From ace2f6eb53a405de7da3945d7cb16141c16f3edf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hommey Date: Thu, 14 Feb 2019 09:35:06 +0000 Subject: [PATCH] Import firefox-esr_60.5.1esr.orig-l10n-ur.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.5.1esr.orig-l10n-ur.tar.bz2] --- browser/branding/official/brand.dtd | 9 + browser/branding/official/brand.ftl | 17 + browser/branding/official/brand.properties | 16 + browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 + .../preferences/applicationManager.ftl | 23 + browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 + browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 12 + browser/browser/preferences/colors.ftl | 35 + browser/browser/preferences/connection.ftl | 55 + browser/browser/preferences/containers.ftl | 76 + browser/browser/preferences/fonts.ftl | 136 ++ browser/browser/preferences/languages.ftl | 23 + browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 + browser/browser/preferences/preferences.ftl | 520 ++++++ .../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 31 + browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 + .../chrome/browser-region/region.properties | 44 + browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 112 ++ browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 40 + .../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 37 + .../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 + browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 30 + .../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 49 + browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 29 + browser/chrome/browser/accounts.properties | 110 ++ browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 + browser/chrome/browser/browser.dtd | 997 +++++++++++ browser/chrome/browser/browser.properties | 937 ++++++++++ .../customizableWidgets.properties | 112 ++ .../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 167 ++ .../browser/downloads/downloads.properties | 116 ++ .../chrome/browser/engineManager.properties | 7 + browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 7 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 52 + .../browser/lightweightThemes.properties | 12 + .../chrome/browser/migration/migration.dtd | 48 + .../browser/migration/migration.properties | 80 + browser/chrome/browser/newTab.dtd | 16 + browser/chrome/browser/newTab.properties | 10 + browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 87 + browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 65 + .../places/bookmarkProperties.properties | 19 + .../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 + .../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 + browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 ++ .../chrome/browser/places/places.properties | 116 ++ .../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 122 ++ .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 14 + .../browser/preferences/applications.dtd | 12 + .../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 14 + .../browser/preferences/clearSiteData.dtd | 16 + browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 29 + .../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 43 + .../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 24 + .../browser/preferences/containers.properties | 29 + .../chrome/browser/preferences/content.dtd | 66 + .../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 26 + browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 105 ++ .../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 18 + browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 45 + .../browser/preferences/permissions.dtd | 29 + .../browser/preferences/preferences.dtd | 35 + .../preferences/preferences.properties | 285 +++ .../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 109 ++ browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 27 + .../chrome/browser/preferences/security.dtd | 37 + .../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 7 + .../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 20 + browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 98 ++ browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 21 + .../browser/preferences/translation.dtd | 24 + browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 13 + browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 17 + .../phishing-afterload-warning-message.dtd | 45 + .../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 + .../safebrowsing/safebrowsing.properties | 5 + browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 67 + browser/chrome/browser/search.properties | 62 + .../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 + .../chrome/browser/shellservice.properties | 31 + browser/chrome/browser/siteData.properties | 7 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 40 + browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 + browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 + browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 50 + browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 + browser/chrome/browser/translation.properties | 12 + .../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 + .../chrome/overrides/appstrings.properties | 41 + browser/chrome/overrides/netError.dtd | 126 ++ browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 8 + browser/defines.inc | 14 + .../formautofill/formautofill.properties | 94 + .../onboarding/onboarding.properties | 75 + browser/firefox-l10n.js | 6 + browser/installer/custom.properties | 85 + browser/installer/mui.properties | 61 + browser/installer/nsisstrings.properties | 47 + browser/installer/override.properties | 86 + browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 + browser/pdfviewer/viewer.properties | 178 ++ browser/profile/bookmarks.inc | 151 ++ browser/updater/updater.ini | 9 + devtools/client/VariablesView.dtd | 12 + devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 + devtools/client/aboutdebugging.properties | 194 +++ devtools/client/animationinspector.properties | 185 ++ devtools/client/app-manager.properties | 29 + devtools/client/appcacheutils.properties | 119 ++ devtools/client/boxmodel.properties | 45 + devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 + devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 + devtools/client/components.properties | 19 + devtools/client/connection-screen.dtd | 30 + devtools/client/connection-screen.properties | 9 + devtools/client/debugger.dtd | 212 +++ devtools/client/debugger.properties | 826 +++++++++ devtools/client/device.properties | 20 + devtools/client/dom.properties | 19 + devtools/client/filterwidget.properties | 59 + devtools/client/font-inspector.properties | 29 + devtools/client/graphs.properties | 24 + devtools/client/har.properties | 22 + devtools/client/inspector.properties | 465 +++++ devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 + devtools/client/jsonview.properties | 49 + devtools/client/layout.properties | 45 + devtools/client/markers.properties | 171 ++ devtools/client/memory.properties | 446 +++++ devtools/client/menus.properties | 54 + devtools/client/netmonitor.properties | 999 +++++++++++ devtools/client/performance.dtd | 137 ++ devtools/client/performance.properties | 160 ++ devtools/client/responsive.properties | 151 ++ devtools/client/scratchpad.dtd | 155 ++ devtools/client/scratchpad.properties | 105 ++ devtools/client/shadereditor.dtd | 32 + devtools/client/shadereditor.properties | 22 + devtools/client/shared.properties | 11 + devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 + devtools/client/sourceeditor.properties | 139 ++ devtools/client/startup.properties | 278 +++ devtools/client/storage.dtd | 11 + devtools/client/storage.properties | 115 ++ devtools/client/styleeditor.dtd | 67 + devtools/client/styleeditor.properties | 56 + devtools/client/toolbox.dtd | 215 +++ devtools/client/toolbox.properties | 201 +++ devtools/client/webConsole.dtd | 96 + devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 + devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 + devtools/client/webconsole.properties | 324 ++++ devtools/client/webide.dtd | 174 ++ devtools/client/webide.properties | 92 + devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 + devtools/shared/csscoverage.properties | 32 + devtools/shared/debugger.properties | 59 + devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + devtools/shared/gcli.properties | 301 ++++ devtools/shared/gclicommands.properties | 1542 +++++++++++++++++ devtools/shared/shared.properties | 6 + devtools/shared/styleinspector.properties | 188 ++ devtools/shim/aboutdevtools.dtd | 55 + devtools/shim/aboutdevtools.properties | 37 + devtools/shim/key-shortcuts.properties | 67 + devtools/shim/startup.properties | 7 + devtools/startup/aboutdevtools.dtd | 55 + devtools/startup/aboutdevtools.properties | 37 + devtools/startup/key-shortcuts.properties | 67 + devtools/startup/startup.properties | 7 + dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 ++++ .../accessibility/mac/accessible.properties | 57 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../accessibility/win/accessible.properties | 17 + dom/chrome/appstrings.properties | 40 + dom/chrome/dom/dom.properties | 320 ++++ dom/chrome/global-strres.properties | 5 + dom/chrome/global.dtd | 5 + dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 + dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 + dom/chrome/layout/css.properties | 181 ++ dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 131 ++ dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 39 + dom/chrome/layout/printing.properties | 60 + dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 + dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 + dom/chrome/layout/xul.properties | 8 + dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 + dom/chrome/netError.dtd | 90 + dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 + dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + dom/chrome/plugins.properties | 36 + dom/chrome/security/caps.properties | 112 ++ dom/chrome/security/csp.properties | 119 ++ dom/chrome/security/security.properties | 85 + dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 + mobile/android/base/android_strings.dtd | 867 +++++++++ mobile/android/base/sync_strings.dtd | 114 ++ mobile/android/chrome/about.dtd | 24 + mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 + mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 30 + mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 + mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 + mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 + mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 9 + mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 29 + .../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 + mobile/android/chrome/browser.properties | 529 ++++++ mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + mobile/android/chrome/config.properties | 9 + mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + mobile/android/chrome/phishing.dtd | 26 + mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 + mobile/android/chrome/sync.properties | 40 + .../chrome/webcompatReporter.properties | 12 + mobile/android/defines.inc | 14 + mobile/chrome/region.properties | 36 + mobile/overrides/appstrings.properties | 42 + mobile/overrides/netError.dtd | 121 ++ netwerk/necko.properties | 52 + .../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 329 ++++ .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 293 ++++ .../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 89 + .../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 33 + security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 + .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 187 ++ services/sync/sync.properties | 16 + toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 + toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../mac/platformKeys.properties | 30 + .../global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../unix/platformKeys.properties | 34 + .../global-platform/win/intl.properties | 7 + .../win/platformKeys.properties | 34 + toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 47 + toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 + .../chrome/global/aboutProfiles.properties | 45 + toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 + toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 + toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 12 + .../global/aboutServiceWorkers.properties | 36 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 143 ++ toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 139 ++ toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 42 + .../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 110 ++ toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd | 21 + .../global/aboutUrlClassifier.properties | 20 + toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 141 ++ toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 + toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 + toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 116 ++ toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 + .../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 + toolkit/chrome/global/config.dtd | 50 + toolkit/chrome/global/config.properties | 22 + toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/console.properties | 17 + .../global/contentAreaCommands.properties | 23 + toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 + toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/extensions.properties | 34 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + toolkit/chrome/global/filefield.properties | 7 + toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 + toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 19 + toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 + toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/intl.css | 11 + toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 + toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 + .../chrome/global/languageNames.properties | 201 +++ toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 + toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 + .../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 + toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 + toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 + .../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 + toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 + toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 +++ toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 + toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 + toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 86 + toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 + toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 + toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../mozapps/downloads/downloads.properties | 114 ++ .../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 + .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 + .../downloads/unknownContentType.properties | 19 + toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 9 + .../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 + .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 259 +++ .../mozapps/extensions/extensions.properties | 193 +++ .../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 13 + .../mozapps/extensions/newaddon.properties | 10 + .../mozapps/extensions/update.properties | 17 + .../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 13 + .../extensions/xpinstallConfirm.properties | 11 + toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 + .../mozapps/handling/handling.properties | 12 + .../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 + .../preferences/preferences.properties | 17 + .../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 10 + .../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 + .../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 + .../profile/profileSelection.properties | 51 + toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 16 + toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 56 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 + .../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 89 + toolkit/chrome/places/places.properties | 33 + .../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 33 + toolkit/chrome/search/search.properties | 20 + toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 + toolkit/crashreporter/crashes.properties | 7 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 57 + toolkit/defines.inc | 1 + 344 files changed, 26105 insertions(+) create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/engineManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/quitDialog.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/safeMode.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sanitize.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 browser/defines.inc create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties create mode 100644 browser/firefox-l10n.js create mode 100644 browser/installer/custom.properties create mode 100644 browser/installer/mui.properties create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100644 browser/installer/override.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc create mode 100644 browser/updater/updater.ini create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties create mode 100644 devtools/client/components.properties create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties create mode 100644 devtools/client/debugger.dtd create mode 100644 devtools/client/debugger.properties create mode 100644 devtools/client/device.properties create mode 100644 devtools/client/dom.properties create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 devtools/client/graphs.properties create mode 100644 devtools/client/har.properties create mode 100644 devtools/client/inspector.properties create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 devtools/client/layout.properties create mode 100644 devtools/client/markers.properties create mode 100644 devtools/client/memory.properties create mode 100644 devtools/client/menus.properties create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 devtools/client/performance.dtd create mode 100644 devtools/client/performance.properties create mode 100644 devtools/client/responsive.properties create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties create mode 100644 devtools/client/shared.properties create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 devtools/client/startup.properties create mode 100644 devtools/client/storage.dtd create mode 100644 devtools/client/storage.properties create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 devtools/client/webConsole.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 devtools/client/webide.dtd create mode 100644 devtools/client/webide.properties create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 devtools/shared/gcli.properties create mode 100644 devtools/shared/gclicommands.properties create mode 100644 devtools/shared/shared.properties create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/shim/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/shim/startup.properties create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/startup/startup.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 dom/chrome/global.dtd create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 mobile/android/defines.inc create mode 100644 mobile/chrome/region.properties create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd create mode 100644 netwerk/necko.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 services/sync/sync.properties create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filefield.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/languageNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/preferences.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/regionNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.dtd create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 toolkit/defines.inc diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ebfb53aab1c --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..36a3c78f94a --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Firefox کی شروعات, تیز تر تلاش پر مبنی صفحہ کے ساتھ +homePageImport=%S سے اپنا ابتدائی صفحہ درآمد کریں + +homePageMigrationPageTitle=ابتدائی صفحہ کا انتخاب +homePageMigrationDescription=براہ مہربانی اپنا ابتدائی صفحہ استعمال کرنے کے لیے منتخب کریں: + +syncBrandShortName=ہمہ وقت ساز diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2ef6ccc0f79 --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = ہمہ وقت سازی +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox ہمہ وقت سازی +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox اکاؤنٹ diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..aadd3e63bbc --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = ایپلی کیشن تفاصیل + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = ہٹائیں + .accesskey = ہ +app-manager-handle-webfeeds = مندرجہ ذیل ایپلی کیشن ویب فیڈز کو ہینڈل کرنے کے لیے استعمال کی جا سکتی ہیں۔ +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = مندرجہ ذیل ایپلی کیشن { $type } روابط کو ہینڈل کرنے کے لیے استعمال کی جا سکتی ہیں۔ +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = مندرجہ ذیل ایپلی کیشن { $type } مواد کو ہینڈل کرنے کے لیے استعمال کی جا سکتی ہیں۔ + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = اس ویب ایپلی کیشن کی میزبانی: +app-manager-local-app-info = یہ ایپلی کیشن واقع ہے از: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..79f74b1fe1d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = بلاک فہرستیں + .style = width: 55em +blocklist-desc = آپ انتخاب کر سکتے ھیں کون سی فہرست { -brand-short-name } ویب عنصر کو بلاک کرنے کے لیئے استعمال کرے گا جو مئی براؤزنگ سرگرمی کا سراغ راہ لگا سکے۔ +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = فہرست +blocklist-button-cancel = + .label = منسوخ کریں + .accesskey = م +blocklist-button-ok = + .label = تبدیلیاں محفوظ کریں + .accesskey = م diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..820f85bbfa6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-close-key = + .key = w +clear-site-data-cancel = + .label = منسوخ کریں + .accesskey = C +clear-site-data-clear = + .label = صاف کریں + .accesskey = l diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5e6c10bea45 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = رنگ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override-option-always = + .label = ہمیشہ +colors-page-override-option-auto = + .label = صرف گہرا تناسب امتزاج خیالیات کے ساتھ +colors-page-override-option-never = + .label = کبھی نہیں +colors-text-and-background = متن و پس منظر +colors-text-header = متن + .accesskey = T +colors-background = پس منظر + .accesskey = B +colors-use-system = + .label = نظام رنگ استعمال کریں + .accesskey = ن +colors-underline-links = + .label = روابط خط کشیدہ کریں + .accesskey = خ +colors-links-header = ربط کے رنگ +colors-unvisited-links = ملاحظہ نہ کیے گئے روابط + .accesskey = L +colors-visited-links = ملاحظہ کیے گئے روابط + .accesskey = V diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b142979090b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = کنکشن سیٹکگیں + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = توسیعات نا اہل بنائیں +connection-proxy-option-no = + .label = کوئی پراکسی نہیں + .accesskey = پ +connection-proxy-option-system = + .label = نظام کی پراکسی سیٹنگیں استعمال کریں + .accesskey = ا +connection-proxy-option-auto = + .label = اس نیٹورک کے لیے پراکسی سیٹنگیں خود کھوج کریں + .accesskey = ن +connection-proxy-http-port = پورٹ + .accesskey = پ +connection-proxy-http-share = + .label = تمام پروٹوکول کے لیے یہ پراکسی سرور استعمال کریں + .accesskey = ا +connection-proxy-ssl-port = پورٹ + .accesskey = س +connection-proxy-ftp-port = پورٹ + .accesskey = ف +connection-proxy-socks-port = پورٹ + .accesskey = ٹ +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS ورژن 4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS ورژن 5 + .accesskey = و +connection-proxy-noproxy-desc = مثال: .mozilla.org ،.net.nz ،192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = خودکار پراکسی تشکیل URL + .accesskey = A +connection-proxy-reload = + .label = پھر لوڈ کریں + .accesskey = پ +connection-proxy-autologin = + .label = تصدیق کے لئے فوری طور پر ترغیب نہیں دیں اگر پاس ورڈ پہلے سے محفوظ شدہ ہے + .accesskey = غ + .tooltip = یہ اختیار خاموشی سے پراکسی پر توثیق کر دیتی ہے جب آپ نے ان کے لیے اسناد محفوظ کیے ہوں۔ توثیق ناکام ہونے کی صورت میں آپ کو بتا دیا جائے گا۔ +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = پراکسی DNS جب استعمال کر رہے ہوں SOCKS v5 + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..49ff713ed20 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = نئے حامل کا اضافہ کریں + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = { $name } حامل ترجیحات + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = نام + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = ایک حامل نام داخل کریں +containers-icon-label = آئکن + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = رنگ + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = مکمل + .accesskey = م +containers-color-blue = + .label = نیلا +containers-color-turquoise = + .label = فیروزی +containers-color-green = + .label = سبز +containers-color-yellow = + .label = پیلا +containers-color-orange = + .label = زرد +containers-color-red = + .label = لال +containers-color-pink = + .label = گلابی +containers-color-purple = + .label = مزید سیکھیں +containers-icon-fingerprint = + .label = انگلیوں کے نشان +containers-icon-briefcase = + .label = بریف کیس +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = ڈالر کا نشان +containers-icon-cart = + .label = خریداری کی ٹوکری +containers-icon-circle = + .label = نقتہ +containers-icon-vacation = + .label = چھٹى +containers-icon-gift = + .label = تحفہ +containers-icon-food = + .label = کھانا +containers-icon-fruit = + .label = پھل +containers-icon-tree = + .label = ‏‏درخت diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d6a4fe81bbe --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,136 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = فانٹ +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = فانٹ برائے + .accesskey = F +fonts-langgroup-arabic = + .label = عربی +fonts-langgroup-armenian = + .label = آرمینیائی +fonts-langgroup-bengali = + .label = بنگالی +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = آسان کردہ چینی +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = روایتی چینی (ہانگ کانگ) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = روایتی چینی (تائیوان) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = سیریلک +fonts-langgroup-devanagari = + .label = دیوناگری +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = اتھوپیائی +fonts-langgroup-georgian = + .label = جارجیائی +fonts-langgroup-el = + .label = یونانی +fonts-langgroup-gujarati = + .label = گجراتی +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = گورمکھی +fonts-langgroup-japanese = + .label = جاپانی +fonts-langgroup-hebrew = + .label = عبرانی +fonts-langgroup-kannada = + .label = کاناڈا +fonts-langgroup-khmer = + .label = خمیر +fonts-langgroup-korean = + .label = کوریائی +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = لاطینی +fonts-langgroup-malayalam = + .label = ملیالم +fonts-langgroup-math = + .label = ریاضی +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = سنہالہ +fonts-langgroup-tamil = + .label = تامل +fonts-langgroup-telugu = + .label = تلگو +fonts-langgroup-thai = + .label = تھائی +fonts-langgroup-tibetan = + .label = تبتى +fonts-langgroup-canadian = + .label = متحد کنیڈین صوتیاتی نظام +fonts-langgroup-other = + .label = دیگرتحریر کرنے کے نظام + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = متناسب + .accesskey = P +fonts-default-serif = + .label = سیرف +fonts-default-sans-serif = + .label = سینس سیرف +fonts-proportional-size = ماپ + .accesskey = س +fonts-serif = سیرف + .accesskey = S +fonts-sans-serif = سینس-سیرف + .accesskey = n +fonts-monospace-size = ماپ + .accesskey = م +fonts-minsize = کم سے کم فانٹ کا ماپ + .accesskey = o +fonts-minsize-none = + .label = کوئی نہیں +fonts-allow-own = + .label = آپکے اوپر انتخاب بجائے، صفحات کو اپنے خود کے فونٹ چننے دے + .accesskey = ص + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = ورثہ مواد کے لیے متن کی ضابطہ بندی +fonts-languages-fallback-desc = یہ کریکٹر ضابطہ بندی اس ورثہ مواد کے لیے استعمال کی جاتی ہے جو اپنی ضابطہ بندی نہیں بتاتا۔ +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = موجودہ محل وقوع کے لیے طےشدہ +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = عربی +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = شمالی یورپی +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = وسطی یورپ، ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = وسطی یورپی، Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = چینی، آسان کردہ +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = چینی، روایتی +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = سیریلک +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = یونانی +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = عبرانی +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = جاپانی +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = کوریائی +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = تھائی +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = ترکی +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Vietnamese +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = دیگر (بشمول مغربی یورپی) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..961b61c30af --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = زبانیں + .style = width: 30em +languages-close-key = + .key = w +languages-customize-moveup = + .label = اوپر کریں + .accesskey = ا +languages-customize-movedown = + .label = نیچے کریں + .accesskey = ن +languages-customize-remove = + .label = ہٹائیں + .accesskey = ہ +languages-customize-select-language = + .placeholder = اضافہ کرنے کے لیے زبان منتخب کریں… +languages-customize-add = + .label = اضافہ کریں + .accesskey = ا diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c6b51bb05e2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = استثنیات + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = ویب سائٹ کا پتہ + .accesskey = d +permissions-block = + .label = بلاک کریں + .accesskey = ب +permissions-session = + .label = سیشن کے لیے اجازت دیں + .accesskey = س +permissions-allow = + .label = ہونے دیں + .accesskey = ہ +permissions-site-name = + .label = ويب سائٹ +permissions-status = + .label = حالت +permissions-remove = + .label = ویب سائٹ ہٹائیں + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = تمام ویب سائٹیں ہٹائیں + .accesskey = e +permissions-button-cancel = + .label = منسوخ کریں + .accesskey = م +permissions-button-ok = + .label = تبدیلیاں محفوظ کریں + .accesskey = م +permissions-searchbox = + .placeholder = ویبسائٹ تلاش کریں diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a2d1ff27a51 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,520 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-learn-more = اور سیکھیں +do-not-track-option-default = + .label = صرف جب سراغ کاری حفاظت استعمال کر رہے ہوں +do-not-track-option-always = + .label = ہمیشہ +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] اختیارات + *[other] ترجیحات + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] اختیارات میں تلاش کریں + *[other] ترجیحات میں تلاش کریں + } +pane-general-title = عمومی +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-search-title = تلاش کریں +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = رازداری اور سلامتی +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Firefox اکاؤنٹس +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = { -brand-short-name } تعاون +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = بند کریں + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = اس فیچر کو اہل کرنے کے لیے { -brand-short-name } کو دوباره شروع کرنا ہو گا۔ +feature-disable-requires-restart = اس فیچر کو نا اہل کرنے کے لیے { -brand-short-name } کو دوباره شروع کرنا ہو گا۔ +should-restart-title = { -brand-short-name } دوبارہ شروع کریں +should-restart-ok = { -brand-short-name } کو ابھی دوباره شروع کریں +cancel-no-restart-button = منسوخ کریں +restart-later = بعد میں دوباره شروع کریں + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = تلاش کے نتائج + +## General Section + +startup-header = سٹارٹ اپ +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = { -brand-short-name } اور Firefox کو ہم وقت چلنے کی اجازت دے +use-firefox-sync = ٹوٹکا: یہ علیحدہ پروفائلز استعمال کرتا ہے. ان کے درمیان ڈیٹا کا اشتراک کرنے کی مطابقت پذیری کا استعمال کریں. +always-check-default = + .label = ہمیشہ جانچ پڑتال کریں کہ { -brand-short-name } آپ کا پہلے سے طے شدہ براؤزر ہے + .accesskey = ی +is-default = { -brand-short-name } اس وقت آپ کا طےشدہ براؤزر ہے +is-not-default = { -brand-short-name } اس وقت آپ کا طےشدہ براؤزر نھیں ہے +set-as-my-default-browser = + .label = طے شدہ بنائیں… + .accesskey = D +startup-user-homepage = + .label = اپنا ہوم صفحہ دکھائیں +startup-blank-page = + .label = خالی صفحہ دکھائیں +startup-prev-session = + .label = اپنا دریچہ اور آخری وقت کے ٹیب دکھائیں +disable-extension = + .label = توسیعات نا اہل بنائیں +home-page-header = ابتدائی صفحہ +tabs-group-header = ٹیبس +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab ٹہبس کے زرِیعے دورہ حالیہ اسرتعمال شدپ ترغیب میں + .accesskey = T +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = متعدد ٹیب ایک ساتھ بند کرنے پر مجھے تنبیح کیجیئے + .accesskey = م +warn-on-open-many-tabs = + .label = متعدد ٹیب کھولنے پر شاید { -brand-short-name } آہستہ ہو تو منتبہ کریں + .accesskey = ہ +switch-links-to-new-tabs = + .label = جب میں ایک ربط نئے ٹیب میں کھولوں، تو فوراً اسی کی طرف سوئچ ہو جائیں + .accesskey = ج +show-tabs-in-taskbar = + .label = Windows ٹاسک بار میں ٹیب پیش نظارے دکھائیں + .accesskey = ٹ +browser-containers-enabled = + .label = حامل ٹہن بحال کریں + .accesskey = ح +browser-containers-learn-more = مزید سیکھیں +browser-containers-settings = + .label = سیٹنگیں… + .accesskey = س +containers-disable-alert-title = تمام حامل ٹیبس بند کریں +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } کنٹینر ٹیب بند کریں + *[other] { $tabCount } کنٹینر ٹیبس بند کریں + } +containers-disable-alert-cancel-button = اہل بنایا رکھیں +containers-remove-alert-title = اس حامل کو ہٹائیں؟ +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] اگر اپ اس کنٹینر کو ابھی ہٹاتیں ہے، تو { $count } کا کنٹینر ٹیب بند ہو جائے گا۔ کیا یقینن اپ اس کنٹینر کو ہٹانا چاہتے ہے؟ + *[other] اگر اپ اس کنٹینر کو ابھی ہٹاتیں ہے، تو { $count } کے کنٹینر ٹیب بند ہو جائے گے۔ کیا یقینن اپ اس کنٹینر کو ہٹانا چاہتے ہے؟ + } +containers-remove-ok-button = اس حامل کو ہٹائیں +containers-remove-cancel-button = اس حامل کو مت ہٹائیں + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = زبان اور ظاہری شکل +fonts-and-colors-header = فانٹ اور رنگ +default-font = طےشدہ فانٹ + .accesskey = D +default-font-size = ماپ + .accesskey = S +advanced-fonts = + .label = اعلٰی… + .accesskey = ا +colors-settings = + .label = رنگ… + .accesskey = ر +language-header = زبان +choose-language-description = صفحہ دکھانے کے لیے اپنی زبان چنیں +choose-button = + .label = انتخاب کریں… + .accesskey = ا +translate-web-pages = + .label = ترجمہ کریں ویب کے مواد کا + .accesskey = ت +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = کی طرف سے ترجمے +translate-exceptions = + .label = استثنیات ... + .accesskey = س +check-user-spelling = + .label = ٹائپ کرتے وقت اپنی املا کی پڑتال کریں + .accesskey = ٹ + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = مسلیں اور ایپلی کیشن +download-header = ڈاؤن لوڈ +download-save-to = + .label = مسل محفوظ کریں بر + .accesskey = م +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] انتخاب کریں… + *[other] براؤز کریں… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ا + *[other] ا + } +download-always-ask-where = + .label = مجھ سے ہمیشہ پوچھیں کہ مسل کہاں محفوظ کرنی ہے + .accesskey = ہ +applications-header = ایپلی کیشنیں +applications-filter = + .placeholder = مسل کی اقسام یا ایپلی کیشنز تلاش کریں +applications-type-column = + .label = مواد قسم + .accesskey = م +applications-action-column = + .label = عمل + .accesskey = ع +play-drm-content-learn-more = مزید سیکھیں +update-application-title = { -brand-short-name } تازہ کاریاں: +update-application-info = ورژن{ $version } نیا کیا ہے +update-application-version = ورژن{ $version } نیا کیا ہے +update-application-manual = + .label = کبھی بھی تازہ کاری کی پڑتال نہیں کریں + .accesskey = N +update-application-use-service = + .label = تازہ کاریاں تنصیب کرنے کے لیے پس منظر سروس استعمال کریں + .accesskey = پ + +## General Section - Performance + +performance-title = کارکردگی +performance-settings-learn-more = مزید سیکھیں +performance-allow-hw-accel = + .label = جب دستیاب ہو تو ہارڈ ویئر سرعت کاری استعمال کریں + .accesskey = ہ + +## General Section - Browsing + +browsing-title = براؤزنگ +browsing-use-autoscroll = + .label = خودکار طومار استعمال کریں + .accesskey = خ +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = ہموار طومار استعمال کریں + .accesskey = ہ +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = ضرورت کے وقت ٹچ کی بورڈ دکھایں + .accesskey = ک +browsing-use-cursor-navigation = + .label = صفحات میں آگے پیچھے جانے کے لیے ہمیشہ کرسر کلیدیں استعمال کریں + .accesskey = ک +browsing-search-on-start-typing = + .label = میرے ٹائپ کرنے پر متن کے لیے تلاش شروع کریں + .accesskey = م + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = نیٹ ورک پراکسی +network-proxy-connection-learn-more = مزید سیکھیں +network-proxy-connection-settings = + .label = سیٹنگیں… + .accesskey = س + +## Home Section + + +## Home Section - Home Page Customization + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] حالیہ صفحہ برتیں + *[other] حالیہ صفحے استعمال کریں + } + .accesskey = ح +choose-bookmark = + .label = نشانی استعمال کریں… + .accesskey = ن +restore-default = + .label = طے شدہ بحال کریں + .accesskey = ب + +## Search Section + +search-bar-header = تلاش بار +search-engine-default-header = طےشدہ تلاش انجن +search-suggestions-option = + .label = تلاش تجاویز مہیا کریں + .accesskey = ت +search-suggestions-cant-show = تلاش کردہ تجاویز محل وقوع کے بار کے نتائج میں دکھاءی نھیں جائنگے کیونکہ { -brand-short-name } تاریخ کبھی یاد نہیں رکھنے پر تشکیل کردہ ہے۔ +search-choose-engine-column = + .label = تلاش انجن +search-choose-keyword-column = + .label = کلیدی لفظ +search-restore-default = + .label = طےشدہ تلاش انجن بحال کریں + .accesskey = ط +search-remove-engine = + .label = ہٹائیں + .accesskey = ہ +search-find-more-link = مزید تلاش انجن تلاش کریں +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = کلیدی لفظ مثنی کریں +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = آپ نے ایسا کلیدی لفظ منتخب کیا ہے جسے "{ $name }" اس وقت استعمال کر رہا ہے۔ مہربانی کر کہ کوئی اور منتخب کیجیے۔ +search-keyword-warning-bookmark = آپ نے ایسا کلیدی لفظ منتخب کیا ہے جسے ایک نشانی اس وقت استعمال کر رہی ہے۔ مہربانی کر کہ کوئی اور منتخب کیجیے۔ + +## Containers Section + +containers-header = حامل ٹیبز +containers-add-button = + .label = نئے حامل کا اضافہ کریں + .accesskey = ا +containers-preferences-button = + .label = ترجیحات +containers-remove-button = + .label = ہٹائیں + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = اپنی ویب اپنے ساتھ رکھیں +sync-signedout-description = اپنے تمام ڈیوائس اپنے بک مارکس، تاریخ، ٹیب، پاس ورڈ، ایڈ اون، اور ترجیحات کو ہم وقت ساز کریں۔ +sync-signedout-account-title = کسی { -fxaccount-brand-name } کے ساتھ جڑیں +sync-signedout-account-create = اکائونٹ نہیں ہے؟ شروع کریں + .accesskey = C +sync-signedout-account-signin = + .label = سائن ان… + .accesskey = I +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Firefox ڈاؤن لوڈ کریں Android یا iOSآپ کے موبائل ڈیوائس کے ساتھ ہمہ وقت ساز + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = پروفائل کی تصویر تبدیل کریں +sync-disconnect = + .label = منقطع کریں… + .accesskey = D +sync-manage-account = اکاؤنٹ کا بندوبست کریں + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } توثیق شدہ نہیں ہے۔ +sync-signedin-login-failure = پھر جڑنے کے لیے سائن ان کریں { $email } +sync-sign-in = + .label = سائن ان کریں + .accesskey = g +sync-signedin-settings-header = ہمہ وقت ساز سیٹنگیں +sync-engine-bookmarks = + .label = نشانیاں + .accesskey = ن +sync-engine-history = + .label = سابقات + .accesskey = س +sync-device-name-header = آلہ کا نام +sync-device-name-change = + .label = آلہ کا نام تبدیل کریں… + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = منسوخ کریں + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = محفوظ کریں + .accesskey = v +sync-mobilepromo-single = اہک اور آلہ جوڑیں +sync-mobilepromo-multi = آلات کو بندرست کریں +sync-tos-link = سروس کی ٹرمز +sync-fxa-privacy-notice = اطلاع نامہ نجی نوعیت + +## Privacy Section + +privacy-header = براؤزر رازداری + +## Privacy Section - Forms + +forms-exceptions = + .label = استثنیات… + .accesskey = ا +forms-saved-logins = + .label = محفوظ شدہ لاگ ان… + .accesskey = ل +forms-master-pw-use = + .label = ماسٹر پاس ورڈ استعمال کریں + .accesskey = ا +forms-master-pw-change = + .label = ماسٹر پاس ورڈ تبدیل کریں… + .accesskey = م + +## Privacy Section - History + +history-header = سابقات +history-remember-option-all = + .label = سابقات یاد رکھے +history-remember-option-never = + .label = کبھی سابقات نہ یاد رکھے +history-remember-option-custom = + .label = سابقات کے لیے مخصوص ترتیب استعمال کریں +history-dontremember-description = { -brand-short-name } نجی براؤزنگ کی سیٹگنگیں استعمال کرے گا، اور آپ کے براوز کرتے وقت کوئی سابقات نہیں یاد رکھے گا۔ +history-private-browsing-permanent = + .label = ہمیشہ نجی براوزنگ موڈ استعمال کریں + .accesskey = ن +history-remember-option = + .label = میری براؤزنگ اور ڈاؤن لوڈ سابقاتیاد رکھیں + .accesskey = ی +history-remember-search-option = + .label = تلاش اور فارم سابقات یاد رکھیں + .accesskey = ف +history-clear-on-close-option = + .label = { -brand-short-name } کے بند ہونے پر سابقات صاف کریں + .accesskey = ص +history-clear-on-close-settings = + .label = سیٹنگیں… + .accesskey = س + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = کوکیاں اور سائٹ کے کواِئف +sitedata-learn-more = مزید سیکھیں +sitedata-keep-until = رکھیں جب تک + .accesskey = u +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = ہمیشہ +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = ملاحظہ شدہ سے +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = کبھی نہیں +sitedata-clear = + .label = کوائف… خالی کریں + .accesskey = l +sitedata-cookies-exceptions = + .label = استثنیات… + .accesskey = ا + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-locbar-history-option = + .label = براؤزنگ سابقات + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = نشانیاں + .accesskey = ن +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = ٹیب کھولیے + .accesskey = ک + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = سراغ کاری حفاظت +tracking-mode-always = + .label = ہمیشہ + .accesskey = ہ +tracking-mode-private = + .label = صرف نجی ونڈوں میں + .accesskey = ف +tracking-mode-never = + .label = کبھی نہیں + .accesskey = ک +tracking-exceptions = + .label = استثنیات… + .accesskey = ا + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = اجازتیں +permissions-location = محل وقوع +permissions-location-settings = + .label = سیٹنگیں… + .accesskey = t +permissions-camera = کیمرہ +permissions-camera-settings = + .label = سیٹنگیں… + .accesskey = t +permissions-microphone = مائیکروفون +permissions-microphone-settings = + .label = سیٹنگیں… + .accesskey = t +permissions-notification = اعلانات +permissions-notification-settings = + .label = سیٹنگیں… + .accesskey = t +permissions-notification-link = مزید سیکھیں +permissions-block-popups = + .label = پوپ اپ دریچے بلاک کیجیے + .accesskey = ب +permissions-block-popups-exceptions = + .label = استثنیات… + .accesskey = ا +permissions-addon-exceptions = + .label = استثنیات… + .accesskey = ا +permissions-a11y-privacy-link = مزید سیکھیں + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-privacy-notice = رازداری کا نوٹس +collection-health-report-link = مزید سیکھیں +collection-browser-errors-link = مزید سیکھیں +collection-backlogged-crash-reports-link = مزید سیکھیں + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = سلامتی +security-enable-safe-browsing = + .label = خطرناک اور دھوکہ دینے والے مواد کو بلاک کریں + .accesskey = ب +security-enable-safe-browsing-link = مزید سیکھیں +security-block-downloads = + .label = خطرناک ڈاؤن لوڈز کو بلاک کریں + .accesskey = خ +security-block-uncommon-software = + .label = غیر عمومی سافٹ ویئر کے متعلق مجھیں خبردار کریں + .accesskey = و + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = تصدیق نامے +certs-select-auto-option = + .label = خودبخود ایک منتخب کریں + .accesskey = S +certs-select-ask-option = + .label = مجھے ہر بار پوچھیں + .accesskey = A +certs-enable-ocsp = + .label = سوال OCSP ریسپانڈر سرور کی موجودہ سرٹیفکیٹ کی تصدیق کرتی ہے + .accesskey = س diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..86e8c4414c6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = ابتدائی صفحہ سیٹ کریں + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = کسی نشانی کو اپنا ابتدائی صفحہ بنانے کے لیے چنیں۔ اگر آپ پوشہ چنیں گے تو اس پوشے کی نشانیاں ٹیبوں میں کھلیں گی۔ diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..144184dff08 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = کوکیوں اور سائٹ کے کواِئف کو بندرست کریں +site-data-search-textbox = + .placeholder = ویبسائٹ تلاش کریں + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = سائٹ +site-data-column-cookies = + .label = کوکیاں +site-data-column-storage = + .label = ذخیرہ +site-data-column-last-used = + .label = آخری استعمال +site-data-button-cancel = + .label = منسوخ کریں + .accesskey = م +site-data-button-save = + .label = تبدیلیاں محفوظ کریں + .accesskey = a + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..64b5609ed99 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = مستثنیات - ترجمہ + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = مندرجہ ذیل زبانوں کے لئے ترجمہ پیش نہیں کیا جائے گا +translation-languages-column = + .label = زبانیں +translation-languages-button-remove = + .label = زبان ہٹائیں + .accesskey = ہ +translation-languages-button-remove-all = + .label = تمام زبانیں ہٹائیں + .accesskey = ٹ +translation-sites-disabled-desc = مندرجہ ذیل سائٹ کے لئے ترجمہ پیش نہیں کیا جائے گا +translation-sites-column = + .label = ويب سائٹس +translation-sites-button-remove = + .label = سائٹ ہٹائیں + .accesskey = ہ +translation-sites-button-remove-all = + .label = تمام سائٹیں ہٹائیں + .accesskey = ہ +translation-button-close = + .label = بند کریں + .accesskey = ب diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..a616b27dc91 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from the +# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file +# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown) +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo +browser.search.order.3=Bing + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s +browser.contentHandlers.types.1.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.1.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s + +# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't +# make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a9850628af8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6ec745841d7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +تازہ ترین فیچرکے بارے میں مزید سیکھیں۔"> + +ہزاروں ایڈ اونز میں سے چنیں۔"> + +…اپنے حقوق جانیئے"> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5ed88822b34 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..039855aa1fe --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=نجی براوزنگ +title.normal=نجی دریچہ کھولیں؟ diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..49543d07c66 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..75d262eb92f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9fc4fbbf9ad --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..afc47cb2e3e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..9e2eb8f5c14 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = %S پھر جوڑیں + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = %S کی توثیق کریں + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = توثیق مرسلہ +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = ایک تصدیقی لنک %S پر بھیج دی گی ہے۔ +verificationNotSentTitle = توثیق کاری نہیں بھیج سکا +verificationNotSentBody = ہم اس وقت توثیق کاری ای میل بھیج نہیں سک رہے ہیں، آپ بعد میں پھر کوشش کریں۔ + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Firefox ہمہ وقت سازی +deviceConnectedBody = یہ کمپیوٹر اب %S. کے ساتھ ہمہ وقت سازی کر رہا ہے +deviceConnectedBody.noDeviceName = یہ کمپیوٹر اب نئے آلہ کے ساتھ ہمہ وقت سازی کر رہا ہے۔ + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = ہمہ وقت سازی کو اہل بنا دیا گیا ہے +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = %S لمحے بھر میں ہمہ وقت سازی شروع کرے گا + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = ہم وقت ساز منقطع ہوا +deviceDisconnectedNotification.body = اس کمپیوٹر کو Firefox ہمہ وقت سازی سے کامیابی سے منقیع کر دیا گیا ہے + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = ‏تمام آلات پر ارسال کریں + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = ہم وقت سازی کے لیے جڑا ہوا نہیں +sendTabToDevice.unconfigured = ٹیب بھیجنے کے بارے میں جانیں… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = ہم سازی کے لئے سائن ان کریں… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = کوئی آلات جڈے ہوئے نہیں ہیں +sendTabToDevice.singledevice = ٹیب بھیجنے کے بارے میں جانیں… + +sendTabToDevice.connectdevice = کسی اور آلہ سے جوڑیں۔۔۔ + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = اکاؤنٹ تصدیق شدہ نہیں ہے +sendTabToDevice.verify = اپنے اکاؤنٹ کی توثیق کریں… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = ٹیب حاصل ہوا +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S سے ٹیب + +multipleTabsArrivingNotification.title = ٹیب حاصل ہوا +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #2 سے #1 ٹیب آ چکے ہے;#2 سے #1 ٹیب آ چکے ہے +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ٹیب آپکے منسلک آلات سے آ چکا ہے;#1 ٹیب آپکے منسلک آلات سے آ چکا ہے + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ٹیب پہنچ چکے ہے;#1 ٹیب پہنچ چکے ہے + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S۔۔۔ diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..27c299deaee --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9a3d2cacc62 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,997 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +کوکیاں حذف کریں"> +تاریخ حذف کریں "> +ٹیب اور دریچے بند کر دیں"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..cbcefde5ed3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,937 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=تعطل وقت +openFile=مسل کھولیں + +droponhometitle=ابتدائی صفحہ سیٹ کریں +droponhomemsg=کیا آپ یہ دستاویز اپنے نئے ابتدائی صفحے کے طور پر چاہتے ہیں؟ +droponhomemsgMultiple=کیا آپ یہ دستاویز اپنے نئے ابتدائی صفہ کے طور پر چاہتے ہیں؟ + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=%1$S کے لئے "%2$S" کو تلاش کریں +contextMenuSearch.accesskey=ت + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[نام پوشہ] + +xpinstallPromptMessage=%S نے اس سائٹ کو آپ سے اپنے کمپیوٹر پر سافٹ ویئر انسٹال کرنے کے لیے پوچھنے سے روکا۔ +xpinstallPromptMessage.dontAllow=اجازت مت دیں +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptAllowButton=ہونے دیں +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A +xpinstallDisabledMessageLocked=آپ کے نظام منتظم نے سافٹ ویئر کی تنصیب نا اہل کی ہوئی ہے۔ +xpinstallDisabledMessage=سافٹ ویئر کی تنصیب اس وقت نا اہل کی گئی ہے۔ کلک کر کے اہل بنائیں اور پھر کوشش کریں۔ +xpinstallDisabledButton=اہل بنائیں +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S کا اضافہ کریں؟ + + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=اس میں آپ کی اجازت کی ضرورت ہے: +webextPerms.add.label=اضافہ کریں +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=منسوخ کریں +webextPerms.cancel.accessKey=م + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S کا %2$S میں اظافہ کر دیا گیا ہے + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S شامل +webextPerms.sideloadText2=ایک اور پروگرام نے آپ کے کمپیوٹر پر add-on تنصیب کیا ہے جو آپ کے براؤزر کو متاثر کر سکتا ہے۔ براہ مہربانی اس add-on کی اجازتوں کی درخواست کا جائزہ لیں اور چنیں فعال یا منسوخ(غیر فعل چھوڑنے کے لئے)۔ +webextPerms.sideloadTextNoPerms=ایک اور پروگرام نے آپ کے کمپیوٹر پر add-on تنصیب کیا ہے جو آپ کے براؤزر کو متاثر کر سکتا ہے۔ براہ مہربانی چنیں فعال یا منسوخ(غیر فعل چھوڑنے کے لئے)۔ + +webextPerms.sideloadEnable.label=اہل بنائیں +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=ا +webextPerms.sideloadCancel.label=منسوخ کریں +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=م + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S کو نئی اجازتوں کی ضرورت ہے + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S کی تازہ کاری کر دی گئی ہے۔ نئے ورژن کی تنصیب سے پہلے آپ کو نئے اجازت ناموں کی منظوری ظرور دینی ہوگی۔ “منسوخ کریں“ کو چنیں پر اظافہ-جات کا موجودہ ورژن قائم رہے گا۔ + +webextPerms.updateAccept.label=تازہ کاری کریں +webextPerms.updateAccept.accessKey=ت + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsAllow.label=ہونے دیں +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=انکار کریں +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=نشانیاں پڑھیں اور ترمیم کریں +webextPerms.description.browserSettings=برائوزر کی سیٹکگیں پڑھیں اور ترمیم کریں +webextPerms.description.browsingData=حالیہ برائوزنگ سابقات، کوکیاں اور اس متعلقہ کوائف صاف کریں +webextPerms.description.clipboardRead=کلپ بورڈ سے کوائف حاصل کرے +webextPerms.description.clipboardWrite=کلپ بورڈ میں کوائف ڈالیں +webextPerms.description.downloads=مسل کو ڈاؤن لوڈ کریں اور پڑھیں اور براؤزر کے ڈاؤن لوڈ کی تاریخ میں ترمیم کریں‪ +webextPerms.description.find=تمام کھلے ٹیبس کا متن پڑھیں +webextPerms.description.geolocation=اپنے محل وقوع تک رسائی کریں +webextPerms.description.history=براؤزنگ کی تاریخ تک رسائی +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S کے علاوہ پروگرام کے ساتھ پیغامپیغامات کا تبادلہ کریں +webextPerms.description.notifications=اطلاعات کی آپ کو نمائش کریں +webextPerms.description.privacy=رازداری سیٹکگیں پڑھیں اور ترمیم کریں +webextPerms.description.proxy=برائوزر کی پراکسی سیٹینگوں کو کنٹرول کریں +webextPerms.description.sessions=حالیہ بند کی گئی ٹیبیں تک رسائی +webextPerms.description.tabs=براؤزر کے ٹیب کی رسائی +webextPerms.description.topSites=براؤزنگ کی تاریخ تک رسائی +webextPerms.description.unlimitedStorage=صارف کی طرف سے لامحدود کوائف محفوظ کریں +webextPerms.description.webNavigation=گشت کاری کے دوران برائزر کی سرگرمی کی رسائی + +webextPerms.hostDescription.allUrls=تمام ویب سائٹس کے لئے آپ کے کوائف تک رسائی + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ڈومین میں آپ کی سائٹس کے کوائف کی رسائی حاصل کریں + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 دیگر ڈومین میں اپنے کوائف کی رسائی حاصل کرے;#1 دیگر ڈومین میں اپنے کوائف کی رسائی حاصل کرے + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S کے لئے اپنے کوائف کی رسائی + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 دیگر سائٹ سے اپنے کوائف تک رسائی حاصل کریں;#1 دیگر سائٹ سے اپنے کوائف تک رسائی حاصل کریں + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearchYes.label=ہاں +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=نہیں +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S کا %2$S میں اظافہ کر دیا گیا ہے۔ + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=%2$S مینو کے %1$S پر کلک کرکے اپنے ایڈ ان کو بندوبست کریں۔ +addonPostInstall.okay.label=ٹھیک ہے +addonPostInstall.okay.key=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=ایڈ اون ڈاؤن لوڈ اور تصدیق کر رہا ہے…;#1 ایڈ اون ڈاؤن لوڈ اور تصدیق کر رہا ہے… +addonDownloadVerifying=توثیق کر رہا ہے + +addonInstall.unsigned=(غیر تصدیق شدہ) +addonInstall.cancelButton.label=منسوخ کریں +addonInstall.cancelButton.accesskey=م +addonInstall.acceptButton2.label=اضافہ کریں +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=یہ سائٹ #1 پر ایک ایڈ اون تنصیب کرنا چاہتی ہے:;یہ سائٹ #2 ایڈ اون #1 پر تنصیب کرنا چاہتی ہے: +addonConfirmInstallUnsigned.message=احتیاط: یہ سائٹ #1 پر ایک غیر تصدیق شدہ ایڈ اون تنصیب کرنا چاہے گی۔ اپنی زمہ داری پر آگے چلیں;احتیاط: یہ سائٹ #1 پر #2 غیر تصدیق شدہ ایڈ اون تنصیب کرنا چاہے گی۔ اپنی زمہ داری پر آگے چلیں + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;احتیاط: یہ سائٹ#1 پر #2 ایڈ اون تنصیب کرنا چاہتی ہے، جن میں کچھ غیر تصدیق شدہ ہیں۔ اپنی ذمہ داری پر آگے بڑھیں۔ + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart): +# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons. #2 application's name +addonInstallRestartButton=ابھی دوباره شروع کریں +addonInstallRestartButton.accesskey=R +addonInstallRestartIgnoreButton=ابھی نہیں +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=کنکشن ناکامی کی وجہ سے ایڈ اون ڈاؤن لوڈ نہیں ہو سکا۔ +addonInstallError-2=یہ ایڈ اون تنصیب نہیں ہو سکا کیونکہ یہ وہ ایڈ اون نہیں ہے جو %1$S کو چاہیے تھا۔ +addonInstallError-3=اس سائٹ سے ڈاؤن لوڈ کیا گا ایڈ اون تنصیب نہیں ہو سکا کیونکہ یہ خراب لگتا ہے۔ +addonInstallError-4=%2$S تنصیب نہیں ہو سکا کیونکہ %1$S مطلوب مسل کی ترمیم نہیں کر سکتا۔ +addonInstallError-5=%1$S نے اس سائٹ کو غیر تصدیق شدہ ایڈ اون تنصیب کرنے سے روک دیا ہے۔ +addonLocalInstallError-1=مسل نظام نقص کی وجہ سے یہ ایڈ اون تنصیب نہیں ہو سکا۔ +addonLocalInstallError-2=یہ ایڈ اون تنصیب نہیں ہو سکا کیونکہ یہ وہ ایڈ اون نہیں ہے جو %1$S کو چاہیے تھا۔ +addonLocalInstallError-3=یہ ایڈ اون تنصیب نہیں ہو سکا کیونکہ یہ خراب لگتا ہے۔ +addonLocalInstallError-4=%2$S تنصیب نہیں ہو سکا کیونکہ %1$S مطلوب مسل کی ترمیم نہیں کر سکتا۔ +addonLocalInstallError-5=یہ ایڈ اون تنصیب نہیں ہو سکا کیونکہ اس کی توثیق نہیں ہوئی ہے۔ + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S تنصیب نہیں ہو سکا کیونکہ یہ %1$S %2$S کے ساتھ موازن نہیں۔ + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S تنصیب نہیں ہو سکا کیونکہ اس اس کے سلامتی یا حفاظتی مسائل پیدا کرنے کے کافی امکانات ہیں۔ + +unsignedAddonsDisabled.message=ایک یا ایک سے زیادہ ایڈ اون کی توثیق نہیں ہو سکی اور انہیں نا اہل بنا دیا گیا ہے۔ +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=مزید سیکھیں +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=س + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=ہلکا +lightTheme.description=ایک خیالیہ ہلکے رنگ کی سکیم کے ساتھ۔ + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=گہرا + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=اس سائیٹ (%S) نے خیالیہ تنصیب کرنے کی کوشش کی ہے۔ +lwthemeInstallRequest.allowButton2=ہونے دیں +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S آپ کے دوبارہ شروع کرنے پر تنصیب ہو گا۔ +lwthemeNeedsRestart.button=ابھی دوباره شروع کریں +lwthemeNeedsRestart.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 نے اس سائٹ کو پاپ اپ ونڈوں کھولنے سے روکا۔;#1 نے اس سائٹ کو #2 پاپ اپ ونڈوں کھولنے سے روکا۔ +popupWarningButton=اختیارات +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=ترجیحات +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=%S کے لیے پاپ اپ ہونے دیں +popupBlock=%S کے لیے پاپ اپ روکیں +popupWarningDontShowFromMessage=جب پاپ اپ بلاک ہوں تو یہ پیغام نہ دکھائیں +popupShowPopupPrefix='%S' دکھائیں + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S اس صفحے پر ماود بلاک کر رہا ہے۔ +badContentBlocked.notblocked.message=%S اس صفحے پر کوئی مواد بلاک نہیں کر رہا۔\u0020 + +crashedpluginsMessage.title=%S پلگ ان تباہ ہو گیا ہے۔ +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=صفحہ پھر لوڈ کریں +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=پ +crashedpluginsMessage.submitButton.label=کریش رپورٹ ارسال کریں +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=ا +crashedpluginsMessage.learnMore=اور سیکھیں ... + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=کیا آپ %S پر جانا چاہتے تھے؟ +keywordURIFixup.goTo=جی، مجھے %S پر لے چلیں +keywordURIFixup.goTo.accesskey=y +keywordURIFixup.dismiss=نہیں، شکریہ +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateMultiple.message=%S کو اجازت دیں کہ وہ پلگ ان کو چلائے؟ + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd + +pluginActivate.learnMore=مزید سیکھیں… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S نے پرانے پلگ ان "%1$S" کو %2$S پد چلنیں سے دوک دیا ہیں۔ +pluginActivateOutdated.label=پرانا پلگ ان +pluginActivate.updateLabel=ابھی تازہ کاری کریں… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message): +# This string is used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S نے غیر محفوظ پلگ ان "%1$S" کو %2$S پد چلنیں سے دوک دیا ہیں۔ +pluginActivateVulnerable.label=زد پزیر پلگ ان! +pluginActivate.riskLabel=خطرہ کیا ہے؟ +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=%2$S نے آپ کی حفاظت کے لیے "%1$S" کو بلاک کر دیا ہے۔ +pluginActivateBlocked.label=آپ کی حفاظت کے للیے بلاک کردہ +pluginActivateDisabled.message="%S" نا اہل ہے۔ +pluginActivateDisabled.label=نااہل +pluginActivateDisabled.manage=پلگ ان بندوبست کریں... +pluginEnabled.message=%S پر "%S" اہل ہے۔ +pluginEnabledOutdated.message=پرانا پلگ ان "%S" %S پر اہل ہے۔ +pluginEnabledVulnerable.message=ناقابل بھروسا پلگ ان "%S" %S پر اہل ہے۔ +pluginInfo.unknownPlugin=نامعلوم + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=اب اجازت دیں +pluginActivateNow.accesskey=ب +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=اجازت دیں اور یاد رکھيں +pluginActivateAlways.accesskey=ی +pluginBlockNow.label=پلگ ان بلاک کریں +pluginBlockNow.accesskey=ب +pluginContinue.label=اجازت دینا جاری رکھیں +pluginContinue.accesskey=ج + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.remember=یہ فیصلہ یاد رکھیں +flashActivate.noAllow=اجازت مت دیں +flashActivate.allow=اجازت دیں +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginVulnerableUpdatable=یہ پلگ ان زد پزیر ہے اور تازہ کیا جانا چاہیے۔ +PluginVulnerableNoUpdate=اس پلگ ان میں سلامتی زد پزیاں ہیں۔ + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=بلاک کردہ جاری رکھیں +pluginContinueBlocking.accesskey=ب +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=اجازت دیں… +pluginActivateTrigger.accesskey=ا + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=تمام سابقات خالی کریں +sanitizeButtonOK=ابھی خالی کریں +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=صاف کر رہا ہے + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=تمام تاریخ خالی کر دی جائے گی +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=تمام منتخب اشیاہ خالی کر دیے جائیں گے۔ + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S تازہ کاری کریں +update.downloadAndInstallButton.accesskey=ک + +menuOpenAllInTabs.label=تمام ٹیبوں میں کھولیں + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=تمام ٹیب بحال کریں +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=بند ٹیبیں بحال کریں +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=تمام دریچے بحال کریں +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=تمام دریچے بحال کریں +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (اور #2 دوسرے ٹیب);#1 (اور #2 دوسرے ٹیب) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=اسصفحہ پر رہیں +tabHistory.goBack=اس صفحہ پر واپس جائیں +tabHistory.goForward=اس صفحہ پر آگے جائیں + +# URL Bar +pasteAndGo.label=چسپاں کریں اور جائیں +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% + +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=ہونے دیں +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S نے اس صفحہ کو خودکار لوڈ ہونے سے روکا۔ +refreshBlocked.redirectLabel=%S نے اس پیج کو خودکار طور پر دوسرے پیج پر جانے سے روکا۔ + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=نشانیاں دکھائیں (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=یہ نشانی تدوین کریں (%S) +starButtonOff.tooltip2=یہ صفحہ نشان زد کریں (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=جاری ڈاونلوڈز کی حالت دکھائیں (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=یہ صفحہ پرنٹ کریں… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=نیا دریچا کھولیں (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=نیا ٹیب کھولیں (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=کیا آپ %S کو اجازت دیں گے کہ آپ کے کمپیوٹر میں کوائف زخیرہ کریں؟ +offlineApps.allowStoring.label=کوائف ذخیرہ ہونے دیں +offlineApps.allowStoring.accesskey=ہ +offlineApps.dontAllow.label=اجازت مت دیں +offlineApps.dontAllow.accesskey=ت + +offlineApps.usage=یہ ویب سائٹ (%S) اب آف لائن استعمال کے لیے آپ کے کمپیوٹر پر %SMB سے زیادہ کوائف سٹور کر رہی ہے۔ +offlineApps.manageUsage=سیٹنگیں دکھائیں +offlineApps.manageUsageAccessKey=S + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.notAllow=اجازت مت دیں +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=کوائف تک رسائی کی اجازت دیں +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=میرا فیصلہ ہمیشہ یاد رکھیں + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname +webauthn.cancel=منسوخ کریں +webauthn.cancel.accesskey=C +webauthn.proceed=آگے بڑھیں +webauthn.proceed.accesskey=p + +# Spoof Accept-Language prompt + +identity.identified.verifier=توثیق کردہ برائے: %S +identity.identified.verified_by_you=آپ نے اس سائٹ کے لیے سیکیورٹی ایکسپشن ڈالی ہے۔ +identity.identified.state_and_country=%S، %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=محفوظ نہیں + +identity.icon.tooltip=سائٹ کی معلومات دکھائیں +identity.extension.label=توسیعات (%S) +identity.showDetails.tooltip=کنکشن کی تفصیلات کی نمایش کریں + +trackingProtection.intro.title=سراغ کاری حفاظت کس طرح کام کرتی ہے +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=آپ جب ڈھال کو دیکھتے ہیں تو، %S صفحہ کے کچھ ٹکڑے کو بلاک کر رہا ہوتا ہے جو آپکی براؤزنگ سرگرمی کا سراغ راہ لگا سکتا ہے۔ +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=3 میں سے 1 +trackingProtection.intro.nextButton.label=آگے + +trackingProtection.icon.activeTooltip=سراغ کاری کوشش بلاک کردہ +trackingProtection.icon.disabledTooltip=سراغ کاری مواد ملا + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=پیج نشان زد +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S آپ کے لیے یہ صفحہ ہمیشہ یاد رکھے گا۔ +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=نشانی ہٹا دی گئی +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=یہ نشانی تدوین کریں + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=نشانی ہٹائیں;#1 نشانیاں حٹائیں + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=تفصیلات… +pu.notifyButton.accesskey=ص +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S کی تازہ کاری ہو گئی ہے +puAlertTitle=%S کی تازہ کاری ہو گئی ہے +puAlertText=تفصیلات کے لیے ادھر کلک کریں + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = (%S) کاٹیں +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = (%S) نقل کریں +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = (%S) چسپاں کریں + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=محل وقوع کی رسائی کو اہل بنائیں +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=اجازت مت دیں +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=کیا آپ %S کو اپنے محل وقوع کی کی رسائی کی اجازت دیں گے؟ +geolocation.shareWithFile3=آپ اس مقامی مسل کو اجازت دیں گے. آپ کے محل وقوع تک رسائی حاصل کرنے کے لئے؟ +geolocation.remember=یہ فیصلہ یاد رکھیں + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=اجازت دیں +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.dontAllow=اجازت مت دیں +persistentStorage.dontAllow.accesskey=n +persistentStorage.remember=یہ فیصلہ یاد رکھیں + +webNotifications.allow=اطلاعات کو اجازت دیں +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=ابھی نہیں +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=کبھی اجازت نہیں دیں +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=کیا آپ %S کو اطلاعات ارسال کرنے کی اجازت دیں گے؟ + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=ؑؑمجھے یہاں سے نکالیں! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=م +safebrowsing.deceptiveSite=فریبی سائٹ! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=یہ فریبی سائٹ نہیں ہے… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=ف +safebrowsing.reportedAttackSite=اٹیک سائٹ رپورٹ کی گئی! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=یہ ایک اٹیک سائٹ نہیں ہے… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=ا +safebrowsing.reportedUnwantedSite=ناپسندیدہ سافٹ ویئر ویب سائٹ رپورٹ کرے! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;تمام #1 ٹیب فہرست کرے + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S تلاش کریں + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=طے شدہ +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=طے شدہ خیالیہ۔ + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=ایڈ اون نااہل کر کے پھر شروع کریں +safeModeRestartPromptMessage=کیا آپ واقعی ایڈ اون نااہل کر کے پھر شروع کرنا چاہتے ہیں؟ +safeModeRestartButton=دوبارہ شروع کریں + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S خودکار طور پر %2$S کو کچھ کوائف بھیجتا ہے تاکہ ہم آپ کا تجربہ بہتر کر سکیں۔ +dataReportingNotification.button.label = میرے شیَر کرنے کی اشیاہ چنیں +dataReportingNotification.button.accessKey = چ + +# Process hang reporter +processHang.label = یہ ویب صفحہ آپکا براؤزر آہستہ کر رہا ہے۔ آپ کیا کرنا چاھتے یے؟ +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.learn-more.text = مزید سیکھیں +processHang.button_stop.label = روکیں +processHang.button_stop.accessKey = ر +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = انتظار کریں +processHang.button_wait.accessKey = ا +processHang.button_debug.label = ٹھیک کردہ سکرپٹ +processHang.button_debug.accessKey = ٹ + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=دریچہ پوری سکرین میں دکھائیں (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = کیا آپ %S کو اجازت دیں گے کہ آپ کے کیمرہ استعمال کریں؟ +getUserMedia.shareMicrophone2.message = کیا آپ %S کو اپنا مایکروفون استعمال کرنے کی اجازت دیں گے؟ +getUserMedia.shareScreen3.message = کیا آپ %S کو اپنی سکرین دیکھنیں کی اجازت دیں گے؟ +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = کیا آپ %S کو اجازت دیں گے کہ آپ کے کیمرہ اور مائیکروفون استعمال کو استعمال کریں؟ +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = کیا آپ %S کو اپنا کیمرہ استعمال کرنے اور اس ٹیب کے آڈیو کو سننے کی اجازت دیں گے؟ +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = کیا آپ %S کو اپنا میکروفون استعمال کرنے اور اپنی سکرین دیکھنے کی اجازت دیں گے؟ +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = کیا آپ %S کو اجازت دیں گے کہ اس ٹیب کی آڈیو سنے اور آپ کی سکرین کا نظارہ کرے؟ +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = کیا آپ %S کو اجازت دیں گے کہ اس ٹیب کی آڈیو سنے؟ +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = \u0020سکرینز صرف اپنے بھروسا والی سائٹس کے ساتھ ھی شیئر کریں۔ شیئرنگ فریبی سائٹس کو براؤز اور آپ کے ذاتی کوائف کی چوری کی اجازت دے سکتا ہے %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = صرف بھروسا والی سائٹس کے ساتھ *%1$S* شیئرکریں_ شیئرنگ فریبی سائٹس کو آپ کے ساتھ براؤز کرنے اور اپکے نجی کوائف کو چوری کرنے دےسکتا ھے_ *%2$S* +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = مزید سیکھیں +getUserMedia.selectWindow.label=شیئر کرنے والا دریچہ: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=د +getUserMedia.selectScreen.label=شیئر کرنے والی سکرین: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=س +getUserMedia.selectApplication.label=شیئر کرنے والی ایپلی کیشن:\u0020 +getUserMedia.selectApplication.accesskey=ا +getUserMedia.pickApplication.label = اہپلیکیشن کا انتخاب کریں +getUserMedia.pickScreen.label = اسکرین منتخب کریں +getUserMedia.pickWindow.label = دریچہ منتخب کریں +getUserMedia.shareEntireScreen.label = پوری سکرین +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = سکرین %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ونڈوں);#1 (#2 ونڈوں) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = ہونے دیں +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = اجازت مت دیں +getUserMedia.dontAllow.accesskey = ا +getUserMedia.remember=یہ فیصلہ یاد رکھیں +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=بغیر پچھیں کس ٹیب کی اپکو شیئر کرنی ہے %S آپ کو ٹیب کے آڈیو کی مستقل رسائی کی اجازت نہیں دے سکتا۔ +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=اس سائٹ کے ساتھ آپکا کنکشن محفوظ نہیں ہے۔ آپ کی حفاظت کے لیئے، %S صرف اس سیشن کے لیئے رسائی فراہم کرے گا۔ + +getUserMedia.sharingMenu.label = ٹیبیں حصہ داری کر رہا ہے ڈیوائس +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = ڈ +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (کیمرہ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (مائیکروفون) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (آڈیو) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ایپلی کیشن) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (سکرین) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ونڈوں) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ٹیب) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (کیمرہ اور مائیکروفون) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (کیمرہ، مائیکروفون اور ایپلی کیشن) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (کیمرہ، مائیکروفون اور سکرین) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (کیمرہ، مائیکروفون اور دریچہ) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (کیمرہ، مائیکروفون اور ٹیب) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (کیمرہ اور ٹیب آڈیو) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (کیمرہ، ٹیب اور ایپلی کیشن) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (کیمرہ، ٹیب آڈیو اور سکرین) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (کیمرہ، ٹیب آڈیو اور ونڈوں) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (کیمرہ، ٹیب آڈیو اور ٹیب) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (کیمرہ اور ایپلی کیشن) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (کیمرہ اور سکرین) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (کیمرہ اور دریچہ) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (کیمرہ اور ٹیب) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (مائیکروفون اور ایپلی کیشن) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (مائیکروفون اور سکرین) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (مائیکروفون اور دریچہ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (مائیکروفون اور ٹیب) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ٹیب آڈیو اور ایپلی کیشن) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ٹیب آڈیو اور سکرین) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ٹیب آڈیو اور ونڈوں) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ٹیب آڈیو اور ٹیب) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = نامعلوم نقطہ آغاز + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = اس سائٹ پر کچھ آڈیو یا وڈیو DRM سافٹ ویئر استعمال کرتی ہے جس کی وجہ سے جو %S اس کے ساتھ آپ کو کرنے دے گا، اس پر کچھ حدود ہوں گی۔ +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = تشکیل کریں… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = ت + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = اس صفحے پر کچھ آڈیو یا وڈیو چلانے کے لیے آپ کو DRM اہل بنانا ہو گا۔ %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM اہل بنائیں +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = ا +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = مزید سیکھیں + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S اس صفحہ پر آڈیو یا وڈیو چلانے کے لیئے اجزا تنصیب کر رہا ہے۔ برائے مہربانی پھر کوشش کریں۔ + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = نامعلوم + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S چلنے میں…سست…لگ رہا ہے۔ +slowStartup.helpButton.label = اسے تیز کرنا سیکھیں +slowStartup.helpButton.accesskey = س +slowStartup.disableNotificationButton.label = مجھے پھر نہ بتائیں +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = پ + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S نے کارکردگی بہتر کرنے کے لیے کچھ Adobe Flash سیٹکگیں تبدیل کی ہیں۔ +flashHang.helpButton.label = مزید سیکھیں… +flashHang.helpButton.accesskey = م + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S کو تخصیص کریں + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = نئے %S فیچر کی موازنت مسئلہ کی وجہ سے رسائی پزیری معاونت جزوی طور پر نا اہل بنا دیا گیا ہے۔ +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ٹھیک ہے +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = ٹ +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = اہل بنائیں (دوبارہ شروع کرنے کی ضرورت) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = ا + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = ذاتی +userContextWork.label = کام +userContextBanking.label = بینکاری +userContextShopping.label = خریداری +userContextNone.label = کوئی حامل نہیں + +userContextPersonal.accesskey = ذ +userContextWork.accesskey = ک +userContextBanking.accesskey = ب +userContextShopping.accesskey = خ +userContextNone.accesskey = ن + +userContext.aboutPage.label = *containers* کا بندوبست کریں +userContext.aboutPage.accesskey = o + +userContextOpenLink.label = نئے %S ٹیب میں ربط کھولی + +muteTab.label = ٹیب کو خاموش کریں +muteTab.accesskey = خ +unmuteTab.label = ٹیب کی خاموشی ختم کریں +unmuteTab.accesskey = خ +playTab.label = ٹیب چلائیں +playTab.accesskey = چ + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = HTTP سخت ٹرانسپورٹ سلامتی: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP عوامی کلید پننگ: %S +certErrorDetailsCertChain.label = تصدیق نامہ سلسلہ: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = آپ کے پاس جمع نہیں کروائی ہوئی تباہ رپورٹ ہے;آپ کے پاس #1 جمع نہیں کروائی ہوئی تباہ رپورٹیں ہے +pendingCrashReports.viewAll = نظارہ +pendingCrashReports.send = ارسال کریں +pendingCrashReports.alwaysSend = ہمیشہ ارسال کریں + +decoder.noCodecs.button = کیسے سیکھیں +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecs.message = وڈیو کو چلانے کے لئے آپ کو Microsoft کا Media Feature Pack تنصیب کرنا ہوگا۔ +decoder.noCodecsLinux.message = وڈیو کو چلانے کے لئے، آپکو شاید وڈیو کوڈیکس تنصیب کرنا پڑیں۔ +decoder.noHWAcceleration.message = وڈیو کوالٹی کو پہتر بنانے کے لیئے، آپکو شاید Microsoft’s Media Feature Pack تنصیب کرنے کی ضرورت پڑے۔ +decoder.noPulseAudio.message = آڈیو کو چلانے کے لئے، آپکو شاید PulseAudio سافٹ ویئر تنصیب کرنا ہوگا۔ +decoder.unsupportedLibavcodec.message = لاباوکودیک عٰیر محفوظ یا بلا تعاون ہو سکتا ہے، اور ویڈیو چلانے کے لئے اسے تازہ کاری ہونا چاہئے۔ + +decoder.decodeError.button = سائٹ مسلہ رپورٹ کریں +decoder.decodeError.accesskey = R + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = انٹرنیٹ رسائی حاصل کرنے کے لئے اپکو پہلے اس نیٹورک پر لاگ ان کرنا ہوگا۔ +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = نیٹ ورک کا لاگ ان صفحہ کھولیں + +permissions.remove.tooltip = اس اجازتاجازت کو خالی کریں اور دوبارہ پوچھیں + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-بٹ +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-بٹ + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. + +midi.Allow.label = اجازت دیں +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = اجازت مت دیں +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=یہ فیصلہ یاد رکھیں +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = واپس diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..3b6675fe243 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = تاریخ +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = تاریخ دکھائیں (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = ہمہ وقت ساز ٹیب +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = دیگر آلات سے ٹیبز دکھائیں + +privatebrowsing-button.label = نیا زاتی دریچہ +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = نیا زاتی براؤزنگ دریچہ کھولیں (%S) + +save-page-button.label = صفحہ محفوظ کریں +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = یہ صفحہ محفوظ کریں (%S) + +find-button.label = ڈھونڈیں +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = اس صفحے میں ڈھونڈیں (%S) + +open-file-button.label = مسل کھولیں +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = مسل کھولیں (%S) + +developer-button.label = تخلیق کار +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = ویب تعامیر ٹول (%S) + +sidebar-button.label = بغلی بار +sidebar-button.tooltiptext2 = سائڈ بار دکھائیں + +add-ons-button.label = ایڈ اون +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = اپنے ایڈ اون بندوبست کریں (%S) + +preferences-button.label = ترجیحات +preferences-button.tooltiptext2 = ترجیحات کھولیں +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = ترجیحات کھولیں (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = اختیارات +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = اختیارات کھولیں + +zoom-controls.label = زوم کنٹرول +zoom-controls.tooltiptext2 = زوم کنٹرول + +zoom-out-button.label = باہر زوم کریں +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = زوم باہر (%S)\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = زوم سطح پھر سیٹ کردہ (%S) + +zoom-in-button.label = اندر زوم کریں +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = زوم اندر (%S) + +edit-controls.label = تدوین کنٹرول +edit-controls.tooltiptext2 = تدوین کنٹرول + +cut-button.label = کاٹیں +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = (%S) کاٹیں + +copy-button.label = کاپی +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = (%S) نقل کریں + +paste-button.label = جوڑیں +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = (%S) چسپاں کریں + +feed-button.label = رکن بنیں +feed-button.tooltiptext2 = اس صفحہ کے ساتھ رکنیت سازی کریں + +containers-panelmenu.label = کنٹینر ٹیب کھولیں +containers-panelmenu.tooltiptext = کنٹینر ٹیب کھولیں + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = متن ضابطہ بندی +characterencoding-button2.tooltiptext = متن ضابطہ بندی اختیارات دکھائیں + +email-link-button.label = ای میل ربط +email-link-button.tooltiptext3 = اس صفحہ پر ربط ای میل کریں + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S (%2$S) سے کنارہ کریں +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = کنارہ کریں %1$S (%2$S) + +panic-button.label = بھول جائیں +panic-button.tooltiptext = براؤزنگ کی کچھ تاریخ بھول جائیں + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = کھولیں WebIDE (%S) + +e10s-button.label = نئی غیر-e10 ونڈوز +e10s-button.tooltiptext = ایک نئ غیر-e10 ونڈوز کھولیں + +toolbarspring.label = لچکدار جگہ +toolbarseparator.label = جداگار +toolbarspacer.label = وقفہ diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..55d25b8254d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,167 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..f65e8969d79 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=شروع ہو رہا ہے... +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=وائرس کے لیے سکین کر رہا ہے... +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=ناکام +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=توقف کردہ +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=منسوخ شدہ +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=مکمل شدہ +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=پرینٹل کنٹرول سے بلاک کردہ +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=آپ کی سلامتی زون پالیسی کے تحت بلاک کردہ +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=بلاک کردہ: ڈاؤن لوڈ میں وائرس یا سپائے ویئر ہو سکتا ہے + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=اس مسل میں وائرس یا برا سافٹ ویئر ہے۔ +blockedPotentiallyUnwanted=یہ مسل آپ کے کمپیوٹر کو نقصان پہنچا سکتی ہے۔ +blockedUncommon2=یہ مسل عامومن طور پر ڈاؤن لوڈ نہیں ہوئی + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=کیا آپ کو یقین ہے آپ اس ڈاؤن لوڈ کو ہونے دینا چاھتے ہیں؟ +unblockHeaderOpen=کیا آپ واقعی اس مسل کو کھولنا چاہتے ہیں؟ +unblockTypeMalware=اس مسل میں وائرس یاکوئی اور خراب چیز ہے جو آپ کے کمپیوٹر کو نقصان پہنچائے گی۔ +unblockTypePotentiallyUnwanted2=یہ مسل مددگار ڈاؤن لوڈ کی شکل میں آ کر، آپ کے پروگرام اور سیٹنگوں میں غیرمتوقع تبدیلیاں کر دے گی۔ +unblockTypeUncommon2=یہ فائل عام طور پر ڈاؤن لوڈ نہیں کی گئی اور کھولنے کے لئے محفوظ نہیں ہے۔ ہو سکتا ہے یہ ایک وائرس پر مشتمل ہو یا آپ کے پروگراموں اور ترتیبات کی غیر متوقع تبدیلی کر سکتی ہیں۔ +unblockTip2=آپ ایک متبادل ڈاؤن لوڈ کی جگہ تلاش کر سکتے ہیں یا پھر بعد میں مسل ڈاؤن لوڈ کرنے کی دوبارہ کوشش کر سکتے ہیں۔ +unblockButtonOpen=کھولیں +unblockButtonUnblock=ڈاؤن لوڈ کرنے کی اجازت دیں +unblockButtonConfirmBlock=مسل حذف کریں + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=نامعلوم سائز + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +fileExecutableSecurityWarning="%S" ایک نفاذ پذیر مسل ہے۔ نفاذ پذیر مسلیں وائرس یا دیگر مضر ضابطے کی حامل ہو سکتی ہیں جو آپ کے کمپیوٹر کو نقصان پہنچا سکتی ہیں۔ یہ مسل کھولتے ہوئے احتیاط کریں۔ کیا آپ واقعی "%S" چالو کرنا چاہتے ہیں؟ +fileExecutableSecurityWarningTitle=اس نفاذ پذیر مسل کو کھولیں؟ +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=مجھسے یہ دوبارہ نہ پوچھیں + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S مسل ڈاؤن لوڈ ہو رہا ہے;%1$S مسل ڈاؤن لوڈ ہو رہا ہے + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=حامل پوشہ کھولیں +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=مسل کھولیں +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=ڈاؤن لوڈ کی پھر کوشش کریں diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..264820d9760 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=کلیدی لفظ مثنی کریں +duplicateEngineMsg=آپ نے ایسا کلیدی لفظ منتخب کیا ہے جسے "%S" اس وقت استعمال کر رہا ہے۔ مہربانی کر کہ کوئی اور منتخب کیجیے۔ +duplicateBookmarkMsg=آپ نے ایسا کلیدی لفظ منتخب کیا ہے جسے ایک نشانی اس وقت استعمال کر رہی ہے۔ مہربانی کر کہ کوئی اور منتخب کیجیے۔ diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c0d7960c5e5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..ed3aaab5d93 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=%S پر جائیں +addHandler="%S" (%S) کو فیڈ ناظر کے طور پر ڈالیں +addHandlerAddButton=فیڈ ناظر ڈالیں +addHandlerAddButtonAccesskey=A +handlerRegistered="%S" پہلے سے ہی رجسٹر شدہ فیڈ ریڈر ہے +liveBookmarks=لائیو نشانیاں\u0020 +subscribeNow=ابھی رکن بنیں\u0020 +chooseApplicationMenuItem=ایپلی کیشن منتخب کریں...\u0020 +chooseApplicationDialogTitle=ایپلی کیشن منتخب کریں\u0020 +alwaysUse=فیڈ کے رکن بنے کے لیے ہمیشہ %S استعمال کریں\u0020 +mediaLabel=میڈیا مسلیں\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S\u0020 + +bytes=بائٹس\u0020 +kilobyte=KB\u0020 +megabyte=MB\u0020 +gigabyte=GB\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=فیڈ کے رکن بننے کے لیے ہمیشہ %S استعمال کریں۔\u0020 +alwaysUseForAudioPodcasts=پاڈ کاسٹ کے رکن بننے کے لیے ہمیشہ %S استعمال کریں۔\u0020 +alwaysUseForVideoPodcasts=وڈیو پاڈ کاسٹ کے رکن بننے کے لیے ہمیشہ %S استعمال کریں۔\u0020 + +subscribeFeedUsing=کا استعمال کرتے ہوئے فیڈ کے رکن بنیں \u0020 +subscribeAudioPodcastUsing=کا استعمال کرتے ہوئے پاڈ کاسٹ کے رکن بنیں \u0020 +subscribeVideoPodcastUsing=کا استعمال کرتے ہوئے وڈیو پاڈ کاسٹ کے رکن بنیں \u0020 + +feedSubscriptionFeed1=یہ اس سائٹ پر معتدبہ طور پر تبدیل ہونے والے مواد کی "فیڈ" ہے۔\u0020 +feedSubscriptionAudioPodcast1=یہ اس سائٹ پر معتدبہ طور پر تبدیل ہونے والے مواد کی "پاڈ کاسٹ" ہے۔\u0020 +feedSubscriptionVideoPodcast1=یہ اس سائٹ پر معتدبہ طور پر تبدیل ہونے والے مواد کی "وڈیو پاڈ کاسٹ" ہے۔\u0020 + +feedSubscriptionFeed2=آپ مواد کی تبدیلی پر تازہ کاریاں وصول کرنے کے لیے اس فیڈ کے رکن بن سکتے ہیں۔\u0020 +feedSubscriptionAudioPodcast2=آپ مواد کی تبدیلی پر تازہ کاریاں وصول کرنے کے لیے اس پاڈ کاسٹ کے رکن بن سکتے ہیں۔\u0020 +feedSubscriptionVideoPodcast2=آپ مواد کی تبدیلی پر تازہ کاریاں وصول کرنے کے لیے اس وڈیو پاڈ کاسٹ کے رکن بن سکتے ہیں۔\u0020 + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=%S (%S) کو %S روابط کے لیے ایپلی کیشن کے طور پر ڈالیں؟\u0020 +addProtocolHandlerAddButton=ایپلی کیشن کا اضافہ کریں +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..dfbb384b13b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=ایک ویب براؤزر پنرجہرن +lightweightThemes.recommended-1.description=ایک ویب براؤزر پنرجہرن (C) شان مارٹیل۔ CC-BY-SA زیر تحت دستیاب۔ کوئی وارنٹی نہیں۔ + +lightweightThemes.recommended-2.name=خلائی تخیل +lightweightThemes.recommended-2.description=وقفہ تخیل ہے (C) fx5800p۔ CC-BY-SA زیر تحت دستیاب۔ کوئی وارنٹی نہیں۔ + +lightweightThemes.recommended-4.name=پیسٹل تدریجی +lightweightThemes.recommended-4.description=پیسٹل تدریجی (C) darrinhenein۔ CC-BY-SA زیر تحت دستیاب۔ کوئی وارنٹی نہیں۔ diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ad3574a5403 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..50ec61508f1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=انٹرنیٹ ایکسپلورر\u0020 +sourceNameEdge=مائیکروسافٹ عیدج +sourceNameSafari=سفاری\u0020 +sourceNameCanary=Google Chrome کینری +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromium=کرومیم +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 قابل بھروسا براؤزر + +importedBookmarksFolder=%S سے\u0020 + +importedSafariReadingList=فہرست پڑھ رہا ہے (سفاری سے)\u0020 +importedEdgeReadingList=فہرست پڑھ رہا ہے (عیدج سے)\u0020 + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=انٹرنیٹ اختیارات\u0020 +1_edge=سیٹنگیں +1_safari=ترجیحات\u0020 +1_chrome=ترجیحات\u0020 +1_360se=ترجیحات\u0020 + +2_ie=کوکی +2_edge=کوکی +2_safari=کوکی +2_chrome=کوکی +2_firefox=کوکی +2_360se=کوکیس + +4_ie=براؤزنگ کے سابقات\u0020 +4_edge=براؤزنگ کے تاریخ +4_safari=براؤزنگ سابقات\u0020 +4_chrome=\u0020براؤزنگ سابقات\u0020 +4_firefox_history_and_bookmarks=براؤزنگ سابقات اور نشانیاں\u0020 +4_360se=براؤزنگ کے تاریخ + +8_ie=محفوظ شدہ فارم سابقات\u0020 +8_edge=محفوظ شدہ فارم تاریخ +8_safari=محفوظ شدہ فارم سابقات\u0020 +8_chrome=محفوظ شدہ فارم سابقات\u0020 +8_firefox=محفوظ شدہ فارم سابقات\u0020 +8_360se=محفوظ شدہ فارم تاریخ + +16_ie=محفوظ شدہ پاس ورڈ\u0020 +16_edge=محفوظ شدہ پاس ورڈ\u0020 +16_safari=محفوظ شدہ پاس ورڈ\u0020 +16_chrome=محفوظ شدہ پاس ورڈ\u0020 +16_firefox=محفوظ شدہ پاس ورڈ\u0020 +16_360se=محفوظ شدہ پاس ورڈ\u0020 + +32_ie=پسندیدگان\u0020 +32_edge=پسندیدگان\u0020 +32_safari=نشانیاں\u0020 +32_chrome=نشانیاں\u0020 +32_360se=نشانیاں\u0020 + +64_ie=دیگر کوائف\u0020 +64_edge=دیگر کوائف\u0020 +64_safari=دیگر کوائف\u0020 +64_chrome=دیگر کوائف\u0020 +64_firefox_other=دیگر کوائف\u0020 +64_360se=دیگر کوائف\u0020 + +128_firefox=دریچے اور ٹیب\u0020 + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.keep2.label = ٹھیک ہے مجھے سمجھ آگئی ہے +automigration.undo.keep2.accesskey = O +automigration.undo.dontkeep2.label = نہیں شکریہ +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = ن +automigration.undo.unknownbrowser = نامعلوم براؤزر diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..57d5ec0cea5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..807f4ab872d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=\u0020بہترین سائٹس +newtab.userTopSites.heading=آپکی بہترین سائٹس + +newtab.pin=اس سائٹ کو اس کی موجودہ پوزیشن پر پن کر دیں\u0020 +newtab.unpin=اس سائٹ کو ان پن کر دیں\u0020 +newtab.block=اس سائٹ کو ہٹا دیں\u0020 diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..761f59db90a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,87 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..38a859d4832 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=صفحہ معلومات - %S +pageInfo.frame.title=فریم معلومات - %S + +noPageTitle=بلاعنوان صفحہ: +unknown=نامعلوم +notset=اختصاص شدہ نہیں +yes=ہاں +no=نہیں + +mediaImg=نقش +mediaVideo=وڈیو +mediaAudio=آڈیو +mediaBGImg=پس منظر +mediaBorderImg=بارڈر +mediaListImg=شق +mediaCursor=کرسر +mediaObject=آبجیکٹ +mediaEmbed=شامل کریں +mediaLink=آئکن +mediaInput=ان پٹ +mediaFileSize=%S KB +mediaSize=%Spx × %Spx +mediaSelectFolder=نقوش محفوظ کرنے کے لیے پوشہ منتخب کریں +mediaBlockImage=%S سے نقوش بلاک کریں +mediaUnknownNotCached=نامعلوم (کیسہ نہیں کیا گیا) +mediaImageType=%S نقش +mediaAnimatedImageType=%S نقش (حرتک انداز کردہ، %S فریم) +mediaDimensions=%Spx × %Spx +mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (پیمائش کردہ %Spx × %Spx) + +generalQuirksMode=نرالا موڈ +generalStrictMode=معیاری تعمیل موڈ +generalSize=%S کلو بائٹ (%S بائٹس) +generalMetaTag=میٹا (1 ٹیگ) +generalMetaTags=میٹا (%S ٹیگ) + +feedRss=RSS +feedAtom=ایٹم +feedXML=XML + +feedSubscribe.accesskey=u + +securityNoOwner=یہ ویب سائٹ مالکیت کی معلومات نہیں دیتی۔ +securityOneVisit=ہاں، ایک بار +securityNVisits=ہاں، %S بار + +# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g. +# for '1': 'Yes, #1 time' +securityNoVisits=نہیں + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=یہ ویب سائٹ %1$S %2$S استعمال کر رہی ہے + +permissions.useDefault=طے شدہ استعمال کریں diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..fbb7bce35dd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=اضافہ کریں +dialogAcceptLabelSaveItem=محفوظ کریں +dialogAcceptLabelAddLivemark=رکن بنیں +dialogAcceptLabelAddMulti=نشانیاں اضافہ کریں +dialogAcceptLabelEdit=محفوظ کریں +dialogTitleAddBookmark=نئی نشانی +dialogTitleAddLivemark=لائو نشانی کے رکن بنیں +dialogTitleAddFolder=نیا پوشہ +dialogTitleAddMulti=نئی نشانیاں +dialogTitleEdit="%S" کے لیے خواص + +bookmarkAllTabsDefault=[Folder Name] +newFolderDefault=نیا پوشہ +newBookmarkDefault=نئی نشانی +newLivemarkDefault=نئی لائیو نشانی diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c0b0f6f26a7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1a6605d5e5c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f67c03c8abd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ے چھانٹی ترتیب"> + + ا چھانٹی ترتیب"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..e9209a7fdcf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=سلامتی وجوہات کے کے لیے، بغلی بار یا سابقہ دریچے سے جاوا سکرپٹ یا کوائفی یو آر ایل لوڈ نہیں کیے جا سکتے۔ +noTitle=(کوئی عنوان نہیں) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(خالی) + +bookmarksBackupTitle=نشانیاں پشتارہ مسل نام + +bookmarksRestoreAlertTitle=نشانیاں الٹ کریں +bookmarksRestoreAlert=یہ آپ کی تمام موجودہ نشانیاں بدل دے گا۔ کیا آپ کو یقین ہے؟ +bookmarksRestoreTitle=نشانیاں پشتارہ منتخب کریں +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=غیر معاون مسل قسم۔ +bookmarksRestoreParseError=پشتارہ مسل پر عمل کاری کرنے میں ناکام۔ + +bookmarksLivemarkLoading=لایو نشانی لوڈ ہو رہی ہے… +bookmarksLivemarkFailed=لائیو نشانی فیڈ لوڈ ہونے میں ناکام۔ + +menuOpenLivemarkOrigin.label="%S" کھولیں + +sortByName='%S' کو بمطابق نام چھانٹیں +sortByNameGeneric=بمطابق نام چھانٹیں +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=بمطابق نام چھانٹیں +view.sortBy.1.name.accesskey=ن +view.sortBy.1.url.label=بمطابق محل وقوع چھانٹیں +view.sortBy.1.url.accesskey=و +view.sortBy.1.date.label=بطور حالیہ مصاحبہ چھانٹیں +view.sortBy.1.date.accesskey=ح +view.sortBy.1.visitCount.label=بمطابق ملاحظہ شماری چھانٹیں +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=ش +view.sortBy.1.description.label=بمطابق تصریح چھانٹیں +view.sortBy.1.description.accesskey=ت +view.sortBy.1.dateAdded.label=بمطابق اضافہ شدہ چھانٹیں +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=ض +view.sortBy.1.lastModified.label=بمطابق آخری ترمیم کردہ چھانٹیں +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=خ +view.sortBy.1.tags.label=بمطابق ٹیگ چھانٹیں +view.sortBy.1.tags.accesskey=ٹ + +searchBookmarks=نشانیاں تلاش کریں +searchHistory=سابقات تلاش کریں +searchDownloads=ڈاؤن لوڈ تلاش کریں + +tabs.openWarningTitle=کھولنے کی تصدیق کریں +tabs.openWarningMultipleBranded=آپ %S ٹیب کھولنے جارہے ہیں۔ یہ عمل صفحات کی لوڈ ہونے کے دوران %S کو آہستہ کر سکتا ہے۔ کیا آپ واقعی اس عمل کو جاری کرنا چاہتے ہیں؟ +tabs.openButtonMultiple=ٹیب کھولیے +tabs.openWarningPromptMeBranded=اگر زیادہ ٹیب کھولنے سے %S آہستہ ہوتا ہو تو مجھے آگاہ کیجیے + +SelectImport=نشانیوں کی مسل درآمد کریں +EnterExport=نشانیوں کی مسل برآمد کریں + +detailsPane.noItems=کوئی اشیا نہیں +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=ایک شے;#1 اشیا + +mostVisitedTitle=سب سے زیادہ ملاحظہ کردہ +recentTagsTitle=حالیہ ٹیگ + +OrganizerQueryHistory=سابقات +OrganizerQueryDownloads=ڈاؤن لوڈ +OrganizerQueryAllBookmarks=تمام نشانیاں +OrganizerQueryTags=ٹیگ + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=ٹیگ +bookmarkResultLabel=نشانی +switchtabResultLabel=Tab +keywordResultLabel=کلیدی لفظ +searchengineResultLabel=تلاش کریں + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=براؤزر آغاز نقص +lockPrompt.text=نشانیاں و سابقات نظام فعل نہیں ہو گا کیونکہ %S کی ایک مسل کسی اور ایپلی کیشن کے استعمال میں ہے۔ کچھ سلامتی سافٹ ویئر یہ مسلہ پیدا کر سکتا۔ +lockPromptInfoButton.label=اور سیکھیں +lockPromptInfoButton.accessKey=و + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=صفحہ حذف کریں;صفحہات حذف کریں +cmd.deletePages.accesskey=ح + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=صفحہ نشان زد کرے;صفحات نشان زد کرے +cmd.bookmarkPages.accesskey=ن + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=صفحہ حذف کریں +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D +cmd.deleteMultiplePages.label=صفحات حذف کریں +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1f552ba5b56 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,122 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..901fc984575 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..214ab1c339e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=مندرجہ ذیل ایپلی کیشن %S کو ہینڈل کرنے کے لیے استعمال کی جا سکتی ہیں۔ + +handleProtocol=%S روابط +handleWebFeeds=ویب فیڈز +handleFile=%S مواد + +descriptionWebApp=اس ویب ایپلی کیشن کی میزبانی: +descriptionLocalApp=یہ ایپلی کیشن واقع ہے از: diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f6c6e9eb1a3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3a09b479cee --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4fce61fb5a0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..aea2e58ad7b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e50935d40ed --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9bc575a1bbc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..a1a57078ab8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = %S حامل ترجیحات + +containers.blue.label = نیلا +containers.turquoise.label = فیروزی +containers.green.label = سبز +containers.yellow.label = پیلا +containers.orange.label = زرد +containers.red.label = لال +containers.pink.label = گلابی +containers.purple.label = مزید سیکھیں + +containers.fingerprint.label = انگلیوں کے نشان +containers.briefcase.label = بریف کیس +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = ڈالر کا نشان +containers.cart.label = خریداری کی ٹوکری +containers.circle.label = نقتہ +containers.vacation.label = چھٹى +containers.gift.label = تحفہ +containers.food.label = کھانا +containers.fruit.label = پھل +containers.tree.label = ‏‏درخت diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..24399ed965a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,66 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..276714d8849 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e887c902789 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,105 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a9c5d2292cb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bb9313d322d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e38e9ea4fc5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f4bd06f1979 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..534defcdfaa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=اس اختیار کو منتخب کرنے سے آپ کے نظارہ کیے گئے ویب صفحات کے پتہجات %S کو بھیج دیے جائیں گے۔ جاری کرنے کے لیے مندرجہ ذیل سروس کی اصطلاحات پر تبصرہ کر کے قبول کریں۔ + +#### Fonts + +labelDefaultFont=طےشدہ (%S) +labelDefaultFontUnnamed=طے شدہ + +veryLargeMinimumFontTitle=بڑا کم سے کم فانٹ سائز +veryLargeMinimumFontWarning=آپ نے بہت بڈی کم از کم فانٹ سائز منتخب کی ہیں (24 دانہ سے مزید)۔ اس طرح کے کچھ اہم ترتیب صفحات کو استعمال کرنے میں یہ مشکل یا ناممکن بن سکتے ہیں. +acceptVeryLargeMinimumFont=ویسے بھی میرا تبدیلیاں رکھیں + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstitle=استثنیات - سراغ کاری سے حفاظت +cookiepermissionstext=آپ یہ مخصوص کر سکتے ہیں کی کون سی ویب سائٹیں ہمیشہ یا کبھی نہیںکوکیاں استعمال کر سکتی ہیں۔ جس سائٹ کو آپ سیٹ کرنا چاہتے ہیں، اس کا درست پتہ ٹائپ کریں اور پھر بلاک، سیشن کے لیے اجازت دیں یا اجازت دیں پر کلک کریں۔ +cookiepermissionstitle=استثنیات - کوکیاں +addonspermissionstext=آپ اختصاص کر سکتے ہیں کہ کونسی سائٹیں وابستہ دریچے کھولنے کےلیے اجازت دادہ ہیں۔ جس سائٹ کو اجازت دینا چاہتے ہیں اس کا ٹھیک ٹھیک پتہ ٹائپ کریں اور پھر 'ہونے دیں' پر کلک کریں۔ +popuppermissionstext=آپ اختصاص کر سکتے ہیں کہ کونسی سائٹیں پاپ اپ کھولنے کے لیے اجازت دادہ ہیں۔ جس سائٹ کو اجازت دینا چاہتے ہیں اس کا ٹھیک ٹھیک پتہ ٹائپ کریں اور پھر اجازت دیں پر کلک کریں۔ +invalidURI=کوئی جائز نام میزبان داخل کریں +invalidURITitle=ناجائز نام میزبان داخل +savedLoginsExceptions_title=استثنیات ۔ محفوظ شدہ لاگ ان + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.accesskey=n + +#### Block List Manager + +blockliststext=آپ انتخاب کر سکتے ھیں کون سی فہرست Firefox ویب عنصر کو بلاک کرنے کے لیئے استعمال کرے گا جو مئی براؤزنگ سرگرمی کا سراغ راہ لگا سکے۔ +blockliststitle=بلاک فہرستیں +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Disconnect.me اساسی حفاظت (تجویز کردہ)۔ +mozstdDesc=سراغ راہ کو اجازت دیں تاکہ ویب سائٹ صحیع طرح سے فعل کریں۔ +mozfullName=Disconnect.me سخت حفاظت۔ + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=فی الحال آپ FIPS موڈ میں ہیں۔ FIPS کو ایک ناخالی ماسٹر پاس ورڈ درکار ہے۔ +pw_change_failed_title=پاس ورڈ تبدیلی ناکام + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=ڈیسک ٹاپ +downloadsFolderName=ڈاؤن لوڈ +chooseDownloadFolderTitle=ڈاؤن لوڈ پوشہ انتخاب کریں: + +#### Applications + +fileEnding=%S مسل +saveFile=مسل محفوظ کریں + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=%S استعمال کریں +useDefault=%S استعمال کریں (طے شدہ) + +useOtherApp=دیگر استعمال کریں… +fpTitleChooseApp=دستگیر ایپلی کیشن منتخب کریں +manageApp=ایپلی کیشن تفاصیل… +webFeed=ویب فیڈ +videoPodcastFeed=وڈیو پاڈ کاسٹ +audioPodcastFeed=پاڈ کاسٹ +alwaysAsk=ہمیشہ پوچھیں +portableDocumentFormat=پورٹبل ڈاکیومنٹ فارمیٹ (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=%S کو (%S) میں استعمال کریں + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=%S میں پیش نظارہ کریں +addLiveBookmarksInApp=%S میں لائیو نشانیاں ڈالیں + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=میزبان: +domainColon=عمل داری: +forSecureOnly=فقط خفیہ کردہ کنکشن +forAnyConnection=کسی بھی قسم کا کنکشن +expireAtEndOfSession=سیشن کے اختتام پر +can=ہونے دیں +canAccessFirstParty=صرف پہلے فریق کو اجازت دیں +canSession=سیشن کے لیے اجازت دیں +cannot=بلاک کریں +prompt=ہمیشہ پوچھیں +noCookieSelected=<کوئی کوکی منتخب نہیں> +cookiesAll=مندرجہ ذیل کوکیاں آپ کے کمپیوٹر پر ذخیرہ ہیں: +cookiesFiltered=مندرجہ ذیل کوکیاں آپ کی تلاش سے مشابت رکھتی ہیں: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=تمام ہٹائیں +removeAllCookies.accesskey=ت +removeAllShownCookies.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.accesskey=R + +defaultUserContextLabel=کچھ نہیں + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=آپ کا ویب مواد کیسہ اس وقت ڈسک کی %1$S %2$S جگہ استعمال کر رہا ہے +actualDiskCacheSizeCalculated=ویب مواد کے کیسہ سائز کا حساب لگا رہا ہے… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=آپ کا ایپلیکیشن کیسہ اس وقت ڈسک کی %1$S %2$S جگہ استعمال کر رہا ہے + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=آپ کی سائٹ کے ذخیرہ کردہ کوائف موجودہ وقت میں ڈسک وقفہ کا %1$S %2$S استعمال کر رہے ہیں +clearSiteDataPromptTitle=تمام کوکیاں اور سائٹ کے کوائف صاف کریں +clearSiteDataPromptText="ابھی صاف کریں" کو منتخب کرنے پر تمام کوکیاں اور سائٹ کے کوائف جو Firefox میں زخیرہ ہیں ان کو صاف کردیا جائے گا۔ اس سے شاید آپ ویب سائٹ سے سائن آئوٹ ہو جائیں اور ویبسائٹ کے آف لائن ویب مواد کو ہٹا دے +clearSiteDataNow=ابھی خالی کریں + +# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent): +# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit. +# e.g., "The total usage is currently 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +siteUsage=%1$S %2$S + +acceptRemove=ہٹائیں +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=تمام ہٹائیں +removeAllSiteData.accesskey=e +removeAllSiteDataShown.accesskey=e +spaceAlert.learnMoreButton.label=مزید سیکھیں +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=م +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=ترجیحات کھولیں +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=اختیارات کھولیں +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.okButton.label=ٹھیک ہے مجھے سمجھ آگئی ہے +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=اس فیچر کو اہل کرنے کے لیے %S کو دوباره شروع کرنا ہو گا۔ +featureDisableRequiresRestart=اس فیچر کو نا اہل کرنے کے لیے %S کو دوباره شروع کرنا ہو گا۔ +shouldRestartTitle=%S دوبارہ شروع کریں +okToRestartButton=%S کو ابھی دوباره شروع کریں +revertNoRestartButton=الٹ کریں + +restartNow=ابھی دوباره شروع کریں +restartLater=بعد میں دوباره شروع کریں + +disableContainersAlertTitle=تمام حامل ٹیبس بند کریں + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=#S کنٹینر ٹیب بند کریں;#S کنٹینر ٹیبس بند کریں + +disableContainersButton2=اہل بنایا رکھیں + +removeContainerAlertTitle=اس حامل کو ہٹائیں؟ + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=اگر اپ اس کنٹینر کو ابھی ہٹاتیں ہے، تو #S کا کنٹینر ٹیب بند ہو جائے گا۔ کیا یقینن اپ اس کنٹینر کو ہٹانا چاہتے ہے؟;اگر اپ اس کنٹینر کو ابھی ہٹاتیں ہے، تو #S کے کنٹینر ٹیب بند ہو جائے گے۔ کیا یقینن اپ اس کنٹینر کو ہٹانا چاہتے ہے؟ + +removeContainerOkButton=اس حامل کو ہٹائیں +removeContainerButton2=اس حامل کو مت ہٹائیں + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=اختیارات میں تلاش کریں +searchInput.labelUnix=ترجیحات میں تلاش کریں + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page. +# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink . +searchResults.needHelp3=مدد کی ضرورت ہے؟ %S کا دورہ +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name. + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. + + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. + + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch): +# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled +# by an extension. %S is the icon and name of the extension. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode): +# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig): +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension. +# %1$S is the icon and name of the extension. +# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable): +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label): +# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..37d76499223 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d1e5f8b31a5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0222943c4aa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e39e6336552 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..48fbb7e60f8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..252d9bdd0d4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,98 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ea6f3f480d6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7e4c7890ca1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..abc56ddbd84 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=%S کنارہ کریں + +quitTitle=&کنارہ کریں +cancelTitle=&منسوخ کریں +saveTitle=&محفوظ اور کنارہ کریں +neverAsk2=مجھے اگلی دفعہ &مت پوچھیں +message=کیا آپ چاہتے ہیں کہ %S اگلی دفعہ سٹارٹ ہونے کے لیے آپ کے ٹیب اور دریچے محفوظ کرے؟ +messageNoWindows=کیا آپ چاہتے ہیں کہ %S اگلی دفعہ سٹارٹ ہونے کے لیے آپ کے ٹیب محفوظ کرے؟ +messagePrivate=آپ نجی براؤزنگ موڈ میں ہیں۔ %S سے کنارہ کشی تمام کھلے ٹیبز اور ونڈوز کو مسترد کر دے گی۔ diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e89bbb228cb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..aab701cea39 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..636be7d7a1b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..951e26e9600 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=یہ فریبی سائٹ نہیں ہے diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..baf4b7a83a1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..4d1085e8900 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S استعمال کر کے تلاش کریں + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=تلاش کریں + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S تلاش + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=پیسٹ اور تلاش + +cmd_clearHistory=تلاش سابقات خالی کریں +cmd_clearHistory_accesskey=H + +cmd_showSuggestions=تجویزات دکھائیں +cmd_showSuggestions_accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine="%S" اضافہ کریں +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=تلاش انجن اضافہ کریں + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=تلاش براۓ مع: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=تلاش کریں: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=تلاش سیٹکگیں تبدیل کریں + +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro): +# %S is the name of the user's current search engine. +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message): +# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine. +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton): +# This string is used as a button label in a notification popup. +searchReset.doNotResetButton=نہیں شکریہ +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton): +# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a +# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary, +# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google") diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6b4d52c5def --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..d82c8296bf5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=%S &اختیار +safeModeLabel=%S &سیف موڈ + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = %S سے زیادہ سے زیادہ حاصل کریں بطور طے شدہ براؤزر سیٹ کریں +setDefaultBrowserConfirm.label = %S میرے طے شدہ براؤزر کے طور پر استعمال کریں +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = ا +setDefaultBrowserOptions.label = اختیارات +setDefaultBrowserOptions.accesskey = ا +setDefaultBrowserNotNow.label = ابھی نہیں +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = ن +setDefaultBrowserNever.label = مجھسے دوبارہ نہ پوچھیں +setDefaultBrowserNever.accesskey = ن + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=طے شدہ براؤزر +setDefaultBrowserMessage=%S فی الحال آپ کے طے شدہ براؤزر کی طور پر سیٹ نہیں ہے۔ کیا آپ اسے اپنا طےشدہ براؤزر بنانا چاہیں گے؟ +setDefaultBrowserDontAsk=%S شروع کرتے وقت یہ چیک ہمہشہ چلائیں۔ +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S میرے طے شدہ براؤزر کے طور پر استعمال کریں +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ابھی نہیں + +desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=تصویرمحفوظ کر رہا ہے… +DesktopBackgroundSet=ڈیسک ٹاپ پس منظر کے طور پر سیٹ کریں diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..64e3dcba008 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=تمام کوکیاں اور سائٹ کے کوائف صاف کریں +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataNow=ابھی صاف کریں diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..4e161c73a88 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = اجازت ہے +state.current.allowedForSession = سیشن کے لیے اجازت ہے +state.current.allowedTemporarily = عارضی طور پر ہونے دیں +state.current.blockedTemporarily = عارضی طور پر روکا ہے +state.current.blocked = بلاک کیا گیا + +state.current.prompt = ہمیشہ پوچھیں + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = ہمیشہ پوچھیں +state.multichoice.allow = ہونے دیں +state.multichoice.allowForSession = سیشن کے لیے اجازت دیں +state.multichoice.block = بلاک کریں + +permission.cookie.label = کوکیاں سیٹ کریں +permission.desktop-notification2.label = اطلاعات وصول کریں +permission.image.label = نقوش لوڈ کریں +permission.camera.label = کیمرہ استعمال کریں +permission.microphone.label = مائیکروفون استعمال کریں +permission.screen.label = ‌سکرین کو شیئر کریں +permission.install.label = ایڈ اون تنصیب کریں +permission.popup.label = پاپ اپ دریچے کھولیں +permission.geo.label = اپنے محل وقوع تک رسائی کریں +permission.indexedDB.label = آف لائن ذخیرہ قائم رکھیں +permission.focus-tab-by-prompt.label = اس ٹیب پر سوئچ کریں diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..739440b002f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..e62ed57480f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = جاری رکھیں + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = منقطع کریں +disconnect.verify.title = منقطع کریں +disconnect.verify.bodyHeading = ھمہ وقت سازی سے رابطہ منقطع کریں؟ +disconnect.verify.bodyText = آپ کے براؤزنگ کے کوائف اس کمپیوٹر پر رہیں گے، لیکن یہ آپ کے اکاؤنٹ کے ساتھ ھمہ ساز نہیں رہے گا۔ + +relinkVerify.title = ضم تنبیہ +relinkVerify.heading = کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ Sync میں سائن ان کرنا چاہتے ہیں؟ +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = اس کمپیوٹر پر پہلے سے کوئی صارف Sync پر سائن ان ہوا ہے۔ سائن ان کرنے سے اس براؤزر کی نشانیاں، پاس ورڈ اور دیگر سیٹنگیں %S کے ساتھ ضم ہو جائیں گی۔ diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..55455580e89 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=آخری وقت سے ٹیب بحال کریں +tabs.emptyTabTitle=نیا ٹیب +# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle) +# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title). +tabs.emptyPrivateTabTitle=نجی براوزنگ +tabs.closeTab=ٹیب بند کر دیں +tabs.close=بند کریں +tabs.closeWarningTitle=بند کردہ تصدیق کریں +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;آپ #1 ٹیب بند کرنے والے ہیں۔ کیا آپ واقعی جاری رکھنا چاہتے ہیں؟ +tabs.closeButtonMultiple=ٹیب بند کر دیں +tabs.closeWarningPromptMe=مجھے متنبہ کریں جب میں زیادہ ٹیب بند کرنے کی کوشش کروں + +tabs.closeTab.tooltip=ٹیب بند کر دیں +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=(%S) ٹیب بند کریں +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=(%S) ٹیب خاموش کرے +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=(%S) ٹیب فالو کریں +tabs.muteAudio.background.tooltip=ٹیب خاموش کرے +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=ٹیب کو غیر میوٹ کریں + +tabs.unblockAudio.tooltip=ٹیب کو چلایں + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S سے مکالمے کو ہونے دیں تا کہآپ کو ٹیب تک لے جاے + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openButtonMultiple=ٹیب کھولیں diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..4da2fe14cd2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=نئی ٹیب کھولیں +taskbar.tasks.newTab.description=نئی براؤزر ٹیب کھولیں +taskbar.tasks.newWindow.label=نیا دریچہ کھولیں +taskbar.tasks.newWindow.description=نئی براؤزر دریچہ کھولیں۔ +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=نیا نجی دریچہ +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=نجی براؤزنگ موڈ میں نیا دریچہ کھولیں +taskbar.frequent.label=اکثر +taskbar.recent.label=حالیہ diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..41c9b40a9b6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..29a53cf1788 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=کبھی نہیں ترجمہ کریں %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=ک diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..712f24ed9db --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S حصہ داری کا نشان کار + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = آپکا کیمرہ اور مائیکروفون شیئر کیا جا رہا ہے۔ شیئرنگ کنٹرول کرنے کے لئے کلک کریں۔ +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = آپکا کیمرہ شیئر کیا جا رہا ہے۔ شیئرنگ کنٹرول کرنے کے لئے کلک کریں۔ +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = آپکا مائیکروفون شیئر کیا جا رہا ہے۔ شیئرنگ کنٹرول کرنے کے لئے کلک کریں۔ +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = ایک ایپلی کیشن شیئر کیا جا رہا ہے۔ شیئرنگ کنٹرول کرنے کے لئے کلک کریں۔ +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = آپکی سکرین شیئر کی جا رہی ہے۔ شیئرنگ کنٹرول کرنے کے لئے کلک کریں۔ +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ایک ونڈوں شیئر کی جا رہی ہے۔ شیئرنگ کنٹرول کرنے کے لئے کلک کریں۔ +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ایک ٹیب شیئر کیا جا رہا ہے۔ شیئرنگ کنٹرول کرنے کے لئے کلک کریں۔ + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = کیمرہ مع "%S" کے ساتھ حصہ داری کر رہا ہے +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = مائیکروفون مع "%S" کے ساتھ حصہ داری کر رہا ہے +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = ایپلی کیشن مع "%S" کے ساتھ حصہ داری کر رہا ہے +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = سکرین مع "%S" کے ساتھ حصہ داری کر رہا ہے +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = ونڈوں مع "%S" کے ساتھ حصہ داری کر رہا ہے +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = ٹیب مع "%S" کے ساتھ حصہ داری کر رہا ہے +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = کنٹرول حصہ داری کر رہا ہے +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = کیمرہ حصہ داری #1 ٹیب کے ساتھ;کیمرہ حصہ داری #1 ٹیب کے ساتھ +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = مائیکروفون حصہ داری #1 ٹیب کے ساتھ;مائیکروفون حصہ داری #1 ٹیب کے ساتھ +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = ایپلی کیشن میں حصہ داری #1 ٹیب کے ساتھ;ایپلی کیشن میں حصہ داری #1 ٹیب کے ساتھ +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 ٹیب کے ساتھ سکرین میں حصہ داری کر رہا ہے;#1 ٹیب کے ساتھ سکرین میں حصہ داری کر رہا ہے +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = ونڈوں حصہ داری #1 ٹیب کے ساتھ;ونڈوں حصہ داری #1 ٹیب کے ساتھ +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = ٹیب حصہ داری کر رہا #1 کے ساتھ;ٹیب حصہ داری کر رہا #1 کے ساتھ +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = کنٹرول حصہ داری کر رہا ہے "%S" سے diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..372e3b652a6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI=یو ار ایل جائز نہیں ہے اور لوڈ نہیں کیا جا سکتا۔ +fileNotFound=Firefox کو %S پر مسل نہیں ملی۔ +fileAccessDenied=%S پر مسل پڑھنے کے قابل نہیں ہے۔ +dnsNotFound=Firefox کو %S پر پیش کار نہیں ملا۔ +unknownProtocolFound=Firefox کو معلوم نہیں ہے کہ یہ پتہ کس طرح کھولے کیوں کہ مندرجہ ذیل پروٹوکول (%S) میں سے کوئی ایک کسی پروگرام کے ساتھ متصل نہیں یا پھر اس سیاق میں اس کی اجازت نہیں۔ +connectionFailure=Firefox %S پر پیش کار کے ساتھ کنکشن نہیں بنا سکتا۔ +netInterrupt=%S کے ساتھ کنکشن صفح لوڈ ہوتے ہوئے خراب ہو گئی۔ +netTimeout=%S پر پیش کار جواب دینے میں بہت دیر لے رہا ہے۔ +redirectLoop=Firefox نے اخز کیو ہے کہ پیش کار اس پتے کے لیے درخواست ایسے طریقے سے بھیج رہا ہے جو کبھی مکمل نہیں ہو گا۔ +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=یہ صفح دکھانے کے لیے، %S کو معلومات بھیجنی ہو گی جو کسی بھی عمل کو دوہرائی گی (جیسے کہ تلاش یا آرڈر کی تصدیق) جو کہ پہلے ایک بار چل چکا ہو۔ +resendButton.label=دوبارہ بھیجیں +unknownSocketType=Firefox نہیں جانتا کہ پیش کار کے ساتھ کس طرح بات کرنی ہے۔ +netReset=صفح لوڈ ہوتے وقت پیش کار کے ساتھ کنکشن ری سیٹ ہو گیا۔ +notCached=یہ دستاویز اب دستیاب نہیں +netOffline=Firefox اس وقت آف لائن موڈ میں ہے اور ویب نہیں براوز کر سکتا۔ +isprinting=چھپائی یا چھپائی پیش نظارہ ہونے کے دوران دستاویز تبدیل نہیں کی جا سکتی۔ +deniedPortAccess=یہ پتہ ایسا نیٹ ورک پورٹ استعمال کرتا ہے جو عمومی طور پر ویب براوزنگ کے علاوہ اور مقاصد کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ Firefox نے آپ کی حفاظت کے لیے درخواست منسوخ کر دی ہے۔ +proxyResolveFailure=Firefox ایسا پراکسی پیش کار استعمال کرنے کے لیے تشکیل ہے جو مل نہیں رہا۔ +proxyConnectFailure=Firefox ایسا پراکسی پیش کار استعمال کرنے کے لیے تشکیل ہے جو کنکشن نہیں کرنے دے رہا۔ +contentEncodingError=جو صفح آپ دیکھنے کی کوشش کر رہے ہیں وہ نہیں دکھایا جا سکتا کیونکہ یہ ایک ناجائز یا غیر معاون قسم کی کمپریشن استعمال کرتا ہے۔ +unsafeContentType=جو صفح آپ دیکھنے کی کوشش کر رہے ہیں وہ نہیں دکھایا جا سکتا کیونکہ اس میں ایک مسل کی قسم ہے جسے کھولنا شائد ٹحیک نہ ہو۔ ویب سائٹ کے مالکین کو اس مسلے کا بتانے کے لیے ان سے رابطہ کیجیے۔ +externalProtocolTitle=بیرونی قواعد نامہ فرمائش +externalProtocolPrompt=ایک بیرونی ایپلی کیشن %1$S: روابط نبٹانے کے لیے چالو ہونی چاہیے۔\n\n\nفرمائش کردہ ربط:\n\n%2$S\n\nایپلی کیشن: %3$S\n\n\nاگر آپ اس فرمائش کی توقع نہیں کر رہے تھے تو یہ دیگر پروگرام میں کسی کمزوری سے فائدہ اٹھانے کی کوشش ہو سکتی ہے۔ اس فرمائش کو منسوخ کریں سوائے اس کے، کہ آپ کو یقین ہو کہ یہ مضر نہیں ہے۔\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown= +externalProtocolChkMsg=اس قسم کے تمام ربط کے لیے میری پسند یاد رکھیں۔ +externalProtocolLaunchBtn=ایپلی کیشن چالو کریں +malwareBlocked=%S پر سائٹ اٹیک سائٹ کے طور پر ریپورٹ کی گئی ہے اور آپ کی سلامتی ترجیحات کی بناہ پر بلک کر دی گئی ہے۔ +unwantedBlocked=%S پر سائٹ اٹیک سائٹ کے طور پر ریپورٹ کی گئی ہے اور آپ کی سلامتی ترجیحات کی بناہ پر بلک کر دی گئی ہے۔ +deceptiveBlocked=%S پر سائٹ اٹیک سائٹ کے طور پر ریپورٹ کی گئی ہے اور آپ کی سلامتی ترجیحات کی بناہ پر بلاک کر دی گئی ہے۔ +cspBlocked=اس صفحہ کی مواد سیکیورٹی پالیسی ہے جو اسے اس طریقے سے ایمبیڈ ہونے سے روکتی ہے۔ +corruptedContentErrorv2=%S سائٹ ایک نیٹ ورک کے پروٹوکول کی خلاف ورزی تجربہ کیا ہے جس کی مرمت نہیں کی جا سکتی ہے۔ +remoteXUL=یہ صفحہ ایک غیر معاون ٹیکنالوگی استعمال کرتا ہے جو اب Firefox میں طے شدہ طور پر دستیاب نہیں ہے۔ +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox %S پر آپ کے کوائف کی حفاظت کی گیرنٹی نہیں دے سکتا کیونکہ یہ SSLv3 استعمال کرتا ہے جو کہ ایک شکستہ سلامتی پروٹوکول ہے۔ +inadequateSecurityError=ویب سائٹ کی سلامتی کی ایک مناسب سطح گفت و شنید کرنے کی کوشش کی۔ diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..318ec77a0ec --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,126 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
  • مسل نام کو کیپیٹل یا دوسرے ٹائپنگ نقص کے لیے چیک کریں
  • چیک کریں کہ مسل ہٹائی، نام تبدیل یا ڈلیٹ تو نہیں کر دی گئی۔
  • "> + + +
  • یہ شاید ہٹائی گئی ہو، منتقل کر دیا ہو یا مسل کی اجازت رسائ سے روک رہی ہو
  • "> + + +کسی وجہ سے یہ صفح لوڈ نہیں کر سکتا &brandShortName;

    "> + + +انٹرنیٹ رسائی حاصل کرنے کے لئے اپکو پہلے اس نیٹورک پر لاگ ان کرنا ہوگا۔

    "> + + + + + + + + + + + درخواست کردہ دستاویز &brandShortName; کے کیسے میں دستیاب نہیں۔

    • احتیاط کے لیے &brandShortName; حساس دستاویز خود بخود دوبارہ نہیں مانگتا۔
    • ویب سائٹ سے دستاویز پھر مانگنے کے لیے "پھر کوشش کریں" پر کلک کریں۔
    "> + + +
  • آن لائن موڈ پر آنے کے لیے اور صفح پھر لوڈ کرنے کے لیے "پھر کوشش کریں" دبائیں
  • "> + + +
  • ویب سائٹ کے مالکین کو اس مسلے کا بتانے کے لیے رابطہ کریں
  • "> + + +
  • ویب سائٹ کے مالکین کو اس مسلے کا بتانے کے لیے رابطہ کریں
  • "> + + + + + + + + +
  • آپ کو یہ پتہ کھولنے کے لیے دیگر سافٹ ویئر تنصیب کرنے کی ضرورت پڑھ سکتی ہے۔
  • "> + + +
  • پراکسی سیٹنگیں چیک کریں اور یقین کریں کہ یہ ٹھیک ہیں۔
  • یہ چیک کرنے کے لیے کہ آپ کا پراکسی پیش کار ٹھیک سے کام کر رہا ہے، اپنے نیٹورک نظام کار سے رابطہ کریں۔
  • "> + + +
  • پراکسی سیٹنگیں چیک کریں اور یقین کریں کہ یہ ٹھیک ہیں۔
  • چیک کریں کہ آپ کے کمپیوٹر کے پاس ایک ٹھیک نیٹورک کنکشن ہے۔
  • اگر آپ کا کمپیوٹر یا نیٹورک فصیل کے ذریعے محفوظ ہے تو چیک کریں کہ ویب تک رسائی کر سکتا ہے۔&brandShortName;
  • "> + + +
  • یہ مسلہ کبھی کبھی کوکیاں نااہل کرنے یا انہیں قبول کہ کرنے کی وجہ سے ہو سکتی ہے۔
  • "> + + +
  • چیک کریں کہ آپ کے سسٹم پر پرسنل سکیورٹی مینیجر تنصیب ہے۔
  • یہ پیش کار پر غیر سٹینڈرڈ تشکیل کی وجہ سے ہو سکتا ہے۔
  • "> + + +
  • جو صفحہ آپ دیکھنا چاہ رہے ہیں، دکھایا نہیں جا سکتا کیونکہ موصول قوائف کی اصلیت کی تصدیق نہیں ہو سکی۔
  • ویب سائٹ کے مالک کو اس مسلے کا بتانے کے لیے ان سے رابطہ کریں۔
  • "> + + + + کے مالک نے انکی ویب سائٹ نامناسب طرحہ سے تشکیل کی ہیں۔ آپکی معلومات کو چوری ہونے سے حفاظت کے لئے، &brandShortName; اس ویب سائٹ سے نہیں جڑا ہے۔"> + +
  • سائٹ عارظی طور پر غیر موجود یا مصروف ہو سکتی ہے۔ کچھ دیر بعد پھر کوشش کریں۔
  • اگر آپ کوئی بھی صفحے نہیں لوڈ کر پائیں تو اپنے کمپیوٹر کےنیٹورک کنکشن کی پڑتال کریں۔
  • اگر آپ کا کمپیوٹر یا نیٹورک فصیل یا پراکسی کے ذریعے محفوظ ہے تو پڑتال کریں کہ &brandShortName; ویب تک رسائی کی اجازت ہے
  • "> + + + نے اس صفحے کو اس طریقے سے لوڈ نہیں ہونے دیا کیونکہ اس صفحے کی مواد سکیورٹی پالیسی ہے جو اس کی اجازت نہیں دیتی۔ &brandShortName;

    "> + + +جو صفح آپ دیکھنے کی کوشش کر رہے ہیں وہ دکھایا نہیں جا سکتا کیونکہ قوائف کی منتقلی میں نقص پکڑا گیا۔

    • اس مسلے کا بتانے کے لیے ویب سائٹ کے مالکین سے رابطہ کیجیے۔
    "> + + + + + + + + +
    • اس مسلے کا بتانے کے لیے ویب سائٹ کے مالکین سے رابطہ کیجیے۔

    "> + + + + + + + &brandShortName; سے نہیں جڑ سکا کیوں کے ایسا ظاہر ہوتا ہے کہ آپکے کمپیوٹر کی گھڑی عٰلط وقت دکھا رہی ہے اور یہ ایک قابل بھروسا کنکشن کو روک ر ہا ہے۔

    آپکا کمپیوٹر ، پر سیٹ ہے جبکے اسے پر ہونا چاہیے۔ اس مسلہ کو حل کرنے کے لیئے اپنی تاریخ اور وقت کی سیٹکگیں تبدیل کریں تاکہ درست وقت کہ مشابہ ہو سکے۔

    "> +&brandShortName; سے نہیں جڑ سکا کیوں کے ایسا ظاہر ہوتا ہے کہ آپکے کمپیوٹر کی گھڑی عٰلط وقت دکھا رہی ہے اور یہ ایک قابل بھروسا کنکشن کو روک ر ہا ہے۔

    آپکا کمپیوٹر، پر سیٹ ہے۔ اس مسلہ کو حل کرنے کے لیئے اپنی تاریخ اور وقت کی سیٹکگیں تبدیل کریں تاکہ درست وقت کہ مشابہ ہو سکے۔

    "> + + + + + + + + سیکورٹی ٹیکنالوجی کا استعمال کرتا ہے جو کی فرسودہ اور حملے کا شکار ہے۔ حملہ آور آسانی سے اس معلومات کو ظاہر کر سکتا یے جسے آپ محفوظ سمجھ رہے ہے۔ آپکی سائٹ دورہ کرنے سے پہلے ویب سائٹ منتظمکار کو پیش کار ٹھک کرنا ہوگا۔

    خرابی کا کوڈ: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4922e1e813e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..b1a948e4767 --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox کو مسلہ آیا ہے اور یہ کریش ہو گیا ہے۔ ہم اس کے پھر شروع ہونے پر آپ کی ٹیب اور دریچے بحال کرنے کی کوشش کریں گے۔\n\nبد قسمتی سے کریش رپورٹر آپ کی کریش رپورٹ نہیں بھیج سک رہا۔\n\nتفاصیل: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox کو مسلہ آیا ہے اور یہ کریش ہو گیا ہے۔ ہم اس کے پھر شروع ہونے پر آپ کی ٹیب اور دریچے بحال کرنے کی کوشش کریں گے۔\n\nاس مسلے کو ٹھیک کرنے میں مدد دینے کے لیے آپ ہمیں کریش رپورٹ بھیج سکتے ہیں۔ diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..ae91d3552d3 --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS جوں سولون سوزی سولون + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..b6ef39ed224 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = پتے کی تازہ کاری کریں +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = محفوظ مت کریں +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = مزید اختیارات +autocompleteFooterOptionOSXShort = ترجیحات +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = پتہ +category.name = نام +category.organization2 = تنظیم +category.tel = فون +category.email = ای میل +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = مزید سیکھیں +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = پتے +creditCardsListHeader = کریڈٹ کارڈز +removeBtnLabel = ہٹائیں +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = نیا پتہ شامل کریں +givenName = پہلا نام +organization2 = تنظیم +streetAddress = گلی کا پتہ +city = شہر +province = صوبہ +state = ریاست +country = ملک یا علاقہ +tel = فون +email = ای میل +cancelBtnLabel = منسوخ کریں +saveBtnLabel = محفوظ کریں + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +cardNumber = کارڈ کا نمبر +nameOnCard = کارڈ پر نام diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties new file mode 100644 index 00000000000..3d7b69bab8a --- /dev/null +++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title. +#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications. +onboarding.button.learnMore=مزید سیکھیں +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used +# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.overlay-close-button-tooltip=بند کریں +onboarding.notification-icon-tooltip-updated=نظارہ کریں نیا کیا ہے! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.notification-close-button-tooltip=برخاست کریں + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an +# onboarding tour item that is complete. +onboarding.complete=مکمل + +onboarding.tour-private-browsing=نجی براوزنگ +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName. + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName. + +onboarding.tour-customize=تخصیص کریں +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName. + +onboarding.tour-default-browser=طے شدہ براؤزر +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher) +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message". +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName + +onboarding.tour-sync2=ہمہ وقت سازی +onboarding.tour-sync.title2=وہاں سے شروع کریں جہاں آپ نے چھوڑا تھا۔ +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed +# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description. +onboarding.tour-sync.form.title=ایک Firefox اکاؤنٹ بنائیں +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description +# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence. +# If it's not possible for your locale, you can translate this string as +# "Continue to Firefox Sync" instead. +onboarding.tour-sync.button=آگے +onboarding.tour-sync.connect-device.button=اہک اور آلہ جوڑیں +onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=ای میل +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=وہاں سے شروع کریں جہاں آپ نے چھوڑا تھا۔ + +onboarding.tour-library=لائبریری +onboarding.tour-library.title=یہ ایک ساتھ رکھیں +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=یہ ایک ساتھ رکھیں۔ +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName + +onboarding.tour-performance=کارکردگی +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName. + +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots=اسکرین شاٹ +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName. diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..56f8fb98b60 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName محفوظ، آسان ویب براؤزنگ پیش کرتا ہے۔ واقف انٹرفیس، بہتر سلامتی فیچر، جن میں آن لائن شناخت کی چوری سے حفاظت شامل ہے، اور امتزاجی تلاش، آپ کو ویب بہترین طور پر استعمال کرنے دیتے ہیں۔ +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &اختیارات +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &محفوظ موڈ +OPTIONS_PAGE_TITLE=ٹائپ سیٹ اپ کریں +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=سیٹ اپ اختیارات چنیں +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=شارٹ Ú©Ù¹ سیٹ اپ کریں +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=پروگرام شبیہیں بنائیں +COMPONENTS_PAGE_TITLE=اختیاری اجزا سیٹ اپ کریں +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=اختیاری تجویز کردہ اجزا +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=بحالی سروس آپ کو $BrandShortName پس منظر میں خاموشی سے تازہ کرے دے گا۔ +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&بحالی سروس تنصیب کریں +SUMMARY_PAGE_TITLE=خلاصہ +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName کی تنصیب شروع کرنے کے لیے تیار ہے +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName مندرجہ ذیل جگہ پر تنصیب ہو گا: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=تنصیب مکمل کرنے کے لیے آپ کے کمپیوٹر کو پھر شروع کرنے کی ضرورت پڑھ سکتی ہے۔ +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ناتنصیب مکمل کرنے کے لیے کمپیوٹر پھر سٹارٹ کرنے کی ضرورت پڑھ سکتی ہے۔ +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName کو میرے طےشدہ براؤزر کے طور پر &استعمال کریں +SUMMARY_INSTALL_CLICK=جاری کرنے کے لیے تنصیب کریں کلک کریں۔ +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=جاری کرنے کے لیے اپ گریڈ کلک کریں۔ +SURVEY_TEXT=ہمیں &بتائیں کہ آپ کا $BrandShortName کے بارے میں کیا خیال ہے +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName ابھی &چلائیں +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName کے لیے شبیہیں بنائیں: +ICONS_DESKTOP=میرے &ڈیسک ٹاپ پر +ICONS_STARTMENU=میرے &سٹارٹ مینیو فولڈر میں +ICONS_QUICKLAUNCH=میرے &سریع چالو بار میں +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=تنصیب عمل پذیر کرنے کے لیے $BrandShortName کو بند کرنا ہو گا۔\n\nجاری کرنے کے لیے $BrandShortName کو بند کریں۔ +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=تنصیب عمل پذیر کرنے کے لیے $BrandShortName کو بند کرنا ہو گا۔\n\nجاری کرنے کے لیے $BrandShortName کو بند کریں۔ +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName پہلے سے چل رہا ہے۔\n\nابھی تنصیب کی گئی ورژن کو چلانے سے پہلے $BrandShortName کو بند کر لیں۔ +WARN_WRITE_ACCESS=آپ کے پاس تنصیب ڈائریکٹری میں لکھنے کی رسائی نہیں۔\n\nکوئی اور ڈائریکٹری منتخب کرنے کے لیے ٹھیت ہے پر کلک کریں۔ +WARN_DISK_SPACE=آپ کے پاس ادھر تنصیب کرنے کے لے کافی ڈسک جگہ نہیں ہے۔\n\nکوئی اور جکہ منتخب کرنے کے لیے ٹھیک ہے پر کلک کریں۔ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=معذرت $BrandShortName تنصیب نہیں ہو سکتا۔ $BrandShortName کا یہ ورژن طلب کرتا ہے ${MinSupportedVer} یا نیا۔ براہ مہربانی اضافہ کریں اضافی معلومات کے لیئے اوکے کے بٹن کو دبائیں۔ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=معذرت $BrandShortName تنصیب نہیں ہو سکتا۔ $BrandShortName کا یہ ورژن طلب کرتا ہے نیا اور ایک پراسیسر${MinSupportedCPU} حمایت۔ براہ مہربانی اضافی معلومات کے لیئے اوکے کے بٹن کو دبائیں۔ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=معذرت $BrandShortName تنصیب نہیں ہو سکتا۔ $BrandShortName کا یہ ورژن طلب کرتا ہے ${MinSupportedVer} یا نیا اور ایک پراسیسر ${MinSupportedCPU} حمایت۔ براہ مہربانی اضافہ کریں اضافی معلومات کے لیئے اوکے کے بٹن کو دبائیں۔ +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName کی ایک پچھلی ناتنصیب کو مکمل کرنے کے لیے آپ کے کمپیوٹر کو پھر سٹارٹ کرنے کی ضرورت ہے۔ کیا آپ ابھی پھر شروع کرنا چاہتے ہیں؟ +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName کی ایک پچھلی اپ گریڈ کو مکمل کرنے کے لیے آپ کے کمپیوٹر کو پھر سٹارٹ کرنے کی ضرورت ہے۔ کیا آپ ابھی پھر شروع کرنا چاہتے ہیں؟ +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ڈائریکٹری بنانے میں نقص: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=تنصیب روکنے کے لیے منسوخ کریں پر کلک کریں یا\nپھر کوشش کرنے کے لیے پھر کوشش کریں پر۔ + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName کو نا تنصیب کریں +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName کو اپنے کمپیوٹر سے ہٹائیں۔ +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName مندرجہ ذیل جکہ سے ناتنصیب ہو گا: +UN_CONFIRM_CLICK=جاری کرنے کے لیے ناتنصیب کریں پر کلک کریں۔ + +BANNER_CHECK_EXISTING=موجود تنصیب چیک کر رہا ہے… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName تنصیب کر رہا ہے... +STATUS_INSTALL_LANG=زبان فائلیں تنصیب کر رہا ہے (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName ناتنصیب کر رہا ہے... +STATUS_CLEANUP=کچھ صفائی... + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=اپنی پسند کا سیٹ اپ منتخب کریں، پھر آگے پر کلک کریں۔ +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName سب سے عام اختیارات کے ساتھ تنصیب ہو گا۔ +OPTION_STANDARD_RADIO=&معیاری +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=آپ تنصیب کے لیے الگ الگ اختیارات بھی چن سکتے ہیں۔ یہ تجربہ کار صارفین کے لیے تجویز کردہ ہے۔ +OPTION_CUSTOM_RADIO=&مخصوص + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&اپ گریڈ diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..adf484a59e6 --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA سیٹ اپ مددگار میں خوش آمدید +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=یہ مددگار آپ کو $BrandFullNameDA کی تنصیب کروائے گا۔\n\nسیٹ اپ شروع کرنے سے پہلے باقی تمام ایپلیکیشن بند کر دینا تجویز کردہ ہے۔ اس سے آپ کا کمپیوٹر پھر بوٹ کیے بغیر متعلقہ سسٹم فائلیں تازہ کرنا ممکن ہو جائے گا۔\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=اجزا چنیں +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA کے جو فیچر آپ تنصیب کرنا چاہتے ہیں انہیں چنیں۔ +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=تصریح +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=کسی جزو کی تصریح دیکھنے کے لیے اس پر اپنا ماؤس لے کر جائیں۔ +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=تنصیب جگہ چنیں +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA کو تنصیب کرنے کے لیے فولڈر چنیں۔ +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=تنصیب کر رہا ہے +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA کے تنصیب ہونے کا انتظار کریں۔ +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=تنصیب مکمل +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=سیٹ اپ کامیابی سے مکمل ہو گیا۔ +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=تنصیب بند ہو گئی۔ +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=سیٹ اپ کامیابی سے مکمل نہیں ہوا۔ +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&مکمل +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA سیٹ اپ مددگار مکمل کر رہا ہے +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA آپ کے کمپیوٹر ہر تنصیب ہو گیا ہے۔\n\nاس مددگار کو بند کرنے کے لیے مکمل پر کلک کریں۔ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA کی تنصیب مکمل کرنے کے لیے آپ کے کمپیوٹر کو پھر شروع کرنے کی ضرورت ہے۔ کیا آپ ابھی پھر بوٹ کرنا چاہتے ہیں؟ +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ابھی پھر بوٹ کریں +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=میں بعد میں دستی طور پر پھر بوٹ کرنا چاہتا ہوں +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=سٹارٹ مینیو فولڈر چنیں +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA تیز راہوں کے لیے سٹارٹ مینیو فولڈر چنیں۔ +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=وہ سٹارت مینیو فولڈر جس میں آپ پراگرام کی تیز راہیں بنانا چاہتے ہیں چننیں۔ آپ نیا فولڈر بنانے کے لیے نام بھی ڈال سکتے ہیں۔ +MUI_TEXT_ABORTWARNING=کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ $BrandFullName کا سیٹ اپ بند کرنا چاہتے ہیں؟ +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ناتنصیب مددگار میں خوش آمدید +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=یہ مددگار آپ کو $BrandFullNameDA کی نا تنصیب کروائے گا۔\n\nناتنصیب شروع کرنے سے پہلے، یقین کر لیں کہ $BrandFullNameDA چل تو نہیں رہا۔\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA ناتنصیب کریں +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA اپنے کمپیوٹر سے ہٹائیں۔ +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ناتنصیب کر رہا ہے +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA کا ناتنصیب ہونے کا انتظار کریں۔ +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ناتنصیب مکمل +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ناتنصیب کامیابی سے مکمل ہو گئی۔ +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ناتنصیب کریں بند ہو گئی +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ناتنصیب کامیابی سے مکمل نہیں ہوئی۔ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ناتنصیب مددگار مکمل کر رہا ہے +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA آپ کے کمپیوٹر سے ناتنصیب ہو گیا ہے۔\n\nاس مددگار کو بند کرنے کے لیے مکمل پر کلک کریں۔ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA کی ناتنصیب کو مکمل کرنے کے لیے آپ کے کمپیوٹر کو پھر سٹارٹ کرنے کی ضرورت ہے۔ کیا آپ ابھی پھر بوٹ کرنا چاہتے ہیں؟ +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ $BrandFullName کی ناتنصیب بند کرنا چاہتے ہیں؟ diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..0139874bbea --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName انسٹالر + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName پہلے سے تنصب شدہ۔\nاسے تازہ کاری کرے۔ +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName پہلے تنصب کیا گیا۔\nنئ کاپی حاصل کرے۔ +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&تازہ کاری کرے +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=پھر-&تنصیب کرے +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&پہلے سے طے شدہ ترتیبات کو بحال کریں اور بہترین کارکردگی کے لۓ پرانے ایڈ-اون کو ہٹا دیں + +STUB_INSTALLING_LABEL2=ابھی تنصیب کر رہا ہے… +STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName سب سے تیز اور سب سے زیادہ رسپانسو اب تک +STUB_BLURB_SECOND1=تیز صفح لوڈنگ اور ٹیب سوئچنگ +STUB_BLURB_THIRD1=طاقتور نجی برائوزنگ +STUB_BLURB_FOOTER2=لوگوں کے لئے بنایا، منافع کے لئے نہیں + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=معذرت $BrandShortName تنصیب نہیں ہو سکتا۔ $BrandShortName کا یہ ورژن طلب کرتا ہے ${MinSupportedVer} یا نیا۔ براہ مہربانی اضافہ کریں اضافی معلومات کے لیئے اوکے کے بٹن کو دبائیں۔ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=معذرت $BrandShortName تنصیب نہیں ہو سکتا۔ $BrandShortName کا یہ ورژن طلب کرتا ہے ایک پراسیسر ${MinSupportedCPU} حمایت۔ براہ مہربانی اضافہ کریں اضافی معلومات کے لیئے اوکے کے بٹن کو دبائیں۔ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=معذرت $BrandShortName تنصیب نہیں ہو سکتا۔ $BrandShortName کا یہ ورژن طلب کرتا ہے ${MinSupportedVer} یا نیا اور ایک پراسیسر ${MinSupportedCPU} حمایت۔ براہ مہربانی اضافہ کریں اضافی معلومات کے لیئے اوکے کے بٹن کو دبائیں۔ +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=آپکو انسٹالیشن ڈائرکٹری میں لکھنے کی رسائی حاصل نہیں ہے +WARN_DISK_SPACE_QUIT=انسٹال کرنے کے لئے اپ کے پاس ڈسک میں کافی جگہ نہیں ہے۔ +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName پہلے سے چل رہا ہے۔\n\nابھی تنصیب کی گئی ورژن کو چلانے سے پہلے $BrandShortName کو بند کر لیں۔ + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=کسی وجہ سے، ہم $BrandShortName تنصب نہیں کر پائے۔\n شروع کرنے کے لئے ٹھیک کا انتخاب کریں۔ + +VERSION_32BIT=32-bit $BrandShortName +VERSION_64BIT=64-bit $BrandShortName diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..cf4cb534e51 --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName سیٹ اپ +UninstallCaption=$BrandFullName ناتنصیب +BackBtn=< &پيچھے +NextBtn=&آگے> +AcceptBtn=مجھے اس لائسنس معاہدے کی شرائط &قبول ہیں۔ +DontAcceptBtn=مجھے الائسنس معاہدے کی شرائط قبول &نہیں ہیں +InstallBtn=&تنصیب کریں +UninstallBtn=&ناتنصیب کریں +CancelBtn=منسوخ کریں +CloseBtn=&بند کریں +BrowseBtn=&براؤز کریں… +ShowDetailsBtn=&تفصیلات دکھائیں +ClickNext=جاری رکھنے کے لیے آگے پر کلک کریں۔ +ClickInstall=تنصیب شروع کرنے کے لیے تنصیب پر کلک کریں۔ +ClickUninstall=ناتنصیب شروع کرنے کے لیے ناتنصیب پر کلک کریں۔ +Completed=مکمل +LicenseTextRB=$BrandFullNameDA کو تنصیب کرنے سے پہلے لائسنس معاہدے پر تبصرہ کریں۔ اگر آپ کو معاہدے کی تمام اصطلاحات منظور ہیں تو، نیچے دیئے گئے پہلے اختیار پر کلک کریں۔ $_CLICK +ComponentsText=جو اجزا آپ تنصیب کرنا چاہتے ہیں انہیں بانشان کریں اور کو اجزا آپ نہیں تنصیب کرنا چاہتے انہیں بے نشان کریں۔ $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=تنصیب کرنے کے لیے اجزا منتخب کریں: +DirText=سیٹ اپ $BrandFullNameDA کو مندرجہ ذیل فولڈر میں تنصیب کرے گا۔ کسی اور فولڈر میں تنصیب کرنے کے لیے براؤز پر کلک کریں اور کوئی اور فولڈر منتخب کریں۔ $_CLICK +DirSubText=مقصود فولڈر +DirBrowseText=$BrandFullNameDA کو تنصیب کرنے کے لیے فولڈر چنیں: +SpaceAvailable="جگہ دستیاب ہے: " +SpaceRequired="جگہ درکار ہے: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA مندرجہ ذیل فولڈر سے ناتنصیب ہو گا۔ $_CLICK +UninstallingSubText=ناتنصیب کر رہا ہے از: +FileError=فائل لکھنے کے لیے کھولنے میں نقص:\r\n\r\n$0\r\n\r\nتنصیب روکنے کے لیے روکیں پر کلک کریں،\r\nپھر کوشش کرنے کے لیے پھر کوشش پر، یا\r\nیہ فائل چھوڑنے کے لیے نظر انداز پر۔ +FileError_NoIgnore=فائل لکھنے کے لیے کھولنے میں نقص:\r\n\r\n$0\r\n\r\nپھر کوشش کرنے کے لیے پھر کوشش پر کلک کریں، یا\r\nتنصیب روکنے کے لیے منسوخ کریں پر۔ +CantWrite="نہیں لکھ سکتا: " +CopyFailed=نقل ناکام +CopyTo="نقل کریں بطرف " +Registering="رجسٹر کر رہا ہے: " +Unregistering="ان رجسٹر کر رہا ہے: " +SymbolNotFound="علامت نہیں ملی: " +CouldNotLoad="لوڈ نہیں کر سکا: " +CreateFolder="فولڈر بنائیں: " +CreateShortcut="تیز راہ بنائیں: " +CreatedUninstaller="ناتنصیب کار بنائیں: " +Delete="فائل حذف کریں: " +DeleteOnReboot="پھر بوٹ ہونے پر حذف کریں: " +ErrorCreatingShortcut="تیز راہ بنانے میں نقص: " +ErrorCreating="بنانے میں نقص: " +ErrorDecompressing=کوائف کھولنے میں نقص! خراب تنصیب کار؟ +ErrorRegistering=DLL رجسٹر کرنے میں نقص +ExecShell="ExecShell: " +Exec="چلائیں: " +Extract="نکالیں: " +ErrorWriting="نکالیں: فائل پر لکھنے میں نقص " +InvalidOpcode=تنصیب کار خراب: ناجائز آپ کوڈ +NoOLE="اس کے لیے کوئی OLE نہیں: " +OutputFolder="آؤٹ پٹ فولڈر: " +RemoveFolder="فولڈر ہٹائیں: " +RenameOnReboot="پھر بوٹ ہونے پر نیا نام دیں: " +Rename="نیا نام دیں: " +Skipped="چھٹا ہوا: " +CopyDetails=تفاصیل تختہ تراشہ پر نقل کریں +LogInstall=تنصیب عمل کاری لاگ کریں +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..584210bebc5 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=یہ PDF دستاویز شائد ٹھیک طرح نہین دکھایا جا سکے۔ +unsupported_feature_forms=اس PDF دستاویز میں فارم شامل ہیں۔ فارم قطعوں کی بھرائی معاونت شدہ نہیں ہے۔ +open_with_different_viewer=کسی اور ناظر سے کھولیں +open_with_different_viewer.accessKey=Ú© diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..7cdd01b3bfe --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,178 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=پچھلا صفحہ +previous_label=پچھلا +next.title=اگلا صفحہ +next_label=آگے + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=صفحہ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages={{pagesCount}} کا +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} کا {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=باہر زوم کریں +zoom_out_label=باہر زوم کریں +zoom_in.title=اندر زوم کریں +zoom_in_label=اندر زوم کریں +zoom.title=زوم +presentation_mode.title=پیشکش موڈ میں چلے جائیں +presentation_mode_label=پیشکش موڈ +open_file.title=مسل کھولیں +open_file_label=کھولیں +print.title=چھاپیں +print_label=چھاپیں +download.title=ڈاؤن لوڈ +download_label=ڈاؤن لوڈ +bookmark.title=حالیہ نظارہ (نۓ دریچہ میں نقل کریں یا کھولیں) +bookmark_label=حالیہ نظارہ + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=آلات +tools_label=آلات +first_page.title=پہلے صفحہ پر جائیں +first_page.label=پہلے صفحہ پر جائیں +first_page_label=پہلے صفحہ پر جائیں +last_page.title=آخری صفحہ پر جائیں +last_page.label=آخری صفحہ پر جائیں +last_page_label=آخری صفحہ پر جائیں +page_rotate_cw.title=گھڑی وار گھمائیں +page_rotate_cw.label=گھڑی وار گھمائیں +page_rotate_cw_label=گھڑی وار گھمائیں +page_rotate_ccw.title=ضد گھڑی وار گھمائیں +page_rotate_ccw.label=ضد گھڑی وار گھمائیں +page_rotate_ccw_label=ضد گھڑی وار گھمائیں + + +# Document properties dialog box +document_properties.title=دستاویز خواص… +document_properties_label=دستاویز خواص…\u0020 +document_properties_file_name=نام مسل: +document_properties_file_size=مسل سائز: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=عنوان: +document_properties_author=تخلیق کار: +document_properties_subject=موضوع: +document_properties_keywords=کلیدی الفاظ: +document_properties_creation_date=تخلیق کی تاریخ: +document_properties_modification_date=ترمیم کی تاریخ: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}، {{time}} +document_properties_creator=تخلیق کار: +document_properties_producer=PDF پیدا کار: +document_properties_version=PDF ورژن: +document_properties_page_count=صفحہ شمار: +document_properties_close=بند کریں + +print_progress_message=چھاپنے کرنے کے لیے دستاویز تیار کیے جا رھے ھیں +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent=*{{progress}}%* +print_progress_close=منسوخ کریں + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=سلائیڈ ٹوگل کریں +toggle_sidebar_label=سلائیڈ ٹوگل کریں +document_outline.title=دستاویز کی سرخیاں دکھایں (تمام اشیاء وسیع / غائب کرنے کے لیے ڈبل کلک کریں) +document_outline_label=دستاویز آؤٹ لائن +attachments.title=منسلکات دکھائیں +attachments_label=منسلکات +thumbs.title=تھمبنیل دکھائیں +thumbs_label=مجمل +findbar.title=دستاویز میں ڈھونڈیں +findbar_label=ڈھونڈیں + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=صفحہ {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=صفحے کا مجمل {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=ڈھونڈیں +find_previous.title=فقرے کا پچھلا وقوع ڈھونڈیں +find_previous_label=پچھلا +find_next.title=فقرے کا اگلہ وقوع ڈھونڈیں +find_next_label=آگے +find_highlight=تمام نمایاں کریں +find_match_case_label=حروف مشابہ کریں +find_reached_top=صفحہ کے شروع پر پہنچ گیا، نیچے سے جاری کیا +find_reached_bottom=صفحہ کے اختتام پر پہنچ گیا، اوپر سے جاری کیا +find_not_found=فقرا نہیں ملا + +# Error panel labels +error_more_info=مزید معلومات +error_less_info=کم معلومات +error_close=بند کریں +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=پیغام: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=سٹیک: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=مسل: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=لائن: {{line}} +rendering_error=صفحہ بناتے ہوئے نقص Ø¢ گیا۔ + +# Predefined zoom values +page_scale_width=صفحہ چوڑائی +page_scale_fit=صفحہ فٹنگ +page_scale_auto=خودکار زوم +page_scale_actual=اصل سائز +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=نقص +loading_error=PDF لوڈ کرتے وقت نقص Ø¢ گیا۔ +invalid_file_error=ناجائز یا خراب PDF مسل +missing_file_error=PDF مسل غائب ہے۔ +unexpected_response_error=غیرمتوقع پیش کار جواب + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} نوٹ] +password_label=PDF مسل کھولنے کے لیے پاس ورڈ داخل کریں. +password_invalid=ناجائز پاس ورڈ. براےؑ کرم دوبارہ کوشش کریں. +password_ok=سہی +password_cancel=منسوخ کریں + +printing_not_supported=تنبیہ:چھاپنا اس براؤزر پر پوری طرح معاونت شدہ نہیں ہے۔ +printing_not_ready=تنبیہ: PDF چھپائی کے لیے پوری طرح لوڈ نہیں ہوئی۔ +web_fonts_disabled=ویب فانٹ نا اہل ہیں: شامل PDF فانٹ استعمال کرنے میں ناکام۔ +document_colors_not_allowed=PDF دستاویزات کو اپنے رنگ استعمال کرنے کی اجازت نہیں: 'صفحات کو اپنے رنگ چنیں' کی اِجازت براؤزر میں بے عمل ہے۔ diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..004a6d21468 --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with + +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're + +# live. + + +#define bookmarks_title نشانیاں + + +#define bookmarks_heading نشانیاں + + +#define bookmarks_toolbarfolder ٹول بار پوشہ کو نشانی لگایں + + +#define bookmarks_toolbarfolder_description نشانیوں کے ٹول بار میں انہیں دیکھنے کے لیے اس پوشہ پر نشانی لگایں + + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ + + +#define getting_started شروعات + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): + + +# Firefox links folder name + + +#define firefox_heading Mozilla Firefox + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ + + +#define firefox_help مدد اور اسباق + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ + + +#define firefox_customize Firefox کی تخصیص کریں + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ + + +#define firefox_community شامل ہوں + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ + + +#define firefox_about ہمارے متعلق + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): + + +# Firefox Nightly links folder name + + +#define nightly_heading Firefox Nightly ذریعہ + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): + + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ + + +#define nightly_blog Firefox Nightly بلاگ + + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): + + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ + + +#define bugzilla موزیلا بگ سراغ راہ + + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): + + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ + + +#define mdn Mozilla تخلیق کار نیٹ ورک + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): + + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ + + +#define nightly_tester_tools شبانہ جانچ ٹول + + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): + + +# Nightly builds only, link title for about:crashes + + +#define crashes آپ کے تمام گر کر تباہ + + +# LOCALIZATION NOTE (irc): + + +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly + + +#define irc IRC پر Nightly کا مباحثہ کریں + + +# LOCALIZATION NOTE (planet): + + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ + + +#define planet Planet Mozilla + + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..56c02b0475e --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% تازہ کاری +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% آپ کی تازہ کاریاں تنصیب کر رہا ہے اور کچھ دیر میں شروع ہو جائے گا... +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla بحالی سروس دیکھتی ہے کہ آپ کے پاس اپنے کمپیوٹر پر Mozilla Firefox کا نیا تریں اور سب سے قابل بھروسا ورژن ہو۔ Firefox کو تازہ رکھنا آپ کی آن لائن سلامتی کے لیے بہت ضروری ہے اور Mozilla آپ کو یہ تجویز کرتا ہے کہ آپ اس سروس کو اہل رکھیں۔ diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a424a71f660 --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c40a8c0e4fa --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..8092a516f8c --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,194 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = ٹھیک کریں + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = دھکیلیں + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = آغاز + +scope = دائرہ کار +unregister = ریجسٹریشن ختم کریں + +pushService = دھکیلیں خدمت + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. +fetch = بازیافت + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +listeningForFetchEvents = بازیافت شدہ واقعات کے لیئے سن رہے ہیں + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +notListeningForFetchEvents = بازیافت شدہ واقعات کے لیئے نہیں سن رہے ہیں + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = ایڈ اون + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = اظافہ کو ٹھیک کرنے کا اہل بنائیں + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = اس کو آن کرنے سے آپ اظافہ اور مختلف دوسرے کروم کے دوسرے حصے کو ٹھیک کرنے کی اجازت دیں گے + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) +addonDebugging.learnMore = مزید سیکھیں + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = عارضی ایڈ اون کا اضافہ کریں + +# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# retry a failed installation of a temporary add-on. +retryTemporaryInstall = پھر کوشش کریں + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = توسیعات + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. +temporaryExtensions = عارضی توسیعات + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionID): +# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID. + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) +webExtTip.learnMore = مزید سیکھیں + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID): +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads +# the user to MDN. +temporaryID.learnMore = مزید سیکھیں + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning): +# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension. + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads +# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap. +legacyExtensionWarning.learnMore = مزید سیکھیں + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = منشور کی مسل منتخب کریں یا پیکیج (.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. +reload = تازہ کریں + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. +remove = ہٹائیں + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. +location = محل وقوع + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = Workers + +serviceWorkers = Service Workers +sharedWorkers = Shared Workers +otherWorkers = Other Workers + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. +running = چلائے + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. +stopped = رکا ہوا + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = رجسٹر کر رہا ہے + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. +tabs = ٹیبس + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. +pageNotFound = صفہہ نہیں ملا + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. +doesNotExist = #%S موجود نہیں ہے! + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = ابھی تک کچھ نہیں + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) +configurationIsNotCompatible.learnMore = مزید سیکھیں + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..1c14f038378 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,185 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=کوئی حرکت اندازی موجودہ عنصر کے لئے نہیں پائی گئ۔ + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. +panel.selectElement=صفحہ سے دوسرا عنصر چنیں۔ + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. +panel.allAnimations=تمام حرکت اندازی + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=دورانیہ: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=تاخیر: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=تاخیر ختم کریں: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=پلے بیک کی شرح: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=دہرائیں: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=تکرار شروع کریں %1$S (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=بھریں: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=سمت: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=یہ حرکت اندازی کمپوزیٹر ڈوریں پر چل رہی ہے + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=تمام حرکت اندازی کی خصوصیات پیشکار کردگی کر دی گئی ہیں + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=کچھ حرکت اندازی کی خصوصیات پیشکار کردگی کر دی گئی ہیں + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=حرکت پذیری پلے بیک کی شرح کو موقرر کریں + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=حرکت اندازی پھر جاری کریں + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=حرکت اندازی توقف کریں + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=حرکت اندازی کو دوبرہ شروں کرے + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS حرکت اندازی + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS عبور + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S -نوشتہ حرکت اندازی + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=نوشتہ حرکت اندازی + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..fbb390c6551 --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=پراجیکٹ کا پوشہ پہلے سے موجود نہیں +validator.expectProjectFolder=پراجیکٹ پوشہ اختتام ہوتا ہے مسل پر +validator.noManifestFile=پراجیکٹ کے جڑ پوشہ میں منشور کی مسل درکار ہے، اسکا نام ہا تو ‘manifest.webapp’ پیکیج شدہ ایپس یا ‘manifest.json ایڈ اون کے لیئے۔ +validator.invalidManifestURL=ناجائز مینفسٹ URL '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=ویب ایپ واضح فائل درست نہیں: %1$S at: %2$S +validator.noAccessManifestURL=واضح مسل پڑھینے میں ناکام: %1$S at: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=واظح کی ناجائز میزبانی یو ار ایل '%1$S': %2$S +validator.invalidProjectType=نامعلوم منصوبے کی قسم '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=واضح میں لازمی 'نام' لاپتہ یے. +validator.missIconsManifestProperty=واظح میں لاپتہ 'شبیہیں' +validator.missIconMarketplace2=Marketplace میں ایپ کی حوالگی کے لیے کم از کم 128px کی شبیہ مطلوب ہے +validator.invalidAppType=نامعلوم ایپ قسم: '%S'۔ +validator.invalidHostedPriviledges=میزبان اپلی کیشن کی قسم نہیں ہو سکتی '%S'. +validator.noCertifiedSupport='تصدیق شدہ' ایپ مکمل طور پر ایپ مینیجر کے ساتھ معاونت شدہ نہیں۔ +validator.nonAbsoluteLaunchPath=مطلق راہ چالو کریں شروع ہو رہا ہے '/': '%S' +validator.accessFailedLaunchPath=اپلی کیشن کے دستاویز '%S' کی ر سائی ناکام +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=اپلی کیشن کے دستاویز '%1$S', ملا HTTP کوڈ %2$S کی ر سائی ناکام diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..860d959c58e --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,119 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=اس اختصاصی صفحہ پے مینیفسٹ نہیں ہے۔ + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=مینیفسٹ کا کریکٹر انکوڈنگ %S۔ مینیفسٹ ضرور UTF-8 کریکٹر انکوڈنگ مہں حو گی۔ + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=مینیفسٹ مہے %S مائم ٹائیپ ہے۔ مینیفسٹ ضرور text/cache-manifest مائم ٹائیپ کا ہونا چاہے۔ + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=URI%1$S کثیر محل وقوع پر محولہ ہے. اس کی اجازت نہں ہے: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=نیٹ ورک صیغہ لائن %1$S (%2$S) کیسہ بندی روکتی ہے لائن %3$S (%4$S) صیغے میں %5$S۔ +fallbackBlocksURI=FALLBACK صیغہ لائن %1$S (%2$S) روکتی ہے کیسہ بندی لائن %3$S (%4$S) کی جو کہ صیغہ %5$S میں ہے۔ + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=مسل %1$S مابعد میں ترمیم ہوی ہے %2$S سے۔ جب تک manifest مسل میں متن تبدیل نہیں ہو جاتا تب تک کیسہ ورژن استعمال ہوگا بجائے لائن %3$S کے۔ + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S کی کوئی جگہ سیٹ نہیں ہے کیشے کنٹرول میں۔ یہ بچاتی ہے ایپلی کیشن کی کیسہ سے مسل کو ذخیرہ کرنے میں لائن %2$S پے۔ + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=لائن %2$S میں وسائل کے پوائنٹ %1$S دستیاب نہیں ہیں۔ + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=\u0020AppCacheUtil کو پاس کیا ہوا URI ناجائز ہے۔ + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=آپ کی تحقیق سے کوئی نتائج برآمد نہیں ہوے۔ + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=آپ کا ڈسک کیسہ غیر فعال ہے۔ براہ مہربانی browser.cache.disk.enable کو about:config میں true سیٹ کریں اور پھر کوشش کریں۔ + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=پہلی لائن مینیفیسٹ کی %S سطر پر "کیسہ مینیفیسٹ" ہونا چاہیے. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2="کیسہ مینیفیسٹ" پہلی سطر پر جائز ہے لیکن %S سطر پر نہں ملا. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=ستارے (*) غلط طریقے لکیر%2$S.حصے میں استعمال کیا%1$S. نیٹ ورک حصے میں ایک لائن میں صرف ایک سنگل ستارے کردار پر مشتمل ہے تو، پھر کسی بھی URI صریح میں درج نہیں URI نیٹ ورک حصے میں درج کیا گیا تھا تو مانا جائے گا. ورنہ ایسی کے URIs دستیاب نہیں مانا جائے گا.*کردار کی اور استعمال ممنوع ہے. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +escapeSpaces=URIs کے وقفوں کو %20 اور لائن کے آخر میں %S بدلنے کی ضرورت ہے۔\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=%S سطر پر /../ ایک جائز URI سابقہ نہں ہے. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=بہت زیادہ ڈاٹ ڈاٹ سلیش عمل کاری (../) لائن میں %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=FALLBACK صیغہ لائن %S پر صرف دو وقفہ سے الحدہ URIs کی اجازت ہے. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=FALLBACK صیغہ کی لائن %S پر ایسٹیریک (*) غلط طرح سے استعمال کیا گیا ہے. FALLBACK صیغہ میں URIs کو صرف گزارش کرداہ URI کے سابقات کو مشابہ کرنے کی ضرورت ہے۔ + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=سطر %S میں ترتیبات سیکشن صرف ایک اکیلی ویلیو جزب کر سکتا ہے، "prefer-online" یا "fast". + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=صیغہ کا ناجائز نام (%1$S) لائن میں %2$S. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..239f1b0c779 --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=بوکس موڈل + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=حاشیہ + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=سرحد + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=بھرتی + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=مواد + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=پوزیشن میں ترمیم کریں + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..839d5a1bcb8 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..2fc2be95921 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=ابھی کوئی سنیپ شاٹ نہیں۔ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=سنیپ شاٹ #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=لوڈ کر رہا ہے... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=محفوظ کریں + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=محفوظ کر رہا ہے… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=ڈسک سے لوڈ شدہ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=حرکت اندازی سنیپ شاٹ محفوظ کریں… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON مسلیں + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=تمام مسلیں + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 بنائے;#1 بنائے + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 کال;#1 کال + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=کینوس ٹھیک کرنے والا requestAnimationFrame یا setTimeout cycle کو نہین ڈھونڈ سکا۔ diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..0e8de080ea9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(نامعلوم) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=ماخز ٹھیک کرنے والے میں نظارہ کرے → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=یہ پیغام بند کریں diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0de629ec9b9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..0c5dec8089b --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=مرکزی عمل کاری diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5d4a079d8b6 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..5613a70e54d --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,826 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=جھروکے غائب کریں + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. +copySource=نقل کریں +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=ماخز URL مقل کریں +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=جھروکے وسیع کریں + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=%S کو توقف کریں + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=اگلے عملدرآمد کے لئے انتظار کر رہا ہے + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=ذاتی کوائف %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=%S سے گزر جائیں + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=%S میں قدم رکھیں + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=%S سے باہر نکلیں + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will pause on all exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. +workersHeader=کارکنان + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=اس صفحہ تک کوئی کارکنوں نہیں ہے۔ + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=اس صفحہ کے پاس کوئی ماخذ نہیں۔ + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=کوئی وقوعہ سامع دکھانے کے لیے نہیں + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader=وقوعہ سامعین + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=کوئی اسٹیک فریم نمائش کے لیے نہں ہے + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=اس وقوعہ پر ٹوگل بریکنگ + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=پر + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=میں + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S نوڈ + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[مقامی کوڈ] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=حرکت اندازی +audioEvents=آڈیو +batteryEvents=بیٹری +clipboardEvents=کلپ بورڈ +compositionEvents=کامپوزشن +deviceEvents=آلہ +displayEvents=نمائش کریں +dragAndDropEvents=گھسیٹیں اور چھوڑیں +gamepadEvents=گیم پیڑ +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=رابطه +keyboardEvents=کلیدی تختہ +mediaEvents=HTML5 میڈیا +mouseEvents=ماؤس +mutationEvents=اتپریورتن +navigationEvents=گشت کاری +pointerLockEvents=اشارہ لاک +sensorEvents=سینسر +storageEvents=ذخیرہ +timeEvents=وقت +touchEvents=چھویئں +otherEvents=دیگر + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=تدوین کار + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=تلاش کریں + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=کوئی نتائج نہیں ملے + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. +sources.noSourcesAvailable=اس صفحہ کے پاس کوئی ماخذ نہیں + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=مسل میں تلاش کریں… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary1=%d نتائج + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=کوئی مشابہات نہیں ملے + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=(%S) نوشتہ کی تلاش کریں + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=متغیرہ فلٹر کریں + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=فلٹر کی خصوصیات + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=سکرپٹ فلٹر کریں (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=تمام مسلوں میں تلاش کریں (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=تلاش براۓ تفائل تعریف (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=اس مسل میں ڈھونڈیں (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=لائن پر جائیں (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=متغیرہ فلٹر کریں (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=کنڈشنل بریک پوائنٹ تشکیل کریں +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=اہل بنائیں +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=نااہل +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=ہٹائیں +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=دیگر کو اہل بنائیں +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=دیگر کو نااہل بنائیں +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=دیگر ہٹائیں +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=تمام ہٹائیں +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=بریک پوائنٹ کو اہل بنائیں +breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf=بریک پوائنٹ کو نا اہل کریں +breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf=بریک پوائنٹ ہٹائیں +breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers=دیگر کو اہل بنائیں +breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=i +breakpointMenuItem.disableOthers=دیگر کو نااہل بنائیں +breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers=دیگر ہٹائیں +breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll=تمام بریک پوائنٹ اہل بنائیں +breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll=تمام بریک پوائنٹ نا اہل بنائیں +breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll=تمام بریک پوائنٹ ہٹائیں +breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c +breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=توڑ مقام + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present +breakpoints.none=کوئی بریکپوئنٹ نہیں + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=بریک پوائنٹ کو اہل بنائیں + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=بریک پوائنٹ کو نا اہل کریں + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=بریک پوائنٹ کو ہٹائیں + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=کال اسٹیک + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=توقف نہیں کیا گیا + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=صف غائب کریں + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=صف وسیع کریں + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults=%d کے %d نتیجہ + +# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result. +editor.singleResult=1 نتیجہ + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResults=کوئی نتائج نہیں + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=اگلا نتیجہ + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=پچھلا نتیجہ + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=یہاں جاری رکھیں +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=توڑ مقام کا اضافہ کریں + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=بریک پوائنٹ کو نا اہل بنائیں +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=بریک پوائنٹ کو اہل بنائیں + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=بریک پوائنٹ ہٹائیں + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editBreakpoint=توڑ مقام میں ترمیم کریں + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionalBreakpoint=مشروط بریک پوائنٹ شامل کریں +editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder=اظہار کے سحیح ہونے پر یہ بریکپوئنٹ توقف ہو جائےگا + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=%S محل وقوع پر جست لگائیں +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=تخلیق کردہ + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=اصل + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=واچ اکسپریشن ڈالیں +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=ٹیب بند کریں +sourceTabs.closeTab.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=دیگر بندكریں +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=درست کرنے کے لئے ٹیبز بند کریں +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=تمام ٹیب بند کریں +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.blackbox.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.unblackbox.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=ٹیب بند کریں + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=اسکوپ + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=اسکوپ دستیاب نہیں + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=توقف نہیں کیا + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=بلاک کریں + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=ماخذ + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=تلاش کے لئے %S + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=واچ اکسپریشن + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=تازہ کریں + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=ماخذ کی تلاش کے لئے %S + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=ماخذ تلاش کریں... + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptions=استثنا نظر انداز کریں۔ انکوٹ استثنا کو توقف کرنے کے لئے کلک کرے + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. +pauseOnUncaughtExceptions=انکوٹ استثنا کو توقف کرے۔ تمام استثنا کو توقف کرنے کے لئے کلک کرے + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=تمام استثنا کو توقف کرے۔ استثنا نظر انداز کرنے کے لئے کلک کرے + +# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip +# when the debugger will go back in stepping history. + +# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip +# when the debugger will go forward in stepping history. + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=لوڈ کر رہا ہے… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=واچ اکسپریشن ڈالیں + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=دیکھیں + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=دکھانے کے لیے کوئی متغیرہ نہیں + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=%S احاطہ + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=واچ اکسپریشن + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=ہمہ گیر + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=ٹریس کو تھاکیں: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 اور…;#1 اور… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=تدوین کے لیے دوبار کلک کریں + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=قدربدلنے کے لیے کلک کریں + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=ہٹانے کے لیے کلک کریں + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=کلک کریں قدر سیٹ کرنے کے لیے + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=گھنڈی منتخب کرنے کے لئے کلک کریں + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=قابل ترتیب +enumerableTooltip=عینومرایبل +writableTooltip=قابل تحریر +frozenTooltip=جما هوا +sealedTooltip=سیل کر دیا +extensibleTooltip=توسیع +overriddenTooltip=منسوخ +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+; + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=تمام لفظ + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=یہاں اہک یا زیادہ روکے ہوے ڈیبگرز ہیں. مہربانی کر کے حال ہی میں روکے گیے ڈیبگرر کو پہلے یہاں: %S واپس چالو کرہں\u0020 + +variablesViewOptimizedOut=(احسن دور ہوں کریں ) +variablesViewUninitialized=غیر ابتدا شدہ +variablesViewMissingArgs=عدم دستیاب + +anonymousSourcesLabel=گمنام ماخذ + +experimental=یہ ایک تجرباتی خصوصیت ہے + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code +whyPaused.debuggerStatement=ڈیبگر اسٹیٹمنٹ پر توقف کریں + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=بریکپوئنٹ پر روک دیا گیا + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=استثنا پر توقعف کیا گیا ہے + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack +whyPaused.resumeLimit=قدم رکھتے وقت توقف کریں + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event +whyPaused.pauseOnDOMEvents=وقوعہ سامع پر توقعف کیا گیا ہے + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request +whyPaused.xhr=XMLHttpRequest پر توقعگ کیا گیا ہے + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection +whyPaused.promiseRejection=پرومس ریجیکشن پر توقف کریں + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert +whyPaused.assert=اشرشن پر توقف کریں + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement +whyPaused.debugCommand=ڈیبگڈ فنکشن پر توقف کریں + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=ٹھیک کرنے والا توقف کر دیا گیا + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain=پھر تلاش کریں + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..0d3af1730ff --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=فون +device.tablets=ٹیبلیٹ +device.laptops=لیپ ٹاپ +device.televisions=ٹی وی +device.consoles=گیمنگ کنسول +device.watches=نگہبانی diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..32b6b67834e --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=فلٹر DOM پینل + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=تازہ کریں diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..15bd740600b --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=کوئی فلٹر اختصاص نہیی + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=آپ کے پاس کوئی محفوظ شدہ پری سیٹ نہیں ہیں۔ آپ نام نتخب اور محفوظ کر کے فلٹر پری سیٹ ذخیرہ کر سکتے ہیں۔ پری سیٹ فوری طور پر رسائی پذیر ہوتے ہیں اور آپ ان کو آسانی سے بار بار استعمال کر سکتے ہیں۔ + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=مندرجہ ذیل فہرست کا استعمال کرتے ہوئے فلٹر کا اضافہ کریں + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y radius color + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=فلٹر کو دوبارہ ترتیب دینے کے لیےاوپر یا نیچے گھسیٹیں + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=قدر کو کم کرنے یا زیادہ کرنے کے لیئے بایاں یا دایاں گھسیٹیں۔ + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# کیونکہ پیٹرن جائز regexp: %S نہیں +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=ہدف نکالنے فراہم کی ('%S') وصول کنندہ کھڑکی کے نکالنے ('%S') مماثل نہیں ہے: 'DOMWindow' پر 'postMessage' پر عمل کرنے میں ناکام ہو گیا. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=پھر سے لکھنا پرانے طرز یو ٹیوب فلیش یمبیڈ. (%S)ٹویٹ ایمبیڈ IFRAME کرنے(%S). اگر ممکن ہو تو، بجائے ایمبیڈ / اعتراض کی iframe کے استعمال کرنے کے لئے صفحہ کو اپ ڈیٹ کریں.ر ممکن ہو تو، بجائے ایمبیڈ / اعتراض کی iframe کے استعمال کرنے کے لئے صفحہ کو اپ ڈیٹ کریں. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=پھر سے لکھنا پرانے طرز یو ٹیوب فلیش سرایت (%S) یمبیڈ IFRAME کرنے(%S) . پآرامس iframe کی سرایت کرتا ہے کی طرف سے ناجائز تھے اور تبدیل. اگر ممکن ہو تو، بجائے ایمبیڈ / اعتراض کی iframe کے استعمال کرنے کے لئے صفحہ کو اپ ڈیٹ کریں. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=اسکوپ کے لئے ServiceWorker %1$S ایک دھکا پیغام کی خفیہ کشائی کرنے میں ناکام رہا۔ 'خفیہ' سرتحریر ہر پیغام کے لئے ایک منفرد 'نمک' پیرامیٹر ظرور شامل ہونا چاہیے۔ مزید معلومات کے لئے https:\\\\tools.ietf.org\\/html\\/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02section-3.1 دیکھیں۔ +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=‘%1$S’ دائرہ کار کے لئے ServiceWorker پُش پیگام خفیہ کشائی کرنے میں ناکام رہا۔ 'Crypto-Key' سرتحریر پر 'dh' پیرامیٹر مشتمل اپلی کیشن سرور عوامی کلید شامل ہونا چاہئیں۔ مزید معلومات کے لئے https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information۔ +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=‘%1$S’ دائرہ کار کے لئے ServiceWorker پُش پیگام خفیہ کشائی کرنے میں ناکام رہا۔ ‘Encryption-Key’ سرتحریر پر 'dh' پیرامیٹر لازمی طور پر شامل ہونا چاہئیں۔ یہ سرتھریر جلد ہی ہٹا دی جائیگی۔ اس کی بجائے برائے مہربانی ‘Crypto-Key‘ کا استعمال کرے مع ‘Content-Encoding: aesgcm‘۔ مزید معلومات کے لئے https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 دیکھیں۔ +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=سروس ورکر ‘%1$S’ سکوپ کے لئے پش پیگام خفیہ کشائی کرنے میں ناکام رہا۔ ‘Crypto-Key‘ میں ‘dh‘ پیرامیٹر لازمی طور پر ایپ سرور کی ڈیفی حیلمین عوامی کلید ہونا چاہئیں، base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) اور “uncompressed” یا “raw” صورت میں (65 بائٹ اینکوڈنگ سے پہلے)۔ مزید معلومات کے لئے دیکھیں https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4۔ +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=سروس ورکر ‘%1$S’ سکوپ کے لئے پش پیگام خفیہ کشائی کرنے میں ناکام رہا۔ ‘salt‘ پیرامیٹر 'خفیہ کاری' سرتحریر میں base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) میں، اور کم از کم 16 بائٹ اینکوڈنگ سے پہلے ہونا چاہئیں۔ مزید معلومات کے لئے دیکھیں https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1۔ +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=اسکوپ کے لئے ServiceWorker ‘%1$S’ ایک دھکا پیغام کی خفیہ کشائی کرنے میں ناکام رہا۔ ‘Encryption‘ سرتحریر کے ‘rs‘ پیرامیٹر %2$S اور 2^36-31 ظرور شامل ہونا چاہیے یا پور ترک ہونا چاہیے۔ مزید معلومات کے لئے https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 دیکھیں۔ +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=اسکوپ کے لئے ServiceWorker %1$S ایک دھکا پیغام کی خفیہ کشائی کرنے میں ناکام رہا۔ خفیہ کردہ پیغام میں ایک ریکارڈ سہیں طرہ سے پیڈیڈ نہیں تھا۔ مزید معلومات کے لئے https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 دیکھیں۔ +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=‘%1$S’ دائرہ کے لئے ServiceWorker پُش پیغام خفیہ کشائی کرنے میں ناکام رھا۔ خفیہ کاری کی مدد کے لئے، براہ مہربانی ملاحظہ کریں https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=نظر انداز کرتے ہوئے 'preventDefault ()' 'غیر فعال' کے طور پر رجسٹرڈ ایک سامع سے قسم ‘%1$S’ کے واقعہ پر کال. +FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate فرسودہے۔ اس کے بجائے File.lastModified کا استعمال کریں +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap فرسودہ ہو گیا ہے اور جلد ہٹا دیا جائے گا۔ اس کے بجائے ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap کا استعمال کریں +ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=ایک مقدم بغیر DOMParser تشکیل فرسودہ ہے. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode چینل شمار تبدیلیاں آڈیو glitches کے پیدا کر سکتے ہیں. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode چینل شمار تبدیلیاں آڈیو glitches کے پیدا کر سکتے ہیں. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +GenericImageNameJPEG=image.jpeg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +GenericImageNameGIF=image.jpeg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=image.png +GenericFileName=مسل +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=ایک بڑے ایلوکیشن ہیڈر کی وجہ سے اس صفحہ کو ایک نئے عمل کاری میں لوڈ کیا گیا تھا۔ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=لوڈ non-GET درخواست کی طرف سے ٹریگر ہونے کی وجہ سے بڈا الوکےشن سرتحریر نظر انداز کر دیا گیا ہے۔ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=ونڈوں میں اس براؤزنگ window.opener یا فریم کے تنظیمی ڈھانچے کے ذریعےسیاق و سباق کا حوالہ موجود ہونے کی وجہ سے بڈا الوکےشن سرتحریر نظر انداز کر دیا گیا ہے۔ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=دستاویز عمل کاری کے باہر نہ لوڈ کرنے کی وجہ سے بڈا الوکےشن سرتحریر نظر انداز کر دیا گیا ہے۔ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "