox %S ünvanındakı faylı tapa bilmir.
+fileAccessDenied=%S ünvanındakı fayl oxunaqlı deyil.
+dnsNotFound2=%S ünvanındakı serverÉ qoÅula bilmirik.
+unknownProtocolFound=Firefox bu sÉhifÉni necÉ açacaÄını bilmir, çünki aÅaÄıdakı protokollardan biri (%S) heç bir proqramla ÉlaqÉli deyil vÉ ya bu konteksdÉ icazÉ verilmir.
+connectionFailure=%S serveri ilÉ ÉlaqÉ yaradıla bilmir.
+netInterrupt=SÉhifÉ yüklÉnÉrkÉn %S ilÉ ÉlaqÉ kÉsildi.
+netTimeout=%S serveri çox gec cavab verir.
+redirectLoop=AçmaÄa çalıÅdıÄınız ünvan heç bir zaman sonlanmayacaq bir yönlÉndirmÉ dairÉsinÉ girdi.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=%S proqramı bu sÉhifÉni göstÉrmÉk üçün daha öncÉ yerinÉ yetirilmiÅ ÉmÉliyyatı (mÉs. axtarıÅ) tÉkrarlayacaq olan mÉlumatı yenidÉn göndÉrmÉlidir.
+resendButton.label=TÉkrar göndÉr
+unknownSocketType=Firefox serverlÉ necÉ ÉlaqÉ qurulacaÄını bilmir.
+netReset=SÉhifÉ yüklÉnÉrkÉn serverlÉ ÉlaqÉ kÉsildi.
+notCached=Bu sÉnÉd artıq mövcud deyil.
+netOffline=Firefox hazırda oflayn modundadır vÉ interneti gÉzÉ bilmir.
+isprinting=Ãap zamanı vÉ ya çapa önbaxıŠedÉrkÉn sÉnÉddÉ dÉyiÅiklik edilÉ bilmÉz.
+deniedPortAccess=Bu ünvan baxıÅdan baÅqa mÉqsÉdlÉr üçün istifadÉ edilÉn bir ÅÉbÉkÉ baÄlantı nöqtÉsi istifadÉ edir. Brauzeriniz tÉhlükÉsizlik üçün bu baÄlanma istÉyini yerinÉ yetirmÉdi.
+proxyResolveFailure=Firefox tapıla bilmÉyÉn bir proxy serverÉ qoÅulacaq ÅÉkildÉ nizamlanıb.
+proxyConnectFailure=Firefox baÄlanma istÉklÉrini rÉdd edÉn bir proxy serverÉ baÄlanacaq ÅÉkildÉ nizamlanıb.
+contentEncodingError=Baxmaq istÉdiyiniz sÉhifÉ gösdÉrilÉ bilmir, çünki etibarsız ya da dÉstÉklÉnmÉyÉn formatda sıxıÅdırmadan istifadÉ edir. Bu problemi bildirmÉk üçün lütfÉn sayt sahiblÉri ilÉ ÉlaqÉ yaradın.
+unsafeContentType=Baxmaq istÉdiyiniz sÉhifÉ açılması tÉhlükÉsiz olmayan bir fayl formatında saxlandıÄına görÉ göstÉrilÉ bilmir. LütfÉn sayt sahiblÉri ilÉ ÉlaqÉ yaradıb bu problemi onlara bildirin.
+externalProtocolTitle=Xarici Protokol Lazımdır
+externalProtocolPrompt=%1$S: baÄlantılarını açmaq üçün xarici bir proqram açılmalıdır.\n\n\nİstÉnÉn baÄlantı:\n\n%2$S\n\nProqram: %3$S\n\n\nBu istÉyi gözlÉmirdinizsÉ, bu cÉhd digÉr proqramdakı bir zÉiflikdÉn faydalanma mÉqsÉdli ola bilÉr. Pis mÉqsÉdli olmadıÄına Émin olana qÉdÉr bu istÉyi rÉdd edin.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Bu cür olan bütün seçimlÉr üçün bu seçimimi xatırla.
+externalProtocolLaunchBtn=Proqram aç
+malwareBlocked=%S ünvanlı sayt hücum saytı olduÄu iÅarÉtlÉnib vÉ tÉhlükÉsizliklÉ baÄlı seçimlÉrinizi Ésas tutaraq bloklandı.
+harmfulBlocked=%S ünvanlı saytın potansial zÉrÉr verici sayt olduÄu xÉbÉr verilib vÉ tÉhlükÉsizliklÉ baÄlı seçimlÉriniz Ésas tutularaq bloklandı.
+unwantedBlocked=Ãnvanı %S olan saytın hücum saytı olduÄu iÅarÉlÉnib, bu sÉbÉblÉ tÉhlükÉsizliklÉ baÄlı seçimlÉrinizi Ésas tutaraq bloklandı.
+deceptiveBlocked=%S ünvanlı saytın aldadıcı olduÄu xÉbÉr edilib vÉ tÉhlükÉsizliklÉ baÄlı nizamlamalarınıza ÉsasÉn bloklandı.
+cspBlocked=Bu sÉhifÉdÉ bu ÅÉkildÉ yüklÉmÉyi qadaÄan edÉn mÉzmun tÉhlükÉsizlik qaydası var.
+corruptedContentErrorv2=%S ünvanındakı sayt düzÉldilÉ bilmÉyÉn ÅÉbÉkÉ protokolu pozuntusu göstÉrir.
+remoteXUL=Bu sÉhifÉ, artıq Firefoxda standart olaraq, olmayan vÉ dÉstÉklÉnmÉyÉn bir texnalogiyadan istifadÉ edir.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox %S adresindÉ mÉlumatlarınızın tÉhlükÉsizliyinÉ qarantiya verÉ bilmir, çünki bu sındırılmıŠSSLv3 tÉhlükÉsizlik protokolu iÅlÉdir.
+inadequateSecurityError=Sayt tÉlÉblÉrÉ cavab vermÉyÉn tÉhlükÉsizlik sÉviyyÉsindÉ ÉlaqÉ qurmaÄa çalıÅdı.
+blockedByPolicy=TÉÅkilatınız bu sÉhifÉyÉ vÉ ya sayta giriÅi ÉngÉllÉyib.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6cb0b52bb3b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,138 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ÆgÉr ünvan düzgündürsÉ, bu üç fÉrqli ÅeylÉri yoxlaya bilÉrsiz:
+
+ Daha sonra tÉkrar yoxlayın.
+ İnternet baÄlantınızı yoxlayın.
+ ÆgÉr qoÅulusunuz vÉ firewall arxasındasınızsa, &brandShortName; sÉyyahının internetÉ qoÅulma icazÉsi olduÄundan Émin olun.
+
+">
+
+
+ Faylın adını böyük hÉrf vÉ ya digÉr yazı xÉtaları üçün yoxlayın. Faylın köçürülmüÅ, adı dÉyiÅdirilmiÅ vÉ ya silinmiÅ olmasını yoxlayın. ">
+
+
+ Fayl ya silindiyi, ya yeri dÉyiÅdirildiyi, ya da icazÉlÉri dÉyiÅdirildiyi üçün ÉlaqÉ mümkün deyil. ">
+
+
+&brandShortName; bÉzi sÉbÉblÉrÉ görÉ bu sÉhifÉni yüklÉyÉ bilmir.
">
+
+
+İnternetÉ Ã§Ä±xmaq üçün bu ÅÉbÉkÉyÉ daxil olmalısınız.
+">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+İstÉdiyiniz sÉnÉd &brandShortName; keÅindÉ mövcud deyil.TÉhlükÉsizlik tÉdbiri olaraq, &brandShortName; hÉssas sÉnÉdlÉri avtomatik olaraq yenidÉn istÉmir. SÉnÉdi vebsaytdan yenidÉn istÉmÉk üçün, TÉkrar Yoxla düymÉsinÉ kliklÉyin. ">
+
+
+ Onlayn rejimÉ keçmÉk vÉ sÉhifÉni yenilÉmÉk üçün "TÉkrar Yoxla" düymÉsinÉ basın. ">
+
+
+ ZÉhmÉt olmasa, Sayt sahiblÉri ilÉ ÉlaqÉ yaradıb bu problemi onlara bildirin. ">
+
+
+ ZÉhmÉt olmasa, Sayt sahiblÉri ilÉ ÉlaqÉ yaradıb bu problemi onlara bildirin. ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Bu ünvanı açmaq üçün baÅqa proqram quraÅdırmalısınız. ">
+
+
+ Proxy tÉnzimlÉmÉlÉrinin düzgün qurulmuÅ olmasını yoxlayın. ÅÉbÉkÉ administratoru ilÉ ÉlaqÉ saxlayıb proxy serverinizin iÅlÉk olmasından Émin olun. ">
+
+
+ Proxy-server seçimlÉrinin düzgün olduÄuna Émin olun. Kompüterinizin aktiv ÅÉbÉkÉ baÄlantısı olduÄuna Émin olun. Kompüteriniz tÉhlükÉsizlik divarı vÉ ya proksi ilÉ qorunursa, &brandShortName; üçün icazÉlÉrin verildiyinÉ Émin olun ">
+
+
+ Bu problem, ÉsasÉn, çÉrÉzlÉri söndürdükdÉ vÉ ya qÉbul etmÉdikdÉ baÅ verir. ">
+
+
+ Sizin sistemÉ ÅÉxsi TÉhlükÉsizlik Meneceri quraÅdırıldıÄına Émin olun. Buna serverin standart olmayan konfiqurasiyası sÉbÉb ola bilÉr. ">
+
+
+ Açmaq istÉdiyiniz sÉhifÉ göstÉrilÉ bilmir, çünki alınan mÉlumatların doÄruluÄu tÉsdiqlÉnÉmÉdi.  ZÉhmÉt olmasa sayt sahiblÉri ilÉ ÉlaqÉ saxlayın vÉ bu xÉtadan xÉbÉrdar edin.  ">
+
+
+
+ sahibi web saytı düzgün quraÅdırmayıb. MÉlumatlarınızın oÄurlanmasının qarÅısın almaq üçün &brandShortName; bu web sayta qoÅulmadı.">
+
+ Sayt müvÉqqÉti olaraq qapalı ya da çox mÉÅÄul ola bilÉr. Bir az gözlÉyib tÉzÉdÉn yoxlayın. Heç bir sÉhifÉ açılmırsa, kompüterinizin internet baÄlantısını yoxlayın. ÆgÉr kompüteriniz ya da ÅÉbÉkÉniz Firewall vÉ ya proxy ilÉ qorunursa, &brandShortName; proqramının internetÉ baÄlanma icazÉsinin olduÄuna Émin olun. ">
+
+
+&brandShortName; bu sÉhifÉnin bu üsulla yüklÉnmÉsinin qarÅısını aldı, çünki, sÉhifÉdÉ olan fayllardan birinin tÉhlükÉsizlik siyasÉti bunu qadaÄan edir.">
+
+
+Baxmaq istÉdiyiniz sÉhifÉ açıla bilmir, çünki fayl ötürülmÉsi zamanı bir xÉta baÅ verdi.LütfÉn sayt sahiblÉri ilÉ ÉlaqÉ yaradıb bu problemi onlara bildirin. ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+LütfÉn sayt sahiblÉri ilÉ ÉlaqÉ yaradıb bu problemi onlara bildirin. ">
+
+
+
+
+
+
+ &brandShortName; ünvanına qoÅula bilmÉdi çünki, kömpüterinizin saatı sÉhv görünür vÉ bu tÉhlükÉsiz ÉlaqÉyÉ mane olur. Kompüteriniz olaraq qurulub, amma olmalıdır. Bu xÉtanı hÉll etmÉk üçün tarixi vÉ saatı düzgün dÉyÉrlÉrlÉ dÉyiÅdirin.
">
+&brandShortName; ünvanına qoÅula bilmÉdi çünki, kömpüterinizin saatı sÉhv görünür vÉ bu tÉhlükÉsiz ÉlaqÉyÉ mane olur. Kompüteriniz olaraq qurulub. Bu xÉtanı hÉll etmÉk üçün tarixi vÉ saatı düzgün dÉyÉrlÉrlÉ dÉyiÅdirin.
">
+
+
+
+
+
+
+
+ vaxtı keçmiÅ vÉ hücumlara açıq bir texnologiyadan istifadÉ edir. Hücumçular etibarlı olduÄunu düÅündüyünüz mÉlumatlarınızı ÉldÉ edÉ bilÉrlÉr. Saytın idarÉçisi problemi hÉll etdikdÉn sonra tÉkrar daxil ola bilÉrsiz.XÉta kodu: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..57891fe94f2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..7b096555f53
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox bir problemlÉ Ã¼zlÉÅdi vÉ Ã§Ã¶kdü. YenidÉn açılanda vÉrÉqlÉrinizi vÉ pÉncÉrÉlÉrinizi bÉrpa etmÉyÉ Ã§alıÅacaÄıq.\n\nAncaq tÉÉssüf ki, çökmÉ mÉlumatçısı çökmÉ hesabatını göndÉrÉ bilmÉdi.\n\nDetallar: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox bir problemlÉ Ã¼zlÉÅdi vÉ Ã§Ã¶kdü. YenidÉn açılanda vÉrÉqlÉrinizi vÉ pÉncÉrlÉrinizi bÉrpa etmÉyÉ Ã§alıÅacaÄıq.\n\nProblemi tÉyin etmÉyimiz vÉ hÉll etmÉyimizÉ kömÉk etmÉk üçün çökmÉ hesabatını göndÉrÉ bilÉrsiniz.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..70e1624fe03
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozillaz.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Mozilla Azerbaijan (www.mozillaz.org)
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5fe26a2440b
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Ætraflı öyrÉn
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
new file mode 100644
index 00000000000..23f5d21e5db
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
+onboarding.overlay-title2=BaÅlayaq
+onboarding.skip-tour-button-label=Turu Keç
+#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
+onboarding.button.learnMore=Ætraflı ÃyrÉn
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
+# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S sÉyyahında yenisiniz?\nBaÅlayaq.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S tamamilÉ yenilÉndi.\nNÉlÉr edÉ bilÉcÉyinizi öyrÉnin!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Qapat
+onboarding.notification-icon-tooltip-updated=YeniliklÉri gör!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Qapat
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
+# onboarding tour item that is complete.
+onboarding.complete=Tamamlandı
+
+onboarding.tour-private-browsing=MÉxfi SÉyahÉt
+onboarding.tour-private-browsing.title2=İnternetdÉ Ã¶zünüz üçün gÉzin.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName.
+onboarding.tour-private-browsing.description3=MÉxfi saxlamaq istÉdiyiniz ÅeylÉr var? İzlÉnmÉ Qorumalı MÉxfi SÉyahÉtdÉn istifadÉ edin. Siz internetdÉ sÉyahÉt edÉndÉ %S izlÉyicilÉri ÉngÉllÉyir vÉ seansı bitirdiyiniz anda sÉyahÉt tarixçÉsini unudur.
+onboarding.tour-private-browsing.button=MÉxfi SÉyahÉti Menyuda GöstÉr
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=İnternetdÉ Ã¶zünüz üçün gÉzin.
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=MÉxfi saxlamaq istÉdiyiniz ÅeylÉr var? İzlÉnmÉ Qorumalı MÉxfi SÉyahÉtdÉn istifadÉ edin.
+
+onboarding.tour-addons=ÆlavÉlÉr
+onboarding.tour-addons.title2=Daha çox iŠgörün.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-addons.button=ÆlavÉlÉri Menyuda GöstÉr
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Daha çox iŠgörün.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName.
+
+onboarding.tour-customize=FÉrdilÉÅdir
+onboarding.tour-customize.title2=AlÉt panelinizi sıralayın.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-customize.button=FÉrdilÉÅdirmÉyi Menyuda GöstÉr
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=AlÉt panelinizi sıralayın.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName.
+
+onboarding.tour-default-browser=Æsas SÉyyah
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher)
+onboarding.tour-default-browser.button=Æsas SÉyyah TÉnzimlÉmÉsini Aç
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.win7.button=%S SÉyyahını Varsayılan Et
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message".
+onboarding.tour-default-browser.is-default.message=Hazırdır!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S artıq Ésas sÉyyahınızdır.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName
+
+onboarding.tour-sync2=SinxronlaÅdırma
+onboarding.tour-sync.title2=QaldıÄınız yerdÉn davam edin.
+onboarding.tour-sync.logged-in.title=Sync-É daxil olmusunuz!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
+# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
+onboarding.tour-sync.form.title=Firefox Hesabı Yaradın
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description
+# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence.
+# If it's not possible for your locale, you can translate this string as
+# "Continue to Firefox Sync" instead.
+onboarding.tour-sync.form.description=vÉ Firefox Sync ilÉ davam edin
+onboarding.tour-sync.button=Sonrakı
+onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=E-poçt
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=QaldıÄınız yerdÉn davam edin.
+
+onboarding.tour-library=Kitabxana
+onboarding.tour-library.title=HÉrÅey Él altında.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-library.button2=Kitabxana Menyusunu GöstÉr
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=HÉrÅey Él altında.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName
+
+onboarding.tour-singlesearch=Ãnvan SÉtri
+onboarding.tour-singlesearch.title=CÉld tapın.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName
+onboarding.tour-singlesearch.button=Ãnvan SÉtrini GöstÉr
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=CÉld tapın.
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=BirlÉÅdirilmiŠünvan sÉtri internetdÉ yolunuzu tapmaq üçün ehtiyyacınız olacaq tÉk alÉtdir.
+
+onboarding.tour-performance=MÉhsuldarlıq
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots=Ekran GörüntülÉri
+onboarding.tour-screenshots.title=Daha yaxÅı ekran görüntülÉri alın.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots.button=Ekran GörüntülÉri saytını aç
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=Daha yaxÅı ekran görüntülÉri çÉkin.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=Ekran görüntülÉrini çÉkin, saxlayın vÉ paylaÅın â %S sÉyyahını tÉrk etmÉdÉn.
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2367ae40dc1
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Sayt Problemini Bildirâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Sayt uyÄunsuzluÄu problemi xÉbÉr et
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ca6ba874c49
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName İnternetdÉ sürÉtli vÉ tÉhlükÉsiz gÉziÅmÉnizi tÉmin edir. BaÅadüÅülÉn interfeys, online kimlik oÄurluÄuna qarÅı qoruması olan inkiÅaf etdirilmiÅ tÉhlükÉsizlik xüsusiyyÉtlÉri vÉ yerlÉÅdirilmiÅ axtarıÅ, internetdÉki hÉr ÅeydÉn istifadÉ imkanınını tÉmin edir.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Nizamları
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &TÉhlükÉsiz rejim
+OPTIONS_PAGE_TITLE=QuraÅdırma növü
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=QuraÅdırma nizamlarını seçin
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Qısayollar ÉlavÉ et
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Proqram ikonları yarat
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=SeçimÉ baÄlı komponentlÉri quraÅdır
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=SeçimÉ baÄlı tövsiyyÉ olunan komponentlÉr
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Servis XidmÉti, $BrandShortName sÉyyahının arxa planda sÉsszicÉ yenilÉnmÉsini tÉmin edir.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Servis xidmÉtini quraÅdır
+SUMMARY_PAGE_TITLE=İcmal
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName QurulmaÄa Hazırdır
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName aÅaÄıdakı ünvana quraÅdırılacaq:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=QuraÅdırmanın tamamlanması üçün kompüterinizin yenidÉn baÅladılması lazım ola bilÉr.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=SilinmÉnin tamamlanması üçün kompüterinizin yenidÉn baÅladılması lazım ola bilÉr.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName mÉnim Ésas sÉyyahım &olsun
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Davam etmÉk üçün Qur düymÉsinÉ kliklÉyin.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Davam etmÉk üçün YüksÉlt düymÉsinÉ kliklÉyin.
+SURVEY_TEXT=&BizÉ $BrandShortName haqqında nÉ düÅündüyünüzü deyin
+LAUNCH_TEXT=$BrandShortName sÉyyahını &Aç
+CREATE_ICONS_DESC=Bura $BrandShortName qısayollarını ÉlavÉ et:
+ICONS_DESKTOP=İÅç&i stolu
+ICONS_STARTMENU=&BaÅlat münyusundakı Proqramlar qovluÄu
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Tez baÅlat sÉtiri
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=QuraÅdırmaya davam etmÉk üçün $BrandShortName baÄlanmalıdır.\n\nDavam etmÉk üçün lütfÉn $BrandShortName proqramını baÄlayın.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=SilinmÉyÉ davam etmÉk üçün $BrandShortName proqramı baÄlanmalıdır.\n\nDavam etmÉk üçün lütfÉn $BrandShortName proqramını baÄlayın.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName hazırda açıqdır.\n\nYeni quraÅdırdıÄınız versiyanı açmaq üçün ÉvvÉlcÉ $BrandShortName proqramını baÄlayın.
+WARN_WRITE_ACCESS=QuraÅdırma qovluÄuna icazÉniz yoxdur.\n\nFÉrqli bir qovluq seçmÉk üçün Tamam düymÉsinÉ basın.
+WARN_DISK_SPACE=Bu ünvana quraÅdırmaq üçün lazım olan boÅ yeriniz yoxdur.\n\nFÉrqli bir qovluq seçmÉk üçün Tamam düymÉsinÉ basın.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=TÉÉssüf ki, $BrandShortName quraÅdırıla bilmir. Bu $BrandShortName buraxılıÅı üçün ${MinSupportedVer} vÉ ya daha yeni bir buraxılıŠlazımdır. ÆlavÉ mÉlumatlar üçün OK düymÉsinÉ basın.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=TÉÉssüf ki, $BrandShortName quraÅdırıla bilmir. Bu $BrandShortName buraxılıÅı üçün ${MinSupportedCPU} dÉstÉkli bir prosessor lazımdır. ÆlavÉ mÉlumatlar üçün OK düymÉsinÉ basın.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=TÉÉssüf ki, $BrandShortName quraÅdırıla bilmir. Bu $BrandShortName buraxılıÅı üçün ${MinSupportedCPU} dÉstÉkli ${MinSupportedVer} vÉ ya daha yeni bir prosessor lazımdır. ÆlavÉ mÉlumatlar üçün OK düymÉsinÉ basın.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName proqramının ÉvvÉlki versiyasının silinmÉsi üçün kompüteriniz yenidÉn baÅladılmalıdır. İndi yenidÉn baÅladılsın?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName sÉyyahının ÉvvÉlki yüksÉltmÉ ÉmÉliyyatının tamamlanması üçün kompüteriniz yenidÉn baÅladılmalıdır. İndi yenidÉn baÅladılsın?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Qovluq yaratma sÉhvi:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=QuraÅdırmanı dayandırmaq üçün LÉÄv et düymÉsinÉ, \ntÉkrar yoxlamaq üçün YenidÉn yoxla düymÉsinÉ basın.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName proqramını sil
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName sÉyyahını kompüterinizdÉn silin.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName aÅaÄıdakı ünvandan silinÉcÉk:
+UN_CONFIRM_CLICK=Davam etmÉk üçün Sil düymÉsinÉ basın.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Mövcud quraÅdırma axtarılırâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName QuraÅdırılırâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=Dil Faylları (${AB_CD}) Qurulurâ¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName Silinirâ¦
+STATUS_CLEANUP=TÉmizlik aparılırâ¦
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=İstifadÉ etmÉk istÉdiyiniz quraÅdırma növünü seçib irÉli düymÉsinÉ basın.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName proqramının standart xüsusiyyÉtlÉri quraÅdırılacaq.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standart
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Siz özünüz qurulacaq hissÉlÉri seÃ§É bilÉrsiniz. TÉcrübÉli istifadÉçilÉr üçün mÉslÉhÉt görülür.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Xüsusi
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&YüksÉlt
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bc71e4bf860
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA QuraÅdırma sehirbazına XoÅ GÉldiniz
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bu sehirbaz $BrandFullNameDA quraÅdırması zamanı sizi tÉlimatlandıracaq.\n\nQuraÅdırmaya baÅlamamıÅdan ÉvvÉl digÉr tÉtbiqlÉri qapatmaÄınız tövsiyyÉ olunur. Bu, lazım olan sistem fayllarının kompüterinizi yenidÉn baÅlatmadan yenilÉnmÉsini tÉmin edir.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=BileÅenleri Seçin
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA proqramının hansı xüsusiyyÉtini quraÅdırmaq istÉdiynizi seçin.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Açıqlama
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Siçanı komponentin üzÉrinÉ gÉtirÉrÉk açıqlamasını görün.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=QuraÅdırma Yerini Seçin
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA proqramının hansı qovluÄa quraÅdırılacaÄını seçin.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=QuraÅdırlır
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=ZÉhmÉt olmasa $BrandFullNameDA quraÅdırılarkÉn gözlÉyin.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=QuraÅdırma tamamlandı
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=QuraÅdırma uÄurla tamamlandı.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=QuraÅdırma LÉÄv Edildi
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=QuraÅdırma uÄursuz oldu vÉ baÅ tutmadı.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Tamamlandı
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA QuraÅdırma Sehirbazında Sona gÉlindi
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA kompüterinizÉ quraÅdırıldı.\n\nBu sehirbazı baÄlamaq üçün Tamamlandı düymÉsinÉ basın.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA quraÅdırmasının tamamlanması üçün kompüteriniz yenidÉn baÅladılmalıdır. İndi yenidÉn baÅladılsın?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=YenidÉn baÅlat
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Daha sonra yenidÉn baÅladacam
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=BaÅlat Menüsü Dizinini Seçin
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA qısayollarının saxlanacaÄı BaÅlat menyusundan bir qovluq seçin.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Proqramın qısayollarının olacaÄı BaÅlat menyusundan bir qovluq seçin. Yeni bir qovluq açmaq üçün ad da daxil edÉ bilÉrsiniz.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName quraÅdırmasını yarıda saxlamaq istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA silmÉ Sehirbazına xoÅ GÉlmisiniz
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bu sehirbaz $BrandFullNameDA proqramımın silinmÉsi ÉmÉliyyatı zamanı sizi tÉlimatlandıracaq.\n\nSilmÉyÉ baÅlamamıÅdan ÉvvÉl $BrandFullNameDA proqramının açıq olmadıÄına Émin olun.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA SilmÉ ÆmÉliyyatı
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA sÉyyahını kompüterdÉn sil.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Proqram Silinir
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=ZÉhmÉt olmasa $BrandFullNameDA SilinÉrkÉn gözlÉyin.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=SilmÉ ÆmÉliyyatı Tamamlandı
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=SilinmÉ uÄurla tamamlandı.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=QuraÅdırma ÆmÉliyyatı NÉticÉsiz Qaldı
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=SilmÉ ÉmÉliyyatı uÄursuz oldu vÉ baÅ tutmadı.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA SilmÉ Sehirbazında Sona GÉlindi
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA kompüterinizdÉn silindi.\n\nBu sehirbazı baÄlamaq üçün Tamamlandı düymÉsinÉ basın.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA proqramının silmÉ ÉmÉliyyatınını tamamlaması üçün kompüteriniz yenidÉn baÅladılmalıdr. İndi yenidÉn baÅlatmaq istÉyirsiniz?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName silmÉ ÉmÉliyatını yarıda saxlamq istÉdiyinizÉ Éminsiniz?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5abc3e2b5c1
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName Qurucu
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName artıq quraÅdırılıb.\nGÉlin yenilÉyÉk.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName daha ÉvvÉl quraÅdırılıb.\nGÉlin yeni nüsxÉsini quraq.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&YenilÉ
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=YenidÉn &qur
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=Standart tÉnzimlÉmÉlÉri &bÉrpa et vÉ mÉhsuldarlıq üçün köhnÉ ÉlavÉlÉri sil
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=İndi quraÅdırılırâ¦
+STUB_BLURB_FIRST1=İndiyÉ qÉdÉr olan Én sürÉtli $BrandShortName
+STUB_BLURB_SECOND1=SürÉtli sÉhifÉ yüklÉnmÉsi vÉ vÉrÉq keçidlÉri
+STUB_BLURB_THIRD1=Güclü mÉxfi sÉyahÉt
+STUB_BLURB_FOOTER2=İnsanlar üçün yaradılıb, gÉlir üçün deyil
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=TÉÉssüf ki, $BrandShortName quraÅdırıla bilmir. Bu $BrandShortName buraxılıÅı üçün ${MinSupportedVer} vÉ ya daha yeni bir buraxılıŠlazımdır. ÆlavÉ mÉlumatlar üçün OK düymÉsinÉ basın.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=TÉÉssüf ki, $BrandShortName quraÅdırıla bilmir. Bu $BrandShortName buraxılıÅı üçün ${MinSupportedCPU} dÉstÉkli bir prosessor lazımdır. ÆlavÉ mÉlumatlar üçün OK düymÉsinÉ basın.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=TÉÉssüf ki, $BrandShortName quraÅdırıla bilmir. Bu $BrandShortName buraxılıÅı üçün ${MinSupportedCPU} dÉstÉkli ${MinSupportedVer} vÉ ya daha yeni bir prosessor lazımdır. ÆlavÉ mÉlumatlar üçün OK düymÉsinÉ basın.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=QuraÅdırma qovluÄuna yazma icazÉniz yoxdur
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=QuraÅdırmaq üçün yetÉrli disk hÉcminiz yoxdur.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName hazırda açıqdır.\n\nYeni quraÅdırdıÄınız versiyanı açmaq üçün ÉvvÉlcÉ $BrandShortName proqramını baÄlayın.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Hansısa sÉbÉbÉ görÉ $BrandShortName quraÅdırıla bilmir.\nTÉzÉdÉn baÅlamaq üçün Tamam düymÉsini seçin.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=$BrandShortName qurmaq istÉyirsiniz?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=ÆgÉr lÉÄv etsÉniz, $BrandShortName quraÅdırılmayacaq.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName Qur
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=LÉÄv et
+
+VERSION_32BIT=32-bitlik $BrandShortName
+VERSION_64BIT=64-bitlik $BrandShortName
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..17ab7748125
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName QuraÅdırılması
+UninstallCaption=$BrandFullName SilmÉ
+BackBtn=< &Geri
+NextBtn=İ&rÉli >
+AcceptBtn=Lisenziya MüqavilÉsinin ÅÉrtlÉrini qÉ&bul edirÉm
+DontAcceptBtn=Lisenziya MüqavilÉsinin ÅÉrtlÉrini qÉb&ul etmirÉm
+InstallBtn=Qu&r
+UninstallBtn=&Sil
+CancelBtn=LÉÄv et
+CloseBtn=&Qapat
+BrowseBtn=&Baxâ¦
+ShowDetailsBtn=&Detalları göstÉr
+ClickNext=Davam etmÉk üçün İrÉli düymÉsinÉ basın.
+ClickInstall=QuraÅdırmanı baÅlatmaq üçün QuraÅdır düymÉsinÉ basın.
+ClickUninstall=SilmÉni baÅlatmaq üçün Sil düymÉsinÉ basın.
+Completed=Tamamlandı
+LicenseTextRB=LütfÉn $BrandFullNameDA proqramını quraÅdırmamıÅdan ÉvvÉl lisenziya müqavilÉsini oxuyun. MüqavilÉdÉki bütün ÅÉrtlÉri qÉbul edirsinizsÉ aÅaÄıdakı ilk seçimi seçin. $_CLICK
+ComponentsText=QuraÅdırmaq istÉdiyiniz komponentlÉri iÅarÉlÉyib qurmaq istÉmÉdiyinizi iÅarÉsiz saxlayın. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=QuraÅdırılacaq komponentlÉri seçin:
+DirText=$BrandFullNameDA aÅaÄıdakı qovluÄa quraÅdırılacaq. FÉrqli bir qovluÄa quraÅdırmaq üçün Bax düymÉsinÉ basıb fÉrqli bir qovluq seçin. $_CLICK
+DirSubText=HÉdÉf Qovluq
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA proqramının quaraÅdırılacaÄı qovluÄu seçin:
+SpaceAvailable="İstifadÉ oluna bilÉcÉk boÅ yer: "
+SpaceRequired="Lazım olan boŠyer: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA aÅaÄıdakı qovluqdan silinÉcÉk. $_CLICK
+UninstallingSubText=Burdan silinÉcÉk:
+FileError=Fayl yazmaq üçün açılarkÉn bir sÉhv yarandı: \r\n\r\n$0\r\n\r\nQuraÅdırmanı dayandırmaq üçün Dayandır düymÉsinÉ,\r\nyenidÉn yoxlamaq üçün YenidÉn yoxla düymÉsinÉ,\r\nbu faylı keçmÉk üçün Yox say düymÉsinÉ basın.
+FileError_NoIgnore=Fayl yazmaq üçün açılarkÉn sÉhv yarandı: \n\n$0\n\nYenidÉn yoxlamaq üçün YenidÉn yoxla düymÉsini,\nquraÅdırmanı dayandırmaq üçün Dayandır düymÉsini basın.
+CantWrite="Yazıla bilmÉdi: "
+CopyFailed=KöçürmÉ uÄursuz oldu
+CopyTo="Köçür: "
+Registering="Qeyd edilir: "
+Unregistering="Qeyd silinir: "
+SymbolNotFound="Simvol tapılmadı: "
+CouldNotLoad="YüklÉnÉ bilmÉdi: "
+CreateFolder="Qovluq yarat: "
+CreateShortcut="Qısayol yarat: "
+CreatedUninstaller="SilmÉ proqramı yaradıldı: "
+Delete="Fayl sil: "
+DeleteOnReboot="AçılıÅda sil: "
+ErrorCreatingShortcut="Qısayol yaratma xÉtası: "
+ErrorCreating="Yaratma xÉtası: "
+ErrorDecompressing=MÉlumatı açmada xÉta! QuraÅdırma faylı zÉdÉlÉnmiÅ ola bilÉr?
+ErrorRegistering=DLL qeyd etmÉdÉ xÉta
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="İÅlÉt: "
+Extract="Aç: "
+ErrorWriting="Açma: Fayla yazmada xÉta "
+InvalidOpcode=QuraÅdırma zÉdÉlidir: SÉhv opkod
+NoOLE="OLE yoxdur: "
+OutputFolder="ÃıxıŠqovluÄu: "
+RemoveFolder="QovluÄu sil: "
+RenameOnReboot="AçılıÅda adını dÉyiÅdir: "
+Rename="Adını dÉyiÅ: "
+Skipped="Yox sayıldı: "
+CopyDetails=TÉfÉrrüatları buferÉ köçür
+LogInstall=QuraÅdırma ÉmÉliyyatını qeyd et
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=Q
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c12cf3921ab
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Bu PDF sÉnÉdi düzgün göstÉrilmÉyÉ bilÉr.
+unsupported_feature_forms=Bu PDF sÉnÉdindÉ form var. Form ÉrazilÉrinin doldurulması dÉstÉklÉnmÉmÉkdÉdir.
+open_with_different_viewer=FÉrqli BaxıŠProqramıyla Aç
+open_with_different_viewer.accessKey=a
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b09696b6a5e
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=ÆvvÉlki sÉhifÉ
+previous_label=ÆvvÉlkini tap
+next.title=NövbÉti sÉhifÉ
+next_label=İrÉli
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=SÉhifÉ
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=/ {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} / {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=UzaqlaÅ
+zoom_out_label=UzaqlaÅ
+zoom_in.title=YaxınlaÅ
+zoom_in_label=YaxınlaÅ
+zoom.title=YaxınlaÅdırma
+presentation_mode.title=TÉqdimat RejiminÉ Keç
+presentation_mode_label=TÉqdimat Rejimi
+open_file.title=Fayl Aç
+open_file_label=Aç
+print.title=Yazdır
+print_label=Yazdır
+download.title=YüklÉ
+download_label=YüklÉ
+bookmark.title=Hazırkı görünüŠ(köçür vÉ ya yeni pÉncÉrÉdÉ aç)
+bookmark_label=Hazırkı görünüÅ
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=AlÉtlÉr
+tools_label=AlÉtlÉr
+first_page.title=İlk SÉhifÉyÉ get
+first_page.label=İlk SÉhifÉyÉ get
+first_page_label=İlk SÉhifÉyÉ get
+last_page.title=Son SÉhifÉyÉ get
+last_page.label=Son SÉhifÉyÉ get
+last_page_label=Son SÉhifÉyÉ get
+page_rotate_cw.title=Saat İstiqamÉtindÉ Fırlat
+page_rotate_cw.label=Saat İstiqamÉtindÉ Fırlat
+page_rotate_cw_label=Saat İstiqamÉtindÉ Fırlat
+page_rotate_ccw.title=Saat İstiqamÉtinin ÆksinÉ Fırlat
+page_rotate_ccw.label=Saat İstiqamÉtinin ÆksinÉ Fırlat
+page_rotate_ccw_label=Saat İstiqamÉtinin ÆksinÉ Fırlat
+
+cursor_text_select_tool.title=Yazı seçmÉ alÉtini aktivlÉÅdir
+cursor_text_select_tool_label=Yazı seçmÉ alÉti
+cursor_hand_tool.title=Æl alÉtini aktivlÉÅdir
+cursor_hand_tool_label=Æl alÉti
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=SÉnÉd xüsusiyyÉtlÉriâ¦
+document_properties_label=SÉnÉd xüsusiyyÉtlÉriâ¦
+document_properties_file_name=Fayl adı:
+document_properties_file_size=Fayl ölçüsü:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bayt)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bayt)
+document_properties_title=BaÅlık:
+document_properties_author=MüÉllif:
+document_properties_subject=Mövzu:
+document_properties_keywords=Açar sözlÉr:
+document_properties_creation_date=YaradılıŠTarixi :
+document_properties_modification_date=DÉyiÅdirilmÉ Tarixi :
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Yaradan:
+document_properties_producer=PDF yaradıcısı:
+document_properties_version=PDF versiyası:
+document_properties_page_count=SÉhifÉ sayı:
+document_properties_page_size=SÉhifÉ Ãlçüsü:
+document_properties_page_size_unit_inches=inç
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=portret
+document_properties_page_size_orientation_landscape=albom
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=MÉktub
+document_properties_page_size_name_legal=Hüquqi
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+document_properties_close=Qapat
+
+print_progress_message=SÉnÉd çap üçün hazırlanırâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=LÉÄv et
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Yan Paneli Aç/BaÄla
+toggle_sidebar_notification.title=Yan paneli çevir (sÉnÉddÉ icmal/baÄlama var)
+toggle_sidebar_label=Yan Paneli Aç/BaÄla
+document_outline.title=SÉnÉdin eskizini göstÉr (bütün bÉndlÉri açmaq/yıÄmaq üçün iki dÉfÉ kliklÉyin)
+document_outline_label=SÉnÉd strukturu
+attachments.title=BaÄlamaları göstÉr
+attachments_label=BaÄlamalar
+thumbs.title=Kiçik ÅÉkillÉri göstÉr
+thumbs_label=Kiçik ÅÉkillÉr
+findbar.title=SÉnÉddÉ Tap
+findbar_label=Tap
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=SÉhifÉ{{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas={{page}} sÉhifÉsinin kiçik vÉziyyÉti
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Tap
+find_input.placeholder=SÉnÉddÉ tapâ¦
+find_previous.title=Bir öncÉki uyÄun gÉlÉn sözü tapır
+find_previous_label=Geri
+find_next.title=Bir sonrakı uyÄun gÉlÉn sözü tapır
+find_next_label=İrÉli
+find_highlight=İÅarÉlÉ
+find_match_case_label=Böyük/kiçik hÉrfÉ hÉssaslıq
+find_reached_top=SÉnÉdin yuxarısına çatdı, aÅaÄıdan davam edir
+find_reached_bottom=SÉnÉdin sonuna çatdı, yuxarıdan davam edir
+find_not_found=UyÄunlaÅma tapılmadı
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Daha çox mÉlumati
+error_less_info=Daha az mÉlumat
+error_close=Qapat
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (yıÄma: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=İsmarıc: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Stek: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Fayl: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=SÉtir: {{line}}
+rendering_error=SÉhifÉ göstÉrilÉrkÉn sÉhv yarandı.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=SÉhifÉ geniÅliyi
+page_scale_fit=SÉhifÉni sıÄdır
+page_scale_auto=Avtomatik yaxınlaÅdır
+page_scale_actual=Hazırkı HÉcm
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=SÉhv
+loading_error=PDF yüklenÉrkÉn bir sÉhv yarandı.
+invalid_file_error=SÉhv vÉ ya zÉdÉlÉnmiÅ olmuÅ PDF fayl.
+missing_file_error=PDF fayl yoxdur.
+unexpected_response_error=GözlÉnilmÉz server cavabı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} Annotasiyası]
+password_label=Bu PDF faylı açmaq üçün parolu daxil edin.
+password_invalid=Parol sÉhvdir. Bir daha yoxlayın.
+password_ok=Tamam
+password_cancel=LÉÄv et
+
+printing_not_supported=XÉbÉrdarlıq: Ãap bu sÉyyah tÉrÉfindÉn tam olaraq dÉstÉklÉnmir.
+printing_not_ready=XÉbÉrdarlıq: PDF çap üçün tam yüklÉnmÉyib.
+web_fonts_disabled=Web ÅriftlÉr söndürülüb: yerlÉÅdirilmiÅ PDF ÅriftlÉrini istifadÉ etmÉk mümkün deyil.
+document_colors_not_allowed=PDF sÉnÉdlÉrÉ Ã¶z rÉnglÉrini iÅlÉtmÉyÉ icazÉ verilmir: âSÉhifÉlÉrÉ Ã¶z rÉnglÉrini istifadÉ etmÉyÉ icazÉ verâmÉ sÉyyahda söndürülüb.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..b8b29ee48ea
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title ÆlfÉcinlÉr
+
+
+#define bookmarks_heading ÆlfÉcinlÉr
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder ÆlfÉcin AlÉt SÉtiri QovluÄu
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description ÆlfÉcinlÉr ÃubuÄunda görmÉk istÉdiyiniz ÉlfÉcinlÉri bu qovluÄa ÉlavÉ edin
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started İlk addım
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help KömÉk vÉ ÃyrÉdicilÉr
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize Firefoxu FÉrdilÉÅdirin
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community KömÉk edin
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about Haqqımızda
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+
+
+# Firefox Nightly links folder name
+
+
+#define nightly_heading Firefox Nightly Resources
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+
+#define nightly_blog Firefox Nightly blog
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+
+#define bugzilla Mozilla Bug Tracker
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+
+#define crashes All your crashes
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+
+
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+
+#define irc Discuss Nightly on IRC
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+
+#define planet Planet Mozilla
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..f250bf10fd2
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% YenilÉmÉsi
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% yenilÉmÉlÉri quraÅdırır, qısa zamanda açılacaqâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Servis XidmÉti, kompüterinizdÉ Én son vÉ Én tÉhlükÉsiz versiyasının olduÄundan Émin olunmasını tÉmin edir. Online tÉhlükÉsizliyiniz üçün Firefoxun aktual olması çox vacibdir. Mozilla bu xidmÉti aktiv saxlamaÄınızı önÉmlÉ tövsiyyÉ edir.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..caf1a2c5e3f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=TÉdbirin baÅladıÄı an
+reminderTitleAtStartTask=TapÅırıÄın baÅladıÄı an
+reminderTitleAtEndEvent=TÉdbirin bitdiyi an
+reminderTitleAtEndTask=TapÅırıÄın bitdiyi an
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=%1$S üçün xatırladıcını mürgülÉt
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=tÉdbir baÅlamazdan ÉvvÉl
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=tÉdbir baÅladıqdan sonra
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=tÉdbir bitmÉzdÉn ÉvvÉl
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=tÉdbir bitdikdÉn sonra
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=tapÅırıq baÅlamazdan ÉvvÉl
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=tapÅırıq baÅladıqdan sonra
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=tapÅırıq bitmÉzdÉn ÉvvÉl
+reminderCustomOriginEndAfterTask=tapÅırıq bitdikdÉn sonra
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=SeçilmiÅ kalendarın tÉdbir baÅına #1 xÉbÉrdarlıq limiti var.;SeçilmiÅ kalendarın tÉdbir baÅına #1 xÉbÉrdarlıq limiti var.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=SeçilmiÅ kalendarın tapÅırıq baÅına #1 xÉbÉrdarlıq limiti var.;SeçilmiÅ kalendarın tapÅırıq baÅına #1 xÉbÉrdarlıq limiti var.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..00072319536
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,121 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..62e5eaf9657
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,292 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d7c8729a79d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1654246bc82
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=LütfÉn doÄru mövqe daxil edin.
+error.alreadyExists=Siz artıq bu mövqedÉki tÉqvimÉ abunÉ olmusunuz.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..493cdfdbbf0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Yanvar
+month.2.name=Fevral
+month.3.name=Mart
+month.4.name=Aprel
+month.5.name=May
+month.6.name=İyun
+month.7.name=İyul
+month.8.name=Avqust
+month.9.name=Sentyabr
+month.10.name=Oktyabr
+month.11.name=Noyabr
+month.12.name=Dekabr
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=Yanvar
+month.2.genitive=Fevral
+month.3.genitive=Mart
+month.4.genitive=Aprel
+month.5.genitive=May
+month.6.genitive=İyun
+month.7.genitive=İyul
+month.8.genitive=Avqust
+month.9.genitive=Sentyabr
+month.10.genitive=Oktyabr
+month.11.genitive=Noyabr
+month.12.genitive=Dekabr
+
+month.1.Mmm=Yan
+month.2.Mmm=Fev
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Apr
+month.5.Mmm=May
+month.6.Mmm=İyn
+month.7.Mmm=İyl
+month.8.Mmm=Avq
+month.9.Mmm=Sen
+month.10.Mmm=Okt
+month.11.Mmm=Noy
+month.12.Mmm=Dek
+
+day.1.name=Bazar
+day.2.name=Bazar ertÉsi
+day.3.name=ÃÉrÅÉnbÉ axÅamı
+day.4.name=ÃÉrÅÉnbÉ
+day.5.name=CümÉ axÅamı
+day.6.name=CümÉ
+day.7.name=ÅÉnbÉ
+
+day.1.Mmm=Baz
+day.2.Mmm=Ber
+day.3.Mmm=Ãax
+day.4.Mmm=ÃÉr
+day.5.Mmm=Cax
+day.6.Mmm=Cüm
+day.7.Mmm=ÅÉn
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Ba
+day.2.short=Be
+day.3.short=Ãa
+day.4.short=ÃÉ
+day.5.short=Ca
+day.6.short=Cü
+day.7.short=ÅÉ
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Günorta
+midnight=GecÉyarısı
+
+AllDay=Bütün Gün
+Repeating=(TÉkrarlanan)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3f4fbe6ccee
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..91a860cccc2
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5ec75c8cc58
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5400ee780fc
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,80 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..14a04e9fb68
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=%S parolu
+passwordPromptText=QoÅulmaq üçün lütfÉn %S parolunuzu daxil edin.
+passwordPromptSaveCheckbox=Bu parolu yadda saxlamaq üçün Parol İdarÉçisindÉn istifadÉ edin.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..129e134e12e
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=ÆmrlÉr: %S.\nÆlavÉ mÉlumat üçün /help <Émrini> iÅlÉdin.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand='%S' Émri yoxdur.
+noHelp=Ãzr istÉyirik, '%S' üçün kömÉk mesajl yoxdur!
+
+sayHelpString=say <mesaj>: ÆmrlÉri yerinÉ yetirmÉdÉn mesaj göndÉr.
+rawHelpString=raw <mesaj>: HTML etiketlÉrini tÉmizlÉmÉdÉn olduÄu kimi mesaj göndÉr.
+helpHelpString=help <name>: <name> Émri üçün kömÉk mesajı göstÉr vÉ ya parametr olmadan istifadÉ oluna bilÉcÉk ÉmrlÉri siyahıla.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <status mesajı>: İstÉyÉ uyÄun status mesajl ilÉ birlikdÉ statusu "%2$S" olaraq qur.
+back=müsaid
+away=uzaq
+busy=mÉÅÄul
+dnd=mÉÅÄul
+offline=oflayn
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..065a30a323e
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=ÆlaqÉlÉr
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d123635090e
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=SöhbÉt %1$S ilÉ %2$S istifadÉ edilÉrÉk davam edÉcÉk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S artıq %2$S oldu.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S artıq %2$S oldu: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Hesabınız yenidÉn qoÅuldu (%1$S %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Hesabınız yenidÉn qoÅuldu (%1$S %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Hesabınızın baÄlantısı kÉsildi (%S adlı ÅÉxsin statusu artıq bilinmir).
+
+accountDisconnected=Hesabınızın baÄlantısı kÉsildi.
+accountReconnected=Hesabınız yenidÉn qoÅuldu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Avto-cavab - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Bu otaq üçün mövzu mesajı yoxdur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=%1$S mövzusu: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=%S üçün mövzu yoxdur.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S mövzunu dÉyiÅdirdi: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S mövzunu tÉmizlÉdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S artıq %2$S olaraq bilinir.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Artıq %S olaraq bilinirsiz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fe1efba0ca3
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook SöhbÉt
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e05618200f9
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=İstifadÉçi adı
+buddy.account=Hesab
+contact.tags=EtiketlÉr
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e9f7c55190c
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=lÉqÉb
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Server ilÉ baÄlantı kÉsildi
+connection.error.timeOut=BaÄlantı müddÉti bitdi
+connection.error.invalidUsername=%S icazÉ verilÉn istifadÉçi adı deyil
+connection.error.invalidPassword=SÉhv server parolu
+connection.error.passwordRequired=Parol tÉlÉb edilir
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kanal
+joinChat.password=_Parol
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Server
+options.port=Port
+options.ssl=SSL istifadÉ et
+options.encoding=Simvol DÉsti
+options.quitMessage=ÃıxıŠmesajı
+options.partMessage=Ayrılma mesajı
+options.showServerTab=Server mesajlarını göstÉr
+options.alternateNicks=Alternativ lÉqÉblÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S "%2$S" istifadÉ edir.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=%1$S üçün saat: %2$S
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <edilÉcÉk ÉmÉliyyat>: Bir ÉmÉliyyat hÉyata keçir.
+command.ctcp=%S <lÉqÉb> <mesaj>: LÉqÉbÉ bir CTCP mesajı göndÉr.
+command.chanserv=%S <Émr>: ChanServ-É Émr göndÉr.
+command.deop=%S <lÉqÉb1>[,<lÉqÉb2>]*: Birinin kanal operatoru statusunu sil. Bunu etmÉk üçün kanal operatoru olmalısınız.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] otaÄa daxil oldu.
+message.rejoined=OtaÄa yenidÉn daxil oldunuz.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=%1$S%2$S tÉrÉfindÉn qovuldunuz.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S, %2$S%3$S tÉrÉfindÉn qovuldu.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Modunuz: %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+# %S is the part message supplied by the user.
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=%S üçün WHOIS mÉlumatları:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+# This will be followed by a list of ban masks.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+# %S is the channel name.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+# The away message of the user
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..654cb2509a2
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=BoÅ vÉ ya xarab qeydiyyat faylı: %S
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644
index 00000000000..39bb1a535e5
--- /dev/null
+++ b/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=MÉlumatlar tÉsdiqlÉnir
+connecting.registrationToken=Qeydiyyat açarı alınır
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These will show in the account manager if the account is disconnected
+# because of an error.
+error.auth=ServerÉ tÉsdiqlÉmÉ verilmÉdi
+error.registrationToken=Qeydiyyat açarı almaq mümkün olmadı
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..27176303ee1
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=UyÄun
+awayStatusType=Uzaq
+unavailableStatusType=UyÄun deyil
+offlineStatusType=Oflayn
+invisibleStatusType=GörünmÉz
+idleStatusType=FÉaliyyÉtsiz
+mobileStatusType=Mobil
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Bilinmir
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Hazırda kompüterdÉn uzaÄam.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7922e1af023
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Status 140 simvoldan uzundur.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=GöndÉrirkÉn %1$S xÉtası baÅ verdi: %2$S
+error.retweet=Retweet vaxtı %1$S xÉtası baÅ verdi: %2$S
+error.delete=SilÉrkÉn %1$S xÉtası baÅ verdi: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=%S vaxt lenti
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.retweet=RetweetlÉ
+action.reply=Cavabla
+action.delete=Sil
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=İzlÉ: %S
+action.stopFollowing=İzlÉmÉ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=%S adlı istifadÉçini izlÉmÉyÉ baÅladınız.
+event.unfollow=Artıq %S adlı istifadÉçini izlÉmirsiz.
+event.followed=%S sizi izlÉmÉyÉ baÅladı.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Bu tweet-i sildiniz: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestTimelines=İstifadÉçi vaxt lentlÉri istÉnilir
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.description=Açıqlama
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..36cc1cd38e2
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8aa2ab6411b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -0,0 +1,170 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = BaÅla
+
+scope = ÆhatÉ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = Ætraflı öyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
+# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
+# %S will be replaced with the error message.
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = Uzantılar
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = Ætraflı öyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = Ætraflı öyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = Ætraflı öyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = Ætraflı öyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6276958492d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,177 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=Hazırkı element üçün animasiya tapılmadı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Vaxt:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=GecikmÉ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=TÉkrarlama:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%S san
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Bu animasiya compositor ÉmÉliyyatında iÅlÉyir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS animasiyası
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS keçiÅi
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..faedfc6f10a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=LayihÉ qovluÄu mövcud deyil
+validator.expectProjectFolder=The project folder ends up being a file
+validator.noManifestFile=Proyekt kök qovluÄunda bir ÉlavÉ adı siyahısı olmalıdır. Bu faylın adı, paketlÉnmiÅ proqramlar üçün 'manifest.webapp', ÉlavÉlÉr üçün 'manifest.json' ola bilÉr.
+validator.invalidManifestURL=Invalid manifest URL '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=The webapp manifest isn't a valid JSON file: %1$S at: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=Unable to read manifest file: %1$S at: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=Düzgün olmayan yerlÉÅdirilmiÅ manifest URL-i '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=NamÉlum proyekt formatı '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=ManifestdÉ mÉcburi olan 'name' Éksikdir.
+validator.missIconsManifestProperty=ManifestdÉ 'icons' Éksikdir.
+validator.missIconMarketplace2=Marketplace-É proqram göndÉrmÉk üçün Én az 128 piksellik bir ikon lazımdır.
+validator.invalidAppType=NamÉlum proqram formatı: '%S'
+validator.invalidHostedPriviledges=YerlÉÅdirilmiÅ proqram '%S' formatında ola bilmÉz.
+validator.noCertifiedSupport='sertifikatlı' proqramlar proqram idarÉçisindÉ tam olaraq dÉstÉklÉnmir.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=BaÅlama yolu '/' ilÉ baÅlayan tam bir yol olmalıdır: '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath=Unable to access the app starting document '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Unable to access the app starting document '%1$S', got HTTP code %2$S
diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b3de135d024
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/appcacheutils.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%1$S, %2$S. sÉtirdÉ istifadÉ oluna bilmÉyÉn bir qaynaÄı göstÉrir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=AppCacheUtils-É Ã¶türlüÉn URI etibarsızdır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=AxtarıÅınız üçün heç bir nÉticÉ tapılmadı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=Disk keÅiniz söndürülüb. ZÉhmÉt olmasa about:config üzÉrindÉn browser.cache.disk.enable dÉyÉrini true edin vÉ tÉkrar yoxlayın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=Manifestin ilk sÉtri %S sÉtirdÉki âCACHE MANIFESTâ olmalıdır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2=âCACHE MANIFESTâ sadÉcÉ ilk sÉtirdÉ etibarlıdır, amma %S sÉtrindÉ tapıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+settingsBadValue=SETTINGS bölmÉsi ancaq bir dÉyÉr tuta bilÉr, âprefer-onlineâ vÉ ya âfastâ, sÉtir %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6f1b34b12d1
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Qutu Modeli
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=kÉnar boÅluÄu
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=sÉrhÉd
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=doldurma
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=mÉzmun
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Mövqeyini dÉyiÅ
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c7ee2326480
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..499418291d2
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=HÉlÉlik heç bir görüntü yoxdur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=Görüntü #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=YüklÉnirâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=DÉyiÅikliklÉri saxla
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=Savingâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=DiskdÉn yüklÉnib
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=Loaded from disk
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON Faylları
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=Bütün Fayllar
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 draw;#1 draws
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 call;#1 calls
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=LövhÉ Sazlayıcısı requestAnimationFrame vÉ ya setTimeout dövrÉsi tapa bilmÉdi.
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ba891172c2b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c3dd69842f6
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connectâ¦" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=Æsas ÉmÉliyyat
diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..31563d45e7c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.dtd
@@ -0,0 +1,176 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..baa67a30b7f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,519 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=PanellÉri yıÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URL of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl.accesskey): Access key to copy the source URL of a file from
+# the context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace.accesskey): Access key to copy the stack trace data from
+# the context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=açıq
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=Animasiya
+audioEvents=Ses
+batteryEvents=Batareya
+clipboardEvents=MübadilÉ buferi
+compositionEvents=inÅa
+deviceEvents=Cihaz
+keyboardEvents=Klaviatura
+timeEvents=Vaxt
+touchEvents=ToxunuÅ
+otherEvents=DigÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourcesPane.showSourcesTooltip): The tooltip shown when
+# the user will navigate to the source tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourcesPane.showOutlineTooltip): The tooltip shown when
+# the user will navigate to the source outline view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=XüsusiyyÉtlÉri süzgÉcdÉn keçir
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=Funksiya tÉyini axtar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=Bu faylda tap (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.singleResult): Copy shown when there is one result.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping.accesskey): Access key to toggle
+# framework grouping from the context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping.accesskey): Access key to toggle
+# framework grouping from the context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab.accesskey): Access key to close the currently select
+# source tab from the editor context menu item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey): Access key to close other source tabs
+# from the editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey): Access key to close source tabs
+# after the selected tab from the editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs.accesskey): Access key to close all tabs from the
+# editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree.accesskey): Access key to reveal a source in the
+# tree from the context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item
+# for copying a link address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink.accesskey): Access key to copy a link addresss from the
+# editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint.accesskey): Access key to pretty print a source from
+# the editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox.accesskey): Access key to blackbox
+# an associated source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox.accesskey): Access key to blackbox
+# an associated source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# new tab button in source tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=YüklÉnirâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=İzlÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S ÉhatÉsi
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 moreâ¦
+variablesViewMoreObjects=#1 dÉnÉ dahaâ¦;#1 dÉnÉ dahaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Redakte etmÉk üçün ikili kliklÉyin
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=DÉyÉri dÉyiÅmÉk üçün kliklÉyin
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=SilmÉk üçün kliklÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=DÉyÉr tÉyin etmÉk üçün kliklÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+writableTooltip=yazılabilÉn
+frozenTooltip=donmuÅ
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+
+variablesViewUninitialized=(baÅladılmayıb)
+variablesViewMissingArgs=(istifadÉ oluna bilmÉz)
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 00000000000..510669126bb
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Telefonlar
+device.tablets=TabletlÉr
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6297933dec3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=DOM Panelini FilterlÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1c39da10fe9
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
+# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
+# the font in a stylesheet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
+# font.
+fontinspector.remote=uzaq
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewHint):
+# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..691f8fa8bc9
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/graphs.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=orta
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f145f7b3d24
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,295 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
+# help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page
+# could not be loaded (for example, because of a connectivity problem).
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.collapsePane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.expandPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S / %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=UyÄunluq tapılmadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Keçidi Yeni VÉrÉqdÉ Aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Keçidin ünvanını köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with ), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bca06faecee
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jit-optimizations.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=JIT OptimallaÅdırmalar
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9d8d75daf15
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=DÉyiÅikliklÉri saxla
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=Köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 00000000000..41f27223a43
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.overlayFlexbox): Header for the list of flex container
+# elements if only one item can be selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid pane.
+layout.displayAreaNames=SahÉ adlarını göstÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
+# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5e0160df13b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/markers.properties
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.paint=Paint
+marker.label.garbageCollection.incremental=ÆlavÉ GC
+marker.label.timestamp=Vaxt Möhürü
+marker.label.unknown=Bilinmir
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.promiseCallback=Promise ÃaÄrısı
+marker.label.javascript.promiseInit=Promise BaÅlanÄıcı
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=BaÅla:
+marker.field.end=Son:
+marker.field.duration=Vaxt:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=Format:
+# General "label" for a marker (user defined)
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=Stack:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+
+# For console.time markers
+
+# For DOM Event markers
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+
+# For "Recalculate Style" markers
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=YaddaÅ kifayÉt deyil
+
+# The name of a nursery collection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fe9456f813f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,341 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=Saxla
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 00000000000..841501c2237
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+
+
+responsiveDesignMode.label = UyÄunlaÅan Dizayn Modu
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0f9b7eb98ea
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,935 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Aktivdir
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=İstifadÉ oluna bilmÉz
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization:
+netmonitor.security.notAvailable=
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=ÃÉrÉzlÉri filterlÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=Forma mÉlumatları
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=İstÉk çÉrÉzlÉri
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Cavab çÉrÉzlÉri
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Filtr xüsusiyyÉtlÉri
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S QB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S san
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=YüklÉnir
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=LütfÉn gözlÉyinâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=MÉlumat yoxdur
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S san
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=ÃÉrÉzlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.none):
+# This string is used to indicate that there are no signed certificate
+# timestamps available. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=⢠MÉhsuldarlıq analizini baÅlatmaq üçün
+netmonitor.perfNotice2=düymÉsinÉ kliklÉyin.
+netmonitor.perfNotice3=Analiz et
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=⢠SorÄu göndÉrÉrÉk vÉ ya
+netmonitor.reloadNotice2=sÉhifÉni yenilÉyÉrÉk
+netmonitor.reloadNotice3=ÅÉbÉkÉ aktivliyi haqqında Étraflı mÉlumatları görün.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=VÉziyyÉt
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Metod
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Fayl
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Domen
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=SÉbÉb
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Format
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=ÃÉrÉzlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=Ãtürüldü
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=Vaxt Åkalası
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=ÃÉrÉzlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=Zamanlamalar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=TÉhlükÉsizlik
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=Hamısı
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=ÅriftlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=ÅÉkillÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Mediya
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=DigÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=URL-ları filterlÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=TÉmizlÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=MÉhsuldarlıq analizini çevirâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=SorÄu URL-u:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=SorÄu metodu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=Uzaq ünvan:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=Status kodu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=BuraxılıÅ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=Xam baÅlıqlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=SorÄu baÅlıqları:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=Cavab baÅlıqları:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=BaÅlıq hÉcmi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=Ad:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=ÃlçülÉr:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=MIME Formatı:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=ÆngÉllÉnib:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=DNS hÉlli:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=QoÅulur:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=GöndÉrilir:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=GözlÉnilir:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=Alınır:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=ÅifrÉlÉmÉk üçün iÅlÉdilmiÅ Åifr-ın vaxtı çıxıb vÉ etibarsızdır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=XÉta baÅ verdi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=Protokol versiyası:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Åifr paketi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=QoÅulma:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=TÉsdiq sÉnÉdi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=URL-u köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=URL ParametrlÉrini Köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+netmonitor.context.copyPostData=POST MÉlumatlarını Köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyPostData.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=cURL olaraq köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=SorÄu baÅlıqlarını köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=Cavab baÅlıqlarını köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=Cavabı köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=ÅÉkli MÉlumat URI-ı olaraq köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=Hamısını HAR olaraq köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=Hamısını HAR olaraq saxla
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Yeni vÉrÉqdÉ aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=MÉhsuldarlıq analizini baÅlatâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Yeni SorÄu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=SorÄu BaÅlıqları:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=SorÄu BÉdÉni:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=GöndÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=LÉÄv et
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Geri
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=Ætraflı ÃyrÉn
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1bf1b7f0d7e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -0,0 +1,99 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5d72f9098c9
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=HÉlÉlik profil yoxdur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=YüklÉnirâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=DÉyiÅikliklÉri saxla
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.network=ÅÉbÉkÉ
+category.graphics=TÉchizat mÉlumatlar
+category.tools=AlÉtlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON Faylları
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=Bütün Fayllar
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=QEYDLÆR
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1069042d55f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
+# selector
+responsive.editDeviceList=Siyahını redaktÉ etâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=UyÄunlaÅan Dizayn Modunu Qapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): tooltip text of the rotate button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListLoading): placeholder text for
+# device selector when it's still fetching devices
+responsive.deviceListLoading=YüklÉnirâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListError): placeholder text for
+# device selector when an error occurred
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): button text in the device list modal
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
+# device selector
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.title): the title displayed in the global
+# toolbar
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# container tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device. The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device. The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device. The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device. The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.label): Label on button to open a menu
+# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.title): Title on button to open a menu
+# used to choose whether to reload the page automatically when certain actions occur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply. %1$S is the
+# label on the reload conditions menu (responsive.reloadConditions.label).
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..31c0738fa3b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/scratchpad.dtd
@@ -0,0 +1,135 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6b755d33300
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/scratchpad.properties
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=Fayl mövcuddur. ÃzÉrinÉ yazılsın?
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Fayl Aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Faylı fÉrqli saxla
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol = SÉtir %1$S, Sutun %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Filter xüsusiyyÉtlÉri
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
diff --git a/devtools/client/shadereditor.dtd b/devtools/client/shadereditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d0d875b0bce
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shadereditor.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/shadereditor.properties b/devtools/client/shadereditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0867960b342
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shadereditor.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=%S Proqramı
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4485ab951e5
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100Ã200.
+dimensions=%SÃ%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
+# as the default tooltip of a group checkbox
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..43e99a1a773
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=Tapâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Axtar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=SÉtrÉ keçâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=Hazırkı sÉtir
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=tapılmadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644
index 00000000000..88932ffa9de
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=ÃÉrÉzlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.name=Ad
+table.headers.cookies.path=Qısayol
+table.headers.cookies.host=Domen
+table.headers.cookies.expires=Qurtarma tarixi
+table.headers.cookies.value=DÉyÉr
+
+table.headers.localStorage.value=DÉyÉr
+
+table.headers.sessionStorage.value=DÉyÉr
+
+
+table.headers.indexedDB.db=VerilÉnlÉr Bazası Adı
+table.headers.indexedDB.value=DÉyÉr
+table.headers.indexedDB.version=BuraxılıÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=VerilÉnlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=â%Sâ sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=â%Sâ üzÉrindÉn hÉr Åeyi sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..606a75b38f8
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.dtd
@@ -0,0 +1,61 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/toolbox.dtd b/devtools/client/toolbox.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7a479eed21a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/toolbox.dtd
@@ -0,0 +1,161 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644
index 00000000000..67c6c4ed5a7
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.minimize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the minimize button in the toolbar. When clicked, the
+# button minimizes the toolbox so that just the toolbar is visible at the
+# bottom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.maximize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the maximize button in the toolbar. When clicked, the
+# button maximizes the toolbox again (if it had been minimized before) so that
+# the whole toolbox is visible again.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.closeButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the close button of the Developer
+# Toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.toolsButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the wrench icon of the Developer
+# Toolbar, which toggle the developer toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=TÉrtibatçı AlÉtlÉri
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=TÉrtibatçı AlÉtlÉri
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the 'â¦' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn3.key=
+
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.minimize.key)
+# Key shortcut used to minimize the toolbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
diff --git a/devtools/client/webConsole.dtd b/devtools/client/webConsole.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0f170d25c68
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webConsole.dtd
@@ -0,0 +1,65 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.dtd b/devtools/client/webaudioeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0bcfe507b4e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webaudioeditor.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644
index 00000000000..22c6358156f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,236 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
+# show the duration between two network events (e.g request and response
+# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
+NetworkPanel.durationMS=%Sms
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
+# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
+# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+# Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
+# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
+# http content in an https page).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Ætraflı
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
+# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
+# indicate how to jump into scratchpad mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
+# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeEnd=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
+# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
+Autocomplete.blank= <- nÉticÉ yoxdur
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is
+# retrieved from the server.
+longStringEllipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
+# tries to expand a long string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=XassÉlÉri filterlÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=GöstÉrilÉcÉk xassÉ yoxdur
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 tÉkrar;#1 tÉkrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Düyünü inspektorda seçmÉk üçün kliklÉyin
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
+# with empty slots is printed to the console.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of empty slots
+# example: 1 empty slot
+# example: 5 empty slots
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.value=DÉyÉrlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
+# tooltip for icons next to console output
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInVarView.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole variable view for the logged variable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copy.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
+# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
+# output.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
diff --git a/devtools/client/webide.dtd b/devtools/client/webide.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..76096732649
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webide.dtd
@@ -0,0 +1,76 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/webide.properties b/devtools/client/webide.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5e0f9393b35
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/webide.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+
+mainProcess_label=Æsas ÉmÉliyyat
+
+
+
+
+notification_showTroubleShooting_label=Problem hÉlli
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=YüklÉnirâ¦
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+
+# Variable: app name
+
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+
+# Variable: runtime app version (looks like this 52.a3) and firefox version (same format)
+
+addons_uninstall_button=sil
+addons_status_installed=QuraÅdırıldı
+
+
+# Validation status
+
+# Device preferences and settings
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.dtd b/devtools/shared/csscoverage.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..cc439092bd0
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/csscoverage.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.properties b/devtools/shared/csscoverage.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b309ee7a804
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/csscoverage.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc2,
+# csscoverageStopDesc2, csscoverageOneShotDesc2, csscoverageToggleDesc2,
+# csscoverageReportDesc2): Short descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc=CSS ÉhatÉ etmÉ analizini idarÉ et
+csscoverageStartDesc2=CSS ÉhatÉ etmÉ mÉlumatını toplamaÄa baÅla
+csscoverageStopDesc2=CSS ÉhatÉ etmÉ mÉlumatını toplamaÄı dayandır
+csscoverageOneShotDesc2=Anlıq CSS ÉhatÉ etmÉ mÉlumatını topla
+csscoverageToggleDesc2=CSS ÉhatÉ etmÉ mÉlumatını toplamaÄı aç/qapat
+csscoverageReportDesc2=CSS ÉhatÉ etmÉ raportunu göstÉr
+csscoverageStartNoReloadDesc=SÉhifÉ yenilÉmÉ ilÉ baÅlama
+csscoverageStartNoReloadManual=Mövcud sahifÉni yenilÉmÉklÉ baÅlamaq Én yaxÅısıdır, çünki, bu testi mÉlum nöqtÉdÉn baÅlayır amma bunu etmÉk istÉmÉdiyimiz sÉbÉblÉr ola bilÉr (mÉs. sÉhifÉnin yenilÉmÉ zamanı itÉcÉk hissÉlÉri var)
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply=CSS ÉhatÉ etmÉ analizi iÅlÉyir
+csscoverageDoneReply=CSS ÉhatÉ etmÉ analizi bitdi
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError=CSS ÉhatÉ etmÉ analizi artıq iÅlÉyir
+csscoverageNotRunningError=CSS ÉhatÉ etmÉ analizi iÅlÉmir
+csscoverageNotRunError=CSS ÉhatÉ etmÉ analizi iÅÉ salınmayıb
+csscoverageNoRemoteError=HÉdÉf CSS ÉhatÉ etmÉ dÉstÉklÉmir
+csscoverageOneShotReportError=CSS ÉhatÉ etmÉ raportu 'oneshot' mÉlumatları üçün yoxdur. LütfÉn baÅla/dayandır iÅlÉdin.
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3af30468f78
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/debugger.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=GÉlÉn baÄlantı
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=GÉlÉn uzaq sazlama baÄlantısı istÉyi aÅkarlandı. Uzaq müÅtÉri sÉyyahınızın bütün idarÉsini Éla ala bilÉr!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=MüÅtÉri uc nöqtÉsi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=Server uc nöqtÉsi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=BaÄlantıya icazÉ verilsin?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=Söndür
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=MüÅtÉri identifikasiyası
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=QoÅulmaq istÉdiyiniz uc nöqtÉnin bu baÄlantını tÉsdiqlÉmÉsi üçün daha çox mÉlumata ehtiyyacı var. LütfÉn digÉr tÉrÉfdÉ gÉlÉn istÉyÉ aÅaÄıdakı tokeni daxil edin.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=Sertifikatım: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=Token: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=MüÅtÉri Token-ini daxil edin
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=MüÅtÉri token dÉyÉrini göstÉrmÉlidir. MüÅtÉri ilÉ tÉsdiqlÉmÉni bitirmÉk üçün hÉmin token dÉyÉrini daxil edin.
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0dea99560f9
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/eyedropper.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=köçürüldü
diff --git a/devtools/shared/gcli.properties b/devtools/shared/gcli.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a2e394bbfc1
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/gcli.properties
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# For each command there are in general two strings. As an example consider
+# the 'pref' command.
+# commandDesc (e.g. prefDesc for the command 'pref'): this string contains a
+# very short description of the command. It's designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+# commandManual (e.g. prefManual for the command 'pref'): this string will
+# contain a fuller description of the command. It's diplayed when the user
+# asks for help about a specific command (e.g. 'help pref').
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to describe any command or command
+# parameter when no description has been provided.
+canonDescNone=(Açıqlama yoxdur)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The default name for a group of parameters.
+canonDefaultGroupName=Nizamlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonProxyDesc, canonProxyManual): These commands are
+# used to execute commands on a remote system (using a proxy). Parameters: %S
+# is the name of the remote system.
+canonProxyDesc=%S üzÉrindÉ bir Émr icra et
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when we try to add a new
+# command (using a proxy) where one already exists with the same name.
+canonProxyExists='%S' adlı Émr artıq mövcuddur
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message describes the '{' command, which allows
+# entry of JavaScript like traditional developer tool command lines.
+cliEvalJavascript=BirbaÅa JavaScript daxil edin
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed when the command line has more
+# arguments than the current command can understand.
+cliUnusedArg=HÉddÉn çox arqument
+
+# LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
+# are available to the current command.
+cliOptions=Mümkün SeçimlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
+# isn't registered
+cliUnknownCommand2=SÉhv Æmr: '%1$S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+cliIncompleteParam='%1$S' üçün dÉyÉr tÉlÉb edilir.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
+# filename
+fileErrNotExists='%1$S' mövcud deyil
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
+# filename
+fileErrExists='%1$S' artıq mövcuddur
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-file, when a file is needed. %1$S is a filename
+fileErrIsNotFile='%1$S' fayl deyil
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-directory, when a directory is needed (e.g. for use with 'cd') %1$S is a
+# filename
+fileErrIsNotDirectory='%1$S' qovluq deyil
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
+# the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
+# expression
+fileErrDoesntMatch='%1$S' vÉ '%2$S' uyÄun deyil
+
+# LOCALIZATION NOTE: When the menu has displayed all the matches that it
+# should (i.e. about 10 items) then we display this to alert the user that
+# more matches are available.
+fieldMenuMore=Ãox uyÄun var, yoxlamaÄa davam edin
+
+# LOCALIZATION NOTE: The command line provides completion for JavaScript
+# commands, however there are times when the scope of what we're completing
+# against can't be used. This error message is displayed when this happens.
+jstypeParseScope=ÆhatÉ itdi
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing, jstypeBeginSyntax,
+# jstypeBeginUnterm): These error messages are displayed when the command line
+# is doing JavaScript completion and encounters errors.
+jstypeParseMissing='%S' xüsusiyyÉti tapılmadı
+jstypeBeginSyntax=Sintaksis xÉtası
+jstypeBeginUnterm=SonlandırılmamıŠsÉtir hÉrfi
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed if the system for providing
+# JavaScript completions encounters and error it displays this.
+jstypeParseError=SÉhv
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan, typesNumberNotInt2, typesDateNan): These
+# error messages are displayed when the command line is passed a variable
+# which has the wrong format and can't be converted. Parameters: %S is the
+# passed variable.
+typesNumberNan=â%Sâ rÉqÉmÉ Ã§evrilÉ bilmir.
+typesNumberNotInt2=â%Sâ tam ÉdÉdÉ Ã§evrilÉ bilmir.
+typesDateNan=â%Sâ tarixÉ Ã§evrilÉ bilmir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax, typesNumberMin, typesDateMax,
+# typesDateMin): These error messages are displayed when the command line is
+# passed a variable which has a value out of range (number or date).
+# Parameters: %1$S is the passed variable, %2$S is the limit value.
+typesNumberMax=%1$S icazÉ verilÉn maksimum dÉyÉrdÉn çoxdur: %2$S.
+typesNumberMin=%1$S icazÉ verilÉn minumum dÉyÉrdÉn azdır: %2$S.
+typesDateMax=%1$S icazÉ verilÉn maksimum dÉyÉrdÉn çoxdur: %2$S.
+typesDateMin=%1$S icazÉ verilÉn minimum dÉyÉrdÉn azdır: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# passed an option with a limited number of correct values, but the passed
+# value is not one of them.
+typesSelectionNomatch='%S' istifadÉ edilÉ bilmir.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# expecting a CSS query string, however the passed string is not valid.
+nodeParseSyntax=CSS sorÄusunda sintaksis xÉtası
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseMultiple, nodeParseNone): These error messages
+# are displayed when the command line is expecting a CSS string that matches a
+# single node, but more nodes (or none) match.
+nodeParseMultiple=BirdÉn çox uyÄunluq (%S)
+nodeParseNone=UyÄunluq tapılmadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
+# These strings describe the "help" command, used to display a description of
+# a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
+helpDesc=Mövcud ÉmrlÉrlÉ baÄlı kömÉk alın
+helpSearchDesc=SÉtir axtar
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
+# command in the console.
+helpManSynopsis=XülasÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
+# has no parameters.
+helpManNone=Yoxdur
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
+# command when used without a filter, just above the list of known commands.
+helpListAll=Mümkün ÆmrlÉr:
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
+# displayed in response to the 'help ' command (i.e. with a search
+# string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
+# search string.
+helpListPrefix='%S' ilÉ baÅlayan ÉmrlÉr:
+helpListNone='%S' ilÉ baÅlayan Émr yoxdur
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
+# the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
+# to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
+# they have a default value.
+helpManRequired=lazımlı
+helpManOptional=seçimÉ baÄlı
+helpManDefault=seçimÉ görÉ, ön seçili=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE: This forms part of the output from the 'help' command.
+# 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
+# when the command in question has sub-commands, before a list of the matching
+# sub-commands.
+subCommands=Alt ÉmrlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# cannot find a match for the parse types.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextDesc, contextManual, contextPrefixDesc): These
+# strings are used to describe the 'context' command and its 'prefix'
+# parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
+# 'prefix'.
+contextPrefixDesc=Æmr ön ÉlavÉsi
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message message displayed during the processing of
+# the 'context' command, when the found command is not a parent command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
+# displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
+# success or that there is no command prefix.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
+# the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an
+# alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
+# allows to identify a specific server when connected to multiple remote
+# servers.
+connectMethodDesc=QoÅulma metodu
+connectUrlDesc=QoÅulacaq URL
+connectDupReply=%S adlı baÄlantı artıq mövcuddur.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
+# what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
+# comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
+connectReply=%S Émr ÉlavÉ edildi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2,
+# disconnectPrefixDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
+# all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
+# explanation about 'prefix'.
+disconnectDesc2=ServerdÉn ayrıl
+disconnectManual2=Uzaq Émr iÅlÉtmÉk üçün qoÅulmuÅ serverdÉn ayrıl
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
+# explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
+# commands removed.
+disconnectReply=%S Émr silindi.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
+# prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
+# prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
+# 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
+prefDesc=TÉnzimlÉmÉlÉri idarÉ etmÉk üçün ÉmrlÉr
+prefListDesc=Ælçatan tÉnzimlÉmÉlÉri göstÉr
+prefShowDesc=TÉnzimlÉmÉ dÉyÉrini göstÉr
+prefShowSettingDesc=GöstÉrilÉcÉk nizamlama
+prefShowSettingManual=GöstÉrilÉcÉk nizamlamanın adı
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to show the preference name and the
+# associated preference value. Parameters: %1$S is the preference name, %2$S
+# is the preference value.
+prefShowSettingValue=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc, prefSetManual, prefSetSettingDesc,
+# prefSetSettingManual, prefSetValueDesc, prefSetValueManual): These strings
+# describe the 'pref set' command and all its parameters.
+prefSetManual=Mühit tÉrÉfindÉn tÉyin edilmiÅ seçimlÉri dÉyiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc, prefResetManual, prefResetSettingDesc,
+# prefResetSettingManual): These strings describe the 'pref reset' command and
+# all its parameters.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This string is displayed in the output from the 'pref
+# list' command as a label to an input element that allows the user to filter
+# the results.
+prefOutputFilter=Filtr
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefOutputName, prefOutputValue): These strings are
+# displayed in the output from the 'pref list' command as table headings.
+prefOutputName=Ad
+prefOutputValue=DÉyÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
+# introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
+# first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
+# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
+introTextGo=Bildin!
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
+# displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
+# users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
+# important tooltips.
diff --git a/devtools/shared/gclicommands.properties b/devtools/shared/gclicommands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ab2eade039f
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/gclicommands.properties
@@ -0,0 +1,1215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
+# function of the help command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
+# explain the contents of the command help table.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailableInE10S) Used in the output of any command that
+# is not compatible with multiprocess mode (E10S).
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the console command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'console clear' command.
+consoleclearDesc=Konsulu tÉmizlÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. See screenshotManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+screenshotDesc=SÉhifÉnin ÅÉklini saxla
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command.
+screenshotGroupOptions=SeçimlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDelayDesc=GecikmÉ (saniyÉ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+screenshotErrorSavingToFile=Burada yadda saxlamaqda xÉta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTooltipPage) Text displayed as tooltip for screenshot button in devtools ToolBox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurDesc) A very short string to describe
+# the 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurManual) A fuller description of the
+# 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurError) Text displayed to user upon
+# encountering error while uploading the screenshot to imgur.com.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurUploading) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully sent to Imgur but the program is waiting on a response.
+# The argument (%1$S) is a new image URL at Imgur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightDesc) A very short description of the
+# 'highlight' command. See highlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightManual) A fuller description of the 'highlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'highlight' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+highlightSelectorDesc=CSS seçici
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorManual) A fuller description of the
+# 'selector' parameter to the 'highlight' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'highlight' command, displayed as a heading to the list of option.
+highlightOptionsDesc=SeçimlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesDesc) A very short string to describe
+# the 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesManual) A fuller description of the
+# 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarDesc) A very short string to describe
+# the 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarManual) A fuller description of the
+# 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllDesc) A very short string to describe
+# the 'showall' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllManual) A fuller description of the
+# 'showall' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionDesc) A very short string to describe the
+# 'region' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionManual) A fuller description of the 'region'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillDesc) A very short string to describe the
+# 'fill' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillManual) A fuller description of the 'fill'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepDesc) A very short string to describe the
+# 'keep' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepManual) A fuller description of the 'keep'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputConfirm) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and how
+# to turn highlighting off
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputMaxReached) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and that
+# some nodes could not be highlighted due to the maximum number of nodes being
+# reached, and how to turn highlighting off
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightDesc) A very short description of the
+# 'unhighlight' command. See unhighlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightManual) A fuller description of the 'unhighlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
+# 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserDesc=%1$S sÉyyahını yenidÉn baÅlat
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
+# describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
+# user when a scheduled restart has been aborted by the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
+# user when a restart has been initiated without a delay.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserRestarting=%1$S yenidÉn baÅladılırâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserGroupOptions) A label for the optional options of
+# the restart command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserSafemodeDesc) A very short string to
+# describe the 'safemode' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
+# command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperDesc) A very short description of the 'eyedropper'
+# command. See eyedropperManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperManual) A fuller description of the 'eyedropper'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
+# function of the break command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
+# set of commands that control breakpoints.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break list' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
+# command to explain that the list is empty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
+# 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint was added.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint could not be added.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
+# set of commands that are responsible for adding breakpoints.
+breakaddManual=DÉstÉklÉnÉn kÉsim nöqtÉlÉri: sÉtir
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add line' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
+# the function of the file parameter in the 'break add line' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineLineDesc) A very short string used to describe
+# the function of the line parameter in the 'break add line' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break del' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
+# the function of the index parameter in the 'break del' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
+# command to explain that a breakpoint was removed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the debugger.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgOpen) A very short string used to describe the function
+# of the dbg open command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgClose) A very short string used to describe the function
+# of the dbg close command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgInterrupt) A very short string used to describe the
+# function of the dbg interrupt command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgContinue) A very short string used to describe the
+# function of the dbg continue command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepManual) A longer description describing the
+# set of commands that control stepping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOverDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step over command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step in command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step out command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg list command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg blackbox' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that no sources were black boxed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources were black boxed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg unblackbox' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that we did not stop black boxing any sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources we stopped black boxing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
+# 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
+# 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
+# command. See editManual2 for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editManual2) A fuller description of the 'edit' command,
+# displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
+# 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
+# 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageDesc) A very short string to describe the
+# 'resizepage' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'width' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
+# 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOnDesc=UyÄun dizayn moduna keç
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
+# 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOffDesc=UyÄun dizayn modundan çıx
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
+# 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToggleDesc=UyÄun dizayn modunu çevir
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
+# 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
+# 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeDesc=UyÄun dizayn modunu idarÉ et
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus3) When the we load new commands from mozcmd
+# directory, we report where we loaded from using %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc) A very short description of the 'cmd setdir'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdSetdirDesc=mozcmd qovluÄunu qur
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual3) A fuller description of the 'cmd setdir'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cmdSetdirManual3='mozcmd' qovluÄu yeni ÉmrlÉr yaratmaq üçün asan bir yoldur. Daha çox mÉlumat üçün https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization ünvanına baxın
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
+# parameter to the 'cmd setdir' command.
+cmdSetdirDirectoryDesc=.mozcmd faylları olan qovluq
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDesc) A very short description of the 'addon list'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListTypeDesc) A very short description of the
+# 'addon list ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDictionaryHeading, addonListExtensionHeading,
+# addonListLocaleHeading, addonListPluginHeading, addonListThemeHeading,
+# addonListUnknownHeading) Used in the output of the 'addon list' command as the
+# first line of output.
+addonListPluginHeading=AÅaÄıdaki qoÅmalar qurulub:
+addonListAllHeading=AÅaÄıdaki ÉlavÉlÉr qurulub:
+addonListUnknownHeading=SeçilÉn növdÉ aÅaÄıdakı ÉlavÉlÉr qurulub:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListOutEnable, addonListOutDisable) Used in the
+# output of the 'addon list' command as the labels for the enable/disable
+# action buttons in the listing. This string is designed to be shown in a
+# small action button next to the addon name, which is why it should be as
+# short as possible.
+addonListOutEnable=Aktiv et
+addonListOutDisable=Söndür
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPending, addonPendingEnable, addonPendingDisable,
+# addonPendingUninstall, addonPendingInstall, addonPendingUpgrade) Used in
+# the output of the 'addon list' command as the descriptions of pending
+# addon operations. addonPending is used as a prefix for a list of pending
+# actions (named by the other lookup variables). These strings are designed
+# to be shown alongside addon names, which is why they should be as short
+# as possible.
+addonPending=gözlÉnilir
+addonPendingDisable=söndür
+addonPendingUninstall=sil
+addonPendingInstall=qur
+addonPendingUpgrade=yüksÉlt
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
+# name parameter of numerous add-on commands. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
+# command when a search for add-ons of a particular type were not found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnableDesc) A very short description of the
+# 'addon enable ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyEnabled) Used in the output of the
+# 'addon enable' command when an attempt is made to enable an add-on that is
+# already enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnabled) Used in the output of the 'addon enable'
+# command when an add-on is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisableDesc) A very short description of the
+# 'addon disable ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyDisabled) Used in the output of the
+# 'addon disable' command when an attempt is made to disable an add-on that is
+# already disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisabled) Used in the output of the 'addon disable'
+# command when an add-on is disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtpDesc) A very short description of the
+# 'addon ctp ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtp) Used in the output of the 'addon ctp'
+# command when a plugin is set to click-to-play.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyCtp) Used in the output of the
+# 'addon ctp' command when an attempt is made to set a plugin to
+# click-to-play that is already set to click-to-play.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCantCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the addon is not a plugin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the plugin cannot be set to click-to-play for some reason.
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportDesc) A very short description of the 'export'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportHtmlDesc) A very short description of the 'export
+# html' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodDesc) A very short description of the 'pagemod'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceDesc) A very short description of the
+# 'pagemod replace' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSearchDesc) A very short string to describe
+# the 'search' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceReplaceDesc) A very short string to describe
+# the 'replace' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceIgnoreCaseDesc) A very short string to
+# describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceRootDesc) A very short string to describe the
+# 'root' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttributesDesc) A very short string to
+# describe the 'attributes' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttrOnlyDesc) A very short string to describe
+# the 'attrOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceContentOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'contentOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceResultMatchedElements) A string displayed as
+# the result of the 'pagemod replace' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove element' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementSearchDesc) A very short string to
+# describe the 'search' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementStripOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'stripOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'ifEmptyOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements)
+# A string displayed as the result of the 'pagemod remove element' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove attribute' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc) A very short
+# string to describe the 'searchAttributes' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc) A very short
+# string to describe the 'searchElements' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove attribute' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc) A very short string
+# to describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod remove attribute'
+# command, which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
+# result of the 'pagemod remove attribute' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsDesc2) A very short description of the 'tools'
+# command, the parent command for tool-hacking commands.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsManual2) A fuller description of the 'tools'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
+# command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound2) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
+# an invalid srcdir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded2) Displayed when tools have been reloaded by the
+# 'tools srcdir' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A short description of the 'tools builtin'
+# command, which overrides a previous 'tools srcdir' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A fuller description of the 'tools builtin'
+# command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinReloaded) Displayed when tools are loaded with the
+# 'tools builtin' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloadDesc) A short description of the 'tools reload' command.
+# which will reload the tools from the current srcdir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloaded2) Displayed when tools are reloaded with the 'tools
+# reload' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
+# command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListDesc) A very short description of the
+# 'cookie list' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListManual) A fuller description of the 'cookie list'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutHost,cookieListOutPath,cookieListOutExpires,cookieListOutAttributes):
+# The 'cookie list' command has a number of headings for cookie properties.
+# Particular care should be taken in translating these strings as they have
+# references to names in the cookies spec.
+cookieListOutHost=Server:
+cookieListOutPath=CıÄır:
+cookieListOutExpires=BitiÅ tarixi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNone) The output of the 'cookie list' command
+# uses this string when no cookie attributes (like httpOnly, secure, etc) apply
+cookieListOutNone=Yoxdur
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutSession) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string to describe a cookie with an expiry value of '0'
+# that is to say it is a session cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNonePage) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string for pages like 'about:blank' which can't contain
+# cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNoneHost) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string when there are no cookies on a given web page
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
+cookieListOutEdit=DüzÉlt
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutRemove) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to remove cookies
+cookieListOutRemove=Sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveDesc) A very short description of the
+# 'cookie remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveManual) A fuller description of the 'cookie remove'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie remove' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDesc) A very short description of the
+# 'cookie set' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetManual) A fuller description of the 'cookie set'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetValueDesc) A very short string to describe the
+# 'value' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'cookie set' command, displayed as a heading to the list of option.
+cookieSetOptionsDesc=SeçimlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetPathDesc) A very short string to describe the
+# 'path' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDomainDesc) A very short string to describe the
+# 'domain' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSecureDesc) A very short string to describe the
+# 'secure' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetHttpOnlyDesc) A very short string to describe the
+# 'httpOnly' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSessionDesc) A very short string to describe the
+# 'session' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetExpiresDesc) A very short string to describe the
+# 'expires' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbDesc) A very short description of the
+# 'jsb' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUrlDesc) A very short description of the
+# 'jsb ' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeDesc) A very short description of the
+# 'jsb ' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeManual) A fuller description of the
+# 'jsb ' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharDesc) A very short description of the
+# 'jsb ' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharManual) A fuller description of the
+# 'jsb ' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+
+# the 'jsb ' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short
+# as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb ' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesDesc) A very short description of the
+# 'jsb ' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb ' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyDesc) A very short description of the
+# 'jsb ' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
+# 'jsb ' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
+# 'jsb ' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
+# 'jsb ' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+#
+# NOTES: The keywords collapse, expand, end-expand and expand-strict should not
+# be translated. "even if it will break your code" means that the resulting code
+# may no longer be functional.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
+# of the 'jsb ' parameter. This string is designed to
+# be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
+# short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
+# 'jsb ' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsManual) A fuller description of the
+# 'jsb ' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbInvalidURL) Displayed when an invalid URL is passed to
+# the jsb command.
+jsbInvalidURL=LütfÉn keçÉrli URL daxil edin
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'jsb' command, displayed as a heading to the list of options.
+jsbOptionsDesc=SeçimlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogDesc) A very short description of the
+# 'calllog' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartDesc) A very short description of the
+# 'calllog start' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog start' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog stop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartChromeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart ' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStartReply) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopNoLogging) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestop' command when there is nothing to stop.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog chromestop' command when there are logging actions to stop.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeAnonFunction) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command when an anonymouse function is to be
+# logged.
+callLogChromeAnonFunction=
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeMethodCall) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command to proceed a method name when it is to be
+# logged.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeInvalidJSM) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command with an invalid JSM or JSM path.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundContent) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# content-variable and an invalid variable name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundChrome) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# chrome-variable and an invalid variable name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalException) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of JavaScript
+# and invalid JavaScript code.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
+# result of passing a non-JavaScript object creating source via the
+# 'calllog chromestart javascript' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
+scratchpadOpenTooltip=Qaralama DÉftÉri
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing" command
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on" command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOffDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing off" command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingChrome) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on/off chrome" command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
+# set of commands that control paint flashing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingToggleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing toggle" command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (splitconsoleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the split webconsole.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "appcache" command
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache validate" command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateManual) A fuller description of the
+# 'validate' parameter to the 'appcache' command, displayed when the user asks
+# for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateUriDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "uri" parameter of the appcache validate" command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidated) Displayed by the "appcache validate"
+# command when it has been successfully validated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache clear" command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearManual) A fuller description of the
+# 'appcache clear' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearCleared) Displayed by the "appcache clear"
+# command when entries are successfully cleared.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache list" command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListManual) A fuller description of the
+# 'appcache list' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListSearchDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "search" parameter of the appcache list" command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheList*) Row headers for the 'appcache list' command.
+appCacheListDataSize=MÉlumat hÉcmi:
+appCacheListDeviceID=Cihaz İdentifikatoru:
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheListViewEntry) The text for the view entry button
+# of the 'appcache list' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache viewentry" command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryManual) A fuller description of the
+# 'appcache viewentry' command, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryKey) A very short string used to describe
+# the function of the "key" parameter of the 'appcache viewentry' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerDesc) A very short string used to describe the
+# function of the profiler command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the profiler.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerOpen) A very short string used to describe the function
+# of the profiler open command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerClose) A very short string used to describe the function
+# of the profiler close command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStart) A very short string used to describe the function
+# of the profiler start command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStop) A very short string used to describe the function
+# of the profiler stop command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to lookup an existing profile by its name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerList) A very short string used to describe the function
+# of the profiler list command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShow) A very short string used to describe the function
+# of the profiler show command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerShowManual=Profilin adı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has already
+# been started.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question could not be
+# found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has not been
+# started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
+# start the profiler.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
+# we have started recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopped) A very short string that indicates that
+# we have stopped recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'listen' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
+# command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'port' parameter to the 'listen' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenProtocolDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'protocol' parameter to the 'listen' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'unlisten' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenManual) A longer description of the 'unlisten'
+# command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'unlisten' command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
+# mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
+# the 'media' commands and all available parameters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (qsaDesc, qsaQueryDesc)
+# These strings describe the 'qsa' commands and all available parameters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (injectDesc, injectManual, injectLibraryDesc, injectLoaded,
+# injectFailed) These strings describe the 'inject' commands and all available
+# parameters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderDesc, folderOpenDesc, folderOpenDir,
+# folderOpenProfileDesc) These strings describe the 'folder' commands and
+# all available parameters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderInvalidPath) A string displayed as the result
+# of the 'folder open' command with an invalid folder path.
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderOpenDirResult) A very short string used to
+# describe the result of the 'folder open' command.
+# The argument (%1$S) is the folder path.
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdnDesc) A very short string used to describe the
+# use of 'mdn' command.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssDesc) A very short string used to describe the
+# result of the 'mdn css' command.
+mdnCssDesc=VerilmiÅ CSS xüsusiyyÉti adı haqqında sÉnÉdi MTÅ-dÉn gÉtir
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssProp) String used to describe the 'property name'
+# parameter used in the 'mdn css' command.
+mdnCssProp=XüsusiyyÉt adı
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssPropertyNotFound) String used to display an error in
+# the result of the 'mdn css' command. Errors occur when a given CSS property
+# wasn't found on MDN. The %1$S parameter will be replaced with the name of the
+# CSS property.
+mdnCssPropertyNotFound=CSS xüsusiyyÉti â%1$Sâ üçün MTÅ sÉnÉdi tapılmadı.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssVisitPage) String used as the label of a link to the
+# MDN page for a given CSS property.
+mdnCssVisitPage=MTÅ sÉhifÉsinÉ baŠçÉk
+
+# LOCALIZATION NOTE (security)
+# CSP specific
+# LOCALIZATION NOTE: do not translate 'Content-Security-Policy'
+# Referrer Policy specific
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the current page URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersDesc) A very short description of the
+# 'rulers' command. See rulersManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersManual) A fuller description of the 'rulers'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the rulers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureDesc) A very short description of the
+# 'measure' command. See measureManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureManual) A fuller description of the 'measure'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the measuring tool.
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..34cae8b8745
--- /dev/null
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=Stil NÉzarÉtçisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Æn uyÄunu
+rule.status.MATCHED=UyÄunlaÅdı
+rule.status.PARENT_MATCH=Ãstün uyÄunlaÅma
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=sÉtiriçi
+rule.sourceElement=obyekt
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=%S üstündÉn alındı
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=Keyframe %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(istifadÉçi vÉkli)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Pseudo elementlÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=Bu element
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Etibarsız xüsusiyyÉt dÉyÉri
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=Bu xüsusiyyÉti olan qaydaları filterlÉ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=Element seçilmÉyib.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view. The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. the rule view. The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S tÉyin edilmÉyib
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=Bu seçiciyÉ uyÄun bütün elementlÉri iÅıqlandır
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+rule.flexToggle.tooltip=Flexbox iÅıqlandırıcını açmaq/qapatmaq üçün kliklÉyin
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=RÉngi köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=URL-u köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=ÅÉklin MÉlumat URL-unu köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=ÅÉklin mÉlumat URL-unu köçürülÉ bilmÉdi
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Æsl mÉnbÉlÉri göstÉr
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=Yeni qayda ÉlavÉ et
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=Hamısını seç
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=Köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=Mövqeni köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=XüsusiyyÉt deklarasiyasını köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=XüsusiyyÉt adını köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=XüsusiyyÉt dÉyÉrini köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=Qaydanı köçür
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=Seçicini köçür
diff --git a/devtools/shim/aboutdevtools.dtd b/devtools/shim/aboutdevtools.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f43df685639
--- /dev/null
+++ b/devtools/shim/aboutdevtools.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/shim/aboutdevtools.properties b/devtools/shim/aboutdevtools.properties
new file mode 100644
index 00000000000..96827d32d7a
--- /dev/null
+++ b/devtools/shim/aboutdevtools.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the about:devtools page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (features.learnMore): The text of the learn more link displayed below
+# each feature section of about:devtools. Each section presents a quick description of a
+# DevTools panel/feature. The learn more link points to the associated MDN page.
+features.learnMore=Ætraflı öyrÉn
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.common): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed. The argument will be replaced with request's status code and status
+# text (e.g. "404 - Not Found")
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.unknown): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed for an unexpected reason.
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.timeout): error text displayed when the newsletter
+# subscription timed out.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.message): Message displayed when devtools are enabled.
+# %S will be replaced with the shortcut to toggle the DevTools toolbox.
diff --git a/devtools/startup/aboutdevtools.dtd b/devtools/startup/aboutdevtools.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f43df685639
--- /dev/null
+++ b/devtools/startup/aboutdevtools.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/startup/aboutdevtools.properties b/devtools/startup/aboutdevtools.properties
new file mode 100644
index 00000000000..96827d32d7a
--- /dev/null
+++ b/devtools/startup/aboutdevtools.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the about:devtools page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (features.learnMore): The text of the learn more link displayed below
+# each feature section of about:devtools. Each section presents a quick description of a
+# DevTools panel/feature. The learn more link points to the associated MDN page.
+features.learnMore=Ætraflı öyrÉn
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.common): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed. The argument will be replaced with request's status code and status
+# text (e.g. "404 - Not Found")
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.unknown): error text displayed when the newsletter
+# subscription failed for an unexpected reason.
+
+# LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.timeout): error text displayed when the newsletter
+# subscription timed out.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.message): Message displayed when devtools are enabled.
+# %S will be replaced with the shortcut to toggle the DevTools toolbox.
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fa4032df36c
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,358 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = Ekran oxuyucusu baÅladıldı
+screenReaderStopped = Ekran oxuyucusu durduruldu
+
+# Roles
+menubar = menyu sÉtri
+scrollbar = sürüÅdürmÉ zolaÄı
+grip = tut
+alert = xÉbÉrdarlıq
+menupopup = açılan menyu
+document = sÉnÉd
+pane = panel
+dialog = dialoq
+separator = ayırıcı
+toolbar = alÉt paneli
+statusbar = vÉziyyÉt sÉtri
+table = cÉdvÉl
+columnheader = sütun baÅlıÄı
+rowheader = sÉtir baÅlıÄı
+column = sütun
+row = sÉtir
+cell = xana
+link = baÄlantı
+list = siyahı
+listitem = siyahı elementi
+outline = qaralama
+outlineitem = qaralama elementi
+pagetab = vÉrÉq
+propertypage = özÉllik sÉhifÉsi
+graphic = qrafika
+switch = dÉyiÅ
+pushbutton = düymÉ
+checkbutton = tÉsdiq düymÉsi
+radiobutton = radio düymÉsi
+combobox = kombi qutu
+progressbar = irÉlilÉmÉ sÉtri
+slider = sürgü
+spinbutton = sürüÅdürmÉ düymÉsi
+diagram = diaqram
+animation = animasiya
+equation = bÉrabÉrlik
+buttonmenu = düymÉ menyusu
+whitespace = boÅluq
+pagetablist = vÉrÉq siyahısı
+canvas = lövhÉ
+checkmenuitem = menyu elementini yoxla
+label = etiket
+passwordtext = parol mÉtni
+radiomenuitem = radio menyu elementi
+textcontainer = mÉtn qutusu
+togglebutton = keçid düymÉsi
+treetable = aÄac cÉdvÉli
+header = baÅlıq
+footer = altlıq
+paragraph = abzas
+entry = giriÅ
+caption = alt yazı
+heading = baÅlıq
+section = bölmÉ
+form = forma
+comboboxlist = kombi qutu siyahısı
+comboboxoption = kombi qutu seçimi
+imagemap = xÉritÉ rÉsmi
+listboxoption = seçim
+listbox = siyahı qutusu
+flatequation = düz bÉrabÉrlik
+gridcell = torxanası
+note = qeyd
+figure = ÅÉkillÉndirmÉk
+definitionlist = tÉsvir siyahısı
+term = termin
+definition = tÉsvir
+
+mathmltable = riyaziyyat cÉdvÉli
+mathmlcell = xana
+mathmlenclosed = qapalı
+mathmlfraction = kÉsr
+mathmlfractionwithoutbar = çubuqsuz kÉsr
+mathmlroot = kök
+mathmlscripted = skriptlÉÅdirilmiÅ
+mathmlsquareroot = kök altı
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = mÉtn sahÉsi
+
+base = zÉmin
+close-fence = qapanan çÉpÉr
+denominator = bölÉn
+numerator = bölünÉn
+open-fence = açılan çÉpÉr
+overscript = üst skript
+presubscript = ön alt skript
+presuperscript = ön üst skript
+root-index = kök indeksi
+subscript = alt skript
+superscript = üst skript
+underscript = alt skript
+
+# Text input types
+textInputType_date = tarix
+textInputType_email = e-poçt
+textInputType_search = axtarıÅ
+textInputType_tel = telefon
+textInputType_url = Ãnvan
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = baÅlıq sÉviyyÉsi %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart = First item
+listEnd = Last item
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount = 1 obyekt;#1 obyekt
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN = %1$S / %2$S
+
+# Landmark announcements
+banner = banner
+complementary = ÉlavÉ
+contentinfo = mÉzmun haqqında
+main = ana
+navigation = naviqasiya
+search = axtarıÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = 1 sütunla;#1 sütunla
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = vÉ 1 sÉtir;vÉ #1 sÉtir
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = Sütun %S
+rowInfo = SÉtir %S
+spansColumns = %S sütun ÉhatÉ edir
+spansRows = %S sÉtir ÉhatÉ edir
+
+# Invoked actions
+jumpAction = keçilib
+pressAction = basılıb
+checkAction = yoxlanıb
+uncheckAction = yoxlanmayıb
+onAction = açıq
+offAction = qapalı
+selectAction = seçilib
+unselectAction = seçilmÉyib
+openAction = açılıb
+closeAction = baÄlanıb
+switchAction = qoÅulub
+clickAction = kliklÉnib
+collapseAction = geniÅlÉndirilib
+expandAction = çöküb
+activateAction = aktivlÉÅdirilib
+cycleAction = dyiÅdi
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden = gizli
+
+# Tab states
+tabLoading = yüklÉnir
+tabLoaded = yüklÉndi
+tabNew = yeni vÉrÉq
+tabLoadStopped = yüklÉnmÉ dayandırıldı
+tabReload = yenidÉn yüklÉnir
+
+# Object states
+stateChecked = yoxlanıb
+stateOn = açıq
+stateNotChecked = iÅarÉlÉnmÉdi
+stateOff = qapalı
+statePressed = basılıb
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded = çöküb
+stateCollapsed = geniÅlÉndirilib
+stateUnavailable = istifadÉ oluna bilmÉz
+stateReadonly = yalnız oxunan
+stateRequired = lazımlı
+stateTraversed = baxıldı
+stateHasPopup = qÉfil pÉncÉrÉ var
+stateSelected = seçilib
+
+# App modes
+editingMode = redaktÉ
+navigationMode = gÉzinmÉ
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple = Standart
+quicknav_Anchor = LövbÉrlÉr
+quicknav_Button = DüymÉlÉr
+quicknav_Combobox = KombinÉ olunmuÅ qutular
+quicknav_Landmark = OriyentirlÉr
+quicknav_Entry = ElementlÉr
+quicknav_FormElement = Forma elementlÉri
+quicknav_Graphic = ÅÉkillÉr
+quicknav_Heading = BaÅlıqlar
+quicknav_ListItem = Siyahı elementlÉri
+quicknav_Link = KeçidlÉr
+quicknav_List = Siyahılar
+quicknav_PageTab = SÉhifÉ vÉrÉqlÉri
+quicknav_RadioButton = Radio düymÉlÉri
+quicknav_Separator = Ayırıcılar
+quicknav_Table = CÉdvÉllÉr
+quicknav_Checkbox = İÅarÉtlÉmÉ qutuları
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv = uzun bölmÉ
+notation-actuarial = akturial
+notation-phasorangle = kompleks amplitud bucaÄı
+notation-radical = radikal
+notation-box = qutu
+notation-roundedbox = dairÉvi qutu
+notation-circle = dairÉ
+notation-left = sol
+notation-right = saÄ
+notation-top = üst
+notation-bottom = alt
+notation-updiagonalstrike = üst diaqonal strayk
+notation-downdiagonalstrike = alt diaqonal strayk
+notation-verticalstrike = dik strayk
+notation-horizontalstrike = üfüqi strayk
+notation-updiagonalarrow = üst diaqonal ox
+notation-madruwb = madruwb
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr = menyu paneli
+scrollbarAbbr = sürüÅdürmÉ zolaÄı
+gripAbbr = tut
+alertAbbr = xÉbÉrdarlıq
+menupopupAbbr = açılan menyu
+documentAbbr = sÉnÉd
+paneAbbr = panel
+dialogAbbr = dialoq
+separatorAbbr = ayırıcı
+toolbarAbbr = alÉt sÉtri
+statusbarAbbr = vÉziyyÉt sÉtri
+tableAbbr = cdv
+columnheaderAbbr = sütun baÅlıÄı
+rowheaderAbbr = sÉtir baÅlıÄı
+columnAbbr = sütun
+rowAbbr = sÉtir
+cellAbbr = xana
+linkAbbr = baÄlantı
+listAbbr = siyahı
+listitemAbbr = siyahı elementi
+outlineAbbr = qaralama
+outlineitemAbbr = qaralama elementi
+pagetabAbbr = vÉrÉq
+propertypageAbbr = özÉllik sÉhifÉsi
+graphicAbbr = qrafika
+pushbuttonAbbr = düymÉ
+checkbuttonAbbr = tÉsdiq düymÉsi
+radiobuttonAbbr = radio düymÉsi
+comboboxAbbr = kombi qutu
+progressbarAbbr = irÉlilÉmÉ sÉtri
+sliderAbbr = diyircÉk
+spinbuttonAbbr = fırlanma düymÉsi
+diagramAbbr = diaqram
+animationAbbr = animasiya
+equationAbbr = bÉrabÉrlik
+buttonmenuAbbr = düymÉ menyusu
+whitespaceAbbr = boÅluq
+pagetablistAbbr = vÉrÉq siyahısı
+canvasAbbr = lövhÉ
+checkmenuitemAbbr = menyu elementini yoxla
+labelAbbr = etiket
+passwordtextAbbr = passwdtxt
+radiomenuitemAbbr = radio menyu elementi
+textcontainerAbbr = mÉtn qutusu
+togglebuttonAbbr = keçid düymÉsi
+treetableAbbr = aÄac cÉdvÉli
+headerAbbr = baÅlıq
+footerAbbr = altlıq
+paragraphAbbr = paraqraf
+entryAbbr = giriÅ
+captionAbbr = alt yazı
+headingAbbr = baÅlıq
+sectionAbbr = bölmÉ
+formAbbr = form
+comboboxlistAbbr = kombi qutu siyahısı
+comboboxoptionAbbr = kombi qutu seçimi
+imagemapAbbr = ÅÉkilxÉritÉsi
+listboxoptionAbbr = seçim
+listboxAbbr = siyahı qutusu
+flatequationAbbr = düz bÉrabÉrlik
+gridcellAbbr = tor xanası
+noteAbbr = qeyd
+figureAbbr = fiqur
+definitionlistAbbr = tÉsvir siyahısı
+termAbbr = termin
+definitionAbbr = tÉsvir
+textareaAbbr = mÉtnsahÉsi
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr = baÄlanıb
+mathmltableAbbr = cdv
+mathmlcellAbbr = xana
+mathmlfractionAbbr = kÉsr
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = xÉtsiz kÉst
+mathmlrootAbbr = kök
+mathmlscriptedAbbr = skriptlÉÅ
+mathmlsquarerootAbbr = kökaltı
+
+baseAbbr = baza
+close-fenceAbbr = baÄla
+denominatorAbbr = bölünÉn
+numeratorAbbr = bölünÉn
+open-fenceAbbr = açıq
+overscriptAbbr = üst
+presubscriptAbbr = ön alt
+presuperscriptAbbr = ön üst
+root-indexAbbr = indeks
+subscriptAbbr = alt
+superscriptAbbr = üst
+underscriptAbbr = altında
+
+notation-longdivAbbr = uzundiv
+notation-actuarialAbbr = akt
+notation-phasorangleAbbr = komp ampl
+notation-radicalAbbr = rad
+notation-boxAbbr = qutu
+notation-roundedboxAbbr = dairÉvi qutu
+notation-circleAbbr = dairÉ
+notation-leftAbbr = sol
+notation-rightAbbr = saÄ
+notation-topAbbr = üst
+notation-bottomAbbr = alt
+notation-updiagonalstrikeAbbr = üstdiaqstrayk
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = altdiaqstrayk
+notation-verticalstrikeAbbr = dikstrayk
+notation-horizontalstrikeAbbr = üfüqstrayk
+notation-updiagonalarrowAbbr = üstdiaqox
+notation-madruwbAbbr = madruwb
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9d6e6936b9a
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Keç
+press = Bastır
+check = Yoxla
+uncheck = Yoxlama
+select = Select
+open = Aç
+close = Qapat
+switch = DÉyiÅdir
+click = KliklÉ
+collapse= Daralt
+expand = GeniÅlÉt
+activate= AktivlÉÅtir
+cycle = Ãevrim
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML mÉzmun
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = vÉrÉq
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = müddÉt
+definition = tÉsvir
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = axtarıŠmÉtni yeri
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = tÉtbiqetmÉ
+search = axtarıÅ
+banner = banner
+navigation = gÉzinmÉ
+complementary = ÉlavÉ
+content = mÉzmun
+main = ana
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = xÉbÉrdarlıq
+alertDialog = xÉbÉrdarlıq pÉncÉrÉsi
+article = mÉqalÉ
+document = sÉnÉd
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = fiqur
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = baÅlıq
+log = hesabat
+marquee = diyirlÉnÉn sÉtir
+math = riyaziyyat
+note = qeyd
+region = bölgÉ
+status = tÉtbiqetmÉ durumu
+timer = vaxtölçÉn
+tooltip = ipucu
+separator = ayırıcı
+tabPanel = vÉrÉq paneli
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 00000000000..31b2e57939a
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Keç
+press = Bastır
+check = Yoxla
+uncheck = Yoxlama
+select = Select
+open = Aç
+close = Qapat
+switch = DÉyiÅdir
+click = KliklÉ
+collapse= Daralt
+expand = GeniÅlÉt
+activate= AktivlÉÅtir
+cycle = Ãevrim
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 00000000000..31b2e57939a
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Keç
+press = Bastır
+check = Yoxla
+uncheck = Yoxlama
+select = Select
+open = Aç
+close = Qapat
+switch = DÉyiÅdir
+click = KliklÉ
+collapse= Daralt
+expand = GeniÅlÉt
+activate= AktivlÉÅtir
+cycle = Ãevrim
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c27fdcc201f
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=LütfÉn, URL ünvanının doÄru olduÄuna Émin olun vÉ tÉkrar yoxlayın.
+fileNotFound=%S faylı tapılmadı. LütfÉn ünvanı yoxlayın vÉ tÉkrar cÉhd edin.
+fileAccessDenied=%S ünvanındakı fayl oxunaqlı deyil.
+dnsNotFound2=%S tapıla bilmir. LütfÉn ünvanı yoxlayın vÉ tÉkrar cÉhd edin.
+unknownProtocolFound=Bu protokollardan biri (%S) qeydiyyatda deyil vÉ ya bu konteksdÉ ona icazÉ verilmir.
+connectionFailure=%S ilÉ baÄlantı qurmaq istÉyi rÉdd edildi.
+netInterrupt=%S ilÉ baÄlantı kÉsildi. BÉzi mÉlumatların ötürülmÉsi baÅ tutdu.
+netTimeout=%S ilÉ baÄlantının vaxtı bitdi.
+redirectLoop=Bu URL üçün yönlÉndirmÉ limiti aÅıldı. İstÉnÉn sÉhifÉ yüklÉnÉ bilinmir. Bu bloklanan çÉrÉzlÉrlÉ baÄlı ola bilÉr.
+confirmRepostPrompt=Proqram bu sÉhifÉni göstÉrmÉk üçün daha ÉvvÉl baÅ tutan ÉmÉliyyatı (mÉs. axtarıŠÉmri ya da sifariÅ tÉsdiqi) tÉkrarlayacaq olan ÉmÉliyyatı mÉlumatı yenidÉn göndÉrmÉlidir.
+resendButton.label=TÉkrar göndÉr
+unknownSocketType=Bu sÉnÉd Personal Security Manager (PSM) quraÅdırılmamıŠgöstÉrilÉ bilmÉz. PSM-ni yüklÉyib quraÅdırın vÉ tÉkrar yoxlayın vÉ ya sistem idarÉçisi ilÉ ÉlaqÉ yaradın.
+netReset=Bu sÉnÉddÉ mÉlumat yoxdur.
+notCached=Bu sÉnÉd artıq mövcud deyil.
+netOffline=Bu sÉnÉd offline olaraq göstÉrilÉ bilmÉz. Online olmaq üçün Fayl menyusundakı Offline rejimÉ keç ÉmrindÉn iÅarÉni götürün.
+isprinting=Ãap zamanı vÉ ya çapa önbaxıŠedÉrkÉn sÉnÉddÉ dÉyiÅiklik edilÉ bilmÉz.
+deniedPortAccess=TÉhlükÉsizlik sÉbÉblÉrinÉ görÉ verilÉn port nömrÉsinÉ giriÅ baÄlıdır.
+proxyResolveFailure=NizamladıÄınız proxy-server tapıla bilmir. LütfÉn proxy-server nizamlarınızı yoxlayın.
+proxyConnectFailure=NizamladıÄınız proxy-serverÉ daxil olma zamanı baÄlantı rÉdd edildi. Proxy-server nizamlarınızı yoxlayıb tÉkrar cÉhd edin.
+contentEncodingError=Baxmaq istÉdiyiniz sÉhifÉ gösdÉrilÉ bilmir, çünki etibarsız ya da dÉstÉklÉnmÉyÉn formatda sıxıÅdırmadan istifadÉ edir.
+unsafeContentType=Baxmaq istÉdiyiniz sÉhifÉ açılması tÉhlükÉsiz olmayan bir fayl formatında saxlandıÄına görÉ göstÉrilÉ bilmir. LütfÉn sayt sahiblÉri ilÉ ÉlaqÉ yaradıb bu problemi onlara bildirin.
+externalProtocolTitle=Xarici Protokol Lazımdır
+externalProtocolPrompt=%1$S: baÄlantılarını açmaq üçün xarici bir proqram açılmalıdır. İstÉnÉn baÄlantı:\n\n\nTÉlÉb olunan link:\n\n%2$S\n\nProqram: %3$S\n\n\nBu istÉyi gözlÉmirdinizsÉ, bu cÉhd digÉr proqramdakı bir zÉiflikdÉn faydalanma mÉqsÉdli ola bilÉr. Pis mÉqsÉdli olmadıÄına Émin olana qÉdÉr bu istÉyi rÉdd edin.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Bu cür olan bütün seçimlÉr üçün bu seçimimi xatırla.
+externalProtocolLaunchBtn=Proqram aç
+malwareBlocked=%S ünvanlı sayt hücum saytı olduÄu iÅarÉtlÉnib vÉ tÉhlükÉsizliklÉ baÄlı seçimlÉrinizi Ésas tutaraq bloklandı.
+unwantedBlocked=%S ünvanlı saytın istÉnmÉyÉn proqram yaydıÄı xÉbÉr edilib vÉ tÉhlükÉsizlik nizamlamalarınıza ÉsasÉn bloklandı.
+deceptiveBlocked=%S ünvanlı saytın aldadıcı olduÄu xÉbÉr edilib vÉ tÉhlükÉsizliklÉ baÄlı nizamlamalarınıza ÉsasÉn bloklandı.
+cspBlocked=Bu sÉhifÉdÉ bu ÅÉkildÉ yüklÉmÉyi qadaÄan edÉn mÉzmun tÉhlükÉsizlik qaydası var.
+corruptedContentErrorv2=%S ünvanındakı sayt düzÉldilÉ bilmÉyÉn ÅÉbÉkÉ protokolu pozuntusu göstÉrir.
+remoteXUL=Bu sÉhifÉ, artıq firefoxda standart olaraq olmayan vÉ dÉstÉklÉnmÉyÉn bir texnalogiyadan istifadÉ edir.
+sslv3Used=MÉlumatlarınızın tÉhlükÉsizliyinÉ %S ünvanında qarantiya verilÉ bilmir, çünki bu sındırılmıŠSSLv3 tÉhlükÉsizlik protokolu iÅlÉdir.
+weakCryptoUsed=%S sahibi saytlarını sÉhv quraÅdırıblar. MÉlumatlarınızı oÄurlanmaqdan qorumaq üçün bu sayta qoÅulmadı.
+inadequateSecurityError=Sayt tÉlÉblÉrÉ cavab vermÉyÉn tÉhlükÉsizlik sÉviyyÉsindÉ ÉlaqÉ qurmaÄa çalıÅdı.
+blockedByPolicy=TÉÅkilatınız bu sÉhifÉyÉ vÉ ya sayta giriÅi ÉngÉllÉyib.
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..57156b3592d
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=XÉbÉrdarlıq: skript cavab vermir
+KillScriptMessage=Bu sÉhifÉdÉki bir skript mÉÅÄuldur vÉ ya artıq cavab vermir. İstÉsÉniz skripti indi dayandıra bilÉr vÉ ya iÅini tamamlamasını gözlÉyÉ bilÉrsiniz.
+KillScriptWithDebugMessage=Bu sÉhifÉdÉki bir skript ya mÉÅÄuldur ya da artıq cavab vermÉyÉcÉk. Skripti dayandırıb sÉhv düzÉltmÉ alÉti ilÉ aça bilÉr vÉ ya iÅini davam etmÉsinÉ icazÉ verÉ bilÉrsiniz.
+KillScriptLocation=Skript: %S
+
+KillAddonScriptTitle=XÉbÉrdarlıq: cavab-vermÉyÉn ÉlavÉ skripti
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=â%1$Sâ uzantısından olan script bu sÉhifÉdÉ iÅlÉyir vÉ %2$S sÉyyahını yavaÅladır.\n\nMÉÅÄul vÉ ya tamamilÉ donmuÅ ola bilÉr. Script-i indi dayandıra vÉ ya davam edib bitmÉsini gözlÉyÉ bilÉrsiz.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Uzantı script-inin bir sonrakı yüklÉmÉyÉ qÉdÉr bu sÉhifÉdÉ iÅlÉmÉsini dayandır
+
+StopScriptButton=Skripti dayandır
+DebugScriptButton=SkriptdÉki sÉhvlÉri düzÉlt
+WaitForScriptButton=Davam et
+DontAskAgain=&Bir dÉ soruÅma
+JSURLLoadBlockedWarning=JavaScript yüklÉmÉ cÉhdi: BaÅqa bir serverdÉki\nmÉzmunu göstÉrÉn bir pÉncÉrÉdÉki URL, tÉhllükÉsizlik\nidarÉçisi tÉrÉfindÉn bloklandı.
+WindowCloseBlockedWarning=SkriptlÉr özlÉri açmadıÄı sahifÉlÉri baÄlamazlar.
+OnBeforeUnloadTitle=Emin misiniz?
+OnBeforeUnloadMessage=Bu sÉhifÉ onu tÉrk etmÉk istÉyib istÉmÉdiyinizi tÉyin etmÉk istÉyir. Daxil edilÉn mÉlumatlar yadda saxlanmamıŠola bilÉr.
+OnBeforeUnloadStayButton=SÉhifÉdÉ qal
+OnBeforeUnloadLeaveButton=SÉhifÉdÉn çıx
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: sÉtir, CanvasGradient vÉ ya CanvasPattern olmayan bir dÉyÉrÉ strokeStyle vÉ ya fillStyle tÉtbiq etbÉ cÉhdi yox sayıldı.
+EmptyGetElementByIdParam=getElementById()-yÉ boÅ sÉtir ötürüldü.
+LowMemoryTitle=XÉbÉrdarlıq: YaddaÅ azdır
+LowMemoryMessage=Bu sÉhifÉdÉki bir skript, yaddaŠçatızmamazlılıÄı sÉbÉbi ilÉ dayandırıldı.
+SpeculationFailed=document.write() ilÉ yazılan nizamsız aÄac ÅÉbÉkÉdÉn gÉlÉn mÉlumatın tÉzÉdÉn tÉhlil edilmÉsinÉ sÉbÉb oldu. Daha çox mÉlumat üçün: https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=Asinxron olaraq yüklÉnÉn bir xarici skriptdÉn gÉlÉnn document.write() çaÄırıÅı yox sayıldı.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Faylı contenteditable elementinÉ atma uÄursuz oldu: %S.
+FormValidationTextTooLong=LütfÉn bu mÉtni %S vÉ ya daha az simvol olacaq ÅÉkildÉ qısaldın. (İndi %S simvoldan istifadÉ edirsiniz.)
+FormValidationTextTooShort=LütfÉn Én az %S simvol iÅlÉdin (hazırda %S simvol iÅlÉdirsiniz).
+FormValidationValueMissing=LütfÉn bu sahÉni doldurun.
+FormValidationCheckboxMissing=Davam etmÉk üçün lütfÉn bu qutunu iÅarÉlÉyin.
+FormValidationRadioMissing=LütfÉn bu seçimlÉrdÉn birini seçin.
+FormValidationFileMissing=ZÉhmÉt olmasa bir fayl seçin.
+FormValidationSelectMissing=LütfÉn siyahıdan bir element seçin.
+FormValidationInvalidEmail=LütfÉn bir e-poçt ünvanı daxil edin.
+FormValidationInvalidURL=LütfÉn bir ünvan daxil edin.
+FormValidationInvalidDate =LütfÉn düzgün tarix daxil edin.
+FormValidationPatternMismatch=LütfÉn istÉnÉn formata ÉmÉl edin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=LütfÉn istÉnÉn formata ÉmÉl edin: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=LütfÉn %S dÉyÉrindÉn çox olmayan bir dÉyÉr seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=LütfÉn %S sonra olmayan dÉyÉr seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=LütfÉn %S dÉyÉrindÉn az olmayan bir dÉyÉr seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=LütfÉn %S ÉvvÉl olmayan dÉyÉr seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=ZÉhmÉt olmasa düzgün qiymÉt seçin. İki Én yaxın qiymÉt %S vÉ %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=ZÉhmÉt olmasa düzgün dÉyÉr seçin. Æn yaxın dÉyÉr: %S.
+FormValidationBadInputNumber=ZÉhmÉt olmasa, rÉqÉm daxil edin.
+EnablePrivilegeWarning=enablePrivilage istifadÉsi köhnÉlmiÅdir.  Onun yerine lütfÉn sistem prinsipi ilÉ iÅlÉyÉn kodlar (mÉs. uzantı) istifadÉ edin.
+FullscreenDeniedDisabled=Tam ekran istÉyi rÉdd edildi, çünki tam ekran API-si istifadÉçi seçimlÉrindÉ söndürülmüÅdür.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=Tam ekran istÉyi rÉdd edildi, çünki pÉncÉrÉli qoÅma fokuslanıb.
+FullscreenDeniedHidden=Tam ekran istÉyi rÉdd edildi, çünki sÉnÉd artıq görünmÉzdir.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Tam ekran sorÄusu rÉdd edildi, çünki Én azından bir sÉnÉdin mÉzmunundakı element iframe deyil vÉ ya "allowfullscreen" atributu yoxdur.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=Tam ekran istÉyi rÉdd edildi, çünki Element.mozRequestFullScreen() qısa iÅlÉyÉn istifadÉçi tÉyinli hadisÉ tutucusunun içindÉn çaÄırılmadı.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Tam ekran istÉyi rÉdd edildi, çünki istÉk göndÉrÉn element , vÉ ya HTML elementi deyil.
+FullscreenDeniedNotInDocument=Tam ekran istÉyi rÉdd edildi, çünki istÉk göndÉrÉn element artıq sÉnÉdin içindÉ mövcud deyil.
+FullscreenDeniedMovedDocument=Tam ekran istÉyi rÉdd edildi, çünki istÉk göndÉrÉn element sÉnÉdin yerini dÉyiÅdirdi.
+FullscreenDeniedLostWindow=Tam ekran istÉyi rÉdd edildi, çünki artıq pÉncÉrÉ yoxdur.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Tam ekran istÉyi rÉdd edildi, çünki istÉk göndÉrÉn sÉnÉdin bir alt sÉnÉdi hazırda tam ekrandadır.
+FullscreenDeniedNotDescendant=Tam ekran istÉyi rÉdd edildi, çünki istÉk göndÉrÉn element hazırkı tam ekran elementinin altında deyil.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=Tam ekran istÉyi rÉdd edildi, çünki istÉk göndÉrÉn element hazırda fokusda olan vÉrÉq deyil.
+RemovedFullscreenElement=Tam ekrandan çıxıldı, çünki element sÉnÉddÉn silinib.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Tam ekrandan çıxıldı, çünki pÉncÉrÉli qoÅma fokuslanıb.
+PointerLockDeniedDisabled=GöstÉrici Kilidi istÉyi rÉdd edildi, çünki GöstÉrici Kilidi API-si istifadÉçi nizamlamalarından söndürülüb.
+PointerLockDeniedInUse=GöstÉrici Kilidi istÉyi rÉdd edildi, çünki göstÉrici hazırda baÅqa sÉnÉd tÉrÉfindÉn idarÉ edilir.
+PointerLockDeniedNotInDocument=GöstÉrici Kilidi istÉyi rÉdd edildi, çünki istÉyÉn element sÉnÉddÉ deyil.
+PointerLockDeniedSandboxed=GöstÉrici Kilidi istÉyi rÉdd edildi, çünki GöstÉrici Kilidi API-si sandbox tÉrÉfindÉn limitlÉnib.
+PointerLockDeniedHidden=GöstÉrici Kilidi istÉyi rÉdd edildi, çünki sÉnÉd artıq görünÉn deyil.
+PointerLockDeniedNotFocused=GöstÉrici Kilidi istÉyi rÉdd edildi, çünki sÉnÉd fokusda deyil.
+PointerLockDeniedMovedDocument=GöstÉrici Kilidi istÉyi rÉdd edildi, çünki istÉk göndÉrÉn element sÉnÉd dÉyiÅdirdi.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=GöstÉrici Kilidi istÉyi rÉdd edildi, çünki Element.requestPointerLock() qısa iÅlÉyÉn istifadÉçi tÉyinli hadisÉ tutucusunun içindÉn çaÄırılmadı vÉ sÉnÉd tam ekranda deyil.
+PointerLockDeniedFailedToLock=GöstÉrici Kilidi istÉyi rÉdd edildi, çünki sÉyyah göstÉricini kilidlÉyÉ bilmÉdi.
+HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest -dÉ sinxron rejimdÉ HTML emalı dÉstÉklÉnmir.
+InvalidRedirectChannelWarning=Kanalda nsIWritablePropertyBag2 istifadÉ edilmÉdiyi üçün üçün %S yönlendirmÉsi edilÉ bilmÉdi.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=İcazÉ verilmÉyÉn baÅlıq iÅarÉtlÉmÉ cÉhdinÉ icazÉ verilmÉdi: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=PÉncÉrÉ kontekstinin sinxron modunda XMLHttpRequest-in responseType atributivi artıq dÉstÉklÉnmir.
+TimeoutSyncXHRWarning=PÉncÉrÉ mÉzmununun sinxron modunda XMLHttpRequest-in timeout atributu dÉstÉklÉnmir.
+JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ilÉ alınan JSON üçün UTF-8 olmayan bir kodlama tÉyin etmÉyÉ cÉhdi edildi. JSON açılması üçün yalnız UTF-8 dÉstÉklÉnir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Oxutmaq üçün AudioBufferSourceNode-un dÉyiÅmÉsinÉ yaddaŠçatmır.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData-ya göndÉrilÉn bufer namÉlum kontent növü daÅıyır.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=decodeAudioData iÅlÉnmÉsindÉ namÉlum xÉta baÅ verdi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData-ya göndÉrilmiÅ bufer dekodlaÅdırılamayan namÉlum mÉzmun daÅıyır.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioData-ya göndÉrilmiÅ bufer heç bir audio içÉrmir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaElementSource tÉrÉfinÉ göndÉrilmiÅ HTMLMediaElement-in cross-origin resursu var, node çıxıŠolaraq sakitlik verÉcÉk.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=createMediaStreamSource tÉrÉfinÉ göndÉrilmiÅ MediaStream-in cross-origin resursu var, node çıxıŠolaraq sakitlik verÉcÉk.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Bütün namizÉd qaynaqların yüklÉnmÉsi uÄursuz oldu. Media yüklÉmÉsi dayandırıldı.
+MediaLoadSourceMissingSrc= elementinin "src" atributu yoxdur. Media qaynaÄı yüklÉmÉsi uÄursuz oldu.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=FÉrqli sample-rate-li AudioContexts-lÉrdÉn AudioNodes-ları qoÅmaq hazırda dÉstÉklÉnmir.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP yüklÉmÉsi %1$S status koduyla uÄursuz oldu. %2$S ünvanlı media qaynaÄı yüklÉmÉsi uÄursuz oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Etibarsız URI. %S ünvanlı media qaynaÄı yüklÉmÉsi uÄursuz oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" üçün göstÉrilÉn "type" atributu dÉstÉklÉnmir. %2$S media qaynaÄının yüklÉnmÉsi uÄursuz oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched="%1$S" üçün göstÉrilÉn "media" atributu uyÄun gÉlmir. %2$S media qaynaÄının yüklÉnmÉsi uÄursuz oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" üçün bu HTTP "Content-Type" dÉstÉklÉnmir. %2$S ünvanlı media qaynaÄının yüklÉnmÉsi uÄursuz oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=%S ünvanlı media qaynaÄı açıla bilmÉdi.
+MediaWidevineNoWMF=Windows Media Foundation olmadan Widevine oynatmaÄa çalıÅılır. https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows sÉhifÉsinÉ baxın
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=%S video formatlarını oxutmaq üçün ÉlavÉ Microsoft proqramlarını qurmalısınız, https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows sÉhifÉsinÉ baxın
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Bu sÉhifÉdÉ olan video oynadıla bilmir. SisteminizdÉ tÉlÉb edilÉn bu video kodeklÉr olmaya bilÉr: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Bu sÉhifÉdÉ olan video oynadıla bilmir. SisteminizdÉ dÉstÉklÉnmÉyÉn libavcodec versiyası var
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=%1$S media qaynaÄı açıla bilmir, xÉta: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=%1$S media qaynaÄı açıla bildi, amma xÉta verdi: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Media oynadıla bilmir. İstÉnilÉn formatlar üçün dekodlayıcılar yoxdur: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=İstÉnilÉn bÉzi formatlar üçün dekodlayıcılar yoxdur: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio iÅlÉdilÉ bilmir
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder hazırda eyni vaxtda birdÉn çox iz qeyd etmÉni dÉstÉklÉmir.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
+MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=MediaStreamTrack %S ÉlavÉ edilÉ bilmir, çünki bu baÅqa bir AudioChannel-a aitdir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
+MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() köhnÉlib vÉ yaxında silinÉcÉk. Onun yerinÉ MediaStreamTrack.stop() iÅlÉdin.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=%S ünvanının tÉhlükÉsiz olmayan (mÉsÉlÉn HTTPS olmayan) mÉzmununda Encrypted Media Extensions istifadÉsi köhnÉlib vÉ yaxında silinÉcÉk. HTTPS kimi tÉhlükÉsiz mÉnbÉyÉ keçmÉlisiniz.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=İçindÉ audioCapabilities vÉ ya videoCapabilities olmayan MediaKeySystemConfiguration namizÉdi göndÉrmÉdÉn navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S ünvanında) çaÄırmaq köhnÉlib vÉ yaxında dÉstÉklÉnmÉyÉcÉk.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=İçindÉ audioCapabilities vÉ ya videoCapabilities olan MediaKeySystemConfiguration namizÉdi âcodecsâ mÉtnli contentType olmadan göndÉrmÉklÉ navigator.requestMediaKeySystemAccess() (%S ünvanında) çaÄırmaq köhnÉlib vÉ yaxında dÉstÉklÉnmÉyÉcÉk.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=DOMException kod atributlarının istifadÉsi tövsiyyÉ olunmur. ÆvÉzinÉ ad istifadÉ edin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Mutation Event istifadÉsi köhnÉlmiÅdir. Onun ÉvÉzinÉ MutationObserver istifadÉ edin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=The Components object is deprecated. It will soon be removed.
+PluginHangUITitle=XÉbÉrdarlıq: ÆlavÉ cavab vermir
+PluginHangUIMessage=%S mÉÅÄuldur vÉ ya artıq cavab vermir. ÆlavÉni indi durdura vÉ ya onun iÅini bitirmÉsini gözlÉyÉ bilÉrsiniz.
+PluginHangUIWaitButton=Davam et
+PluginHangUIStopButton=QoÅmanı durdur
+PrefixedFullscreenAPIWarning=Prefixed Fullscreen API köhnÉlib. LütfÉn tam ekran üçün unprefixed API istifadÉ edin. Ætraflı mÉlumat https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Fullscreen_API sÉhifÉsindÉ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator üzÉrindÉ detach() çaÄırmaÄın artıq heç bir effekti yoxdur.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning="this" obyekti yanlıŠolduÄuna görÉ tÉrkibindÉ [LenientThis] olan xüsusiyyÉtin get vÉya set-i nÉzÉrÉ alınmır.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=getUserData() vÉ ya setUserData() istifadÉsi köhnÉlmiÅdir.  Onun yerinÉ WeakMap vÉ ya element.dataset istifadÉ edin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=Standart olmayan mozGetAsFile metodu köhnÉlmiÅdir vÉ tezliklÉ silinÉcÉk.  Onun yerinÉ standart toBlob metodunu istifadÉ edin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() üsulu köhnÉlib. Kodunuzu yüksÉltmÉk üçün DOM 2 addEventListener() üsulundan istifadÉ edin. Daha çox mÉlumat üçün: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() üsulu köhnÉlib. Kodunuzu yüksÉltmÉk üçün DOM 2 removeEventListener() üsulundan istifadÉ edin. Daha çox mÉlumat üçün: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load() istifadÉsi köhnÉlib. Kodunuzu yüksÉltmÉk üçün DOM XMLHttpRequest obyektindÉn istifadÉ edin. Daha çox mÉlumat üçün https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog() istifadÉsi köhnÉlmiÅdir. Onun yerinÉ window.open() istfadÉ edin. Daha çox kömÉk üçün https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Son istifadÉçi tÉcrübÉsi üzÉrindÉki mÉnfi tÉsirlÉri sÉbÉbilÉ Ésas ÉmÉliyyatda sinxronizasiya XMLHttpRequest istifadÉsi tÉrcih edilmir. Daha çox mÉlumat üçün http://xhr.spec.whatwg.org/
+ImplicitMetaViewportTagFallback=Heç bir meta-viewport etiketi tapılmadı. GÉlÉcÉk versiyalarda gözlÉnilmÉz davranıŠdÉyiÅikliklÉrinin qarÅısını almaq üçün  xahiÅ edirik bir etiket göstÉrin. Daha çox mÉlumat üçün: https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers köhnÉlmiÅdir. UA aÅkarlamaq üçün bunu istifadÉ etmÉyin.
+ImportXULIntoContentWarning=XUL düyümlÉrinin mÉzmun sÉnÉdinÉ daxil edilmÉsi köhnÉlmiÅdir. Bu funksiya tezliklÉ silinÉ bilÉr.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=BaÅqa pÉncÉrÉlÉrdÉn gÉlÉn SÉnÉdlÉr üzÉrindÉ document.load funksiyasının istifadÉsi qadaÄandır. Yanlız SÉnÉdin yaradıldıÄı pÉncÉrÉdÉ SÉnÉd üzÉrindÉ .load çaÄırmaÄa icazÉ verilir. MÉslÉhÉt, yerinÉ XMLHttpRequest iÅlÉdin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=TamamlanmamıŠIndexedDB hÉrÉkatı sÉhifÉ naviqasiyası üzündÉn lÉÄv edildi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change yaddaÅ istifadÉsi çox yüksÉkdir. BüdcÉ limiti sÉnÉdin sÉth Érazisinin %1$S (%2$S px) ilÉ hasilidir. BüdcÉni keçÉn will-change tÉrÉflÉr nÉzÉrÉ alınmayacaq.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker dÉrhal baÅladıla bilmir çünki eyni mÉnbÉdÉ olan digÉr sÉnÉdlÉr maksimum icazÉ verilÉn worker iÅlÉdirlÉr. Worker artıq sıraya ÉlavÉ edildi vÉ digÉr worker-lÉrdÉn bÉzilÉrinin iÅi bitdikdÉn sonra baÅladılacaq.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
+PannerNodeDopplerWarning=setVelocity-nin PannerNode-da vÉ AudioListener-dÉ, hÉmçinin speedOfSound-un vÉ dopplerFactor-un AudioListener-dÉ istifadÉsi köhnÉlib vÉ bu üzvlÉr lÉÄv edilÉcÉklÉr. Ætraflı kömÉk üçün https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=TÉtbiqetmÉ KeÅ API-ı (AppCache) köhnÉlib vÉ gÉlÉcÉkdÉ silinÉcÉk. LütfÉn oflayn dÉstÉk üçün ServiceWorker iÅlÉdin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache".
+AppCacheInsecureWarning=TÉhlükÉli ÉlaqÉlÉr üçün Application Cache API-ını (AppCache) iÅlÉtmÉ 62 versiyalı buraxılıÅda silinÉcÉk.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=BoÅ mÉnbÉdÉn Worker yaradılmaÄa çalıÅılır. Ãox güman ki, qeyri-ixtiyarıdır.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning="moz" ön ÅÉkilçili WebRTC interfeyslÉri (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) köhnÉlib.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia, navigator.mediaDevices.getUserMedia ilÉ dÉyiÅdirilib
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams köhnÉliblÉr. ÆvÉzinÉ RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers iÅlÉdin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL='%S' yüklÉnÉ bilmÉdi. Bir ServiceWorker ÉlaqÉni kÉsdi vÉ gözlÉnilmÉyÉn bir xÉtaya sÉbÉb oldu.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=â%2$Sâ cavablamaqla â%1$Sâ yüklÉmÉk mümkün olmadı. ServiceWorker-É same-origin Request üçün cors Response sintez etmÉyÉ icazÉ verilmir.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S' yüklÉnirkÉn xÉta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-É '%2$S' FetchEvent-i iÅlÉrkÉn opaque Response göndÉrdi. Opaque Response obyektlÉri ancaq RequestMode 'no-cors' olduÄunda doÄrudurlar.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL='%S' yüklÉnirkÉn xÉta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-É Error Response ötürdü. Bu normalda ServiceWorker-in sÉhv fetch() çaÄırıÅı etmÉsi demÉk olur.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL='%S' yüklÉnÉ bilmÉdi. Bir ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-É iÅlÉdilmiÅ bir Response ötürdü. Bir Response mÉtni ancaq bir dÉfÉ oxuna bilÉr. MÉtni bir neÃ§É dÉfÉ iÅlÉtmÉk üçün Response.clone() istifadÉ edin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S' yüklÉnirkÉn xÉta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-É qeyri-naviqasiya FetchEvent iÅlÉrkÉn opaqueredirect Response göndÉrdi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=â%Sâ yüklÉnmÉsi mümkün olmadı. ServiceWorker RedirectMode âfollowâ olmadıÄı halda FetchEvent.respondWith()-É Response yönlÉndirdi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL='%S' yüklÉnÉ bilmÉdo. Bir ServiceWorker FetchEvent.preventDefault() çaÄıraraq yüklÉnmÉni lÉÄv etdi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S' yüklÉnirkÉn xÉta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-É '%2$S' ilÉ lÉÄv edilÉn promise göndÉrdi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL='%1$S' yüklÉnirkÉn xÉta oldu. ServiceWorker FetchEvent.respondWith()-É Response olmayan '%2$S' dÉyÉrli promise göndÉrdi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled istifadÉsi köhnÉlib. LütfÉn ÉvÉzinÉ prefix olmayan imageSmoothingEnabled xassÉ iÅlÉdin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker qeydiyyatı mümkün olmadı: VerilÉn â%1$Sâ ÉhatÉsinin yolu icazÉ verilÉn maksimum â%2$Sâ ÉhatÉsinin altında deyil. ÆhatÉni nizamlayın, Service Worker skriptinin yerini dÉyiÅdirin vÉ ya ÉhatÉyÉ icazÉ vermÉk üçün Service-Worker-Allowed HTTP baÅlıÄını iÅlÉdin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=â%1$Sâ ÉhatÉsi üçün ServiceWorker qeydiyyatı/yenilÉmÉsi mümkün olmadı: YüklÉnmÉ â%3$Sâ skripti üçün %2$S vÉziyyÉt kodu ilÉ mümkün olmadı.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError=â%1$Sâ ÉhatÉsi üçün ServiceWorker qeydiyyatı/yenilÉmÉsi mümkün olmadı: â%3$Sâ skripti üçün sÉhv â%2$Sâ Content-Type alındı. âtext/javascriptâ, âapplication/x-javascriptâ, vÉ ya âapplication/javascriptâ olmalıdır.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=â%1$Sâ ÉhatÉsi üçün waitUntil/respondWith gözlÉtmÉ iÅlÉmindÉ olan ServiceWorker dayandırılır, çünki icazÉ verilÉn vaxt doldu.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') lÉÄv edildi çünki, bu qısa vaxtda iÅlÉyÉn istifadÉçi tÉrÉfindÉn yaradılan tÉdbir hÉll edicisinin içindÉn çalıÄılmadı.
+ManifestShouldBeObject=Manifest obyekt olmalıdır.
+ManifestScopeURLInvalid=ÆhatÉ URL ünvanı sÉhvdir.
+ManifestScopeNotSameOrigin=ÆhatÉ URL ünvanı sÉnÉdlÉ eyni mÉnbÉdÉn olmalıdır.
+ManifestStartURLOutsideScope=BaÅlanÄıc URL ünvanı ÉhatÉdÉn kÉnardadır, bu sÉbÉbdÉn ÉhatÉ sÉhvdir.
+ManifestStartURLInvalid=BaÅlanÄıc URL ünvanı sÉhvdir.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=BaÅlanÄıc URL ünvanı sÉnÉdlÉ eyni mÉnbÉdÉn olmalıdır.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=%1$S obyektinin %2$S üzvünün %3$S olması gözlÉnilirdi.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S düzgün CSS rÉng deyil.
+PatternAttributeCompileFailure= qÉlibi yoxlanıla bilmir çünki qÉlib doÄru regexp deyil: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=âDOMWindowâ-da âpostMessageâ iÅlÉtmÉk mümkün olmadı: VerilÉn hÉdÉf mÉnbÉ (â%Sâ) alıcı pÉncÉrÉ mÉnbÉsi (â%Sâ) ilÉ eyni deyil.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=KöhnÉ qaydada olan YouTube Flash embed (%S) yerinÉ iframe embed (%S) yazılır. LütfÉn, mümkünsÉ, sÉhifÉni yenilÉyÉrÉk embed/obyekt yerinÉ iframe iÅlÉdin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=KöhnÉ qaydada olan YouTube Flash embed (%S) yerinÉ iframe embed (%S) yazılır. ParametrlÉr iframe tÉrÉfindÉn dÉstÉklÉnmÉdiklÉri üçün dÉyiÅdirildilÉr. LütfÉn, mümkünsÉ, sÉhifÉni yenilÉyÉrÉk embed/obyekt yerinÉ iframe iÅlÉdin.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=â%1$Sâ ÉhatÉsi üçün olan ServiceWorker push mesajı deÅifrÉ edÉ bilmÉdi. ÅifrÉlÉmÉ ilÉ ÉlaqÉli kömÉk üçün https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption sÉhifÉsinÉ baxın
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=âpassiveâ olaraq qeyd edilmiÅ dinlÉyicidÉn â%1$Sâ növündÉ olan tÉdbirdÉ âpreventDefault()â çaÄırıÅı göz ardı edildi.
+FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate köhnÉlib. YerinÉ File.lastModified iÅlÉdin.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap köhnÉlib vÉ tezliklÉ qaldırılacaq. ÆvÉzinÉ ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap iÅlÉdin.
+ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=BaÅçısı olmadan DOMParser yaratmaq köhnÉlib.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode kanal sayındakı dÉyiÅikliklÉr sÉs kÉsilmÉlÉrinÉ sÉbÉb ola bilÉr.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode kanal sayındaki dÉyiÅikliklÉr sÉs kÉsilmÉlÉrinÉ sÉbÉb ola bilÉr.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
+GenericImageNameJPEG=ÅÉkil.jpeg
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
+GenericImageNameGIF=ÅÉkil.gif
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=ÅÉkil.png
+GenericFileName=fayl
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationSuccess=Bu sÉhifÉ Large-Allocation baÅlıÄına görÉ yeni prosesdÉ yüklÉnib.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
+URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URLcreateObjectURL(MediaStream) köhnÉlib vÉ tezliklÉ silinÉcÉk.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
+MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl köhnÉlmiÅdir. ÆvÉzinÉ autoGainControl istifadÉ edin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
+MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression köhnÉlmiÅdir. ÆvÉzinÉ noiseSuppression istifadÉ edin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "