From aa3c3e4e0374cc08872d3445d9f3bd5784111b50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hommey Date: Tue, 21 May 2019 23:23:08 +0100 Subject: [PATCH] Import firefox-esr_60.7.0esr.orig-l10n-oc.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.7.0esr.orig-l10n-oc.tar.bz2] --- browser/branding/official/brand.dtd | 9 + browser/branding/official/brand.ftl | 17 + browser/branding/official/brand.properties | 16 + browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 + .../preferences/applicationManager.ftl | 23 + browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 + browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 19 + browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 + browser/browser/preferences/connection.ftl | 69 + browser/browser/preferences/containers.ftl | 80 + browser/browser/preferences/fonts.ftl | 140 ++ browser/browser/preferences/languages.ftl | 26 + browser/browser/preferences/main.ftl | 4 + browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 + browser/browser/preferences/preferences.ftl | 720 ++++++++ .../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 37 + browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 + .../chrome/browser-region/region.properties | 44 + browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 112 ++ browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 40 + .../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 37 + .../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 + browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 30 + .../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 52 + browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 + browser/chrome/browser/accounts.properties | 110 ++ browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 + browser/chrome/browser/browser.dtd | 1030 +++++++++++ browser/chrome/browser/browser.properties | 981 +++++++++++ .../customizableWidgets.properties | 112 ++ .../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 168 ++ .../browser/downloads/downloads.properties | 118 ++ .../chrome/browser/engineManager.properties | 7 + browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 7 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 52 + .../browser/lightweightThemes.properties | 12 + .../chrome/browser/migration/migration.dtd | 50 + .../browser/migration/migration.properties | 89 + browser/chrome/browser/newTab.dtd | 16 + browser/chrome/browser/newTab.properties | 10 + browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 89 + browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 79 + .../places/bookmarkProperties.properties | 19 + .../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 + .../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 + browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 ++ .../chrome/browser/places/places.properties | 118 ++ .../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 153 ++ .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 14 + .../browser/preferences/applications.dtd | 14 + .../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 14 + .../browser/preferences/clearSiteData.dtd | 20 + .../preferences/clearSiteData.properties | 12 + browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 30 + .../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 51 + .../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 25 + .../browser/preferences/containers.properties | 31 + .../chrome/browser/preferences/content.dtd | 72 + .../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 27 + browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 107 ++ .../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 19 + browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 48 + .../browser/preferences/permissions.dtd | 29 + .../browser/preferences/preferences.dtd | 36 + .../preferences/preferences.properties | 347 ++++ .../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 124 ++ browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 41 + .../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 + .../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 7 + .../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 24 + browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 108 ++ browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 22 + .../browser/preferences/translation.dtd | 24 + browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 13 + browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 17 + .../phishing-afterload-warning-message.dtd | 65 + .../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 + .../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 69 + browser/chrome/browser/search.properties | 71 + .../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 + .../chrome/browser/shellservice.properties | 31 + browser/chrome/browser/siteData.properties | 7 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 45 + browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 + browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 + browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 50 + browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 + browser/chrome/browser/translation.properties | 12 + browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 + .../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 + .../chrome/overrides/appstrings.properties | 42 + browser/chrome/overrides/netError.dtd | 143 ++ browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 8 + browser/defines.inc | 14 + .../formautofill/formautofill.properties | 141 ++ .../onboarding/onboarding.properties | 126 ++ .../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 + browser/firefox-l10n.js | 6 + browser/installer/custom.properties | 85 + browser/installer/mui.properties | 61 + browser/installer/nsisstrings.properties | 51 + browser/installer/override.properties | 86 + browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 + browser/pdfviewer/viewer.properties | 195 +++ browser/profile/bookmarks.inc | 151 ++ browser/updater/updater.ini | 9 + devtools/client/VariablesView.dtd | 12 + devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 + devtools/client/aboutdebugging.properties | 205 +++ devtools/client/accessibility.properties | 73 + devtools/client/animationinspector.properties | 199 +++ devtools/client/app-manager.properties | 29 + devtools/client/appcacheutils.properties | 121 ++ devtools/client/boxmodel.properties | 47 + devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 + devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 + devtools/client/components.properties | 19 + devtools/client/connection-screen.dtd | 29 + devtools/client/connection-screen.properties | 9 + devtools/client/debugger.dtd | 212 +++ devtools/client/debugger.properties | 907 ++++++++++ devtools/client/device.properties | 20 + devtools/client/dom.properties | 19 + devtools/client/filterwidget.properties | 61 + devtools/client/font-inspector.properties | 46 + devtools/client/graphs.properties | 24 + devtools/client/har.properties | 22 + devtools/client/inspector.properties | 485 ++++++ devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 + devtools/client/jsonview.properties | 49 + devtools/client/layout.properties | 56 + devtools/client/markers.properties | 173 ++ devtools/client/memory.properties | 446 +++++ devtools/client/menus.properties | 54 + devtools/client/netmonitor.properties | 1069 ++++++++++++ devtools/client/performance.dtd | 132 ++ devtools/client/performance.properties | 160 ++ devtools/client/responsive.properties | 168 ++ devtools/client/scratchpad.dtd | 155 ++ devtools/client/scratchpad.properties | 105 ++ devtools/client/shadereditor.dtd | 32 + devtools/client/shadereditor.properties | 22 + devtools/client/shared.properties | 11 + devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 + devtools/client/sourceeditor.properties | 139 ++ devtools/client/startup.properties | 301 ++++ devtools/client/storage.dtd | 14 + devtools/client/storage.properties | 116 ++ devtools/client/styleeditor.dtd | 67 + devtools/client/styleeditor.properties | 56 + devtools/client/toolbox.dtd | 198 +++ devtools/client/toolbox.properties | 236 +++ devtools/client/webConsole.dtd | 96 ++ devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 + devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 + devtools/client/webconsole.properties | 334 ++++ devtools/client/webide.dtd | 174 ++ devtools/client/webide.properties | 80 + devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 + devtools/shared/csscoverage.properties | 32 + devtools/shared/debugger.properties | 59 + devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + devtools/shared/gcli.properties | 301 ++++ devtools/shared/gclicommands.properties | 1524 +++++++++++++++++ devtools/shared/shared.properties | 6 + devtools/shared/styleinspector.properties | 204 +++ devtools/shim/aboutdevtools.dtd | 85 + devtools/shim/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/shim/key-shortcuts.properties | 67 + devtools/shim/startup.properties | 8 + devtools/startup/aboutdevtools.dtd | 85 + devtools/startup/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/startup/key-shortcuts.properties | 67 + devtools/startup/startup.properties | 8 + dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 ++++ .../accessibility/mac/accessible.properties | 58 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../accessibility/win/accessible.properties | 17 + dom/chrome/appstrings.properties | 41 + dom/chrome/dom/dom.properties | 354 ++++ dom/chrome/global-strres.properties | 5 + dom/chrome/global.dtd | 5 + dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 + dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 + dom/chrome/layout/css.properties | 181 ++ dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 131 ++ dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 40 + dom/chrome/layout/printing.properties | 60 + dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 + dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 + dom/chrome/layout/xul.properties | 8 + dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 + dom/chrome/netError.dtd | 90 + dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 + dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + dom/chrome/plugins.properties | 36 + dom/chrome/security/caps.properties | 112 ++ dom/chrome/security/csp.properties | 124 ++ dom/chrome/security/security.properties | 86 + dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 + editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 24 + editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 204 +++ editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 458 +++++ .../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 + .../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 + editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 + editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 + editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 39 + editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 + editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 18 + editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 9 + .../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 10 + editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 + .../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 28 + .../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 + .../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 77 + .../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 + .../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 + .../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 26 + .../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 17 + .../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 + editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 + mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 63 + mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd~ | 61 + .../communicator/wallet/SignonViewer.dtd~ | 17 + mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 24 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 22 + .../messenger-newsblog/newsblog.properties | 40 + .../chrome/messenger-region/region.properties | 18 + .../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 26 + .../msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 + .../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 + .../msgSecurityInfo.properties | 39 + mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 25 + mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 116 ++ mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 42 + mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 76 + mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd~ | 9 + mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 8 + .../messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd | 128 ++ .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 23 + .../addressbook/abMailListDialog.dtd | 23 + .../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 213 +++ .../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 + .../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 37 + .../addressbook/addressBook.properties | 150 ++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 106 ++ .../addressbook/pref-directory-add.dtd | 47 + .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 18 + .../replicationProgress.properties | 17 + mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 26 + mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 41 + mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 38 + mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 + mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 38 + mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 35 + mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd~ | 31 + mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 82 + .../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 15 + mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 32 + mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 23 + .../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 32 + mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 + mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 15 + .../messenger/editContactOverlay.properties | 11 + mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/filter.properties | 55 + mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 64 + mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 431 +++++ mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 54 + mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 320 ++++ mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 230 +++ mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 + mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 734 ++++++++ mail/chrome/messenger/messenger.properties | 454 +++++ .../addressingWidgetOverlay.dtd | 13 + .../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 + .../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 298 ++++ .../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 268 +++ .../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 14 + mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 35 + .../messenger/migration/migration.properties | 53 + mail/chrome/messenger/mime.properties | 174 ++ mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 40 + mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 25 + mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 62 + mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 + .../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 23 + mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/news.properties | 58 + mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 77 + mail/chrome/messenger/offline.properties | 24 + .../messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../messenger/outlookImportMsgs.properties | 73 + .../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 101 ++ mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 56 + .../messenger/preferences/connection.dtd | 41 + mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 52 + mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 76 + mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 39 + .../messenger/preferences/notifications.dtd | 14 + mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 28 + .../messenger/preferences/preferences.dtd | 17 + .../preferences/preferences.properties | 48 + mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 49 + .../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 + .../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 47 + .../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 35 + mail/chrome/messenger/prefs.properties | 59 + mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../messenger/search-attributes.properties | 61 + .../messenger/search-operators.properties | 29 + mail/chrome/messenger/search.properties | 27 + mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 20 + .../messenger/shutdownWindow.properties | 11 + mail/chrome/messenger/smime.properties | 14 + mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 26 + mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 23 + mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 12 + mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 6 + .../messenger/textImportMsgs.properties | 44 + mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 + .../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 + .../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 18 + mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 260 +++ mail/installer/custom.properties | 68 + mail/installer/mui.properties | 65 + mail/installer/override.properties | 86 + mail/isp/isps.txt | 1 + mail/os2/README.txt | 217 +++ mobile/android/base/android_strings.dtd | 883 ++++++++++ mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 ++ mobile/android/chrome/about.dtd | 24 + mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 + mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 33 + mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 + mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 + mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 + mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 + mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 29 + .../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 + mobile/android/chrome/browser.properties | 543 ++++++ mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + mobile/android/chrome/config.properties | 9 + mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 + mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 + mobile/android/chrome/sync.properties | 40 + .../chrome/webcompatReporter.properties | 12 + mobile/android/defines.inc | 14 + mobile/chrome/region.properties | 36 + mobile/overrides/appstrings.properties | 42 + mobile/overrides/netError.dtd | 202 +++ netwerk/necko.properties | 52 + other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd | 7 + .../branding/thunderbird/brand.properties | 7 + .../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 329 ++++ .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 315 ++++ .../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 93 + .../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 36 + security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 + .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 +++ services/sync/sync.properties | 16 + toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 + toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 27 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../mac/platformKeys.properties | 34 + .../global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../unix/platformKeys.properties | 34 + .../global-platform/win/intl.properties | 7 + .../win/platformKeys.properties | 34 + toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 59 + toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 + .../chrome/global/aboutProfiles.properties | 47 + toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 + toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 + toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 12 + .../global/aboutServiceWorkers.properties | 36 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 172 ++ toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 165 ++ toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 57 + .../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 124 ++ toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd | 34 + .../global/aboutUrlClassifier.properties | 25 + toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 149 ++ toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 + toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 + toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 116 ++ toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 + .../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 + toolkit/chrome/global/config.dtd | 50 + toolkit/chrome/global/config.properties | 22 + toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/console.properties | 17 + .../global/contentAreaCommands.properties | 23 + toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 + toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/extensions.properties | 34 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + toolkit/chrome/global/filefield.properties | 7 + toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 + toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 19 + toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 + toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/intl.css | 11 + toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 + toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 + .../chrome/global/languageNames.properties | 207 +++ toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 13 + toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 + toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 + .../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 + toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 + toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 + .../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 + toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 + toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 +++ toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 + toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 + toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 86 + toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 + toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 + toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../mozapps/downloads/downloads.properties | 112 ++ .../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 + .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 + .../downloads/unknownContentType.properties | 19 + toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 9 + .../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 + .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 261 +++ .../mozapps/extensions/extensions.properties | 197 +++ .../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 13 + .../mozapps/extensions/newaddon.properties | 10 + .../mozapps/extensions/update.properties | 17 + .../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 13 + .../extensions/xpinstallConfirm.properties | 11 + toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 + .../mozapps/handling/handling.properties | 12 + .../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 + .../preferences/preferences.properties | 17 + .../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 10 + .../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 + .../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 + .../profile/profileSelection.properties | 54 + toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 16 + toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 61 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 + .../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 89 + toolkit/chrome/places/places.properties | 33 + .../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 32 + toolkit/chrome/search/search.properties | 20 + toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 + toolkit/crashreporter/crashes.properties | 7 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 + toolkit/defines.inc | 1 + 530 files changed, 37012 insertions(+) create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/main.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/engineManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/quitDialog.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/safeMode.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sanitize.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 browser/defines.inc create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties create mode 100644 browser/firefox-l10n.js create mode 100644 browser/installer/custom.properties create mode 100644 browser/installer/mui.properties create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100644 browser/installer/override.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc create mode 100644 browser/updater/updater.ini create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties create mode 100644 devtools/client/components.properties create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties create mode 100644 devtools/client/debugger.dtd create mode 100644 devtools/client/debugger.properties create mode 100644 devtools/client/device.properties create mode 100644 devtools/client/dom.properties create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 devtools/client/graphs.properties create mode 100644 devtools/client/har.properties create mode 100644 devtools/client/inspector.properties create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 devtools/client/layout.properties create mode 100644 devtools/client/markers.properties create mode 100644 devtools/client/memory.properties create mode 100644 devtools/client/menus.properties create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 devtools/client/performance.dtd create mode 100644 devtools/client/performance.properties create mode 100644 devtools/client/responsive.properties create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties create mode 100644 devtools/client/shared.properties create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 devtools/client/startup.properties create mode 100644 devtools/client/storage.dtd create mode 100644 devtools/client/storage.properties create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 devtools/client/webConsole.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 devtools/client/webide.dtd create mode 100644 devtools/client/webide.properties create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 devtools/shared/gcli.properties create mode 100644 devtools/shared/gclicommands.properties create mode 100644 devtools/shared/shared.properties create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/shim/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/shim/startup.properties create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/startup/startup.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 dom/chrome/global.dtd create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd~ create mode 100644 mail/chrome/communicator/wallet/SignonViewer.dtd~ create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd~ create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd~ create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 mail/installer/custom.properties create mode 100644 mail/installer/mui.properties create mode 100644 mail/installer/override.properties create mode 100644 mail/isp/isps.txt create mode 100644 mail/os2/README.txt create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 mobile/android/defines.inc create mode 100644 mobile/chrome/region.properties create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd create mode 100644 netwerk/necko.properties create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 services/sync/sync.properties create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filefield.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/languageNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/preferences.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/regionNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.dtd create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 toolkit/defines.inc diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..08694659eff --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..8104b4d9da6 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Firefox start, una pagina d'acuèlh rapida amb recèrca integrada +homePageImport=Importar vòstra pagina d’aviada de %S + +homePageMigrationPageTitle=Seleccion de la pagina d'acuèlh +homePageMigrationDescription=Causissètz la pagina d'acuèlh que volètz utilizar : + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ba13d802758 --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Compte Firefox diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d608fad3a0f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Detalhs de l'aplicacion + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Suprimir + .accesskey = S +app-manager-handle-webfeeds = Se pòdon utilizar las aplicacions seguentas per gerir Fluxes web. +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Se pòdon utilizar las aplicacions seguentas per gerir Ligams { $type }. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Se pòdon utilizar las aplicacions seguentas per gerir Contengut { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Aquesta aplicacion es albergada per : +app-manager-local-app-info = L'adreça d'aquesta aplicacion es : diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8abb7fbccfc --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Lista del blocatge + .style = width: 55em +blocklist-desc = Podètz causir quina lista de { -brand-short-name } serà utlizada per bolcar los elements web que poiriá pistar vòstra activitat de navegacion. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Lista +blocklist-button-cancel = + .label = Anullar + .accesskey = N +blocklist-button-ok = + .label = Enregistrar las modificacions + .accesskey = E diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9d9b481b477 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Escafar las donadas + .style = width: 35em +clear-site-data-cookies = Cookies e donadas dels sites + .accesskey = s +clear-site-data-cookies-info = Seretz benlèu desconnectat dels sites web s’escafetz aquestas donadas +clear-site-data-cache = Contengut Web en cache + .accesskey = e +clear-site-data-cache-info = Caldrà que los sites web tòrnen cargar los imatges e las donadas +clear-site-data-cancel = + .label = Anullar + .accesskey = A +clear-site-data-clear = + .label = Escafar + .accesskey = E diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..408fc57f8e2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Colors + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Trespassar las colors especificadas per la pagina per las causidas dessús + .accesskey = O +colors-page-override-option-always = + .label = Totjorn +colors-page-override-option-auto = + .label = Sonque pels tèmas amb un contraste naut +colors-page-override-option-never = + .label = Pas jamai +colors-text-and-background = Tèxte e rèireplan +colors-text-header = Tèxte + .accesskey = T +colors-background = Rèire plan + .accesskey = R +colors-use-system = + .label = Utilizar las colors del sistèma + .accesskey = s +colors-underline-links = + .label = Soslinhar los ligams + .accesskey = o +colors-links-header = Colors dels ligams +colors-unvisited-links = Ligams pas visitats + .accesskey = L +colors-visited-links = Ligams visitats + .accesskey = V diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fb83759f82b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Paramètres de connexion + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Desactivar l’extension +connection-proxy-configure = Configurar del servidor proxy per accedir a Internet +connection-proxy-option-no = + .label = Pas cap de servidor mandatòri + .accesskey = d +connection-proxy-option-system = + .label = Utilizar los paramètres de servidor mandatòri del sistèma + .accesskey = U +connection-proxy-option-auto = + .label = Detectar automaticament los paramètres de servidor mandatòri d'aquesta ret + .accesskey = u +connection-proxy-option-manual = + .label = Configuracion manuala del servidor mandatari + .accesskey = m +connection-proxy-http = Servidor mandatari HTTP + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = Pòrt + .accesskey = P +connection-proxy-http-share = + .label = Utilizar aqueste servidor mandatòri per totes los protocòls + .accesskey = z +connection-proxy-ssl = Servidor mandatari SSL + .accesskey = L +connection-proxy-ssl-port = Pòrt + .accesskey = o +connection-proxy-ftp = Servidor mandatari FTP + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Pòrt + .accesskey = r +connection-proxy-socks = Òste SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Pòrt + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Cap servidor mandatari per + .accesskey = p +connection-proxy-noproxy-desc = Exemple : .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = URL de configuracion automatica de servidor mandatari + .accesskey = A +connection-proxy-reload = + .label = Tornar cargar + .accesskey = T +connection-proxy-autologin = + .label = Me demandar pas de m'autentificar se lo senhal es enregistrat + .accesskey = g + .tooltip = Aquesta opcion vos autentifica automaticament suls servidors proxy que lo senhal n'es enregistrat. Se l'autentificacion fracassa, lo senhal vos serà demandat. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proxy DNS al utilizar SOCKS v5 + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9a938cb010e --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Apondre un contenidor novèl + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Preferéncias de contenidor { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Nom + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Marcar un nom de contenidor +containers-icon-label = Icòna + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Color + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Acabat + .accesskey = D +containers-color-blue = + .label = Blau +containers-color-turquoise = + .label = Turquesa +containers-color-green = + .label = Verd +containers-color-yellow = + .label = Jaune +containers-color-orange = + .label = Irange +containers-color-red = + .label = Roge +containers-color-pink = + .label = Ròse +containers-color-purple = + .label = Violet +containers-icon-fingerprint = + .label = Emprenta digitala +containers-icon-briefcase = + .label = Maleta +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Signe dolar +containers-icon-cart = + .label = Carriòt de crompas +containers-icon-circle = + .label = Ponch +containers-icon-vacation = + .label = Vacanças +containers-icon-gift = + .label = Present +containers-icon-food = + .label = Manjar +containers-icon-fruit = + .label = Frut +containers-icon-pet = + .label = Animal +containers-icon-tree = + .label = Arbre +containers-icon-chill = + .label = Divertiment diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dac9bd5a5ff --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Poliças +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Poliças per + .accesskey = P +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabi +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armèni +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengali +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Chinés simplificat +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Chinés tradicional (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Chinés tradicional (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cirillic +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopian +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgian +fonts-langgroup-el = + .label = Grèc +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japonés +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Ebrieu +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Cmèr +fonts-langgroup-korean = + .label = Corean +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latin +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Matematicas +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tai +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetan +fonts-langgroup-canadian = + .label = Sillabari canadian unificat +fonts-langgroup-other = + .label = Autres sistèmas d'escritura + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcionala + .accesskey = P +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif +fonts-proportional-size = Talha + .accesskey = T +fonts-serif = Serif + .accesskey = S +fonts-sans-serif = Sens-serif + .accesskey = n +fonts-monospace = Largor fixa + .accesskey = F +fonts-monospace-size = Talha + .accesskey = e +fonts-minsize = Talha minimala de la poliça + .accesskey = o +fonts-minsize-none = + .label = Pas cap +fonts-allow-own = + .label = Autorizar las paginas de causir lors poliças, puslèu que las seleccions precedentas + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Encodatge del tèxte pel contengut obsolèt +fonts-languages-fallback-desc = Aqueste encodatge del tèxte es utilizat pel contengut obsolèt que declara pas corrèctament son encodatge. +fonts-languages-fallback-label = Encodatge de tèxte de remplaçament + .accesskey = T +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Valor per defaut per la lenga correnta +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Arabi +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Baltic +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Europèu central, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Europèu central, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Chinés simplificat +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Chinés tradicional +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Cirillic +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Grèc +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Ebrieu +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Japonés +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Corean +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Tai +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Turc +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Vietnamian +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Autra (inclusa Euròpa occidentala) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8286a746829 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = Lengas + .style = width: 30em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = De còps las paginas web son dins mai d'una lenga. Causissètz las lengas d'afichatge d'aquestas paginas web, per òrdre de preferéncia +languages-customize-spoof-english = + .label = Demandar las versions en anglés de las paginas web per mai de confidencialitat +languages-customize-moveup = + .label = Montar + .accesskey = M +languages-customize-movedown = + .label = Davalar + .accesskey = D +languages-customize-remove = + .label = Suprimir + .accesskey = S +languages-customize-select-language = + .placeholder = Seleccionatz una lenga mai… +languages-customize-add = + .label = Apondre + .accesskey = A diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b72cb44395c --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/main.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +// Variables: +// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +default-content-process-count + .label = { $num }(per defaut) diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2ee12f47ebe --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Excepcions + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adreça del site web + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Blocar + .accesskey = B +permissions-session = + .label = Autorizar pendent la session + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Autorizar + .accesskey = A +permissions-site-name = + .label = Site web +permissions-status = + .label = Estat +permissions-remove = + .label = Suprimir lo site web + .accesskey = S +permissions-remove-all = + .label = Suprimir totes los sites web + .accesskey = e +permissions-button-cancel = + .label = Anullar + .accesskey = A +permissions-button-ok = + .label = Enregistrar las modificacions + .accesskey = E +permissions-searchbox = + .placeholder = Recercar un site web diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8c7822e82b1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,720 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Mandar als sites web lo senhal “Me pistar pas” per lor dire que volètz pas èsser pistat +do-not-track-learn-more = Ne saber mai +do-not-track-option-default = + .label = Sonque en utilizar la proteccion contra lo seguiment +do-not-track-option-always = + .label = Totjorn +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Opcions + *[other] Preferéncias + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Recercar dins Opcions + *[other] Recercar dins Preferéncias + } +pane-general-title = General +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Acuèlh +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Recercar +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Vida privada e seguretat +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Compte Firefox +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = Assisténcia de { -brand-short-name } +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Tampar + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } deu reaviar per activar aquesta foncionalitat. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } deu reaviar per activar aquesta foncionalitat. +should-restart-title = Reaviar { -brand-short-name } +should-restart-ok = Reaviar { -brand-short-name } ara +cancel-no-restart-button = Anullar +restart-later = Reaviar mai tard + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Resultats de la recèrca +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Desolat ! I a pas de resultats dins Opcions per «  ». + *[other] Desolat ! I a pas de resultats dins Preferéncias per «  ». + } +search-results-help-link = Vos cal d’ajuda ? Visitatz Assisténcia de { -brand-short-name } + +## General Section + +startup-header = Aviada +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Autorizar { -brand-short-name } e Firefox a s'executar a l’encòp +use-firefox-sync = Astúcia : aquò utiliza de perfils destriats. Utilizatz { -sync-brand-short-name } per partejar de donadas entre eles. +get-started-not-logged-in = Se connectar a { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = Dobrir las preferéncias del { -sync-brand-short-name } +always-check-default = + .label = Totjorn verificar se { -brand-short-name } es vòstre navegador per defaut + .accesskey = y +is-default = { -brand-short-name } es actualament vòstre navegador per defaut +is-not-default = { -brand-short-name } es pas vòstre navegador per defaut +set-as-my-default-browser = + .label = Definir per defaut… + .accesskey = D +startup-page = A l'aviada de { -brand-short-name } + .accesskey = a +startup-user-homepage = + .label = Afichar vòstra pagina d'acuèlh +startup-blank-page = + .label = Afichar una pagina voida +startup-prev-session = + .label = Afichar vòstras fenèstras e onglets de la darrièra visita +disable-extension = + .label = Desactivar l’extension +home-page-header = Pagina d'acuèlh +tabs-group-header = Onglets +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab fa passar los onglets dins l'òrdre de darrièra utilizacion + .accesskey = O +open-new-link-as-tabs = + .label = Dobrir los ligams dins d’onglets allòc de fenèstras + .accesskey = f +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Vos avisar en tampar d'onglets multiples + .accesskey = m +warn-on-open-many-tabs = + .label = Vos avisar quand dobrir d'onglets multiples pòt alentir { -brand-short-name } + .accesskey = d +switch-links-to-new-tabs = + .label = En dobrir un ligam dins un onglet novèl, i anar sul pic + .accesskey = h +show-tabs-in-taskbar = + .label = Afichar los apercebuts d'onglets dins la barra dels prètzfaits de Windows + .accesskey = c +browser-containers-enabled = + .label = Activar los onglets de contenidor + .accesskey = a +browser-containers-learn-more = Ne saber mai +browser-containers-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = t +containers-disable-alert-title = Tampar totes los onglets de contenidor ? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Se desactivetz los onglets isolats ara, { $tabCount } onglet isolat serà tampat. Segur que volatz desactivar los onglets isolats ? + *[other] Se desactivetz los onglets isolats ara, { $tabCount } onglets isolats seràn tampats. Segur que volatz desactivar los onglets isolats ? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Tampar { $tabCount } onglet isolat + *[other] Tampar { $tabCount } onglets isolats + } +containers-disable-alert-cancel-button = Gardar activat +containers-remove-alert-title = Suprimir aqueste contenidor ? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Se suprimiscatz aquel contenidor ara, { $count } onglet isolat serà tampat. Segur que volètz suprimir aqueste contenidor ?  + *[other] Se suprimiscatz aquel contenidor ara, { $count } onglets isolats seràn tampats. Segur que volètz suprimir aqueste contenidor ? + } +containers-remove-ok-button = Suprimir aqueste contenidor +containers-remove-cancel-button = Suprimir pas aqueste contenidor + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Lenga e aparéncia +fonts-and-colors-header = Poliças e colors +default-font = Poliça per defaut + .accesskey = D +default-font-size = Talha + .accesskey = M +advanced-fonts = + .label = Avançat… + .accesskey = A +colors-settings = + .label = Colors… + .accesskey = C +language-header = Lenga +choose-language-description = Causissètz vòstra lenga preferida per l'afichatge de las paginas +choose-button = + .label = Causir… + .accesskey = a +translate-web-pages = + .label = Traduire lo contengut web + .accesskey = T +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traduccions per +translate-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = x +check-user-spelling = + .label = Verificar l'ortografia en picar + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Fichièrs e aplicacions +download-header = Telecargaments +download-save-to = + .label = Enregistrar los fichièrs dins lo dorsièr + .accesskey = n +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Causir… + *[other] Percórrer… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] P + } +download-always-ask-where = + .label = Sempre demandar ont enregistrar los fichièrs + .accesskey = S +applications-header = Aplicacions +applications-description = Causir cossí { -brand-short-name } tracta los fichièrs qu'avètz telecargats del Web o las aplicacions qu'uilizatz al navegar. +applications-filter = + .placeholder = Recercar los tipes de fichièr o aplicacions +applications-type-column = + .label = Tipe de contengut + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Accion + .accesskey = A +drm-content-header = Contengut amb Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Legir lo contengut contrarotlat per DRM + .accesskey = L +play-drm-content-learn-more = Ne saber mai +update-application-title = Mesas a jorn de { -brand-short-name } +update-application-description = Manténer { -brand-short-name } a jorn per de performança, estabilitat, e seguretat melhoras. +update-application-info = Version { $version } Novetats +update-application-version = Version { $version } Novetats +update-history = + .label = Afichar l'istoric de las mesas a jorn… + .accesskey = M +update-application-allow-description = Autorizar { -brand-short-name } a +update-application-auto = + .label = Installar automaticament las mesas a jorn (recomandat) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = Verificar las mesas a jorn disponiblas, mas podètz decidir de las installar o non + .accesskey = V +update-application-manual = + .label = Verificar pas jamai las mesas a jorns (pas recomandat) + .accesskey = N +update-application-use-service = + .label = Utilizar un servici en rèireplan per installar las mesas a jorn + .accesskey = z +update-enable-search-update = + .label = Metre a jorn automaticament los motors de recèrca + .accesskey = m + +## General Section - Performance + +performance-title = Performanças +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Utilizar los paramètres de performança recomandadas + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = Aquestes paramètres son adaptats al material e sistèma operatiu de vòstre ordenador. +performance-settings-learn-more = Ne saber mai +performance-allow-hw-accel = + .label = Utilisar l'acceleracion grafica materiala se disponibla + .accesskey = n +performance-limit-content-process-option = Limita del procediment del contengut + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = De procediments de contengut suplementaris pòdon melhorar las performanças en utiliazar d'onglets multiples, pasmens aquò utiliza mai de memòria. +performance-limit-content-process-disabled-desc = Modificar lo nombre de procediments de contenguts es possible sonque amb la version multiprocediment de { -brand-short-name }. Aprendre a verificar se de multiprocediments son activats +performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar lo nombre de procediments de contenguts es possible sonque amb la version multiprocediment de { -brand-short-name }. Aprendre a verificar se de multiprocediments son activats +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (defaut) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navegacion +browsing-use-autoscroll = + .label = Utilizar lo desfilament automatic + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Utilizar lo desfilament doç + .accesskey = d +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Mostrar un clavièr tactil quand es necessari + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Utilizar totjorn las tòcas de navegacion per se desplaçar a l'interior d'una pagina + .accesskey = t +browsing-search-on-start-typing = + .label = Començar la recèrca en picar lo tèxte + .accesskey = x + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = Proxy de ret +network-proxy-connection-learn-more = Ne saber mai +network-proxy-connection-settings = + .label = Paramètres + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Novèlas fenèstras e novèls onglets + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pagina d’acuèlh e novèlas fenèstras +home-newtabs-mode-label = Onglets novèls +home-restore-defaults = + .label = Restablir los paramètres per defaut + .accesskey = R +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Pagina d'acuèlh de Firefox (Per defaut) +home-mode-choice-custom = + .label = Adreças personalizadas… +home-mode-choice-blank = + .label = Pagina voida +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Pegar una adreça… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Utilizar la pagina activa + *[other] Utilizar las paginas activas + } + .accesskey = U +choose-bookmark = + .label = Favorits… + .accesskey = s +restore-default = + .label = Restablir la configuracion per defaut + .accesskey = R + +## Search Section + +search-bar-header = Barra de recèrca +search-bar-hidden = + .label = Emplegar la barra d’adreças per navegar e recercar +search-bar-shown = + .label = Apondre la barre de recèrca a la barra d'aisinas +search-engine-default-header = Motor de cerca per defaut +search-engine-default-desc = Causir lo motor de recèrca per defaut per d'utilizar dins las barras d'adreça e de recèrca. +search-suggestions-option = + .label = Afichar de suggestions de recèrca + .accesskey = A +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Afichar las suggestions dins los resultats de la barra d'adreça + .accesskey = l +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Mostrar las suggestions avant l’istoric dins la barra d’adreça +search-suggestions-cant-show = Recercar las suggestions que son pas afichadas dins los resultats de la barra d'adreça qu'avètz configurat { -brand-short-name } per pas jamai servar l'istoric. +search-one-click-header = Motor de recèrca en un clic +search-one-click-desc = Causir de motors de recerca altenatius qu'apareisson jos las barras d'adreça e de recèrca quand sètz a picar un mot. +search-choose-engine-column = + .label = Motor de recèrca +search-choose-keyword-column = + .label = Mot clau +search-restore-default = + .label = Restablir los motors de recèrca per defaut + .accesskey = d +search-remove-engine = + .label = Suprimir + .accesskey = S +search-find-more-link = Trapar mai motors de recèrcas +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Doblon de mot clau +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Avètz causit un mot clau que ja es utilizat per « { $name } ». Causissètz-ne un autre. +search-keyword-warning-bookmark = Avètz causit un mot clau que ja es utilizat per un marcapaginas. Causissètz-ne un autre. + +## Containers Section + +containers-back-link = « Tornar +containers-header = Onglets de contenidor +containers-add-button = + .label = Apondre un contenidor novèl + .accesskey = A +containers-preferences-button = + .label = Preferéncias +containers-remove-button = + .label = Suprimir + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = Emportatz vòstre Web pertot +sync-signedout-description = Sincronizar vòstres marcapaginas, istoric, onglets, senhals, moduls, e preferéncias per totes vòstres periferics. +sync-signedout-account-title = Se connectar amb un { -fxaccount-brand-name } +sync-signedout-account-create = Avètz pas cap de compte ? Marcatz-vos + .accesskey = C +sync-signedout-account-signin = + .label = Connexion… + .accesskey = I +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Telecargar Firefox per Android o iOS per sincronizar vòstre periferic mobil. + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Cambiar la fòto de perfil de l'utilizaire +sync-disconnect = + .label = Se desconectar… + .accesskey = D +sync-manage-account = Gestion del compte + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } es pas verificat. +sync-signedin-login-failure = Vos cal vos reconnectar { $email } +sync-resend-verification = + .label = Tornar mandar la verificacion + .accesskey = t +sync-remove-account = + .label = Suprimir lo compte + .accesskey = S +sync-sign-in = + .label = Connexion + .accesskey = x +sync-signedin-settings-header = Paramètres de sincronizacion +sync-signedin-settings-desc = Causir çò que cal sincronizar per vòstres periferics qu'utilizan { -brand-short-name }. +sync-engine-bookmarks = + .label = Marcapaginas + .accesskey = M +sync-engine-history = + .label = Istoric + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = Onglets dobèrts + .tooltiptext = Una lista de çò qu’es dobèrts suls periferics sincronizats + .accesskey = O +sync-engine-logins = + .label = Identificants + .tooltiptext = Los noms d’utilizaires e los senhales qu’avètz salvats + .accesskey = I +sync-engine-addresses = + .label = Adreças + .tooltiptext = Las adreças postalas qu’avètz salvadas (pas qu’al ordenador) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Cartas de crèdit + .tooltiptext = Noms, numeròs e data d’expiracion (pas qu’al ordenador) + .accesskey = C +sync-engine-addons = + .label = los moduls complementaris + .tooltiptext = Extensions e tèmas per Firefox per ordenador + .accesskey = u +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opcions + *[other] las preferéncias + } + .tooltiptext = Los paramètres qu’avètz cambiat dins General, Vida Privada e Seguretat + .accesskey = s +sync-device-name-header = Nom de l'aparelh +sync-device-name-change = + .label = Cambiar lo nom del periferic… + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = Anullar + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Enregistrar + .accesskey = g +sync-mobilepromo-single = Connectar un periferic mai +sync-mobilepromo-multi = Gerir los periferics +sync-tos-link = Condicions d'utilizacion +sync-fxa-privacy-notice = Politica de confidencialitat + +## Privacy Section + +privacy-header = Confidencialitat del navegador + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = Formularis e senhals +forms-ask-to-save-logins = + .label = Demandar per salvar los identificants e senhals dels sites + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = x +forms-saved-logins = + .label = Identificants salvats… + .accesskey = S +forms-master-pw-use = + .label = Utilizar un senhal principal + .accesskey = U +forms-master-pw-change = + .label = Modificar lo senhal principal… + .accesskey = M + +## Privacy Section - History + +history-header = Istoric +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = Conservar l'istoric +history-remember-option-never = + .label = Conservar pas jamai l'istoric +history-remember-option-custom = + .label = Utilizar los paramètres personalizats per l'istoric +history-dontremember-description = { -brand-short-name } utilizarà los meteisses paramètres que per la navegacion privada e conservarà pas cap d'istoric quand navegaretz sus internet. +history-private-browsing-permanent = + .label = Utilizar totjorn lo mòde de navegacion privada + .accesskey = p +history-remember-option = + .label = Conservar l'istoric de navegacion e dels telecargaments + .accesskey = C +history-remember-search-option = + .label = Conservar l'istoric de las recèrcas e dels formularis + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Voidar l'istoric quand { -brand-short-name } se tampa + .accesskey = q +history-clear-on-close-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = t +history-clear-button = + .label = Escafar l’istoric… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies e donadas de sites +sitedata-learn-more = Ne saber mai +sitedata-accept-cookies-option = + .label = Acceptar los cookies e las donadas de sites (recomandat) + .accesskey = A +sitedata-block-cookies-option = + .label = Blocar los cookies e las donadas dels sites (pòt far que de sites foncionen pas) + .accesskey = B +sitedata-keep-until = Las conservar fins a + .accesskey = f +sitedata-keep-until-expire = + .label = Expiran +sitedata-keep-until-closed = + .label = { -brand-short-name } es tampat +sitedata-accept-third-party-desc = Acceptar los cookies tèrces e las donadas de site + .accesskey = a +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = Totjorn +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = Dels sites visitats +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = Pas jamai +sitedata-clear = + .label = Escafar de las donadas… + .accesskey = s +sitedata-settings = + .label = Gerir las donadas… + .accesskey = G +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra d'adreça +addressbar-suggest = Quand utilizi la barra d'adreça, suggerir +addressbar-locbar-history-option = + .label = Istoric de navegacion + .accesskey = I +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Favorits + .accesskey = F +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Onglets dobèrts + .accesskey = D +addressbar-suggestions-settings = Cambiar las preferéncias per las suggestions del motor de recèrca + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = Proteccion contra lo seguiment +tracking-desc = La proteccion contra lo seguiment bloca los traçadors en linha que collectan vòstras donadas de navegacion a partir de mantun sites web. Ne saber mai sus la proteccion contra lo seguiment e la proteccion de vòstra privacitat +tracking-mode-label = Utilizar la proteccion contra lo seguiment per blocar los traçadors coneguts +tracking-mode-always = + .label = Totjorn + .accesskey = T +tracking-mode-private = + .label = Sonque las fenèstras privadas + .accesskey = q +tracking-mode-never = + .label = Jamai + .accesskey = j +# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. +# This currently happens on the release and beta channel. +tracking-pbm-label = Utilizar la proteccion contra lo seguiment dins la navegacion privada per blocar los traçadors coneguts + .accesskey = v +tracking-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = E +tracking-change-block-list = + .label = Cambiar la lista de blocatge… + .accesskey = C + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permissions +permissions-location = Localizacion +permissions-location-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = A +permissions-camera = Camèra +permissions-camera-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = c +permissions-microphone = Microfòn +permissions-microphone-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = m +permissions-notification = Notificacions +permissions-notification-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = n +permissions-notification-link = Ne saber mai +permissions-notification-pause = + .label = Pausar las notificacions fins que { -brand-short-name } reavie + .accesskey = n +permissions-block-popups = + .label = Blocar las fenèstras sorgissentas + .accesskey = B +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = E +permissions-addon-install-warning = + .label = M'avisar quand de sites web ensajen d'installar de moduls + .accesskey = A +permissions-addon-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = E +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Empachar los servicis d’accessibilitat d’accedir a vòstre navegador + .accesskey = a +permissions-a11y-privacy-link = Ne saber mai + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Recuèlh de donadas e utilizacion per { -brand-short-name } +collection-description = Nos esforçam de vos daissar causir e reculhir sonque las informacions qu'avèm besonh per provesir e melhorar { -brand-short-name } per tot lo mond. Sempre demandam vòstra permission abans de recebre de donadas personalas. +collection-privacy-notice = Politica de confidencialitat +collection-health-report = + .label = Autorizar { -brand-short-name } a mandar de donadas tecnicas e d’interaccions a { -vendor-short-name } + .accesskey = A +collection-health-report-link = Ne saber mai +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Lo rapòrt de donadas es desactivat per aquela configuracion de compilacion +collection-browser-errors = + .label = Autorizar { -brand-short-name } a enviar los rapòrts d’error (inclús los messatges d’error) del navegador a { -vendor-short-name } + .accesskey = u +collection-browser-errors-link = Ne saber mai +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Permetre a { -brand-short-name } d’enviar los rapòrts de bugs en espèra + .accesskey = P +collection-backlogged-crash-reports-link = Ne saber mai + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Seguretat +security-browsing-protection = Proteccion contra los contenguts enganaires e los logicials perilhoses +security-enable-safe-browsing = + .label = Blocar lo contengut perilhós e enganaire + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Ne saber mai +security-block-downloads = + .label = Blocar los telecargaments perilhoses + .accesskey = D +security-block-uncommon-software = + .label = Vos avisar dels logicials pas desirats e pauc coneguts + .accesskey = C + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificats +certs-personal-label = Quand un servidor demanda vòstre certificat personal +certs-select-auto-option = + .label = ne seleccionar un automaticament + .accesskey = S +certs-select-ask-option = + .label = Vos demandar cada còp + .accesskey = D +certs-enable-ocsp = + .label = Consultar los servidors respondeires OCSP per confirmar la validitat actuala de vòstres certificats + .accesskey = C +certs-view = + .label = Afichar los certificats… + .accesskey = C +certs-devices = + .label = Periferics de seguretat… + .accesskey = P diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7f4fd6d8293 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Definir la pagina d'acuèlh + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = Causir un marcapaginas coma pagina d'acuèlh. Se causissètz un dorsièr, los marcapaginas d'aqueste dorsièr se dobriràn dins d'onglets. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d8f78dd819f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Gestion dels cookies e de las donadas de sites +site-data-search-textbox = + .placeholder = Recercar de sites web + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = Site +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Estocatge +site-data-column-last-used = + .label = Darrièra utilizacion +site-data-remove-selected = + .label = Suprimir çò seleccionat + .accesskey = s +site-data-button-cancel = + .label = Anullar + .accesskey = A +site-data-button-save = + .label = Enregistrar las modificacions + .accesskey = a + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } +site-data-removing-header = Supression dels cookies e donadas dels sites +site-data-removing-desc = La supression dels cookies e de las donadas dels sites pòdon vos desconnectar. Volètz vertadièrament aplicar aquestas modificacions ? +site-data-removing-table = Los cookies e las donadas ligats als sites seguents seràn suprimits diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b05b928ef58 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Excepcions - Traduccion + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Cap de traduccion serà pas provesida per las lengas seguentas +translation-languages-column = + .label = Lengas +translation-languages-button-remove = + .label = Suprimir la lenga + .accesskey = r +translation-languages-button-remove-all = + .label = Suprimir totas las lengas + .accesskey = i +translation-sites-disabled-desc = Cap de traduccion serà pas provesida pels sites seguents +translation-sites-column = + .label = Sites web +translation-sites-button-remove = + .label = Suprimir lo site + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = Suprimir totes los sites + .accesskey = i +translation-button-close = + .label = Tampar + .accesskey = T diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..c016372b607 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from the +# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file +# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown) +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo +browser.search.order.3=Bing + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s +browser.contentHandlers.types.1.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.1.uri=https://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s + +# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't +# make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..cc8a5f27b6b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f7104aae74d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +darrièras foncionalitats."> + +Causissètz demest de milierats de moduls complementaris."> + +Vòstres dreits…"> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6443324b6b3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..be169b92be9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=Navegacion privada +title.normal=Dobrir una fenèstra de navegacion privada ? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b091158ed9d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..443e646948a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..999fb3e81a5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..64535faa523 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..7568a336389 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Tornar connectar %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Verificatz «%S» + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Ligam de verificacion mandat +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Un ligam de verificacion es estat mandat a %S +verificationNotSentTitle = Impossible de mandar lo ligam de verificacion +verificationNotSentBody = Sèm pas en capacitat d'enviar un corrièl de verificacion en aqueste moment, mercés de tornar ensajar mai tard. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Firefox Sync +deviceConnectedBody = Aqueste ordinador es ara sincronizat amb %S. +deviceConnectedBody.noDeviceName = Aqueste ordinador es a sincronizar amb un novèl periferic. + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = La sincronizacion es activada +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = %S començarà la sincronizacion dins un momenton. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = Sincronizacion desconnectada +deviceDisconnectedNotification.body = Aqueste ordinador es estat desconnectat amb succès de Firefox Sync. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Enviar a totes los periferics + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = Pas connectat a Sync +sendTabToDevice.unconfigured = Saber cossí enviar d'onglets… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = Se connectar a la sincronizacion… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Pas cap de periferic connectat +sendTabToDevice.singledevice = Saber cossí enviar d'onglets… + +sendTabToDevice.connectdevice = Connectar un autre periferic… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Compte pas verificat +sendTabToDevice.verify = Verificatz vòstre compte… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = Onglet recebut +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Onglet de %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Onglets recebuts +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 onglet recebut de #2;#1 onglets recebuts de #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 onglet es arribat de vòstres periferics connectats;#1 onglets son arribats de vòstres periferics connectats + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 onglet es arribat;#1 onglets son arribats + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9853645d1be --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0666b82b743 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,1030 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +Cookies recents"> +Istoric recent"> +onglets e totas las fenèstras"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + lo menú."> diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..41cde3a3122 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,981 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Temps de connexion depassat +openFile=Dobrir lo fichièr + +droponhometitle=Definir la pagina d'acuèlh +droponhomemsg=Volètz qu'aqueste document siá vòstra pagina d'acuèlh novèla ? +droponhomemsgMultiple=Volètz qu'aquestes documents sián vòstras paginas d'acuèlh novèlas ? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Recèrca %1$S per « %2$S » +contextMenuSearch.accesskey=S + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Nom de repertòri] + +xpinstallPromptMessage=%S a empachat aqueste site de vos demandar d'installar un logicial sul vòstre ordenador. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Autorizar pas +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=P +xpinstallPromptAllowButton=Autorizar +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A +xpinstallDisabledMessageLocked=L'installacion de programas es estada desactivada per l'administrator de vòstre sistèma. +xpinstallDisabledMessage=L'installacion de programas es desactivada. Clicatz sus Activar puèi tornatz ensajar. +xpinstallDisabledButton=Activar +xpinstallDisabledButton.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Apondre %S ? + +webextPerms.unsignedWarning=Atencion: aquel modul foguèt pas verificat. Los moduls malvolents pòdon prendre vòstras donadas personalas o far perilh a vòstre ordenador. Installatz aquel modul sonque se vos fisatz a la font. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Cal vòstra permission per : +webextPerms.add.label=Apondre +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=Anullar +webextPerms.cancel.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S es estat apondut a %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S es estat apondut +webextPerms.sideloadText2=Un programa del vòstre ordenador installèt un modul complementari que poiriá portar tòrt a vòstre navegador. Mercé de reveire las permissions que demanda aquel modul e prenètz la decision de l’activar o de l’anullar (que demòre desactivat). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Un programa del vòstre ordenador installèt un modul complementari que poiriá portar tòrt a vòstre navegador. Mercé de reveire las permissions que demanda aquel modul e prenètz la decision de l’activar o de l’anullar (que demòre desactivat). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Activar +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A +webextPerms.sideloadCancel.label=Anullar +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S demanda de permissions novèlas + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S es estat actualizat. Devètz aprovar de permissions novèlas abans d'installar la version actualizada. Causir “Annular” per manténer la version actuala del modul. + +webextPerms.updateAccept.label=Metre a jorn +webextPerms.updateAccept.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S demanda de permissions suplementàrias. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Vòl : +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Autorizar +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Refusar +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=R + +webextPerms.description.bookmarks=Legir e modificar los marcapaginas +webextPerms.description.browserSettings=Legir e modificar los paramètres del navegadors +webextPerms.description.browsingData=Escafar l'istoric de navegacion recent, los cookies, e las donadas ligadas +webextPerms.description.clipboardRead=Obténer de donadas del quichapapièrs +webextPerms.description.clipboardWrite=Apondre de donadas al quichapapièrs +webextPerms.description.devtools=Dobrir las aisinas de desvolopaments per dire d’accedir a vòstras donadas dins d’onglets dobèrts +webextPerms.description.dns=Accedir a l’informacion de l’adreça IP e del nom d’òst +webextPerms.description.downloads=Telecargar de fichièrs, consultar e modificar l’istoric dels telecargaments del navegador +webextPerms.description.downloads.open=Dobrir los fichièrs telecargats sus vòstre ordenador +webextPerms.description.find=Legir lo tèxte de totes los onglets dobèrts +webextPerms.description.geolocation=Accedir a vòstra localizacion +webextPerms.description.history=Accedir a l'istoric de navegacion +webextPerms.description.management=Susvelhar l’utilizacion de las extensions e administrar los tèmas +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Escambiar de messatges amb d’autres programas pas que %S +webextPerms.description.notifications=Vos lostrar las notificacions +webextPerms.description.pkcs11=Provesir de servicis d’autentificacion chifrats +webextPerms.description.privacy=Legir e modificar los paramètres de vida privada +webextPerms.description.proxy=Contrarotlar los paramètres proxy del navegador +webextPerms.description.sessions=Accedir als onglets recentament tancats del navegador +webextPerms.description.tabs=Accedir als onglets del navegador +webextPerms.description.tabHide=Amagar e mostrar los onglets del navegador +webextPerms.description.topSites=Accedir a l’istoric de navegacion +webextPerms.description.unlimitedStorage=Servar una quantitat illimitada de donadas del costat del client +webextPerms.description.webNavigation=Accedir a l’activitat del navegador pendent la navegacion + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Accedir a vòstras donadas per totes los sites web + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Accedir a vòstras donadas pels sites del domeni %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Accedir a vòstras donadas dins #1 autre domeni;Accedir a vòstras donadas dins #1 autres domenis + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Accedir a vòstras donadas per %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Accedir a vòstras donadas dins #1 autre site;Accedir a vòstras donadas dins #1 autres sites + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S vòl cambiar lo motor de recèrca per defaut per passar de %2$S a %3$S. Vos conven ? +webext.defaultSearchYes.label=Òc +webext.defaultSearchYes.accessKey=O +webext.defaultSearchNo.label=Non +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S es estat ajustat a %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=Administrar vòstres moduls en clicant sus %1$S dins lo menú %2$S. +addonPostInstall.okay.label=D'acòrdi +addonPostInstall.okay.key=o + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Telecargament e verificacion del modul…;Telecargament e verificacion de #1 moduls… +addonDownloadVerifying=Verificacion en cors + +addonInstall.unsigned=(Pas verificat) +addonInstall.cancelButton.label=Anullar +addonInstall.cancelButton.accesskey=N +addonInstall.acceptButton2.label=Apondre +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Aqueste sita vòl installar un modul sus #1 :;Aqueste site vòl installar #2 moduls sus #1 : +addonConfirmInstallUnsigned.message=Atencion : aquel site vòl installar un modul pas verificat sus #1. Contunhatz sota vòstres risques.;Atencion : aquel site vòl installar un modul non verificat apelat #2 sus #1. Contunhatz sota vòstres risques. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Atencion : aquel site vòl installar #2 moduls sus #1, qu'un almens es pas verificat. Contunhatz sota vòstres risques. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S es ben estat installat. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 modul es estat ben installat.;#1 moduls son ben estats installats. +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart): +# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name +addonInstalledNeedsRestart=%1$S serà installat aprèp la reaviada de %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons. #2 application's name +addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 modul serà installat aprèp reaviada de #2.;#1 moduls seràn installats aprèp reaviada de #2. +addonInstallRestartButton=Reaviar ara +addonInstallRestartButton.accesskey=R +addonInstallRestartIgnoreButton=Pas ara +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Lo modul complementari a pas pogut èsser telecargat a causa del fracàs de connexion. +addonInstallError-2=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque correspond pas al modul de %1$S esperat. +addonInstallError-3=Lo modul complementari telecargat sus aqueste site a pas pogut èsser installat perque es corromput. +addonInstallError-4=%2$S a pas pogut èsser installat perque %1$S pòt pas modificar lo fichièr necessari. +addonInstallError-5=%1$S a empachat aquel site d'installar un modul non verificat. +addonLocalInstallError-1=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat a causa d'una error del sistèma de fichièrs. +addonLocalInstallError-2=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque correspond pas al modul de %1$S esperat. +addonLocalInstallError-3=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque sembla qu'es corromput. +addonLocalInstallError-4=%2$S a pas pogut èsser installat perque %1$S pòt pas modificar lo fichièr necessari. +addonLocalInstallError-5=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque sembla qu'es corromput. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S a pas pogut èsser installat perque es pas compatible amb %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S a pas pogut èsser installat perque presenta un grand risc de problèmas d'instabilitat o de seguretat. + +unsignedAddonsDisabled.message=Un o mai moduls installats an pas pogut èsser verificats e foguèron doncas desactivats. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Ne saber mai +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=Clar +lightTheme.description=Un tèma amb de colors claras. + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=Escur +darkTheme.description=Un tèma amb de colors escuras. + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=Aqueste site (%S) a ensajat d'installar un tèma. +lwthemeInstallRequest.allowButton2=Autorizar +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S serà installat aprèp una reaviada. +lwthemeNeedsRestart.button=Reaviar ara +lwthemeNeedsRestart.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 a empachat aqueste site de dobrir una fenèstra popup.;#1 a empachat aqueste site de dobrir #2 fenèstras popup. +popupWarningButton=Opcions +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=Preferéncias +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=Autorizar las fenèstras sorgissentas de %S +popupBlock=Blocar las fenèstras sorgissentas de %S +popupWarningDontShowFromMessage=Afichar pas aqueste messatge quand se blòcan de fenèstras sorgissentas +popupShowPopupPrefix=Afichar '%S' + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Mostrar #1 fenèstra surgenta blocada…;Mostrar #1 fenèstras surgentas blocadas… + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S blòca de contengut sus aquesta pagina. +badContentBlocked.notblocked.message=%S blòca de contengut sus aquesta pagina. + +crashedpluginsMessage.title=Lo plugin %S a plantat. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Actualizar la pagina +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=A +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Mandar un rapòrt de fracàs +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=M +crashedpluginsMessage.learnMore=Ne saber mai… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Voliatz anar a %S ? +keywordURIFixup.goTo=Òc, dobrir %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=Non, mercé +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivate2.message=Volatz autorizar %2$S a executar %1$S ? Los plugins pòdon alentir %3$S. +pluginActivateMultiple.message=Autorizar %S a executar aquestes plugins ? + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd +pluginActivationWarning.message=Aqueste site utiliza un plugin que pòt alentir %S. + +pluginActivate.learnMore=Ne saber mai… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S a empachat l'execucion del plugin obsolèt « %1$S » sus %2$S. +pluginActivateOutdated.label=Plugin obsolèt +pluginActivate.updateLabel=Metre a jorn ara… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message): +# This string is used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S a empachat l'execucion del plugin vulnerable « %1$S » sus %2$S. +pluginActivateVulnerable.label=Plugin vulnerable ! +pluginActivate.riskLabel=Quin es lo risc ? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=%2$S a blocat « %1$S » per vòstra proteccion. +pluginActivateBlocked.label=Desactivat per vòstra proteccion +pluginActivateDisabled.message=« %S » es desactivat. +pluginActivateDisabled.label=Desactivat +pluginActivateDisabled.manage=Gerir los plugins… +pluginEnabled.message=« %S » es activat sus %S. +pluginEnabledOutdated.message=Lo plugin obsolèt « %S » es activat sus %S. +pluginEnabledVulnerable.message=Lo plugin vulnerable « %S » es activat sus %S. +pluginInfo.unknownPlugin=Desconegut + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=Autorizar ara +pluginActivateNow.accesskey=t +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=Activar e se'n Remembrar +pluginActivateAlways.accesskey=R +pluginBlockNow.label=Blocar lo plugin +pluginBlockNow.accesskey=B +pluginContinue.label=Daissar activat +pluginContinue.accesskey=D + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Volètz activar Adobe Flash per aqueste site ? Activatz Adobe Flash pas que pels sites que vos fisatz. +flashActivate.outdated.message=Volètz autorizar una version obsolèta d’Adobe Flash per aqueste site ? Una version obsolèta pòt aportar de problèmas de seguretat e performanças per vòstre navegador. +flashActivate.remember=Memorizar aquesta decision +flashActivate.noAllow=Autorizar pas +flashActivate.allow=Autorizar +flashActivate.noAllow.accesskey=P +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Lançar %S +PluginVulnerableUpdatable=Aqueste plugin es vulnerable e deu èsser mes a jorn. +PluginVulnerableNoUpdate=Aqueste plugin possedís de falhas de seguretat. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=Contunhar lo blocatge +pluginContinueBlocking.accesskey=b +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=Autorizar… +pluginActivateTrigger.accesskey=A + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=Suprimir tot l'istoric +sanitizeButtonOK=Escafar ara +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=Escafament + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=Tot l'istoric serà escafat. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=Tot l'istoric serà escafat. + +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Metre a jorn %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=M + +menuOpenAllInTabs.label=Tot dobrir dins d'onglets + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Restablir totes los onglets +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=Restablir los onglets tampats recentament +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Restablir totas las fenèstras +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=Restablir las fenèstras tampadas +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (e #2 autre onglet);#1 (e #2 autres onglets) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Demorar sus aquesta pagina +tabHistory.goBack=Tornar a aquesta pagina +tabHistory.goForward=Tornar a aquesta pagina + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Pegar e anar +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Actualizar la pagina correnta (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Arrestar lo cargament d'aquesta pagina (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Reïnicializar lo nivèl de zoom (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Activar/Desactivar lo mòde lectura (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Recercar amb %S o picar una adreça +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Autorizar +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S a empachat lo recargament automatic d'aquesta pagina. +refreshBlocked.redirectLabel=%S a empachat la redireccion automatica cap a una autra pagina. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Afichar vòstres marcapaginas (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=Modificar aqueste marcapaginas (%S) +starButtonOff.tooltip2=Marcar aquesta pagina (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Afichar la progression dels telecargaments en cors (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Imprimir aquesta pagina… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Dobrir una fenèstra novèla (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Dobrir un onglet novèl (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Voletz que %S sèrve vòstras donadas sus vòstre ordenador ? +offlineApps.allowStoring.label=Autorizar l'estocatge de donadas +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=Autorizar pas +offlineApps.dontAllow.accesskey=p + +offlineApps.usage=Aqueste site web (%S) conserva ara mai de %S Mo de donadas sus vòstre ordenador per una utilizacion fòra connexion. +offlineApps.manageUsage=Afichar los paramètres +offlineApps.manageUsageAccessKey=S + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Autorizar %S a utilizar las donadas de l’imatge canvas HTML5 ? Aquò pòt permetre d’identificar vòstre ordenador d’un biais unic. +canvas.notAllow=Autorizar pas +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=Autorizar l’accès a las donadas +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=Totjorn memorizar ma decision + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname +webauthn.cancel=Anullar +webauthn.proceed=Contunhar +webauthn.proceed.accesskey=C + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=En cambiar vòstre paramètres de lengas per l’anglés farà que seretz mens aisidament identificable e doncas afortís vòstra privacitat. Volètz demandar las version en anglés de las paginas web ? + +identity.identified.verifier=Verificat per : %S +identity.identified.verified_by_you=Avètz apondut una excepcion de seguretat per aqueste site +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Pas segur + +identity.icon.tooltip=Mostrar las informacions del site +identity.extension.label=Extension (%S) +identity.extension.tooltip=Cargat per l'extension : %S +identity.showDetails.tooltip=Mostrar los detalhs de connexion + +trackingProtection.intro.title=Cossí fonciona la proteccion contra lo seguiment +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=Quand lo bloquièr es visible, %S bloca d'elements de la pagina que pòdon traçar vòstra navegacion. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=1 sus 3 +trackingProtection.intro.nextButton.label=Seguent + +trackingProtection.icon.activeTooltip=Ensag de seguiment blocat +trackingProtection.icon.disabledTooltip=Contengut de seguiment detectat + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Pagina marcada +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S se remembrarà totjorn d'aquesta pagina per vos. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Marcapaginas suprimit +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Modificar aqueste marcapaginas + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Suprimir lo marcapaginas;Suprimir los #1 marcapaginas + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=Detalhs… +pu.notifyButton.accesskey=D +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S es estat mes a jorn +puAlertTitle=%S es estat mes a jorn +puAlertText=Clicar aicí per aver de detalhs + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Zoom arrièr (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Reïnicializar lo nivèl de zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Zoom avant (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Talhar (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Copiar (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Pegar (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Autorizar l'accès de l'adreça +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=Autorizar pas +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=p +geolocation.shareWithSite3=Volètz %S pòsca accedir a vòstra adreça ? +geolocation.shareWithFile3=Volètz autorizar aqueste fichièr local a accedir a vòstra adreça ? +geolocation.remember=Memorizar aquesta decision + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Autorizar +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.dontAllow=Autorizar pas +persistentStorage.dontAllow.accesskey=p +persistentStorage.allowWithSite=Voletz autorizar %S a servar las donadas dins l'estocatge persistent ? +persistentStorage.remember=Memorizar aquesta decision + +webNotifications.allow=Autorizar las notificacions +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=Pas ara +webNotifications.notNow.accesskey=p +webNotifications.never=Autorizar pas jamai +webNotifications.never.accesskey=j +webNotifications.receiveFromSite2=Voletz autorizar %S a enviar de notificacions ? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Sortissètz-me d'aicí ! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S +safebrowsing.deceptiveSite=Site enganaire ! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Aqueste site es pas enganaire… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D +safebrowsing.reportedAttackSite=Aqueste site es estat senhalat coma una malvolent ! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Aqueste site es pas malvolent… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Site que compòrta de logicials pas desirats ! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Site denonciat coma malfasent ! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Lista los #1 onglets + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Recèrca %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Tèma per defaut +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Tèma per defaut + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Reaviar amb los moduls complementaris desactivats +safeModeRestartPromptMessage=Sètz segur que volètz desactivar totes los moduls complementaris e reaviar ? +safeModeRestartButton=Reaviar + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S manda automaticament d'unas informacions a %2$S per tal que poscam melhorar vòstra experiéncia. +dataReportingNotification.button.label = Causir çò que mandi +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = Una pagina web alentís vòstre navegador. Que volètz far ? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Un escript dins l'extension “%1$S” fa alentir %2$S. +processHang.add-on.learn-more.text = Ne saber mai +processHang.button_stop.label = L'arrestar +processHang.button_stop.accessKey = a +processHang.button_stop_sandbox.label = Desactivar temporàriament l’extension per aquesta pagina +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = Esperar +processHang.button_wait.accessKey = E +processHang.button_debug.label = Desbugar l'escript +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Afichar la fenèstra en ecran complet (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Desplaçar la barra laterala cap a esquèrra +sidebar.moveToRight=Desplaçar la barra laterala cap a drecha + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Volètz autorizar %S a utilizar vòstra camèra ? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Volètz autorizar %S a utilizar vòstre microfòn ? +getUserMedia.shareScreen3.message = Volètz autorizar %S a veire vòstre ecran ? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Volètz autorizar %S a utilizar la camèra e lo microfòn ? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Volètz autorizar %S a utilizar vòstra camèra e a escotar l’àudio d’aqueste onglet ? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Volètz autorizar %S a utilizar vòstre microfòn e veire vòstre ecran ? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Volètz autorizar %S a escotar l'àudio d'aqueste onglet e veire vòstre ecran ? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Volètz autorizar %S a escotar l'àudio d'aqueste onglet ? +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Partejar solament los ecrans dels sites de fisança. Lo partatge pòt permetre a de sites enganaires de navegar al vòstre nom e raubar d'informacions privadas. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Partejar solament %1$S amb los sites de fisança. Lo partatge pòt permetre a de sites enganaires de navegar al vòstre nom e raubar d'informacions privadas. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Ne saber mai +getUserMedia.selectWindow.label=Fenèstra de partejar: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=F +getUserMedia.selectScreen.label=Ecran de partejar : +getUserMedia.selectScreen.accesskey=c +getUserMedia.selectApplication.label=Aplicacion de partejar: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=A +getUserMedia.pickApplication.label = Seleccionar una aplicacion +getUserMedia.pickScreen.label = Seleccionar un ecran +getUserMedia.pickWindow.label = Seleccionar una fenèstra +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Ecran complet +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Ecran %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 fenèstra);#1 (#2 fenèstras) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Autorizar +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = Autorizar pas +getUserMedia.dontAllow.accesskey = P +getUserMedia.remember=Memorizar aquesta decision +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S pòt pas autorizar un accès permanent al vòstre ecran. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S pòt pas autorizar un accès permanent a l'àudio de cap onglet sens demandar quin onglet partejar. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Vòstra connexion a aquel site es pas segura. Per vos protegir, %S autorizarà l'accès pas que per aquesta session. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Onglets que partejan de periferics +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = p +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (camèra) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microfòn) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (àudio de l'onglet) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplicacion) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ecran) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (fenèstra) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (onglet) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (camèra e microfòn) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (camèra, microfòn e fenèstra) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (camèra, microfòn e fenèstra) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (camèra, microfòn e fenèstra) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (camèra, microfòn e fenèstra) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (camèra e àudio de l'onglet) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (camèra, àudio de l'onglet e aplicacion) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (camèra, àudio de l'onglet e ecran) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (camèra, àudio de l'onglet e fenèstra) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (camèra, àudio de l'onglet e ecran) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (camèra e aplicacion) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (camèra e ecran) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (camèra e fenèstra) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (camèra e onglet) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (camèra, microfòn e fenèstra) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (camèra, microfòn e fenèstra) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (camèra, microfòn e fenèstra) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (camèra, microfòn e fenèstra) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (àudio de l'onglet e aplicacion) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (àudio de l'onglet e ecran) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (àudio de l'onglet e fenèstra) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (àudio de l'onglet e onglet) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Font desconeguda + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Aqueste site conten d'àudio o de vidèo qu'utiliza de DRM, aquò pòt limitar çò que %S vos permet de far. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configurar… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Cal activar lo DRM per legir d'àudio e de vidèo sus aquela pagina. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Activar lo DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = v +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Ne saber mai + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installa de mesas a jorn necessàrias a la lectura d'elements àudio o vidèo sus aquesta pagina. Ensajatz tornamai pus tard. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Desconegut + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S sembla lent… d'… aviar. +slowStartup.helpButton.label = Descobrir cossí l'accelerar +slowStartup.helpButton.accesskey = l +slowStartup.disableNotificationButton.label = M'avertir pas mai +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = a + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S a modificat de paramètres de l'Adobe Flash per melhorar las performanças. +flashHang.helpButton.label = Ne saber mai… +flashHang.helpButton.accesskey = s + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Personalizatz lo %S + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = La presa en carga de l’accessibilitat es parcialament desactivada per causa de problèmas de compatibilitat amb de foncionalitats novèlas de %S. +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = D'acòrdi +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = D +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Activar (cal reaviar) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = c + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = L’afichatge del contengut de l’onglet es desactivat a causa d’incompatibilitat entre %S e vòstre logicial d’accessibilitat. Mercés de metre a jorn vòstre lector d’ecran o de passar a Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personal +userContextWork.label = Trabalh +userContextBanking.label = Banca +userContextShopping.label = Crompas +userContextNone.label = Pas cap contenidor + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = T +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = C +userContextNone.accesskey = P + +userContext.aboutPage.label = Gerir los contenidor +userContext.aboutPage.accesskey = D + +userContextOpenLink.label = Dobrir lo ligam dins un onglet %S novèl + +muteTab.label = Rendre l'onglet mut +muteTab.accesskey = m +unmuteTab.label = Rendre pas l'onglet mut +unmuteTab.accesskey = p +playTab.label = Legir l'onglet +playTab.accesskey = l + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = Seguretat estricta de transpòrt HTTP: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = Clau publica fixa HTTP : %S +certErrorDetailsCertChain.label = Cadena de certificats : + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Un rapòrt de plantatge foguèt pas mandat;I a #1 rapòrts de plantatge non mandats +pendingCrashReports.viewAll = Afichar +pendingCrashReports.send = Mandar +pendingCrashReports.alwaysSend = Mandar sempre + +decoder.noCodecs.button = Ne saber mai +decoder.noCodecs.accesskey = S +decoder.noCodecs.message = Per legir la vidèo, benlèu vos cal installar Microsoft’s Media Feature Pack. +decoder.noCodecsLinux.message = Per legir la vidèo, benlèu vos cal installar los codècs de vidèos necessaris. +decoder.noHWAcceleration.message = Per melhorar la qualitat de la vidèo, benlèu vos cal installar Microsoft’s Media Feature Pack. +decoder.noPulseAudio.message = Per legir l'àudio, benlèu vos cal installar lo logicial PulseAudio necessari. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = Lo libavcodec es benlèu vulnerable o non compatible, e deuriatz l'actualizar per legir la vidèo. + +decoder.decodeError.message = Una error s'es produita pendent lo descodatge d'una font mèdia. +decoder.decodeError.button = Reportar lo problèma del site +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = Una error corregibla s'es produita pendent lo descodatge d'una font mèdia. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Cal se connectar al ret per poder accedir a Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Dobrir la pagina de connexion al malhum + +permissions.remove.tooltip = Escafar aquesta permission e tornar demandar + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Lo certificat de seguretat utilizat per aqueste site serà pas mai de bon fisar dins las versions venentas. Per mai d’informacions, consultatz https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Autorizar +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = Autorizar pas +midi.DontAllow.accesskey = p +midi.remember=Memorizar aquesta decision +midi.shareWithFile.message = Volètz autorizar aqueste fichièr local a accedir al periferic MIDI ? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Volètz autorizar %S a accedir al periferic MIDI ? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Tornar diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..a15ba0111a9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Istoric +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Afichar vòstre istoric (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Onglets sincronizats +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Mostrar los onglets dels autres periferics + +privatebrowsing-button.label = Novèla fenèstra de navegacion privada +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Novèla fenèstra de navegacion privada (%S) + +save-page-button.label = Enregistrar la pagina +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Enregistrar aquesta pagina (%S) + +find-button.label = Recercar +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Recercar dins aquesta pagina (%S) + +open-file-button.label = Dobrir lo fichièr +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Dobrir un fichièr (%S) + +developer-button.label = Desvolopaire +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Aisinas de desvolopament web (%S) + +sidebar-button.label = Panèl lateral +sidebar-button.tooltiptext2 = Afichar los panèls laterals + +add-ons-button.label = Moduls complementaris +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Gerir los moduls complementaris (%S) + +preferences-button.label = Preferéncias +preferences-button.tooltiptext2 = Dobrir las preferéncias +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Dobrir las preferéncias (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Opcions +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Dobrir las opcions + +zoom-controls.label = Nivèl de zoom +zoom-controls.tooltiptext2 = Nivèl de zoom + +zoom-out-button.label = Zoom arrièr +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Zoom arrièr (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reïnicializar lo nivèl de zoom (%S) + +zoom-in-button.label = Zoom avant +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Zoom avant (%S) + +edit-controls.label = Contraròtles d'edicion +edit-controls.tooltiptext2 = Contraròtles d'edicion + +cut-button.label = Talhar +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Talhar (%S) + +copy-button.label = Copiar +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S) + +paste-button.label = Pegar +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Pegar (%S) + +feed-button.label = S'inscriure +feed-button.tooltiptext2 = S'abonar a aquesta pagina + +containers-panelmenu.label = Dobrir l'onglet contèxtual +containers-panelmenu.tooltiptext = Dobrir l'onglet contèxtual + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = Encodatge del tèxte : +characterencoding-button2.tooltiptext = Afichar las opcions d'encodatge de tèxte + +email-link-button.label = Madar per corrièr electronic un ligam cap a la pagina… +email-link-button.tooltiptext3 = Mandar per corrièr electronic un ligam cap a la pagina + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Quitar %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Quitar %1$S (%2$S) + +panic-button.label = Doblidar +panic-button.tooltiptext = Oblidar las donadas de l'istoric de navegacion + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = Dobrir WebIDE (%S) + +e10s-button.label = Novèla fenèstra Non-e10s +e10s-button.tooltiptext = Dobrir una novèla fenèstra non-e10s + +toolbarspring.label = Espaci flexible +toolbarseparator.label = Separador +toolbarspacer.label = Espaci diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..75d0d4ce0ff --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..5058bd9eabd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Aviada… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=Analisi per l'antivirús… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Fracàs +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=En pausa +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Anullat +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Acabat +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Blocat pel Contraròtle parental +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=Blocat per vòstra politica sistèma de zòna de seguretat +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=Blocat : benlèu lo fichièr conten un virús o un logicial espion (spyware) + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Aqueste fichièr conten un virús o un logicial malvolent. +blockedPotentiallyUnwanted=Aqueste fichièr pòt damatjar vòstre ordenador. +blockedUncommon2=Aqueste fichièr es rarament telecargat. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Fichièr desplaçat o mancant + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Sètz segur que volètz autorizar aqueste telecargament ? +unblockHeaderOpen=Sètz segur(a) que volètz desblocar aqueste fichièr ? +unblockTypeMalware=Aqueste fichièr conten un virús o un logicial malvolent que pòt damatjar vòstre ordenador.\u0020 +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Aqueste fichièr, presentat coma un telecargament legitim, poiriá modificar vòstres programas e paramètres. +unblockTypeUncommon2=Aqueste fichièr es rarament telecargat e es pas segur lo dobrir. Poiriá conténer un virus o modificar vòstres programas e paramètres. +unblockTip2=Podètz recercar una font alternativa de telecargament o ensajar de telecargar aqueste fichièr tornamai pus tard. +unblockButtonOpen=Dobrir +unblockButtonUnblock=Autorizar lo telecargament +unblockButtonConfirmBlock=Suprimir lo fichièr + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Talha desconeguda + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +fileExecutableSecurityWarning=« %S » es un fichièr executable. Los fichièrs executables pòdon conténer de viruses o d'instruccions malvolentas que pòdon noser e vòstre ordenador. Fasètz atencion en dobrissent aqueste tipe de fichièr. Sètz segur que volètz aviar « %S » ? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Dobrir un fichièr executable ? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Me demandar pas mai + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S fichièr en cors de telecargament;%1$S fichièrs en cors de telecargament + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Dobrir lo repertòri ont se tròba +showMacLabel=Dobrir dins Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Dobrir lo fichièr +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Ensajar de nòu de telecargar diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..3c899c43637 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=Doblon de mot clau +duplicateEngineMsg=Avètz causit un mot clau que ja es utilizat per « %S ». Causissètz-ne un autre. +duplicateBookmarkMsg=Avètz causit un mot clau que ja es utilizat per un marcapaginas. Causissètz-ne un autre. diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9a95923e957 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..038c01e6b1b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Anar a %S +addHandler=Apondre « %S » (%S) coma lector de fluxes ? +addHandlerAddButton=Apondre un lector de fluxes +addHandlerAddButtonAccesskey=A +handlerRegistered=« %S » ja es enregistrat coma lector de fluxes +liveBookmarks=Marcapaginas dinamics +subscribeNow=S'abonar ara +chooseApplicationMenuItem=Causir una aplicacion… +chooseApplicationDialogTitle=Causir una aplicacion +alwaysUse=Utilizar totjorn %S per s'abonar als fluxes +mediaLabel=Fichièrs mèdias + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=octets +kilobyte=Ko +megabyte=Mo +gigabyte=Go + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Utilizar totjorn %S per s'abonar als fluxes. +alwaysUseForAudioPodcasts=Utilizar totjorn %S per s'abonar als podcasts. +alwaysUseForVideoPodcasts=Utilizar totjorn %S per s'abonar als podcasts vidèo. + +subscribeFeedUsing=S'abonar a aqueste flux en utilizant +subscribeAudioPodcastUsing=S'abonar a aqueste podcast en utilizant +subscribeVideoPodcastUsing=S'abonar a aqueste podcast vidèo en utilizant + +feedSubscriptionFeed1=Aquò es un « flux » de contengut que càmbia regularament sus aqueste site. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Aquò es un « podcast » de contengut que càmbia regularament sus aqueste site. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Aquò es un « podcast vidèo » de contengut que càmbia regularament sus aqueste site. + +feedSubscriptionFeed2=Vos podètz abonar a aqueste flux per recebre de mesas a jorn quand aqueste contengut es modificat. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Vos podètz abonar a aqueste podcast per recebre de mesas a jorn quand aqueste contengut es modificat. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Vos podètz abonar a aqueste podcast vidèo per recebre de mesas a jorn quand lo contengut es modificat. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Apondre %S (%S) coma aplicacion pels ligams %S ? +addProtocolHandlerAddButton=Apondre l'aplicacion +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..bb091164ef5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=La renaissença del navegador +lightweightThemes.recommended-1.description=La Renaissença del navegador es © Sean.Martell. Disponible jos CC-BY-SA. Pas cap de garantida. + +lightweightThemes.recommended-2.name=Aventura espaciala +lightweightThemes.recommended-2.description=Aventura espaciala es © fx5800p. Disponible jos CC-BY-SA. Pas cap de garantida. + +lightweightThemes.recommended-4.name=Degradat pastèl +lightweightThemes.recommended-4.description=Degradat pastèl es © darrinhenein. Disponible jos CC-BY. Pas cap de garantida. diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..86a88fcdc01 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..cf1d92f7d56 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=A partir de %S + +importedSafariReadingList=Lista de lectura (de Safari) +importedEdgeReadingList=Lista de lectura (de Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Opcions d'internet +1_edge=Paramètres +1_safari=Preferéncias +1_chrome=Preferéncias +1_360se=Preferéncias + +2_ie=Cookies +2_edge=Cookies +2_safari=Cookies +2_chrome=Cookies +2_firefox=Cookies +2_360se=Cookies + +4_ie=Istoric de navegacion +4_edge=Istoric de navegacion +4_safari=Istoric de navegacion +4_chrome=Istoric de navegacion +4_firefox_history_and_bookmarks=Istoric e marcapaginas +4_360se=Istoric de navegacion + +8_ie=Donadas de formularis enregistradas +8_edge=Donadas de formularis enregistradas +8_safari=Donadas de formularis enregistradas +8_chrome=Donadas de formularis enregistradas +8_firefox=Donadas de formularis enregistradas +8_360se=Donadas de formularis enregistradas + +16_ie=Senhals enregistrats +16_edge=Senhals enregistrats +16_safari=Senhals enregistrats +16_chrome=Senhals enregistrats +16_firefox=Senhals enregistrats +16_360se=Senhals enregistrats + +32_ie=Favorits +32_edge=Favorits +32_safari=Marcapaginas +32_chrome=Favorits +32_360se=Marcapaginas + +64_ie=Autras donadas +64_edge=Autras donadas +64_safari=Autras donadas +64_chrome=Autras donadas +64_firefox_other=Autras donadas +64_360se=Autras donadas + +128_firefox=Fenèstras e onglets + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.message2.all = Eslançatz-vos amb %1$S! Importatz vòstres sites preferits, marcapaginas, istoric e senhals de %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks = Eslançatz-vos amb %1$S! Importatz vòstres sites preferits e marcapaginas de %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.logins = Eslançatz-vos amb %1$S! Importatz vòstres sites preferits, marcapaginas e senhals de %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.visits = Eslançatz-vos amb %1$S! Importatz vòstres sites preferits, marcapaginas e istoric de %2$S. +automigration.undo.message2.logins = Eslançatz-vos amb %1$S! Importatz vòstres senhals de %2$S. +automigration.undo.message2.logins.visits = Eslançatz-vos amb %1$S! Importatz vòstres sites preferits, istoric e senhals de %2$S. +automigration.undo.message2.visits = Eslançatz-vos amb %1$S ! Importatz vòstres sites preferits e istoric de %2$S. +automigration.undo.keep2.label = Òc, plan comprés +automigration.undo.keep2.accesskey = O +automigration.undo.dontkeep2.label = Non, mercés +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N +automigration.undo.unknownbrowser = Navegador desconegut diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d89e0439694 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..8cbc1a079a7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=Sites favorits +newtab.userTopSites.heading=Vòstres sites favorits + +newtab.pin=Espingolar aqueste site a son emplaçament actual +newtab.unpin=Daissar anar aqueste site +newtab.block=Suprimir aqueste site diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e98eb63b0cf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,89 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..b4b7db421aa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=Entresenhas sus la pagina - %S +pageInfo.frame.title=Entresenhas sul quadre - %S + +noPageTitle=Pagina sens títol : +unknown=Desconegut +notset=Pas especificat +yes=Òc +no=Non + +mediaImg=Imatge +mediaVideo=Vidèo +mediaAudio=Àudio +mediaBGImg=Fons +mediaBorderImg=Bordadura +mediaListImg=Lista amb piuses +mediaCursor=Cursor +mediaObject=Objècte +mediaEmbed=Embarcat +mediaLink=Icòna +mediaInput=Entrada +mediaFileSize=%S Ko +mediaSize=%S px × %S px +mediaSelectFolder=Seleccionatz un repertòri ont enregistrar los imatges +mediaBlockImage=Blocar los imatges que venon de %S +mediaUnknownNotCached=Desconegut (pas dins lo cache) +mediaImageType=Imatge %S +mediaAnimatedImageType=Imatge %S (animat, %S imatges) +mediaDimensions=%S px × %S px +mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (redimensionat a %Spx × %Spx) + +generalQuirksMode=Mòde de compatibilitat (quirks) +generalStrictMode=Mòde de respècte dels estandards +generalSize=%S Ko (%S octets) +generalMetaTag=Meta (una balisa) +generalMetaTags=Méta (%S balises) + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +feedSubscribe=S'inscriure +feedSubscribe.accesskey=u + +securityNoOwner=Aqueste site web balha pas d'entresenhas sul proprietari. +securityOneVisit=Òc, un còp +securityNVisits=Òc, %S còps + +# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g. +# for '1': 'Yes, #1 time' +securityVisitsNumber=Òc, un còp;Òc, #1 còps +securityNoVisits=Non + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=Aqueste site utiliza %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage. +# It confirms that a website is indeed using this much space. +# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +securitySiteDataCookies=Òc-ben, de cookies e %1$S %2$S de donadas de site +securitySiteDataOnly=Òc-ben, %1$S %2$S de donadas de site +# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo): +# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?" +securitySiteDataCookiesOnly=Òc-ben, de cookies +securitySiteDataNo=Non + +permissions.useDefault=Utilizar las valors per defaut diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..3785ed01b71 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Apondre +dialogAcceptLabelSaveItem=Enregistrar +dialogAcceptLabelAddLivemark=S'inscriure +dialogAcceptLabelAddMulti=Apondre de marcapaginas +dialogAcceptLabelEdit=Enregistrar las modificacions +dialogTitleAddBookmark=Apondre un marcapaginas +dialogTitleAddLivemark=Apondre un marcapaginas dinamic +dialogTitleAddFolder=Apondre un dorsièr +dialogTitleAddMulti=Marcar totes los onglets +dialogTitleEdit=Proprietats de "%S" + +bookmarkAllTabsDefault=[Nom de repertòri] +newFolderDefault=Repertòri novèl +newBookmarkDefault=Marcapaginas novèl +newLivemarkDefault=Marcapaginas dinamic novèl diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d9162995b73 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..003adeca19d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..80af8d7cb52 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Z"> + + A"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..c9d436ac71b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Per de rasons de seguretat, las URL JavaScript o las URL de donadas pòdon pas èsser cargadas a partir de la fenèstra d'istoric o de la barra laterala. +noTitle=(sens títol) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Void) + +bookmarksBackupTitle=Fichièr de salvament dels marcapaginas + +bookmarksRestoreAlertTitle=Restablir los marcapaginas +bookmarksRestoreAlert=Aquò remplaçarà totes vòstres marcapaginas pel salvament. Sètz segur(a) ? +bookmarksRestoreTitle=Seleccionatz un salament de marcapaginas +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Mena de fichièr pas gerida. +bookmarksRestoreParseError=Impossible de tractar lo fichièr de salvament. + +bookmarksLivemarkLoading=Cargament del marcapaginas dinamic… +bookmarksLivemarkFailed=Impossible de cargar lo marcapaginas dinamic. + +menuOpenLivemarkOrigin.label=Dobrir "%S" + +sortByName=Triar '%S' per nom +sortByNameGeneric=Triada per nom +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Triar per nom +view.sortBy.1.name.accesskey=n +view.sortBy.1.url.label=Triar per emplaçament +view.sortBy.1.url.accesskey=l +view.sortBy.1.date.label=Triat de la darrièra visita +view.sortBy.1.date.accesskey=v +view.sortBy.1.visitCount.label=Triar per nombre de visitas +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=n +view.sortBy.1.description.label=Triar per descripcion +view.sortBy.1.description.accesskey=d +view.sortBy.1.dateAdded.label=Triada per data d'apondon +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=Triar per data de darrièra modificacion +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m +view.sortBy.1.tags.label=Triar per balisas +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=Recercar dins los marcapaginas +searchHistory=Recercar dins l'istoric +searchDownloads=Recercar dins los telecargaments + +tabs.openWarningTitle=Confirmar la dobertura +tabs.openWarningMultipleBranded=Sètz a mand de dobrir %S onglets. Pòt alentir %S pendent que las paginas se cargaràn. Sètz segur(a) que volètz contunhar ? +tabs.openButtonMultiple=Dobrir los onglets +tabs.openWarningPromptMeBranded=M'alertar quand ensagi de dobrir mai d'un onglet que poirian alentir %S + +SelectImport=Importar un fichièr de marcapaginas +EnterExport=Exportar los marcapaginas dins un fichièr + +detailsPane.noItems=Pas cap d'element +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Un element;#1 elements + +mostVisitedTitle=Los mai visitats +recentTagsTitle=Etiquetas recentas + +OrganizerQueryHistory=Istoric +OrganizerQueryDownloads=Telecargaments +OrganizerQueryAllBookmarks=Totes los marcapaginas +OrganizerQueryTags=Etiquetas + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=Etiqueta +bookmarkResultLabel=Marcapaginas +switchtabResultLabel=Tab +keywordResultLabel=Mot clau +searchengineResultLabel=Recercar + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Error d'aviada del navegador +lockPrompt.text=Los marcapaginas e l'istoric del sistèma foncionaràn pas per çò que un dels fichièrs de %S es utilizat per un autre programa. Lo problèma pòt venir d'un logicial de seguretat. +lockPromptInfoButton.label=Ne saber mai +lockPromptInfoButton.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=Suprimir aquesta pagina;Suprimir aquestas paginas +cmd.deletePages.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=Apondre la pagina als marcapaginas;Apondre las paginas als marcapaginas +cmd.bookmarkPages.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Suprimir la pagina +cmd.deleteSinglePage.accesskey=u +cmd.deleteMultiplePages.label=Suprimir la pagina +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Apondre la pagina als marcapaginas +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=p +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Apondre las paginas als marcapaginas +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=p diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2454ae3133d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,153 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c64b9aace0e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..2c0184c6c93 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Se pòdon utilizar las aplicacions seguentas per gerir %S. + +handleProtocol=Ligams %S +handleWebFeeds=Fluxes web +handleFile=Contengut %S + +descriptionWebApp=Aquesta aplicacion es albergada per : +descriptionLocalApp=L'adreça d'aquesta aplicacion es : diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..624171a465f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ad649aaddc4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0c5c42415ab --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..2f16c145841 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label): +# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage +# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +clearSiteDataWithEstimates.label = Cookies e donadas dels sites (%1$S %2$S) +clearCacheWithEstimates.label = Contengut web en cache (%1$S %2$S) + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5ac94775c7d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d99959fd050 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0328a23b480 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..c07e15715eb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = Preferéncias de contenidor %S + +containers.blue.label = Blau +containers.turquoise.label = Turquesa +containers.green.label = Verd +containers.yellow.label = Jaune +containers.orange.label = Irange +containers.red.label = Roge +containers.pink.label = Ròse +containers.purple.label = Violet + +containers.fingerprint.label = Emprenta digitala +containers.briefcase.label = Maleta +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = Signe dolar +containers.cart.label = Carriòt de crompas +containers.circle.label = Ponch +containers.vacation.label = Vacanças +containers.gift.label = Present +containers.food.label = Manjar +containers.fruit.label = Frut +containers.pet.label = Animal +containers.tree.label = Arbre +containers.chill.label = Divertiment diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c1c08c10a6b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1559956c5d4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c7ee1b0a33e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a260beeb076 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..042a899fdf8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0489bbd812d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..508330d01e5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..2dda66b0c08 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,347 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=En seleccionant aquesta opcion, mandaretz las adreças de las paginas Web que visitatz a %S. Per contunhar, legissètz e acceptatz los tèrmes de servici seguents. + +#### Fonts + +labelDefaultFont=Per defaut (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Per defaut + +veryLargeMinimumFontTitle=Talha minimala de poliças grandas +veryLargeMinimumFontWarning=Avètz causits una fòrça granda talha per la poliças minimala (mai de 24 pixels). Poiriá far dificil o impossible l'usatge de paginas de configuracion importanta coma aquesta. +acceptVeryLargeMinimumFont=Gardar mos cambiaments çaquelà + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=Avètz desactivat la proteccion contra lo seguiment sus aqueles sites web. +trackingprotectionpermissionstitle=Excepcions - Proteccion contra lo seguiment +cookiepermissionstext=Podètz indicar los sites Web que son totjorn o son pas jamai autorizats a utilizar de cookies. Picatz l'adreça exacta del site e clicatz sus Blocar, Autorizar per la session, o Autorizar. +cookiepermissionstitle=Excepcions - Cookies +cookiepermissionstitle1=Excepcions - Cookies e donadas de sites +addonspermissionstext=Podètz indicar los sites web qu'autorizatz a installar de moduls complementaris. Picatz l'adreça exacta del site que volètz autorizar puèi clicatz sus Autorizar. +addons_permissions_title2=Sites web autorizats - Moduls complementaris +popuppermissionstext=Podètz indicar los sites web qu'autorizatz a dobrir de fenèstras sorgissentas. Picatz l'adreça exacta del site que volètz autorizar puèi clicatz sus Autorizar. +popuppermissionstitle2=Sites web autorizats - Fenèstras sorgissentas +notificationspermissionstext6=Los sites seguents an demandat a vos mandar de notificacion. Podètz causir quines sites pòdon vos en mandar. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’autorizacion. +notificationspermissionstitle2=Paramètres - Permissions de notificacion +notificationspermissionsdisablelabel=Blocar las novèlas demandas de notificacions +notificationspermissionsdisabledescription=Aquò empacha quin que siá site pas listat dessús de demandar a vos mandar de notificacion. Lo blocatge de notificacion pòt copar de foncionalitats de sites. +locationpermissionstext2=Los sites seguents an demandat l’accès a vòstra adreça. Podètz causir quines sites pòdon i accedir. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’accès a vòstra adreça. +locationpermissionstitle=Paramètres - Permission de localizacion +locationpermissionsdisablelabel=Blocar las novèlas demandas d’accès a vòstra adreça +locationpermissionsdisabledescription=Aquò empacha quin que siá site pas listat dessús de demandar vòstra adreça. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites. +camerapermissionstext2=Los sites seguents an demandat l’accès a vòstra camèra. Podètz causir quines sites pòdon i accedir. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’accès a vòstra camèra. +camerapermissionstitle=Paramètres - Permission per la camèra +camerapermissionsdisablelabel=Blocar las novèlas demandas d’accès a la camèra +camerapermissionsdisabledescription=Aquò empacha quin que siá site pas listat dessús de demandar l’accès a vòstra camèra. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites. +microphonepermissionstext2=Los sites seguents an demandat l’accès a vòstre microfòn. Podètz causir quines sites pòdon i accedir. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’accès a vòstre microfòn. +microphonepermissionstitle=Paramètres - Permission pel microfòn +microphonepermissionsdisablelabel=Blocar las novèlas demandas d’accès al microfòn +microphonepermissionsdisabledescription=Aquò empacha quin que siá site pas listat dessús de demandar l’accès a vòstre microfòn. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites. +invalidURI=Picatz un nom d'òste valid +invalidURITitle=Nom d'òste picat invalid +savedLoginsExceptions_title=Excepcions - Senhals salvats +savedLoginsExceptions_desc3=Los senhals pels sites web seguents seràn pas salvats + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=Pausar las notificacions fins que %S reavie +pauseNotifications.accesskey=n + +#### Block List Manager + +blockliststext=Podètz causir quina lista de Firefox serà utlizada per bolcar los elements web que poiriá pistar vòstra activitat de navegacion. +blockliststitle=Lista de blocatges + +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Proteccion basica de Disconnect.m (Recomandada). +mozstdDesc=Autorizar unes traçadors per que los sites foncionen coma cal. +mozfullName=Proteccion estricta de Disconnect.me. +mozfullDesc2=Bloca los elements de seguiment coneguts. De sites web pòdon pas foncionar coma cal. + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=Actualament, sètz en mòde FIPS. Lo mòde FIPS necessita un senhal principal pas void. +pw_change_failed_title=La modificacion de senhal a pas capitat + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] + +# LOCALIZATION NOTE: The string represents a localized locale name +# followed by the BCP47 locale code. +# +# Example: "French (Canada) [fr-ca]" +# %1$S = locale name, %2$S = locale code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=Burèu +downloadsFolderName=Telecargaments +chooseDownloadFolderTitle=Causissètz lo dorsièr de telecargament : + +#### Applications + +fileEnding=fichièr %S +saveFile=Enregistrar lo fichièr + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Utilizar %S +useDefault=Utilizar %S (per defaut) + +useOtherApp=Utilizar un autre… +fpTitleChooseApp=Seleccionatz l'ajuda de l'aplicacion +manageApp=Detalhs de l'aplicacion… +webFeed=Flux web +videoPodcastFeed=Podcast vidèo +audioPodcastFeed=Podcast +alwaysAsk=Demandar totjorn +portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=Utilizar %S (dins %S) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Previsualizar dins %S +addLiveBookmarksInApp=Apondre de marcapaginas dinamics dins %S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=Òste : +domainColon=Domeni : +forSecureOnly=Connexions chifradas solament +forAnyConnection=Tota mena de connexion +expireAtEndOfSession=A la fin de la session + +#### Permission labels + +can=Autorizar +canAccessFirstParty=Domeni principal sol +canSession=Autorizar per la session +cannot=Blocar +prompt=Demandar totjorn +noCookieSelected= +cookiesAll=Los cookies seguents son emmagazinats sus vòstre ordenador : +cookiesFiltered=Los cookies seguents correspondon a vòstra recèrca : + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=Suprimir tot +removeAllCookies.accesskey=T +removeAllShownCookies.label=Suprimir çò afichat +removeAllShownCookies.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.label=Suprimir çò seleccionat;Suprimir çò seleccionat +removeSelectedCookies.accesskey=S + +defaultUserContextLabel=Pas cap + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Lo contengut web en cache utiliza actualament %1$S %2$S d'espaci de disc +actualDiskCacheSizeCalculated=Calcul de la talha del contengut web en cache… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=Lo cache d'aplicacions utiliza actualament %1$S %2$S d'espaci de disc + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=Avètz servat de donadas de site utilizant actualament %1$S %2$S d'espaci de disc +loadingSiteDataSize=Calcul de la talha de las donadas de site en cors… +clearSiteDataPromptTitle=Escafar totes los cookies e las donadas de site +clearSiteDataPromptText=Seleccionant ‘Escafar ara’ escafarà totes los cookies e donadas de site servats per Firefox. Aquò poiriá vos desconnectar dels sites web e suprimir lo contengut web fòra linha. +clearSiteDataNow=Escafar ara +persistent=Persistent + +#### Site Data Manager + +# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent): +# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit. +# e.g., "The total usage is currently 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +siteUsage=%1$S %2$S +siteUsagePersistent=%1$S %2$S (Persistent) + +acceptRemove=Suprimir +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +siteDataSettings2.description=Los sites webs seguents sèrvan de donadas de site dins vòstre ordenador. %S garda de donadas dels sites web amb estocatge persistent fins a que las escafetz, e suprimís de donadas dels sites web amb estocatge non persistent quand d'espaci es necessari. +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=Suprimir tot +removeAllSiteData.accesskey=e +removeAllSiteDataShown.label=Suprimir tot çò afichat +removeAllSiteDataShown.accesskey=e +spaceAlert.learnMoreButton.label=Ne saber mai +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=S +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Dobrir las preferéncias +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=D +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Dobrir las opcions +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message=%S a pas mai d'espaci disc. Los contenguts del site web pòdon s'afichar pas coma cal. Podètz escafar las donadas de site servadas dins Preferéncias > Avançat > Donadas de site. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin=%S a pas mai d'espaci disc. Los contenguts del site web pòdon s'afichar pas coma cal. Podètz escafar las donadas de site servadas dins Opcions > Avançat > Donadas de site. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.okButton.label=Òc, plan comprés +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.message=%S a pas mai d'espaci disc. Los contenguts del site web pòdon s'afichar pas coma cal. Clicatz « Ne saber mai » per optimizar l'utilizacion de vòstre disc per melhorar la navegacion. + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=%S deu reaviar per activar aquesta foncionalitat. +featureDisableRequiresRestart=%S deu reaviar per activar aquesta foncionalitat. +shouldRestartTitle=Reaviar %S +okToRestartButton=Reaviar %S ara +revertNoRestartButton=Restablir + +restartNow=Reaviar ara +restartLater=Reaviar mai tard + +disableContainersAlertTitle=Tampar totes los onglets de contenidor ? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=Se desactivetz los onglets isolats ara, #S onglet isolat serà tampat. Segur que volatz desactivar los onglets isolats ?;Se desactivetz los onglets isolats ara, #S onglets isolats seràn tampats. Segur que volatz desactivar los onglets isolats ? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=Tampar #S onglet isolat;Tampar #S onglets isolats + +disableContainersButton2=Gardar activat + +removeContainerAlertTitle=Suprimir aqueste contenidor ? + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=Se suprimiscatz aquel contenidor ara, #S onglet isolat serà tampat. Segur que volètz suprimir aqueste contenidor ? ;Se suprimiscatz aquel contenidor ara, #S onglets isolats seràn tampats. Segur que volètz suprimir aqueste contenidor ? + +removeContainerOkButton=Suprimir aqueste contenidor +removeContainerButton2=Suprimir pas aqueste contenidor + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=Recercar dins Opcions +searchInput.labelUnix=Recercar dins Preferéncias + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +searchResults.sorryMessageWin=Desolat ! I a pas de resultats dins Opcions per « %S ». +searchResults.sorryMessageUnix=Desolat ! I a pas de resultats dins Preferéncias per « %S ». +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page. +# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink . +searchResults.needHelp3=Vos cal d’ajuda ? Visitatz %S +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name. +searchResults.needHelpSupportLink=Assisténcia de %S + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +defaultContentProcessCount=%S (defaut) + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override = Una extension, %S, contraròtla vòstra pagina d’acuèlh. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL = Una extension, %S, contraròtla la pagina Onglet novèl. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override2): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override2 = Una extension, %S, contraròtla vòstra pagina d’acuèlh. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL2): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL2 = Una extension, %S, contraròtla la pagina Onglet novèl. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch): +# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled +# by an extension. %S is the icon and name of the extension. +extensionControlled.defaultSearch = Una extension, %S, a definit lo motor de recèrca per defaut. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it +extensionControlled.privacy.containers = Una extension, %S, requerís los onglets isolats. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode): +# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension. +extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Una extension, %S, contraròtla la proteccion contra lo seguiment. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig): +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension. +# %1$S is the icon and name of the extension. +# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable): +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled. +extensionControlled.enable = Per activar aquesta extension anatz a %1$S Moduls complementaris dels menú %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label): +# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +connectionDesc.label = Configurar la biais de %S de se connectar a Internet. diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b99aa12b285 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,124 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6ce306eb432 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..67ecfaf2cb9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..cba6aed1d47 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0a582e849ac --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..03adc05e568 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,108 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b9e73ab546d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ad5a8964edc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..79ac869dc77 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=Sortir de %S + +quitTitle=&Sortir +cancelTitle=&Anullar +saveTitle=&Enregistrar e sortir +neverAsk2=Me &demandar pas lo còp que ven +message=Volètz que %S enregistre vòstres onglets e fenèstras per l'aviada que ven ? +messageNoWindows=Volètz que %S enregistre vòstres onglets per l'aviada que ven ? +messagePrivate=Sètz en mòde de navegacion privada. En quitar %S ara vos farà pèrdre totes vòstres onglets e fenèstras. diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..abc89c1c601 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2426d905f9f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ + + + + + + + + + + + +."> + + + + + + + + es estat senhalat coma comportant un logicial malvolent. Podètz senhalar una error de deteccion o ignorar aqueste avertiment e contunhar cap a aqueste site pas securizat."> + + foguèt senhalat coma un logicial de pas bon fisar.Podètzreportar aqueste problèma."> + +StopBadware.org. Per ne saber mai sul sistèma de proteccion de &brandShortName; consultatz support.mozilla.org."> + + + + + + + + foguèt senhalat coma un logicial malfasent. Podètz ignorar aqueste risc e anar a aqueste site pas segur."> + + foguèt senhalat coma comportant de logicials malfasents."> + +Règlament tocant los logicials malfasents. Ne saber mai sus la proteccion contra aquò de &brandShortName; anatz a support.mozilla.org."> + + + + + + + foguèt senhalat coma un site enganaire. Podètz senhalar una error de deteccion o ignorar lo risc e anar al sitepas segur."> + + foguèt senhalat coma un site enganaire. Podètzsenhalar una error de deteccion."> + +www.antiphishing.org. Per ne saber mai sus la proteccion de &brandShortName; tocant los logicials malfasents consultatz support.mozilla.org."> + + + + + + + foguèt senhalat coma albergant una aplicacion nosibla. Podètz ignorar aqueste risc e anar sul site pas segur."> + + foguèt senhalat coma un site albergant una aplicacion nosibla."> + +support.mozilla.org."> diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8e338df02be --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..9ccbbf176c6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Aqueste site es pas un site enganaire +errorReportFalseDeceptiveMessage=Se pòt pas senhalar aqueste error pel moment. diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bfd9eda2339 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..a4ce135c5e9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Recercar amb %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=Recercar + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Recèrca %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Pegar e recercar + +cmd_clearHistory=Voidar l'istoric de recèrca +cmd_clearHistory_accesskey=E + +cmd_showSuggestions=Visualizar las suggestions +cmd_showSuggestions_accesskey=h + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Apondre "%S" +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Apondre un motor de recèrca + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=Recercar amb: + +searchAddFoundEngine2=Apondre un motor de recèrca +searchAddedFoundEngine2=Motor de recèrca apondut + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +searchForSomethingWith2=Cercar %S amb : + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Recercar amb : + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Cambiar los paramètres de recèrca + +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro): +# %S is the name of the user's current search engine. +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message): +# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine. +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton): +# This string is used as a button label in a notification popup. +searchReset.doNotResetButton=Non mercés +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton): +# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a +# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary, +# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google") +searchReset.resetButton=Òc, utilizar %S diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..eba6a8e07e3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..47ec2d6c5d3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=&Opcions de %S +safeModeLabel=%S &Mòde sens fracàs + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Profechatz del melhor de %S en parametrar coma navegador per defaut +setDefaultBrowserConfirm.label = Utilizar %S coma navegador per defaut +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = Opcions +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = Pas ara +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = P +setDefaultBrowserNever.label = Demandar pas mai +setDefaultBrowserNever.accesskey = p + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Navegador per defaut +setDefaultBrowserMessage=%S es pas definit coma vòstre navegador per defaut. Ne volètz far vòstre navegador per defaut ? +setDefaultBrowserDontAsk=Totjorn far la verificacion a l'aviada de %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Utilizar %S coma navegador per defaut +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Pas ara + +desktopBackgroundLeafNameWin=Fons d'ecran.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Enregistrament de l'imatge… +DesktopBackgroundSet=Definir coma fons d'ecran diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..a84fbe0d5e0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Escafar totes los cookies e donadas de site +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataNow=Escafar ara diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..396d67a01a3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Autorizat +state.current.allowedForSession = Autorizar pendent la session +state.current.allowedTemporarily = Autorizar temporariament +state.current.blockedTemporarily = Blocar temporariament +state.current.blocked = Blocat +state.current.prompt = Totjorn demandar + +state.current.hide = Amagar la fenèstra + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Demandar totjorn +state.multichoice.allow = Autorizar +state.multichoice.allowForSession = Autorizar pendent la session +state.multichoice.block = Blocar + +permission.cookie.label = Definir de cookies +permission.desktop-notification2.label = Recebre de notificacions +permission.image.label = Cargar los imatges +permission.camera.label = Utilizar la camèra +permission.microphone.label = Utilizar lo microfòn +permission.screen.label = Partejar l'ecran +permission.install.label = Installacion de modul +permission.popup.label = Dobrir de fenèstras sorgissentas +permission.geo.label = Accedir a vòstra posicion +permission.shortcuts.label = Remplaçar los archochis clavièr +permission.focus-tab-by-prompt.label = Anar a aqueste onglet +permission.persistent-storage.label = Garda las donadas dins l'estocatge persistent +permission.canvas.label = Traire las informacions de canvas +permission.flash-plugin.label = Executar Adobe Flash diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ad6264d2434 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..1afee2334d2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Contunhar + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = Desconnectar +disconnect.verify.title = Desconnectar +disconnect.verify.bodyHeading = Se desconnectar del Sync ? +disconnect.verify.bodyText = Vòstras donadas de connexion demoraràn sus vòstre ordenador, mas seràn pas mai sincronizadas amb vòstre compte. + +relinkVerify.title = Avertiment de fusion +relinkVerify.heading = Sètz segur que vos volètz connectar a Sync ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Un autre utilizaire s'es ja connectat a Sync sus aqueste ordenador. Vos connectar a Sync fusionarà los marcapaginas, senhals e autres paramètres d'aqueste navegador amb %S diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..c6a4dccaedc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=Restablir los onglets del darrièr còp + +tabs.emptyTabTitle=Onglet novèl +tabs.emptyPrivateTabTitle=Navegacion privada +tabs.closeTab=Tampar l'onglet +tabs.close=Tampar +tabs.closeWarningTitle=Confirmar la tampadura +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;Sètz a mand de tampar #1 onglets. Sètz segur(a) que volètz contunhar ? +tabs.closeButtonMultiple=Tampar los onglets +tabs.closeWarningPromptMe=M'alertar quand ensagi de tampar mai d'un onglet + +tabs.closeTab.tooltip=Tampar l'onglet +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=Tampar l'onglet (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=Rendre l'onglet mut (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=Rendre pas l'onglet mut (%S) +tabs.muteAudio.background.tooltip=Rendre l'onglet mut +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Rendre pas l'onglet mut + +tabs.unblockAudio.tooltip=Legir l'onglet + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Autorizar los dialòges de %S a vos desplaçar cap a lor onglet + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Confirmacion de dobertura +tabs.openButtonMultiple=Dobrir los onglets diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..9c6cd524973 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Dobrir un onglet novèl +taskbar.tasks.newTab.description=Dobrir un onglet novèl del navegador. +taskbar.tasks.newWindow.label=Dobrir una fenèstra novèla +taskbar.tasks.newWindow.description=Dobrir una fenèstra novèla del navegador. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Novèla fenèstra de navegacion privada +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Dobrir una novèla fenèstra en mòde de navegacion privada. +taskbar.frequent.label=Frequents +taskbar.recent.label=Recents diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c6940ea7954 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..62b08fe61db --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Traduire pas jamai %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..e508a058463 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Mòde tauleta activat diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..b0b0a276dd2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indicador de partiment + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Vòstra camèra e vòstre microfòn son partejats. Clicar per contrarotlar lo partiment. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Vòstra camèra es partejada. Clicar per contrarotlar lo partiment. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Vòstre microfòn es partejat. Clicar per contrarotlar lo partiment. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Una aplicacion es partejada. Clicar per contrarotlar lo partiment. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Vòstre ecran es partejat. Clicar per contrarotlar lo partiment. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Una fenèstra es partejada. Clicar per contrarotlar lo partiment. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Un onglet es partejat. Clicar per contrarotlar lo partiment. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Camèra partejada amb « %S » +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Microfòn partejat amb « %S » +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Aplicacion partejada amb « %S » +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Ecran partejat amb « %S » +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Fenèstra partejada amb « %S » +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Onglet partejat amb « %S » +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Contrarotlar lo partiment +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Camèra partejada amb #1 onglet;Camèra partejada amb #1 onglets +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Microfòn partejat amb #1 onglet;Microfòn partejat amb #1 onglets +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Aplicacion partejada amb #1 onglet;Aplicacions partejadas amb #1 onglets +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Ecran partejat amb #1 onglet;Ecran partejat amb #1 onglets +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Fenèstra partejada amb #1 onglet;Fenèstras partejadas amb #1 onglets +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Onglet partejat amb #1 onglet;Onglets partejats amb #1 onglets +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Contrarotlar lo partiment amb « %S » diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..d475bb1c5a6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Verificatz que l’URL es corrècta e tornatz ensajar. +fileNotFound=Firefox pòt pas trobar lo fichièr a l'adreça %S. +fileAccessDenied=Se pòt pas legir lo fichièr en %S. +dnsNotFound2=Impossible de se connectar al servidor a l’adreça %S. +unknownProtocolFound=Firefox sap pas dobrir aquesta adreça perque un dels protocòls seguents (%S) es pas associat a cap de programa o es pas autorizat dins aqueste contèxte. +connectionFailure=Firefox pòt pas establir cap de connexion amb lo servidor a l'adreça %S. +netInterrupt=La connexion amb %S es estada interrompuda pendent lo cargament de la pagina. +netTimeout=Lo servidor a l'adreça %S met tròp de temps a respondre. +redirectLoop=Firefox a detectat que lo servidor redirigís la demanda per aquesta adreça d'un biais qu'abotirà pas. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Per afichar aquesta pagina, las informacions transmesas precendentament per %S an d'èsser renviadas. Aquò repetirà tota accion (tala coma una recèrca o un òrdre de crompa) entrepresa de per abans. +resendButton.label=Resend +unknownSocketType=Firefox sap pas cossí entrar en contacte amb lo servidor. +netReset=La connexion amb lo servidor es estada reïnicializada pendent lo cargament de la pagina. +notCached=Aqueste document es pas mai disponible. +netOffline=Firefox es actualament en mòde fòra connexion e pòt pas accedir al Web. +isprinting=Lo document pòt pas èsser modificat pendent l'impression o la previsualizacion. +deniedPortAccess=Aquesta adreça utiliza un pòrt ret pas costumièr per la navegacion Web. Per mesura de seguretat, Firefox a abandonat la requèsta. +proxyResolveFailure=Firefox es configurat per utilizar un servidor proxy mas aqueste es introbable. +proxyConnectFailure=Firefox es configurat per utilizar un servidor proxy mas aqueste accèpta pas las connexions. +contentEncodingError=La pagina qu'ensajatz de veire pòt èsser afichada perque utiliza un tipe de compression invalid o pas pres en carga. +unsafeContentType=La pagina qu'ensajatz de veire pòt pas èsser afichada perque conten un tipe de fichièr que la dobertura pòt èsser pas segura. Contactatz los proprietaris del site Web per los assabentar d'aqueste problèma. +externalProtocolTitle=External Protocol Request +externalProtocolPrompt=An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown= +externalProtocolChkMsg=Se remembrar d'aqquesta causida per totes los ligams d'aqueste tipe. +externalProtocolLaunchBtn=Aviar l'aplicacion +malwareBlocked=The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences. +harmfulBlocked=Lo site en %S es estat senhalat coma un site possiblament malfasent e es estat blocat segon vòstras preferéncias de seguretat. +unwantedBlocked=Lo site web a l'adreça %S es estat senhalat coma comportant de logicials indesirables e es estat blocat segon vòstras preferéncias de seguretat. +deceptiveBlocked=Lo site web a l'adreça %S es estat senhalat coma comportant de logicials indesirables e es estat blocat segon vòstras preferéncias de seguretat. +cspBlocked=Aquesta pagina a una estrategia de seguretat de contengut que l'empacha d'èsser integrada d'aquesta faiçon. +corruptedContentErrorv2=Lo site en %S a patit d'una violacion de protocòl ret que se pòt pas corregir. +remoteXUL=Aquesta pagina utiliza una anciana tecnologia qu'es pas mai disponibla per defaut. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox pòt pas garantir la seguretat de vòstras donadas sul site %S perque utiliza SSLv3, un protocòl de seguretat pas segur. +inadequateSecurityError=Lo site web a ensajat de negociar un nivèl de seguretat inadeqüat. diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..88f2418dffd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,143 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + +S’aquesta adreça es corrècta, vaquí tres mai causas que podètz ensajar : +
    +
  • Tornar ensajar mai tard.
  • +
  • Verificar vòstra connexion al ret.
  • +
  • Se sètz connectat amb un talha-fòc, verificatz que &brandShortName; as la permission d’accedir al Web.
  • +
+"> + + +
  • Verificatz la sintaxi del nom de fichièr (amb respècte de las minusculas/majusculas) ;
  • Verificatz se lo fichièr es pas estat desplaçat, renomenat o suprimit.
  • "> + + + +
  • Benlèu es estat suprimit, bolegat o las permissions del fichièr n'empacharián l'accès.
  • + +"> + + +&brandShortName; pòt pas cargar aquesta pagina.

    "> + + +Cal se connectar a aqueste ret per accedir a Internet.

    "> + + + + + + + + + + + +Lo document demandat es pas mai disponible dins lo cache de &brandShortName;.

    • Per mesura de seguretat, &brandShortName; tòrna pas demandar automaticament de documents sensibles.
    • Clicatz sus Tornar ensajar per tornar demandar aqueste document del site web.
    "> + + +
  • Clicatz sul boton "Ensajatz tornarmai" per tornar en mòde connectat e recargar la pagina.
  • "> + + +
  • Contactatz lo webmèstre del site per l'assabentar d'aqueste problèma.
  • "> + + +
  • Contactatz lo webmèstre del site per l'assabentar d'aqueste problèma.
  • "> + + + + + + + + +
  • Benlèu qu'es necessari d'installar una autra aplicacion per dobrir aqueste tipe d'adreça.
  • "> + + +
  • Verificatz que los paramètres del proxy son corrèctes ;
  • Contactatz vòstre administrator de ret per vos assegurar que lo servidor proxy fonciona.
  • "> + + +
  • Verificatz que los paramètres del proxy son corrèctes ;
  • Verificatz que la connexion ret de vòstre ordenador fonciona ;
  • Se vòstre ordenador o vòstra ret es protegit per un parafuòc o un proxy,asseguratz-vos que &brandShortName; a l'autorizacion d'accedir al Web.
  • "> + + +
  • La causa d'aqueste problèma pòt èsser la desactivacion o lo refús dels cookies.
  • "> + + +
  • Verificatz que lo gestionari de seguretat personala (PSM) es installat sus vòstre sistèma.
  • Aquò pòt èsser degut a una configuracion inacostumada del servidor.
  • "> + + +
  • La pagina qu'ensajatz de consultar pòt pas èsser afichada perque l'autenticitat de las donadas recebudas pòt pas èsser verificada.
  • Contactatz los proprietaris del sit Web per los n'assabentar. Tanben podètz utilizar la comanda dins lo menú d'ajuda per senhalar un site pas foncional.
  • "> + + + + configurèt son site web incorrectament. Per protegir vòstras informacions del panatòri, &brandShortName; s'es pas connectat pas al site web."> + +
  • Benlèu que lo site es temporàriament indisponible o subrecargat. Tornatz ensajar pus tard ;
  • Se capitatz pas de navegar sus cap de site, verificatz la connexion a la ret de vòstre ordenador ;
  • Se vòstre ordenador o vòstra ret es protegit per un parafuòc o un proxy, asseguratz-vos que &brandShortName; a l'autorizacion d'accedir al Web.
  • "> + + +&brandShortName; a empacha lo cargament d'aquesta pagina d 'aqueste biais perque son estrategia de seguretat de contengut lo permet pas.

    "> + + +La pagina qu'ensajatz de veire pòt pas èsser afichada perque una error dins la transmission de donadas es estada detectada.

    • Contactatz los proprietaris del site Web per los assabentar d'aqueste problèma.
    "> + + + + + + + + +
    • Contactatz lo webmèstre del site per l'assabentar d'aqueste problèma.

    "> + + + + + + +&brandShortName; s'es pas connectat a pr'amor que lo relòtge de vòstre ordenador sembla donar un temps fals e aquò empacha una connexion segura.

    Vòstre ordenador es reglat sus alara que deuriá o èsser sus . Per reglar aqueste problèma, cambiatz los paramètres de data e d'ora per que correspondan al temps corrècte.

    "> +&brandShortName; s'es pas connectat a que lo relòtge de vòstre ordenador sembla donar un temps fals e aquò empacha una connexion segura.

    Vòstre ordenador es reglat sus . Per reglar aqueste problèma, cambiatz los paramètres de data e d'ora per los far correspondre al temps correcte.

    "> + + + + + + + + utiliza una tecnologia de seguretat obsolèta e vulnerabla a las atacas. Un atacant poiriá aisidament revelar d'informacions que pensèssetz èsser seguras. L'administrator del site web deurà d'en primièr adobar lo servidor abans que poguèssetz visitar lo site.

    Error code : NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..298037d6774 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..1a282c6f5de --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox a rencontrat un problèma e a plantat. Ensajarem de restablir vòstres onglets e fenèstras al moment de sa reaviada.\n\nMalurosament, lo raportador de plantatge es pas en mesura de mandar lo rapòrt de plantatge.\n\nDetalhs : %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox a rencontrat un problèma e a plantat. Ensajarem de restablir vòstres onglets e fenèstras al moment de sa reaviada.\n\nPer nos ajudar a diagnosticar e corregir lo problèma, nos podètz mandar un rapòrt de plantatge. diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..cc5c68f24e4 --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla.org / totenoc.eu + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Cédric Valmary (totenoc.eu) Yann Marchegay (totenoc.eu) + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..0c91beea09f --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S salva ara las adreças per garnir mai rapidament los formularis. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Options d’emplenatge automatic dels formularis +autofillOptionsLinkOSX = Preferéncias d’emplenatge automatic dels formularis +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Option d’emplenatge automatic dels formularis e de seguretat +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Preferéncias d’emplenatge automatic dels formularis e de seguretat +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Modificar las opcions d’emplenatge automatic dels formularis +changeAutofillOptionsOSX = Modificar las preferéncias d’emplenatge automatic dels formularis +changeAutofillOptionsAccessKey = o +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Partejar las adreças amb los periferics sincronizats +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Partejar las cartas de crèdit amb los periferics sincronizats +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Volètz metre a jorn vòstra adreça amb aquesta novèla informacion ? +updateAddressDescriptionLabel = Adreça de metre à jorn : +createAddressLabel = Crear una novèla adreça +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = Metre a jorn l'adreça +updateAddressAccessKey = M +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Volètz que %S enregistre aquesta carta de crèdit ? (Lo còdi de seguretat serà pas salvat) +saveCreditCardDescriptionLabel = Carta de crèdit de salvar : +saveCreditCardLabel = Salvar la carta de crèdit +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Enregistrar pas +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Enregistrar pas jamai las cartas bancàrias +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Volètz metre a jorn vòstra carta de crèdit amb aquesta novèla informacion ? +updateCreditCardDescriptionLabel = Carta de crèdit d’actualizar : +createCreditCardLabel = Crear una novèla carta de crèdit +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Metre a jorn una carta de crèdit +updateCreditCardAccessKey = M +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Dobrir lo panèl dels messatges d’emplenatge automatic dels forularis + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Mai d'opcions +autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferéncias +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adreça +category.name = nom +category.organization2 = societat +category.tel = telefòn +category.email = adreça electronica +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Garnís tanben %S +phishingWarningMessage2 = Garnís tanben %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S a detectat un site pas securizat. L’emplenatge automatic es desactivat per ara. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Escafar l’autocomplecion + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Completar automaticament las adreças +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Ne saber mai +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Adreças salvadas… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Completar automaticament los camps carta de crèdit +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Cartas de crèdit salvadas… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Adreças salvadas +manageCreditCardsTitle = Cartas de crèdit salvadas +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adreças +creditCardsListHeader = Cartas bancàrias +showCreditCardsBtnLabel = Afichar las cartas bancàrias +hideCreditCardsBtnLabel = Amagar las cartas bancàrias +removeBtnLabel = Suprimir +addBtnLabel = Apondre… +editBtnLabel = Modificar… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Apondre una novèla adreça +editAddressTitle = Modificar l'adreça +givenName = Pichon nom +additionalName = Segond pichon nom +familyName = Nom +organization2 = Societat +streetAddress = Adreça postala +city = Vila +province = Region +state = Estat +postalCode = Còdi postal +zip = Còdi postal (Estats Units) +country = País o region +tel = Telefòn +email = Corrièr electronic +cancelBtnLabel = Anullar +saveBtnLabel = Enregistrar +countryWarningMessage2 = Pel moment l’emplenatge automatic es sonque disponible per uns païses. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Apondre una carta bancària +editCreditCardTitle = Modificar la carta bancària +cardNumber = Numèro de carta +nameOnCard = Titulari +cardExpires = Data d'expiracion +billingAddress = Adreça de facturacion diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties new file mode 100644 index 00000000000..78c9ded9aba --- /dev/null +++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title. +onboarding.overlay-title2=Primièrs passes +onboarding.skip-tour-button-label=Sautar la visita +#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications. +onboarding.button.learnMore=Ne saber mai +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used +# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip2=Sètz novèl sus %S?\nComencem ! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S es tot novèl.\nVesèm çò que poiretz far ! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.overlay-close-button-tooltip=Tampar +onboarding.notification-icon-tooltip-updated=Descobrissètz las novetats ! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.notification-close-button-tooltip=Remandar + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an +# onboarding tour item that is complete. +onboarding.complete=Acabat + +onboarding.tour-private-browsing=Navegacion privada +onboarding.tour-private-browsing.title2=Navegar a l'amagat. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName. +onboarding.tour-private-browsing.description3=Volètz gardar quicòm pas que per vosautres ? Utilizar la navegacion privada amb la proteccion contra lo seguiment. %S blocarà los traçadors en linha pendent la navegacion e escafarà l'istoric la session acabada. +onboarding.tour-private-browsing.button=Mostrar la navegacion privada dins lo menú +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=Navegar a l'amagat. +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=Volètz gardar quicòm per vos sol ? Utilizatz la navegacion privada amb la proteccion contra lo seguiment. + +onboarding.tour-addons=Moduls complementaris +onboarding.tour-addons.title2=Ne far mai. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-addons.description2=Los moduls complementaris vos permeton d'apondre de foncionalitats a %S, per que vòstre navegador pòsca ne far mai. Comparar un prètz, consultar la meteo o exprimir vòstre personalitat amb un tèma personalizat. +onboarding.tour-addons.button=Mostrar los moduls complementaris dins lo menú +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Ne far mai. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=Los moduls complementaris son d'aplicacions pichonas que se pòdon apondre a %S per far mantunas causas coma : gerir de lista de prètzfaches, telecargar de vidèos, cambiar lo tèma grafic de vòstre navegador. + +onboarding.tour-customize=Personalizar +onboarding.tour-customize.title2=Tornatz organizar vòstra barra d'aisinas. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-customize.description2=Plaçatz las aisinas qu'utilizatz mai a portada de man. Fatz lisar o caire, e tornatz organizar lo menú e barra d'aisina %S’s per s'adaptar als besonhs. O causir un tèma compacte per far mai de plaça a la navegacion per onglets. +onboarding.tour-customize.button=Mostrar lo menú personalizat +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=Tornatz organizar la barra d'aisinas. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=Plaçar las aisinas qu'utilizatz mai a portada de man. Ajustatz mai d'opcions al vòstra barra d'aisinas. O causissètz un tèma %S que rebat vòstra personalitat. + +onboarding.tour-default-browser=Navegador per defaut +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.title2=Far de %S vòstre navegador d'aviada. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.description2=Aimatz %1$S ? Causissètz-lo coma navegador per defaut. Dobrissètz un ligam d’una autra aplicacion, e %1$S s'encargarà de tot. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher) +onboarding.tour-default-browser.button=Dobrir los paramètres del navegador per defaut +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.win7.button=Far de %S vòstre navegador per defaut +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message". +onboarding.tour-default-browser.is-default.message=I sètz ! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S es ja vòstre navegador per defaut. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=Far de %S vòstre navegador d'aviada. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=Ne cal pauc per tirar fòrça de %1$S. Cal pas que configurar %1$S per èsser vòstre navegador per defaut e reglar lo contraròtle, la personalizacion e la proteccion automatica. + +onboarding.tour-sync2=Sincronizar +onboarding.tour-sync.title2=Contunhar ont n’eretz. +onboarding.tour-sync.description2=Sync melhora l'accès als marcapaginas, senhals, e quitament als onglets dobèrts sus totes vòstres periferics. Sync tanben vos daissa contrarotlar quines tipes d'informacions volètz, o pas, partejar. +onboarding.tour-sync.logged-in.title=Sètz connectat a Sync ! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-sync.logged-in.description=Sync fonciona quand sètz connectat a %1$S sus almens un periferic. Tenètz un periferic mobil ? Installatz l'aplicacion %1$S e connectatz-vos per menar pertot los marcapaginas, l'istoric e los senhals. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed +# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description. +onboarding.tour-sync.form.title=Creatz un compte Firefox +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description +# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence. +# If it's not possible for your locale, you can translate this string as +# "Continue to Firefox Sync" instead. +onboarding.tour-sync.form.description=per contunhar amb Firefox Sync +onboarding.tour-sync.button=Seguent +onboarding.tour-sync.connect-device.button=Connectar un autre periferic +onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=Adreça electronica +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=Contunhar ont n’eretz. +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=Vos mandatz encara de ligams per los enregistrar o legir un article de vòstre mobil ? Fasètz-o mai facilament : activatz Sync e auretz tot çò que gardatz aquí disponibles sus totes vòstres periferics. + +onboarding.tour-library=Bibliotèca +onboarding.tour-library.title=Los gardar ensem. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-library.description2=Descobrissètz la novèla bibliotèca de %1$S dins la barra d’aisinas. La bibliotèca sèrva en un meteis lòc tot çò qu’avètz consultat e enregistrat dins Firefox : vòstre istoric, vòstres marcapaginas, vòstra lista Pocket e los onglets sincronizats. +onboarding.tour-library.button2=Mostrar lo menú de la bibliotèca +onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=Los gardar ensems. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=La bibliotèca novèla %S acampa las causas importantas qu'avètz descobèrt sul web dins un sol luòc a portada. + +onboarding.tour-singlesearch=Barra d'adreça +onboarding.tour-singlesearch.title=Lo trobar mai rapidament. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName +onboarding.tour-singlesearch.description=La barra d’adreça es benlèu la foncionalitat mai poderosa de la novèla barra d’aisinas de %S. En començar la sasida, vesètz aparéisser de suggestions basadas sus vòstres istoric de navegacion e recèrcas. Anatz a una adreça web, cercatz per tot lo ret amb vòstre motor de recèrca per defaut o mejans una demanda dirècta sus un site unic d'un sol clic. +onboarding.tour-singlesearch.button=Mostrar la barra d’adreça +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=Lo trobar mai rapidament. +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=La barra d'adreça unificada es la sola aisina que cal per trobar vòstre camin sul web. + +onboarding.tour-performance=Performanças +onboarding.tour-performance.title=Navegatz amb çò melhor. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-performance.description=%1$S es completament novèl : las paginas se cargan mai rapidament, lo desfilament es mai fluid e lo cambiament d’onglet de reaccion melhora. Aquesta performança melhorada ven amb un dessenh mai modèrne e intuitiu. Començatz de navegar e figuratz-vos-lo : %1$S es çò melhor que siá. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=Navegatz amb çò melhor. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=Preparatz-vos per la version de %S mai rapida, mai fluida e mai fisabla que siá. + +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots=Capturas d'ecran +onboarding.tour-screenshots.title=Prene de capturas d'ecran melhoras. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName. +onboarding.tour-screenshots.description=Prene, enregistrar e partejar de capturas d'ecran — sens quitar %S. Capturatz una zòna o una pagina entièra quand navigatz. Puèi enregistratz-la en linha per un accès e partatge aisits. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots.button=Dobrir lo site web Screenshots +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=Prene de capturas d'ecran melhoras. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=Prene, enregistrar e partejar de capturas d'ecran — sens quitar %S. diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..07a82088e05 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Senhalar lo problèma del site… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Senhalar lo problèma de compatibilitat del site diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..f7d91f21ae0 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName permet una navegacion segura e aisida. Una interfàcia d'utilizaire familiara, una recèrca integrada e de foncionalitats de seguretat avançadas coma la proteccion contra l'usurpacion d'identitat en linha vos permeton d'obténer çò melhor del Web. +CONTEXT_OPTIONS=&Opcions de $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Mòde segur de $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipe d'installacion +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Causir las opcions d'installacion +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Definicion dels acorchis +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crear las icònas de programa +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Installacion de components opcionals +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Components opcionals recomandats +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Lo Servici de mantenença vos permetrà de metre a jorn $BrandShortName silenciosament en rèireplan. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Installar lo &Servici de mantenença +SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumit +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Prèst per aviar l'installacion de $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName serà installat a l'emplaçament seguent : +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Una reaviada de l'ordenador serà benlèu necessària per acabar l'installacion. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Una reaviada de l'ordenador serà benlèu necessària per acabar la desinstallacion. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Utilizar $BrandShortName coma navegador per defaut +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Clicatz sus « Installar » per contunhar. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Clicatz sus « Metre a jorn » per contunhar. +SURVEY_TEXT=&Digatz-nos çò qu'avètz pensat de $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=A&viar $BrandShortName ara +CREATE_ICONS_DESC=Crear d'icònas per $BrandShortName : +ICONS_DESKTOP=Sul « &Burèu » +ICONS_STARTMENU=Dins lo dorsièr « &Programas » del menú « Amodar » +ICONS_QUICKLAUNCH=Dins la barra « A&viada rapida » +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName deu èsser tampat per procedir a l'installacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName deu èsser tampat per procedir a la desinstallacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName es ja en cors d'execucion.\n\nTampatz $BrandShortName abans d'aviar la version que venètz d'installar. +WARN_WRITE_ACCESS=Avètz pas de permission d'escritura sul repertòri d'installacion.\n\nClicatz sus « D'acòrdi » per seleccionar un repertòri diferent. +WARN_DISK_SPACE=I a pas pro d'espaci de disc disponible per far l'installacion a aqueste emplaçament.\n\nClicatz sus « D'acòrdi » per seleccionar un emplaçament diferent. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís ${MinSupportedVer} o mai recent. Clicatz lo boton OK per ne saber mai. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís un processor prenent en carga ${MinSupportedCPU}. Clicatz lo boton OK per ne saber mai. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís ${MinSupportedVer} o mai recent e un processor prenent en carga ${MinSupportedCPU}. Clicatz lo boton OK per ne saber mai. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Vos cal reaviar l‘ordenador per acabar una desinstallacion precedenta de $BrandShortName. Volètz reaviar ara ? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Vos cal reaviar l‘ordenador per acabar una mesa a jorn precedenta de $BrandShortName. Volèt reaviar ara ? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Error al moment de la creacion del repertòri : +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Clicatz sus « Anullar » per arrèstar l'installacion o\n« Recomençar » per ensajar tornarmai. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstallacion de $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Supression de $BrandFullName de vòstre ordenador. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName va èsser desinstallat de l'emplaçament seguent : +UN_CONFIRM_CLICK=Clicatz sus « Desinstallar » per contunhar. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Verificacion de l'installacion existenta… + +STATUS_INSTALL_APP=Installacion de $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Installacion dels fichièrs de lenga (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Desinstallacion de $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Netejatge en cors… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Causir lo tipe d'installacion desirat e clicatz sus « Seguent ». +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName serà installat amb las opcions las mai correntas. +OPTION_STANDARD_RADIO=E&standard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Causir las opcions d'installar. Recomandat pels utilizaires avertits. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizat + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Metre a jorn diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..37dcd8e9f2b --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Benvenguda dins l'assistent d'installacion de $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Aqueste assistent vos guidarà pendent l'installacion de $BrandFullNameDA.\n\nEs recomandat de tampar totas las autras aplicacions abans de començar l'installacion. Aquò rend possible la mesa a jorn dels fichièrs sistèma concernits sens aver de reaviar l’ordenador.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Causida dels components +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Causissètz las foncionalitats de $BrandFullNameDA que volètz installar. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descripcion +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Plaçatz lo cursor de la mirga en dessús d'un component per veire sa descripcion. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Causida de l'emplaçament d'installacion +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Causissètz lo dorsièr dins lo qual cal installar $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installacion en cors… +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Pacientatz pendent l'installacion de $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installacion acabada +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Mesa a jorn acabada amb succès. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installacion interrompuda +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Mesa a jorn acabada amb succès. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Acabar +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Fin de l'assistent d'installacion de $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA es estat installat sus vòstre ordenador.\n\nClicatz sus « Acabar » per tampar aqueste assistent. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Vos cal reaviar l’ordenador per acabar l'installacion de $BrandFullNameDA. Volètz reaviar ara ? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reaviar ara +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Reaviar manualament pus tard +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Causida del dorsièr del menú « Amodar » +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Causida del dorsièr dins lo menú « Amodar » pels acorchis de $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Seleccionatz lo dorsièr del menú « Amodar » dins lo qual volètz crear los acorchis de programas. Podètz tanben picar un nom per crear un dorsièr novèl. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Sètz segur que volètz quitar lo programa d'installacion de $BrandFullName ? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Benvenguda dins l'assistent de desinstallacion de $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Aqueste assistent vos guidarà pendent la desinstallacion de $BrandFullNameDA.\n\nAbans de començar la desinstallacion, asseguratz-vos que $BrandFullNameDA es pas en cors d'execucion.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstallacion de $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Supression de $BrandFullNameDA de vòstre ordenador. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Desinstallacion en cors +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Pacientatz pendent la desinstallacion de $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Desinstallacion acabada +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Installacion acabada amb succès. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Desinstallacion interrompuda +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Desinstallacion acabada amb succès. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Fin de l'assistent de desinstallacion de $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA es estat desinstallat de vòstre ordenador.\n\nClicatz sus « Acabar » per tampar aqueste assistent. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Vos cal reaviar l’ordenador per acabar la desinstallacion de $BrandFullNameDA. Volètz reaviar ara ? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Sètz segur que volètz quitar lo programa de desinstallacion de $BrandFullName ? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..d4c7bf388df --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Installador $BrandShortName + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName es ja installat.\nMetam-lo a jorn. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName foguèt installat de per abans.\nRecuperem alara una vesion novèla. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Metre a jorn +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Re&installar +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Restablir los paramètres per defaut e suprimir los ancians moduls complementaris per de performanças optimalas + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Installacion… +STUB_BLURB_FIRST1=La version la mai rapida e la mai reactiva de $BrandShortName jamai concebuda +STUB_BLURB_SECOND1=Lo cargament de las paginas e la navegacion entre los onglets son mai rapids +STUB_BLURB_THIRD1=Navegacion privada renfortida +STUB_BLURB_FOOTER2=Creat per las gents, non pas per traire profièches + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís ${MinSupportedVer} o mai recent. Clicatz lo boton OK per ne saber mai. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís un processor prenent en carga ${MinSupportedCPU}. Clicatz lo boton OK per ne saber mai. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís ${MinSupportedVer} o mai recent e un processor prenent en carga ${MinSupportedCPU}. Clicatz lo boton OK per ne saber mai. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Avètz pas de permission d’escriure dins lo repertòri d’installacion +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Non i a pas pro espaci per far l'installacion. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName es ja en cors d'execucion.\n\nTampatz $BrandShortName abans d'aviar la version que venètz d'installar. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Per una rason desconeguda, es impossible d'installar $BrandShortName.\nCausir OK per tornar ensajar. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Volètz installar $BrandShortName ? +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Installar $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Anullar + +VERSION_32BIT=$BrandShortName en 32-bit +VERSION_64BIT=$BrandShortName en64 bits diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..08c9e954edb --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Installacion de $BrandFullName +UninstallCaption=Desinstallacion de $BrandFullName +BackBtn=< &Precedent +NextBtn=&Seguent > +AcceptBtn=&Accèpti los tèrmes de l'acòrdi de licéncia +DontAcceptBtn=Accèpti PAS los tèrmes de l'acòr&di de licéncia +InstallBtn=&Installar +UninstallBtn=&Desinstallar +CancelBtn=Anullar +CloseBtn=&Tampar +BrowseBtn=Pe&rcórrer… +ShowDetailsBtn=Afichar los &detalhs +ClickNext=Clicatz sus « Seguent » per contunhar. +ClickInstall=Clicatz sus « Installar » per començar l'installacion. +ClickUninstall=Clicatz sus « desinstallar » per començar la desinstallacion. +Completed=Acabada +LicenseTextRB=Prenètz coneissença de l'acòrd de licéncia abans d'installar $BrandFullNameDA. S'acceptatz totes los tèrmes d'aqueste acòrd, seleccionatz la primièra opcion çaijós. $_CLICK +ComponentsText=Marcatz los components d'installar e desmarcatz los d'installar pas. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Seleccionatz los components d'installar : +DirText=Lo programa d'installacion installarà $BrandFullNameDA dins lo dorsièr seguent. Per l'installar dins un dorsièr diferent, clicatz sus « Percórrer… » e seleccionatz un autre dorsièr. $_CLICK +DirSubText=Dorsièr de destinacion +DirBrowseText=Seleccionatz lo dorsièr dins lo qual cal installar $BrandFullNameDA : +SpaceAvailable="Espaci de disc disponible : " +SpaceRequired="Espaci de disc requesit : " +UninstallingText=$BrandFullNameDA serà desinstallat del dorsièr seguent. $_CLICK +UninstallingSubText=Desinstallacion a partir de : +FileError=Error d'escritura al moment de la dobertura del fichièr : \r\n\r\n$0\r\n\r\nClicatz sus « Anullar » per arrestar l'installacion,\r\n« Recomençar » per ensajar tornarmai o\r\n« Ignorar » per ignorar aqueste fichièr. +FileError_NoIgnore=Error d'escritura al moment de la dobertura del fichièr : \r\n\r\n$0\r\n\r\nClicatz sus « Recomençar » per ensajar tornarmai o\r\n« Anullar » per arrestar l'installacion. +CantWrite="Pòt pas escriure : " +CopyFailed=La còpia a fracassat +CopyTo="Copiar cap a " +Registering="Enregistrament : " +Unregistering="Desenregistrament : " +SymbolNotFound="A pas pogut trobar lo simbòl : " +CouldNotLoad="A pas pogut cargar : " +CreateFolder="Crear lo dorsièr : " +CreateShortcut="Crear l'acorchi : " +CreatedUninstaller="Desinstallador creat : " +Delete="Suprimir lo fichièr : " +DeleteOnReboot="Suprimir a la reaviada : " +ErrorCreatingShortcut="Error al moment de la creacion de l'acorchi : " +ErrorCreating="Error al moment de la creacion de : " +ErrorDecompressing=Error al moment de la descompression de las donadas ! Installador invalid ? +ErrorRegistering=Error al moment de l'enregistrament de DLL +ExecShell="ExecShell : " +Exec="Executar : " +Extract="Extraire : " +ErrorWriting="Extraccion : error al moment de l'escritura del fichièr " +InvalidOpcode=Installador invalid : opcode invalid +NoOLE="Pas de OLE per : " +OutputFolder="Dorsièr de sortida : " +RemoveFolder="Suprimir lo dorsièr : " +RenameOnReboot="Renommar a la reaviada : " +Rename="Renommar : " +Skipped="Ignorat(s) : " +CopyDetails=Copiar los detalhs dins lo « Quichapapièrs » +LogInstall=Jornal del processus d'installacion +Byte=o +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..6781a4301fc --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Es possible qu'aqueste document PDF s'afiche pas corrèctament. +unsupported_feature_forms=Aqueste document PDF conten de formularis. L'emplenatge de camps de formularis es pas pres en carga. +open_with_different_viewer=Dobrir amb un autre lector PDF +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..e8681914fff --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,195 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Pagina precedenta +previous_label=Precedent +next.title=Pagina seguenta +next_label=Seguent + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Pagina +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=sus {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} sus {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Zoom arrièr +zoom_out_label=Zoom arrièr +zoom_in.title=Zoom avant +zoom_in_label=Zoom avant +zoom.title=Zoom +presentation_mode.title=Bascular en mòde presentacion +presentation_mode_label=Mòde Presentacion +open_file.title=Dobrir lo fichièr +open_file_label=Dobrir +print.title=Imprimir +print_label=Imprimir +download.title=Telecargar +download_label=Telecargar +bookmark.title=Afichatge corrent (copiar o dobrir dins una fenèstra novèla) +bookmark_label=Afichatge actual + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Aisinas +tools_label=Aisinas +first_page.title=Anar a la primièra pagina +first_page.label=Anar a la primièra pagina +first_page_label=Anar a la primièra pagina +last_page.title=Anar a la darrièra pagina +last_page.label=Anar a la darrièra pagina +last_page_label=Anar a la darrièra pagina +page_rotate_cw.title=Rotacion orària +page_rotate_cw.label=Rotacion orària +page_rotate_cw_label=Rotacion orària +page_rotate_ccw.title=Rotacion antiorària +page_rotate_ccw.label=Rotacion antiorària +page_rotate_ccw_label=Rotacion antiorària + +cursor_text_select_tool.title=Activar l'aisina de seleccion de tèxte +cursor_text_select_tool_label=Aisina de seleccion de tèxte +cursor_hand_tool.title=Activar l’aisina man +cursor_hand_tool_label=Aisina man + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Proprietats del document… +document_properties_label=Proprietats del document… +document_properties_file_name=Nom del fichièr : +document_properties_file_size=Talha del fichièr : +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} Ko ({{size_b}} octets) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} Mo ({{size_b}} octets) +document_properties_title=Títol : +document_properties_author=Autor : +document_properties_subject=Subjècte : +document_properties_keywords=Mots claus : +document_properties_creation_date=Data de creacion : +document_properties_modification_date=Data de modificacion : +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Creator : +document_properties_producer=Aisina de conversion PDF : +document_properties_version=Version PDF : +document_properties_page_count=Nombre de paginas : +document_properties_page_size=Talha de la pagina : +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letra +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_close=Tampar + +print_progress_message=Preparacion del document per l’impression… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Anullar + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Afichar/amagar lo panèl lateral +toggle_sidebar_notification.title=Afichar/amagar lo panèl lateral (lo document conten esquèmas/pèças juntas) +toggle_sidebar_label=Afichar/amagar lo panèl lateral +document_outline.title=Mostrar los esquèmas del document (dobleclicar per espandre/reduire totes los elements) +document_outline_label=Marcapaginas del document +attachments.title=Visualizar las pèças juntas +attachments_label=Pèças juntas +thumbs.title=Afichar las vinhetas +thumbs_label=Vinhetas +findbar.title=Trobar dins lo document +findbar_label=Recercar + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Pagina {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Vinheta de la pagina {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Recercar +find_input.placeholder=Cercar dins lo document… +find_previous.title=Tròba l'ocurréncia precedenta de la frasa +find_previous_label=Precedent +find_next.title=Tròba l'ocurréncia venenta de la frasa +find_next_label=Seguent +find_highlight=Suslinhar tot +find_match_case_label=Respectar la cassa +find_reached_top=Naut de la pagina atenh, perseguida del bas +find_reached_bottom=Bas de la pagina atench, perseguida al començament +find_not_found=Frasa pas trobada + +# Error panel labels +error_more_info=Mai de detalhs +error_less_info=Mens d'informacions +error_close=Tampar +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (identificant de compilacion : {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Messatge : {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Pila : {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Fichièr : {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Linha : {{line}} +rendering_error=Una error s'es produita pendent l'afichatge de la pagina. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Largor plena +page_scale_fit=Pagina entièra +page_scale_auto=Zoom automatic +page_scale_actual=Talha vertadièra +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Error +loading_error=Una error s'es produita pendent lo cargament del fichièr PDF. +invalid_file_error=Fichièr PDF invalid o corromput. +missing_file_error=Fichièr PDF mancant. +unexpected_response_error=Responsa de servidor imprevista. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Anotacion {{type}}] +password_label=Picatz lo senhal per dobrir aqueste fichièr PDF. +password_invalid=Senhal incorrècte. Tornatz ensajar. +password_ok=D'acòrdi +password_cancel=Anullar + +printing_not_supported=Atencion : l'impression es pas completament gerida per aqueste navegador. +printing_not_ready=Atencion : lo PDF es pas entièrament cargat per lo poder imprimir. +web_fonts_disabled=Las poliças web son desactivadas : impossible d'utilizar las poliças integradas al PDF. +document_colors_not_allowed=Los documents PDF pòdon pas utilizar lors pròprias colors : « Autorizar las paginas web d'utilizar lors pròprias colors » es desactivat dins lo navegador. diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..bc03bb7ed5b --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with + +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're + +# live. + + +#define bookmarks_title Marcapaginas + + +#define bookmarks_heading Marcapaginas + + +#define bookmarks_toolbarfolder Barra personala + + +#define bookmarks_toolbarfolder_description Apondètz de marcapaginas dins aqueste dorsièr per los veire aparéisser sus vòstra barra personala + + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ + + +#define getting_started Començar amb Firefox + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): + + +# Firefox links folder name + + +#define firefox_heading Mozilla Firefox + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ + + +#define firefox_help Ajuda e tutorials + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ + + +#define firefox_customize Personalizar Firefox + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ + + +#define firefox_community Contribuir + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ + + +#define firefox_about A prepaus de Mozilla + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): + + +# Firefox Nightly links folder name + + +#define nightly_heading Firefox Nightly Resources + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): + + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ + + +#define nightly_blog Firefox Nightly blog + + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): + + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ + + +#define bugzilla Mozilla Bug Tracker + + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): + + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ + + +#define mdn Mozilla Developer Network + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): + + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ + + +#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools + + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): + + +# Nightly builds only, link title for about:crashes + + +#define crashes All your crashes + + +# LOCALIZATION NOTE (irc): + + +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly + + +#define irc Discuss Nightly on IRC + + +# LOCALIZATION NOTE (planet): + + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ + + +#define planet Planet Mozilla + + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..f0e6fa3c5bb --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Mesa a jorn de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installa las mesas a jorn e s'aviarà dins un momenton… +MozillaMaintenanceDescription=Lo servici de mantenença de Mozilla s'assegura qu'avètz la darrièra version la mai segura de Mozilla Firefox sus vòstre ordenador. Gardar Firefox a jorn es fòrça important per vòstra seguretat en linha e Mozilla vos recomanda bravament de daissar aqueste servici activat. diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3d769d8f2ba --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fc8955ab3f3 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..cc06279c188 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = Desbugatge + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = Possar + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = Aviar + +scope = Encastre +unregister = desinscriure + +pushService = Servici Push + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. +fetch = Fetch + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +listeningForFetchEvents = Escotar los eveniments fetch. + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +notListeningForFetchEvents = Escotar pas los eveniments fetch. + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = Empeutons + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = Activar los moduls complementaris de desbugatge + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = Activar aquesta foncion vos permetrà de desbugar los moduls complementaris e d'autra part del chrome del navegador + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) +addonDebugging.learnMore = Ne saber mai + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = Cargar un modul complementari temporari + +# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# retry a failed installation of a temporary add-on. +retryTemporaryInstall = Ensajar tornamai + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = Extensions + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. +temporaryExtensions = Extensions temporàrias + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. +internalUUID = UUID intèrna + +# LOCALIZATION NOTE (extensionID): +# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID. +extensionID = ID d'extension + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. +manifestURL = URL del manifèst + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext +webExtTip = Podètz utilizar web-ext per cargar temporàriament de WebExtensions a partir de la linha de comanda. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) +webExtTip.learnMore = Ne saber mai + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID): +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +temporaryID = Aquesta WebExtension possedís un identificant temporari. + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads +# the user to MDN. +temporaryID.learnMore = Ne saber mai + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning): +# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension. +legacyExtensionWarning = Aquò es una extension obsolèta, notatz que son pas mai presas en carga. Consultatz la documentacion ligada e agissètz amb atencion. + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads +# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap. +legacyExtensionWarning.learnMore = Ne saber mai + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = Causir un fichièr de manifest o un paquet (.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. +reload = Tornar cargar + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. +remove = Suprimir + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. +location = Adreça + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = Workers + +serviceWorkers = Servici trabalhadors (Workers) +sharedWorkers = Workers partejats +otherWorkers = Autres workers + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. +running = En foncionament + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. +stopped = Arrestat + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = En enregistrament + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. +tabs = Onglets + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. +pageNotFound = Pagina pas trobada + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. +doesNotExist = #%S existís pas ! + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = Pas res pel moment + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible +configurationIsNotCompatible.label = Vòstra configuracion de navegacion es pas compatibla amb lo Servici trabalhadors (workers). + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) +configurationIsNotCompatible.learnMore = Ne saber mai + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled +multiProcessWarningTitle = Lo debogatge del Servici trabalhadors es pas compatible amb mantun procediments de contengut pel moment. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers +multiProcessWarningMessage2 = La preferéncia “dom.ipc.multiOptOut” pòt èsser modificada per forçar un sol procediment de contengut per la version actuala. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningLink): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. +multiProcessWarningUpdateLink2 = Causir per utilizar pas los procediments multiples de contengut + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers +multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Causir per utilizar pas los procediments multiples ? diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 00000000000..218d8b8ed43 --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Nom + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Proprietats + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when +# accessibility service description is provided before accessibility inspector +# is enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used +# when accessibility service description is provided when a client is connected +# to an older version of accessibility actor. diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..245098d0121 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=Pas cap d'animacions trobada per l'element actual. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. +panel.selectElement=Causissètz un autre element de la pagina. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Pas cap d’animacion trobada per l’element actual.\nSeleccionatz un autre element de la pagina. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. +panel.allAnimations=Totas las animacions + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Durada : + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Retard : + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Fin de delai : + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Velocitat de lectura : + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Repeticions : + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=Començament de l'iteracion :  %1$S (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Acceleracion globala : + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Foncion del ritme de l’animacion : + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Emplenament :  + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Direccion : + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=×%S + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Aquesta animacion utiliza lo fial d’execucion del compositor + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Totas las propietats de l'animacion son optimizadas + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Unas propietats de l'animacion son optimizadas + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=Definir la velocitat de lectura de las animacions + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Reprene las animacions + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Metre en pausa las animacions + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Tornar embobinar las animacions + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Animacion CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - Transicion CSS + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Animacion d'escript + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Animacion d'escript + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. +detail.headerTitle=Propietats animadas per + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties +detail.header.closeLabel=Tampar lo panèl de las proprietats animadas diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..c18442c77a8 --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=Lo dorsièr del projècte existís pas +validator.expectProjectFolder=Lo dorsièr del projècte es en realitat un fichièr +validator.noManifestFile=Un fichièr manifèst es necessari a la raiç del projècte, nomenat « manifest.webapp » per las aplicacions empaquetadas o « manifest.json » pels moduls complementaris. +validator.invalidManifestURL=L'URL del manifèste « %S » es invalida +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=Lo manifèste de l'aplicacion web « %1$S » es pas un fichièr JSON valid : %2$S +validator.noAccessManifestURL=Impossible de legir lo fichièr manifèste « %1$S » : %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=L'URL del manifèste albergat « %1$S » es invalida : %2$S +validator.invalidProjectType=Tipe de projècte « %S » desconegut +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=Lo camp obligatòri « name » es absent del manifèste. +validator.missIconsManifestProperty=Lo camp « icons » es absent del manifèste. +validator.missIconMarketplace2=la publicacion d'aplicacion sul Marketplace necessita una icòna d'al mens 128px +validator.invalidAppType=Tipe d'aplicacion desconegut : « %S ». +validator.invalidHostedPriviledges=Las aplicacions albergadas pòdon pas èsser de tipe « %S ». +validator.noCertifiedSupport=Las aplicacions certificadas (« certified ») son pas entièrament presas en carga pel gestionari d'aplicacions. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=Lo camin d'aviada deu èsser un camin absolut que comence per « / » : « %S » +validator.accessFailedLaunchPath=Impossible d'accedir al document inicial de l'aplicacion « %S » +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Impossible d'accedir al document inicial de l'aplicacion « %1$S », còdi HTTP %2$S recebut diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..8318002e9cb --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=La pagina especificada possedís pas cap de manifèste. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=Lo manifèste possedís un encodatge de caractèrs %S. L'encodatge dels caractèrs del manifèste deu èsser de tipe utf-8. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=Lo manifèste possedís un tipe MIME %S. Lo tipe MIME dels manifèstes deu èsser text/cache-manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=L'URI %1$S es referenciat a d'endreches multiples. Aquò es pas autorizat : %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=La linha %1$S (%2$S) de la seccion NETWORK empacha la mesa en cache de la linha %3$S (%4$S) dins la seccion %5$S . +fallbackBlocksURI=La linha %1$S (%2$S) de la seccion FALLBACK empacha la mesa en cache de la linha %3$S (%4$S) dins la seccion %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=Lo fichièr %1$S es estat modificat aprèp %2$S. Levat se lo tèxte del fichièr manifèste es modificat, la version en cache serà utilizada a la plaça a la linha %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S possedís l'entèsta cache-control amb per valor no-store. Aquò empacharà lo cache d'aplicacion d'emmagazinar lo fichièr a la linha %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S mena cap a una ressorsa indisponibla a la linha %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=L'URI passat a AppCacheUtils es pas valid. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=Vòstra recèrca a pas tornat cap de resultat. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=Lo cache de disc es desactivat. Definissètz browser.cache.disk.enable a true dins about:config puèi ensajatz tornarmai. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=La primièra linha del manifèste deu èsser « CACHE MANIFEST » a la linha %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2=« CACHE MANIFEST » es valid unicament a la primièra linha mas es estat trobat a la linha %S. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=Utilizacion incorrècta de l'asterisc (*) dins la seccion %1$S a la linha %2$S. Se una linha de la seccion NETWORK conten un unic asterisc, alara tot URI pas listat dins lo manifèste serà tractat coma se l'URI èra listat dins la seccion NETWORK. Dins lo cas contrari, aqueles URI seràn considerats coma indisponibles. Tota autra utilizacion del caractèr * es interdicha. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +escapeSpaces1=Los espacis dins las URIs devon èsser remplaçats per %%20 a la linha %S. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ es pas un prefixe URI valid a la linha %S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=Tròp d'operadors ponch ponch barra oblica (../) a la linha %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=Sols dos URI separats per d'espacis son autorizats dins la seccion FALLBACK a la linha %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=Utilizacion incorrècta de l'asterisc (*) dins la seccion FALLBACK a la linha %S. Las URI de la seccion FALLBACK devon simplament correspondre a un prefixe de l'URI de requèsta. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=La seccion SETTINGS pòt pas conténer qu'una sola valor, « prefer-online » o « fast » a la linha %S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=Nom de seccion (%1$S) incorrècte a la linha %2$S. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..891d670278a --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Modèl de bóstia + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=margin + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=bordadura + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=padding + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=contengut + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Modificar la posicion + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Proprietats del modèl de bóstia + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=descalatge diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e803ceb5a35 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..c83dabf37f5 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=I a pas cap d'instantanèu. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=Instantanèu #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=Cargament… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=Enregistrar + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=Enregistrament… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=Cargat del disc + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=Enregistrar l'instantanèu de la trama d'animacion… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=Fichièrs JSON + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=Totes los fichièrs + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 dessenh;#1 dessenhs + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 apèl;#1 apèls + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=Lo desbugaire Canvas a pas pogut trobar de cicle « requestAnimationFrame » o « setTimeout ». diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..5391af47ee4 --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(desconegut) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Veire lo còdi font dins lo debugador → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Tampar aqueste messatge diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8fa46a1b768 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..64e1e2e702d --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=Processus principal diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..722badb8a5d --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..4b6042e4688 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,907 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=Reduire los panèls + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the complete source of the open file. +copyToClipboard.label=Copiar dins lo quichapapièrs + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. +copySource=Copiar +copySource.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Copiar l’URI de la font +copySourceUri2.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Definir coma repertòri raiç +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Levar coma repertòri raiç +removeDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Copiar la foncion +copyFunction.accesskey=f + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Copiar la traça de la pila +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=Desvolopar los panèls + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Pausar %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=En espèra de l'execucion venenta + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Repréner %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Sautar %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Dintrar dins %S + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Sortir de %S + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. +pauseButtonItem=Pausar sus l‘instruccion venenta + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptionsItem=Ignorar las excepcions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. +pauseOnUncaughtExceptionsItem=Pausar sus las excepcions pas capturadas + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem=Pausar sus totas las excepcions + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. +workersHeader=Workers + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=Aquesta pagina a pas cap de font. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Aquesta pagina a pas cap de font. + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=Pas cap d'escotador d'eveniment d'afichar + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader=Escotadors d’eveniments + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=Pas cap de pila d'afichar. + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=Activar/Desactivar l'arrèst sus aqueste eveniment + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=lo + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=dins + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S nosèls + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[còdi natiu] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=Animacion +audioEvents=Àudio +batteryEvents=Àudio +clipboardEvents=Pòrtapapièr (clipboard) +compositionEvents=Composicion +deviceEvents=Periferic +displayEvents=Afichar +dragAndDropEvents=Lisar e depausar +gamepadEvents=Manega de jòc +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=Interaccion +keyboardEvents=Clavièr +mediaEvents=Mèdia HTML5 +mouseEvents=Mirga +mutationEvents=Mutacion +navigationEvents=Navegacion +pointerLockEvents=Mèdia HTML5 +sensorEvents=Captador +storageEvents=Emmagazinatge +timeEvents=Ora +touchEvents=Tòca +otherEvents=Autres + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. +blackboxCheckboxTooltip2=Activar / Desactivar la bóstia negra + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Pas a pas + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Recercar + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Cercar dins los fichièrs… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Cap de resultat pas trobat + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. +sources.noSourcesAvailable=Aquesta pagina ten pas cap de font + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger +# does not have any sources under a specific directory root. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Cercar dins los fichièrs… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary1=%d resultats + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=Cap de correspondéncia pas trobada + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=Recercar un escript (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=Filtrar las variablas + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=Proprietats de l'imprimenta + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=Filtrar los escripts (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=Recercar dins totes los fichièrs (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=Recercar una definicion de foncion (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=Recercar dins aqueste fichièr (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=Anar a la linha (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=Filtrar las variablas (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=Configurar los ponches d'arrèst condicionals +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Activar +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=A +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Desactivar +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Suprimir +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=S +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Activar los autres +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=a +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Desactivar los autres +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=d +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Suprimir los autres +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=O activar tot +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableAll2.label=O desactivar tot +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=T +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=O suprimir tot +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=e +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Suprimir la condicion +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Apondre una condicion +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Modificar la condicion +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=Activar lo ponch d'arrèst +breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=A +breakpointMenuItem.disableSelf=Desactivar lo ponch d'arrèst +breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf=Suprimir lo ponch d'arrèst +breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=S +breakpointMenuItem.enableOthers=Activar los autres +breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=a +breakpointMenuItem.disableOthers=Desactivar los autres +breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers=Suprimir los autres +breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=p +breakpointMenuItem.enableAll=Activar totes los ponches d'arrèst +breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=p +breakpointMenuItem.disableAll=Desactivar totes los ponches d'arrèst +breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=a +breakpointMenuItem.deleteAll=Suprimir totes los ponches d'arrèst +breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=t +breakpointMenuItem.removeCondition.label=Levar la condicion del ponch d’arrèst +breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=R +breakpointMenuItem.editCondition.label=Modificar la condicion del ponch d’arrèst +breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Ponches d'arrèst + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present +breakpoints.none=Cap de ponch d'arrèst + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=Activar los ponches d'arrèst + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=Desactivar los ponches d'arrèst + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Suprimir los ponches d'arrèst + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Pila de crida + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Es pas en pausa + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Reduire las linhas + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Espandre las linhas + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults=Resultat %d sus %d + +# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result. +editor.singleResult=1 resultat + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResults=pas cap de resultat + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Resultat seguent + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Resultat precedent + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) +editor.searchTypeToggleTitle=Recercar :  + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Seguir aquí +editor.continueToHere.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Apondre un ponch d'arrèst + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Desactivar lo ponch d'arrèst +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Activar lo ponch d'arrèst + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Suprimir lo ponch d'arrèst + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editBreakpoint=Modificar lo ponch d'arrèst + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionalBreakpoint=Apondre un ponch d'arrèst condicional +editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder=Aqueste poncht d’arrèst metrà en pausa l’execucion quand l’expression es veraia + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.close=Anullar la modificacion del ponch d'arrèst e tampar + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Sautar al luòc %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Desactivar lo regropament de frameworks +framework.disableGrouping.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Activar lo regropament de frameworks +framework.enableGrouping.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=generat + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=original + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Apondre una expression de vigiláncia +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Expression invalida… +expressions.label=Apondre una expression espiona +expressions.accesskey=x + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Tampar l'onglet +sourceTabs.closeTab.accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Tampar los autres +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Tampar los onglets situats a man drecha +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Tampar totes los onglets +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Afichar dins l’arbre +sourceTabs.revealInTree.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Formatar e indentar la font +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=f + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.blackbox=Metre la font a la bóstia negra +sourceFooter.blackbox.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.unblackbox=Levar la font de la bóstia negra +sourceFooter.unblackbox.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source +sourceFooter.blackboxed=Font plaçada dins una bóstia negra + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(De %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Font ligada de %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button +sourceFooter.codeCoverage=Cobertura del còdi + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Tampar l’onglet + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Encastres + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Encastres indisponibles + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Es en pausa + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show original scope data. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Blocar + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Fonts + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Estructura + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Triar per nom + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Cap de foncion + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Cap de fichièr pas seleccionat + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S per cercar + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Expressions espionas + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Actualizar + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S per cercar de fonts + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S per trobar dins los dossièrs + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. +welcome.searchFunction=%S per cercar de foncions dins un fichièr + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Cercar de fonts… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. +sourceSearch.noResults2=Pas cap de resultat trobat + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptions=Ignorar las excepcions. Clicar per far una pausa pendent las excepcions non sasidas + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. +pauseOnUncaughtExceptions=Las excepcions pas sasidas son en pausa. Clicar par far una pausa sus totas las excepcions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Totas las excepcion son en pausa. Clicar per ignorar las excepcions + +# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip +# when the debugger will go back in stepping history. + +# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip +# when the debugger will go forward in stepping history. + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Cargament\u2026 + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Mercés d’actualizar per desbogar aquest modul + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Error en cargar de URI : %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=Apondre una expression espiona + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=Espionar + +# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent +# "moz-extension" directories in the source tree +extensionsText=Extensions + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=Pas cap de variabla d'afichar. + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=Portada %S + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=Expressions espionas + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=globala + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Traça de la pila : + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 de mai…;#1 de mai… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Clic doble per modificar + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Clicar per modificar la valor + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Clicar per suprimir + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Clicar per definir la valor + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Clicar per seleccionar lo nosèl dins l'inspector + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=modificabla +frozenTooltip=gelada +sealedTooltip=sagelada +extensibleTooltip=extensibla +overriddenTooltip=subrecargada +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Anar a la linha… +gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+; + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Anar a un numèro de linha dins un fichièr + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+; + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Cercar de foncions… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Cercar una foncion dins un fichièr + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Cercar de variablas… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Cercar una variabla dins un fichièr + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modificadors : + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.regex=Expressions regularas + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Respectar la cassa + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Mot entièr + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=I a un o mantun desbugador en pausa. D'en primièr, reprenètz lo desbugador mes a jorn lo mai recentament a : %S + +variablesViewOptimizedOut=(optimizada) +variablesViewUninitialized=(pas inicializat) +variablesViewMissingArgs=(indisponible) + +anonymousSourcesLabel=Fonts anonimas + +experimental=Aquesta foncionnalitat es experimentala + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code +whyPaused.debuggerStatement=Mes en pause per l’instruccion « debugger » + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=Mes en pausa per un ponch d’arrèst + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=Mes en pausa per una excepcion + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack +whyPaused.resumeLimit=Mesa en pausa pendent lo pas a pas + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event +whyPaused.pauseOnDOMEvents=Mes en pausa per un escotador d’eveniments + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error +whyPaused.breakpointConditionThrown=Error amb lo ponch d’arrèst condicional + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request +whyPaused.xhr=Mes en pausa per XMLHttpRequest + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection +whyPaused.promiseRejection=Mes en pausa pel regèt d’una promesa + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert +whyPaused.assert=Mes en pausa per una assercion + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement +whyPaused.debugCommand=Mes en pausa per una foncion desbugada + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=Desbugador en pausa + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. +anonymous=(anonim) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Activar/Desactivar lo ponch d’arrèst +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard +shortcuts.toggleCondPanel=Dobrir/Tampar lo panèl d‘edicion del ponch d’arrèst condicional + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Pausar/Reprendre + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Sautar + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Dintrar + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Sortir + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Recercar dins los fichièrs fonts + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Anar a la linha + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain=Tornar cercar + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Recercar dins tot lo projècte + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Recercar una foncion + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Acorchis clavièr diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..26e7c548b5c --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefòns +device.tablets=Tauletas +device.laptops=Ordenadors portables +device.televisions=Televisors +device.consoles=Consòlas de jòcs +device.watches=Relòtges diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..2311547fb02 --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filtrar lo panèl DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Actualizar \ No newline at end of file diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..bc37193b962 --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Cap filtre especificat + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Avètz pas enregistrat de prereglatges. \ +Podètz apondre de prereglatges en causissent un nom e los enregistrant. \ +Los prereglatges son lèu accessibles e los tornar utilizar aisidament. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Apondre un filtre utilizant la lista çai-dejós + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=color del radi x y + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Far lisar cap al naut o al bas per organizar lo filtre + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Far lisar cap esquèrra o drecha per augmentar o demenir lo filtre + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# perque lo modèl (pattern) es pas una expression regulara valida : %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Impossible d’executar « postMessage » sus « DOMWindow » : l’origina cibla provesida (« %S ») correspond pas a l’origina de la fenèstra del destinatari (« %S »). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=L'ancian biais d'embarcar de vidèos YouTube Flash (%S) a cambiat per un embarcament amb iframe (%S). Metètz a jorn la pagina per utilizar un iframe puslèu que embed/object, s'es possible. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=L'ancian biais d'embarcar de vidèos YouTube Flash (%S) cambièt per d'iframes (%S). Los paramètres èran pas preses en carga per l'embarcament d'iframes e son estats convertits. Metètz a jorn la pagina per utilizar un iframe puslèu que embed/object, s'es possible. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=Lo ServiceWorker per l'espandida « %1$S » a pas capitat a deschifrar un messatge 'push'. L’en-tèsta « Encryption » deu contenir un paramètre « salt » unic per cada messatge. Veire https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 per ne saber mai. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=Lo 'ServiceWorker' per l'espandida « %1$S » a pas capitat a deschirar un messatge 'push'. L'en-tèsta 'Crypto-Key' deu inclure un paramètre 'dh' amb una clau publica de l'aplicacion. Veire https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 per ne saber mai. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=Lo 'ServiceWorker' per l'espandida « %1$S » a pas capitat a deschifrar un messatge 'push'. L'en-tèsta 'Crypto-Key' deu inclure un paramètre 'dh'. Aquesta en-tèsta es obsolèta e serà lèu suprimida. Utilizats puslèu ‘Crypto-Key‘ amb ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Veire https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 per ne saber mai. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=Lo 'ServiceWorker' per l'espandida « %1$S » a pas capitat a deschifrar un messatge 'push'. L'en-tèsta ‘Content-Encoding‘ deu èsser ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ es autorizat, mas es obsolèt e serà lèu suprimit. Veire https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 per ne saber mai. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=Lo 'ServiceWorker' per l'espandida « %1$S » a pas capitat a deschifrar un messatge 'push'. Lo paramètre dins l'en-tèsta ‘Crypto-Key‘ deu èsser la clau publica Diffie-Hellman del servidor de l'aplicacion, encodada en 'base64url-encoded' (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e dins una forma “uncompressed” o “raw” (65 octets abans l'encodatge). Veire https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 per ne saber mai. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=Lo 'ServiceWorker' per l'espandidça « %1$S » a pas capitat a deschifrar un messatge 'push'. Lo paramètre 'salt' dins l'en-tèsta ‘Crypto-Key‘ es benlèu encodat en basa64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), e deviá èsser al mens de 16 octets abans l'encodatge. Veire https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 per ne saber mai. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=Lo 'ServiceWorker' per l'espandida « %1$S » a pas capitat a deschifrar un messatge 'push'. Lo paramètre 'rs' de l'en-tèsta 'Encrypton' deu èsser entre %2$S e 2^36-31o saulat totalament. Veire https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 per ne saber mai. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=Lo 'ServiceWorker' per l'espandida « %1$S » a pas capitat a deschifrar un messatge 'push'. Un enregistrament dins lo messatge chifrat es pas estat emplit coma cal. Veire https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 per ne saber mai. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=Lo 'ServiceWorker' per l'espandida « %1$S » a pas capitat a deschifrar un messatge 'push'. Per mai d'ajuda, veire https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=S'ignorarà la crida «preventDefault()» sus un eveniment de tipe «%1$S» d’un receptor enregistrat coma passiu («passive»). +FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate es obsolèt. Puslèu utilizatz File.lastModified. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap es obsolèt serà lèu suprimit. Utilisatz puslèu ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap. +ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=La creacion de DOMParser sens principal es obsolèt. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=La modificacion del nombre de canals dins IIRFilterNode pòt produire de brèvas trencaduras àudio. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Los cambiaments del nombre de canals de BiquadFilterNode pòdon produire de problèmas d'àudio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +GenericImageNameJPEG=imatge.jpeg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +GenericImageNameGIF=imatge.gif +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=imatge.png +GenericFileName=fichièr +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Aquesta pagina es estat cargada dins un procediment novèl per causa d’una en-tèsta Large-Allocation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=Una en-tèsta Large-Allocation es estada ignorada, pr’amor que lo cargament es estat desvarolhat per una requèsta qu'es pas de tipe GET. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Una en-tèsta Large-Allocation es estada ignorada a causa de la preséncia de fenèstras que possedisson una referéncia a aqueste contèxt de navegacion mejans la ierarquia de las iframes o window.opener. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=Una en-tèsta Large-Allocation es estada ignorada, pr’amor que lo document es pas cargat fòra drl prodiment. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Una demanda de geolocalizacion se pòt realizar pas que dins un contèxt segurizat. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=Aquesta pagina deuriá èsse cargada dins un procediment novèl per causa de la preséncia d’una en-tèsta Large-Allocation, pasmens la creacion de procediment Large-Allocation es desactivada per las plataformas autras que Win32. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) es obsolèt e lèu serà levat. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl. +MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl es obsolèt. Utilizar pslèu autoGainControl. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression. +MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression es obsolèt. Utilizar puslèu noiseSuppression. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +XMLBaseAttributeWarning=L’utilizacion de l’atribut xml:base es obsolèt e lèu serà levada. Agachatz de l'utiliza pas mai. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=L’atribut ‘content’ dels objèctes Window es obsolèt. Utilizatz ara ‘window.top'. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=L’element SVG <%S> amb l’ID “%S” conten una bocla de referéncia. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Una cadena de referéncia SVG <%S> es tròp longa e es estada arrestada al nivèl de l’element que l’identifiant es « %S ». +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "