From 9ea192e5c46b9d2fe27f8dfb56f318f87502144f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mike Hommey
Date: Tue, 13 Dec 2022 22:48:39 +0000
Subject: [PATCH] Import firefox-esr_102.6.0esr.orig-l10n-ro.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_102.6.0esr.orig-l10n-ro.tar.bz2]
---
.directory | 8 +
browser/branding/official/brand.dtd | 7 +
browser/branding/official/brand.ftl | 37 +
browser/branding/official/brand.properties | 8 +
browser/browser/aboutCertError.ftl | 125 +
browser/browser/aboutConfig.ftl | 52 +
browser/browser/aboutDialog.ftl | 64 +
browser/browser/aboutLogins.ftl | 298 +
browser/browser/aboutPocket.ftl | 49 +
browser/browser/aboutPolicies.ftl | 17 +
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl | 40 +
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl | 7 +
browser/browser/aboutRobots.ftl | 29 +
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 51 +
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl | 19 +
browser/browser/aboutUnloads.ftl | 7 +
browser/browser/accounts.ftl | 13 +
browser/browser/allTabsMenu.ftl | 17 +
browser/browser/appExtensionFields.ftl | 24 +
browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 40 +
browser/browser/appmenu.ftl | 213 +
browser/browser/branding/brandings.ftl | 41 +
browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 24 +
browser/browser/browser.ftl | 724 +
browser/browser/browserContext.ftl | 356 +
browser/browser/browserSets.ftl | 209 +
browser/browser/colorwaycloset.ftl | 3 +
browser/browser/colorways.ftl | 3 +
browser/browser/customizeMode.ftl | 31 +
.../browser/defaultBrowserNotification.ftl | 20 +
browser/browser/downloads.ftl | 155 +
browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl | 49 +
browser/browser/featureCallout.ftl | 3 +
browser/browser/firefoxView.ftl | 3 +
browser/browser/menubar.ftl | 313 +
browser/browser/migration.ftl | 152 +
browser/browser/netError.ftl | 5 +
browser/browser/newInstallPage.ftl | 33 +
browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 167 +
browser/browser/newtab/newtab.ftl | 243 +
browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 122 +
browser/browser/nsserrors.ftl | 354 +
browser/browser/pageInfo.ftl | 262 +
browser/browser/panelUI.ftl | 25 +
browser/browser/panicButton.ftl | 31 +
browser/browser/places.ftl | 204 +
.../policies/policies-descriptions.ftl | 193 +
browser/browser/preferences/addEngine.ftl | 4 +
.../preferences/applicationManager.ftl | 25 +
browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 33 +
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 56 +
browser/browser/preferences/colors.ftl | 48 +
browser/browser/preferences/connection.ftl | 95 +
browser/browser/preferences/containers.ftl | 94 +
browser/browser/preferences/fonts.ftl | 121 +
browser/browser/preferences/formAutofill.ftl | 117 +
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 19 +
browser/browser/preferences/languages.ftl | 73 +
.../browser/preferences/moreFromMozilla.ftl | 12 +
browser/browser/preferences/permissions.ftl | 186 +
browser/browser/preferences/preferences.ftl | 1083 +
.../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 9 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 67 +
browser/browser/preferences/translation.ftl | 40 +
browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl | 3 +
browser/browser/protections.ftl | 217 +
browser/browser/protectionsPanel.ftl | 110 +
browser/browser/safeMode.ftl | 14 +
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl | 28 +
browser/browser/sanitize.ftl | 110 +
browser/browser/screenshots.ftl | 46 +
browser/browser/screenshotsOverlay.ftl | 3 +
browser/browser/search.ftl | 36 +
browser/browser/setDesktopBackground.ftl | 40 +
browser/browser/sidebarMenu.ftl | 18 +
browser/browser/sitePermissions.ftl | 4 +
browser/browser/spotlight.ftl | 3 +
browser/browser/sync.ftl | 33 +
browser/browser/syncedTabs.ftl | 41 +
browser/browser/tabContextMenu.ftl | 117 +
browser/browser/tabbrowser.ftl | 4 +
browser/browser/textRecognition.ftl | 3 +
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl | 82 +
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl | 38 +
browser/browser/translationNotification.ftl | 74 +
browser/browser/upgradeDialog.ftl | 26 +
browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 30 +
browser/chrome/browser/accounts.properties | 111 +
browser/chrome/browser/browser.properties | 928 +
.../customizableWidgets.properties | 54 +
.../browser/downloads/downloads.properties | 76 +
.../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 10 +
.../places/bookmarkProperties.properties | 24 +
.../chrome/browser/places/places.properties | 69 +
.../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 +
browser/chrome/browser/search.properties | 32 +
.../chrome/browser/shellservice.properties | 16 +
browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 +
.../chrome/browser/sitePermissions.properties | 49 +
browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 14 +
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 135 +
browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 +
browser/chrome/browser/translation.dtd | 59 +
browser/chrome/browser/translation.properties | 12 +
browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 +
.../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 +
.../chrome/overrides/appstrings.properties | 44 +
browser/chrome/overrides/netError.dtd | 156 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 8 +
.../defaultagent/defaultagent_localized.ini | 7 +
browser/defines.inc | 12 +
.../formautofill/formautofill.properties | 230 +
.../report-site-issue/webcompat.properties | 10 +
browser/firefox-l10n.js | 6 +
browser/installer/custom.properties | 92 +
browser/installer/mui.properties | 61 +
browser/installer/nsisstrings.properties | 46 +
browser/installer/override.properties | 86 +
browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 +
browser/pdfviewer/viewer.properties | 240 +
browser/updater/updater.ini | 9 +
calendar/README.txt | 3 +
calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl | 3 +
calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 3 +
calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl | 3 +
.../calendar-event-dialog-reminder.ftl | 3 +
.../calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 17 +
.../calendar/calendar-invitation-panel.ftl | 3 +
.../calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 3 +
.../calendar-itip-identity-dialog.ftl | 3 +
calendar/calendar/calendar-print.ftl | 3 +
calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 15 +
.../calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 11 +
calendar/calendar/calendar-widgets.ftl | 6 +
calendar/calendar/category-dialog.ftl | 7 +
calendar/calendar/preferences.ftl | 186 +
.../calendar/calendar-alarms.properties | 39 +
...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 +
.../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 428 +
.../calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +
.../calendar/calendar-extract.properties | 294 +
.../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 +
.../calendar-invitations-dialog.properties | 10 +
.../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 +
.../calendar-occurrence-prompt.properties | 53 +
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 411 +
calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 818 +
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 51 +
.../calendar/calendarCreation.properties | 6 +
.../chrome/calendar/categories.properties | 7 +
.../chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 +
.../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 +
calendar/chrome/calendar/global.dtd | 54 +
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 +
calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 +
calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 +
.../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 +
calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 488 +
.../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 +
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 116 +
.../chrome/lightning/lightning.properties | 201 +
calendar/lightning-l10n.js | 23 +
chat/accounts.dtd | 41 +
chat/accounts.properties | 9 +
chat/commands.properties | 27 +
chat/contacts.properties | 8 +
chat/conversations.properties | 85 +
chat/facebook.properties | 6 +
chat/imtooltip.properties | 10 +
chat/irc.properties | 209 +
chat/logger.properties | 7 +
chat/matrix.properties | 26 +
chat/status.properties | 23 +
chat/twitter.properties | 122 +
chat/xmpp.properties | 275 +
chat/yahoo.properties | 5 +
devtools/client/aboutdebugging.ftl | 390 +
devtools/client/accessibility.ftl | 79 +
devtools/client/accessibility.properties | 294 +
devtools/client/animationinspector.properties | 183 +
devtools/client/application.ftl | 146 +
devtools/client/boxmodel.properties | 48 +
devtools/client/changes.properties | 64 +
devtools/client/compatibility.ftl | 48 +
devtools/client/components.properties | 25 +
devtools/client/debugger.properties | 972 +
devtools/client/device.properties | 20 +
devtools/client/dom.properties | 19 +
devtools/client/filterwidget.properties | 61 +
devtools/client/font-inspector.properties | 69 +
devtools/client/graphs.properties | 24 +
devtools/client/har.properties | 22 +
devtools/client/inspector.properties | 560 +
devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 +
devtools/client/jsonview.properties | 47 +
devtools/client/layout.properties | 129 +
devtools/client/markers.properties | 138 +
devtools/client/memory.properties | 426 +
devtools/client/menus.properties | 33 +
devtools/client/netmonitor.properties | 1547 +
devtools/client/network-throttling.properties | 18 +
devtools/client/performance.dtd | 129 +
devtools/client/performance.properties | 160 +
devtools/client/perftools.ftl | 58 +
devtools/client/responsive.properties | 173 +
devtools/client/shared.properties | 26 +
devtools/client/sourceeditor.dtd | 21 +
devtools/client/sourceeditor.properties | 117 +
devtools/client/startup.properties | 247 +
devtools/client/storage.dtd | 17 +
devtools/client/storage.ftl | 132 +
devtools/client/storage.properties | 102 +
devtools/client/styleeditor.ftl | 36 +
devtools/client/styleeditor.properties | 67 +
devtools/client/toolbox-options.ftl | 135 +
devtools/client/toolbox.ftl | 32 +
devtools/client/toolbox.properties | 253 +
devtools/client/tooltips.ftl | 92 +
devtools/client/webconsole.properties | 533 +
devtools/shared/accessibility.properties | 142 +
devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 87 +
devtools/shared/debugger.properties | 59 +
devtools/shared/eyedropper.properties | 14 +
devtools/shared/highlighters.ftl | 40 +
devtools/shared/screenshot.properties | 134 +
devtools/shared/shared.properties | 6 +
devtools/shared/styleinspector.properties | 242 +
devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 36 +
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 +
.../accessibility/mac/accessible.properties | 65 +
.../accessibility/unix/accessible.properties | 17 +
.../accessibility/win/accessible.properties | 17 +
dom/chrome/appstrings.properties | 37 +
dom/chrome/dom/dom.properties | 402 +
dom/chrome/global-strres.properties | 5 +
dom/chrome/global.dtd | 5 +
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 +
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 +
dom/chrome/layout/css.properties | 45 +
dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 123 +
dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 +
dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +
dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +
dom/chrome/layout/xul.properties | 5 +
dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 +
dom/chrome/netError.dtd | 96 +
dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 +
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 +
dom/chrome/security/caps.properties | 9 +
dom/chrome/security/csp.properties | 106 +
dom/chrome/security/security.properties | 144 +
dom/chrome/svg/svg.properties | 5 +
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 +
dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 +
dom/dom/media.ftl | 5 +
editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 +
extensions/irc/chrome/about.dtd | 17 +
extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd | 8 +
extensions/irc/chrome/ceip.dtd | 23 +
extensions/irc/chrome/channels.dtd | 27 +
extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd | 19 +
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties | 1675 +
extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd | 7 +
extensions/irc/chrome/config.dtd | 40 +
extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd | 12 +
extensions/irc/defines.inc | 14 +
extensions/spellcheck/hunspell/ro.aff | 1847 +
extensions/spellcheck/hunspell/ro.dic | 180888 +++++++++++++++
mail/all-l10n.js | 8 +
mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 13 +
mail/branding/thunderbird/brand.ftl | 21 +
mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 +
mail/browser/appExtensionFields.ftl | 12 +
mail/browser/branding/brandings.ftl | 3 +
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 +
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 35 +
.../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 +
.../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 +
.../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 +
.../chrome/messenger-region/region.properties | 30 +
.../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 10 +
.../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 16 +
.../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 +
.../msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 +
.../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 +
.../msgSecurityInfo.properties | 36 +
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 29 +
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 55 +
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 66 +
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 40 +
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 38 +
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 116 +
mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 6 +
.../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 +
.../messenger/accountCreationModel.properties | 20 +
.../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 +
mail/chrome/messenger/activity.dtd | 19 +
mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 +
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addons.properties | 229 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 154 +
.../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 +
.../addressbook/abMailListDialog.dtd | 21 +
.../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 212 +
.../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 +
.../messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 +
.../addressbook/addressBook.properties | 176 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 +
.../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 +
.../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 +
.../replicationProgress.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 51 +
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 30 +
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 26 +
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 52 +
mail/chrome/messenger/am-e2e.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 +
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 +
mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 49 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 +
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 57 +
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 89 +
.../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 47 +
mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 39 +
mail/chrome/messenger/appUpdate.properties | 40 +
.../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 33 +
.../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 +
.../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 84 +
mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 +
mail/chrome/messenger/chat.properties | 99 +
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 +
.../messenger/converterDialog.properties | 41 +
mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 +
.../messenger/customizeToolbar.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 8 +
.../messenger/devtools/dbgserver.properties | 15 +
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 +
.../messenger/editContactOverlay.properties | 14 +
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 17 +
mail/chrome/messenger/filter.properties | 108 +
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 70 +
.../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 +
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/gloda.properties | 161 +
.../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 +
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 +
.../messenger/glodaFacetView.properties | 171 +
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 +
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 +
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 264 +
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 48 +
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 +
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 136 +
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 944 +
mail/chrome/messenger/messenger.properties | 765 +
.../messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
.../messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 +
.../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 +
.../messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 18 +
.../EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 +
.../EditorColorProperties.dtd | 29 +
.../EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 +
.../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 +
.../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 +
.../messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../EditorPersonalDictionary.dtd | 18 +
.../messengercompose/EditorReplace.dtd | 27 +
.../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../EditorTableProperties.dtd | 75 +
.../messengercompose/composeMsgs.properties | 459 +
.../messengercompose/editor.properties | 208 +
.../messengercompose/editorOverlay.dtd | 303 +
.../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 +
.../messengercompose/messengercompose.dtd | 305 +
.../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 +
.../messengercompose/sendProgress.properties | 21 +
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 +
.../messenger/migration/migration.properties | 25 +
mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 +
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 +
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 +
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 +
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 25 +
.../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 23 +
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 +
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 +
.../messenger/multimessageview.properties | 66 +
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/news.properties | 56 +
mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 +
.../messenger/offlineStartup.properties | 8 +
.../messenger/outlookImportMsgs.properties | 82 +
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 10 +
.../preferences/applicationManager.properties | 13 +
.../preferences/applications.properties | 13 +
.../preferences/messagestyle.properties | 13 +
.../preferences/preferences.properties | 100 +
mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 +
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 269 +
mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 +
.../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 36 +
.../messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 +
.../messenger/search-attributes.properties | 45 +
.../messenger/search-operators.properties | 31 +
mail/chrome/messenger/search.properties | 27 +
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 +
.../messenger/shutdownWindow.properties | 10 +
mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 +
mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 +
.../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 +
.../messenger/textImportMsgs.properties | 53 +
.../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 +
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 86 +
mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 +
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 +
.../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 +
.../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 +
mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 +
mail/chrome/overrides/netError.dtd | 150 +
mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd | 20 +
mail/defines.inc | 11 +
mail/installer/custom.properties | 85 +
mail/installer/mui.properties | 60 +
mail/installer/override.properties | 86 +
mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 4 +
mail/messenger/aboutDialog.ftl | 3 +
mail/messenger/aboutImport.ftl | 3 +
mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 +
mail/messenger/aboutRights.ftl | 33 +
mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 4 +
mail/messenger/aboutSupportChat.ftl | 3 +
mail/messenger/aboutSupportMail.ftl | 20 +
mail/messenger/accountCentral.ftl | 64 +
mail/messenger/accountManager.ftl | 4 +
mail/messenger/accountProvisioner.ftl | 3 +
.../accountcreation/accountSetup.ftl | 56 +
.../messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 18 +
.../addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 11 +
.../addressbook/aboutAddressBook.ftl | 20 +
mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 4 +
mail/messenger/addressbook/vcard.ftl | 3 +
mail/messenger/appmenu.ftl | 3 +
mail/messenger/chat-verifySession.ftl | 3 +
mail/messenger/chat.ftl | 6 +
mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 4 +
mail/messenger/exportDialog.ftl | 4 +
mail/messenger/importDialog.ftl | 4 +
mail/messenger/mailWidgets.ftl | 3 +
mail/messenger/menubar.ftl | 26 +
mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl | 3 +
mail/messenger/messenger.ftl | 56 +
.../messengercompose/messengercompose.ftl | 75 +
mail/messenger/migration.ftl | 3 +
mail/messenger/newInstall.ftl | 9 +
mail/messenger/newInstallPage.ftl | 15 +
mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 20 +
mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 +
mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 17 +
mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 3 +
mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 181 +
mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 37 +
mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 31 +
mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 62 +
mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 616 +
mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 14 +
mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 20 +
mail/messenger/otr/auth.ftl | 37 +
mail/messenger/otr/chat.ftl | 19 +
mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 +
mail/messenger/otr/finger.ftl | 16 +
mail/messenger/otr/otr.ftl | 20 +
mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 69 +
mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 +
.../policies/policies-descriptions.ftl | 147 +
mail/messenger/preferences/am-copies.ftl | 4 +
mail/messenger/preferences/am-im.ftl | 4 +
.../preferences/application-manager.ftl | 11 +
.../preferences/attachment-reminder.ftl | 26 +
mail/messenger/preferences/colors.ftl | 52 +
mail/messenger/preferences/connection.ftl | 108 +
mail/messenger/preferences/cookies.ftl | 55 +
mail/messenger/preferences/dock-options.ftl | 25 +
mail/messenger/preferences/fonts.ftl | 147 +
mail/messenger/preferences/languages.ftl | 45 +
mail/messenger/preferences/new-tag.ftl | 14 +
mail/messenger/preferences/notifications.ftl | 33 +
mail/messenger/preferences/offline.ftl | 54 +
.../messenger/preferences/passwordManager.ftl | 78 +
mail/messenger/preferences/permissions.ftl | 53 +
mail/messenger/preferences/preferences.ftl | 843 +
mail/messenger/preferences/receipts.ftl | 20 +
mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl | 50 +
.../preferences/system-integration.ftl | 42 +
mail/messenger/shortcuts.ftl | 3 +
mail/messenger/troubleshootMode.ftl | 4 +
mail/messenger/viewSource.ftl | 3 +
mail/updater/updater.ini | 7 +
mobile/android/chrome/browser.properties | 118 +
mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 +
mobile/android/defines.inc | 14 +
mobile/android/mobile-l10n.js | 6 +
mobile/chrome/region.properties | 66 +
mobile/overrides/appstrings.properties | 40 +
mobile/overrides/netError.dtd | 159 +
netwerk/necko.properties | 91 +
other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd | 6 +
.../branding/sunbird/brand.properties | 20 +
.../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 +
.../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 123 +
.../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 76 +
.../security/certificates/certManager.ftl | 215 +
.../security/certificates/deviceManager.ftl | 133 +
security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 83 +
services/sync/sync.properties | 11 +
suite/chatzilla/chrome/about.dtd | 17 +
suite/chatzilla/chrome/browserOverlay.dtd | 6 +
suite/chatzilla/chrome/channels.dtd | 21 +
suite/chatzilla/chrome/chatzilla.dtd | 19 +
suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties | 1477 +
suite/chatzilla/chrome/chatzillaOverlay.dtd | 7 +
suite/chatzilla/chrome/config.dtd | 40 +
suite/chatzilla/chrome/pref-irc.dtd | 12 +
suite/chatzilla/defines.inc | 14 +
suite/chrome/branding/aboutRights.dtd | 52 +
suite/chrome/branding/aboutRights.properties | 6 +
suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd | 62 +
suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd | 43 +
suite/chrome/browser/metadata.dtd | 45 +
suite/chrome/browser/metadata.properties | 28 +
suite/chrome/browser/navigator.dtd | 86 +
suite/chrome/browser/navigator.properties | 80 +
suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd | 129 +
suite/chrome/browser/pageInfo.dtd | 114 +
suite/chrome/browser/pageInfo.properties | 74 +
suite/chrome/browser/region.properties | 32 +
suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd | 36 +
suite/chrome/browser/tabbrowser.properties | 14 +
suite/chrome/browser/taskbar.properties | 19 +
suite/chrome/common/about.dtd | 17 +
suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd | 35 +
suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd | 22 +
suite/chrome/common/askViewZoom.dtd | 18 +
suite/chrome/common/certError.dtd | 41 +
suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd | 138 +
.../common/contentAreaCommands.properties | 16 +
suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd | 136 +
.../chrome/common/dataman/dataman.properties | 54 +
suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd | 28 +
.../common/downloads/downloadmanager.dtd | 90 +
.../downloads/downloadmanager.properties | 57 +
.../common/downloads/progressDialog.dtd | 20 +
suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd | 8 +
.../chrome/common/feeds/subscribe.properties | 58 +
.../chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml | 494 +
suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml | 423 +
.../chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml | 88 +
suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml | 2497 +
.../common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml | 608 +
.../common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml | 260 +
.../common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml | 678 +
.../common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml | 149 +
suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml | 1403 +
.../chrome/common/help/developer_tools.xhtml | 79 +
suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml | 149 +
suite/chrome/common/help/glossary.xhtml | 792 +
suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf | 144 +
suite/chrome/common/help/help-index1.rdf | 2281 +
suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf | 41 +
suite/chrome/common/help/help-win.rdf | 119 +
suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css | 63 +
suite/chrome/common/help/help_help.xhtml | 118 +
.../common/help/images/anchor-in-doc.gif | Bin 0 -> 126 bytes
suite/chrome/common/help/images/broken.gif | Bin 0 -> 203 bytes
suite/chrome/common/help/images/bullets.gif | Bin 0 -> 154 bytes
suite/chrome/common/help/images/columns.png | Bin 0 -> 139 bytes
.../common/help/images/composer_icon.png | Bin 0 -> 2494 bytes
suite/chrome/common/help/images/frown.png | Bin 0 -> 227 bytes
suite/chrome/common/help/images/help_nav.png | Bin 0 -> 2885 bytes
.../chrome/common/help/images/help_print.gif | Bin 0 -> 723 bytes
suite/chrome/common/help/images/image.gif | Bin 0 -> 489 bytes
suite/chrome/common/help/images/link.gif | Bin 0 -> 419 bytes
.../chrome/common/help/images/locationbar.png | Bin 0 -> 1673 bytes
suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png | Bin 0 -> 924 bytes
.../common/help/images/mail_flag_column.png | Bin 0 -> 945 bytes
.../common/help/images/mail_junk_column.png | Bin 0 -> 571 bytes
.../common/help/images/mail_newmail_alert.png | Bin 0 -> 1342 bytes
.../help/images/mail_newmail_trayicon.png | Bin 0 -> 239 bytes
.../common/help/images/mail_quicksearch.png | Bin 0 -> 531 bytes
suite/chrome/common/help/images/mail_read.png | Bin 0 -> 110 bytes
.../common/help/images/mail_read_column.png | Bin 0 -> 185 bytes
.../chrome/common/help/images/mail_unread.png | Bin 0 -> 144 bytes
suite/chrome/common/help/images/numbers.gif | Bin 0 -> 181 bytes
suite/chrome/common/help/images/offline.png | Bin 0 -> 184 bytes
suite/chrome/common/help/images/online.png | Bin 0 -> 180 bytes
.../chrome/common/help/images/personalbar.png | Bin 0 -> 5037 bytes
suite/chrome/common/help/images/reload.gif | Bin 0 -> 2860 bytes
suite/chrome/common/help/images/search.png | Bin 0 -> 2574 bytes
.../help/images/search_personal_toolbar.gif | Bin 0 -> 776 bytes
suite/chrome/common/help/images/sick.png | Bin 0 -> 205 bytes
suite/chrome/common/help/images/sidebar.png | Bin 0 -> 4185 bytes
suite/chrome/common/help/images/smile.png | Bin 0 -> 198 bytes
.../help/images/tabbed_browsing_bar.png | Bin 0 -> 2589 bytes
suite/chrome/common/help/images/table.gif | Bin 0 -> 512 bytes
suite/chrome/common/help/images/task_mail.png | Bin 0 -> 545 bytes
.../common/help/images/task_newmail.png | Bin 0 -> 569 bytes
.../chrome/common/help/images/taskbar-ab.png | Bin 0 -> 2357 bytes
suite/chrome/common/help/images/taskbar.png | Bin 0 -> 616 bytes
.../common/help/images/threadbutton.png | Bin 0 -> 589 bytes
suite/chrome/common/help/images/web-links.png | Bin 0 -> 226 bytes
suite/chrome/common/help/images/wink.png | Bin 0 -> 194 bytes
suite/chrome/common/help/mail_help.xhtml | 4985 +
suite/chrome/common/help/mail_sec_help.xhtml | 457 +
.../help/mailnews_account_settings.xhtml | 1122 +
.../common/help/mailnews_addressbooks.xhtml | 572 +
.../help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml | 388 +
.../help/mailnews_getting_started.xhtml | 391 +
.../common/help/mailnews_newsgroups.xhtml | 203 +
.../chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml | 504 +
.../common/help/mailnews_organizing.xhtml | 838 +
.../common/help/mailnews_preferences.xhtml | 655 +
.../common/help/mailnews_security.xhtml | 459 +
.../common/help/mailnews_using_mail.xhtml | 1185 +
suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml | 1525 +
suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml | 269 +
suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml | 448 +
suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml | 224 +
suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml | 49 +
suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml | 113 +
.../common/help/shortcuts-composer.xhtml | 182 +
.../common/help/shortcuts-mailnews.xhtml | 345 +
.../common/help/shortcuts-navigator.xhtml | 539 +
suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml | 524 +
.../common/help/shortcuts_composer.xhtml | 183 +
.../common/help/shortcuts_mailnews.xhtml | 358 +
.../common/help/shortcuts_navigator.xhtml | 534 +
suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml | 129 +
suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf | 1175 +
suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf | 58 +
.../chrome/common/help/using_certs_help.xhtml | 734 +
.../chrome/common/help/using_priv_help.xhtml | 796 +
.../chrome/common/help/validation_help.xhtml | 265 +
suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml | 96 +
suite/chrome/common/helpviewer/help-toc.rdf | 29 +
suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd | 58 +
.../chrome/common/helpviewer/help.properties | 5 +
suite/chrome/common/helpviewer/welcome.xhtml | 67 +
suite/chrome/common/migration/migration.dtd | 41 +
.../common/migration/migration.properties | 58 +
suite/chrome/common/notification.properties | 94 +
suite/chrome/common/openLocation.dtd | 28 +
suite/chrome/common/openLocation.properties | 15 +
.../common/permissions/cookieViewer.dtd | 59 +
.../permissions/cookieViewer.properties | 36 +
.../common/permissions/permissionsManager.dtd | 32 +
.../permissions/permissionsManager.properties | 28 +
suite/chrome/common/places/places.properties | 39 +
suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd | 18 +
suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd | 33 +
.../common/pref/pref-applicationManager.dtd | 21 +
.../pref/pref-applicationManager.properties | 18 +
.../chrome/common/pref/pref-applications.dtd | 29 +
.../common/pref/pref-applications.properties | 45 +
suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd | 46 +
suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd | 31 +
suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd | 40 +
suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd | 29 +
suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd | 45 +
suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd | 44 +
.../chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd | 21 +
suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd | 84 +
suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd | 37 +
suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd | 30 +
suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd | 35 +
suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd | 34 +
suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd | 41 +
.../common/pref/pref-languages.properties | 21 +
suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd | 29 +
suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd | 44 +
suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd | 24 +
suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd | 29 +
suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd | 46 +
suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd | 19 +
suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd | 48 +
.../common/pref/pref-proxies-advanced.dtd | 46 +
suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd | 46 +
suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd | 26 +
suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd | 35 +
suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd | 24 +
suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd | 45 +
suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd | 30 +
suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd | 52 +
suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd | 30 +
suite/chrome/common/pref/preferences.dtd | 59 +
.../common/pref/prefutilities.properties | 25 +
suite/chrome/common/printPreview.dtd | 52 +
.../common/profile/profileSelection.dtd | 26 +
.../profile/profileSelection.properties | 12 +
suite/chrome/common/quitDialog.properties | 19 +
suite/chrome/common/region.properties | 7 +
suite/chrome/common/safeMode.dtd | 27 +
suite/chrome/common/sanitize.dtd | 40 +
suite/chrome/common/search/default.htm | 16 +
suite/chrome/common/search/engineManager.dtd | 29 +
.../common/search/engineManager.properties | 9 +
suite/chrome/common/search/search-panel.dtd | 20 +
suite/chrome/common/search/search.properties | 6 +
suite/chrome/common/search/searchbar.dtd | 6 +
suite/chrome/common/shellservice.properties | 11 +
suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd | 35 +
suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd | 17 +
.../chrome/common/sidebar/sidebar.properties | 17 +
.../chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd | 47 +
suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd | 6 +
.../common/sync/syncGenericChange.properties | 37 +
suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd | 18 +
suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd | 8 +
suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties | 41 +
suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd | 113 +
suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 48 +
suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd | 76 +
suite/chrome/common/typeaheadfind.properties | 17 +
suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd | 165 +
suite/chrome/common/utilityOverlay.properties | 43 +
suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd | 6 +
.../common/viewApplyThemeOverlay.properties | 8 +
suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd | 30 +
.../chrome/common/viewZoomOverlay.properties | 35 +
.../chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 +
.../editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 +
.../chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 18 +
.../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 +
suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd | 10 +
.../editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 +
.../editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 +
.../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 +
.../editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 +
.../editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 +
.../editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 +
.../editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 +
.../editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 +
.../chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 +
.../editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../editor/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 +
.../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 +
suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 +
.../editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 +
suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd | 29 +
.../editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 14 +
.../editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 +
.../editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 +
.../editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 +
.../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 +
suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd | 40 +
suite/chrome/editor/editor.dtd | 67 +
suite/chrome/editor/editor.properties | 208 +
suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd | 365 +
suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd | 58 +
.../editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd | 12 +
suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd | 31 +
suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd | 24 +
suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd | 60 +
suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd | 41 +
suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd | 45 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 14 +
.../mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd | 147 +
.../mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd | 28 +
.../mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd | 116 +
.../mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 13 +
.../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 61 +
.../addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd | 45 +
.../addressbook/addressBook.properties | 148 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 119 +
.../compose/addressingWidgetOverlay.dtd | 27 +
.../chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd | 27 +
.../mailnews/compose/askSendFormat.properties | 16 +
.../mailnews/compose/composeMsgs.properties | 97 +
.../compose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 22 +
.../mailnews/compose/messengercompose.dtd | 145 +
.../chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd | 12 +
.../mailnews/compose/sendProgress.properties | 12 +
suite/chrome/mailnews/custom.properties | 9 +
suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd | 40 +
suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd | 34 +
suite/chrome/mailnews/filter.properties | 72 +
suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd | 74 +
suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd | 27 +
suite/chrome/mailnews/gloda.properties | 104 +
suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd | 53 +
suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | 326 +
suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd | 20 +
suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd | 25 +
suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties | 31 +
suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd | 14 +
suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd | 25 +
suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd | 36 +
suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd | 16 +
suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd | 18 +
suite/chrome/mailnews/mailviews.properties | 25 +
suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties | 21 +
suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd | 21 +
suite/chrome/mailnews/messenger.dtd | 541 +
suite/chrome/mailnews/messenger.properties | 382 +
suite/chrome/mailnews/mime.properties | 145 +
suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties | 53 +
suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd | 37 +
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd | 57 +
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd | 33 +
suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd | 38 +
.../chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd | 36 +
suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties | 39 +
suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd | 29 +
suite/chrome/mailnews/news.properties | 69 +
.../chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd | 21 +
.../mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd | 35 +
.../mailnews/newsblog/newsblog.properties | 45 +
suite/chrome/mailnews/offline.properties | 64 +
.../chrome/mailnews/offlineStartup.properties | 16 +
.../mailnews/outlookImportMsgs.properties | 100 +
suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd | 39 +
suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd | 115 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd | 55 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd | 37 +
.../mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd | 23 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd | 63 +
.../mailnews/pref/am-identities-list.dtd | 19 +
.../chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd | 24 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd | 35 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd | 56 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd | 44 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties | 10 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd | 68 +
.../mailnews/pref/am-server-advanced.dtd | 43 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd | 97 +
.../pref/am-serverwithnoidentities.dtd | 13 +
.../chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd | 36 +
.../chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd | 36 +
.../mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd | 21 +
.../mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd | 52 +
.../mailnews/pref/pref-directory-add.dtd | 59 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd | 23 +
.../chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd | 47 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd | 54 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd | 40 +
.../mailnews/pref/pref-notifications.dtd | 43 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd | 50 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd | 40 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd | 33 +
.../mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd | 58 +
suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties | 68 +
.../pref/replicationProgress.properties | 35 +
.../chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd | 40 +
suite/chrome/mailnews/region.properties | 27 +
suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd | 15 +
.../mailnews/search-attributes.properties | 50 +
.../mailnews/search-operators.properties | 41 +
suite/chrome/mailnews/search.properties | 45 +
suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd | 32 +
.../chrome/mailnews/shutdownWindow.properties | 24 +
suite/chrome/mailnews/smime.properties | 21 +
suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd | 44 +
.../chrome/mailnews/smime/am-smime.properties | 33 +
.../mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd | 16 +
.../mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 33 +
.../smime/msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 +
.../mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 31 +
.../smime/msgCompSecurityInfo.properties | 22 +
.../mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 15 +
.../smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 19 +
.../mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 27 +
.../mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties | 46 +
suite/chrome/mailnews/start.dtd | 29 +
suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd | 34 +
suite/chrome/mailnews/subscribe.properties | 29 +
.../chrome/mailnews/textImportMsgs.properties | 68 +
suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd | 39 +
.../mailnews/vCardImportMsgs.properties | 26 +
suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd | 18 +
.../mailnews/virtualFolderListDialog.dtd | 16 +
.../mailnews/virtualFolderProperties.dtd | 37 +
suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties | 76 +
suite/chrome/mozldap/ldap.properties | 274 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 +
suite/defines.inc | 12 +
suite/extra-jar.mn | 8 +
suite/installer/mac/README.txt | 117 +
suite/installer/unix/README | 136 +
suite/installer/windows/README.txt | 122 +
suite/installer/windows/custom.properties | 101 +
suite/installer/windows/mui.properties | 76 +
suite/installer/windows/override.properties | 98 +
suite/profile/bookmarks.extra | 17 +
suite/profile/bookmarks.html | 45 +
suite/profile/bookmarks.inc | 90 +
suite/profile/chrome/userChrome-example.css | 58 +
suite/profile/chrome/userContent-example.css | 47 +
suite/profile/localstore.rdf | 23 +
suite/profile/mimeTypes.rdf | 86 +
suite/profile/panels.extra | 7 +
suite/profile/panels.rdf | 44 +
suite/profile/search.rdf | 39 +
suite/suite-l10n.js | 8 +
suite/updater/updater.ini | 16 +
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 +
toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 +
.../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 +
.../global-platform/mac/intl.properties | 7 +
.../mac/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/unix/intl.properties | 7 +
.../unix/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/win/intl.properties | 7 +
.../win/platformKeys.properties | 34 +
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 66 +
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 32 +
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 9 +
toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 +
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 10 +
.../chrome/global/commonDialogs.properties | 39 +
.../global/contentAreaCommands.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 9 +
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 11 +
toolkit/chrome/global/extensions.properties | 26 +
.../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 +
toolkit/chrome/global/findbar.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/intl.css | 11 +
toolkit/chrome/global/intl.properties | 43 +
toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 +
toolkit/chrome/global/narrate.properties | 18 +
toolkit/chrome/global/notification.dtd | 14 +
toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 53 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 +
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 +
toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 +
toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 +
.../mozapps/downloads/downloads.properties | 109 +
.../downloads/unknownContentType.properties | 23 +
.../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 5 +
.../mozapps/extensions/extensions.properties | 75 +
.../profile/profileSelection.properties | 55 +
.../chrome/mozapps/update/updates.properties | 44 +
.../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 72 +
toolkit/chrome/places/places.properties | 32 +
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 +
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 +
toolkit/defines.inc | 1 +
toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 +
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 384 +
toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 20 +
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl | 109 +
toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 15 +
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 22 +
toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 7 +
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 68 +
toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 +
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 46 +
toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 54 +
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 +
toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 +
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 +
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 358 +
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 143 +
toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 4 +
toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 203 +
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl | 93 +
toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl | 119 +
toolkit/toolkit/about/config.ftl | 52 +
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl | 54 +
toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl | 22 +
toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl | 54 +
toolkit/toolkit/global/alert.ftl | 8 +
toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 +
toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl | 3 +
toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl | 16 +
.../toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 +
toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl | 32 +
toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl | 36 +
toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 51 +
toolkit/toolkit/global/notification.ftl | 8 +
toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 +
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 45 +
toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 20 +
toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 +
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl | 12 +
toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 15 +
toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl | 12 +
toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 52 +
toolkit/toolkit/global/tree.ftl | 6 +
toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 +
toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl | 64 +
toolkit/toolkit/global/wizard.ftl | 37 +
toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 212 +
toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 +
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 +
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl | 38 +
toolkit/toolkit/payments/payments.ftl | 18 +
.../pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 22 +
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 41 +
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 +
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl | 60 +
toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl | 83 +
toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 4 +
toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl | 18 +
toolkit/toolkit/updates/history.ftl | 27 +
1055 files changed, 277633 insertions(+)
create mode 100644 .directory
create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd
create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl
create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties
create mode 100644 browser/browser/aboutCertError.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutConfig.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutDialog.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutLogins.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPocket.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRobots.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutUnloads.ftl
create mode 100644 browser/browser/accounts.ftl
create mode 100644 browser/browser/allTabsMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/appExtensionFields.ftl
create mode 100644 browser/browser/appMenuNotifications.ftl
create mode 100644 browser/browser/appmenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/brandings.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl
create mode 100644 browser/browser/browser.ftl
create mode 100644 browser/browser/browserContext.ftl
create mode 100644 browser/browser/browserSets.ftl
create mode 100644 browser/browser/colorwaycloset.ftl
create mode 100644 browser/browser/colorways.ftl
create mode 100644 browser/browser/customizeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
create mode 100644 browser/browser/downloads.ftl
create mode 100644 browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
create mode 100644 browser/browser/featureCallout.ftl
create mode 100644 browser/browser/firefoxView.ftl
create mode 100644 browser/browser/menubar.ftl
create mode 100644 browser/browser/migration.ftl
create mode 100644 browser/browser/netError.ftl
create mode 100644 browser/browser/newInstallPage.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/asrouter.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/newtab.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/onboarding.ftl
create mode 100644 browser/browser/nsserrors.ftl
create mode 100644 browser/browser/pageInfo.ftl
create mode 100644 browser/browser/panelUI.ftl
create mode 100644 browser/browser/panicButton.ftl
create mode 100644 browser/browser/places.ftl
create mode 100644 browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/addEngine.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl
create mode 100644 browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
create mode 100644 browser/browser/protections.ftl
create mode 100644 browser/browser/protectionsPanel.ftl
create mode 100644 browser/browser/safeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
create mode 100644 browser/browser/sanitize.ftl
create mode 100644 browser/browser/screenshots.ftl
create mode 100644 browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
create mode 100644 browser/browser/search.ftl
create mode 100644 browser/browser/setDesktopBackground.ftl
create mode 100644 browser/browser/sidebarMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/sitePermissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/spotlight.ftl
create mode 100644 browser/browser/sync.ftl
create mode 100644 browser/browser/syncedTabs.ftl
create mode 100644 browser/browser/tabContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/tabbrowser.ftl
create mode 100644 browser/browser/textRecognition.ftl
create mode 100644 browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
create mode 100644 browser/browser/translationNotification.ftl
create mode 100644 browser/browser/upgradeDialog.ftl
create mode 100644 browser/browser/webrtcIndicator.ftl
create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
create mode 100644 browser/defines.inc
create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
create mode 100644 browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
create mode 100644 browser/firefox-l10n.js
create mode 100644 browser/installer/custom.properties
create mode 100644 browser/installer/mui.properties
create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties
create mode 100644 browser/installer/override.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties
create mode 100644 browser/updater/updater.ini
create mode 100644 calendar/README.txt
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-print.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/category-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/preferences.ftl
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties
create mode 100644 calendar/lightning-l10n.js
create mode 100644 chat/accounts.dtd
create mode 100644 chat/accounts.properties
create mode 100644 chat/commands.properties
create mode 100644 chat/contacts.properties
create mode 100644 chat/conversations.properties
create mode 100644 chat/facebook.properties
create mode 100644 chat/imtooltip.properties
create mode 100644 chat/irc.properties
create mode 100644 chat/logger.properties
create mode 100644 chat/matrix.properties
create mode 100644 chat/status.properties
create mode 100644 chat/twitter.properties
create mode 100644 chat/xmpp.properties
create mode 100644 chat/yahoo.properties
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.ftl
create mode 100644 devtools/client/accessibility.ftl
create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties
create mode 100644 devtools/client/application.ftl
create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties
create mode 100644 devtools/client/changes.properties
create mode 100644 devtools/client/compatibility.ftl
create mode 100644 devtools/client/components.properties
create mode 100644 devtools/client/debugger.properties
create mode 100644 devtools/client/device.properties
create mode 100644 devtools/client/dom.properties
create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties
create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/graphs.properties
create mode 100644 devtools/client/har.properties
create mode 100644 devtools/client/inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties
create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties
create mode 100644 devtools/client/layout.properties
create mode 100644 devtools/client/markers.properties
create mode 100644 devtools/client/memory.properties
create mode 100644 devtools/client/menus.properties
create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties
create mode 100644 devtools/client/network-throttling.properties
create mode 100644 devtools/client/performance.dtd
create mode 100644 devtools/client/performance.properties
create mode 100644 devtools/client/perftools.ftl
create mode 100644 devtools/client/responsive.properties
create mode 100644 devtools/client/shared.properties
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/startup.properties
create mode 100644 devtools/client/storage.dtd
create mode 100644 devtools/client/storage.ftl
create mode 100644 devtools/client/storage.properties
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.ftl
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/toolbox-options.ftl
create mode 100644 devtools/client/toolbox.ftl
create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties
create mode 100644 devtools/client/tooltips.ftl
create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties
create mode 100644 devtools/shared/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties
create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties
create mode 100644 devtools/shared/highlighters.ftl
create mode 100644 devtools/shared/screenshot.properties
create mode 100644 devtools/shared/shared.properties
create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties
create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.ftl
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties
create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties
create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties
create mode 100644 dom/chrome/global.dtd
create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties
create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties
create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd
create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd
create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties
create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties
create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties
create mode 100644 dom/dom/media.ftl
create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties
create mode 100644 extensions/irc/chrome/about.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/ceip.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/channels.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/config.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
create mode 100644 extensions/irc/defines.inc
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/ro.aff
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/ro.dic
create mode 100644 mail/all-l10n.js
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.ftl
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties
create mode 100644 mail/browser/appExtensionFields.ftl
create mode 100644 mail/browser/branding/brandings.ftl
create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addons.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-e2e.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appUpdate.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
create mode 100644 mail/defines.inc
create mode 100644 mail/installer/custom.properties
create mode 100644 mail/installer/mui.properties
create mode 100644 mail/installer/override.properties
create mode 100644 mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutImport.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutRights.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutSupportChat.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountCentral.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountManager.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountProvisioner.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/vcard.ftl
create mode 100644 mail/messenger/appmenu.ftl
create mode 100644 mail/messenger/chat-verifySession.ftl
create mode 100644 mail/messenger/chat.ftl
create mode 100644 mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/exportDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/importDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/mailWidgets.ftl
create mode 100644 mail/messenger/menubar.ftl
create mode 100644 mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl
create mode 100644 mail/messenger/messenger.ftl
create mode 100644 mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
create mode 100644 mail/messenger/migration.ftl
create mode 100644 mail/messenger/newInstall.ftl
create mode 100644 mail/messenger/newInstallPage.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/add-finger.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/auth.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/chat.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/finger.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/otr.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/otrUI.ftl
create mode 100644 mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/am-copies.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/am-im.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/colors.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/connection.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/cookies.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/languages.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/notifications.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/offline.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/receipts.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
create mode 100644 mail/messenger/shortcuts.ftl
create mode 100644 mail/messenger/troubleshootMode.ftl
create mode 100644 mail/messenger/viewSource.ftl
create mode 100644 mail/updater/updater.ini
create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 mobile/android/defines.inc
create mode 100644 mobile/android/mobile-l10n.js
create mode 100644 mobile/chrome/region.properties
create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd
create mode 100644 netwerk/necko.properties
create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
create mode 100644 security/manager/security/certificates/certManager.ftl
create mode 100644 security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
create mode 100644 security/manager/security/pippki/pippki.ftl
create mode 100644 services/sync/sync.properties
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/about.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/browserOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/channels.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/chatzilla.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/chatzillaOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/config.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/pref-irc.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/defines.inc
create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.dtd
create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/about.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/askViewZoom.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/certError.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/glossary.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-index1.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-win.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/broken.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/bullets.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/columns.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/frown.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_nav.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_print.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/image.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/link.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/locationbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/numbers.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/offline.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/online.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/personalbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/reload.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/sick.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/sidebar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/smile.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/table.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_mail.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/web-links.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/wink.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mail_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mail_sec_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts-composer.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts-mailnews.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts-navigator.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/validation_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help-toc.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/welcome.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/notification.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/places/places.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/printPreview.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/quitDialog.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/safeMode.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sanitize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/search/default.htm
create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/search/search-panel.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/search/search.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/search/searchbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/shellservice.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/typeaheadfind.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/editor.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/editor.properties
create mode 100644 suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/custom.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/filter.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/gloda.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailviews.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/news.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offline.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-operators.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/start.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 suite/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 suite/defines.inc
create mode 100644 suite/extra-jar.mn
create mode 100644 suite/installer/mac/README.txt
create mode 100644 suite/installer/unix/README
create mode 100644 suite/installer/windows/README.txt
create mode 100644 suite/installer/windows/custom.properties
create mode 100644 suite/installer/windows/mui.properties
create mode 100644 suite/installer/windows/override.properties
create mode 100644 suite/profile/bookmarks.extra
create mode 100644 suite/profile/bookmarks.html
create mode 100644 suite/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 suite/profile/chrome/userChrome-example.css
create mode 100644 suite/profile/chrome/userContent-example.css
create mode 100644 suite/profile/localstore.rdf
create mode 100644 suite/profile/mimeTypes.rdf
create mode 100644 suite/profile/panels.extra
create mode 100644 suite/profile/panels.rdf
create mode 100644 suite/profile/search.rdf
create mode 100644 suite/suite-l10n.js
create mode 100644 suite/updater/updater.ini
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
create mode 100644 toolkit/defines.inc
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/config.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/alert.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/notification.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/tree.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/history.ftl
diff --git a/.directory b/.directory
new file mode 100644
index 00000000000..0af7dbc930d
--- /dev/null
+++ b/.directory
@@ -0,0 +1,8 @@
+[Dolphin]
+Timestamp=2013,8,6,13,46,0
+Version=3
+ViewMode=1
+VisibleRoles=Details_text,Details_size,Details_date,Details_type,CustomizedDetails
+
+[Settings]
+HiddenFilesShown=true
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b6b67c5c440
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..64f81dbab08
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox Èi logourile Firefox sunt mÄrci înregistrate ale Mozilla Foundation.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9d6a612125f
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..600abb67e68
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } foloseÈte un certificat de securitate nevalid.
+
+cert-error-mitm-intro = Site-urile îÈi demonstreazÄ identitatea prin certificate, care sunt eliberate de autoritÄÈi de certificare.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } este susÈinut de organizaÈia nonprofit Mozilla, care administreazÄ un magazin de autoritÄÈi de certificare (CA) complet deschis. Magazinul CA ajutÄ la asigurarea cÄ autoritÄÈile de certificare respectÄ cele mai bune practici pentru securitatea utilizatorului.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } utilizeazÄ preponderent magazinul CA Mozilla pentru a verifica dacÄ o conexiune este securizatÄ, nu certificatele furnizate de sistemul de operare al utilizatorului. AÈadar, dacÄ un program antivirus sau o reÈea intercepteazÄ o conexiune cu un certificat emis de o CA, care nu se aflÄ Ã®n magazinul CA Mozilla , conexiunea este consideratÄ nesigurÄ.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Cineva ar putea încerca sÄ uzurpe identitatea site-ului Èi nu ar trebui sÄ continui.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Site-urile web îÈi demonstreazÄ identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în { $hostname } deoarece emiÈÄtorul certificatului este necunoscut, certificatul este autosemnat sau serverul nu trimite certificatele intermediare corecte.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Certificatul nu prezintÄ Ã®ncredere deoarece a fost emis de o autoritate de certificare nevalidÄ.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certificatul nu prezintÄ Ã®ncredere deoarece certificatul emitentului nu prezintÄ Ã®ncredere.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certificatul nu prezintÄ Ã®ncredere deoarece a fost semnat folosind un algoritm de semnare care a fost dezactivat deoarece acel algoritm nu este securizat.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Certificatul nu prezintÄ Ã®ncredere deoarece certificatul emitentului a expirat.
+
+cert-error-trust-self-signed = Certificatul nu prezintÄ Ã®ncredere deoarece este semnat de el însuÈi.
+
+cert-error-trust-symantec = Certificatele emise de GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte Èi VeriSign nu mai sunt considerate sigure deoarece aceste autoritÄÈi de certificare nu au respectat în trecut practicile de securitate.
+
+cert-error-untrusted-default = Certificatul nu provine de la o sursÄ de încredere.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Site-urile web îÈi demonstreazÄ identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece foloseÈte un certificat care nu este valid pentru { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Site-urile web îÈi demonstreazÄ identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece foloseÈte un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. Certificatul este valid numai pentru { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Site-urile web îÈi demonstreazÄ identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece foloseÈte un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. Certificatul este valid numai pentru { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Site-urile web îÈi demonstreazÄ identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece foloseÈte un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. Certificatul este valid numai pentru urmÄtoarele nume: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Site-urile web îÈi demonstreazÄ identitatea prin certificate, care sunt valide pe un interval definit de timp. Certificatul pentru { $hostname } a expirat la { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Site-urile web îÈi demonstreazÄ identitatea prin certificate, care sunt valide pe un interval definit de timp. Certificatul pentru { $hostname } nu va fi valabil pânÄ la { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Codul erorii: { $error }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Site-urile web îÈi demonstreazÄ identitatea prin intermediul certificatelor, care sunt emise de autoritÄÈi de certificare. Majoritatea browserelor nu mai au încredere în certificatele emise de GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte Èi VeriSign. { $hostname } foloseÈte un certificat de la una dintre aceste autoritÄÈi Èi, prin urmare, identitatea site-ului web nu poate fi demonstratÄ.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = PoÈi notifica administratorul site-ului web despre aceastÄ problemÄ.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Securitate strictÄ la transport HTTP: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Fixarea cheii publice HTTP: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = LanÈ de certificate:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Deschide site-ul într-o fereastrÄ nouÄ
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Pentru a-Èi proteja securitatea, { $hostname } nu va permite { -brand-short-name } sÄ afiÈeze pagina dacÄ a fost încorporatÄ de alt site. Pentru a vedea aceastÄ paginÄ, trebuie sÄ o deschizi într-o fereastrÄ nouÄ.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Nu se poate conecta
+deniedPortAccess-title = Adresa este restricÈionatÄ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. ÃntâmpinÄm dificultÄÈi în gÄsirea acestui site.
+fileNotFound-title = FiÈier negÄsit
+fileAccessDenied-title = Accesul la fiÈier a fost refuzat
+generic-title = Ups.
+captivePortal-title = AutentificÄ-te în reÈea
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Adresa nu pare sÄ fie în regulÄ.
+netInterrupt-title = Conexiunea a fost întreruptÄ
+notCached-title = Document expirat
+netOffline-title = Mod offline
+contentEncodingError-title = Eroare în codarea conÈinutului
+unsafeContentType-title = Tip de fiÈier nesigur
+netReset-title = Conexiunea a fost reiniÈializatÄ
+netTimeout-title = Timpul de conectare a expirat
+unknownProtocolFound-title = Adresa nu a fost înÈeleasÄ
+proxyConnectFailure-title = Serverul proxy refuzÄ conexiuni
+proxyResolveFailure-title = Nu se poate gÄsi serverul proxy
+redirectLoop-title = Pagina nu redirecÈioneazÄ corect
+unknownSocketType-title = RÄspuns neaÈteptat de la server
+nssFailure2-title = Conexiunea securizatÄ a eÈuat
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } nu poate deschide aceastÄ paginÄ
+corruptedContentError-title = Eroare cauzatÄ de conÈinut corupt
+sslv3Used-title = Nu se poate conecta în mod securizat
+inadequateSecurityError-title = Conexiunea nu este securizatÄ
+blockedByPolicy-title = PaginÄ blocatÄ
+clockSkewError-title = Ceasul calculatorului indicÄ o orÄ greÈitÄ
+networkProtocolError-title = Eroare legatÄ de protocolul de reÈea
+nssBadCert-title = Avertisment: UrmeazÄ un posibil risc de securitate
+nssBadCert-sts-title = Nu s-a realizat conectarea: PosibilÄ problemÄ de securitate
+certerror-mitm-title = Un program împiedicÄ { -brand-short-name } sÄ se conecteze în siguranÈÄ la acest site
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4e82c81c9b2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = ContinuÄ cu prudenÈÄ
+about-config-intro-warning-text = Modificarea preferinÈelor avansate de configurare poate afecta performanÈa sau securitatea din { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = AvertizeazÄ-mÄ când încerc sÄ accesez aceste preferinÈe
+about-config-intro-warning-button = AcceptÄ riscul Èi continuÄ
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Modificarea acestor preferinÈe poate afecta performanÈa sau securitatea din { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = PreferinÈe avansate
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = CautÄ numele preferinÈei
+about-config-show-all = AfiÈeazÄ tot
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = AdaugÄ
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = ComutÄ
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = EditeazÄ
+about-config-pref-save-button =
+ .title = SalveazÄ
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = ReseteazÄ
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Èterge
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = NumÄr
+about-config-pref-add-type-string = Èir
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (implicit)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personalizat)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6238af958c7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Despre { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = Ce este nou
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = CautÄ actualizÄri
+ .accesskey = C
+
+update-updateButton =
+ .label = ReporneÈte pentru a actualiza { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = Se cautÄ actualizÄriâ¦
+update-downloading = Se descarcÄ actualizarea â
+update-downloading-message = Se descarcÄ actualizarea â
+update-applying = Se aplicÄ actualizareaâ¦
+
+update-failed = Actualizare eÈuatÄ.
+update-failed-main = Actualizare eÈuatÄ. DescarcÄ cea mai recentÄ versiune
+
+update-adminDisabled = ActualizÄrile sunt dezactivate de administratorul de sistem
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } este actualizat
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } este actualizat de o altÄ instanÈÄ
+
+update-manual = ActualizÄri disponibile la
+
+update-unsupported = Nu poÈi efectua actualizÄri suplimentare pe acest sistem.
+
+update-restarting = Se reporneÈteâ¦
+
+channel-description = FoloseÈti în prezent canalul de actualizare .
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } este experimental Èi poate fi instabil.
+
+aboutdialog-help-user = Ajutor pentru { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = Trimite feedback
+
+community-exp = este o care lucreazÄ pentru a pÄstra webul deschis, public Èi accesibil tuturor.
+
+community-2 = { -brand-short-name } este conceput de , o care lucreazÄ pentru a pÄstra webul deschis, public Èi accesibil tuturor.
+
+helpus = Vrei sÄ ajuÈi? sau
+
+bottomLinks-license = InformaÈii privind licenÈierea
+bottomLinks-rights = Drepturile utilizatorului final
+bottomLinks-privacy = Politica de confidenÈialitate
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } de biÈi)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } de biÈi)
diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..43c11334d2b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,298 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Date de autentificare Èi parole
+
+login-filter =
+ .placeholder = CautÄ date de autentificare
+
+create-login-button = CreeazÄ o autentificare nouÄ
+
+fxaccounts-sign-in-text = ObÈine parolele de pe celelalte dispozitive
+fxaccounts-sign-in-sync-button = AutentificÄ-te pentru a sincroniza
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = GestioneazÄ contul
+
+## The ⯠menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Deschide meniul
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = ImportÄ din alt browserâ¦
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = ImportÄ dintr-un fiÈierâ¦
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = ExportÄ date de autentificareâ¦
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = EliminÄ toate autentificÄrileâ¦
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] OpÈiuni
+ *[other] PreferinÈe
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Ajutor
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Date de autentificare corespondente criteriilor de cÄutare
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } autentificare
+ [few] { $count } date de autentificare
+ *[other] { $count } de date de autentificare
+ }
+login-list-sort-label-text = SorteazÄ dupÄ:
+login-list-name-option = Nume (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nume (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Alerte
+login-list-last-changed-option = Ultima modificare
+login-list-last-used-option = Ultima utilizare
+login-list-intro-title = Nicio autentificare gÄsitÄ
+login-list-intro-description = Când salvezi o parolÄ Ã®n { -brand-product-name }, va apÄrea aici.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Nu s-au gÄsit date de autentificare
+about-logins-login-list-empty-search-description = Nu existÄ rezultate care sÄ corespundÄ cÄutÄrii.
+login-list-item-title-new-login = Autentificare nouÄ
+login-list-item-subtitle-new-login = Introdu datele tale de autentificare
+login-list-item-subtitle-missing-username = (niciun nume de utilizator)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Site web a cÄrui securitate a fost încÄlcatÄ
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = ParolÄ vulnerabilÄ
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = CauÈi datele de autentificare salvate? ActiveazÄ sincronizarea sau importeazÄ-le.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nu am gÄsit date de autentificare sincronizate.
+login-intro-description = DacÄ Èi-ai salvat datele de autentificare în { -brand-product-name } pe un alt dispozitiv, iatÄ cum le poÈi aduce aici:
+login-intro-instructions-fxa = CreeazÄ un cont sau autentificÄ-te în { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article") } de pe dispozitivul pe care ai salvat datele de autentificare.
+about-logins-intro-import2 = DacÄ datele tale de autentificare sunt salvate în afara { -brand-product-name }, le poÈi importa din alt browser sau dintr-un fiÈier
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = CreeazÄ o autentificare nouÄ
+login-item-edit-button = EditeazÄ
+about-logins-login-item-remove-button = EliminÄ
+login-item-origin-label = Adresa site-ului web
+login-item-tooltip-message = AsigurÄ-te cÄ aceasta se potriveÈte cu adresa exactÄ a site-ului web unde te autentifici.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Nume de utilizator
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (lipsÄ nume de utilizator)
+login-item-copy-username-button-text = CopiazÄ
+login-item-copied-username-button-text = Copiat!
+login-item-password-label = ParolÄ
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = AfiÈeazÄ parola
+login-item-copy-password-button-text = CopiazÄ
+login-item-copied-password-button-text = CopiatÄ!
+login-item-save-changes-button = SalveazÄ modificÄrile
+login-item-save-new-button = SalveazÄ
+login-item-cancel-button = RenunÈÄ
+login-item-time-changed = Ultima modificare: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = Data creÄrii: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = Ultima utilizare: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Pentru a-Èi edita datele de autentificare, introdu-Èi datele de autentificare pentru Windows. AjutÄ la protejarea securitÄÈii conturilor tale.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editeazÄ datele de autentificare salvate
+
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a vizualiza parola, introdu-Èi datele de autentificare pentru Windows. AjutÄ la protejarea securitÄÈii conturilor tale.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = afiÈeazÄ parola salvatÄ
+
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a copia parola, introdu-Èi datele de autentificare pentru Windows. AjutÄ la protejarea securitÄÈii conturilor tale.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiazÄ parola salvatÄ
+
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a exporta datele de autentificare, introdu-Èi datele de autentificare pentru Windows. AjutÄ la protejarea securitÄÈii conturilor tale.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportÄ datele de autentificare Èi parolele salvate
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Te rugÄm sÄ Ã®Èi introduci parola primarÄ pentru a vedea datele de autentificare Èi parolele salvate
+master-password-reload-button =
+ .label = AutentificÄ-te
+ .accesskey = L
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = RenunÈÄ
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = RenunÈÄ
+
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Elimini aceastÄ autentificare?
+confirm-delete-dialog-message = AceastÄ acÈiune este ireversibilÄ.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = EliminÄ
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] EliminÄ
+ [one] EliminÄ
+ [few] EliminÄ-le pe toate
+ *[other] EliminÄ-le pe toate
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Da, eliminÄ aceastÄ autentificare
+ [one] Da, eliminÄ aceastÄ autentificare
+ [few] Da, eliminÄ aceste date de autentificare
+ *[other] Da, eliminÄ aceste date de autentificare
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Elimini { $count } autentificare?
+ [few] Elimini toate cele { $count } date de autentificare?
+ *[other] Elimini toate cele { $count } de date de autentificare?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Acest lucru va elimina autentificarea pe care ai salvat-o în { -brand-short-name } Èi orice alerte privind încÄlcarea securitÄÈii datelor care apar aici. Nu vei putea anula aceastÄ acÈiune.
+ [one] Acest lucru va elimina autentificarea pe care ai salvat-o în { -brand-short-name } Èi orice alerte privind încÄlcarea securitÄÈii datelor care apar aici. Nu vei putea anula aceastÄ acÈiune.
+ [few] Acest lucru va elimina datele de autentificare pe care le-ai salvat în { -brand-short-name } Èi orice alerte privind încÄlcarea securitÄÈii datelor care apar aici. Nu vei putea anula aceastÄ acÈiune.
+ *[other] Acest lucru va elimina datele de autentificare pe care le-ai salvat în { -brand-short-name } Èi orice alerte privind încÄlcarea securitÄÈii datelor care apar aici. Nu vei putea anula aceastÄ acÈiune.
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Elimini { $count } autentificare de pe toate dispozitivele?
+ [few] Elimini toate cele { $count } date de autentificare de pe toate dispozitivele?
+ *[other] Elimini toate cele { $count } de date de autentificare de pe toate dispozitivele?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Acest lucru va elimina autentificarea pe care ai salvat-o în { -brand-short-name } pe toate dispozitivele sincronizate cu { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article", capitalization: "lower-and-you") }. De asemenea, vor fi eliminate alertele privind încÄlcarea securitÄÈii datelor care apar aici. Nu vei putea anula aceastÄ acÈiune.
+ [one] Acest lucru va elimina autentificarea pe care ai salvat-o în { -brand-short-name } pe toate dispozitivele sincronizate cu { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article", capitalization: "lower-and-you") }. De asemenea, vor fi eliminate alertele privind încÄlcarea securitÄÈii datelor care apar aici. Nu vei putea anula aceastÄ acÈiune.
+ [few] Acest lucru va elimina toate autentificÄrile pe care le-ai salvat în { -brand-short-name } pe toate dispozitivele sincronizate cu { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article", capitalization: "lower-and-you") }. De asemenea, vor fi eliminate alertele privind încÄlcarea securitÄÈii datelor care apar aici. Nu vei putea anula aceastÄ acÈiune.
+ *[other] Acest lucru va elimina toate autentificÄrile pe care le-ai salvat în { -brand-short-name } pe toate dispozitivele sincronizate cu { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article", capitalization: "lower-and-you") }. De asemenea, vor fi eliminate alertele privind încÄlcarea securitÄÈii datelor care apar aici. Nu vei putea anula aceastÄ acÈiune.
+ }
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = ExportÄ date de autentificare Èi parole
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Parolele tale vor fi salvate în text lizibil (de ex., BadP@ssw0rd) Èi oricine poate deschide fiÈierul exportat le va putea vedea.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = ExportÄâ¦
+
+about-logins-alert-import-title = Importare completÄ
+about-logins-alert-import-message = Vezi sumarul detaliat al importÄrii
+
+confirm-discard-changes-dialog-title = ÃnlÄturi modificÄrile nesalvate?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Toate modificÄrile nesalvate vor fi pierdute.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = ÃnlÄturÄ
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = ÃncÄlcare a securitÄÈii datelor în cazul unui site web
+breach-alert-text = Parolele au fost divulgate sau furate de pe acest site web dupÄ ce Èi-ai actualizat ultima oarÄ detaliile de autentificare. SchimbÄ parola ca sÄ Ã®Èi protejezi contul.
+about-logins-breach-alert-date = AceastÄ Ã®ncÄlcare a securitÄÈii datelor a avut loc la data de { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Mergi la { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = AflÄ mai multe
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = ParolÄ vulnerabilÄ
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = AceastÄ parolÄ a fost folositÄ pentru un alt cont care a fost implicat, cel mai probabil, într-o încÄlcare a securitÄÈii datelor. Refolosirea datelor de autentificare îÈi va pune contul în pericol. SchimbÄ aceastÄ parolÄ.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Mergi la { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = AflÄ mai multe
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Deja existÄ o intrare pentru { $loginTitle } cu acest nume de utilizator. Mergi la intrarea existentÄ?
+
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = A apÄrut o eroare la încercarea de salvare a acestei parole.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = ExportÄ fiÈierul cu datele de autentificare
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = date_de_autentificare.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = ExportÄ
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Document CSV
+ *[other] FiÈier CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = ImportÄ fiÈierul cu datele de autentificare
+about-logins-import-file-picker-import-button = ImportÄ
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Document CSV
+ *[other] FiÈier CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Document TSV
+ *[other] FiÈier TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Importare finalizatÄ
+
+about-logins-import-dialog-done = Terminat
+
+about-logins-import-dialog-error-title = Eroare la importare
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = AflÄ mai multe
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = ÃncearcÄ sÄ imporÈi din nouâ¦
+about-logins-import-dialog-error-cancel = AnuleazÄ
+
+about-logins-import-report-title = Sumar de importare
+
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Rândul { $number }
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Raportul sumarului de importare
diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5d39f775b2e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = AdaugÄ etichete
+pocket-panel-saved-error-generic = A apÄrut o eroare la încercarea de salvare în { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Etichetele sunt limitate la 25 de caractere
+pocket-panel-saved-error-only-links = Doar linkurile pot fi salvate
+pocket-panel-saved-error-not-saved = PaginÄ nesalvatÄ
+pocket-panel-saved-page-removed = PaginÄ eliminatÄ
+pocket-panel-saved-page-saved = Salvat în { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-processing-remove = Se eliminÄ paginaâ¦
+pocket-panel-saved-processing-tags = Se adaugÄ eticheteâ¦
+pocket-panel-saved-remove-page = EliminÄ pagina
+pocket-panel-saved-save-tags = SalveazÄ
+pocket-panel-saved-saving-tags = Se salveazÄ...
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Etichete sugerate
+pocket-panel-saved-tags-saved = Etichete adÄugate
+pocket-panel-signup-view-list = Vezi lista
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = EÈti deja un utilizator { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = AflÄ mai multe
+pocket-panel-signup-login = AutentificÄ-te
+pocket-panel-signup-signup-email = Ãnscrie-te cu un e-mail
+pocket-panel-signup-signup-cta = Ãnscrie-te pentru { -pocket-brand-name }. Este gratuit.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = FÄ-Èi un cont { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = SalveazÄ articole Èi videoclipuri din { -brand-product-name } pentru a le vedea în { -pocket-brand-name } de pe orice dispozitiv, oricând.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Clic pe butonul { -pocket-brand-name } pentru a salva orice articol, videoclip sau paginÄ din { -brand-product-name }.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Vezi în { -pocket-brand-name } de pe orice dispozitiv, oricând.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-discover-more = DescoperÄ mai multe
+
+## Pocket panel header component
+
+
+## Pocket panel buttons
+
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..41c739a4fe6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Politici dedicate întreprinderilor
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Active
+errors-tab = Erori
+documentation-tab = DocumentaÈie
+
+no-specified-policies-message = Serviciul de politici dedicate întreprinderilor este activ, dar nu existÄ politici activate.
+inactive-message = Serviciul de politici dedicate întreprinderilor este inactiv.
+
+policy-name = Numele politicii
+policy-value = Valoarea politicii
+policy-errors = Erori privind politicile
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..172e85d17ef
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Deschide o fereastrÄ privatÄ
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = CautÄ pe web
+about-private-browsing-info-title = EÈti într-o fereastrÄ privatÄ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = CautÄ cu { $engine } sau introdu adresa
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = CautÄ sau introdu adresa
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = CautÄ cu { $engine } sau introdu adresa
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = CautÄ sau introdu adresa
+about-private-browsing-not-private = Ãn prezent nu eÈti într-o fereastrÄ privatÄ.
+about-private-browsing-info-description-private-window = FereastrÄ privatÄ: { -brand-short-name } îÈi Èterge istoricul de cÄutare Èi de navigare atunci când închizi toate ferestrele private. Acest lucru nu te face anonim.
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } îÈi Èterge istoricul de cÄutare Èi de navigare atunci când închizi toate ferestrele private, dar acest lucru nu te face anonim.
+about-private-browsing-learn-more-link = AflÄ mai multe
+about-private-browsing-focus-promo-cta = DescarcÄ { -focus-brand-name }
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = UrmÄtorul nivel de confidenÈialitate pe mobil
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } îÈi Èterge istoricul de fiecare datÄ, blocând reclamele Èi elementele de urmÄrire.
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } este motorul tÄu de cÄutare implicit în ferestrele private
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Pentru a selecta alt motor de cÄutare, intrÄ Ã®n OpÈiuni
+ *[other] Pentru a selecta alt motor de cÄutare, intrÄ Ã®n PreferinÈe
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Ãnchide
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..873b5554f86
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Repornire necesarÄ
+
+restart-button-label = ReporneÈte { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f2b2ab1f608
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Bine v-am gÄsit, pÄmântenilor!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Am venit cu gânduri paÈnice Èi bunÄvoinÈÄ!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = RoboÈii nu au voie sÄ pricinuiascÄ vreun rÄu unei fiinÈe umane, sau, prin neintervenÈie, sÄ permitÄ ca unei fiinÈe omeneÈti sÄ i se facÄ un rÄu.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = RoboÈii au vÄzut lucruri pe care voi, oamenii, nu le-aÈi putea crede.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = RoboÈii sunt prietenii tÄi de plastic cu care te distrezi.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = RoboÈii au posteriorul din metal lucios care nu ar trebui muÈcat.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Èi au un plan.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = ÃncearcÄ din nou
+ .label2 = Te rugÄm sÄ nu mai apeÈi acest buton.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8f6685f4c11
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = RestaureazÄ sesiunea
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Ne pare rÄu. Avem probleme în recuperarea paginilor tale.
+restore-page-problem-desc = Avem probleme cu restaurarea ultimei sesiuni de navigare. SelecteazÄ RestaureazÄ sesiunea pentru a încerca din nou.
+restore-page-try-this = Tot nu poÈi restaura sesiunea? Uneori o filÄ este cauza problemei. Vezi filele anterioare, debifeazÄ filele de care nu ai nevoie, apoi restaureazÄ.
+
+restore-page-hide-tabs = Ascunde filele anterioare
+restore-page-show-tabs = Vezi filele anterioare
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Fereastra { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = RestaureazÄ
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Ferestre Èi file
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = RestaureazÄ sesiunea
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Ãncepe o sesiune nouÄ
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Succes!
+welcome-back-page-title = Succes!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } este pregÄtit de funcÈionare.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = SÄ Ã®ncepem!
+ .accesskey = L
+
+welcome-back-restore-all-label = RestaureazÄ toate ferestrele Èi filele
+welcome-back-restore-some-label = RestaureazÄ-le numai pe cele pe care le vrei
+
+welcome-back-page-info-link = Suplimentele Èi personalizÄrile au fost eliminate, iar setÄrile browserului au fost restaurate la cele implicite. DacÄ acest lucru nu Èi-a rezolvat problema, aflÄ mai multe despre ce poÈi face.
+
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9aee0ec8b1d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Raportor de închidere neaÈteptatÄ a filelor
+crashed-close-tab-button = Ãnchide fila
+crashed-restore-tab-button = RestaureazÄ aceastÄ filÄ
+crashed-restore-all-button = RestaureazÄ toate filele închise care s-au închis neaÈteptat
+crashed-header = Of. Fila tocmai s-a închis neaÈteptat.
+crashed-offer-help = Te putem ajuta!
+crashed-single-offer-help-message = Alege { crashed-restore-tab-button } pentru a reîncÄrca pagina.
+crashed-multiple-offer-help-message = Alege { crashed-restore-tab-button } sau { crashed-restore-all-button } pentru a reîncÄrca pagina/paginile.
+crashed-request-help = PoÈi sÄ ne ajuÈi?
+crashed-request-help-message = Rapoartele de defecÈiuni ne ajutÄ sÄ diagnosticÄm problemele Èi sÄ Ã®mbunÄtÄÈim { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = RaporteazÄ aceastÄ filÄ
+crashed-comment =
+ .placeholder = AdaugÄ un comentariu (comentariile sunt vizibile publicului)
+crashed-report-sent = Raportul de defecÈiuni a fost deja transmis; îÈi mulÈumim pentru cÄ ne ajuÈi sÄ facem { -brand-short-name } mai bun!
+crashed-request-auto-submit-title = RaporteazÄ file din fundal
diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cfb7713f5ff
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..160419ba047
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = FinalizeazÄ configurarea contului
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Trimite tuturor dispozitivelor
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = GestioneazÄ dispozitiveleâ¦
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9e532c79b75
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = CautÄ file
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = FilÄ container nouÄ
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = File ascunse
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = GestioneazÄ containerele
+ .accesskey = O
diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f0e4ac2d26e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+extension-default-theme-description = UrmeazÄ tema sistemului de operare pentru butoane, meniuri Èi ferestre.
+
+extension-firefox-compact-light-name = DeschisÄ
+extension-firefox-compact-light-description = O temÄ cu o paletÄ de culori deschise.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = ÃntunecatÄ
+extension-firefox-compact-dark-description = O temÄ cu o paletÄ de culori întunecate.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = FoloseÈte un aspect colorat pentru butoane, meniuri Èi ferestre.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d263a7956be
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Actualizare disponibilÄ
+ .buttonlabel = DescarcÄ
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = Respinge
+ .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-available-message2 = DescarcÄ cea mai recentÄ versiune de { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Nu se poate actualiza
+ .buttonlabel = AflÄ mai multe
+ .buttonaccesskey = L
+ .secondarybuttonlabel = Respinge
+ .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-unsupported-message2 = Sistemul tÄu de operare nu este compatibil cu cea mai recentÄ versiune de { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart-message2 = ObÈine cea mai recentÄ versiune de { -brand-shorter-name }. Filele deschise Èi ferestrele vor fi restaurate.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } nu se poate actualiza automat la ultima versiune.
+ .buttonlabel = ActualizeazÄ { -brand-shorter-name } oricum
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Nu acum
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = OK
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message3 = GestioneazÄ-Èi suplimentele Èi temele prin meniul aplicaÈiei.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Permite acestei extensii sÄ ruleze în ferestre private
+ .accesskey = A
+
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = AcceseazÄ filele ascunse
+ .buttonlabel = PÄstreazÄ filele ascunse
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = DezactiveazÄ extensia
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..49e518baecb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,213 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Se descarcÄ actualizarea pentru { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Actualizare disponibilÄ â descarcÄ acum
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Actualizare disponibilÄ â descarcÄ acum
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Nu se poate actualiza â sistem incompatibil
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Actualizare disponibilÄ â reporneÈte acum
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = FilÄ nouÄ
+appmenuitem-new-window =
+ .label = FereastrÄ nouÄ
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = FereastrÄ privatÄ nouÄ
+appmenuitem-history =
+ .label = Istoric
+appmenuitem-downloads =
+ .label = DescÄrcÄri
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Parole
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Suplimente Èi teme
+appmenuitem-print =
+ .label = TipÄreÈteâ¦
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = CautÄ Ã®n paginÄâ¦
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Zoom
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Mai multe unelte
+appmenuitem-help =
+ .label = Ajutor
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] IeÈi
+ *[other] IeÈi
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Deschide meniul de aplicaÈii
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Ãnchide meniul de aplicaÈii
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = SetÄri
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = MÄreÈte
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = MicÈoreazÄ
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Ecran complet
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = AutentificÄ-te pentru sincronizareâ¦
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = ActiveazÄ sincronizareaâ¦
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = AfiÈeazÄ mai multe file
+ .tooltiptext = AfiÈeazÄ mai multe file de pe acest dispozitiv
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Nicio filÄ deschisÄ
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = ActiveazÄ sincronizarea filelor pentru a vedea o listÄ cu file de pe celelalte dispozitive.
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Vrei sÄ vezi aici filele de pe celelalte dispozitive?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = ConecteazÄ alt dispozitiv
+appmenu-remote-tabs-welcome = AfiÈeazÄ o listÄ cu filele de pe celelalte dispozitive.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Contul tÄu trebuie verificat.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = SincronizeazÄ acum
+appmenuitem-fxa-sign-in = AutentificÄ-te în { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = GestioneazÄ contul
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(case: "indefinite-article", capitalization: "upper") }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Ultima sincronizare { $time }
+ .label = Ultima sincronizare { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = SincronizeazÄ Èi salveazÄ datele
+appmenu-fxa-signed-in-label = AutentificÄ-te
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = ActiveazÄ sincronizareaâ¦
+appmenuitem-save-page =
+ .label = SalveazÄ pagina caâ¦
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Ce este nou
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = AnunÈÄ-mÄ despre noi funcÈionalitÄÈi
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler â The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Profilator
+ .tooltiptext = ÃnregistreazÄ un profil de performanÈÄ
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = DezvÄluie mai multe informaÈii
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = AflÄ mai multe
+profiler-popup-settings =
+ .value = SetÄri
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = EditeazÄ setÄrileâ¦
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ââ§1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ââ§2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = GestioneazÄ istoricul
+appmenu-reopen-all-tabs = Redeschide toate filele
+appmenu-reopen-all-windows = Redeschide toate ferestrele
+appmenu-restore-session =
+ .label = RestaureazÄ sesiunea anterioarÄ
+appmenu-clear-history =
+ .label = Èterge istoricul recentâ¦
+appmenu-recent-history-subheader = Istoric recent
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = File închise recent
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Ferestre închise recent
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Ajutor pentru { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = Despre { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+appmenu-get-help =
+ .label = ObÈine ajutor
+ .accesskey = h
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Mai multe informaÈii de depanare
+ .accesskey = t
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = RaporteazÄ problemÄ cu site-ulâ¦
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = ÃmpÄrtÄÈeÈte idei Èi feedbackuriâ¦
+ .accesskey = S
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Mod de depanareâ¦
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = OpreÈte modul de depanare
+ .accesskey = M
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = RaporteazÄ site-uri înÈelÄtoareâ¦
+ .accesskey = d
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Nu este un site înÈelÄtorâ¦
+ .accesskey = d
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = PersonalizeazÄ bara de instrumenteâ¦
+appmenu-developer-tools-subheader = Instrumente pentru browser
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Extensii pentru dezvoltatori
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3cd108292e7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+
+-rally-brand-name = Mozilla Rally
+-rally-short-name = Rally
+
+
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8a794a9dd35
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $case ->
+ *[indefinite-article]
+ { $capitalization ->
+ *[lower] cont Firefox
+ [upper] Cont Firefox
+ }
+ [definite-article]
+ { $capitalization ->
+ *[lower] contul Firefox
+ [lower-and-you] contul tÄu Firefox
+ [upper] Contul Firefox
+ }
+ [genitive-or-dative]
+ { $capitalization ->
+ *[lower] contului Firefox
+ }
+ }
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..56bbf47e708
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,724 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Navigare privatÄ)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Navigare privatÄ)
+
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox â (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Navigare privatÄ)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Navigare privatÄ)
+
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Vezi informaÈii despre site
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Deschide panoul cu mesaje de instalÄri
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = SchimbÄ dacÄ sÄ mai primeÈti notificÄri de la acest site sau nu
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Deschide panoul MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = GestioneazÄ utilizarea de programe DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Deschide panoul de autentificare web
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = GestioneazÄ permisiuni de extragere canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = GestioneazÄ partajarea microfonului cu site-ul
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Deschide panoul de mesaje
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Deschide panoul cu cereri de locaÈie
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Deschide panoul de permisiuni pentru realitate virtualÄ
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Deschide panoul de permisiuni pentru activitatea de navigare
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Tradu pagina
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = GestioneazÄ partajarea ferestrelor sau a ecranului cu site-ul
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Deschide panoul cu mesaje despre stocarea în modul offline
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Deschide panoul cu mesaje despre salvarea parolelor
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = GestioneazÄ traducerea paginii
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = GestioneazÄ utilizarea pluginurilor
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = GestioneazÄ partajarea camerei Èi/sau a microfonului cu acest site
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Deschide panoul de redare automatÄ
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = StocheazÄ date în spaÈiul de stocare persistent
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Deschide panoul cu mesaje privind instalarea de suplimente
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = ObÈine ajutor
+urlbar-search-tips-confirm = OK, am înÈeles
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Pont:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Scrii mai puÈin, gÄseÈti mai multe: cautÄ cu { $engineName } direct în bara de adrese.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Ãncepe cÄutarea în bara de adrese ca sÄ vezi sugestii de la { $engineName } Èi din istoricul tÄu de navigare.
+
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = SelecteazÄ aceastÄ comandÄ rapidÄ pentru a gÄsi mai repede ceea ce ai nevoie.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Marcaje
+urlbar-search-mode-tabs = File
+urlbar-search-mode-history = Istoric
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Ai blocat informaÈiile despre locaÈie pentru acest site web.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Ai blocat accesarea dispozitivelor de realitate virtualÄ pentru acest site web.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Ai blocat notificÄrile pentru acest site web.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Ai blocat camera pentru acest site web.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Ai blocat microfonul pentru acest site web.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Ai blocat partajarea ecranului pe acest site web.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Ai blocat stocarea persistentÄ a datelor pentru acest site web.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Ai blocat ferestrele pop-up pe acest site.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Ai blocat redarea automatÄ a conÈinutului media cu sunet pe acest site web.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Ai blocat extragerea de date canvas pentru acest site.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Ai blocat accesul MIDI pentru acest site web.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Ai blocat suplimentele instalate pentru acest site web.
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = EditeazÄ acest marcaj ({ $shortcut })
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = MarcheazÄ pagina ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = GestioneazÄ extensiaâ¦
+page-action-remove-extension =
+ .label = EliminÄ extensia
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Ascunde barele de instrumente
+ .accesskey = H
+full-screen-exit =
+ .label = IeÈi din modul ecran complet
+ .accesskey = F
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = De data aceasta, cautÄ cu:
+
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = SchimbÄ setÄrile de cÄutare
+
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = CautÄ Ã®ntr-o filÄ nouÄ
+ .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = SeteazÄ ca motor de cÄutare implicit
+ .accesskey = D
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = SeteazÄ ca motor de cÄutare implicit în ferestre private
+ .accesskey = P
+
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = AdaugÄ â{ $engineName }â
+ .tooltiptext = AdaugÄ motorul de cÄutare â{ $engineName }â
+ .aria-label = AdaugÄ motorul de cÄutare â{ $engineName }â
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = AdaugÄ motor de cÄutare
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Marcaje ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = File ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Istoric ({ $restrict })
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = AdaugÄ un marcaj
+bookmarks-edit-bookmark = EditeazÄ marcajul
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = RenunÈÄ
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] EliminÄ marcajul
+ [few] EliminÄ { $count } marcaje
+ *[other] EliminÄ { $count } de marcaje
+ }
+ .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = AfiÈeazÄ editorul la salvare
+ .accesskey = S
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = SalveazÄ
+
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = InformaÈiile site-ului { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Securitatea conexiunii pentru { $host }
+identity-connection-not-secure = Conexiune nesecurizatÄ
+identity-connection-secure = Conexiune securizatÄ
+identity-connection-failure = EÈec la conexiune
+identity-connection-internal = Aceasta este o paginÄ securizatÄ { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Pagina este stocatÄ pe calculator.
+identity-extension-page = AceastÄ paginÄ a fost încÄrcatÄ de la o extensie.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } a blocat pÄrÈi de pe aceastÄ paginÄ care nu sunt sigure.
+identity-custom-root = Conexiune verificatÄ de un emiÈÄtor de certificate nerecunoscut de Mozilla.
+identity-passive-loaded = Unele pÄrÈi din paginÄ nu sunt sigure (cum ar fi imaginile).
+identity-active-loaded = Ai dezactivat protecÈia pe aceastÄ paginÄ.
+identity-weak-encryption = AceastÄ paginÄ foloseÈte criptare slabÄ.
+identity-insecure-login-forms = Datele de autentificare introduse pe aceastÄ paginÄ ar putea fi compromise.
+
+identity-https-only-label = Mod doar HTTPS
+identity-https-only-info-turn-on2 = ActiveazÄ modul doar HTTPS pentru acest site dacÄ vrei ca { -brand-short-name } sÄ actualizeze conexiunea atunci când este posibil.
+
+identity-permissions-storage-access-learn-more = AflÄ mai multe
+
+identity-permissions-reload-hint = Ar putea fi nevoie sÄ reîncarci pagina pentru a aplica modificÄrile.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Èterge cookie-urile Èi datele site-urilorâ¦
+identity-connection-not-secure-security-view = Nu eÈti conectat în mod securizat la acest site.
+identity-connection-verified = EÈti conectat în mod securizat la acest site.
+identity-ev-owner-label = Certificat emis cÄtre:
+identity-description-custom-root = Mozilla nu recunoaÈte acest emiÈÄtor de certificate. Este posibil sÄ fi fost adÄugat de sistemul tÄu de operare sau de un administrator.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = EliminÄ excepÈia
+ .accesskey = R
+identity-description-insecure = Conexiunea la acest site nu este privatÄ. InformaÈiile pe care le trimiÈi pot fi vÄzute de alÈii (cum ar fi parolele, mesajele, cardurile de credit, etc.).
+identity-description-insecure-login-forms = InformaÈiile de autentificare pe care le introduci pe aceastÄ paginÄ nu sunt securizate Èi pot fi compromise.
+identity-description-weak-cipher-intro = Conexiunea la acest site web foloseÈte criptare slabÄ Èi nu este privatÄ.
+identity-description-weak-cipher-risk = Alte persoane îÈi pot vedea informaÈiile sau pot modifica comportamentul site-ului web.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } a blocat pÄrÈi ale acestei pagini care nu sunt sigure.
+identity-description-passive-loaded = Conexiunea nu este privatÄ Èi informaÈiile pe care le partajezi cu acest site pot fi vÄzute de alÈii.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Acest site web are conÈinut care nu este sigur (cum ar fi imaginile).
+identity-description-passive-loaded-mixed = DeÈi { -brand-short-name } a blocat o parte din conÈinut, mai existÄ conÈinut pe paginÄ care nu este sigur (cum ar fi imaginile).
+identity-description-active-loaded = Acest site web are conÈinut care nu este sigur (cum ar fi scripturile), iar conexiunea ta la acesta nu este privatÄ.
+identity-description-active-loaded-insecure = InformaÈiile pe care le partajezi cu site-ul ar putea fi vÄzute de alÈii (cum ar fi parolele, mesajele, cardurile de credit, etc.).
+identity-learn-more =
+ .value = AflÄ mai multe
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = DezactiveazÄ protecÈia deocamdatÄ
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = ActiveazÄ protecÈia
+ .accesskey = E
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Mai multe informaÈii
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = MinimizeazÄ
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = MaximizeazÄ
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = RestaureazÄ jos
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Ãnchide
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = SE REDÄ
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = ImportÄ marcaje ...
+ .tooltiptext = ImportÄ marcaje dintr-un alt browser în { -brand-short-name }
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-all-windows-shared = Toate ferestrele vizibile pe ecran vor fi partajate.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Partajezi { -brand-short-name }. Alte persoane pot vedea când treci la o filÄ nouÄ.
+sharing-warning-screen = ÃÈi partajezi tot ecranul. Alte persoane pot vedea când treci la o filÄ nouÄ.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Mergi la filÄ
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = DezactiveazÄ protecÈia partajÄrii pentru aceastÄ sesiune
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Pentru a folosi comanda rapidÄ F12, deschide mai întâi DevTools prin intermediul meniului Dezvoltator web.
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = CautÄ sau introdu adresa
+
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = CautÄ pe web
+ .aria-label = CautÄ cu { $name }
+
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Introdu termenii de cÄutare
+ .aria-label = CautÄ { $name }
+
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Introdu termenii de cÄutare
+ .aria-label = CautÄ Ã®n marcaje
+
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Introdu termenii de cÄutare
+ .aria-label = CautÄ Ã®n istoric
+
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Introdu termenii de cÄutare
+ .aria-label = CautÄ file
+
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = CautÄ cu { $name } sau introdu adresa
+
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Ai acordat permisiuni suplimentare acestui site web.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = ComutÄ pe filÄ:
+
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Extensie:
+
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Mergi la adresa din bara de adrese
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = AcÈiuni pe paginÄ
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = CautÄ pe { $engine } într-o fereastrÄ privatÄ
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = CautÄ Ã®ntr-o fereastrÄ privatÄ
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = CautÄ pe { $engine }
+urlbar-result-action-switch-tab = ComutÄ la filÄ
+urlbar-result-action-visit = ViziteazÄ
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = ApasÄ Tab pentru a cÄuta cu { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = CautÄ cu { $engine } direct din bara de adrese
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = CautÄ Ã®n marcaje
+urlbar-result-action-search-tabs = CautÄ file
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } este acum în modul ecran complet
+fullscreen-warning-no-domain = Acest document este acum în ecran complet
+
+
+fullscreen-exit-button = IeÈi din modul ecran complet (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = IeÈi din modul ecran complet (esc)
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } controleazÄ acum cursorul. ApasÄ Esc pentru a prelua controlul.
+pointerlock-warning-no-domain = Documentul controleazÄ acum cursorul. ApasÄ Esc pentru a prelua controlul.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = AflÄ mai multe
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = GestioneazÄ marcajele
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Marcaje recente
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = AfiÈeazÄ mai multe marcaje
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Marcaje
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Meniu de marcaje
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Alte marcaje
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Marcaje mobile
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ascunde bara lateralÄ de marcaje
+ *[other] Vezi bara lateralÄ de marcaje
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ascunde bara de marcaje
+ *[other] Vezi bara de marcaje
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ascunde bara de marcaje
+ *[other] AfiÈeazÄ bara de marcaje
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] EliminÄ meniul de marcaje din bara de instrumente
+ *[other] AdaugÄ meniul de marcaje în bara de instrumente
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = CautÄ Ã®n marcaje
+bookmarks-tools =
+ .label = Instrumente pentru marcaje
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = EditeazÄ acest marcaj
+
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = BarÄ de marcaje
+ .accesskey = B
+ .aria-label = Marcaje
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = BarÄ de marcaje
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Elemente pe bara de marcaje
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Elemente pe bara de marcaje
+
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = MarcheazÄ fila actualÄ
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Marcaje
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = SalveazÄ Ã®n { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = SalveazÄ Ã®n { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = ReparÄ codarea de text
+ .tooltiptext = DeterminÄ codarea de text corectÄ din conÈinutul paginii
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = Suplimente Èi teme
+ .tooltiptext = GestioneazÄ-Èi suplimentele Èi temele ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = SetÄri
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Deschide setÄrile ({ $shortcut })
+ *[other] Deschide setÄrile
+ }
+
+## More items
+
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = PersonalizeazÄ bara de instrumenteâ¦
+ .accesskey = C
+
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Trimite e-mail cu linkul
+ .tooltiptext = Trimite un e-mail cu linkul cÄtre acestÄ paginÄ
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = SalveazÄ pagina
+ .tooltiptext = SalveazÄ aceastÄ paginÄ ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Deschide fiÈier
+ .tooltiptext = Deschide un fiÈier ({ $shortcut })
+
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = File sincronizate
+ .tooltiptext = AfiÈeazÄ file de pe alte dispozitive
+
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = FereastrÄ privatÄ nouÄ
+ .tooltiptext = Deschide o fereastrÄ nouÄ de navigare privatÄ ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Unele elemente audio sau video de pe acest site folosesc programe DRM, care pot limita ceea ce îÈi permite { -brand-short-name } sÄ faci cu ele.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = GestioneazÄ setÄrile
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Nume de utilizator
+panel-save-update-password = ParolÄ
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Elimini { $name }?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = RaporteazÄ aceastÄ extensie la { -vendor-short-name }
+
+## Remote / Synced tabs
+
+##
+
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Ãnchide
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Permite ferestre pop-up pentru { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+popups-infobar-block =
+ .label = BlocheazÄ ferestrele pop-up pentru { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Nu afiÈa acest mesaj când sunt blocate ferestre pop-up
+ .accesskey = D
+
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Ascunde comutatorul Picture-in-Picture
+ .accesskey = H
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigare
+
+navbar-downloads =
+ .label = DescÄrcÄri
+
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Mai multe instrumenteâ¦
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = TipÄreÈte
+ .tooltiptext = TipÄreÈte pagina⦠({ $shortcut })
+
+navbar-home =
+ .label = PaginÄ de start
+ .tooltiptext = Pagina de start { -brand-short-name }
+
+navbar-library =
+ .label = BibliotecÄ
+ .tooltiptext = Vezi istoricul, marcajele salvate Èi multe altele
+
+navbar-search =
+ .title = CautÄ
+
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = FuncÈii de accesibilitate activate
+
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Filele browserului
+
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = FilÄ nouÄ
+
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = ListeazÄ toate filele
+ .tooltiptext = ListeazÄ toate filele
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } trimite automat anumite date la { -vendor-short-name } ca sÄ Ã®Èi putem îmbunÄtÄÈi experienÈa.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Alege ce partajezi
+ .accesskey = C
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b868cb97cab
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,356 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Trage în jos pentru afiÈarea istoricului
+ *[other] DÄ clic dreapta sau trage în jos pentru afiÈarea istoricului
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Ãnapoi cu o paginÄ ({ $shortcut })
+ .aria-label = Ãnapoi
+ .accesskey = B
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Ãnapoi
+ .accesskey = B
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Ãnainte cu o paginÄ ({ $shortcut })
+ .aria-label = Ãnainte
+ .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Ãnainte
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = ReîncarcÄ
+ .accesskey = R
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = ReîncarcÄ
+ .accesskey = R
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = OpreÈte
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = OpreÈte
+ .accesskey = S
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name(case: "indefinite-article", capitalization: "upper") }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name(case: "indefinite-article", capitalization: "upper") }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = SalveazÄ pagina caâ¦
+ .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = MarcheazÄ pagina
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = MarcheazÄ pagina
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+ .label = MarcheazÄ pagina
+ .accesskey = m
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+ .label = EditeazÄ marcajul
+ .accesskey = m
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = MarcheazÄ pagina
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = MarcheazÄ pagina ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = EditeazÄ acest marcaj
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = EditeazÄ acest marcaj
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = EditeazÄ acest marcaj
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = EditeazÄ acest marcaj ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = EditeazÄ marcajulâ¦
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = EditeazÄ marcajul ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Deschide linkul
+ .accesskey = O
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Deschide linkul într-o filÄ nouÄ
+ .accesskey = T
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Deschide linkul într-o filÄ container nouÄ
+ .accesskey = b
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Deschide linkul într-o fereastrÄ nouÄ
+ .accesskey = W
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Deschide linkul într-o fereastrÄ privatÄ nouÄ
+ .accesskey = P
+main-context-menu-bookmark-link =
+ .label = MarcheazÄ linkul
+ .accesskey = B
+main-context-menu-save-link =
+ .label = SalveazÄ linkul caâ¦
+ .accesskey = k
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = SalveazÄ linkul în { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = CopiazÄ adresa de e-mail
+ .accesskey = E
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = CopiazÄ numÄrul de telefon
+ .accesskey = o
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = CopiazÄ linkul
+ .accesskey = L
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = RedÄ
+ .accesskey = P
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = PauzÄ
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = DezactiveazÄ sunetul
+ .accesskey = M
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = ActiveazÄ sunetul
+ .accesskey = m
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = VitezÄ
+ .accesskey = d
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5Ã
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0Ã
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25Ã
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5Ã
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2Ã
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = RedÄ Ã®n buclÄ
+ .accesskey = L
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = AfiÈeazÄ comenzile
+ .accesskey = C
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Ascunde comenzile
+ .accesskey = C
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Ecran complet
+ .accesskey = F
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = IeÈi din modul ecran complet
+ .accesskey = u
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = VizioneazÄ Ã®n modul Picture-in-Picture
+ .accesskey = u
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = ReîncarcÄ imaginea
+ .accesskey = R
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Deschide imaginea într-o filÄ nouÄ
+ .accesskey = I
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Deschide videoclipul într-o filÄ nouÄ
+ .accesskey = i
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = CopiazÄ imaginea
+ .accesskey = y
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = CopiazÄ linkul imaginii
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = CopiazÄ linkul videoclipului
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = CopiazÄ linkul fiÈierului audio
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = SalveazÄ imaginea caâ¦
+ .accesskey = v
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Trimite imaginea prin e-mailâ¦
+ .accesskey = g
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Vezi informaÈii privind imaginea
+ .accesskey = f
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Vezi descrierea
+ .accesskey = D
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = SalveazÄ videoclipul caâ¦
+ .accesskey = v
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = SalveazÄ materialul audio caâ¦
+ .accesskey = v
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = RealizeazÄ un instantaneuâ¦
+ .accesskey = S
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Trimite videoclipul prin e-mailâ¦
+ .accesskey = a
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Trimite secvenÈa vocalÄ prin e-mailâ¦
+ .accesskey = a
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = ActiveazÄ pluginul
+ .accesskey = c
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Ascunde pluginul
+ .accesskey = H
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = SalveazÄ pagina în { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Trimite pagina unui dispozitiv
+ .accesskey = n
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+##
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = AdaugÄ un cuvânt-cheie pentru aceastÄ cÄutareâ¦
+ .accesskey = K
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Trimite linkul cÄtre un dispozitiv
+ .accesskey = n
+main-context-menu-frame =
+ .label = Acest cadru
+ .accesskey = h
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = AfiÈeazÄ doar acest cadru
+ .accesskey = S
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Deschide cadrul într-o filÄ nouÄ
+ .accesskey = T
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Deschide cadrul într-o fereastrÄ nouÄ
+ .accesskey = W
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = ReîncarcÄ cadrul
+ .accesskey = R
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = MarcheazÄ cadrul
+ .accesskey = M
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = SalveazÄ cadrul caâ¦
+ .accesskey = F
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = TipÄreÈte cadrulâ¦
+ .accesskey = p
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Vezi sursa cadrului
+ .accesskey = V
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Vezi informaÈii despre cadru
+ .accesskey = I
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = TipÄreÈte selecÈia
+ .accesskey = p
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Vezi sursa selecÈiei
+ .accesskey = e
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = RealizeazÄ o capturÄ de ecran
+ .accesskey = T
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Vezi sursa paginii
+ .accesskey = V
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = SchimbÄ direcÈia textului
+ .accesskey = w
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = SchimbÄ direcÈia paginii
+ .accesskey = D
+main-context-menu-inspect =
+ .label = InspecteazÄ
+ .accesskey = Q
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = InspecteazÄ proprietÄÈile de accesibilitate
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = AflÄ mai multe despre DRMâ¦
+ .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8d2475a00d6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = MinimizeazÄ
+
+window-zoom-command =
+ .label = Zoom
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/browser/browser/colorwaycloset.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/colorwaycloset.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/colorways.ftl b/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d442a698c86
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = RestaureazÄ valorile implicite
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Trage elementele favorite în bara de instrumente sau în meniul excedentar.
+customize-mode-overflow-list-title = Meniu excedentar
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Densitate
+customize-mode-done =
+ .label = Terminat
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Bare de instrumente
+customize-mode-titlebar =
+ .label = BarÄ de titlu
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = TactilÄ
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = TactilÄ
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = FoloseÈte-o pe cea tactilÄ pentru modul tabletÄ
+customize-mode-overflow-list-description = Trage Èi plaseazÄ aici elementele ca sÄ le ai la îndemânÄ, dar în afara barei de instrumenteâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = NormalÄ
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = NormalÄ
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = AnuleazÄ
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = PersonalizeazÄ bara tactilÄ...
diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b3bd4c2b22d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = Setezi { -brand-short-name } ca browser implicit? ObÈine o navigare rapidÄ, în siguranÈÄ Èi privatÄ oriunde intri pe net.
+default-browser-notification-button =
+ .label = SeteazÄ ca implicit
+ .accesskey = S
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = Desemnezi { -brand-short-name } ca browserul tÄu implicit?
+default-browser-prompt-message-pin = PÄstreazÄ { -brand-short-name } la îndemânÄ â desemneazÄ-l ca browser implicit Èi fixeazÄ-l în bara de activitÄÈi.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = PÄstreazÄ { -brand-short-name } la îndemânÄ â desemneazÄ-l ca browser implicit Èi fixeazÄ-l în Dock.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = DesemneazÄ ca browser principal
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Nu afiÈa acest mesaj din nou
+default-browser-prompt-button-secondary = Nu acum
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ddcf28965f3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = DescÄrcÄri
+downloads-panel =
+ .aria-label = DescÄrcÄri
+
+##
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = PauzÄ
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = ContinuÄ
+ .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = RenunÈÄ
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = RenunÈÄ
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Deschide în lectorul de sistem
+ .accesskey = V
+
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Deschide întotdeauna în lectorul de sistem
+ .accesskey = w
+
+##
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = AfiÈeazÄ dosarul cu descÄrcÄri
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = ReîncearcÄ
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = ReîncearcÄ
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Mergi la pagina de descÄrcare
+ .accesskey = g
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = CopiazÄ linkul de descÄrcare
+ .accesskey = l
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = EliminÄ din istoric
+ .accesskey = E
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = CurÄÈÄ panoul de previzualizÄri
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Èterge descÄrcÄrile
+ .accesskey = d
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Permite descÄrcarea
+ .accesskey = o
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = EliminÄ fiÈierul
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = EliminÄ fiÈierul
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = EliminÄ fiÈierul sau permite descÄrcarea
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = EliminÄ fiÈierul sau permite descÄrcarea
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Deschide sau eliminÄ fiÈierul
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Deschide sau eliminÄ fiÈierul
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = AfiÈeazÄ mai multe informaÈii
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Deschide fiÈierul
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = ReîncearcÄ descÄrcarea
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = AnuleazÄ descÄrcarea
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = AfiÈeazÄ toate descÄrcÄrile
+ .accesskey = s
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Detalii privind descÄrcarea
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Èterge descÄrcÄrile
+ .tooltiptext = Èterge descÄrcÄrile finalizate, anulate Èi eÈuate
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Nu existÄ descÄrcÄri.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Nicio descÄrcare pentru aceastÄ sesiune.
+
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6880cfb2102
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Nume
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = LocaÈie
+ .accesskey = L
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Alegeâ¦
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = AfiÈeazÄ toate dosarele cu marcaje
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ascunde
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Dosar nou
+ .accesskey = o
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Etichete
+ .accesskey = T
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = SeparÄ etichetele prin virgulÄ
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = AfiÈeazÄ toate etichetele
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ascunde
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Cuvânt cheie
+ .accesskey = K
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = FoloseÈte etichete pentru a organiza Èi cÄuta marcaje din bara de adrese
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = FoloseÈte un singur cuvânt cheie pentru a deschide marcaje direct din bara de adrese
diff --git a/browser/browser/featureCallout.ftl b/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/firefoxView.ftl b/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c61125aa544
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,313 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = PreferinÈe
+menu-application-services =
+ .label = Servicii
+menu-application-hide-this =
+ .label = Ascunde { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Ascunde-le pe celelalte
+menu-application-show-all =
+ .label = AfiÈeazÄ toate
+menu-application-touch-bar =
+ .label = PersonalizeazÄ bara tactilÄâ¦
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] IeÈi
+ *[other] IeÈi
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] x
+ *[other] Q
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = IeÈi din { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = Despre { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = FiÈier
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = FilÄ nouÄ
+ .accesskey = T
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = FilÄ container nouÄ
+ .accesskey = B
+menu-file-new-window =
+ .label = FereastrÄ nouÄ
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = FereastrÄ privatÄ nouÄ
+ .accesskey = W
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Deschide locaÈiaâ¦
+menu-file-open-file =
+ .label = Deschide un fiÈierâ¦
+ .accesskey = O
+menu-file-close-window =
+ .label = Ãnchide fereastra
+ .accesskey = d
+menu-file-save-page =
+ .label = SalveazÄ pagina caâ¦
+ .accesskey = A
+menu-file-email-link =
+ .label = Trimite linkul prin e-mailâ¦
+ .accesskey = E
+menu-file-print-setup =
+ .label = Aranjare în paginÄâ¦
+ .accesskey = u
+menu-file-print =
+ .label = TipÄreÈteâ¦
+ .accesskey = P
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = ImportÄ din alt browserâ¦
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = LucreazÄ offline
+ .accesskey = k
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Editare
+ .accesskey = E
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = CautÄ Ã®n paginÄâ¦
+ .accesskey = F
+menu-edit-find-again =
+ .label = CautÄ din nou
+ .accesskey = g
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = SchimbÄ direcÈia textului
+ .accesskey = w
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Vizualizare
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Bare de instrumente
+ .accesskey = T
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = PersonalizeazÄ bara de instrumenteâ¦
+ .accesskey = C
+menu-view-sidebar =
+ .label = BarÄ lateralÄ
+ .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Marcaje
+menu-view-history-button =
+ .label = Istoric
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = File sincronizate
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Zoom
+ .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = MÄreÈte
+ .accesskey = I
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = MicÈoreazÄ
+ .accesskey = O
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = MÄrime realÄ
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Zoom doar pe text
+ .accesskey = T
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Stilul paginii
+ .accesskey = y
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Niciun stil
+ .accesskey = n
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Stilul de bazÄ al paginii
+ .accesskey = b
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = ReparÄ codarea de text
+ .accesskey = c
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = IntrÄ Ã®n modul ecran complet
+ .accesskey = F
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = IeÈi din modul ecran complet
+ .accesskey = F
+menu-view-full-screen =
+ .label = Ecran complet
+ .accesskey = F
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = AfiÈeazÄ toate filele
+ .accesskey = A
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = SchimbÄ direcÈia paginii
+ .accesskey = D
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Istoric
+ .accesskey = s
+menu-history-show-all-history =
+ .label = AfiÈeazÄ tot istoricul
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Èterge istoricul recentâ¦
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = File sincronizate
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = RestaureazÄ sesiunea anterioarÄ
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = File ascunse
+menu-history-undo-menu =
+ .label = File închise recent
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Ferestre închise recent
+menu-history-reopen-all-tabs = Redeschide toate filele
+menu-history-reopen-all-windows = Redeschise toate ferestrele
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Marcaje
+ .accesskey = B
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = GestioneazÄ marcajele
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = MarcheazÄ fila actualÄ
+menu-bookmark-edit =
+ .label = EditeazÄ acest marcaj
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = MarcheazÄ toate fileleâ¦
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = BarÄ de marcaje
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Alte marcaje
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Marcaje mobile
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Instrumente
+ .accesskey = T
+menu-tools-downloads =
+ .label = DescÄrcÄri
+ .accesskey = D
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Suplimente Èi teme
+ .accesskey = A
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = AutentificÄ-te
+ .accesskey = g
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = ActiveazÄ sincronizarea
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = SincronizeazÄ acum
+ .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Reconectare la { -brand-product-name }â¦
+ .accesskey = R
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Uneltele browserului
+ .accesskey = B
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Manager de activitÄÈi
+ .accesskey = M
+menu-tools-page-source =
+ .label = Sursa paginii
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = InformaÈii despre paginÄ
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = SetÄri
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] S
+ *[other] n
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Depanator de aÈezare în paginÄ
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = FereastrÄ
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Adu toate în faÈÄ
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Ajutor
+ .accesskey = H
+menu-get-help =
+ .label = ObÈine ajutor
+ .accesskey = H
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Mai multe informaÈii de depanare
+ .accesskey = T
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = RaporteazÄ problemÄ cu site-ulâ¦
+menu-help-share-ideas =
+ .label = ÃmpÄrtÄÈeÈte idei Èi feedbackuriâ¦
+ .accesskey = S
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Mod de depanareâ¦
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = OpreÈte modul de depanare
+ .accesskey = M
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = RaporteazÄ site-uri înÈelÄtoareâ¦
+ .accesskey = d
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Nu este un site înÈelÄtorâ¦
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c2bbb6ea901
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,152 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Asistent pentru importare
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ImportÄ opÈiuni, marcaje, istoric, parole Èi alte date din:
+ *[other] ImportÄ preferinÈe, marcaje, istoric, parole Èi alte date din:
+ }
+
+import-from-bookmarks = ImportÄ marcaje din:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Nu importa nimic
+ .accesskey = u
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = Niciun program care conÈine date cu marcaje, istoric sau parole nu a putut fi gÄsit.
+
+import-source-page-title = ImportÄ configuraÈii Èi date
+import-items-page-title = Elemente pentru importare
+
+import-items-description = SelecteazÄ care elemente sÄ se importe:
+
+import-migrating-page-title = Se importÄâ¦
+
+import-migrating-description = UrmÄtoarele elemente se importÄ Ã®n prezentâ¦
+
+import-select-profile-page-title = SelecteazÄ profilul
+
+import-select-profile-description = UrmÄtoarele profiluri sunt disponibile pentru a se importa din acestea:
+
+import-done-page-title = Importare finalizatÄ
+
+import-done-description = UrmÄtoarele elemente au fost importate cu succes:
+
+import-close-source-browser = Te rugÄm sÄ te asiguri cÄ browserul selectat este închis înainte de a continua.
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = ListÄ de lecturÄ (din Safari)
+imported-edge-reading-list = ListÄ de lecturÄ (din Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookie-uri
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookie-uri
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Istoric de navigare Èi marcaje
+ *[other] Istoric de navigare
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Istoric de navigare Èi marcaje
+ *[other] istoric de navigare
+ }
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Istoricul formularelor salvate
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Istoricul formularelor salvate
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Date de autentificare Èi parole salvate
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Date de autentificare Èi parole salvate
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Favorite
+ [edge] Favorite
+ *[other] Marcaje
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Favorite
+ [edge] Favorite
+ *[other] Marcaje
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Alte date
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Alte date
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Ferestre Èi file
+browser-data-session-label =
+ .value = Ferestre Èi file
diff --git a/browser/browser/netError.ftl b/browser/browser/netError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d58f29f4bee
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/netError.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dns-not-found-title = Server negÄsit
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dc89f7693a3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Ètiri importante
+heading = ModificÄri ale profilului tÄu { -brand-short-name }
+
+changed-title = Ce s-a schimbat?
+changed-desc-profiles = AceastÄ instalare { -brand-short-name } are un profil nou. Profilul este setul de fiÈiere în care Firefox salveazÄ informaÈii cum ar fi marcajele, parolele Èi preferinÈele utilizatorilor.
+changed-desc-dedicated = Pentru a face mai uÈoarÄ Èi mai sigurÄ comutarea între versiunile Firefox instalate (inclusiv Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition Èi Firefox Nightly), aceastÄ versiune are acum un profil dedicat. Nu partajeazÄ automat informaÈiile pe care le-ai salvat cu alte versiuni Firefox instalate.
+
+lost = Nu ai pierdut nicio personalizare sau date personale. DacÄ ai salvat deja informaÈii în Firefox pe acest calculator, acestea sunt în continuare disponibile în altÄ versiune Firefox instalatÄ.
+
+options-title = Ce opÈiuni am?
+options-do-nothing = DacÄ nu faci nimic, datele tale de profil din { -brand-short-name } vor fi diferite de cele din alte versiuni Firefox instalate.
+options-use-sync = DacÄ vrei ca toate datele tale de profil sÄ fie identice pe toate instalÄrile Firefox, poÈi folosi un { -fxaccount-brand-name } pentru a le pÄstra sincronizate.
+
+resources = Resurse:
+support-link = Utilizarea managerului de profile - articol de asistenÈÄ
+
+sync-header = IntrÄ Ã®n cont sau creeazÄ un { -fxaccount-brand-name }
+sync-label = Introdu adresa de e-mail
+sync-input =
+ .placeholder = E-mail
+sync-button = ContinuÄ
+sync-terms = Continuând, eÈti de acord cu Termenii de utilizare a serviciilor Èi Notificarea privind confidenÈialitatea.
+sync-first = E prima datÄ când foloseÈti { -sync-brand-name }? Trebuie sÄ te autentifici pe fiecare instalare de Firefox ca sÄ Ã®Èi sincronizezi informaÈiile.
+sync-learn = AflÄ mai multe
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a83c789f315
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,167 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Extensie recomandatÄ
+cfr-doorhanger-feature-heading = FuncÈie recomandatÄ
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = De ce vÄd asta
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nu acum
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = AdaugÄ acum
+ .accesskey = A
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = GestioneazÄ setÄrile pentru recomandÄri
+ .accesskey = M
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Nu-mi afiÈa aceastÄ recomandare
+ .accesskey = S
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = AflÄ mai multe
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = de { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Recomandare
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomandare
+ .tooltiptext = Recomandare extensie
+ .a11y-announcement = Recomandare disponibilÄ pentru extensie
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Recomandare
+ .tooltiptext = Recomandare funcÈionalitate
+ .a11y-announcement = Recomandare disponibilÄ pentru funcÈionalitate
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } stea
+ [few] { $total } stele
+ *[other] { $total } de stele
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } utilizator
+ [few] { $total } utilizatori
+ *[other] { $total } de utilizatori
+ }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = SincronizeazÄ-Èi marcajele oriunde ai fi
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Descoperire grozavÄ! Acum, ca sÄ nu rÄmâi fÄrÄ acest marcaj pe dispozitivele tale mobile, începe sÄ foloseÈti un { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = SincronizeazÄ marcajele acum...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Buton de închidere
+ .title = Ãnchidere
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = NavigheazÄ fÄrÄ sÄ fii urmÄrit(Ä)
+cfr-protections-panel-body = PÄstreazÄ-Èi datele pentru tine. { -brand-short-name } te protejeazÄ de multe dintre cele mai frecvente elemente de urmÄrire care monitorizeazÄ ce faci online.
+cfr-protections-panel-link-text = AflÄ mai multe
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = FuncÈionalitate nouÄ:
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Ce este nou
+ .tooltiptext = Ce este nou
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = CiteÈte notele privind versiunea
+
+## Search Bar
+
+## Picture-in-Picture
+
+## Permission Prompt
+
+## Fingerprinter Counter
+
+## Bookmark Sync
+
+## Login Sync
+
+## Send Tab
+
+## Firefox Send
+
+## Social Tracking Protection
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = AfiÈeazÄ tot
+ .accesskey = S
+
+## Whatâs New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+## Protections Dashboard message
+
+## Better PDF message
+
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Ãnchide
+ .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = ConfidenÈialitatea ta conteazÄ. { -brand-short-name } îÈi ruteazÄ acum securizat cererile DNS ori de câte ori este posibil cÄtre un serviciu partener pentru a te proteja în timpul navigÄrii.
+cfr-doorhanger-doh-header = CÄutÄri DNS criptate, mai securizate
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = DezactiveazÄ
+ .accesskey = D
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = OK, am înÈeles!
+ .accesskey = K
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = AflÄ mai multe
+ .accesskey = L
+
+## Full Video Support CFR message
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..30dd2aa450a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,243 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = FilÄ nouÄ
+newtab-settings-button =
+ .title = PersonalizeazÄ pagina pentru filÄ nouÄ
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = PersonalizeazÄ pagina pentru filÄ nouÄ
+ .aria-label = PersonalizeazÄ pagina pentru filÄ nouÄ
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = PersonalizeazÄ
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = CautÄ
+ .aria-label = CautÄ
+
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = CautÄ cu { $engine } sau introdu adresa
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = CautÄ sau introdu adresa
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = CautÄ cu { $engine } sau introdu adresa
+ .title = CautÄ cu { $engine } sau introdu adresa
+ .aria-label = CautÄ cu { $engine } sau introdu adresa
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = CautÄ sau introdu adresa
+ .title = CautÄ sau introdu adresa
+ .aria-label = CautÄ sau introdu adresa
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = AdaugÄ motor de cÄutare
+newtab-topsites-edit-topsites-header = EditeazÄ site-ul de top
+newtab-topsites-title-label = Titlu
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Introdu un titlu
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = TasteazÄ sau lipeÈte un URL
+newtab-topsites-url-validation = URL valid necesar
+
+newtab-topsites-image-url-label = URL pentru imagine personalizatÄ
+newtab-topsites-use-image-link = FoloseÈte o imagine personalizatÄâ¦
+newtab-topsites-image-validation = Imaginea nu s-a încÄrcat. ÃncearcÄ o altÄ adresÄ.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = RenunÈÄ
+newtab-topsites-delete-history-button = Èterge din istoric
+newtab-topsites-save-button = SalveazÄ
+newtab-topsites-preview-button = Previzualizare
+newtab-topsites-add-button = AdaugÄ
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Sigur vrei sÄ Ètergi fiecare instanÈÄ a acestei pagini din istoric?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = AceastÄ acÈiune este ireversibilÄ.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Deschide meniul
+ .aria-label = Deschide meniul
+
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = EliminÄ
+ .aria-label = EliminÄ
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Deschide meniul
+ .aria-label = Deschide meniul contextual pentru { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = EditeazÄ acest site
+ .aria-label = EditeazÄ acest site
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = EditeazÄ
+newtab-menu-open-new-window = Deschide într-o fereastrÄ nouÄ
+newtab-menu-open-new-private-window = Deschide într-o fereastrÄ privatÄ nouÄ
+newtab-menu-dismiss = ÃnlÄturÄ
+newtab-menu-pin = FixeazÄ
+newtab-menu-unpin = AnuleazÄ fixarea
+newtab-menu-delete-history = Èterge din istoric
+newtab-menu-save-to-pocket = SalveazÄ Ã®n { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Èterge din { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = ArhiveazÄ Ã®n { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Sponsorii noÈtri Èi confidenÈialitatea ta
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Terminat
+newtab-privacy-modal-button-manage = GestioneazÄ setÄrile conÈinuturilor sponsorizate
+newtab-privacy-modal-header = ConfidenÈialitatea ta conteazÄ.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Ãn plus faÈÄ de afiÈarea unor articole captivante, îÈi arÄtÄm Èi conÈinuturi relevante foarte bine cotate de la sponsori selectaÈi. Fii fÄrÄ grijÄ, datele tale de navigare nu pleacÄ niciodatÄ din exemplarul tÄu personal de { -brand-product-name } â nici noi nu le vedem, nici sponsorii noÈtri.
+newtab-privacy-modal-link = AflÄ cum funcÈioneazÄ confidenÈialitatea în fila nouÄ
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = EliminÄ marcajul
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = MarcheazÄ
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = CopiazÄ linkul de descÄrcare
+newtab-menu-go-to-download-page = Mergi la pagina de descÄrcare
+newtab-menu-remove-download = EliminÄ din istoric
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] AfiÈeazÄ Ã®n Finder
+ *[other] Deschide dosarul conÈinÄtor
+ }
+newtab-menu-open-file = Deschide fiÈierul
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Vizitat
+newtab-label-bookmarked = Ãnsemnat
+newtab-label-removed-bookmark = Marcaj eliminat
+newtab-label-recommended = Ãn tendinÈe
+newtab-label-saved = Salvat în { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = DescÄrcat
+
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizat
+
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponsorizat de { $sponsor }
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = EliminÄ secÈiunea
+newtab-section-menu-collapse-section = Restrânge secÈiunea
+newtab-section-menu-expand-section = Extinde secÈiunea
+newtab-section-menu-manage-section = GestioneazÄ secÈiunea
+newtab-section-menu-manage-webext = GestioneazÄ extensia
+newtab-section-menu-add-topsite = AdaugÄ site de top
+newtab-section-menu-add-search-engine = AdaugÄ motor de cÄutare
+newtab-section-menu-move-up = MutÄ Ã®n sus
+newtab-section-menu-move-down = MutÄ Ã®n jos
+newtab-section-menu-privacy-notice = Notificare privind confidenÈialitatea
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Restrânge secÈiunea
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Extinde secÈiunea
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Site-uri de top
+newtab-section-header-recent-activity = Activitate recentÄ
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Recomandat de { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Ãncepe sÄ navighezi Èi noi îÈi vom arÄta articole interesante, videouri sau alte pagini pe care le-ai vizitat sau marcat recent.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Ai ajuns la capÄt. Revino mai târziu pentru alte articole de la { $provider }. Nu mai vrei sÄ aÈtepÈi? SelecteazÄ un subiect popular Èi gÄseÈte alte articole interesante de pe web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = EÈti prins!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Revino mai târziu pentru mai multe articole.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = ÃncearcÄ din nou
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Se încarcÄâ¦
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ups! Aproape cÄ am încÄrcat aceastÄ secÈiune, dar nu complet.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Subiecte populare:
+newtab-pocket-more-recommendations = Mai multe recomandÄri
+newtab-pocket-learn-more = AflÄ mai multe
+newtab-pocket-cta-button = ObÈine { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = SalveazÄ Ã®n { -pocket-brand-name } articolele care Èi-au plÄcut Èi hrÄneÈte-Èi mintea cu lecturi fascinante.
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ups, ceva nu a funcÈionat la încÄrcarea acestui conÈinut.
+newtab-error-fallback-refresh-link = ReîmprospÄteazÄ pagina pentru a încerca din nou.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Comenzi rapide
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Site-uri pe care le salvezi sau le vizitezi
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } rând
+ [few] { $num } rânduri
+ *[other] { $num } de rânduri
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Comenzi rapide sponsorizate
+newtab-custom-recent-title = Activitate recentÄ
+newtab-custom-recent-subtitle = O selecÈie de site-uri Èi conÈinut recente
+newtab-custom-close-button = Ãnchide
+newtab-custom-settings = GestioneazÄ mai multe setÄri
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6c8ea57efe4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Bine ai venit la { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Ãncepe sÄ navighezi
+onboarding-not-now-button-label = Nu acum
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Pentru început: ecran { $current } din { $total }
+
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = DezactiveazÄ animaÈiile
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] PÄstreazÄ { -brand-short-name } în Dock pentru acces facil
+ *[other] FixeazÄ { -brand-short-name } în bara de activitÄÈi pentru acces facil
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] PÄstreazÄ Ã®n Dock
+ *[other] FixeazÄ Ã®n bara de activitÄÈi
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = DesemneazÄ { -brand-short-name } ca browserul meu principal
+ .title = SeteazÄ { -brand-short-name } drept browser implict Èi fixeazÄ Ã®n bara de activitÄÈi
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = DesemneazÄ { -brand-short-name } ca browserul meu implicit
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Nu acum
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = DesemneazÄ { -brand-short-name } ca browser implicit
+mr1-onboarding-default-subtitle = Pune viteza, siguranÈa Èi confidenÈialitatea pe pilot automat.
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = DesemneazÄ ca browser implicit
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Nu acum
+
+mr1-onboarding-theme-subtitle = PersonalizeazÄ { -brand-short-name } cu o temÄ.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = SalveazÄ tema
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nu acum
+
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Tema sistemului
+
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ UrmeazÄ tema sistemului de operare
+ pentru butoane, meniuri Èi ferestre.
+
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ UrmeazÄ tema sistemului de operare
+ pentru butoane, meniuri Èi ferestre.
+
+## Strings for Thank You page
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
diff --git a/browser/browser/nsserrors.ftl b/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..13c823b8cfe
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = A apÄrut o eroare în timpul conectÄrii la { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Codul erorii: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Nu se poate stabili o conexiune securizatÄ deoarece protocolul SSL a fost dezactivat.
+psmerr-ssl2-disabled = Nu se poate stabili o conexiune securizatÄ deoarece site-ul foloseÈte o versiune mai veche, nesigurÄ, a protocolului SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Ai primit un certificat nevalid. Te rugÄm sÄ contactezi administratorul serverului sau adresa corespondentÄ de e-mail Èi furnizeazÄ-le urmÄtoarele informaÈii:
+
+ Certificatul tÄu conÈine acelaÈi numÄr de serie ca un alt certificat emis de autoritatea de certificare. Te rugÄm sÄ obÈii un certificat nou cu un numÄr de serie unic.
+
+ssl-error-export-only-server = Nu se poate comunica securizat. Partenerul de conexiune nu suportÄ criptare de grad înalt.
+ssl-error-us-only-server = Nu se poate comunica securizat. Partenerul de conexiune necesitÄ criptare de grad înalt care nu este suportatÄ.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Nu se poate comunica securizat cu partenerul: nu este suportat niciun algoritm de criptare.
+ssl-error-no-certificate = Nu se poate gÄsi certificatul sau cheia necesarÄ pentru autentificare.
+ssl-error-bad-certificate = Nu se poate comunica securizat cu partenerul: certificatul serverului a fost respins.
+ssl-error-bad-client = Serverul a primit date neaÈteptate de la client.
+ssl-error-bad-server = Clientul a primit date neaÈteptate de la server.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Tip de certificat nesuportat.
+ssl-error-unsupported-version = Serverul foloseÈte o versiune fÄrÄ suport a protocolului de securitate.
+ssl-error-wrong-certificate = Autentificarea clientului a eÈuat: cheia privatÄ din baza de date a cheilor nu se potriveÈte cu cheia publicÄ din baza de date a certificatelor.
+ssl-error-bad-cert-domain = Nu se poate comunica securizat cu partenerul: numele domeniului solicitat nu corespunde cu certificatul serverului.
+ssl-error-post-warning = Cod de eroare SSL nerecunoscut.
+ssl-error-ssl2-disabled = Serverul aflat la distanÈÄ suportÄ doar SSL versiunea 2, versiune care este dezactivatÄ local.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL a primit o înregistrare cu un cod de autentificare a mesajului incorect.
+ssl-error-bad-mac-alert = Partenerul de conexiune SSL raporteazÄ un cod incorect de autentificare a mesajului.
+ssl-error-bad-cert-alert = Partenerul de conexiune SSL nu îÈi poate verifica certificatul.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Partenerul de conexiune SSL v-a respins certificatul ca fiind revocat.
+ssl-error-expired-cert-alert = Partenerul de conexiune SSL v-a respins certificatul ca fiind expirat.
+ssl-error-ssl-disabled = Nu se poate conecta: SSL este dezactivat.
+ssl-error-fortezza-pqg = Conectare imposibilÄ: partenerul de conexiune SSL este într-un alt domeniu FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = S-a cerut o suitÄ necunoscutÄ de cifrare SSL.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Nu sunt prezente Èi activate în acest program niciun fel de suite de cifrare.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL a primit o înregistrare cu blocuri formatate greÈit.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL a primit o înregistrare care depÄÈeÈte lungimea maximÄ permisÄ.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL a încercat sÄ trimitÄ o listÄ care depÄÈeÈte lungimea maximÄ permisÄ.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL a primit un mesaj malformat âHello Requestâ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL a primit un mesaj malformat âClient Helloâ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL a primit un mesaj malformat âServer Helloâ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL a primit un mesaj malformat âCertificateâ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL a primit un mesaj malformat âServer Key Exchangeâ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL a primit un mesaj malformat âCertificate Requestâ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL a primit un mesaj malformat âServer Hello Doneâ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL a primit un mesaj malformat âCertificate Verifyâ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL a primit un mesaj malformat âClient Key Exchangeâ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL a primit un mesaj malformat âFinishedâ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL a primit o înregistrare malformatÄ âChange Cipher Specâ.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL a primit o înregistrare malformatÄ âAlertâ.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL a primit o înregistrare malformatÄ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL a primit o înregistrare malformatÄ âApplication Dataâ.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL a primit un mesaj âHello Requestâ de confirmare a conexiunii neaÈteptat.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL a primit un mesaj âClient Helloâ de confirmare a conexiunii neaÈteptat.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL a primit un mesaj âServer Helloâ de confirmare a conexiunii neaÈteptat.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL a primit un mesaj âCertificatâ de confirmare a conexiunii neaÈteptat.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL a primit un mesaj âServer Key Exchangeâ de confirmare a conexiunii neaÈteptat.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL a primit un mesaj âCertificate Requestâ de confirmare a conexiunii neaÈteptat.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL a primit un mesaj âServer Hello Doneâ de confirmare a conexiunii neaÈteptat.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL a primit un mesaj âCertificate Verifyâ de confirmare a conexiunii neaÈteptat.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL a primit un mesaj âClient Key Exchangeâ de confirmare a conexiunii neaÈteptat.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL a primit un mesaj âFinishedâ de confirmare a conexiunii neaÈteptat.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL a primit o înregistrare neaÈteptatÄ de tip Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL a primit o înregistrare neaÈteptatÄ de tip Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL a primit un registru neaÈteptat de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL a primit o înregistrare neaÈteptatÄ de tip Application Data.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL a primit o listÄ cu un tip necunoscut de conÈinut.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL a primit un mesaj de negociere a conexiunii de tip necunoscut.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL a primit o înregistrare de tip alertÄ cu o descriere necunoscutÄ a alertei.
+ssl-error-close-notify-alert = Partenerul de conexiune SSL a închis aceastÄ conexiune.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Partenerul de conexiune SSL nu se aÈtepta la mesajul de confirmare a conexiunii pe care l-a primit.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Partenerul de conexiune SSL nu a putut sÄ decomprime corect o înregistrare SSL primitÄ.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Partenerul de conexiune SSL nu a reuÈit sa negocieze un set acceptabil de parametri de securitate.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Partenerul de conexiune SSL a respins un mesaj de confirmare a conexiunii din cauza conÈinutului inacceptabil.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Partenerul de conexiune SSL nu acceptÄ certificate de tipul primit.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Partenerul de conexiune SSL a avut o problemÄ nespecificatÄ cu certificatul primit.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL a înregistrat un eÈec al generatorului sÄu de numere aleatorii.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Datele necesare pentru verificarea certificatului tÄu nu pot fi semnate digital.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL nu a reuÈit sÄ extragÄ cheia publicÄ din certificatul partenerului de conexiune.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Eroare necunoscutÄ la prelucrarea confirmÄrii de conexiune SSL Server Key Exchange.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Eroare necunoscutÄ la prelucrarea confirmÄrii de conexiune SSL Client Key Exchange.
+ssl-error-encryption-failure = Algoritmul de criptare în masÄ a datelor a eÈuat în suita de cifrare selectatÄ.
+ssl-error-decryption-failure = Algoritmul de decriptare a în masÄ a datelor a eÈuat în suita de cifrare selectatÄ.
+ssl-error-socket-write-failure = Ãncercarea de a scrie datele criptate în socketul de bazÄ a eÈuat.
+ssl-error-md5-digest-failure = FuncÈia MD5 digest a eÈuat.
+ssl-error-sha-digest-failure = FuncÈia SHA-1 digest a eÈuat.
+ssl-error-mac-computation-failure = EÈec în calcularea MAC-ului.
+ssl-error-sym-key-context-failure = EÈec în crearea contextului cheii simetrice.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = EÈec la despachetarea cheii Symmetric din mesajul Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Serverul SSL a încercat sÄ foloseascÄ cheia publicÄ pentru uz local cu suita de cifrare pentru export.
+ssl-error-iv-param-failure = Codul PKCS11 a eÈuat sÄ translateze un IV într-un parametru.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = EÈec la iniÈializarea suitei de cifrare selectate.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Clientul a eÈuat în generarea unor chei de sesiune pentru sesiunea SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Serverul nu are nicio cheie pentru algoritmul de schimb de chei care a fost încercat.
+ssl-error-token-insertion-removal = Codul PKCS#11 a fost inserat sau eliminat în timpul desfÄÈurÄrii operaÈiei.
+ssl-error-token-slot-not-found = Nu s-a gÄsit niciun cod PKCS#11 pentru a efectua o operaÈie necesarÄ.
+ssl-error-no-compression-overlap = Nu se poate comunica securizat cu partenerul: nu existÄ niciun algoritm comun de comprimare.
+ssl-error-handshake-not-completed = Nu se poate iniÈia o altÄ negociere de conexiune SSL pânÄ ce nu se finalizeazÄ cea actualÄ.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = S-au primit valori hash greÈite de confirmare a conexiunii de la partenerul de conexiune.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Certificatul furnizat nu poate fi folosit cu algoritmul de schimb de chei selectat.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Nicio autoritate de certificare nu prezintÄ Ã®ncredere pentru autentificarea clientului SSL.
+ssl-error-session-not-found = Identificatorul sesiunii SSL a clientului nu a fost gÄsit în cache-ul sesiunii serverului.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Partenerul de conexiune nu a putut sÄ decripteze o înregistrare SSL pe care a primit-o.
+ssl-error-record-overflow-alert = Partenerul de conexiune a primit o înregistrare SSL mai lungÄ decât este permis.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Partenerul de conexiune nu recunoaÈte Èi nu are încredere în AC-ul care a emis certificatul tÄu.
+ssl-error-access-denied-alert = Partenerul de conexiune a primit un certificat valid, dar accesul a fost refuzat.
+ssl-error-decode-error-alert = Partenerul de conexiune nu poate decripta un mesaj de confirmare a conexiunii SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Partenerul de conexiune raporteazÄ o eroare la verificarea semnÄturii sau la schimbul de chei.
+ssl-error-export-restriction-alert = Partenerul de conexiune raporteazÄ o negociere care nu respectÄ reglementÄrile privitoare la export.
+ssl-error-protocol-version-alert = Partenerul de conexiune raporteazÄ o versiune de protocol incompatibilÄ sau fÄrÄ suport.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Serverul necesitÄ cifruri mai sigure decât cele suportate de cÄtre client.
+ssl-error-internal-error-alert = Partenerul de conexiune raporteazÄ cÄ a avut o eroare internÄ.
+ssl-error-user-canceled-alert = Partenerul de conexiune a anulat confirmarea conexiunii.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Partenerul de conexiune nu permite renegocierea parametrilor de securitate SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Cache-ul serverului SSL nu este configurat Èi nu este dezactivat pentru acest socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Partenerul de conexiune SSL nu suportÄ extensia TLS de iniÈiere cerutÄ.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Partenerul de conexiune SSL nu a putut obÈine certificatul tÄu de la URL-ul indicat.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Partenerul de conexiune SSL nu are niciun certificat pentru numele DNS cerut.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Partenerul de conexiune SSL nu a putut sÄ obÈinÄ un rÄspuns OCSP pentru certificatul sÄu.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Partenerul de conexiune SSL a raportat o valoare hash greÈitÄ a certificatului.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL a primit un mesaj âNew Session Ticketâ de confirmare a conexiunii neaÈteptat.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL a primit un mesaj malformat âNew Session Ticketâ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-decompression-failure = SSL a primit o înregistrare comprimatÄ care nu a putut fi decomprimatÄ.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegocierea nu este permisÄ pe acest socket SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Partenerul de conexiune a încercat o confirmare de conexiune pe stil vechi (potenÈial vulnerabilÄ).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL a primit o înregistrare neaÈteptatÄ necomprimatÄ.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL a primit o cheie temporarÄ slabÄ âDiffie-Hellmanâ în mesajul âServer Key Exchangeâ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL a primit date nevalide de la extensia NPN.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = FuncÈia SSL nu este suportatÄ de conexiunile SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = FuncÈia SSL nu este suportatÄ de servere.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = FuncÈia SSL nu este suportatÄ de clienÈi.
+ssl-error-invalid-version-range = Intervalul versiunii SSL nu este valid.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Partenerul de conexiune SSL a selectat o suitÄ de cifrare nepermisÄ pentru versiunea protocolului selectatÄ.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL a primit un mesaj malformat âHello Verify Requestâ de confirmare a conexiunii.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL a primit un mesaj âHello Verify Requestâ de confirmare a conexiunii neaÈteptat.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = FuncÈia SSL nu este suportatÄ de versiunea protocolului.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL a primit un mesaj âCertificate Statusâ de confirmare a conexiunii neaÈteptat.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algortim hash nesuportat folosit de partenerul de conexiune TLS.
+ssl-error-digest-failure = FuncÈia digest a eÈuat.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritm de semnare incorect specificat într-un element semnat digital.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Extensia ânext protocol negotiationâ a fost activatÄ, însÄ funcÈia de reapelare a fost eliminatÄ Ã®nainte de a putea fi folositÄ.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Serverul nu suportÄ niciun protocol anunÈat de client în extensia ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Serverul a respins confirmarea conexiunii deoarece clientul a trecut la o versiune TLS inferioarÄ celei pentru care serverul are suport.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Certificatul serverului include o cheie publicÄ cu securitate prea slabÄ.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = SpaÈiu insuficient în memoria-tampon pentru registrul DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Nu a fost configurat niciun algoritm de semnÄturÄ TLS.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Serverul a folosit o combinaÈie fÄrÄ suport de algoritmi de semnÄturÄ Èi hash.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Serverul a încercat sÄ reia conexiunea fÄrÄ o extensie corectÄ extended_master_secret.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Serverul a încercat sÄ reia cu o extensie neaÈteptatÄ extended_master_secret.
+sec-error-io = A intervenit o eroare I/O în timpul autorizÄrii securizate.
+sec-error-library-failure = eroare a bibliotecii de securitate.
+sec-error-bad-data = biblioteca de securitate: s-au primit date greÈite.
+sec-error-output-len = biblioteca de securitate: lungimea ieÈirii este eronatÄ.
+sec-error-input-len = biblioteca de securitate a dat peste o lungime eronatÄ a intrÄrii.
+sec-error-invalid-args = biblioteca de securitate: argumente nevalide.
+sec-error-invalid-algorithm = bibliotecÄ de securitate: algoritm nevalid.
+sec-error-invalid-ava = bibliotecÄ de securitate: AVA nevalid.
+sec-error-invalid-time = Èir pentru timp formatat necorespunzÄtor.
+sec-error-bad-der = biblioteca de securitate: mesaj codat cu DER în format impropriu.
+sec-error-bad-signature = Certificatul partenerului are o semnÄturÄ nevalidÄ.
+sec-error-expired-certificate = Certificatul partenerului a expirat.
+sec-error-revoked-certificate = Certificatul partenerului a fost revocat.
+sec-error-unknown-issuer = Emitentul certificatului partenerului nu este recunoscut.
+sec-error-bad-key = Cheia publicÄ de la celÄlalt capÄt este nevalidÄ.
+sec-error-bad-password = Parola de securitate introdusÄ este incorectÄ.
+sec-error-retry-password = Parola nouÄ introdusÄ este incorectÄ. Te rugÄm sÄ Ã®ncerci din nou.
+sec-error-no-nodelock = biblioteca de securitate: niciun nod blocat.
+sec-error-bad-database = biblioteca de securitate: bazÄ de date greÈitÄ.
+sec-error-no-memory = biblioteca de securitate: eroare de alocare a memoriei.
+sec-error-untrusted-issuer = Emitentul certificatului partenerului a fost marcat ca nefiind de încredere de cÄtre utilizator.
+sec-error-untrusted-cert = Certificatul partenerului a fost marcat ca nefiind de încredere de utilizator.
+sec-error-duplicate-cert = Certificatul existÄ deja în baza ta de date.
+sec-error-duplicate-cert-name = Numele certificatului preluat repetÄ unul deja existent în baza ta de date.
+sec-error-adding-cert = Eroare la adÄugarea certificatului la baza de date.
+sec-error-filing-key = Eroare de scriere a cheii pentru acest certificat.
+sec-error-no-key = Cheia privatÄ pentru acest certificat nu poate fi gÄsitÄ Ã®n baza de date cu chei
+sec-error-cert-valid = Acest certificat este valid.
+sec-error-cert-not-valid = Acest certificat nu este valid.
+sec-error-cert-no-response = Biblioteca de certificate: Niciun rÄspuns
+sec-error-expired-issuer-certificate = Certificatul emitentului certificatului a expirat. VerificÄ data Èi ora sistemului de operare.
+sec-error-crl-expired = CRL-ul emitentului certificatului a expirat. ActualizaÈi-l sau verificaÈi data Èi ora sistemului.
+sec-error-crl-bad-signature = Lista CRL pentru emitentul certificatului are o semnÄturÄ nevalidÄ.
+sec-error-crl-invalid = Noul CRL are un format nevalid.
+sec-error-extension-value-invalid = Extensia certificatului este nevalidÄ.
+sec-error-extension-not-found = Nu s-a gÄsit extensia certificatului.
+sec-error-ca-cert-invalid = Certificatul de emitent este nevalid.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = RestricÈia pentru lungimea cÄii certificatului este nevalidÄ.
+sec-error-cert-usages-invalid = Câmpul de utilizare a certificatului este nevalid.
+sec-internal-only = **Modul DOAR pentru uz intern**
+sec-error-invalid-key = Cheia nu suportÄ operaÈia cerutÄ.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certificatul conÈine o extensie criticÄ necunoscutÄ.
+sec-error-old-crl = Noua listÄ CRL nu este mai nouÄ decât cea actualÄ.
+sec-error-no-email-cert = Nu este criptat sau semnat: nu ai încÄ un certificat de e-mail.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Necriptat: nu ai certificate pentru fiecare dintre aceÈti destinatari.
+sec-error-not-a-recipient = Nu se poate decripta: nu eÈti destinatar sau nu a fost gÄsitÄ cheia privatÄ sau certificatul privat care sÄ se potriveascÄ.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Nu se poate decripta: cheia algoritmului de criptare nu corespunde cu certificatul.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Verificarea semnÄturii a eÈuat: nu s-a gÄsit niciun semnatar, au fost gÄsiÈi prea mulÈi sau datele sunt incorecte sau corupte.
+sec-error-unsupported-keyalg = Algoritm de criptare nesuportat sau necunoscut.
+sec-error-decryption-disallowed = Nu se poate decripta: criptat cu ajutorul unui algoritm nepermis sau o mÄrime nepermisÄ de cheie.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Cardul Fortezza nu a fost iniÈializat corect. Te rugÄm sÄ-l elimini Èi sÄ-l înapoiezi persoanei care l-a emis.
+xp-sec-fortezza-no-card = Nu a fost gÄsit niciun card Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Nu a fost selectat niciun card Fortezza
+xp-sec-fortezza-more-info = Te rugÄm sÄ selectezi o personalitate pentru mai multe informaÈii
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personalitatea nu a fost gÄsitÄ
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Nu sunt alte informaÈii despre aceastÄ personalitate
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin nevalid
+xp-sec-fortezza-person-error = Nu se pot iniÈializa personalitÄÈile Fortezza.
+sec-error-no-krl = Niciun KRL pentru certificatul acestui site nu s-a gÄsit.
+sec-error-krl-expired = KRL-ul pentru certificatul acestui site a expirat.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL-ul pentru certificatul acestui site are o semnÄturÄ nevalidÄ.
+sec-error-revoked-key = Cheia pentru certificatul acestui site a fost revocatÄ.
+sec-error-krl-invalid = Noul KRL are un format nevalid.
+sec-error-need-random = biblioteca de securitate: e nevoie de date aleatoare.
+sec-error-no-module = biblioteca de securitate: niciun modul de securitate nu poate executa operaÈia cerutÄ.
+sec-error-no-token = Cardul de securitate sau codul (token) nu existÄ, trebuie iniÈializat sau a fost eliminat.
+sec-error-read-only = bibliotecÄ de securitate: bazÄ de date numai cu acces de citire.
+sec-error-no-slot-selected = Nu s-a selectat niciun slot sau cod token.
+sec-error-cert-nickname-collision = ExistÄ deja un certificat cu acelaÈi pseudonim.
+sec-error-key-nickname-collision = ExistÄ deja o cheie cu acelaÈi pseudonim.
+sec-error-safe-not-created = eroare în timpul creÄrii obiectului sigur
+sec-error-baggage-not-created = eroare în timpul creÄrii obiectului bagaj
+xp-java-remove-principal-error = Nu se poate elimina principalul
+xp-java-delete-privilege-error = Nu s-a putut Èterge privilegiul
+xp-java-cert-not-exists-error = Acest principal nu are un certificat
+sec-error-bad-export-algorithm = Algoritmul cerut nu este permis.
+sec-error-exporting-certificates = Eroare la încercarea de export a certificatelor.
+sec-error-importing-certificates = Eroare la încercarea de import a certificatelor.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Nu se poate importa. Eroare la decodare. FiÈierul nu este valid.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Nu se poate importa. MAC nevalid. ParolÄ incorectÄ sau fiÈier corupt.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Nu se poate importa. Algoritmul MAC nu este suportat.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Nu se poate importa. Sunt suportate numai modurile de integritate a parolei Èi confidenÈialitate.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Nu se poate importa. Structura fiÈierului este coruptÄ.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Nu se poate importa. Algoritmul de criptare nu este suportat.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Nu se poate importa. Versiunea de fiÈier nu este suportatÄ.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Nu se poate importa. ParolÄ incorectÄ de confidenÈialitate.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Nu se poate importa. AcelaÈi pseudonim existÄ deja în baza de date.
+sec-error-user-cancelled = Utilizatorul a anulat operaÈia.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nu s-a importat, existÄ deja în baza de date.
+sec-error-message-send-aborted = Mesajul nu a fost trimis.
+sec-error-inadequate-key-usage = Utilizare inadecvatÄ a cheii de certificare pentru operaÈia încercatÄ.
+sec-error-inadequate-cert-type = Tip de certificat neacceptat de aplicaÈie.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa din certificatul de semnare nu se potriveÈte cu adresa din anteturile mesajului.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Nu se poate importa. Eroare la încercarea de a importa cheia privatÄ.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Nu se poate importa. Eroare la încercarea de a importa lanÈul de certificate.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Nu se poate exporta. Nu se poate gÄsi certificatul sau cheia dupÄ pseudonim.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Nu se poate exporta. Nu se poate localiza Èi exporta cheia privatÄ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Nu se poate exporta. Nu se poate scrie fiÈierul exportat.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Nu se poate importa. Nu se poate citi fiÈierul importat.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Nu se poate exporta. Baza de date cu chei este coruptÄ sau ÈtearsÄ.
+sec-error-keygen-fail = Nu se poate genera perechea de chei publicÄ/privatÄ.
+sec-error-invalid-password = Parola introdusÄ este nevalidÄ. Te rugÄm sÄ alegi alta.
+sec-error-retry-old-password = Parola veche a fost introdusÄ incorect. Te rugÄm sÄ Ã®ncerci din nou.
+sec-error-bad-nickname = Pseudonimul certificatului este deja utilizat.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Partenerul FORTEZZA are un certificat non-FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = O cheie senzitivÄ nu poate fi mutatÄ Ã®n slotul unde este nevoie de ea.
+sec-error-js-invalid-module-name = Denumirea modulului este nevalidÄ.
+sec-error-js-invalid-dll = Cale modul / denumire fiÈier nevalidÄ
+sec-error-js-add-mod-failure = Nu s-a putut adÄuga modulul
+sec-error-js-del-mod-failure = Nu s-a putut elimina modulul
+sec-error-old-krl = Noul KRL nu este mai recent decât cel actual.
+sec-error-ckl-conflict = Noul CKL are un emitent diferit decât cel actual. Èterge CKL-ul actual.
+sec-error-cert-not-in-name-space = AutoritÄÈii de certificare pentru acest certificat nu îi este permis sÄ emitÄ un certificat cu acest nume.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Lista de revocare cheie pentru acest certificat nu este încÄ validÄ.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Lista de revocÄri de certificate pentru acest certificat nu e încÄ validÄ.
+sec-error-unknown-cert = Nu se poate gÄsi certificatul cerut.
+sec-error-unknown-signer = Nu se poate gÄsi certificatul semnatarului.
+sec-error-cert-bad-access-location = LocaÈia serverului de stare a certificatului are un format nevalid.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = RÄspunsul OCSP nu poate fi decodificat complet; este de tip necunoscut.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Serverul OCSP a returnat date HTTP neaÈteptate/nevalide.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Serverul OCSP considerÄ cererea coruptÄ sau formatatÄ necorespunzÄtor.
+sec-error-ocsp-server-error = Serverul OCSP a avut o eroare internÄ.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Serverul OCSP sugereazÄ sa încerci din nou mai târziu.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Serverul OCSP cere o semnÄturÄ Ã®n aceastÄ cerere.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Serverul OCSP a refuzat aceastÄ cerere ca fiind neautorizatÄ.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Serverul OCSP a returnat o stare necunoscutÄ.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Serverul OCSP nu cunoaÈte starea acestui certificat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Trebuie sÄ activezi OCSP înainte de a executa aceastÄ operaÈie.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Trebuie sÄ setaÈi rÄspunzÄtorul implicit pentru OCSP înainte de a efectua aceastÄ operaÈie.
+sec-error-ocsp-malformed-response = RÄspunsul de la serverul OCSP a fost corupt sau formatat necorespunzÄtor.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Semnatarul rÄspunsului OCSP nu este autorizat sÄ dea stare acestui certificat.
+sec-error-ocsp-future-response = RÄspunsul OCSP nu este încÄ valid (conÈine o datÄ din viitor).
+sec-error-ocsp-old-response = RÄspunsul OCSP conÈine informaÈii expirate.
+sec-error-digest-not-found = Nu s-a gÄsit CMS sau PKCS #7 Digest mesajul semnat.
+sec-error-unsupported-message-type = Tipul de mesaj CMS sau PKCS #7 nu este suportat.
+sec-error-module-stuck = Modulul PKCS #11 nu poate fi eliminat deoarece este încÄ Ã®n uz.
+sec-error-bad-template = Datele ASN.1 nu au putut fi decodificate. Èablonul specificat este nevalid.
+sec-error-crl-not-found = Nu s-a gÄsit nicio listÄ CRL potrivitÄ.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = AÈi încercat sÄ importaÈi un certificat cu acelaÈi emitent/serial cu al unuia existent, deÈi nu e vorba de acelaÈi certificat.
+sec-error-busy = NSS nu poate fi terminat. Obiectele sunt încÄ utilizate.
+sec-error-extra-input = Mesajul codat cu DER conÈine date suplimentare nefolosite.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = CurbÄ elipticÄ fÄrÄ suport.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = FormÄ de punct de curbÄ elipticÄ fÄrÄ suport.
+sec-error-unrecognized-oid = Identificator nerecunoscut de obiect.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Certificat de semnare OCSP nevalid în rÄspunsul OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certificatul este revocat în lista de revocÄri a emitentului.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = RÄspunzÄtorul emitentului OCSP raporteazÄ certificatul ca fiind revocat.
+sec-error-crl-invalid-version = Lista de revocÄri a emitentului are un numÄr de versiune necunoscut.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Lista de revocare a certificatelor V1 a emitentului are o extensie criticÄ.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Lista de revocare a certificatelor V2 a emitentului are o extensie criticÄ.
+sec-error-unknown-object-type = S-a specificat un tip necunoscut de obiect.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Driverul PKCS #11 încalcÄ specificaÈiile într-un mod incompatibil.
+sec-error-no-event = Nu este disponibil un slot nou pentru evenimente în acest moment.
+sec-error-crl-already-exists = Lista CRL existÄ deja.
+sec-error-not-initialized = NSS nu este iniÈializat.
+sec-error-token-not-logged-in = OperaÈia a eÈuat pentru cÄ codul PKCS#11 nu este autentificat.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certificatul respondentului OCSP configurat este nevalid.
+sec-error-ocsp-bad-signature = RÄspunsul OCSP are o semnaturÄ nevalidÄ.
+sec-error-out-of-search-limits = CÄutarea validÄrii certificatului este în afara limitelor de cÄutare
+sec-error-invalid-policy-mapping = Maparea politicii de securitate conÈine anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = LanÈul de certificare nu este validat de politica de securitate
+sec-error-unknown-aia-location-type = Tip necunoscut de locaÈie în extensia AIA a certificatului
+sec-error-bad-http-response = Serverul a returnat un rÄspuns HTTP greÈit
+sec-error-bad-ldap-response = Serverul a returnat un rÄspuns LDAP greÈit
+sec-error-failed-to-encode-data = Codarea datelor cu ASN1 a eÈuat
+sec-error-bad-info-access-location = LocaÈie greÈitÄ de accesare a informaÈiilor în extensia certificatului
+sec-error-libpkix-internal = Eroare internÄ Libpkix apÄrutÄ Ã®n timpul validÄrii certificatului.
+sec-error-pkcs11-general-error = Modulul PKCS#11 a returnat CKR_GENERAL_ERROR, care indicÄ faptul cÄ s-a produs o eroare iremediabilÄ.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Modulul PKCS #11 a returnat CKR_FUNCTION_FAILED, care indicÄ faptul cÄ funcÈia solicitatÄ nu a putut fi efectuatÄ. Ãncercând aceeaÈi operaÈiune din nou aÈi putea reuÈi.
+sec-error-pkcs11-device-error = Un modul PKCS#11 a returnat CKR_DEVICE_ERROR, indicând faptul cÄ a intervenit o problemÄ cu slotul sau codul token.
+sec-error-bad-info-access-method = MetodÄ necunoscutÄ de accesare a informaÈiilor în extensia certificatului.
+sec-error-crl-import-failed = Eroare la încercarea de a importa o listÄ CRL.
+sec-error-expired-password = Parola a expirat.
+sec-error-locked-password = Parola e blocatÄ.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Eroare PKCS #11 necunoscutÄ.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL nevalid sau fÄrÄ suport în denumirea punctului de distribuÈie CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Serverul foloseÈte fixarea cheilor publice (HPKP), însÄ nu a putut fi construit niciun lanÈ de certificate de încredere care sÄ se coreleze la setul de fixare. ÃncÄlcÄrile mecanismului de fixare a cheilor nu pot fi ocolite.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Serverul foloseÈte un certificat cu o extensie de constrângeri de bazÄ care îl identificÄ drept autoritate de certificare. Nu ar fi cazul, dacÄ ar fi un certificat emis corespunzÄtor.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Serverul a prezentat un certificat cu o mÄrime a cheii care este prea micÄ pentru a stabili o conexiune securizatÄ.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Un certificat X.509 versiunea 1 care nu este ancorÄ de încredere a fost folosit pentru a emite certificatul serverului. Certificatele X.509 versiunea 1 sunt perimate Èi trebuie folosite la semnarea altor certificate.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Serverul a prezentat un certificat care nu este încÄ valabil.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Un certificat care nu este încÄ valabil a fost folosit pentru a emite certificatul serverului.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritmul semnÄturii din câmpul semnÄturÄ al certificatului nu se potriveÈte cu algoritmul specificat în câmpul sÄu signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = RÄspunsul OCSP nu include starea certificatului în curs de verificare.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Serverul a prezentat un certificat care este valabil pentru prea mult timp.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = LipseÈte o funcÈie necesarÄ TLS.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Serverul a prezentat un certificat care conÈine o codificare nevalidÄ a unui numÄr întreg. Motivele frecvente în aceste situaÈii sunt: numere de serie negative, module RSA negative Èi codificÄri mai lungi decât este necesar.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serverul a prezentat un certificat fÄrÄ un nume de emiÈÄtor.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = O constrângere suplimentarÄ de politicÄ a eÈuat la validarea acestui certificat.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certificatul nu prezintÄ Ã®ncredere deoarece este semnat de el însuÈi.
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0e229d3517c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = CopiazÄ
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = SelecteazÄ tot
+ .accesskey = a
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = General
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Titlu:
+general-url =
+ .value = AdresÄ:
+general-type =
+ .value = Tip:
+general-mode =
+ .value = Mod de afiÈare:
+general-size =
+ .value = Dimensiune:
+general-referrer =
+ .value = URL referent:
+general-modified =
+ .value = Modificat:
+general-encoding =
+ .value = Codare de text:
+general-meta-name =
+ .label = Nume
+general-meta-content =
+ .label = ConÈinut
+
+media-tab =
+ .label = Multimedia
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = LocaÈie:
+media-text =
+ .value = Text asociat:
+media-alt-header =
+ .label = Text alternativ
+media-address =
+ .label = AdresÄ
+media-type =
+ .label = Tip
+media-size =
+ .label = Dimensiune
+media-count =
+ .label = NumÄr
+media-dimension =
+ .value = Dimensiuni:
+media-long-desc =
+ .value = Descriere lungÄ:
+media-save-as =
+ .label = SalveazÄ caâ¦
+ .accesskey = S
+media-save-image-as =
+ .label = SalveazÄ caâ¦
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = Permisiuni
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Permisiuni pentru:
+
+security-tab =
+ .label = Securitate
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Vezi certificatul
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = Necunoscut
+ .value = Necunoscut
+security-view-identity =
+ .value = Identitatea site-ului web
+security-view-identity-owner =
+ .value = Proprietar:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Site web:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Verificat de:
+security-view-identity-validity =
+ .value = ExpirÄ:
+security-view-privacy =
+ .value = ConfidenÈialitate Èi istoric
+
+security-view-privacy-history-value = Am vizitat acest site web înainte de azi?
+security-view-privacy-sitedata-value = Acest site web stocheazÄ informaÈii pe calculatorul meu?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Èterge cookie-urile Èi datele site-urilor
+ .accesskey = C
+
+security-view-privacy-passwords-value = Am salvat vreo parolÄ pentru acest site web?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Vezi parolele salvate
+ .accesskey = p
+security-view-technical =
+ .value = Detalii tehnice
+
+help-button =
+ .label = Ajutor
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Da, cookie-uri Èi { $value } { $unit } de date ale site-urilor
+security-site-data-only = Da, { $value } { $unit } de date ale site-urilor
+
+security-site-data-cookies-only = Da, cookie-uri
+security-site-data-no = Nu
+
+##
+
+image-size-unknown = NecunoscutÄ
+page-info-not-specified =
+ .value = Nespecificat
+not-set-alternative-text = Nespecificat
+not-set-date = Nespecificat
+media-img = Imagine
+media-bg-img = Fundal
+media-border-img = BordurÄ
+media-list-img = BulinÄ
+media-cursor = Cursor
+media-object = Obiect
+media-embed = Ãnglobat
+media-link = PictogramÄ
+media-input = Intrare
+media-video = Video
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Da
+saved-passwords-no = Nu
+
+no-page-title =
+ .value = PaginÄ fÄrÄ titlu:
+general-quirks-mode =
+ .value = Mod de compatibilitate
+general-strict-mode =
+ .value = RespectÄ standardele
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Acest site web nu oferÄ informaÈii despre proprietar.
+media-select-folder = SelecteazÄ un dosar în care sÄ salvezi imaginile
+media-unknown-not-cached =
+ .value = necunoscutÄ (nu este în memoria cache)
+permissions-use-default =
+ .label = FoloseÈte setÄrile implicite
+security-no-visits = Nu
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 etichetÄ)
+ [few] Meta ({ $tags } etichete)
+ *[other] Meta ({ $tags } de etichete)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Nu
+ [one] Da, o datÄ
+ [few] Da, de { $visits } ori
+ *[other] Da, de { $visits } de ori
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
+ [few] { $kb } KB ({ $bytes } byÈi)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } de byÈi)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] imagine { $type } (animatÄ, { $frames } cadru)
+ [few] imagine { $type } (animatÄ, { $frames } cadre)
+ *[other] imagine { $type } (animatÄ, { $frames } de cadre)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Imagine { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px (scalatÄ la { $scaledx }px à { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = BlocheazÄ imaginile de la { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) â The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = InformaÈii despre paginÄ - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = InformaÈii privind cadrul - { $website }
diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..84ddc43a912
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = AnuleazÄ fixarea în meniul excedentar
+ .accesskey = U
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = AdaugÄ Ã®n bara de instrumente
+ .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = AdaugÄ Ã®n meniul excedentar
+ .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Istoricul tÄu recent a fost Èters.
+panic-button-thankyou-msg2 = Navigare în siguranÈÄ!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = ÃÈi mulÈumim!
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..54843a43f42
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Se deschide o nouÄ fereastrÄ goalÄ
+panic-button-undo-warning = AceastÄ acÈiune este ireversibilÄ.
+panic-button-forget-button =
+ .label = UitÄ!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = UitÄ ultimele:
+panic-button-5min =
+ .label = Cinci minute
+panic-button-2hr =
+ .label = DouÄ ore
+panic-button-day =
+ .label = 24 de ore
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = DacÄ vei continua:
+panic-button-delete-cookies = Se Èterg cookie-urile recente
+panic-button-delete-history = Se Èterge istoricul recent
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Se închid toate filele Èi ferestrele
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9f21126f4a0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,204 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Deschide
+ .accesskey = D
+places-open-in-tab =
+ .label = Deschide într-o filÄ nouÄ
+ .accesskey = w
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Deschide toate marcajele
+ .accesskey = O
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Deschide toate în file
+ .accesskey = o
+places-open-in-window =
+ .label = Deschide într-o fereastrÄ nouÄ
+ .accesskey = N
+places-open-in-private-window =
+ .label = Deschide într-o fereastrÄ privatÄ nouÄ
+ .accesskey = P
+
+places-add-bookmark =
+ .label = AdaugÄ un marcajâ¦
+ .accesskey = B
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = AdaugÄ un dosarâ¦
+ .accesskey = F
+places-add-folder =
+ .label = AdaugÄ un dosarâ¦
+ .accesskey = o
+places-add-separator =
+ .label = AdaugÄ un separator
+ .accesskey = S
+
+places-view =
+ .label = Vizualizare
+ .accesskey = V
+places-by-date =
+ .label = DupÄ datÄ
+ .accesskey = D
+places-by-site =
+ .label = DupÄ site
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = DupÄ cele mai vizitate
+ .accesskey = V
+places-by-last-visited =
+ .label = DupÄ ultimele vizitate
+ .accesskey = l
+places-by-day-and-site =
+ .label = DupÄ datÄ Èi site
+ .accesskey = t
+
+places-history-search =
+ .placeholder = CautÄ Ã®n istoric
+places-history =
+ .aria-label = Istoric
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = CautÄ Ã®n marcaje
+
+places-delete-domain-data =
+ .label = UitÄ totul despre acest site
+ .accesskey = d
+places-sortby-name =
+ .label = SorteazÄ dupÄ nume
+ .accesskey = r
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = EditeazÄ marcajulâ¦
+ .accesskey = i
+places-edit-generic =
+ .label = EditeazÄâ¦
+ .accesskey = i
+
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Marcaje gestionate
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Subdosar
+
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Alte marcaje
+
+places-manage-bookmarks =
+ .label = GestioneazÄ marcajele
+ .accesskey = M
+
+places-library =
+ .title = BibliotecÄ
+ .style = width:700px; height:500px;
+
+places-organize-button =
+ .label = Organizare
+ .tooltiptext = OrganizeazÄ marcajele
+ .accesskey = O
+
+places-organize-button-mac =
+ .label = Organizare
+ .tooltiptext = OrganizeazÄ marcajele
+
+places-file-close =
+ .label = Ãnchide
+ .accesskey = c
+
+places-cmd-close =
+ .key = w
+
+places-view-button =
+ .label = VizualizÄri
+ .tooltiptext = SchimbÄ vizualizarea
+ .accesskey = V
+
+places-view-button-mac =
+ .label = VizualizÄri
+ .tooltiptext = SchimbÄ vizualizarea
+
+places-view-menu-columns =
+ .label = AfiÈeazÄ coloane
+ .accesskey = c
+
+places-view-menu-sort =
+ .label = SorteazÄ
+ .accesskey = S
+
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Nesortat
+ .accesskey = N
+
+places-view-sort-ascending =
+ .label = De la A la Z
+ .accesskey = A
+
+places-view-sort-descending =
+ .label = De la Z la A
+ .accesskey = Z
+
+places-maintenance-button =
+ .label = Importare Èi copie de siguranÈÄ
+ .tooltiptext = ImportÄ Èi fÄ copie de siguranÈÄ marcajelor
+ .accesskey = I
+
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Importare Èi copie de siguranÈÄ
+ .tooltiptext = ImportÄ Èi fÄ copie de siguranÈÄ marcajelor
+
+places-cmd-backup =
+ .label = Copie de siguranÈÄâ¦
+ .accesskey = g
+
+places-cmd-restore =
+ .label = RestaureazÄ
+ .accesskey = R
+
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Alege fiÈierulâ¦
+ .accesskey = l
+
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = ImportÄ marcaje dintr-un fiÈier HTMLâ¦
+ .accesskey = I
+
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = ExportÄ marcaje într-un fiÈier HTMLâ¦
+ .accesskey = E
+
+places-import-other-browser =
+ .label = ImportÄ date din alt browserâ¦
+ .accesskey = a
+
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Nume
+
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Etichete
+
+places-view-sort-col-url =
+ .label = LocaÈie
+
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Cea mai recentÄ vizitÄ
+
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = NumÄr de vizite
+
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = AdÄugat
+
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Ultima modificare
+
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+
+places-back-button =
+ .tooltiptext = NavigheazÄ Ã®napoi
+
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = NavigheazÄ Ã®nainte
+
+places-details-pane-select-an-item-description = SelecteazÄ un element pentru a-l vedea Èi a-i edita proprietÄÈile
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5ae124edecd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,193 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = SeteazÄ politicile pe care WebExtensions le pot accesa prin chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = ActiveazÄ sau dezactiveazÄ actualizarea automatÄ a aplicaÈiei.
+
+policy-AppUpdateURL = SeteazÄ un URL personalizat de actualizare a aplicaÈiei.
+
+policy-Authentication = ConfigureazÄ autentificarea integratÄ pentru site-urile web care o acceptÄ.
+
+policy-BlockAboutAddons = BlocheazÄ accesul la managerul de suplimente (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = BlocheazÄ accesul la pagina about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = BlocheazÄ accesul la pagina about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = BlocheazÄ accesul la pagina about:support.
+
+policy-Bookmarks = CreeazÄ marcaje în bara de marcaje, în meniul de marcaje sau într-un dosar specificat din ele.
+
+policy-CaptivePortal = ActiveazÄ sau dezactiveazÄ suportul pentru portaluri captive.
+
+policy-CertificatesDescription = AdaugÄ certificate sau foloseÈte certificate încorporate.
+
+policy-Cookies = Permite sau blocheazÄ setarea de cookie-uri de cÄtre site-urile web.
+
+policy-DisabledCiphers = DezactiveazÄ cifrurile.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = SeteazÄ directorul implicit de descÄrcare.
+
+policy-DisableAppUpdate = ÃmpiedicÄ actualizarea browserului.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = DezactiveazÄ PDF.js, lectorul de fiÈiere PDF încorporat în { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = ÃmpiedicÄ agentul implicit de browser sÄ ia orice mÄsurÄ. Aplicabil numai pentru Windows; alte platforme nu au agentul.
+
+policy-DisableDeveloperTools = BlocheazÄ accesul la instrumentele pentru dezvoltatori.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = DezactiveazÄ comenzile de trimis feedback în meniul de Ajutor (Trimite feedback Èi RaporteazÄ site-uri înÈelÄtoare).
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = DezactiveazÄ serviciile bazate pe { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article") }, inclusiv Sync.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = DezactiveazÄ funcÈionalitatea de capturi de ecran din Firefox.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = ÃmpiedicÄ efectuarea de studii de cÄtre { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableForgetButton = ÃmpiedicÄ accesul la butonul de uitare.
+
+policy-DisableFormHistory = Nu memora istoricul cÄutÄrilor Èi al formularelor.
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = DacÄ valoarea este adevÄratÄ, nu se poate crea o parolÄ primarÄ.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Nu permite dezvÄluirea parolelor din datele de autentificare salvate.
+
+policy-DisablePocket = DezactiveazÄ funcÈionalitatea de salvare a paginilor web în Pocket.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = DezactiveazÄ navigarea privatÄ.
+
+policy-DisableProfileImport = DezactiveazÄ comanda de meniu pentru importul de date din alte browsere.
+
+policy-DisableProfileRefresh = DezactiveazÄ butonul de reîmprospÄtare { -brand-short-name } în pagina about:support.
+
+policy-DisableSafeMode = DezactiveazÄ funcÈionalitatea de repornire în Modul sigur. Obs: Tasta Shift de intrare în Modul sigur poate fi dezactivatÄ numai în Windows, folosind Politica de grup.
+
+policy-DisableSecurityBypass = ÃmpiedicÄ utilizatorul sÄ ocoleascÄ anumite avertismente de securitate.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = DezactiveazÄ comanda de meniu de setare ca fundal pe desktop pentru imagini.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = ÃmpiedicÄ browserul sÄ instaleze Èi sÄ actualizeze suplimente de sistem.
+
+policy-DisableTelemetry = DezactiveazÄ telemetria.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = AfiÈeazÄ implicit bara de marcaje.
+
+policy-DisplayMenuBar = AfiÈeazÄ implicit bara de meniu.
+
+policy-DNSOverHTTPS = ConfigureazÄ DNS prin HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = DezactiveazÄ verificarea de browser implicit la pornire.
+
+policy-DownloadDirectory = SeteazÄ Èi blocheazÄ directorul de descÄrcare.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = ActiveazÄ sau dezactiveazÄ blocarea conÈinutului Èi, opÈional, blocheazÄ opÈiunea.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = ActiveazÄ sau dezactiveazÄ extensiile media criptate Èi, opÈional, poÈi bloca opÈiunea.
+
+# A âlockedâ extension canât be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (âInstallâ, âUninstallâ, âLockedâ), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = InstaleazÄ, dezinstaleazÄ sau blocheazÄ extensii. OpÈiunea de instalare ia URL-urile sau cÄile drept parametri. OpÈiunile DezinstaleazÄ Èi BlocatÄ iau ID-uri de extensii.
+
+policy-ExtensionSettings = GestioneazÄ toate aspectele de instalare a extensiilor.
+
+policy-ExtensionUpdate = ActiveazÄ sau dezactiveazÄ actualizÄrile automate de extensii.
+
+policy-FirefoxHome = ConfigureazÄ pagina de start Firefox.
+
+policy-FlashPlugin = Permite sau respinge utilizarea pluginului Flash.
+
+policy-Handlers = ConfigureazÄ gestionarii aplicaÈiilor implicite.
+
+policy-HardwareAcceleration = DacÄ este dezactivat, opreÈte accelerarea hardware.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-Homepage = SeteazÄ Èi, opÈional, blocheazÄ pagina de start.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Permite anumitor site-uri web sÄ instaleze suplimente.
+
+policy-LegacyProfiles = DezactiveazÄ funcÈionalitatea care forÈeazÄ crearea unui profil separat pentru fiecare versiune instalatÄ.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = ActiveazÄ setarea implicitÄ pentru comportamentul cookie-urilor SameSite moÈtenite.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Revenire la comportamentul moÈtenit al atributului SameSite pentru cookie-uri de pe site-urile specificate.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Permite anumitor site-uri web sÄ se lege la fiÈiere locale.
+
+policy-ManagedBookmarks = ConfigureazÄ o listÄ de marcaje gestionate de un administrator care nu poate fi modificatÄ de utilizator.
+
+policy-PrimaryPassword = NecesitÄ sau împiedicÄ folosirea unei parole primare.
+
+policy-NetworkPrediction = ActiveazÄ sau dezactiveazÄ predicÈia de reÈea (prelecturÄ DNS).
+
+policy-NewTabPage = ActiveazÄ sau dezactiveazÄ pagina FilÄ nouÄ.
+
+policy-NoDefaultBookmarks = DezactiveazÄ crearea marcajelor implicite care vin la pachet cu { -brand-short-name } Èi crearea de marcaje inteligente (Cele mai vizitate, Etichete recente). Obs: politica produce efecte numai dacÄ este folositÄ Ã®nainte de prima utilizare a profilului.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Impune setarea care permite { -brand-short-name } sÄ se ofere sÄ ÈinÄ minte datele de autentificare Èi parolele salvate. Sunt acceptate atât valoarea de adevÄrat, cât Èi cea de fals.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = SeteazÄ valoarea implicitÄ ca sÄ permiÈi { -brand-short-name } sÄ se ofere sÄ reÈinÄ datele de autentificare Èi parolele salvate. Sunt acceptate atât valori adevÄrate, cât Èi false.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = AnuleazÄ pagina de întâmpinare la prima utilizare. LasÄ politica goalÄ dacÄ vrei sÄ dezactivezi pagina de întâmpinare la prima utilizare.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = AnuleazÄ pagina âNoutÄÈiâ dupÄ actualizare. LasÄ politica goalÄ dacÄ vrei sÄ dezactivezi pagina post-actualizare.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = ActiveazÄ salvarea parolelor în managerul de parole.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = DezactiveazÄ sau configureazÄ PDF.js, lectorul PDF încorporat în { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = ConfigureazÄ permisiunile pentru camerÄ, microfon, locaÈie, notificÄri Èi redare automatÄ.
+
+policy-PictureInPicture = ActiveazÄ sau dezactiveazÄ modul Picture-in-Picture.
+
+policy-PopupBlocking = Permite anumitor site-uri web sÄ afiÈeze implicit ferestre pop-up.
+
+policy-Preferences = SeteazÄ Èi blocheazÄ valoarea pentru un subset de preferinÈe.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = ÃntreabÄ unde sÄ fie salvate fiÈierele la descÄrcare.
+
+policy-Proxy = ConfigureazÄ setÄrile proxy.
+
+policy-RequestedLocales = SeteazÄ lista de limbi solicitate de aplicaÈie, în ordinea preferinÈei.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Èterge datele de navigare la închidere.
+
+policy-SearchBar = SeteazÄ locaÈia implicitÄ Ã®n bara de cÄutare. Utilizatorul are în continuare posibilitatea de personalizare.
+
+policy-SearchEngines = ConfigureazÄ setÄrile motorului de cÄutare. Politica este disponibilÄ numai în versiunea EdiÈie cu suport extins (ERS).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = ActiveazÄ sau dezactiveazÄ sugestiile de cÄutare.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = InstaleazÄ module PKCS #11.
+
+policy-SSLVersionMax = SeteazÄ versiunea maximÄ SSL.
+
+policy-SSLVersionMin = SeteazÄ versiunea minimÄ SSL.
+
+policy-SupportMenu = AdaugÄ un element personalizat din meniul de asistenÈÄ Ã®n meniul Ajutor.
+
+policy-UserMessaging = Nu afiÈa anumite mesaje utilizatorului.
+
+# âformatâ refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = BlocheazÄ intrarea pe site-uri web. Vezi documentaÈia pentru detalii suplimentare despre format.
+
+policy-Windows10SSO = Permite conectarea unicÄ Windows pentru conturile Microsoft, de la locul de muncÄ sau de la ÈcoalÄ.
diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5501cd4b330
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..562740aa43c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Detalii privind aplicaÈia
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = EliminÄ
+ .accesskey = R
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = UrmÄtoarele aplicaÈii pot fi folosite pentru gestionarea linkurilor de tip { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = UrmÄtoarele aplicaÈii pot fi folosite pentru gestionarea conÈinutului de tip { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = AceastÄ aplicaÈie web este gÄzduitÄ la:
+app-manager-local-app-info = AplicaÈia se gÄseÈte la:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0d4059514c6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Liste de blocÄri
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-description = Alege lista pe care o foloseÈte { -brand-short-name } pentru a bloca elementele de urmÄrire online. Listele sunt furnizate de Disconnect.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = ListÄ
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = SalveazÄ schimbÄrile
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = ListÄ de blocare de nivel 1 (RecomandatÄ).
+blocklist-item-moz-std-description = Permite unele elemente de urmÄrire pentru compatibilitate crescutÄ cu site-urile web.
+blocklist-item-moz-full-listName = ListÄ de blocare de nivelul 2.
+blocklist-item-moz-full-description = BlocheazÄ toate elementele de urmÄrire depistate. Unele site-uri web sau conÈinuturi s-ar putea încÄrca necorespunzÄtor.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e37fa77880b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Èterge datele
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-description = Ètergerea tuturor cookie-urilor Èi a datelor de site-uri stocate de { -brand-short-name } te poate deconecta de pe site-urile web Èi va elimina conÈinutul web offline. Ètergerea datelor din cache nu va afecta datele de autentificare.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookie-uri Èi date ale site-urilor ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookie-uri Èi date ale site-urilor
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = Este posibil sÄ te deconecteze de pe site-uri web dacÄ acestea sunt Èterse
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = ConÈinut web în cache ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = ConÈinut web în cache
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = Site-urile web vor fi nevoite sÄ reîncarce imaginile Èi datele
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Èterge
+ .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..57a6b95224b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Culori
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = ÃnlocuieÈte culorile specificate de paginÄ cu selecÈiile mele de mai sus
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Ãntotdeauna
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Numai cu teme cu contrast puternic
+colors-page-override-option-never =
+ .label = NiciodatÄ
+
+colors-text-and-background = Text Èi fundal
+
+colors-text-header = Text
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Fundal
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = FoloseÈte culorile sistemului
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = SubliniazÄ linkurile
+ .accesskey = u
+
+colors-links-header = Culori pentru linkuri
+
+colors-unvisited-links = Linkuri nevizitate
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Linkuri vizitate
+ .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..840f85f98a6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = SetÄri privind conexiunea
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = DezactiveazÄ extensia
+
+connection-proxy-configure = ConfigureazÄ accesul unui server proxy la internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = FÄrÄ proxy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = FoloseÈte setÄrile proxy ale sistemului
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = DetecteazÄ automat setÄrile proxy-ului pentru aceastÄ reÈea
+ .accesskey = t
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configurare manualÄ a proxy-ului
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-https = Proxy HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = GazdÄ SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = FÄrÄ proxy pentru
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Exemplu: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL pentru configurarea automatÄ a proxy-ului
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = ReîncarcÄ
+ .accesskey = e
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Nu solicita autentificarea dacÄ parola este salvatÄ
+ .accesskey = i
+ .tooltip = AceastÄ opÈiune te autentificÄ silenÈios la proxy-urile pentru care ai salvate date de autentificare. ÃÈi va fi solicitatÄ autentificarea dacÄ aceasta eÈueazÄ.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS când foloseÈti SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = ActiveazÄ DNS prin HTTPS
+ .accesskey = b
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = FoloseÈte furnizorul
+ .accesskey = P
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Implicit)
+ .tooltiptext = FoloseÈte URL-ul implicit pentru rezolvarea DNS over HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalizat
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Introdu URL-ul preferat pentru a rezolva DNS prin HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalizat
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b9431a92be9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = AdaugÄ un container nou
+ .style = width: 45em
+
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = SetÄrile containerului { $name }
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nume
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Introdu un nume pentru container
+
+containers-icon-label = PictogramÄ
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Culoare
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Terminat
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+
+containers-color-blue =
+ .label = Albastru
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turcoaz
+containers-color-green =
+ .label = Verde
+containers-color-yellow =
+ .label = Galben
+containers-color-orange =
+ .label = Portocaliu
+containers-color-red =
+ .label = RoÈu
+containers-color-pink =
+ .label = Roz
+containers-color-purple =
+ .label = Purpuriu
+containers-color-toolbar =
+ .label = CoreleazÄ bara de instrumente
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Gard
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = AmprentÄ
+containers-icon-briefcase =
+ .label = ValizÄ
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Semn dolar
+containers-icon-cart =
+ .label = CoÈ de cumpÄrÄturi
+containers-icon-circle =
+ .label = Punct
+containers-icon-vacation =
+ .label = VacanÈÄ
+containers-icon-gift =
+ .label = Cadou
+containers-icon-food =
+ .label = Alimente
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fructe
+containers-icon-pet =
+ .label = Animale de casÄ
+containers-icon-tree =
+ .label = Arbore
+containers-icon-chill =
+ .label = Relaxare
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..33f52507f7e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Fonturi
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Fonturi pentru
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = ArabÄ
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = ArmeanÄ
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengali
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = ChinezÄ simplificatÄ
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = ChinezÄ tradiÈionalÄ (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = ChinezÄ tradiÈionalÄ (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = ChirilicÄ
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = EtiopianÄ
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = GeorgianÄ
+fonts-langgroup-el =
+ .label = GreacÄ
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = JaponezÄ
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = EbraicÄ
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = KhmerÄ
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = CoreeanÄ
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = LatinÄ
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = MatematicÄ
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = SinhalezÄ
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = TamilÄ
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = ThailandezÄ
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = TibetanÄ
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Silabar canadian unificat
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Alte sisteme de scriere
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = ProporÈional
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Cu serife
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = FÄrÄ serife
+
+fonts-proportional-size = Dimensiune
+ .accesskey = z
+
+fonts-serif = Cu serife
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = FÄrÄ serife
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = MonospaÈiat
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = Dimensiune
+ .accesskey = e
+
+fonts-minsize = Dimensiunea minimÄ a fontului
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = FÄrÄ
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Permite paginilor sÄ Ã®Èi aleagÄ propriile fonturi, în locul opÈiunilor tale de mai sus
+ .accesskey = a
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Implicit ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Implicit
diff --git a/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7f5849aaec1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Adrese salvate
+autofill-manage-addresses-list-header = Adrese
+autofill-manage-credit-cards-title = Carduri de credit salvate
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Carduri de credit
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = EliminÄ
+autofill-manage-add-button = AdaugÄâ¦
+autofill-manage-edit-button = EditeazÄâ¦
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = AdaugÄ o adresÄ nouÄ
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = EditeazÄ adresa
+autofill-address-given-name = Prenume
+autofill-address-additional-name = Al doilea nume
+autofill-address-family-name = Nume de familie
+autofill-address-organization = OrganizaÈie
+autofill-address-street = AdresÄ poÈtalÄ
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Cartier
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Sat sau comunÄ
+autofill-address-island = InsulÄ
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Municipiu
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = OraÈ
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Raion
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Oficiu poÈtal
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Suburbie
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Provincie
+autofill-address-state = Stat
+autofill-address-county = JudeÈ
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Parohie
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = PrefecturÄ
+# Used in HK
+autofill-address-area = ZonÄ
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Departament
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirat
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Cod poÈtal
+autofill-address-postal-code = Cod poÈtal
+autofill-address-zip = Cod zip
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode (Irlanda)
+
+##
+
+autofill-address-country = ÈarÄ sau regiune
+autofill-address-tel = NumÄr de telefon
+autofill-address-email = E-mail
+autofill-cancel-button = RenunÈÄ
+autofill-save-button = SalveazÄ
+autofill-country-warning-message = Completarea automatÄ a formularelor este în prezent disponibilÄ numai pentru anumite ÈÄri.
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = AdaugÄ card de credit nou
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = EditeazÄ cardul de credit
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] afiÈeazÄ informaÈiile cardului de credit
+ [windows] { -brand-short-name } încearcÄ sÄ afiÈeze informaÈii despre cardurile de credit. ConfirmÄ accesul la acest cont de Windows mai jos.
+ *[other] { -brand-short-name } încearcÄ sÄ afiÈeze informaÈii despre cardurile de credit.
+ }
+autofill-card-number = NumÄrul cardului
+autofill-card-invalid-number = Te rugÄm sÄ introduci un numÄr de card valid
+autofill-card-name-on-card = Numele de pe card
+autofill-card-expires-month = Luna expirÄrii
+autofill-card-expires-year = Anul expirÄrii
+autofill-card-billing-address = AdresÄ de facturare
+autofill-card-network = Tipul cardului
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..430688751b6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = ConecteazÄ un alt dispozitiv
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. DacÄ nu ai fÄcut-o deja, instaleazÄ Firefox pe dispozitivul tÄu mobil.
+
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Deschide Firefox pe dispozitivul tÄu mobil.
+
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Deschide meniul ( sau ), atinge SetÄri Èi selecteazÄ ActiveazÄ sincronizarea
+
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. ScaneazÄ acest cod:
+
+fxa-qrcode-error-title = Asociere eÈuatÄ.
+
+fxa-qrcode-error-body = ÃncearcÄ din nou.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9f094b6ce4e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = SetÄri privind limba pe paginile web
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Paginile web sunt oferite uneori în mai multe limbi. SelecteazÄ limbile pentru afiÈarea acestor pagini web, în ordinea preferinÈelor
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = SolicitÄ versiunile în englezÄ ale paginiloe web pentru o confidenÈialitate sporitÄ
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = MutÄ Ã®n sus
+ .accesskey = u
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = MutÄ Ã®n jos
+ .accesskey = D
+
+languages-customize-remove =
+ .label = EliminÄ
+ .accesskey = R
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = SelecteazÄ o limbÄ pentru adÄugareâ¦
+
+languages-customize-add =
+ .label = AdaugÄ
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = SetÄri de limbÄ { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } va afiÈa limba implicitÄ pe prima poziÈie Èi pe cele alternative, dacÄ este necesar, în ordinea în care apar.
+
+browser-languages-search = CautÄ mai multe limbi...
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Se cautÄ limbi...
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Se descarcÄ...
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = SelecteazÄ o limbÄ pentru adÄugareâ¦
+ .placeholder = SelecteazÄ o limbÄ pentru adÄugareâ¦
+
+browser-languages-installed-label = Limbi instalate
+browser-languages-available-label = Limbi disponibile
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } nu poate actualiza limbile tale acum. VerificÄ dacÄ eÈti conectat la internet Èi încearcÄ din nou.
diff --git a/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..304512d8b2c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Mai multe de la { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Mai multe de la { -vendor-short-name }
+more-from-moz-subtitle = Vezi alte produse { -vendor-short-name } care funcÈioneazÄ pentru a sprijini un internet sÄnÄtos.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8c785e221d8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = ExcepÈii
+ .style = width: 50em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Adresa site-ului web
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = BlocheazÄ
+ .accesskey = B
+
+permissions-session =
+ .label = Permite pentru sesiune
+ .accesskey = s
+
+permissions-allow =
+ .label = Permite
+ .accesskey = A
+
+permissions-button-off =
+ .label = OpreÈte
+ .accesskey = O
+
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = OpreÈte temporar
+ .accesskey = T
+
+permissions-site-name =
+ .label = Site web
+
+permissions-status =
+ .label = Stare
+
+permissions-remove =
+ .label = EliminÄ site-ul web
+ .accesskey = R
+
+permissions-remove-all =
+ .label = EliminÄ toate site-urile web
+ .accesskey = E
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = SalveazÄ schimbÄrile
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+permissions-autoplay-menu = Implicit pentru toate site-urile web:
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = CautÄ site web
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Permite audio Èi video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = BlocheazÄ audio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = BlocheazÄ audio Èi video
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Permite
+permissions-capabilities-block =
+ .label = BlocheazÄ
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = ÃntreabÄ Ã®ntotdeauna
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Permite
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = BlocheazÄ
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Permite pentru sesiune
+
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Dezactivat
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Dezactivat temporar
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = A fost introdusÄ o denumire nevalidÄ de gazdÄ
+permissions-invalid-uri-label = Te rugÄm sÄ introduci un nume de gazdÄ valid
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = ExcepÈii pentru protecÈia îmbunÄtÄÈitÄ Ã®mpotriva urmÄririi
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Ai dezactivat protecÈiile pe aceste site-uri web.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = ExcepÈii - Cookie-uri Èi date ale site-urilor
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = PoÈi specifica ce site-uri web au întotdeauna sau niciodatÄ permisiunea de a folosi cookie-uri Èi date ale site-urilor. TasteazÄ adresa exactÄ a site-ului pe care vrei sÄ-l gestionezi Èi apoi dÄ clic pe BlocheazÄ, Permite pentru sesiune sau Permite.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = ExcepÈii - Mod doar HTTPS
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = PoÈi opri modul doar HTTPS pentru anumite site-uri web. { -brand-short-name } nu va încerca sÄ actualizeze conexiunea la HTTPS securizat pentru aceste site-uri. ExcepÈiile nu se aplicÄ ferestrelor private.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Site-uri web permise - Ferestre pop-up
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = PoÈi specifica ce site-uri web au permisiunea de a deschide ferestre pop-up. TasteazÄ adresa exactÄ a site-ului cÄruia vrei sÄ-i oferi permisiunea Èi apoi clic pe Permite.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = ExcepÈii - Date de autentificare salvate
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Nu vor fi salvate date de autentificare pentru urmÄtoarele site-uri web
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Site-uri web permise - Instalare de extensii
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = PoÈi specifica ce site-uri web au permisiunea de a instala suplimente. TasteazÄ adresa exactÄ a site-ului cÄruia vrei sÄ-i oferi permisiunea Èi apoi clic pe Permite.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = SetÄri - Redare automatÄ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = PoÈi gestiona aici site-urile care nu respectÄ setÄrile implicite de redare automatÄ.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = SetÄri - Permisiuni pentru notificÄri
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = UrmÄtoarele site-uri web au solicitat sÄ Ã®Èi trimitÄ notificÄri. PoÈi alege ce site-uri web au permisiunea de a-Èi trimite notificÄri. De asemenea, poÈi bloca noile solicitÄri de permitere a notificÄrilor.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = BlocheazÄ noile solicitÄri de permitere a notificÄrilor
+permissions-site-notification-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus sÄ cearÄ permisiunea de a trimite notificÄri. Blocarea notificÄrilor ar putea interfera cu unele funcÈii ale site-urilor web.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = SetÄri - Permisiuni pentru locaÈie
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = UrmÄtoarele site-uri web au solicitat sÄ Ã®Èi acceseze locaÈia. PoÈi specifica ce site-uri web au permisiunea de a-Èi accesa locaÈia. De asemenea, poÈi bloca noile solicitÄri de accesare a locaÈiei tale.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = BlocheazÄ noile solicitÄri de accesare a locaÈiei
+permissions-site-location-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus sÄ cearÄ permisiunea de a-Èi accesa locaÈia. Blocarea accesului la locaÈie ar putea interfera cu unele funcÈii ale site-urilor web.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = SetÄri - Permisiuni pentru realitate virtualÄ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-desc = UrmÄtoarele site-uri web au solicitat sÄ Ã®Èi acceseze dispozitivele de realitate virtualÄ. PoÈi specifica ce site-uri web au permisiunea de a-Èi accesa dispozitivele de realitate virtualÄ. De asemenea, poÈi bloca noile solicitÄri de accesare a dispozitivelor tale de realitate virtualÄ.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = BlocheazÄ noile solicitÄri de accesare a dispozitivelor de realitate virtualÄ
+permissions-site-xr-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus sÄ cearÄ permisiunea de a-Èi accesa dispozitivele de realitate virtualÄ. Blocarea accesului la dispozitivele de realitate virtualÄ ar putea interfera cu unele funcÈii ale site-urilor web.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = SetÄri - Permisiuni pentru camerÄ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = UrmÄtoarele site-uri web au solicitat sÄ Ã®Èi acceseze camera. PoÈi specifica ce site-uri web au permisiunea de a-Èi accesa camera. De asemenea, poÈi bloca noile solicitÄri de accesare a camerei tale.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = BlocheazÄ noile solicitÄri de accesare a camerei
+permissions-site-camera-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus sÄ cearÄ permisiunea de a-Èi accesa camera. Blocarea accesului la camerÄ ar putea interfera cu unele funcÈii ale site-urilor web.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = SetÄri - Permisiuni pentru microfon
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = UrmÄtoarele site-uri web au solicitat sÄ Ã®Èi acceseze microfonul. PoÈi specifica ce site-uri web au permisiunea de a-Èi accesa microfonul. De asemenea, poÈi bloca noile solicitÄri de accesare a microfonului tÄu.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = BlocheazÄ noile solicitÄri de accesare a microfonului
+permissions-site-microphone-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus sÄ cearÄ permisiunea de a-Èi accesa microfonul. Blocarea accesului la microfon ar putea interfera cu unele funcÈii ale site-urilor web.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..178a1e311a3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1083 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Trimite site-urilor web un semnal âNu urmÄriâ pentru a indica faptul cÄ nu vrei sÄ fii urmÄrit
+do-not-track-learn-more = AflÄ mai multe
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Numai când { -brand-short-name } este setat sÄ blocheze elemente de urmÄrire cunoscute
+do-not-track-option-always =
+ .label = Ãntotdeauna
+settings-page-title = SetÄri
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = CautÄ Ã®n SetÄri
+managed-notice = Browserul este gestionat de organizaÈia ta.
+category-list =
+ .aria-label = Categorii
+pane-general-title = General
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = PaginÄ de start
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = CÄutare
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = ConfidenÈialitate Èi securitate
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sincronizare
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Experimente { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Experimente { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = ProcedeazÄ cu grijÄ
+pane-experimental-search-results-header = Experimente { -brand-short-name }: ProcedeazÄ cu grijÄ
+pane-experimental-description2 = Modificarea setÄrilor avansate de configurare poate afecta performanÈa sau securitatea din { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = RestaureazÄ valorile implicite
+ .accesskey = R
+help-button-label = AsistenÈÄ { -brand-short-name }
+addons-button-label = Extensii Èi teme
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Ãnchide
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } trebuie sÄ reporneascÄ pentru a activa aceastÄ funcÈionalitate.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } trebuie sÄ reporneascÄ pentru a dezactiva aceastÄ funcÈionalitate.
+should-restart-title = Repornire { -brand-short-name }
+should-restart-ok = ReporneÈte { -brand-short-name } acum
+cancel-no-restart-button = RenunÈÄ
+restart-later = ReporneÈte mai târziu
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = { $name } necesitÄ file container.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Pentru a activa extensia, mergi la Suplimente din meniul .
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Rezultatele cÄutÄrii
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Ne pare rÄu! Nu existÄ rezultate în SetÄri pentru ââ.
+search-results-help-link = Ai nevoie de ajutor? IntrÄ pe pagina de asistenÈÄ { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = Pornire
+always-check-default =
+ .label = VerificÄ Ã®ntotdeauna dacÄ { -brand-short-name } este browserul implicit
+ .accesskey = y
+is-default = { -brand-short-name } este în prezent browserul implicit
+is-not-default = { -brand-short-name } nu este browserul implicit
+set-as-my-default-browser =
+ .label = DesemneazÄ ca implicitâ¦
+ .accesskey = D
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Deschide ferestrele Èi filele anterioare
+ .accesskey = s
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = AvertizeazÄ la închiderea browserului
+disable-extension =
+ .label = DezactiveazÄ extensia
+tabs-group-header = File
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab parcurge filele în ordinea celor mai recent folosite
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Deschide linkuri în file în loc de ferestre noi
+ .accesskey = w
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = ConfirmÄ Ã®nainte de a închide mai multe file
+ .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Te avertizeazÄ când deschiderea mai multor file ar putea încetini { -brand-short-name }
+ .accesskey = d
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Când se deschide un link, o imagine sau un conÈinut media într-o nouÄ filÄ, comutÄ imediat la aceasta
+ .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = AfiÈeazÄ previzualizÄri ale filelor în bara de activitÄÈi Windows
+ .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+ .label = ActiveazÄ filele container
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = AflÄ mai multe
+browser-containers-settings =
+ .label = SetÄriâ¦
+ .accesskey = t
+containers-disable-alert-title = Ãnchizi toate filele container?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] DacÄ dezactivezi filele container acum, { $tabCount } filÄ container se va închide. Sigur vrei sÄ dezactivezi filele container?
+ [few] DacÄ dezactivezi filele container acum, { $tabCount } file container se vor închide. Sigur vrei sÄ dezactivezi filele container?
+ *[other] DacÄ dezactivezi filele container acum, { $tabCount } de file container se vor închide. Sigur vrei sÄ dezactivezi filele container?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ãnchide { $tabCount } filÄ container
+ [few] Ãnchide { $tabCount } file container
+ *[other] Ãnchide { $tabCount } de file container
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = PÄstreazÄ activat
+containers-remove-alert-title = Elimini acest container?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] DacÄ elimini acest container acum, { $count } filÄ container va fi închisÄ. Sigur vrei sÄ elimini acest container?
+ [few] DacÄ elimini acest container acum, { $count } file container vor fi închise. Sigur vrei sÄ elimini acest container?
+ *[other] DacÄ elimini acest container acum, { $count } de file container vor fi închise. Sigur vrei sÄ elimini acest container?
+ }
+containers-remove-ok-button = EliminÄ acest container
+containers-remove-cancel-button = Nu elimina acest container
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = LimbÄ Èi aspect
+preferences-web-appearance-header = Aspectul site-urilor web
+preferences-web-appearance-description = Unele site-uri web îÈi adapteazÄ schema de culori pe baza preferinÈelor tale. Alege schema de culori pe care doreÈti sÄ o foloseÈti pentru aceste site-uri.
+preferences-web-appearance-choice-browser = Tema { -brand-short-name }
+preferences-web-appearance-choice-system = Tema sistemului
+preferences-web-appearance-choice-light = Deschis
+preferences-web-appearance-choice-dark = Ãntunecat
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser =
+ .title = PotriveÈte setÄrile temei { -brand-short-name } pentru fundalurile Èi conÈinutul site-urilor web.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-system =
+ .title = PotriveÈte setÄrile sistemului pentru fundalurile Èi conÈinutul site-urilor web.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = FoloseÈte un aspect deschis pentru fundalurile Èi conÈinutul site-urilor web.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = FoloseÈte un aspect întunecat pentru fundalurile Èi conÈinutul site-urilor web.
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Alegerile tale de culoare suprascriu aspectul site-urilor web. GestioneazÄ culorile
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = GestioneazÄ temele { -brand-short-name } în Extensii Èi teme
+preferences-colors-header = Culori
+preferences-colors-description = Suprascrie culorile implicite ale { -brand-short-name } pentru text, fundalurile site-urilor web Èi linkuri.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = GestioneazÄ culorileâ¦
+ .accesskey = C
+default-font = Font implicit
+ .accesskey = D
+default-font-size = Dimensiune
+ .accesskey = S
+advanced-fonts =
+ .label = Avansatâ¦
+ .accesskey = A
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Zoom implicit
+ .accesskey = z
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Zoom doar pe text
+ .accesskey = t
+language-header = LimbÄ
+choose-language-description = Alege limba în care preferi sÄ vezi paginile
+choose-button =
+ .label = Alegeâ¦
+ .accesskey = o
+choose-browser-language-description = Alege limbile folosite pentru afiÈarea meniurilor, mesajelor Èi notificÄrilor de la { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = SeteazÄ alternative...
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = ReporneÈte { -brand-short-name } pentru a aplica aceste modificÄri
+confirm-browser-language-change-button = AplicÄ Èi reporneÈte
+translate-web-pages =
+ .label = Tradu conÈinutul web
+ .accesskey = T
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traduceri de
+translate-exceptions =
+ .label = ExcepÈiiâ¦
+ .accesskey = x
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = FoloseÈte setÄrile sistemului de operare în â{ $localeName }â pentru formatul datelor, orelor, numerelor Èi unitÄÈilor de mÄsurÄ.
+check-user-spelling =
+ .label = VerificÄ ortografia pe mÄsurÄ ce tastez
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = FiÈiere Èi aplicaÈii
+download-header = DescÄrcÄri
+download-save-where = SalveazÄ fiÈierele în
+ .accesskey = v
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Alegeâ¦
+ *[other] RÄsfoieÈteâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] o
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = ÃntreabÄ Ã®ntotdeauna unde sÄ salvez fiÈierele
+ .accesskey = n
+applications-header = AplicaÈii
+applications-description = Alege felul în care { -brand-short-name } gestioneazÄ fiÈierele pe care le descarci de pe web sau aplicaÈiile pe care le foloseÈti în timp ce navighezi.
+applications-filter =
+ .placeholder = CautÄ tipuri de fiÈiere sau aplicaÈii
+applications-type-column =
+ .label = Tip de conÈinut
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = AcÈiune
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = FiÈier { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = SalveazÄ fiÈierul
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = FoloseÈte { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = FoloseÈte { $app-name } (implicit)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] FoloseÈte aplicaÈia implicitÄ din macOS
+ [windows] FoloseÈte aplicaÈia implicitÄ din Windows
+ *[other] FoloseÈte aplicaÈia implicitÄ a sistemului
+ }
+applications-use-other =
+ .label = FoloseÈte altcevaâ¦
+applications-select-helper = SelecteazÄ aplicaÈia ajutÄtoare
+applications-manage-app =
+ .label = Detalii privind aplicaÈiaâ¦
+applications-always-ask =
+ .label = ÃntreabÄ Ã®ntotdeauna
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = FoloseÈte { $plugin-name } (în { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Deschide în { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Ce ar trebui sÄ facÄ { -brand-short-name } cu alte fiÈiere?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = SÄ salveze fiÈierele
+ .accesskey = S
+applications-ask-before-handling =
+ .label = SÄ Ã®ntrebe dacÄ sÄ deschidÄ sau sÄ salveze fiÈierele
+ .accesskey = A
+drm-content-header = ConÈinut Digital Rights Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = RedÄ conÈinut controlat prin DRM
+ .accesskey = p
+play-drm-content-learn-more = AflÄ mai multe
+update-application-title = ActualizÄri { -brand-short-name }
+update-application-description = MenÈine { -brand-short-name } actualizat pentru cea mai bunÄ performanÈÄ, stabilitate Èi securitate.
+update-application-version = Versiunea { $version } Ce este nou
+update-history =
+ .label = AfiÈeazÄ istoricul actualizÄrilorâ¦
+ .accesskey = p
+update-application-allow-description = Permite ca { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = SÄ instaleze automat actualizÄri (recomandat)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = SÄ caute actualizÄri, dar sÄ te lase sÄ decizi dacÄ le instalezi
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = SÄ nu caute niciodatÄ actualizÄri (nerecomandat)
+ .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+ .label = Când { -brand-short-name } nu ruleazÄ
+ .accesskey = W
+update-application-warning-cross-user-setting = AceastÄ setare se va aplica pentru toate conturile Windows Èi profilurile { -brand-short-name } care folosesc aceastÄ instalare de { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = FoloseÈte un serviciu în fundal pentru a instala actualizÄri
+ .accesskey = b
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = AfiÈeazÄ mai puÈine solicitÄri de notificare a actualizÄrilor
+ .accesskey = n
+update-in-progress-title = Actualizare în curs
+update-in-progress-message = Vrei ca { -brand-short-name } sÄ continue cu aceastÄ actualizare?
+update-in-progress-ok-button = ÃnlÄturÄ
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &ContinuÄ
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = PerformanÈÄ
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = FoloseÈte setÄrile recomandate de performanÈÄ
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Aceste setÄri sunt adaptate pentru hardware-ul Èi sistemul de operare al calculatorului.
+performance-settings-learn-more = AflÄ mai multe
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = FoloseÈte accelerarea hardware atunci când este disponibilÄ
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = Limita proceselor pentru conÈinut
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Procesele adiÈionale pentru conÈinut pot îmbunÄtÄÈi performanÈa atunci când se folosesc mai multe file, însÄ va consuma Èi mai multÄ memorie.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificarea numÄrului de procese pentru conÈinut este posibilÄ doar cu funcÈia de multiprocese din { -brand-short-name }. AflÄ cum sÄ verifici dacÄ funcÈia de multiprocese este activatÄ
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (implicitÄ)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navigare
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = FoloseÈte derularea automatÄ
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = FoloseÈte derularea linÄ
+ .accesskey = i
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = AfiÈeazÄ o tastaturÄ tactilÄ când este necesar
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = FoloseÈte întotdeauna sÄgeÈile pentru a naviga în pagini
+ .accesskey = F
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = CautÄ textul când încep sÄ tastez
+ .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = ActiveazÄ comenzile video picture-in-picture
+ .accesskey = E
+browsing-picture-in-picture-learn-more = AflÄ mai multe
+browsing-media-control =
+ .label = ControleazÄ conÈinutul media via tastaturÄ, cÄÈti sau interfaÈÄ virtualÄ
+ .accesskey = v
+browsing-media-control-learn-more = AflÄ mai multe
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = RecomandÄ extensii pe mÄsurÄ ce navighezi
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = FuncÈionalitÄÈi recomandate în timpul navigÄrii
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = AflÄ mai multe
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = SetÄri de reÈea
+network-proxy-connection-description = ConfigureazÄ modul în care { -brand-short-name } se conecteazÄ la internet.
+network-proxy-connection-learn-more = AflÄ mai multe
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = SetÄriâ¦
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Ferestre Èi file noi
+home-new-windows-tabs-description2 = Alege ce vezi când deschizi pagina de start, ferestre noi Èi file noi.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = PaginÄ de start Èi ferestre noi
+home-newtabs-mode-label = File noi
+home-restore-defaults =
+ .label = RestaureazÄ valorile implicite
+ .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = PaginÄ de start Firefox (Implicit)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URL-uri personalizateâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = PaginÄ goalÄ
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = LipeÈte un URLâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] FoloseÈte pagina actualÄ
+ *[other] FoloseÈte paginile actuale
+ }
+ .accesskey = c
+choose-bookmark =
+ .label = FoloseÈte un marcajâ¦
+ .accesskey = B
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = ConÈinutul paginii de start Firefox
+home-prefs-content-description = Alege ce conÈinut vrei pe ecranul de start Firefox.
+home-prefs-search-header =
+ .label = CÄutare web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Comenzi rapide
+home-prefs-shortcuts-description = Site-uri pe care le salvezi sau le vizitezi
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Comenzi rapide sponsorizate
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Recomandat de { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Cum funcÈioneazÄ
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Articole sponsorizate
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Pagini vizitate
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Marcaje
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Cele mai recente descÄrcÄri
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Pagini salvate în { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Activitate recentÄ
+home-prefs-recent-activity-description = O selecÈie de site-uri Èi conÈinut recente
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Fragmente
+home-prefs-snippets-description-new = Sfaturi Èi Ètiri de la { -vendor-short-name } Èi { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } rând
+ [few] { $num } rânduri
+ *[other] { $num } de rânduri
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = BarÄ de cÄutare
+search-bar-hidden =
+ .label = FoloseÈte bara de adresÄ pentru cÄutare Èi navigare
+search-bar-shown =
+ .label = AdaugÄ bara de cÄutare în bara de instrumente
+search-engine-default-header = Motor de cÄutare implicit
+search-engine-default-desc-2 = Acesta este motorul tÄu de cÄutare implicit din bara de adresÄ Èi bara de cÄutare. Ãl poÈi comuta oricând.
+search-engine-default-private-desc-2 = Alege un alt motor de cÄutare implicit numai pentru ferestrele private
+search-separate-default-engine =
+ .label = FoloseÈte acest motor de cÄutare în ferestrele private
+ .accesskey = U
+search-suggestions-header = Sugestii de cÄutare
+search-suggestions-desc = Alege felul în care apar sugestiile motoarelor de cÄutare.
+search-suggestions-option =
+ .label = FurnizeazÄ sugestii de cÄutare
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = AfiÈeazÄ sugestiile de cÄutare în rezultatele din bara de adresÄ
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = AfiÈeazÄ sugestiile de cÄutare înaintea istoricului de navigare în rezultatele din bara de adresÄ
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = AfiÈeazÄ sugestii de cÄutare în ferestrele private
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = SchimbÄ setÄrile pentru alte sugestii în bara de adrese
+search-suggestions-cant-show = Sugestiile de cÄutare nu vor fi afiÈate în rezultatele din bara de adrese deoarece ai configurat { -brand-short-name } ca sÄ nu ÈinÄ minte niciodatÄ istoricul.
+search-one-click-header2 = Comenzi rapide pentru cÄutÄri
+search-one-click-desc = Alege motoarele de cÄutare alternative care apar sub bara de adresÄ Èi bara de cÄutare atunci când începi sÄ introduci un cuvânt cheie.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motor de cÄutare
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Cuvânt cheie
+search-restore-default =
+ .label = RestaureazÄ motoarele de cÄutare implicite
+ .accesskey = D
+search-remove-engine =
+ .label = EliminÄ
+ .accesskey = R
+search-find-more-link = CautÄ mai multe motoare de cÄutare
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Cuvânt cheie duplicat
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Ai ales un cuvânt cheie care este folosit actualmente de â{ $name }â. Te rugÄm sÄ selectezi altul.
+search-keyword-warning-bookmark = Ai ales un cuvânt cheie care este folosit de un marcaj. Te rugÄm sÄ selectezi altul.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Ãnapoi la setÄri
+containers-header = File container
+containers-add-button =
+ .label = AdaugÄ un container nou
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = SelecteazÄ un container pentru fiecare filÄ nouÄ
+ .accesskey = S
+containers-settings-button =
+ .label = SetÄri
+containers-remove-button =
+ .label = EliminÄ
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Ia webul cu tine
+sync-signedout-description2 = SincronizeazÄ marcajele, istoricul, filele, parolele, suplimentele Èi setÄrile pe toate dispozitivele.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = AutentificÄ-te pentru sincronizareâ¦
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = DescarcÄ Firefox pentru Android sau iOS ca sÄ sincronizezi datele cu dispozitivul mobil.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = SchimbÄ fotografia de profil
+sync-sign-out =
+ .label = DeconecteazÄ-teâ¦
+ .accesskey = g
+sync-manage-account = GestioneazÄ contul
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } nu este verificat.
+sync-signedin-login-failure = Te rugÄm sÄ te autentifici pentru reconectare { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Retrimite verificarea
+ .accesskey = d
+sync-remove-account =
+ .label = EliminÄ contul
+ .accesskey = R
+sync-sign-in =
+ .label = AutentificÄ-te
+ .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronizare: ACTIVATÄ
+prefs-syncing-off = Sincronizare: DEZACTIVATÄ
+prefs-sync-offer-setup-label2 = SincronizeazÄ marcajele, istoricul, filele, parolele, suplimentele Èi setÄrile pe toate dispozitivele.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = SincronizeazÄ acum
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = Se sincronizeazÄâ¦
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Ãn prezent, sincronizezi aceste elemente:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Marcaje
+sync-currently-syncing-history = Istoric
+sync-currently-syncing-tabs = File deschise
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Date de autentificare Èi parole
+sync-currently-syncing-addresses = Adrese
+sync-currently-syncing-creditcards = Carduri de credit
+sync-currently-syncing-addons = Suplimente
+sync-currently-syncing-settings = SetÄri
+sync-change-options =
+ .label = ModificÄâ¦
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Alege ce sÄ se sincronizeze
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = SalveazÄ modificÄrile
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = DeconecteazÄ-teâ¦
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Marcaje
+ .accesskey = M
+sync-engine-history =
+ .label = Istoric
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = File deschise
+ .tooltiptext = O listÄ cu ce este deschis pe toate dispozitivele sincronizate
+ .accesskey = T
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Date de autentificare Èi parole
+ .tooltiptext = Denumiri de utilizator Èi parole salvate
+ .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adrese
+ .tooltiptext = Adrese poÈtale salvate (doar desktop)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Carduri de credit
+ .tooltiptext = Nume, numere Èi date de expirare (doar desktop)
+ .accesskey = c
+sync-engine-addons =
+ .label = Suplimente
+ .tooltiptext = Extensii Èi teme pentru Firefox desktop
+ .accesskey = A
+sync-engine-settings =
+ .label = SetÄri
+ .tooltiptext = SetÄrile pe care le-ai modificat în secÈiunile General, ConfidenÈialitate Èi Securitate
+ .accesskey = s
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Numele dispozitivului
+sync-device-name-change =
+ .label = SchimbÄ numele dispozitivului
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = RenunÈÄ
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = SalveazÄ
+ .accesskey = v
+sync-connect-another-device = ConecteazÄ alt dispozitiv
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = ConfidenÈialitate în browser
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = AutentificÄri Èi parole
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = SolicitÄ salvarea autentificÄrilor Èi parolelor pentru site-urile web
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = ExcepÈiiâ¦
+ .accesskey = x
+forms-generate-passwords =
+ .label = SugereazÄ Èi genereazÄ parole puternice
+ .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+ .label = AfiÈeazÄ alerte despre parole pentru site-urile web a cÄror securitate a fost încÄlcatÄ
+ .accesskey = b
+forms-breach-alerts-learn-more-link = AflÄ mai multe
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = CompleteazÄ automat autentificÄri Èi parole
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = Date de autentificare salvateâ¦
+ .accesskey = L
+forms-primary-pw-use =
+ .label = FoloseÈte o parolÄ primarÄ
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = AflÄ mai multe
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = SchimbÄ parola generalÄâ¦
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-change =
+ .label = SchimbÄ parola primarÄâ¦
+ .accesskey = P
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = DenumitÄ anterior parolÄ generalÄ
+forms-primary-pw-fips-title = Acum eÈti în modul FIPS. FIPS nu permite inexistenÈa unei parole primare.
+forms-master-pw-fips-desc = Schimbarea parolei a eÈuat
+forms-windows-sso =
+ .label = Permite conectarea unicÄ Windows pentru conturile Microsoft, de la locul de muncÄ sau de la ÈcoalÄ
+forms-windows-sso-learn-more-link = AflÄ mai multe
+forms-windows-sso-desc = GestioneazÄ conturile în setÄrile dispozitivului
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a crea o parolÄ primarÄ, introdu-Èi datele de autentificare pentru Windows. AjutÄ la protejarea securitÄÈii conturilor tale.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creeazÄ o parolÄ primarÄ
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Istoric
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+ .label = Va Èine minte istoricul
+history-remember-option-never =
+ .label = Nu va Èine minte istoricul niciodatÄ
+history-remember-option-custom =
+ .label = Va folosi setÄri personalizate pentru istoric
+history-remember-description = { -brand-short-name } va Èine minte istoricul navigÄrii, descÄrcÄrilor, formularelor Èi cÄutÄrilor.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } va folosi aceleaÈi setÄri ca navigarea privatÄ Èi nu va Èine minte istoricul în timp ce navighezi pe web.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = FoloseÈte mereu modul de navigare privatÄ
+ .accesskey = m
+history-remember-browser-option =
+ .label = Èine minte istoricul navigÄrii Èi al descÄrcÄrilor
+ .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+ .label = Èine minte istoricul formularelor Èi al cÄutÄrilor
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Èterge istoricul atunci când { -brand-short-name } este închis
+ .accesskey = C
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = SetÄriâ¦
+ .accesskey = t
+history-clear-button =
+ .label = Èterge istoriculâ¦
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookie-uri Èi date ale site-urilor
+sitedata-total-size-calculating = Se calculeazÄ datele site-urilor Èi mÄrimea cache-uluiâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Cookie-urile stocate, datele site-urilor Èi cache-ul folosesc în prezent { $value } { $unit } din spaÈiul de pe disc.
+sitedata-learn-more = AflÄ mai multe
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Èterge cookie-urile Èi datele site-urilor la închiderea { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Ãn modul de navigare privatÄ permanentÄ, cookie-urile Èi datele site-urilor vor fi întotdeauna Èterse la închiderea { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = AcceptÄ cookie-uri Èi datele site-urilor
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = BlocheazÄ cookie-urile Èi datele site-urilor
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipul conÈinutului blocat
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Elemente de urmÄrire inter-site-uri
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookie-uri de pe site-uri web nevizitate
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Toate cookie-urile de la terÈi (poate împiedica funcÈionarea corectÄ a site-urilor web)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Toate cookie-urile (va împiedica funcÈionarea corectÄ a site-urilor web)
+sitedata-clear =
+ .label = Èterge dateleâ¦
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = GestioneazÄ dateleâ¦
+ .accesskey = M
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = GestioneazÄ excepÈiileâ¦
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = BarÄ de adresÄ
+addressbar-suggest = Când se foloseÈte bara de adresÄ, sugereazÄ:
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Istoric de navigare
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Marcaje
+ .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = File deschise
+ .accesskey = O
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Comenzi rapide
+ .accesskey = C
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Site-uri de top
+ .accesskey = T
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Motoare de cÄutare
+ .accesskey = a
+addressbar-suggestions-settings = SchimbÄ preferinÈele pentru sugestiile motoarelor de cÄutareâ¦
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = ProtecÈie îmbunÄtÄÈitÄ Ã®mpotriva urmÄririi
+content-blocking-section-top-level-description = Elementele de urmÄrire te urmÄresc online pentru a colecta informaÈii despre obiceiurile Èi interesele tale de navigare. { -brand-short-name } blocheazÄ multe dintre aceste elementele de urmÄrire Èi alte scripturi rÄu-intenÈionate.
+content-blocking-learn-more = AflÄ mai multe
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standard
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = StrictÄ
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = PersonalizatÄ
+ .accesskey = C
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Echilibrat pentru protecÈie Èi performanÈÄ. Paginile se vor încÄrca normal.
+content-blocking-etp-strict-desc = O protecÈie mai puternicÄ, dar poate provoca funcÈionarea necorespunzÄtoare a site-urilor sau a conÈinutului.
+content-blocking-etp-custom-desc = Alege ce elemente de urmÄrire Èi scripturi sÄ blochezi.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blocheazÄ urmÄtoarele:
+content-blocking-private-windows = ConÈinutul de urmÄrire în ferestre private
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Cookie-urile inter-site-uri în toate ferestrele (inclusiv cookie-urile de urmÄrire)
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookie-uri de urmÄrire inter-site-uri
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookie-uri inter-site-uri în ferestrele private
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookie-uri de urmÄrire inter-site-uri Èi izoleazÄ restul cookie-urilor
+content-blocking-social-media-trackers = Elementele de urmÄrire ale reÈelelor sociale
+content-blocking-all-cookies = Toate cookie-urile
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookie-uri de la site-uri nevizitate
+content-blocking-all-windows-tracking-content = ConÈinutul de urmÄrire în toate ferestrele
+content-blocking-all-third-party-cookies = Toate cookie-urile de la terÈi
+content-blocking-cryptominers = Criptominerii
+content-blocking-fingerprinters = Detectoarele de amprente digitale
+content-blocking-warning-title = AtenÈie!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = AceastÄ setare poate poate determina unele site-uri web sÄ nu afiÈeze conÈinut sau sÄ nu funcÈioneze corect. DacÄ un site pare sÄ fie defect, ai posibilitatea de a dezactiva protecÈia de urmÄrire pentru acel site pentru a încÄrca tot conÈinutul.
+content-blocking-warning-learn-how = AflÄ cum
+content-blocking-reload-description = Va trebui sÄ reîncarci filele pentru aplicarea acestor modificÄri.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = ReîncarcÄ toate filele
+ .accesskey = R
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = ConÈinut de urmÄrire
+ .accesskey = T
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Ãn toate ferestrele
+ .accesskey = A
+content-blocking-option-private =
+ .label = Doar în ferestrele private
+ .accesskey = P
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = ModificÄ lista de blocare
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookie-uri
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Mai multe informaÈii
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computerâs resources to mine cryptocurrency without a userâs knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Criptomineri
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Detectoare de amprente digitale
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = GestioneazÄ excepÈiile...
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permisiuni
+permissions-location = LocaÈie
+permissions-location-settings =
+ .label = SetÄriâ¦
+ .accesskey = l
+permissions-xr = Realitate virtualÄ
+permissions-xr-settings =
+ .label = SetÄriâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-camera = CamerÄ
+permissions-camera-settings =
+ .label = SetÄriâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Microfon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = SetÄriâ¦
+ .accesskey = m
+permissions-notification = NotificÄri
+permissions-notification-settings =
+ .label = SetÄriâ¦
+ .accesskey = n
+permissions-notification-link = AflÄ mai multe
+permissions-notification-pause =
+ .label = Pune pe pauzÄ notificÄrile pânÄ la repornirea lui { -brand-short-name }
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Redare automatÄ
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = SetÄriâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = BlocheazÄ ferestrele pop-up
+ .accesskey = B
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = ExcepÈiiâ¦
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = popup
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = AvertizeazÄ atunci când site-urile web încearcÄ sÄ instaleze suplimente
+ .accesskey = w
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = ExcepÈiiâ¦
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Colectarea Èi utilizarea de date din { -brand-short-name }
+collection-description = Ne strÄduim sÄ Ã®Èi oferim posibilitatea de a face alegeri Èi colectÄm doar ceea ce avem nevoie ca sÄ furnizÄm Èi sÄ Ã®mbunÄtÄÈim { -brand-short-name } pentru toatÄ lumea. Ãntotdeauna solicitÄm permisiunea înainte de a primi informaÈii cu caracter personal.
+collection-privacy-notice = Notificare privind confidenÈialitatea
+collection-health-report-telemetry-disabled = Nu mai permiÈi { -vendor-short-name } sÄ Ã®Èi capteze datele tehnice Èi de interacÈionare. Toate datele anterioare vor fi Èterse în 30 de zile.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = AflÄ mai multe
+collection-health-report =
+ .label = Permite ca { -brand-short-name } sÄ trimitÄ informaÈii tehnice Èi de interacÈiune cÄtre { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = AflÄ mai multe
+collection-studies =
+ .label = Permite ca { -brand-short-name } sÄ instaleze Èi sÄ realizeze studii
+collection-studies-link = Vezi studiile { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Permite ca { -brand-short-name } sÄ facÄ recomandÄri de extensii personalizate
+addon-recommendations-link = AflÄ mai multe
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Raportarea datelor este dezactivatÄ Ã®n configuraÈia folositÄ
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permite ca { -brand-short-name } sÄ trimitÄ Ã®n numele tÄu rapoarte de defecÈiuni înregistrate în jurnal AflÄ mai multe
+ .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Securitate
+security-browsing-protection = ProtecÈie împotriva conÈinutului înÈelÄtor Èi a programelor periculoase
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = BlocheazÄ conÈinutul periculos Èi înÈelÄtor
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = AflÄ mai multe
+security-block-downloads =
+ .label = BlocheazÄ descÄrcÄrile periculoase
+ .accesskey = d
+security-block-uncommon-software =
+ .label = AvertizeazÄ despre programe nedorite sau neobiÈnuite
+ .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificate
+certs-enable-ocsp =
+ .label = InterogheazÄ serverele de rÄspuns OCSP pentru confirmarea valabilitÄÈii actuale a certificatelor
+ .accesskey = h
+certs-view =
+ .label = Vezi certificateleâ¦
+ .accesskey = c
+certs-devices =
+ .label = Dispozitive de securitateâ¦
+ .accesskey = D
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Deschide setÄrile
+ .accesskey = O
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Mod doar HTTPS
+httpsonly-description = HTTPS oferÄ o conexiune criptatÄ Èi securizatÄ Ã®ntre { -brand-short-name } Èi site-urile web pe care intri. Cele mai multe site-uri au suport pentru HTTPS Èi, dacÄ este activat modul doar HTTPS, atunci { -brand-short-name } va folosi HTTPS pentru toate conexiunile.
+httpsonly-learn-more = AflÄ mai multe
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = ActiveazÄ modul doar HTTPS în toate ferestrele
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = ActiveazÄ modul doar HTTPS numai în ferestrele private
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Nu activa modul doar HTTPS
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Desktop
+downloads-folder-name = DescÄrcÄri
+choose-download-folder-title = Alege dosarul de descÄrcare:
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..06892f2b2a9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = SeteazÄ pagina de start
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Alege un marcaj care sÄ fie pagina de start. DacÄ alegi un dosar, toate marcajele din acel dosar vor fi deschise în file.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0b3a662cc4a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = GestioneazÄ cookie-urile Èi datele site-urilor
+
+site-data-settings-description = UrmÄtoarele site-uri web stocheazÄ cookie-uri Èi date ale site-urilor pe calculator. { -brand-short-name } pÄstreazÄ date de la site-urile web cu stocare persistentÄ pânÄ când le Ètergi Èi Èterge datele de la site-urile web cu stocare nonpersistentÄ când este nevoie de spaÈiu.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = CautÄ site-uri web
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = Site
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookie-uri
+site-data-column-storage =
+ .label = Stocare
+site-data-column-last-used =
+ .label = Ultima utilizare
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (fiÈier local)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = EliminÄ selecÈia
+ .accesskey = R
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = SalveazÄ schimbÄrile
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (persistentÄ)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = EliminÄ tot
+ .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = EliminÄ toate cele afiÈate
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = EliminÄ
+
+site-data-removing-header = Eliminarea cookie-urilor Èi a datelor site-urilor
+
+site-data-removing-desc = Eliminarea cookie-urilor Èi a datelor site-urilor te-ar putea deconecta de pe site-uri web. Sigur vrei sÄ efectuezi schimbÄrile?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Eliminarea cookie-urilor Èi a datelor site-urilor te-ar putea deconecta de pe site-uri web. Sigur vrei sÄ elimini cookie-urile Èi datele site-urilor pentru { $baseDomain }?
+
+site-data-removing-table = Vor fi eliminate cookie-urile Èi datele site-urilor pentru urmÄtoarele site-uri web
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b9a26eda082
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = ExcepÈii - Traducere
+ .style = width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Traducerea nu va fi oferitÄ pentru urmÄtoarele limbi
+
+translation-languages-column =
+ .label = Limbi
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = EliminÄ limba
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = EliminÄ toate limbile
+ .accesskey = E
+
+translation-sites-disabled-desc = Traducerea nu va fi oferitÄ pentru urmÄtoarele site-uri
+
+translation-sites-column =
+ .label = Site-uri web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = EliminÄ site-ul
+ .accesskey = s
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = EliminÄ toate site-urile
+ .accesskey = i
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ãnchide
+ .buttonaccesskeyaccept = c
diff --git a/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3b4a5ce56e9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,217 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } a blocat { $count } element de urmÄrire în ultima sÄptÄmânÄ
+ [few] { -brand-short-name } a blocat { $count } elemente de urmÄrire în ultima sÄptÄmânÄ
+ *[other] { -brand-short-name } a blocat { $count } de elemente de urmÄrire în ultima sÄptÄmânÄ
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] { $count } element de urmÄrire blocat de la { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ [few] { $count } elemente de urmÄrire blocate de la { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] { $count } de elemente de urmÄrire blocate de la { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } continuÄ sÄ blocheze elementele de urmÄrire în ferestrele private, dar nu Èine o evidenÈÄ cu ce a blocat.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Elementele de urmÄrire blocate de { -brand-short-name } sÄptÄmâna aceasta
+protection-report-webpage-title = Tablou de bord privind protecÈiile
+protection-report-page-content-title = Tablou de bord privind protecÈiile
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } îÈi poate proteja confidenÈialitatea âdin culiseâ în timp ce navighezi. Acesta este un rezumat personalizat cu protecÈiile aplicate, inclusiv instrumente pentru a prelua controlul asupra securitÄÈii tale online.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } îÈi protejeazÄ confidenÈialitatea âdin culiseâ în timp ce navighezi. Acesta este un rezumat personalizat cu protecÈiile aplicate, inclusiv instrumente pentru a prelua controlul asupra securitÄÈii tale online.
+protection-report-settings-link = GestioneazÄ-Èi setÄrile de confidenÈialitate Èi securitate
+etp-card-title-always = ProtecÈie îmbunÄtÄÈitÄ Ã®mpotriva urmÄririi: ActivatÄ Ã®ntotdeauna
+etp-card-title-custom-not-blocking = ProtecÈie îmbunÄtÄÈitÄ Ã®mpotriva urmÄririi: DEZACTIVATÄ
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } împiedicÄ automat firmele sÄ te urmÄreascÄ Ã®n secret pe web.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Toate protecÈiile sunt acum dezactivate. SelecteazÄ elementele de urmÄrire care sÄ fie blocate prin gestionarea setÄrilor de protecÈie din { -brand-short-name }.
+protection-report-manage-protections = GestioneazÄ setÄrile
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = AstÄzi
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Un grafic ce conÈine numÄrul total de elemente de urmÄrire din fiecare tip blocate în aceastÄ sÄptÄmânÄ.
+social-tab-title = Elemente de urmÄrire ale reÈelelor sociale
+social-tab-contant = ReÈelele de socializare plaseazÄ elemente de urmÄrire pe alte site-uri web pentru a urmÄri ce faci, ce vezi Èi ce urmÄreÈti online. Ele permit firmelor care deÈin reÈelele de socializare sÄ afle mai multe despre tine, dincolo de ce partajezi pe profilurile de pe reÈelele de socializare. AflÄ mai multe
+cookie-tab-title = Cookie-uri de urmÄrire inter-site-uri
+cookie-tab-content = Aceste cookie-uri te urmÄresc de pe un site pe altul Èi adunÄ date despre ce faci online. Acestea sunt setate de pÄrÈi terÈe, precum agenÈii de publicitate Èi companiile de analiticÄ. Blocarea cookie-urilor de urmÄrire inter-site-uri reduce numÄrul de reclame care se Èin dupÄ tine. AflÄ mai multe
+tracker-tab-title = ConÈinut de urmÄrire
+tracker-tab-description = Site-urile web pot încÄrca reclame externe, videoclipuri Èi alte conÈinuturi ce conÈin coduri de urmÄrire. Blocarea conÈinutului de urmÄrire poate ajuta site-urile sÄ se încarce mai rapid, dar este posibil ca unele butoane, formulare Èi câmpuri de autentificare sÄ nu funcÈioneze. AflÄ mai multe
+fingerprinter-tab-title = Detectoare de amprente digitale
+fingerprinter-tab-content = Detectoarele de amprente digitale îÈi colecteazÄ setÄrile din browser Èi calculator Èi creeazÄ un profil despre tine. Folosind aceastÄ amprentÄ digitalÄ, te pot urmÄri pe diferite site-uri web. AflÄ mai multe
+cryptominer-tab-title = Criptomineri
+cryptominer-tab-content = Criptomomerii folosesc puterea de calcul a sistemului tÄu pentru a mina bani digitali. Scripturile de criptominare îÈi golesc bateria, îÈi încetinesc calculatorul Èi îÈi pot creÈte factura la energie. AflÄ mai multe
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Ãnchide
+ .title = Ãnchide
+mobile-app-title = BlocheazÄ elementele de urmÄrire din reclame pe mai multe dispozitive
+mobile-app-card-content = FoloseÈte browserul mobil cu protecÈie integratÄ Ã®mpotriva urmÄririi anunÈurilor.
+mobile-app-links = { -brand-product-name } Browser pentru Android Èi iOS
+lockwise-title = Nu mai pierzi niciodatÄ o parolÄ
+passwords-title-logged-in = GestioneazÄ-Èi parolele
+lockwise-header-content-logged-in = StocheazÄ-Èi Èi sincronizeazÄ-Èi parolele în siguranÈÄ pe toate dispozitivele.
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = GestioneazÄ parolele
+ .title = GestioneazÄ parolele
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 parolÄ este posibil sÄ fi fost expusÄ Ã®ntr-o încÄlcare a securitÄÈii datelor.
+ [few] { $count } parole este posibil sÄ fi fost expuse într-o încÄlcare a securitÄÈii datelor.
+ *[other] { $count } de parole este posibil sÄ fi fost expuse într-o încÄlcare a securitÄÈii datelor.
+ }
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 parolÄ stocatÄ Ã®n siguranÈÄ.
+ [few] Parolele tale sunt stocate în siguranÈÄ.
+ *[other] Parolele tale sunt stocate în siguranÈÄ.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Cum funcÈioneazÄ
+monitor-title = Stai cu ochii pe încÄlcÄrile securitÄÈii datelor
+monitor-link = Cum funcÈioneazÄ
+monitor-header-content-no-account = IntrÄ pe { -monitor-brand-name } Èi vezi dacÄ ai fost implicat(Ä) într-o încÄlcare cunoscutÄ a securitÄÈii datelor Èi pentru a obÈine alerte despre încÄlcÄrile noi.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } te avertizeazÄ dacÄ informaÈiile tale apar într-o încÄlcare cunoscutÄ a securitÄÈii datelor.
+monitor-sign-up-link = Ãnscrie-te pentru alerte privind încÄlcÄrile securitÄÈii datelor
+ .title = Ãnscrie-te pentru alerte privind încÄlcÄrile securitÄÈii datelor pe { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Scanat automat astÄzi
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = AfiÈeazÄ adresele de e-mail monitorizate în { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Vezi încÄlcÄrile cunoscute ale securitÄÈii datelor pe { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = AfiÈeazÄ parolele expuse în { -monitor-brand-short-name }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] adresÄ de e-mail monitorizatÄ
+ [few] adrese de e-mail monitorizate
+ *[other] de adrese de e-mail monitorizate
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] încÄlcare cunoscutÄ a securitÄÈii datelor Èi-a expus informaÈiile
+ [few] încÄlcÄri cunoscute ale securitÄÈii datelor Èi-au expus informaÈiile
+ *[other] de încÄlcÄri cunoscute ale securitÄÈii datelor Èi-au expus informaÈiile
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] încÄlcare cunoscutÄ a securitÄÈii datelor marcatÄ ca rezolvatÄ
+ [few] încÄlcÄri cunoscute a securitÄÈii datelor marcate ca rezolvate
+ *[other] de încÄlcÄri cunoscute a securitÄÈii datelor marcate ca rezolvate
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] parolÄ expusÄ Ã®n toate încÄlcÄrile securitÄÈii datelor
+ [few] parole expuse în toate încÄlcÄrile securitÄÈii datelor
+ *[other] de parole expuse în toate încÄlcÄrile securitÄÈii datelor
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] parolÄ expusÄ Ã®n încÄlcÄri nerezolvate
+ [few] parole expuse în încÄlcÄri nerezolvate
+ *[other] de parole expuse în încÄlcÄri nerezolvate
+ }
+monitor-no-breaches-title = VeÈti bune!
+monitor-no-breaches-description = Nu apari în nicio încÄlcare cunoscutÄ. DacÄ apar noutÄÈi, te vom anunÈa.
+monitor-view-report-link = Vezi raportul
+ .title = RezolvÄ Ã®ncÄlcÄrile securitÄÈii datelor pe { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = RezolvÄ-Èi încÄlcÄrile securitÄÈii datelor
+monitor-breaches-unresolved-description = DupÄ ce ai vÄzut detaliile încÄlcÄrilor securitÄÈii datelor Èi ai luat mÄsuri ca sÄ Ã®Èi protejezi informaÈiile, poÈi marca încÄlcÄrile ca rezolvate.
+monitor-manage-breaches-link = GestioneazÄ Ã®ncÄlcÄrile securitÄÈii datelor
+ .title = GestioneazÄ Ã®ncÄlcÄrile securitÄÈii datelor cu { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Bun! Ai rezolvat toate încÄlcÄri cunoscute ale securitÄÈii datelor.
+monitor-breaches-resolved-description = Te vom anunÈa dacÄ adresa ta de e-mail apare în orice încÄlcÄri noi ale securitÄÈii datelor.
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } din { $numBreaches } încÄlcare marcatÄ ca rezolvatÄ
+ [few] { $numBreachesResolved } din { $numBreaches } încÄlcÄri marcate ca rezolvate
+ *[other] { $numBreachesResolved } din { $numBreaches } de încÄlcÄri marcate ca rezolvate
+ }
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% terminat
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Grozav început!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Èine-o tot aÈa!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Aproape gata! Èine-o tot aÈa.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = RezolvÄ-Èi restul încÄlcÄrilor securitÄÈii datelor în { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = RezolvÄ Ã®ncÄlcÄrile securitÄÈii datelor
+ .title = RezolvÄ Ã®ncÄlcÄrile securitÄÈii datelor în { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Elemente de urmÄrire ale reÈelelor sociale
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count }Â element de urmÄrire a reÈelelor sociale ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } elemente de urmÄrire ale reÈelelor sociale ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count }Â de elemente de urmÄrire ale reÈelelor sociale ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Cookie-uri de urmÄrire inter-site-uri
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cookie de urmÄrire inter-site-uri ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } cookie-uri de urmÄrire inter-site-uri ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } de cookie-uri de urmÄrire inter-site-uri ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = ConÈinut de urmÄrire
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } conÈinut de urmÄrire ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } de conÈinut de urmÄrire ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } de conÈinuturi de urmÄrire ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Generatoare de amprente digitale
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } generator de amprente digitale ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } generatoare de amprente digitale ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } de generatoare de amprente digitale ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Criptomineri
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } criptominer ({ $percentage }%)
+ [few] { $count } criptomineri ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } de criptomineri ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e9271745d86
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = A apÄrut o eroare la trimiterea raportului. Te rugÄm sÄ Ã®ncerci mai târziu.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Site reparat? Trimite raportul
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = StrictÄ
+ .label = StrictÄ
+protections-popup-footer-protection-label-custom = PersonalizatÄ
+ .label = PersonalizatÄ
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Standard
+ .label = Standard
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Mai multe informaÈii despre protecÈia îmbunÄtÄÈitÄ Ã®mpotriva urmÄririi
+
+protections-panel-etp-on-header = ProtecÈia îmbunÄtÄÈitÄ Ã®mpotriva urmÄririi este ACTIVATÄ pentru acest site
+protections-panel-etp-off-header = ProtecÈia îmbunÄtÄÈitÄ Ã®mpotriva urmÄririi este DEZACTIVATÄ pentru acest site
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Site-ul nu funcÈioneazÄ?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Site-ul nu funcÈioneazÄ?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = De ce?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Blocarea acestora poate împiedica funcÈionarea elementelor anumitor site-uri web. FÄrÄ elementele de urmÄrire, este posibil ca unele butoane, formulare Èi câmpuri de autentificare sÄ nu funcÈioneze.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Toate elementele de urmÄrire de pe acest site au fost încÄrcate deoarece ai protecÈiile dezactivate.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Nu s-a detectat niciun element de urmÄrire cunoscut de { -brand-short-name } pe aceastÄ paginÄ.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = ConÈinut de urmÄrire
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Elemente de urmÄrire ale reÈelelor sociale
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Criptomineri
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Generatoare de amprente digitale
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Blocate
+protections-panel-not-blocking-label = Permise
+protections-panel-not-found-label = Niciunul detectat
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = SetÄri pentru protecÈie
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Tablou de bord privind protecÈiile
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = DezactiveazÄ protecÈiile dacÄ ai probleme cu:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Câmpurile de autentificare
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formularele
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = PlÄÈile
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Comentariile
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videoclipurile
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Trimite un raport
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Aceste cookie-uri te urmÄresc de pe un site pe altul Èi adunÄ date despre ce faci online. Acestea sunt setate de pÄrÈi terÈe, precum agenÈii de publicitate Èi companiile de analiticÄ.
+protections-panel-cryptominers = Criptomomerii folosesc puterea de calcul a sistemului tÄu pentru a mina bani digitali. Scripturile de criptominare îÈi scurg bateria, încetinesc calculatorul Èi îÈi pot creÈte factura la energie.
+protections-panel-fingerprinters = Detectoarele de amprente digitale îÈi colecteazÄ setÄrile din browser Èi calculator Èi creeazÄ un profil despre tine. Cu aceastÄ amprentÄ digitalÄ, te pot urmÄri pe diferite site-uri web.
+protections-panel-tracking-content = Site-urile web pot încÄrca reclame externe, videoclipuri Èi alte conÈinuturi ce conÈin coduri de urmÄrire. Blocarea conÈinutului de urmÄrire poate ajuta site-urile sÄ se încarce mai rapid, dar este posibil ca unele butoane, formulare Èi câmpuri de autentificare sÄ nu funcÈioneze.
+protections-panel-social-media-trackers = ReÈelele de socializare plaseazÄ elemente de urmÄrire pe alte site-uri web pentru a urmÄri ce faci, ce vezi Èi ce urmÄreÈti online. Ele permit firmelor care deÈin reÈelele de socializare sÄ afle mai multe despre tine, dincolo de ce partajezi pe profilurile de pe reÈelele de socializare.
+
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = AflÄ mai multe
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = GestioneazÄ setÄrile pentru protecÈie
+ .accesskey = M
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = RaporteazÄ un site nefuncÈional
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blocarea anumitor elemente de urmÄrire poate produce probleme pe unele site-uri web. Raportarea acestor problemele ajutÄ la îmbunÄtÄÈirea { -brand-short-name } pentru toÈi. TrimiÈând la Mozilla acest raport vei trimite un URL Èi informaÈii despre setÄrile browserului.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL-ul
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL-ul
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = OpÈional: Descrie problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = OpÈional: Descrie problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = RenunÈÄ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Trimite raportul
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e68ae21284c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Deschizi { -brand-short-name } în modul de depanare?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Deschide
+refresh-profile =
+ .label = ReîmprospÄteazÄ { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = FoloseÈte acest mod special de { -brand-short-name } pentru a diagnostica problemele. Extensiile Èi personalizÄrile tale vor fi dezactivate temporar.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } s-a închis în mod neaÈteptat la pornire. Acest lucru ar putea fi cauzat de suplimente sau alte probleme. PoÈi încerca sÄ rezolvi problema prin depanare în modul sigur.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..76b9ad2a041
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Site-ul este înÈelÄtor
+safeb-blocked-malware-page-title = Vizitarea acestui site web poate dÄuna calculatorului
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Site-ul pe care urmeazÄ sÄ Ã®l accesezi poate conÈine programe dÄunÄtoare
+safeb-blocked-harmful-page-title = Site-ul pe care urmeazÄ sÄ Ã®l accesezi poate conÈine programe rÄu intenÈionate
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } a blocat aceastÄ paginÄ deoarece te-ar putea pÄcÄli sÄ faci ceva periculos, cum ar fi sÄ instalezi programare sau sÄ divulgi informaÈii cu caracter personal precum parole sau carduri de credit.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } a blocat aceastÄ paginÄ deoarece ar putea încerca sÄ instaleze programe rÄu intenÈionate care pot fura sau Ètarge informaÈii cu caracter personal de pe calculator.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } a blocat aceastÄ paginÄ deoarece ar putea sÄ Ã®ncerce sÄ te pÄcÄleascÄ sÄ instalezi programe care dÄuneazÄ experienÈei de navigare (de exemplu, prin schimbarea paginii de start sau prin afiÈarea de reclame suplimentare pe site-urile pe care le vizitezi).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } a blocat aceastÄ paginÄ deoarece ar putea sÄ Ã®ncerce sÄ instaleze programe periculoase care furÄ sau Èterg informaÈiile tale (de exemplu, fotografii, parole, mesaje Èi carduri de credit).
+safeb-palm-advisory-desc = Avertismente furnizate de { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = Ãntoarce-te
+safeb-palm-see-details-label = Vezi detalii
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } a fost raportat ca site înÈelÄtor. PoÈi raporta o problemÄ de detectare sau ignorÄ riscul Èi mergi la site-ul nesigur.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename }a fost raportat ca site înÈelÄtor. PoÈi raporta o problemÄ de detectare.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = AflÄ mai multe despre site-uri înÈelÄtoare Èi furtul de date prin e-mail la www.antiphishing.org. AflÄ mai multe despre protecÈia împotriva furtului de date prin e-mail Èi a programelor rÄu intenÈionate în { -brand-short-name } la support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = AflÄ mai multe despre protecÈia din { -brand-short-name } împotriva furtului de date prin e-mail Èi a programelor rÄu intenÈionate pe support.mozilla.org.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } a fost raportat ca având programe dÄunÄtoare. PoÈi ignora riscul Èi sÄ mergi pe acest site nesigur.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } a fost raportat ca având programe dÄunÄtoare.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = AflÄ mai multe despre programele dÄunÄtoare Èi nedorite la Politica privind programele nedorite. AflÄ mai multe despre protecÈia împotriva furtului de date prin e-mail Èi a programelor rÄu intenÈionate în { -brand-short-name } la support.mozilla.org.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } a fost raportat ca având o aplicaÈie potenÈial dÄunÄtoare. PoÈi ignora riscul Èi sÄ mergi pe acest site nesigur.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } a fost raportat ca având o aplicaÈie potenÈial dÄunÄtoare.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = AflÄ mai multe despre protecÈia împotriva furtului de date prin e-mail Èi a programelor rÄu intenÈionate în { -brand-short-name } la support.mozilla.org.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Nu este un site înÈelÄtorâ¦
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5091fa70ded
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = SetÄri pentru Ètergerea istoricului
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = Èterge istoricul recent
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Èterge tot istoricul
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Când este închis, { -brand-short-name } ar trebui sÄ ÈteargÄ automat totul
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = PerioadÄ de Èters:{ " " }
+ .accesskey = T
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Ultima orÄ
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Ultimele douÄ ore
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Ultimele patru ore
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Azi
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Tot
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Istoric
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Istoricul navigÄrii Èi al descÄrcÄrilor
+ .accesskey = B
+
+item-cookies =
+ .label = Cookie-urile
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = AutentificÄrile active
+ .accesskey = L
+
+item-cache =
+ .label = Cache-ul
+ .accesskey = a
+
+item-form-search-history =
+ .label = Istoricul formularelor Èi al cÄutÄrilor
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = Date
+
+item-site-settings =
+ .label = SetÄrile site-urilor
+ .accesskey = SetÄrile site-urilor
+
+item-offline-apps =
+ .label = Datele offline ale site-urilor web
+ .accesskey = O
+
+sanitize-everything-undo-warning = AceastÄ acÈiune este ireversibilÄ.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Èterge acum
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Se Èterge
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Va fi Èters tot istoricul.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Se vor Èterge toate elementele selectate.
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d601042ea62
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = CapturÄ de ecran
+ .tooltiptext = RealizeazÄ o capturÄ de ecran
+
+screenshots-instructions = Trage sau dÄ clic pe paginÄ pentru a selecta o regiune. ApasÄ ESC pentru a renunÈa.
+screenshots-cancel-button = RenunÈÄ
+screenshots-save-visible-button = SalveazÄ porÈiunea vizibilÄ
+screenshots-save-page-button = SalveazÄ pagina completÄ
+screenshots-download-button = DescarcÄ
+screenshots-download-button-tooltip = DescarcÄ captura de ecran
+screenshots-copy-button = CopiazÄ
+screenshots-copy-button-tooltip = CopiazÄ captura de ecran în clipboard
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] â
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Link copiat
+screenshots-notification-link-copied-details = Linkul cÄtre captura ta a fost copiat în clipboard. ApasÄ { screenshots-meta-key }-V pentru a lipi.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = CapturÄ copiatÄ
+screenshots-notification-image-copied-details = Captura de ecran a fost copiatÄ Ã®n clipboard. ApasÄ { screenshots-meta-key }-V pentru lipire.
+
+screenshots-request-error-title = NefuncÈional.
+screenshots-request-error-details = Ne pare rÄu! Nu am putut salva captura. ÃncearcÄ din nou mai târziu.
+
+screenshots-connection-error-title = Nu ne putem conecta la capturile tale.
+screenshots-connection-error-details = VerificÄ conexiunea la internet. DacÄ te poÈi conecta la internet ar putea fi o problemÄ temporarÄ cu serviciul { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Nu am putut sÄ salvÄm captura ta deoarece este o problemÄ cu serviciul { -screenshots-brand-name }. ÃncearcÄ din nou mai târziu.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Nu putem realiza o capturÄ de ecran a acestei pagini.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Aceasta nu este o paginÄ web standard, deci nu poÈi realiza o capturÄ de ecran a acesteia.
+
+screenshots-empty-selection-error-title = SelecÈia este prea micÄ
+
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } este dezactivat în modul de navigare privatÄ
+screenshots-private-window-error-details = Ne pare rÄu pentru inconvenienÈÄ. LucrÄm sÄ introducem aceastÄ funcÈie în versiunile viitoare.
+
+screenshots-generic-error-title = Aaah! { -screenshots-brand-name } a întâmpinat o eroare.
+screenshots-generic-error-details = Nu Ètim sigur ce s-a întâmplat. Ai vrea sÄ Ã®ncerci din nou sau realizezi o capturÄ a altei pagini?
diff --git a/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..684588cab8e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Eroare de instalare
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } nu a putut instala pluginul de cÄutare de la â{ $location-url }â pentru cÄ un motor de cÄutare cu acelaÈi nume existÄ deja.
+
+opensearch-error-format-title = Format nevalid
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } nu a reuÈit instalarea motorului de cÄutare de la: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = Eroare de descÄrcare
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } nu a putut descÄrca pluginul de cÄutare de la: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Trimite cÄutarea
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = CautÄ
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = CÄutare
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..077e53325d8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = SeteazÄ fundalul pentru desktop
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = SeteazÄ fundalul pentru desktop
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Deschide preferinÈele desktop
+
+set-background-preview-unavailable = Previzualizare indisponibilÄ
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Extindere
+
+set-background-color = Culoare:
+
+set-background-position = PoziÈie:
+
+set-background-tile =
+ .label = Mozaic
+
+set-background-center =
+ .label = Centrat
+
+set-background-stretch =
+ .label = Ãntins
+
+set-background-fill =
+ .label = Umplere
+
+set-background-fit =
+ .label = Potrivire
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ff668e810d1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Marcaje
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Istoric
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = File sincronizate
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Ãnchide bara lateralÄ
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Ãnchide bara lateralÄ
diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5501cd4b330
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/browser/browser/spotlight.ftl b/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f04c3e93513
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Se sincronizeazÄâ¦
+
+sync-disconnect-dialog-title2 = Te deconectezi?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } va opri sincronizarea cu contul tÄu, dar nu va Èterge niciuna din datele de navigare de pe acest dispozitiv.
+sync-disconnect-dialog-button = DeconecteazÄ-te
+
+fxa-signout-dialog2-title = Te deconectezi din { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article") }?
+fxa-signout-dialog-body = Datele sincronizate vor rÄmâne în cont.
+fxa-signout-dialog2-button = DeconecteazÄ-te
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Èterge datele de pe acest dispozitiv (parole, istoric, marcaje etc.).
+
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = SetÄri de sincronizare
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = ActiveazÄ sincronizarea
+fxa-menu-turn-on-sync-default = ActiveazÄ sincronizarea
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = ConecteazÄ alt dispozitivâ¦
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Se sincronizeazÄ dispozitiveleâ¦
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Trimite o filÄ instantaneu oricÄrui dispozitiv pe care te-ai autentificat.
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = DeconecteazÄ-teâ¦
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5386fac420a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = File sincronizate
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Vrei sÄ vezi filele de pe celelalte dispozitive aici?
+synced-tabs-sidebar-intro = AfiÈeazÄ o listÄ cu filele de pe celelalte dispozitive.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Contul tÄu trebuie verificat.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Nicio filÄ deschisÄ
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Deschide setÄrile de sincronizare
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = ActiveazÄ sincronizarea filelor pentru a vedea o listÄ cu file de pe celelalte dispozitive.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = ConecteazÄ alt dispozitiv
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = CautÄ filele sincronizate
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Deschide
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Deschide într-o filÄ nouÄ
+ .accesskey = w
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Deschide linkul într-o fereastrÄ nouÄ
+ .accesskey = N
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Deschide într-o fereastrÄ privatÄ nouÄ
+ .accesskey = P
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = MarcheazÄ aceastÄ filÄâ¦
+ .accesskey = B
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = CopiazÄ
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Deschide toate în file
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = GestioneazÄ dispozitiveleâ¦
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = SincronizeazÄ acum
+ .accesskey = S
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..77f2ba688a3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = FilÄ nouÄ
+ .accesskey = w
+reload-tab =
+ .label = ReîncarcÄ fila
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = SelecteazÄ toate filele
+ .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+ .label = RedÄ fila
+ .accesskey = l
+tab-context-play-tabs =
+ .label = RedÄ filele
+ .accesskey = y
+duplicate-tab =
+ .label = DuplicÄ fila
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = DuplicÄ filele
+ .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Ãnchide filele de la stânga
+ .accesskey = l
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Ãnchide filele de la dreapta
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = Ãnchide celelalte file
+ .accesskey = o
+reload-tabs =
+ .label = ReîncarcÄ filele
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = FixeazÄ fila
+ .accesskey = P
+unpin-tab =
+ .label = AnuleazÄ fixarea filei
+ .accesskey = b
+pin-selected-tabs =
+ .label = FixeazÄ filele
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = AnuleazÄ fixarea filelor
+ .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = MarcheazÄ fileleâ¦
+ .accesskey = k
+bookmark-tab =
+ .label = MarcheazÄ fila
+ .accesskey = B
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Deschide într-o filÄ container nouÄ
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = MutÄ la început
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = MutÄ la sfârÈit
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = MutÄ Ã®ntr-o fereastrÄ nouÄ
+ .accesskey = W
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Ãnchide mai multe file
+ .accesskey = M
+tab-context-share-url =
+ .label = PartajeazÄ
+ .accesskey = h
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Redeschide fila închisÄ
+ [one] Redeschide fila închisÄ
+ [few] Redeschide filele închise
+ *[other] Redeschide filele închise
+ }
+ .accesskey = o
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Ãnchide fila
+ [one] Ãnchide fila
+ [few] Ãnchide cele { $tabCount } file
+ *[other] Ãnchide cele { $tabCount } de file
+ }
+ .accesskey = C
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] MutÄ fila
+ [one] MutÄ fila
+ [few] MutÄ filele
+ *[other] MutÄ filele
+ }
+ .accesskey = v
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Trimite fila cÄtre un dispozitiv
+ [few] Trimite { $tabCount } file cÄtre un dispozitiv
+ *[other] Trimite { $tabCount } de file cÄtre un dispozitiv
+ }
+ .accesskey = n
diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5501cd4b330
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/browser/browser/textRecognition.ftl b/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fae0e56db49
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = FilÄ nouÄ
+ .accesskey = w
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = ReîncarcÄ fila selectatÄ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = ReîncarcÄ filele selectate
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = MarcheazÄ fila selectatÄâ¦
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = MarcheazÄ filele selectateâ¦
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = SelecteazÄ toate filele
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Redeschide fila închisÄ
+ [one] Redeschide fila închisÄ
+ [few] Redeschide filele închise
+ *[other] Redeschide filele închise
+ }
+ .accesskey = o
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = GestioneazÄ extensia
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = EliminÄ extensia
+ .accesskey = v
+
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = RaporteazÄ extensia
+ .accesskey = o
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = FixeazÄ Ã®n meniul excedentar
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Ascunde butonul când lista este goalÄ
+ .accesskey = H
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = EliminÄ din bara de instrumente
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = PersonalizeazÄâ¦
+ .accesskey = C
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = PersonalizeazÄ bara de instrumenteâ¦
+ .accesskey = C
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = AfiÈeazÄ Ã®ntotdeauna
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Nu afiÈa niciodatÄ
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = AfiÈeazÄ numai în fila nouÄ
+ .accesskey = O
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = AfiÈeazÄ alte marcaje
+ .accesskey = h
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = BarÄ de meniu
+ .accesskey = M
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1e05b62cce3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Ãnapoi
+forward = Ãnainte
+reload = ReîncarcÄ
+home = Pagina de start
+fullscreen = Ecran complet
+touchbar-fullscreen-exit = IeÈi din modul ecran complet
+find = CautÄ
+new-tab = FilÄ nouÄ
+add-bookmark = AdaugÄ un marcaj
+reader-view = Mod de lecturÄ
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = CautÄ sau introdu adresa
+share = Distribuie
+close-window = Ãnchide fereastra
+open-sidebar = Bare laterale
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Comenzi rapide pentru cÄutÄri
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = CautÄ Ã®n:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Marcaje
+search-history = Istoric
+search-opentabs = File deschise
+search-tags = Etichete
+search-titles = Titluri
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/translationNotification.ftl b/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..faeec7fd40c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Aceasta paginÄ este în
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = Traduci aceastÄ paginÄ?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Tradu
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = Nu acum
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Se traduce conÈinutul paginiiâ¦
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = AceastÄ paginÄ a fost tradusÄ din
+translation-notification-translated-to =
+ .value = la
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = AfiÈeazÄ originalul
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = AfiÈeazÄ traducerea
+translation-notification-error-translating =
+ .value = A apÄrut o eroare la traducerea acestei pagini.
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = ÃncearcÄ din nou
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = Traducerea nu este disponibilÄ pentru moment. Te rugÄm sÄ Ã®ncerci din nou mai târziu.
+translation-notification-options-menu =
+ .label = OpÈiuni
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = Nu tradu niciodatÄ { $langName }
+ .accesskey = N
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Nu tradu niciodatÄ acest site
+ .accesskey = e
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = PreferinÈe pentru traducere
+ .accesskey = P
diff --git a/browser/browser/upgradeDialog.ftl b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..79c00c4e0dc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings for the upgrade dialog that can be displayed on major version change.
+
+
+## New changes screen
+
+## Pin Firefox screen
+##
+## These title, subtitle and button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+## Default browser screen
+
+## Theme selection screen
+
+## Start screen
+
+## Colorway screen
+
+## Thank you screen
+
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b4bfd7a91eb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicator de partajare
+
+webrtc-sharing-window = Partajezi o altÄ fereastrÄ a aplicaÈiei.
+webrtc-sharing-browser-window = Partajezi { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = ÃÈi partajezi tot ecranul.
+webrtc-stop-sharing-button = OpreÈte partajarea
+webrtc-minimize =
+ .title = MinimalizeazÄ indicatorul
+
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Camera îÈi este partajatÄ. Clic pentru a controla partajarea.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Microfonul îÈi este partajat. Clic pentru a controla partajarea.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = O fereastrÄ sau un ecran îÈi este partajat(Ä). Clic pentru a controla partajarea.
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..29c71350549
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = ReconecteazÄ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = VerificÄ %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Verificare trimisÄ
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Un link de verificare a fost trimis la %S.
+verificationNotSentTitle = Nu se poate trimite verificarea
+verificationNotSentBody = Nu putem sÄ trimitem un e-mail de verificare în acest moment, te rugÄm sÄ Ã®ncerci din nou mai târziu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Cont Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Acest calculator este acum conectat cu %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Acest calculator este acum conectat cu un dispozitiv nou.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Te-ai autentificat cu succes
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Acest calculator a fost deconectat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Trimite tuturor dispozitivelor
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = GestioneazÄ dispozitiveleâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Nu eÈti autentificat
+sendTabToDevice.unconfigured = AflÄ despre trimiterea filelorâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = AutentificÄ-te la %Sâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Niciun dispozitiv conectat
+sendTabToDevice.singledevice = AflÄ despre trimiterea filelorâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = ConecteazÄ alt dispozitivâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Cont neverificat
+sendTabToDevice.verify = VerificÄ-Èi contulâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = FilÄ primitÄ
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = FilÄ de pe %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = File primitÄ
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 filÄ a sosit de pe #2;#1 file au sosit de pe #2;#1 de file au sosit de pe #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 filÄ a sosit de pe dispozitivele tale conectate;#1 file au sosit de pe dispozitivele tale conectate;#1 de file au sosit de pe dispozitivele tale conectate
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 filÄ a ajuns;#1 file au ajuns;#1 de file au ajuns
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7f881f30d5c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,928 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Timpul de conectare a expirat
+openFile=Deschide fiÈierul
+
+droponhometitle=SeteazÄ paginÄ de start
+droponhomemsg=Vrei ca acest document sÄ fie noua ta paginÄ de start?
+droponhomemsgMultiple=Vrei ca aceste documente sÄ fie noile tale pagini de start?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=CautÄ pe %1$S â%2$Sâ
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=CÄutare în fereastrÄ privatÄ
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=CÄutare cu %S într-o fereastrÄ privatÄ
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Numele dosarului]
+
+xpinstallPromptMessage=%S a împiedicat acest site sÄ Ã®Èi cearÄ instalarea de programe pe calculator.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=PermiÈi lui %S sÄ instaleze un supliment?
+xpinstallPromptMessage.message=Ãncerci sÄ instalezi un supliment de la %S. AsigurÄ-te cÄ ai încredere în acest site înainte de a continua.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=PermiÈi unui site necunoscut sÄ instaleze un supliment?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Ãncerci sÄ instalezi un supliment de pe un site necunoscut. AsigurÄ-te cÄ site-ul e de încredere înainte de a continua.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=AflÄ mai multe despre instalarea în siguranÈÄ a suplimentelor
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Nu permite
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nu permite niciodatÄ
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=ContinuÄ instalarea
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalarea de programe a fost dezactivatÄ de administratorul de sistem.
+xpinstallDisabledMessage=Instalarea de programe este dezactivatÄ Ã®n prezent. DÄ clic pe ActiveazÄ Èi încearcÄ din nou.
+xpinstallDisabledButton=ActiveazÄ
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) este blocat de administratorul de sistem.%3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=Instalarea de suplimente nu este permisÄ cât timp eÈti sau înainte de a intra în modul de afiÈare pe tot ecranul.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Adaugi %S?
+webextPerms.headerWithPerms=Adaugi %S? Aceasta va avea permisiunea:
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Adaugi %S? AceastÄ extensie este neverificatÄ. Extensiile rÄu intenÈionate îÈi pot fura informaÈiile private sau compromite calculatorul. Adaug-o numai dacÄ ai încredere în sursÄ. AceastÄ extensie va avea permisiunea:
+
+webextPerms.learnMore2=AflÄ mai multe
+webextPerms.add.label=AdaugÄ
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=RenunÈÄ
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S adÄugat în %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S adÄugat
+webextPerms.sideloadText2=Un alt program de pe calculator a instalat un supliment care poate afecta browserul. Te rugÄm sÄ revezi cererile de permisiuni ale suplimentului Èi alege ActiveazÄ sau RenunÈÄ (pentru a-l lÄsa dezactivat).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Un alt program de pe calculator a instalat un supliment care poate afecta browserul. Te rugÄm sÄ alegi ActiveazÄ sau RenunÈÄ (pentru a-l lÄsa dezactivat).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=ActiveazÄ
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=RenunÈÄ
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S solicitÄ permisiuni noi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S a fost actualizat. Trebuie sÄ aprobi noile permisiuni înainte ca versiunea actualizatÄ sÄ se instaleze. DacÄ alegi âRenunÈÄâ, se va menÈine versiunea actualÄ a extensiei. AceastÄ extensie va avea permisiunea:
+
+webextPerms.updateAccept.label=ActualizeazÄ
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicitÄ permisiuni suplimentare.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Vrea:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permite
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Respinge
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=SÄ citeascÄ Èi sÄ modifice marcaje
+webextPerms.description.browserSettings=SÄ citeascÄ Èi sÄ modifice setÄrile browserului
+webextPerms.description.browsingData=SÄ ÈteargÄ istoricul recent de navigare, cookie-urile Èi datele asociate
+webextPerms.description.clipboardRead=SÄ obÈinÄ date din clipboard
+webextPerms.description.clipboardWrite=SÄ introducÄ date în clipboard
+webextPerms.description.devtools=SÄ extindÄ instrumentele pentru dezvoltatori pentru a-Èi accesa datele în filele deschise
+webextPerms.description.downloads=SÄ descarce fiÈiere Èi sÄ citeascÄ sau sÄ modifice istoricul descÄrcÄrilor din browser
+webextPerms.description.downloads.open=SÄ deschidÄ fiÈiere descÄrcate pe calculator
+webextPerms.description.find=SÄ citeascÄ textul din toate filele deschise
+webextPerms.description.geolocation=SÄ Ã®Èi acceseze locaÈia
+webextPerms.description.history=SÄ acceseze istoricul de navigare
+webextPerms.description.management=SÄ monitorizeze utilizarea de extensii Èi sÄ gestioneze teme
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=SÄ facÄ schimb de mesaje cu alte programe în afarÄ de %S
+webextPerms.description.notifications=SÄ Ã®Èi afiÈeze notificÄri
+webextPerms.description.pkcs11=SÄ furnizeze servicii de autentificare criptograficÄ
+webextPerms.description.privacy=SÄ citeascÄ Èi sÄ modifice setÄrile de confidenÈialitate
+webextPerms.description.proxy=SÄ controleze setÄrile proxy ale browserului
+webextPerms.description.sessions=SÄ acceseze filele închise recent
+webextPerms.description.tabs=SÄ acceseze filele browserului
+webextPerms.description.tabHide=SÄ ascundÄ Èi sÄ afiÈeze filele browserului
+webextPerms.description.topSites=SÄ acceseze istoricul de navigare
+webextPerms.description.webNavigation=SÄ acceseze activitatea browserului în timpul navigÄrii
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=SÄ Ã®Èi acceseze datele pentru toate site-urile web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=SÄ Ã®Èi acceseze datele pentru site-uri din domeniul %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=SÄ Ã®Èi acceseze datele într-un alt domeniu;SÄ Ã®Èi acceseze datele în alte #1 domenii;SÄ Ã®Èi acceseze datele în alte #1 de domenii
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=SÄ Ã®Èi acceseze datele pentru %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=SÄ Ã®Èi acceseze datele pe #1 alt site;SÄ Ã®Èi acceseze datele pe alte #1 site-uri;SÄ Ã®Èi acceseze datele pe alte #1 de site-uri
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S doreÈte sÄ Ã®Èi schimbe motorul de cÄutare implicit de pe %2$S pe %3$S. Este în regulÄ?
+webext.defaultSearchYes.label=Da
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=Nu
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Elimini %1$S din %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=EliminÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=%S a fost adÄugat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Se descarcÄ Èi se verificÄ suplimentulâ¦;Se descarcÄ Èi se verificÄ #1 suplimenteâ¦;Se descarcÄ Èi se verificÄ #1 de suplimenteâ¦
+addonDownloadVerifying=Se verificÄ
+
+addonInstall.unsigned=(Neverificat)
+addonInstall.cancelButton.label=RenunÈÄ
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=AdaugÄ
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Acest site doreÈte sÄ instaleze un supliment în #1:;Acest site doreÈte sÄ instaleze #2 suplimente în #1:;Acest site doreÈte sÄ instaleze #2 de suplimente în #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=AtenÈie: Acest site doreÈte sÄ instaleze un supliment neverificat în #1. ContinuÄ pe propriul risc.;AtenÈie: Acest site doreÈte sÄ instaleze #2 suplimente neverificate în #1. ContinuÄ pe propriul risc.;AtenÈie: Acest site doreÈte sÄ instaleze #2 de suplimente neverificate în #1. ContinuÄ pe propriul risc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;AtenÈie: Acest site doreÈte sÄ instaleze #2 suplimente în #1, dintre care unele sunt neverificate. ContinuÄ pe propriul risc.;AtenÈie: Acest site doreÈte sÄ instaleze #2 de suplimente în #1, dintre care unele sunt neverificate. ContinuÄ pe propriul risc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S a fost instalat cu succes.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 supliment a fost instalat cu succes.;#1 suplimente au fost instalate cu succes.;#1 de suplimente au fost instalate cu succes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Suplimentul nu a putut fi descÄrcat din cauza unui eÈec de conectare.
+addonInstallError-2=Suplimentul nu a putut fi instalat deoarece nu se potriveÈte cu suplimentul %1$S aÈteptat.
+addonInstallError-3=Suplimentul descÄrcat de pe acest site nu a putut fi instalat deoarece pare sÄ fie corupt.
+addonInstallError-4=%2$S nu a putut fi instalat deoarece %1$S nu poate modifica fiÈierul necesar.
+addonInstallError-5=%1$S a împiedicat acest site sÄ instaleze un supliment neverificat.
+addonLocalInstallError-1=Acest supliment nu a putut fi instalat din cauza unei erori la sistemul de fiÈiere.
+addonLocalInstallError-2=Acest supliment nu a putut fi instalat deoarece nu se potriveÈte cu suplimentul %1$S aÈteptat.
+addonLocalInstallError-3=Acest supliment nu a putut fi instalat deoarece pare sÄ fie corupt.
+addonLocalInstallError-4=%2$S nu a putut fi instalat deoarece %1$S nu poate modifica fiÈierul necesar.
+addonLocalInstallError-5=Acest supliment nu a putut fi instalat deoarece nu a fost verificat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S nu a putut fi instalat deoarece nu este compatibil cu %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S nu a putut fi instalat deoarece prezintÄ un risc ridicat de a produce probleme de stabilitate sau securitate.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Unul sau mai multe suplimente instalate nu pot fi verificate Èi au fost dezactivate.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=AflÄ mai multe
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 a împiedicat acest site sÄ deschidÄ o fereastrÄ pop-up.;#1 a împiedicat acest site sÄ deschidÄ #2 ferestre pop-up.;#1 a împiedicat acest site sÄ deschidÄ #2 de ferestre pop-up.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 a împiedicat acest site sÄ deschidÄ mai mult de #2 ferestre pop-up.;#1 a împiedicat acest site sÄ deschidÄ mai mult de #2 de ferestre pop-up.
+popupWarningButton=OpÈiuni
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=PreferinÈe
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupShowPopupPrefix=AfiÈeazÄ â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Ultima accesare %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+
+crashedpluginsMessage.title=Pluginul %S s-a închis neaÈteptat.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ReîncarcÄ pagina
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Trimite un raport de defecÈiuni
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=AflÄ mai multeâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Ai vrut sÄ accesezi %S?
+keywordURIFixup.goTo=Da, du-mÄ la %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Necunoscut
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Vrei sÄ permiÈi ca Adobe Flash sÄ ruleze pe acest site? Permite rularea Adobe Flash numai pe site-urile în care ai încredere.
+flashActivate.outdated.message=Vrei sÄ permiÈi ca o versiune învechitÄ de Adobe Flash sÄ ruleze pe acest site? O versiune învechitÄ poate afecta performanÈa Èi securitatea browserului.
+flashActivate.noAllow=Nu permite
+flashActivate.allow=Permite
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=RuleazÄ %S
+PluginVulnerableUpdatable=Pluginul este vulnerabil Èi trebuie actualizat.
+PluginVulnerableNoUpdate=Pluginul are vulnerabilitÄÈi de securitate.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=ActualizeazÄ la %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=Deschide-le pe toate în file
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (Èi #2 altÄ filÄ);#1 (Èi alte #2 file);#1 (Èi alte #2 de file)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=RÄmâi pe paginÄ
+tabHistory.goBack=Mergi înapoi pe aceastÄ paginÄ
+tabHistory.goForward=NavigheazÄ Ã®nainte la aceastÄ paginÄ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=LipeÈte Èi acceseazÄ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ReîncarcÄ pagina actualÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=OpreÈte încÄrcarea paginii (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=ReseteazÄ nivelul zoomului (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=ComutÄ pe modul de lecturÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Permite
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S a împiedicat aceastÄ paginÄ sÄ se reîncarce automat.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S a împiedicat aceastÄ paginÄ sÄ redirecÈioneze automat la altÄ paginÄ.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=AfiÈeazÄ marcajele (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=AfiÈeazÄ progresul descÄrcÄrilor în curs (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Deschide o fereastrÄ nouÄ (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Deschide o filÄ nouÄ (%S)
+newTabContainer.tooltip=Deschide o filÄ nouÄ (%S)\nApasÄ lung pentru a deschide o filÄ container nouÄ
+newTabAlwaysContainer.tooltip=SelecteazÄ un container pentru a deschide o filÄ nouÄ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.block.label=BlocheazÄ
+offlineApps.block.accesskey=B
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=PermiÈi lui %S sÄ foloseascÄ datele imaginii canvas HTML5?
+canvas.siteprompt2.warning=Acestea pot fi folosite pentru a identifica în mod unic calculatorul tÄu.
+canvas.block=BlocheazÄ
+canvas.block.accesskey=B
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S vrea sÄ Ã®nregistreze un cont cu una dintre cheile tale de securitate. PoÈi conecta Èi autoriza una acum sau anuleazÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S vrea sÄ te autentifice folosind o cheie de securitate înregistratÄ. PoÈi conecta Èi autoriza una acum sau anuleazÄ.
+webauthn.cancel=RenunÈÄ
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=ContinuÄ
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=AnonimizeazÄ oricum
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Schimbarea setÄrii lingvistice pe englezÄ te va face mai dificil de identificat Èi îÈi sporeÈte confidenÈialitatea datelor. Vrei sÄ ceri versiuni în limba englezÄ ale paginilor web?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Verificat de: %S
+identity.identified.verified_by_you=Ai adÄugat o excepÈie de securitate pentru acest site.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Certificat emis cÄtre: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Nesecurizat
+identity.notSecure.tooltip=Conexiunea nu este securizatÄ
+
+identity.extension.label=Extensie (%S)
+identity.extension.tooltip=ÃncÄrcat de extensia: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blocat
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Niciunul detectat pe acest site
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookie-uri de urmÄrire inter-site-uri
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookie-uri de la terÈi
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookie-uri de pe site-uri nevizitate
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Toate cookie-urile
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=De pe acest site
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Niciunul depistat pe acest site
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookie-uri de urmÄrire inter-site-uri
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Niciunul depistat pe acest site
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookie-uri de la terÈi
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Niciunul depistat pe acest site
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Permis
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blocat
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=EliminÄ excepÈia cookie-urilor pentru %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blocat
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blocat
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Elementele de urmÄrire ale reÈelelor sociale, cookie-urile de urmÄrire inter-site-uri Èi detectoarele de amprente digitale sunt blocate.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=ProtecÈia îmbunÄtÄÈitÄ Ã®mpotriva urmÄririi este DEZACTIVATÄ pentru acest site.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Nu a fost detectat niciun element de urmÄrire cunoscut de %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=ProtecÈii pentru %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=DezactiveazÄ protecÈia pentru %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=ActiveazÄ protecÈia pentru %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Detectoarele de amprente digitale sunt blocate
+protections.blocking.cryptominers.title=Criptominerii sunt blocaÈi
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Cookie-urile de urmÄrire inter-site-uri sunt blocate
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookie-urile de la terÈi sunt blocate
+protections.blocking.cookies.all.title=Toate cookie-urile sunt blocate
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Cookie-urile de pe site-uri nevizitate sunt blocate
+protections.blocking.trackingContent.title=ConÈinutul de urmÄrire este blocat
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Elementele de urmÄrire ale reÈelelor sociale sunt blocate
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Detectoarele de amprente digitale nu sunt blocate
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Criptominerii nu sunt blocaÈi
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Cookie-urile de la terÈi nu sunt blocate
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookie-urile nu sunt blocate
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Cookie-urile de urmÄrire inter-site-uri nu sunt blocate
+protections.notBlocking.trackingContent.title=ConÈinutul de urmÄrire nu este blocat
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Elementele de urmÄrire ale reÈelelor sociale nu sunt blocate
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blocat; #1 blocate; #1 blocate
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Ãncepând cu %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 a blocat #2 un element de urmÄrire din #3;#1 a blocat peste #2 elemente de urmÄrire din #3;#1 a blocat peste #2 de elemente de urmÄrire din #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = MicÈoreazÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = ReseteazÄ nivelul zoomului (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = MÄreÈte (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Taie (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = CopiazÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = LipeÈte (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.block=BlocheazÄ
+geolocation.block.accesskey=B
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=PermiÈi %1$S sÄ dea %2$S permisiunea de a-Èi accesa locaÈia?
+geolocation.remember=Èine minte decizia
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.block=BlocheazÄ
+xr.block.accesskey=B
+xr.remember=Èine minte decizia
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Permite
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.block.label=BlocheazÄ
+persistentStorage.block.accesskey=B
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Permite
+webNotifications.notNow=Nu acum
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Nu permite niciodatÄ
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.alwaysBlock=BlocheazÄ Ã®ntotdeauna
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.block=BlocheazÄ
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=PermiÈi lui %S sÄ trimitÄ notificÄri?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Du-mÄ de aici!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=Site înÈelÄtor!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Nu este un site înÈelÄtorâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
+safebrowsing.reportedAttackSite=Raportat ca site de atac!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Nu este un site de atacâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Raportat ca site cu programe nedorite!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Raportat ca site dÄunÄtor!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;ListeazÄ toate cele #1 file;ListeazÄ toate cele #1 de file
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=CautÄ %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=ReporneÈti %S în modul de depanare?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Suplimentele, temele Èi setÄrile personalizate vor fi dezactivate temporar.
+troubleshootModeRestartButton=ReporneÈte
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.learn-more.text = AflÄ mai multe
+processHang.button_debug.label = DepaneazÄ scriptul
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=AfiÈeazÄ fereastra în modul ecran complet (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=MutÄ bara lateralÄ Ã®n stânga
+sidebar.moveToRight=MutÄ bara lateralÄ Ã®n dreapta
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = PermiÈi %S sÄ Ã®Èi foloseascÄ camera?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = PermiÈi lui %S sÄ Ã®Èi foloseascÄ microfonul?
+getUserMedia.shareScreen4.message = PermiÈi lui %S sÄ Ã®Èi vadÄ ecranul?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = PermiÈi lui %S sÄ Ã®Èi foloseascÄ microfonul Èi camera?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = PermiÈi %1$S sÄ dea %2$S acces la camerÄ?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = PermiÈi %1$S sÄ dea %2$S permisiunea de a-Èi vedea ecranul?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = PermiÈi %1$S sÄ dea %2$S acces la camerÄ Èi microfon?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = PermiÈi %1$S sÄ dea %2$S permisiunea de a asculta sunetul acestei file Èi de a-Èi vedea ecranul?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = AflÄ mai multe
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = SelecteazÄ fereastra sau ecranul
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Tot ecranul
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Ecranul %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 fereastrÄ);#1 (#2 ferestre);#1 (#2 de ferestre)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Permite
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.block.label = BlocheazÄ
+getUserMedia.block.accesskey = B
+getUserMedia.remember=Èine minte decizia
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S nu poate permite accesul permanent la ecran.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S nu poate permite accesul permanent la sunetele din filÄ fÄrÄ sÄ te întrebe ce filÄ sÄ partajeze.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Conexiunea la acest site nu este sigurÄ. Pentru a te proteja, %S va permite accesul numai pentru aceastÄ sesiune.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = File care partajeazÄ dispozitive
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (camerÄ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microfon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (sunetul din filÄ)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplicaÈie)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ecran)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (fereastrÄ)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (filÄ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (camerÄ Èi microfon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (camerÄ, microfon Èi aplicaÈie)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (camerÄ, microfon Èi ecran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (camerÄ, microfon Èi fereastrÄ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (camerÄ, microfon Èi filÄ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (camerÄ Èi sunetul din filÄ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (camerÄ, sunetul din filÄ Èi aplicaÈie)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (camerÄ, sunetul din filÄ Èi ecran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (camerÄ, sunetul din filÄ Èi fereastrÄ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (camerÄ, sunetul din filÄ Èi filÄ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (camerÄ Èi aplicaÈie)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (camerÄ Èi ecran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (camerÄ Èi fereastrÄ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (camerÄ Èi filÄ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microfon Èi aplicaÈie)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microfon Èi ecran)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microfon Èi fereastrÄ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microfon Èi filÄ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (sunetul din filÄ Èi aplicaÈie)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (sunetul din filÄ Èi ecran)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (sunetul din filÄ Èi fereastrÄ)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (sunetul din filÄ Èi filÄ)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Origine necunoscutÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = ActiveazÄ DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instaleazÄ componentele necesare pentru a reda videoclipurile sau sunetele de pe aceasta paginÄ. Te rugÄm sÄ Ã®ncerci din nou mai târziu.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Necunoscut
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S a schimbat unele setÄri Adobe Flash pentru a îmbunÄtÄÈi performanÈa.
+flashHang.helpButton.label = AflÄ mai multeâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = PersonalizeazÄ %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = AfiÈarea conÈinutului din filÄ este dezactivatÄ din cauza incompatibilitÄÈii dintre %S Èi programul tÄu de accesibilitate. Te rugÄm sÄ actualizezi cititorul de ecran sau sÄ treci la ediÈia Firefox cu suport extins.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personale
+userContextWork.label = Lucru
+userContextBanking.label = Banking
+userContextShopping.label = CumpÄrÄturi
+userContextNone.label = Niciun container
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = n
+
+userContext.aboutPage.label = GestioneazÄ containerele
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+muteTab.label = DezactiveazÄ sunetul filei
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = ActiveazÄ sunetul filei
+unmuteTab.accesskey = m
+
+muteSelectedTabs2.label = DezactiveazÄ sunetul filelor
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = M
+unmuteSelectedTabs2.label = ActiveazÄ sunetul filelor
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Trimite fila cÄtre un dispozitiv;Trimite #1 file cÄtre un dispozitiv;Trimite #1 de file cÄtre un dispozitiv
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Ai un raport de defecÈiune netrimis;Ai #1 rapoarte de defecÈiuni netrimise;Ai #1 de rapoarte de defecÈiuni netrimise
+pendingCrashReports.viewAll = Vezi
+pendingCrashReports.send = Trimite
+pendingCrashReports.alwaysSend = Trimite mereu
+
+decoder.noCodecs.button = AflÄ cum
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = Pentru a redare video, ar putea fi necesarÄ instalarea de codecuri video.
+decoder.noHWAcceleration.message = Pentru a îmbunÄtÄÈi calitatea video, ar putea fi necesarÄ instalarea pachetului de funcÈii media de la Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Pentru redare audio ar putea fi necesarÄ instalarea programelor PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = Este posibil ca libavcodec sÄ fie vulnerabil sau sÄ nu fie suportat Èi trebuie actualizat pentru redare video.
+
+decoder.decodeError.message = A intervenit o eroare la decodarea unei resurse media.
+decoder.decodeError.button = RaporteazÄ problemÄ cu site-ul
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = A intervenit o eroare recuperabilÄ la decodarea unei resurse media.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Trebuie sÄ te autentifici la aceastÄ reÈea înainte de a accesa internetul.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Deschide pagina de autentificare în reÈea
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Permisiuni pentru %S
+permissions.remove.tooltip = Èterge permisiunea Èi cere una din nou
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Cereri de permisiuni în aÈteptare anulate: cererile de permisiuni nu trebuie emise înainte de a intra în DOM pe ecran complet.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = S-a ieÈit din DOM pe ecran complet: cererile de permisiuni nu trebuie emise cât timp DOM e în ecran complet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 de biÈi
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 de biÈi
+
+midi.block.label = BlocheazÄ
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=Èine minte aceastÄ decizie
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Ãnapoi
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Trimis!
+confirmationHint.copyURL.label = Copiat în clipboard!
+confirmationHint.pinTab.label = Fixat!
+confirmationHint.pinTab.description = DÄ clic dreapta pe filÄ ca sÄ o elimini din filele fixate.
+confirmationHint.passwordSaved.label = ParolÄ salvatÄ!
+confirmationHint.loginRemoved.label = Date de autentificare eliminate!
+confirmationHint.breakageReport.label = Raport trimis. ÃÈi mulÈumim!
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=CautÄ %S pe web
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..754d69bc2f9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Istoric
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = AfiÈeazÄ istoricul (%S)
+
+find-button.label = CautÄ
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = CautÄ Ã®n aceastÄ paginÄ (%S)
+
+developer-button.label = Dezvoltator
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Deschide instrumentele pentru dezvoltatori web (%S)
+
+sidebar-button.label = Bare laterale
+sidebar-button.tooltiptext2 = AfiÈeazÄ barele laterale
+
+zoom-controls.label = Comenzi pentru zoom
+zoom-controls.tooltiptext2 = Comenzi pentru zoom
+
+zoom-out-button.label = MicÈoreazÄ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = MicÈoreazÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = ReseteazÄ nivelul zoomului (%S)
+
+zoom-in-button.label = MÄreÈte
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = MÄreÈte (%S)
+
+edit-controls.label = Comenzi pentru editare
+edit-controls.tooltiptext2 = Comenzi pentru editare
+
+cut-button.label = Taie
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Taie (%S)
+
+copy-button.label = CopiazÄ
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = CopiazÄ (%S)
+
+paste-button.label = LipeÈte
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = LipeÈte (%S)
+
+panic-button.label = UitÄ
+panic-button.tooltiptext = UitÄ de o parte din istoricul de navigare
+
+toolbarspring.label = SpaÈiu flexibil
+toolbarseparator.label = Separator
+toolbarspacer.label = SpaÈiu
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a2c39efdfe6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Pornireâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=EÈuat
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pus pe pauzÄ
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Anulat
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Terminat
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Blocat prin controlul parental
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=FiÈierul conÈine un virus sau programe rÄu intenÈionate.
+blockedPotentiallyUnwanted=Acest fiÈier poate dÄuna calculatorului.
+blockedUncommon2=Acest fiÈier nu este descÄrcat frecvent.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=FiÈier mutat sau lipsÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Sigur vrei sÄ permiÈi aceastÄ descÄrcare?
+unblockHeaderOpen=Sigur vrei sÄ deschizi acest fiÈier?
+unblockTypeMalware=FiÈierul conÈine viruÈi sau alte programe rÄu intenÈionate care vor dÄuna calculatorului.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Acest fiÈier este deghizat ca o descÄrcare utilÄ, însÄ poate face modificÄri neaÈteptate în programele Èi setÄrile tale.
+unblockTypeUncommon2=Acest fiÈier nu este frecvent descÄrcat Èi ar putea fi periculos de deschis. Ar putea conÈine un virus sau ar putea face modificÄri neaÈteptate programelor sau setÄrilor tale.
+unblockTip2=PoÈi cÄuta o sursÄ alternativÄ de descÄrcare sau sÄ Ã®ncerci sÄ-l descarci mai târziu.
+unblockButtonOpen=Deschide
+unblockButtonUnblock=Permite descÄrcarea
+unblockButtonConfirmBlock=EliminÄ fiÈierul
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=MÄrime necunoscutÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cce05146e12
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Adaugi â%1$Sâ ca aplicaÈie pentru linkuri %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton=AdaugÄ aplicaÈie
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..475e9179d5b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=AdaugÄ
+dialogAcceptLabelSaveItem=SalveazÄ
+dialogAcceptLabelAddMulti=AdaugÄ marcaje
+dialogAcceptLabelEdit=SalveazÄ
+dialogTitleAddBookmark=Marcaj nou
+dialogTitleAddFolder=AdaugÄ dosar
+dialogTitleAddMulti=Marcaje noi
+dialogTitleEdit=ProprietÄÈi pentru â%Sâ
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=AdaugÄ un marcaj
+dialogTitleEditBookmark=EditeazÄ â%Sâ
+dialogTitleEditBookmark2=EditeazÄ marcajul
+dialogTitleAddBookmarksFolder=AdaugÄ un dosar cu marcaje
+dialogTitleAddBookmarkFolder=AdaugÄ un dosar cu marcaje
+dialogTitleEditBookmarksFolder=EditeazÄ un dosar cu marcaje
+dialogTitleEditBookmarkFolder=EditeazÄ un dosar cu marcaje
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Numele dosarului]
+newFolderDefault=Dosar nou
+newBookmarkDefault=Marcaj nou
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fd79258f2b5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Din motive de securitate, nu se pot încÄrca adrese cu javascript sau date din istoric sau din bara lateralÄ.
+noTitle=(fÄrÄ titlu)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Gol)
+
+bookmarksBackupTitle=Numele fiÈierului cu copia de siguranÈÄ a marcajelor
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=RestaureazÄ marcajele
+bookmarksRestoreAlert=Acest lucru va înlocui toate marcajele actuale cu cele din copia de siguranÈÄ. Sigur vrei asta?
+bookmarksRestoreTitle=SelecteazÄ o copie de siguranÈÄ cu marcaje
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=FiÈierul nu este suportat.
+bookmarksRestoreParseError=Nu se poate procesa copia de siguranÈÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=SorteazÄ dupÄ nume
+view.sortBy.1.name.accesskey=n
+view.sortBy.1.url.label=SorteazÄ dupÄ locaÈie
+view.sortBy.1.url.accesskey=l
+view.sortBy.1.date.label=SorteazÄ dupÄ cele mai recente vizite
+view.sortBy.1.date.accesskey=v
+view.sortBy.1.visitCount.label=SorteazÄ dupÄ numÄrul de vizite
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=v
+view.sortBy.1.dateAdded.label=SorteazÄ dupÄ adÄugare
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=SorteazÄ dupÄ ultima modificare
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m
+view.sortBy.1.tags.label=SorteazÄ dupÄ etichete
+view.sortBy.1.tags.accesskey=t
+
+searchBookmarks=CautÄ Ã®n marcaje
+searchHistory=CautÄ Ã®n istoric
+searchDownloads=CautÄ descÄrcÄri
+
+SelectImport=ImportÄ fiÈierul cu marcaje
+EnterExport=ExportÄ fiÈierul cu marcaje
+
+detailsPane.noItems=Niciun element
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Un element;#1 elemente;#1 de elemente
+
+lockPrompt.text=Marcajele Èi istoricul nu vor funcÈiona pentru cÄ unul dintre fiÈierele %S este folosit de altÄ aplicaÈie. Problema ar putea fi cauzatÄ de un program de securitate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Èterge pagina
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=Èterge paginile
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=MarcheazÄ pagina
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=MarcheazÄ paginile
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b26cb261e92
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Acesta nu este un site înÈelÄtor
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Raportarea acestei erori nu este posibilÄ Ã®n acest moment.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..671ae0d1e0e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=CÄutare folosind %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=CÄutare %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=LipeÈte Èi cautÄ
+
+cmd_clearHistory=Èterge istoricul cÄutÄrilor
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=CautÄ %S cu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=CÄutare cu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=SchimbÄ setÄrile de cÄutare
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cab6329afb5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Browser implicit
+setDefaultBrowserMessage=%S nu este setat ca browser implicit. Vrei sÄ Ã®l faci browser implicit?
+setDefaultBrowserDontAsk=VerificÄ Ã®ntotdeauna la pornirea %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=FoloseÈte %S ca browser implicit
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Nu acum
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Fundal pentru desktop.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Se salveazÄ pozaâ¦
+DesktopBackgroundSet=SeteazÄ fundalul pentru desktop
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c106f7e9eed
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Èterge toate cookie-urile Èi datele site-urilor
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Selectarea opÈiunii âÈterge acumâ va Èterge toate cookie-urile Èi datele site-urilor stocate de %S. Acest lucru te poate deconecta de pe site-uri web Èi va elimina conÈinutul web offline.
+clearSiteDataNow=Èterge acum
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e8a84040e5e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Permis(Ä)
+state.current.allowedForSession = Permis(Ä) pentru sesiune
+state.current.allowedTemporarily = Permis(Ä) temporar
+state.current.blockedTemporarily = Blocat(Ä) temporar
+state.current.blocked = Blocat(Ä)
+state.current.prompt = ÃntreabÄ Ã®ntotdeauna
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = ÃntreabÄ Ã®ntotdeauna
+state.multichoice.allow = Permite
+state.multichoice.allowForSession = Permite pentru sesiune
+state.multichoice.block = BlocheazÄ
+
+state.multichoice.autoplayblock = BlocheazÄ audio
+state.multichoice.autoplayblockall = BlocheazÄ audio Èi video
+state.multichoice.autoplayallow = Permite audio Èi video
+
+permission.autoplay.label = SÄ redea automat conÈinut media
+permission.cookie.label = SÄ seteze cookie-uri
+permission.desktop-notification3.label = SÄ trimitÄ notificÄri
+permission.camera.label = SÄ foloseascÄ camera
+permission.microphone.label = SÄ foloseascÄ microfonul
+permission.screen.label = SÄ partajeze ecranul
+permission.install.label = SÄ instaleze suplimente
+permission.popup.label = SÄ deschidÄ ferestre pop-up
+permission.geo.label = SÄ Ã®Èi acceseze locaÈia
+permission.xr.label = SÄ acceseze dispozitivele de realitate virtualÄ
+permission.shortcuts.label = SÄ nu ÈinÄ cont de comenzile rapide din tastaturÄ
+permission.focus-tab-by-prompt.label = SÄ comute la aceastÄ filÄ
+permission.persistent-storage.label = SÄ stocheze date în spaÈiul de stocare persistent
+permission.canvas.label = SÄ extragÄ date canvas
+permission.midi.label = SÄ acceseze dispozitive MIDI
+permission.midi-sysex.label = SÄ acceseze dispozitive MIDI cu suport SysEx
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fc7c2ddced6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = ContinuÄ
+
+relinkVerify.title = Avertizare de fuzionare
+relinkVerify.heading = Sigur vrei sÄ te autentifici în Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Un alt utilizator s-a autentificat anterior la Sync pe acest calculator. Autentificarea va îmbina marcajele, parolele Èi alte setÄri din acest browser cu %S
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b730f24f5d3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=FilÄ nouÄ
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Navigare privatÄ
+tabs.closeTab=Ãnchide fila
+tabs.close=Ãnchide
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox=ConfirmÄ Ã®nainte de a închide mai multe file
+tabs.closeButtonMultiple=Ãnchide filele
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+# %S is replaced with brandShorterName
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Ãnchide fila;Ãnchide #1 file;Ãnchide #1 de file
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=DezactiveazÄ sunetul filei (%S);DezactiveazÄ sunetul celor #1 file (%S);DezactiveazÄ sunetul celor #1 de file (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=ActiveazÄ sunetul filei (%S);ActiveazÄ sunetul celor #1 file (%S);ActiveazÄ sunetul celor #1 de file (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=DezactiveazÄ sunetul filei;DezactiveazÄ sunetul celor #1 file;DezactiveazÄ sunetul celor #1 de file
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=ActiveazÄ sunetul filei;ActiveazÄ sunetul celor #1 file;ActiveazÄ sunetul celor #1 de file
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=RedÄ fila;RedÄ #1 file;RedÄ #1 de file
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=ConfirmÄ deschiderea
+tabs.openWarningMultipleBranded=EÈti pe cale sÄ deschizi %S file. Ar putea încetini %S la încÄrcarea paginilor. Sigur vrei sÄ continui?
+tabs.openButtonMultiple=Deschide filele
+tabs.openWarningPromptMeBranded=AvertizeazÄ-mÄ când deschiderea mai multor file ar putea încetini %S
+
+browsewithcaret.checkMsg=Nu mai afiÈa aceastÄ casetÄ de dialog.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Navigare la cursor
+browsewithcaret.checkLabel=ApÄsarea pe F7 activeazÄ sau dezactiveazÄ navigarea la cursor. AcestÄ funcÈie plaseazÄ un cursor mobil în paginile web, permiÈându-Èi sÄ selectezi textul cu tastatura. Vrei sÄ activezi navigarea la cursor?
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c70985d285f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Deschide o filÄ nouÄ
+taskbar.tasks.newTab.description=Deschide o nouÄ filÄ a browserului.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Deschide o nouÄ fereastrÄ
+taskbar.tasks.newWindow.description=Deschide o nouÄ fereastrÄ a browserului.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=FereastrÄ privatÄ nouÄ
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Deschide o fereastrÄ nouÄ Ã®n modul de navigare privatÄ.
+taskbar.frequent.label=Frecvente
+taskbar.recent.label=Recente
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3a27bfab2de
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1834ac61869
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Nu tradu niciodatÄ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e2b6e392767
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Modul tabletÄ activat
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1f89e895975
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indicator al partajÄrii
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Camera Èi microfonul îÈi sunt partajate. Clic pentru a controla partajarea.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Camera îÈi este partajatÄ. Clic pentru a controla partajarea.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Microfonul îÈi este partajat. Clic pentru a controla partajarea.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = O aplicaÈie este partajatÄ. Clic pentru a controla partajarea.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Ecranul îÈi este partajat. Clic pentru a controla partajarea.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = O fereastrÄ este partajatÄ. Clic pentru a controla partajarea.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = O filÄ este partajatÄ. Clic pentru a controla partajarea.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Camera este partajatÄ cu â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Microfonul este partajat cu â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = O aplicaÈie este partajatÄ cu â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Ecranul este partajat cu â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = O fereastrÄ este partajatÄ cu â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = O filÄ este partajatÄ cu â%Sâ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = ControleazÄ partajarea
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Camera este partajatÄ cu #1 filÄ;Camera este partajatÄ cu #1 file;Camera este partajatÄ cu #1 de file
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Microfonul este partajat cu #1 filÄ;Microfonul este partajat cu #1 file;Microfonul este partajat cu #1 de file
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = O aplicaÈie partajatÄ cu #1 filÄ;AplicaÈii partajate cu #1 file;AplicaÈii partajate cu #1 de file
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Ecranul este partajat cu #1 filÄ;Ecranul este partajat cu #1 file;Ecranul este partajat cu #1 de file
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = O fereastrÄ partajatÄ cu #1 filÄ;Ferestre partajate cu #1 file;Ferestre partajate cu #1 de file
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = O filÄ partajatÄ cu #1 filÄ;File partajate cu #1 file;File partajate cu #1 de file
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = ControleazÄ partajarea pe â%Sâ
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2dfa45a1347
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Te rugÄm sÄ verifici dacÄ URL-ul este corect Èi sÄ Ã®ncerci din nou.
+fileNotFound=Firefox nu poate gÄsi fiÈierul de la %S.
+fileAccessDenied=FiÈierul de la %S nu poate fi citit.
+dnsNotFound2=Nu ne putem conecta la serverul de la adresa %S.
+unknownProtocolFound=Firefox nu Ètie cum sÄ deschidÄ aceastÄ adresÄ, deoarece unul din urmÄtoarele protocoale (%S) nu este asociat cu vreun program sau nu este permis în acest context.
+connectionFailure=Firefox nu poate stabili o conexiune cu serverul %S.
+netInterrupt=Conexiunea cu %S s-a întrerupt în timp ce se încÄrca pagina.
+netTimeout=Serverul de la %S nu rÄspunde suficient de rapid.
+redirectLoop=Firefox a detectat cÄ serverul redirecÈioneazÄ cererea pentru aceastÄ adresÄ Ã®ntr-un aÈa mod încât nu se va termina niciodatÄ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Pentru a afiÈa aceastÄ paginÄ, %S trebuie sÄ trimitÄ informaÈii care vor repeta orice acÈiune care s-a fÄcut anterior (cum ar fi o cÄutare sau o confirmare a unei comenzi).
+resendButton.label=Retrimite
+unknownSocketType=Firefox nu Ètie cum sÄ comunice cu serverul.
+netReset=Conexiunea cu serverul a fost reiniÈializatÄ Ã®n timp ce se încÄrca pagina.
+notCached=Acest document nu mai este disponibil.
+netOffline=Firefox se aflÄ Ã®n prezent în modul offline Èi nu poate naviga pe web.
+isprinting=Documentul nu poate fi modificat în timp ce este tipÄrit sau previzualizat pentru a fi tipÄrit.
+deniedPortAccess=AceastÄ adresÄ foloseÈte un port de reÈea care în mod normal este utilizat în alte scopuri decât pentru navigarea pe web. Pentru protecÈia dumneavoastrÄ, Firefox a oprit aceastÄ cerere.
+proxyResolveFailure=Firefox este configurat sÄ foloseascÄ un server proxy care nu poate fi gÄsit.
+proxyConnectFailure=Firefox este configurat sÄ foloseascÄ un server proxy care refuzÄ conexiuni.
+contentEncodingError=Pagina pe care încerci sÄ o vezi nu poate fi afiÈatÄ deoarece foloseÈte o formÄ de compresie nevalidÄ sau fÄrÄ suport.
+unsafeContentType=Pagina pe care încerci sÄ o vezi nu poate fi afiÈatÄ deoarece se aflÄ Ã®ntr-un tip de fiÈier care Èi-ar putea compromite siguranÈa. Te rugÄm sÄ contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre aceastÄ problemÄ.
+externalProtocolTitle=Cerere pentru protocol extern
+externalProtocolPrompt=Trebuie lansatÄ o aplicaÈie externÄ pentru a manipula linkuri %1$S:.\n\n\nLink cerut:\n\n%2$S\n\nAplicaÈie: %3$S\n\n\nDacÄ nu te aÈtepÈi la aceastÄ cerere, aceasta poate fi o încercare de exploatare a unui defect în celÄlalt program. RenunÈÄ la aceastÄ cerere dacÄ nu eÈti sigur cÄ nu este rÄu intenÈionatÄ.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Èine minte decizia mea pentru toate linkurile de acest tip.
+externalProtocolLaunchBtn=LanseazÄ aplicaÈia
+malwareBlocked=Site-ul de la %S a fost raportat ca fiind un site de atac Èi a fost blocat pe baza preferinÈelor de securitate.
+harmfulBlocked=Site-ul de la %S a fost raportat ca fiind un site potenÈial dÄunÄtor Èi a fost blocat pe baza preferinÈelor de securitate.
+unwantedBlocked=Site-ul de la %S a fost raportat ca oferind programe nedorite Èi a fost blocat pe baza preferinÈelor de securitate.
+deceptiveBlocked=AceastÄ paginÄ web de la %S a fost raportatÄ ca fiind un site înÈelÄtor Èi a fost blocatÄ pe baza preferinÈelor de securitate.
+cspBlocked=AceastÄ paginÄ are o politicÄ de securitate asupra conÈinutului care împiedicÄ Ã®ncÄrcarea în acest fel.
+xfoBlocked=AceastÄ paginÄ are o politicÄ de opÈiuni X-Frame care o împiedicÄ sÄ se încarce în acest context.
+corruptedContentErrorv2=Site-ul de la %S a suferit o încÄlcare a protocolului de reÈea ce nu poate fi reparatÄ.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox nu îÈi poate garanta siguranÈa datelor pe %S deoarece acesta foloseÈte SSLv3, un protocol de securitate compromis.
+inadequateSecurityError=Site-ul web a încercat sÄ negocieze un nivel inadecvat de securitate.
+blockedByPolicy=OrganizaÈia ta a blocat accesul la aceastÄ paginÄ sau site web.
+networkProtocolError=Firefox a suferit o încÄlcare a protocolului de reÈea ce nu poate fi reparatÄ.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d3375c2a15b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+DacÄ adresa este corectÄ, iatÄ alte trei lucruri pe care le poÈi încerca:
+
+
ÃncearcÄ din nou mai târziu.
+
VerificÄ conexiunea la reÈea.
+
DacÄ eÈti conectat, însÄ Ã®n spatele unui firewall, verificÄ dacÄ &brandShortName; are permisiunea de a accesa webul.
+
+">
+
+
VerificÄ numele fiÈierului - sÄ nu aibÄ erori de majuscule/minuscule sau alte erori de tastare.
VerificÄ fiÈierul - sÄ nu fi fost mutat, redenumit sau Èters.
">
+
+
Este posibil sÄ fi fost eliminat, mutat sau permisiunile fiÈierului pot împiedica accesul.
">
+
+&brandShortName; nu poate încÄrca aceastÄ paginÄ dintr-un motiv oarecare.
+">
+
+
+Trebuie sÄ te autentifici în aceastÄ reÈea ca sÄ poÈi accesa internetul.">
+
+
+
+
+
+
+
+Documentul solicitat nu este disponibil în cache-ul &brandShortName;.
Ca mÄsurÄ de precauÈie pentru securitate, &brandShortName; nu cere din nou în mod automat documente sensibile.
DÄ clic pe ÃncearcÄ din nou pentru a cere iar documentul de la site-ul web.
">
+
+
+
ApasÄ pe âÃncearcÄ din nouâ pentru a comuta la modul online Èi a reîncÄrca pagina.
+
+">
+
+
Te rugÄm sÄ contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre aceastÄ problemÄ.
">
+
+
Te rugÄm sÄ contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre aceastÄ problemÄ.
">
+
+
+
+
+
+
+
S-ar putea sÄ fie necesarÄ instalarea altui program pentru a deschide aceastÄ adresÄ.
+">
+
+Â
VerificÄ setÄrile proxy pentru a te asigura cÄ sunt corecte.
Â
ContacteazÄ administratorul reÈelei pentru a te asigura cÄ serverul proxy funcÈioneazÄ.
 ">
+
+Â
VerificÄ setÄrile proxy pentru a te asigura cÄ sunt corecte.
Â
AsigurÄ-te cÄ calculatorul are o conexiune funcÈionalÄ la reÈea.
Â
DacÄ calculatorul sau reÈeaua este protejat(Ä) de un firewall sau proxy, asigurÄ-te cÄ &brandShortName; are permisiunea de a accesa webul.
">
+
+
+
AceastÄ problemÄ poate fi uneori cauzatÄ de dezactivarea sau refuzarea
+ acceptÄrii de cookie-uri.
+">
+
+Â
VerificÄ dacÄ sistemul are instalat Managerul personal de securitate.
Se poate întâmpla Èi din cauza unei configuraÈii atipice pe server.
Â
+">
+
+Â
Pagina pe care încerci sÄ o vezi nu poate fi afiÈatÄ deoarece nu s-a putut verifica autenticitatea datelor primite.
Â
Te rugÄm sÄ contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre aceastÄ problemÄ
 ">
+
+
+. DacÄ vizitezi acest site, atacatorii ar putea încerca sÄ fure informaÈii precum parolele, e-mailurile sau detaliile cardului de credit.">
+, deoarece acest site web necesitÄ o conexiune securizatÄ.">
+
+. Site-ul web este fie configurat greÈit, fie ceasul calculatorului este setat pe o orÄ greÈitÄ.">
+
+
+
+
+
+Problema a apÄrut cel mai probabil din cauza site-ului web Èi nu poÈi face nimic.
+
DacÄ eÈti într-o reÈea corporatistÄ sau foloseÈti programe antivirus, poÈi contacta echipele de suport pentru asistenÈÄ. De asemenea, poÈi notifica administratorul site-ului web.
+">
+
+Ceasul calculatorului este setat pe . AsigurÄ-te cÄ ai calculatorul setat pe data, ora Èi fusul orar corecte în setÄrile sistemului, apoi reîmprospÄteazÄ .
+
DacÄ ceasul este deja setat la ora corectÄ, site-ul web este probabil configurat greÈit Èi nu poÈi face nimic pentru a rezolva problema. PoÈi notifica administratorul site-ului web cu privire la problemÄ.
">
+
+Problema a apÄrut cel mai probabil din cauza site-ului web Èi nu poÈi face nimic. PoÈi notifica administratorul site-ului web.
+">
+
+
+
Site-ul ar putea fi indisponibil temporar sau prea ocupat. ÃncearcÄ din nou
+ în câteva momente.
+
DacÄ nu poÈi sÄ Ã®ncarci nicio paginÄ, verificÄ conexiunea la reÈea a
+ calculatorului.
+
DacÄ calculatorul sau reÈeaua este protejat(Ä) de un firewall sau proxy,
+ asigurÄ-te cÄ &brandShortName; are permisiunea de a accesa webul.
+">
+
+&brandShortName; a împiedicat aceastÄ paginÄ sÄ se încarce în acest mod deoarece pagina are o politicÄ de securitate asupra conÈinutului ce nu permite asta.">
+
+&brandShortName; a împiedicat încÄrcarea paginii în acest context deoarece pagina are o politicÄ de opÈiuni X-Frame care nu o permite.">
+
+Pagina pe care încerci sÄ o vezi nu poate fi afiÈatÄ deoarece a fost detectatÄ o eroare legatÄ de transmiterea datelor.
Te rugÄm sÄ contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre aceastÄ problemÄ.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ are o politicÄ de securitate numitÄ HTTP Strict Transport Security (HSTS), ceea ce înseamnÄ cÄ &brandShortName; se poate conecta la acesta numai în mod securizat. Nu poÈi adÄuga o excepÈie pentru a vizita acest site.">
+
+
+
+ foloseÈte o tehnologie de securitate depÄÈitÄ Èi vulnerabilÄ la atacuri. Un atacator ar putea dezvÄlui cu uÈurinÈÄ informaÈii pe care le credeai în siguranÈÄ. Administratorul site-ului web va trebui sÄ repare mai întâi serverul ca sÄ poÈi intra pe site.
Codul erorii: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+ este, cel mai probabil, un site sigur, dar nu s-a putut stabili o conexiune securizatÄ. AceastÄ problemÄ este produsÄ de , care este un program de pe calculatorul tÄu sau din reÈeaua ta.">
+
+
+, atunci acesta poate fi un atac Èi nu ar trebui sÄ intri pe site.">
+, atunci acesta poate fi un atac Èi nu poÈi face nimic ca sÄ accesezi site-ul.">
+
+, ceea ce împiedicÄ &brandShortName; sÄ stabileascÄ o conexiune securizatÄ. Pentru a vizita , actualizeazÄ ceasul calculatorului în setÄrile de sistem pe data, ora Èi fusul orar curente, apoi reîmprospÄteazÄ .">
+
+
+
+
+Pagina pe care încerci sÄ o vezi nu poate fi afiÈatÄ, deoarece a fost detectatÄ o eroare în protocolul de reÈea.
Te rugÄm sÄ contactezi proprietarii site-ului pentru a-i informa despre aceastÄ problemÄ.
">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..40273f670e8
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox a întâlnit o problemÄ Èi s-a închis neaÈteptat. Vom încerca sÄ restaurÄm filele Èi ferestrele la repornire.\n\nDin pÄcate, raportorul de defecÈiuni nu poate sÄ trimitÄ un raport de defecÈiuni.\n\nDetalii: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox a întâlnit o problemÄ Èi s-a închis neaÈteptat. Vom încerca sÄ restaurÄm filele Èi ferestrele la repornire.\n\nPentru a ne ajuta sÄ diagnosticÄm Èi sÄ reparÄm problema, ne poÈi trimite un raport de defecÈiuni.
diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 00000000000..ebc3457244a
--- /dev/null
+++ b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=Sarcina de agent de navigare implicit verificÄ când navigatorul implicit se schimbÄ de pe %MOZ_APP_DISPLAYNAME% pe alt browser. DacÄ modificarea are loc în circumstanÈe suspecte, va cere utilizatorului sÄ revinÄ la %MOZ_APP_DISPLAYNAME% nu mai mult de douÄ ori. Sarcina este instalatÄ automat de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% Èi vine reinstalatÄ la actualizÄrile %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Pentru dezactivarea sarcinii, actualizeazÄ preferinÈa âdefault-browser-agent.enabledâ de pe pagina about:config sau setarea politicii pentru companii %MOZ_APP_DISPLAYNAME% âDisableDefaultBrowserAgentâ.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..6c10a0692e1
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Alexandru SzaszRaul Nicolae MaleaCristian SilaghiJobavaCosmin BaÈoldea
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2e18064cc77
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,230 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S salveazÄ acum adrese, astfel încât poÈi completa formularele mai rapid.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = OpÈiuni de completare automatÄ a formularelor
+autofillOptionsLinkOSX = PreferinÈe de completare automatÄ a formularelor
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = SchimbÄ opÈiunile de completare automatÄ a formularelor
+changeAutofillOptionsOSX = SchimbÄ preferinÈele de completare automatÄ a formularelor
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = PartajeazÄ adresele cu dispozitivele sincronizate
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = PartajeazÄ cardurile de credit cu dispozitivele sincronizate
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Vrei sÄ Ã®Èi actualizezi adresa cu aceste informaÈii noi?
+updateAddressDescriptionLabel = Adresa de actualizat:
+createAddressLabel = CreeazÄ o adresÄ nouÄ
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = ActualizeazÄ adresa
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Vrei ca %S sÄ salveze acest card de credit? (Codul de securitate nu va fi salvat)
+saveCreditCardDescriptionLabel = NumÄr card credit de salvat:
+saveCreditCardLabel = SalveazÄ cardul de credit
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Nu salva
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Nu salva niciodatÄ carduri de credit
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Vrei sÄ actualizezi cardul de credit cu aceste informaÈii noi?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Card de credit de actualizat:
+createCreditCardLabel = CreeazÄ un nou card de credit
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = ActualizeazÄ cardul de credit
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Deschide panoul cu mesaje de completare automatÄ a formularelor
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = OpÈiuni de completare automatÄ a formularelor
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = PreferinÈe de completare automatÄ a formularelor
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = OpÈiuni de completare automatÄ
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = PreferinÈe de completare automatÄ
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adresa
+category.name = numele
+category.organization2 = organizaÈia
+category.tel = numÄrul de telefon
+category.email = e-mailul
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Èi completeazÄ automat %S
+phishingWarningMessage2 = CompleteazÄ automat %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S a detectat un site nesigur. Completarea automatÄ a formularelor este dezactivatÄ temporar.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = GoleÈte formularul completat automat
+
+autofillHeader = Formulare Èi completare automatÄ
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = CompleteazÄ automat adrese
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = AflÄ mai multe
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Adrese salvateâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = CompleteazÄ automat carduri de credit
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Carduri de credit salvateâ¦
+
+autofillReauthCheckboxMac = NecesitÄ autentificare macOS pentru completarea automatÄ, vizualizarea sau editarea cardurilor de credit salvate.
+autofillReauthCheckboxWin = NecesitÄ autentificare Windows pentru completarea automatÄ, vizualizarea sau editarea cardurilor de credit salvate.
+autofillReauthCheckboxLin = NecesitÄ autentificare Linux pentru completarea automatÄ, vizualizarea sau editarea cardurilor de credit salvate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = modificÄ setÄrile de autentificare
+autofillReauthOSDialogWin = Pentru a modifica setÄrile de autentificare, introdu-Èi datele de autentificare pentru Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = Pentru a modifica setÄrile de autentificare, introdu-Èi datele de autentificare pentru Linux.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Adrese salvate
+manageCreditCardsTitle = Carduri de credit salvate
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adrese
+creditCardsListHeader = Carduri de credit
+removeBtnLabel = EliminÄ
+addBtnLabel = AdaugÄâ¦
+editBtnLabel = EditeazÄâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = AdaugÄ o adresÄ nouÄ
+editAddressTitle = EditeazÄ adresa
+givenName = Prenume
+additionalName = Al doilea nume
+familyName = Nume de familie
+organization2 = OrganizaÈie
+streetAddress = AdresÄ poÈtalÄ
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Cartier
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Sat sau comunÄ
+island = InsulÄ
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Municipiu
+
+## address-level-2 names
+city = OraÈ
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Raion
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Oficiu poÈtal
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Suburbie
+
+# address-level-1 names
+province = Provincie
+state = Stat
+county = JudeÈ
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Parohie
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = PrefecturÄ
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = ZonÄ
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Departament
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirat
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Cod poÈtal
+postalCode = Cod poÈtal
+zip = Cod zip
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode (Irlanda)
+
+country = ÈarÄ sau regiune
+tel = NumÄr de telefon
+email = E-mail
+cancelBtnLabel = RenunÈÄ
+saveBtnLabel = SalveazÄ
+countryWarningMessage2 = Completarea automatÄ a formularelor este în prezent disponibilÄ numai pentru anumite ÈÄri.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = AdaugÄ card de credit nou
+editCreditCardTitle = EditeazÄ cardul de credit
+cardNumber = NumÄrul cardului
+invalidCardNumber = Te rugÄm sÄ introduci un numÄr de card valid
+nameOnCard = Numele de pe card
+cardExpiresMonth = Luna expirÄrii
+cardExpiresYear = Anul expirÄrii
+billingAddress = AdresÄ de facturare
+cardNetwork = Tipul cardului
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S încearcÄ sÄ afiÈeze informaÈii despre cardurile de credit. ConfirmÄ accesul la acest cont de Windows mai jos.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = afiÈeazÄ informaÈiile cardului de credit
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S încearcÄ sÄ afiÈeze informaÈii despre cardurile de credit.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S încearcÄ sÄ foloseascÄ informaÈii stocate despre cardurile de credit. ConfirmÄ accesul la acest cont de Windows mai jos.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = foloseÈte informaÈiile cardurilor de credit salvate
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S încearcÄ sÄ foloseascÄ informaÈii stocate despre cardurile de credit.
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..20eafe94d78
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=RaporteazÄ problemÄ cu site-ulâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=RaporteazÄ o problemÄ de compatibilitate a site-ului
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b3b7454a7e3
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName oferÄ navigarea sigurÄ Èi uÈoarÄ pe web. O interfaÈÄ intuitivÄ cu utilizatorul, funcÈionalitate îmbunÄtÄÈitÄ pentru securitate care include protecÈia împotriva furtului de identitate online Èi cÄutare integratÄ sunt lucruri care îÈi permit sÄ foloseÈti webul cât mai eficient.
+CONTEXT_OPTIONS=&OpÈiuni $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=Mod &sigur $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Tip de instalare
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Alege opÈiunile de instalare
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=CreeazÄ scurtÄturi
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=CreeazÄ pictograme pentru program
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Setarea componentelor opÈionale
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Componente opÈionale recomandate
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Serviciul de mentenanÈÄ Ã®Èi va permite sÄ actualizezi $BrandShortName silenÈios, în fundal.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=InstaleazÄ serviciul de &mentenanÈÄ
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Sumar
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=PregÄtit pentru a începe instalarea $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName va fi instalat în urmÄtoarea locaÈie:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Ar putea fi necesarÄ o repornire a calculatorului pentru a încheia instalarea.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Ar putea fi necesarÄ o repornire a calculatorului pentru a încheia dezinstalarea.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Folo&seÈte $BrandShortName ca browser implicit
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Clic pe InstaleazÄ pentru a continua.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Clic pe ActualizeazÄ pentru a continua.
+SURVEY_TEXT=&Spune-ne ce crezi despre $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&LanseazÄ $BrandShortName acum
+CREATE_ICONS_DESC=CreeazÄ pictograme pentru $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Pe &desktopul meu
+ICONS_STARTMENU=Ãn dosarul âProgrameâ al meniului &Start
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Pe bara de lansare rapidÄ
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName trebuie sÄ fie închis pentru a continua cu instalarea.\n\nTe rugÄm sÄ Ã®nchizi $BrandShortName pentru a continua.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName trebuie sÄ fie închis pentru a continua cu dezinstalarea.\n\nTe rugÄm sÄ Ã®nchizi $BrandShortName pentru a continua.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Trebuie sÄ Ã®nchizi $BrandShortName pentru a continu a cu împrospÄtarea.\n\nRe rugÄm sÄ Ã®nchizi $BrandShortName pentru a continua.
+WARN_WRITE_ACCESS=Nu ai acces de a scrie în directorul de instalare.\n\nClic pe OK pentru a selecta un alt director.
+WARN_DISK_SPACE=Nu ai spaÈiu suficient pe disc pentru a instala în aceastÄ locaÈie.\n\nClic pe OK pentru a selecta o altÄ locaÈie.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ne pare rÄu, $BrandShortName nu poate fi instalat. AceastÄ versiune de $BrandShortName necesitÄ ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouÄ. Te rugÄm sÄ dai clic pe butonul OK pentru informaÈii adiÈionale.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ne pare rÄu, $BrandShortName nu poate fi instalat. AceastÄ versiune de $BrandShortName necesitÄ un procesor cu support ${MinSupportedCPU}. Te rugÄm sÄ dai clic pe butonul OK pentru informaÈii adiÈionale.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ne pare rÄu, $BrandShortName nu poate fi instalat. AceastÄ versiune de $BrandShortName necesitÄ ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouÄ Èi un procesor cu support ${MinSupportedCPU}. Te rugÄm sÄ dai clic pe butonul OK pentru informaÈii adiÈionale.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Calculatorul trebuie repornit pentru a încheia o dezinstalare anterioarÄ de $BrandShortName. Vrei sÄ Ã®l reporneÈti acum?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Calculatorul trebuie repornit pentru a încheia o actualizare mai veche de $BrandShortName. Vrei sÄ Ã®l reporneÈti acum?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Eroare la crearea directorului:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Clic pe RenunÈÄ pentru a opri instalarea sau\nReîncearcÄ pentru a încerca din nou.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Dezinstalare $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=EliminÄ $BrandFullName de pe calculator.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName va fi dezinstalat din urmÄtoarea locaÈie:
+UN_CONFIRM_CLICK=Clic pe DezinstaleazÄ pentru a continua.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=ÃmprospÄtezi $BrandShortName în schimb?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=DacÄ ai probleme cu $BrandShortName, o împrospÄtare poate fi de ajutor.\n\nAceasta va restaura setÄrile implicite Èi va elimina suplimentele. PorneÈte de la zero pentru o performanÈÄ optimÄ.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&AflÄ mai multe
+UN_REFRESH_BUTTON=&ÃmprospÄteazÄ $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Se verificÄ instalarea existentÄâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=Se instaleazÄ $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=Se instaleazÄ fiÈierele de limbÄ (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Se dezinstaleazÄ $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=PuÈinÄ curÄÈenieâ¦
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Spune Mozillei de ce ai dezinstalat $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Alege tipul de instalare pe care îl preferi, apoi clic pe Ãnainte.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName va fi instalat cu opÈiunile cele mai comune.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=PoÈi alege opÈiunile individuale care sÄ fie instalate. Recomandat pentru utilizatorii experimentaÈi.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizat
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=Act&ualizeazÄ
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e81927b5ff2
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bine ai venit la asistentul de instalare $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Acest asistent te va ghida pe parcursul instalÄrii $BrandFullNameDA.\n\nEste recomandat sÄ Ã®nchizi toate celelalte aplicaÈii înainte de a începe instalarea. Aceasta va face posibilÄ actualizarea unor fiÈiere de sistem relevante fÄrÄ a trebui sÄ reporneÈti calculatorul.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Alege componentele
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Alege ce caracteristici $BrandFullNameDA vrei sÄ instalezi.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descriere
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=PoziÈioneazÄ mouse-ul deasupra unei componente pentru a-i vedea descrierea.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Alege locaÈia de instalare
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Alege dosarul în care va fi instalat $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalare
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Te rugÄm sÄ aÈtepÈi cât timp $BrandFullNameDA se instaleazÄ.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalare încheiatÄ
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalarea s-a încheiat cu succes.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalare abandonatÄ
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalarea nu s-a încheiat cu succes.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=Ãncheie&re
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Asistentul a terminat instalarea $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA a fost instalat pe calculator.\n\nClic pe Ãncheiere pentru a închide acest asistent.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Calculatorul trebuie repornit pentru a finaliza instalarea $BrandFullNameDA. Vrei sÄ reporneÈti acum?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ReporneÈte acum
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Vreau sÄ repornesc manual mai târziu
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Alegerea dosarului din meniul Start
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Alege un dosar al meniului Start pentru scurtÄturile $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=SelecteazÄ dosarul din meniul Start în care vrei sÄ creezi comenzile rapide pentru program. PoÈi introduce Èi o denumire pentru crearea unui dosar nou.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Sigur vrei sÄ renunÈi la instalarea $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bine ai venit la asistentul de dezinstalare $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Acest asistent te va ghida pe parcursul dezinstalÄrii $BrandFullNameDA.\n\nÃnainte de a începe dezinstalarea, asigurÄ-te cÄ $BrandFullNameDA nu ruleazÄ.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Dezinstalare $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=EliminÄ $BrandFullNameDA de pe calculator.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Se dezinstaleazÄ
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Te rugÄm sÄ aÈtepÈi cât timp $BrandFullNameDA se dezinstaleazÄ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Dezinstalare încheiatÄ
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Dezinstalarea s-a încheiat cu succes.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Dezinstalare abandonatÄ
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Dezinstalarea nu s-a încheiat cu succes.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Asistentul a terminat dezinstalarea $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA a fost dezinstalat de pe calculator.\n\nClic pe Ãncheiere pentru a închide acest asistent.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Calculatorul trebuie repornit pentru a finaliza dezinstalarea $BrandFullNameDA. Vrei sÄ Ã®l reporneÈti acum?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Sigur vrei sÄ renunÈi la dezinstalarea $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..352f4961913
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Programul de instalare $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName este deja instalat. SÄ Ã®l actualizÄm.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName a mai fost instalat înainte. SÄ Ã®Èi dÄm un exemplar nou.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=ActualizeazÄ
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=ReinstaleazÄ
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Revino la setÄrile implicite Èi eliminÄ suplimentele vechi pentru performanÈÄ optimÄ
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Se instaleazÄ acumâ¦
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optimizarea setÄrilor pentru vitezÄ, confidenÈialitate Èi siguranÈÄ.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName va fi gata în câteva secunde.
+STUB_BLURB_FIRST1=Cel mai rapid, cel mai receptiv $BrandShortName de pânÄ acum
+STUB_BLURB_SECOND1=ÃncÄrcarea paginilor Èi schimbarea între file mai rapidÄ
+STUB_BLURB_THIRD1=Navigarea privatÄ puternicÄ
+STUB_BLURB_FOOTER2=Creat pentru oameni, nu pentru profit
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ne pare rÄu, $BrandShortName nu poate fi instalat. AceastÄ versiune de $BrandShortName necesitÄ ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouÄ. Te rugÄm sÄ dai clic pe butonul OK pentru informaÈii adiÈionale.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ne pare rÄu, $BrandShortName nu poate fi instalat. AceastÄ versiune de $BrandShortName necesitÄ un procesor cu suport pentru ${MinSupportedCPU}. Te rugÄm sÄ dai clic pe butonul OK pentru informaÈii adiÈionale.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ne pare rÄu, $BrandShortName nu poate fi instalat. AceastÄ versiune de $BrandShortName necesitÄ ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouÄ Èi un procesor cu support ${MinSupportedCPU}. Te rugÄm sÄ dai clic pe butonul OK pentru informaÈii adiÈionale.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nu ai acces cu drept de scriere în directorul de instalare
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Nu ai spaÈiu suficient pe disc pentru instalare.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Dintr-un anumit motiv nu putem instala $BrandShortName.\nAlege Ok pentru a începe din nou.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Vrei sÄ instalezi $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=DacÄ anulezi, $BrandShortName nu va fi instalat.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=InstaleazÄ $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=AnuleazÄ
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..67a417fbf70
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalare $BrandFullName
+UninstallCaption=Dezinstalare $BrandFullName
+BackBtn=< Ã&napoi
+NextBtn=Ã&nainte >
+AcceptBtn=&Accept termenii din acordul de licenÈÄ
+DontAcceptBtn=Nu accept termenii &din acordul de licenÈÄ
+InstallBtn=&InstaleazÄ
+UninstallBtn=De&zinstaleazÄ
+CancelBtn=RenunÈÄ
+CloseBtn=Ãn&chide
+BrowseBtn=&RÄsfoieÈteâ¦
+ShowDetailsBtn=AfiÈeazÄ &detalii
+ClickNext=Clic pe Ãnainte pentru a continua.
+ClickInstall=Clic pe InstaleazÄ pentru a începe instalarea.
+ClickUninstall=Clic pe DezinstaleazÄ pentru a începe dezinstalarea.
+Completed=Terminat
+LicenseTextRB=Te rugÄm sÄ consulÈi acordul de licenÈÄ Ã®nainte de a instala $BrandFullNameDA. DacÄ accepÈi toÈi termenii acordului, selecteazÄ prima opÈiune de mai jos. $_CLICK
+ComponentsText=BifeazÄ componentele pe care vrei sÄ le instalezi Èi debifeazÄ-le pe cele pe care nu vrei sÄ le instalezi. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=SelecteazÄ componentele pentru instalare:
+DirText=Programul de instalare va instala $BrandFullNameDA în urmÄtorul dosar. Pentru a instala într-un alt dosar, dÄ clic pe RÄsfoieÈte Èi selecteazÄ alt dosar. $_CLICK
+DirSubText=Dosar de destinaÈie
+DirBrowseText=SelecteazÄ dosarul în care sÄ instalezi $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="SpaÈiu disponibil: "
+SpaceRequired="SpaÈiu necesar: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA va fi dezinstalat din urmÄtorul dosar. $_CLICK
+UninstallingSubText=Dezinstalare din:
+FileError=Eroare la deschiderea fiÈierului pentru scriere: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClic pe AbandoneazÄ pentru a opri instalarea,\r\nReîncearcÄ pentru a încerca din nou sau\r\nIgnorÄ pentru a sÄri peste acest fiÈier.
+FileError_NoIgnore=Eroare la deschiderea fiÈierului pentru scriere: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClic pe ReîncearcÄ pentru a încerca din nou sau\r\nRenunÈÄ pentru a opri instalarea.
+CantWrite="Nu se poate scrie: "
+CopyFailed=Copiere eÈuatÄ
+CopyTo="CopiazÄ Ã®n "
+Registering="Se înregistreazÄ: "
+Unregistering="Se dezînregistreazÄ: "
+SymbolNotFound="Nu se poate gÄsi simbolul: "
+CouldNotLoad="Nu se poate încÄrca: "
+CreateFolder="CreeazÄ dosarul: "
+CreateShortcut="CreeazÄ scurtÄtura: "
+CreatedUninstaller=âProgram de dezinstalare creat:â
+Delete="Èterge fiÈierul: "
+DeleteOnReboot="Èterge la repornire: "
+ErrorCreatingShortcut="Eroare la crearea scurtÄturii: "
+ErrorCreating="Eroare la crearea: "
+ErrorDecompressing=Eroare la decomprimarea datelor! Program de instalare corupt?
+ErrorRegistering=Eroarea la înregistrarea DLL
+ExecShell="Shell de execuÈie: "
+Exec="ExecutÄ: "
+Extract="Extrage: "
+ErrorWriting="Extragere: eroare la scrierea în fiÈier "
+InvalidOpcode=Program de instalare corupt: opcode nevalid
+NoOLE="Niciun OLE pentru: â
+OutputFolder="Dosar de ieÈire: "
+RemoveFolder="EliminÄ dosarul: "
+RenameOnReboot="RedenumeÈte la repornire: "
+Rename="RedenumeÈte: "
+Skipped="Omis: "
+CopyDetails=CopiazÄ detaliile în clipboard
+LogInstall=ÃnregistreazÄ procesul de instalare
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..037f2e06da6
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Se poate ca acest document PDF sÄ nu fie afiÈat corect.
+unsupported_feature_forms=Acest document PDF conÈine formulare. Completarea câmpurilor formularului nu este suportatÄ.
+open_with_different_viewer=Deschide cu vizualizator diferit
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7c4ed2836f8
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,240 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Pagina precedentÄ
+previous_label=Ãnapoi
+next.title=Pagina urmÄtoare
+next_label=Ãnainte
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Pagina
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=din {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} din {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=MicÈoreazÄ
+zoom_out_label=MicÈoreazÄ
+zoom_in.title=MÄreÈte
+zoom_in_label=MÄreÈte
+zoom.title=Zoom
+presentation_mode.title=ComutÄ la modul de prezentare
+presentation_mode_label=Mod de prezentare
+open_file.title=Deschide un fiÈier
+open_file_label=Deschide
+print.title=TipÄreÈte
+print_label=TipÄreÈte
+download.title=DescarcÄ
+download_label=DescarcÄ
+bookmark.title=Vizualizare actualÄ (copiazÄ sau deschide într-o fereastrÄ nouÄ)
+bookmark_label=Vizualizare actualÄ
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Instrumente
+tools_label=Instrumente
+first_page.title=Mergi la prima paginÄ
+first_page_label=Mergi la prima paginÄ
+last_page.title=Mergi la ultima paginÄ
+last_page_label=Mergi la ultima paginÄ
+page_rotate_cw.title=RoteÈte în sensul acelor de ceas
+page_rotate_cw_label=RoteÈte în sensul acelor de ceas
+page_rotate_ccw.title=RoteÈte în sens invers al acelor de ceas
+page_rotate_ccw_label=RoteÈte în sens invers al acelor de ceas
+
+cursor_text_select_tool.title=ActiveazÄ instrumentul de selecÈie a textului
+cursor_text_select_tool_label=Instrumentul de selecÈie a textului
+cursor_hand_tool.title=ActiveazÄ instrumentul mânÄ
+cursor_hand_tool_label=Unealta mânÄ
+
+scroll_vertical.title=FoloseÈte derularea verticalÄ
+scroll_vertical_label=Derulare verticalÄ
+scroll_horizontal.title=FoloseÈte derularea orizontalÄ
+scroll_horizontal_label=Derulare orizontalÄ
+scroll_wrapped.title=FoloseÈte derularea încadratÄ
+scroll_wrapped_label=Derulare încadratÄ
+
+spread_none.title=Nu uni paginile broÈate
+spread_none_label=FÄrÄ pagini broÈate
+spread_odd.title=UneÈte paginile broÈate începând cu cele impare
+spread_odd_label=BroÈare pagini impare
+spread_even.title=UneÈte paginile broÈate începând cu cele pare
+spread_even_label=BroÈare pagini pare
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=ProprietÄÈile documentuluiâ¦
+document_properties_label=ProprietÄÈile documentuluiâ¦
+document_properties_file_name=Numele fiÈierului:
+document_properties_file_size=MÄrimea fiÈierului:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} byÈi)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byÈi)
+document_properties_title=Titlu:
+document_properties_author=Autor:
+document_properties_subject=Subiect:
+document_properties_keywords=Cuvinte cheie:
+document_properties_creation_date=Data creÄrii:
+document_properties_modification_date=Data modificÄrii:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Autor:
+document_properties_producer=ProducÄtor PDF:
+document_properties_version=Versiune PDF:
+document_properties_page_count=NumÄr de pagini:
+document_properties_page_size=MÄrimea paginii:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=verticalÄ
+document_properties_page_size_orientation_landscape=orizontalÄ
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=LiterÄ
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Vizualizare web rapidÄ:
+document_properties_linearized_yes=Da
+document_properties_linearized_no=Nu
+document_properties_close=Ãnchide
+
+print_progress_message=Se pregÄteÈte documentul pentru tipÄrireâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=RenunÈÄ
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=ComutÄ bara lateralÄ
+toggle_sidebar_label=ComutÄ bara lateralÄ
+document_outline.title=AfiÈeazÄ schiÈa documentului (dublu-clic pentru a extinde/restrânge toate elementele)
+document_outline_label=SchiÈa documentului
+attachments.title=AfiÈeazÄ ataÈamentele
+attachments_label=AtaÈamente
+thumbs.title=AfiÈeazÄ miniaturi
+thumbs_label=Miniaturi
+findbar.title=CautÄ Ã®n document
+findbar_label=CautÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Pagina {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniatura paginii {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=CautÄ
+find_input.placeholder=CautÄ Ã®n documentâ¦
+find_previous.title=Mergi la apariÈia anterioarÄ a textului
+find_previous_label=Ãnapoi
+find_next.title=Mergi la apariÈia urmÄtoare a textului
+find_next_label=Ãnainte
+find_highlight=EvidenÈiazÄ toate apariÈiile
+find_match_case_label=Èine cont de majuscule Èi minuscule
+find_entire_word_label=Cuvinte întregi
+find_reached_top=Am ajuns la începutul documentului, continuÄ de la sfârÈit
+find_reached_bottom=Am ajuns la sfârÈitul documentului, continuÄ de la început
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} din {{total}} rezultat
+find_match_count[two]={{current}} din {{total}} rezultate
+find_match_count[few]={{current}} din {{total}} rezultate
+find_match_count[many]={{current}} din {{total}} de rezultate
+find_match_count[other]={{current}} din {{total}} de rezultate
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Peste {{limit}} rezultate
+find_match_count_limit[one]=Peste {{limit}} rezultat
+find_match_count_limit[two]=Peste {{limit}} rezultate
+find_match_count_limit[few]=Peste {{limit}} rezultate
+find_match_count_limit[many]=Peste {{limit}} de rezultate
+find_match_count_limit[other]=Peste {{limit}} de rezultate
+find_not_found=Nu s-a gÄsit textul
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Mai multe informaÈii
+error_less_info=Mai puÈine informaÈii
+error_close=Ãnchide
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (versiunea compilatÄ: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Mesaj: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=StivÄ: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=FiÈier: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Rând: {{line}}
+rendering_error=A intervenit o eroare la randarea paginii.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=LÄÈime paginÄ
+page_scale_fit=Potrivire la paginÄ
+page_scale_auto=Zoom automat
+page_scale_actual=MÄrime realÄ
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error=A intervenit o eroare la încÄrcarea PDF-ului.
+invalid_file_error=FiÈier PDF nevalid sau corupt.
+missing_file_error=FiÈier PDF lipsÄ.
+unexpected_response_error=RÄspuns neaÈteptat de la server.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Adnotare {{type}}]
+password_label=Introdu parola pentru a deschide acest fiÈier PDF.
+password_invalid=ParolÄ nevalidÄ. Te rugÄm sÄ Ã®ncerci din nou.
+password_ok=OK
+password_cancel=RenunÈÄ
+
+printing_not_supported=Avertisment: TipÄrirea nu este suportatÄ Ã®n totalitate de acest browser.
+printing_not_ready=Avertisment: PDF-ul nu este încÄrcat complet pentru tipÄrire.
+web_fonts_disabled=Fonturile web sunt dezactivate: nu se pot folosi fonturile PDF încorporate.
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..6dde7342d8b
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=Actualizare %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% instaleazÄ actualizÄrile Èi va porni în câteva momenteâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Serviciul de mentenanÈÄ Mozilla se asigurÄ cÄ ai cea mai recentÄ Èi cea mai sigurÄ versiune de Mozilla Firefox pe calculator. MenÈinerea la zi a versiunii de Firefox este foarte importantÄ pentru securitatea ta online, iar Mozilla recomandÄ insistent sÄ pÄstrezi acest serviciu activat.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..927fc142f28
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+For information about installing, running and configuring Sunbird
+including a list of known issues and troubleshooting information,
+refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
diff --git a/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl b/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..72d10f75887
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = ImportÄ evenimente din calendar Èi sarcini
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = ImportÄ un eveniment
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = ImportÄ o sarcinÄ
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = ImportÄ tot
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = ImportÄ din fiÈierul:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = ImportÄ Ã®n calendarul:
+calendar-ics-file-import-success = Import realizat cu succes!
+calendar-ics-file-import-error = A apÄrut o eroare Èi importul a eÈuat.
+calendar-ics-file-import-complete = Importare finalizatÄ.
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Nu existÄ calendare care sÄ poatÄ importa evenimente sau sarcini.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/calendar/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-print.ftl b/calendar/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbe8159b2d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a5bc6794ca7
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = EditeazÄ
+ .accesskey = E
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = EditeazÄ
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = EditeazÄ doar aceastÄ apariÈie
+ .accesskey = t
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = EditeazÄ toate apariÈiile
+ .accesskey = a
diff --git a/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fef19b40451
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = RedirecÈionare URI calendar
+calendar-uri-redirect-description =
+ Serverul redirecÈioneazÄ URI pentru calendarul â{ $calendarName }â.
+ AccepÈi redirecÈionarea Èi începi sÄ utilizezi noul URI pentru acest calendar?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = URI actual:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = RedirecÈionare cÄtre noul URI:
diff --git a/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8e2d24122a4
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Toate calendarele sunt acum dezactivate. ActiveazÄ un calendar existent sau adaugÄ unul nou pentru a crea Èi edita evenimente.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Toate calendarele sunt acum dezactivate. ActiveazÄ un calendar existent sau adaugÄ unul nou pentru a crea Èi edita sarcini.
diff --git a/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..649546e015d
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Denumire
+category-color-label =
+ .label = FoloseÈte culoarea
diff --git a/calendar/calendar/preferences.ftl b/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..30cd328c311
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Calendar
+calendar-title-reminder = Mementouri
+calendar-title-category = Categorii
+dateformat-label =
+ .value = Formatul datei:
+ .accesskey = d
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Lung: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Scurt: { $date }
+timezone-label =
+ .value = Fus orar:
+weekstart-label =
+ .value = SÄptÄmâna începe:
+ .accesskey = S
+day-1-name =
+ .label = duminicÄ
+day-2-name =
+ .label = luni
+day-3-name =
+ .label = marÈi
+day-4-name =
+ .label = miercuri
+day-5-name =
+ .label = Joi
+day-6-name =
+ .label = vineri
+day-7-name =
+ .label = sâmbÄtÄ
+show-weeknumber-label =
+ .label = AfiÈeazÄ numÄrul sÄptÄmânii în vizualizÄri Èi în mini-lunÄ
+ .accesskey = n
+workdays-label =
+ .value = Zilele sÄptÄmânii lucrÄtoare:
+day-1-checkbox =
+ .label = dum
+ .accesskey = d
+day-2-checkbox =
+ .label = lun
+ .accesskey = l
+day-3-checkbox =
+ .label = mar
+ .accesskey = m
+day-4-checkbox =
+ .label = mie
+ .accesskey = m
+day-5-checkbox =
+ .label = joi
+ .accesskey = j
+day-6-checkbox =
+ .label = vin
+ .accesskey = v
+day-7-checkbox =
+ .label = sâm
+ .accesskey = s
+dayweek-legend = Vizualizarea zi Èi sÄptÄmânÄ
+visible-hours-label =
+ .value = AfiÈeazÄ:
+ .accesskey = A
+visible-hours-end-label =
+ .value = ore odatÄ
+day-start-label =
+ .value = Ziua începe la:
+ .accesskey = Z
+day-end-label =
+ .value = Ziua se terminÄ la:
+ .accesskey = s
+midnight-label =
+ .label = Miezul nopÈii
+noon-label =
+ .label = AmiazÄ
+location-checkbox =
+ .label = AfiÈeazÄ locaÈia
+ .accesskey = l
+multiweek-legend = Vizualizarea mai multor sÄptÄmâni
+number-of-weeks-label =
+ .value = NumÄr de sÄptÄmâni de afiÈat (inclusiv sÄptÄmâni anterioare):
+ .accesskey = e
+week-0-label =
+ .label = niciuna
+week-1-label =
+ .label = 1 sÄptÄmânÄ
+week-2-label =
+ .label = 2 sÄptÄmâni
+week-3-label =
+ .label = 3 sÄptÄmâni
+week-4-label =
+ .label = 4 sÄptÄmâni
+week-5-label =
+ .label = 5 sÄptÄmâni
+week-6-label =
+ .label = 6 sÄptÄmâni
+previous-weeks-label =
+ .value = SÄptÄmâni anterioare de afiÈat:
+ .accesskey = p
+todaypane-legend = Panoul zilei de azi
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = SecÈiunea urmÄtoare afiÈeazÄ:
+ .accesskey = u
+event-task-legend = Evenimente Èi sarcini
+default-length-label =
+ .value = Durata implicitÄ a unui eveniment Èi sarcini:
+ .accesskey = E
+task-start-label =
+ .value = DatÄ de început:
+task-start-1-label =
+ .label = Niciuna
+task-start-2-label =
+ .label = Ãnceputul zilei
+task-start-3-label =
+ .label = Ziua de finalizat
+task-start-4-label =
+ .label = Mâine
+task-start-5-label =
+ .label = SÄptÄmâna viitoare
+task-start-6-label =
+ .label = Relativ faÈÄ de ora actualÄ
+task-start-7-label =
+ .label = Relativ faÈÄ de pornire
+task-start-8-label =
+ .label = Relativ la ora urmÄtoare
+task-due-label =
+ .value = Termen-limitÄ:
+edit-intab-label =
+ .label = EditeazÄ evenimente Èi sarcini folosind o filÄ, nu o fereastrÄ de dialog.
+ .accesskey = t
+accessibility-legend = Accesibilitate
+accessibility-colors-label =
+ .label = OptimizeazÄ culorile pentru accesibilitate
+ .accesskey = O
+reminder-legend = Când porneÈte un memento:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = RedÄ un sunet
+ .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = RedÄ
+ .accesskey = P
+reminder-default-sound-label =
+ .label = FoloseÈte sunetul implicit
+ .accesskey = d
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = FoloseÈte urmÄtorul fiÈier audio
+ .accesskey = U
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = RÄsfoieÈteâ¦
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = AfiÈeazÄ caseta de dialog pentru memento
+ .accesskey = x
+missed-reminder-label =
+ .label = AfiÈeazÄ mementouri ratate pentru calendarele cu drept de scriere
+ .accesskey = m
+reminder-default-legend = SetÄri implicite pentru mementouri
+default-snooze-label =
+ .value = DuratÄ implicitÄ de amânare:
+ .accesskey = D
+event-alarm-label =
+ .value = Setarea implicitÄ a mementoului pentru evenimente:
+ .accesskey = e
+alarm-on-label =
+ .label = ActivatÄ
+alarm-off-label =
+ .label = DezactivatÄ
+task-alarm-label =
+ .value = Setarea implicitÄ a mementoului pentru sarcini:
+ .accesskey = a
+event-alarm-time-label =
+ .value = Cu cât timp înainte porneÈte mementoul pentru un eveniment:
+ .accesskey = u
+task-alarm-time-label =
+ .value = Cu cât timp înainte porneÈte mementoul pentru o sarcinÄ:
+ .accesskey = o
+category-new-label = Categorie nouÄ
+category-edit-label = Editare categorie
+category-overwrite-title = Avertisment: nume duplicat
+category-overwrite = ExistÄ deja o categorie cu aceastÄ denumire. \n Vrei sÄ o suprascrii?
+category-blank-warning = Trebuie sÄ introduci o denumire a categoriei.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f73a4802372
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Când începe evenimentul
+reminderTitleAtStartTask=Când începe sarcina
+reminderTitleAtEndEvent=Când se terminÄ evenimentul
+reminderTitleAtEndTask=Când se terminÄ sarcina
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=AmânÄ mementoul pentru %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=înainte de începerea evenimentului
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=dupÄ Ã®nceperea evenimentului
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=înainte de sfârÈitul evenimentului
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=dupÄ sfârÈitul evenimentului
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=înainte de începerea sarcinii
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=dupÄ Ã®nceperea sarcinii
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=înainte de sfârÈitul sarcinii
+reminderCustomOriginEndAfterTask=dupÄ sfârÈitul sarcinii
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Calendarul selectat are o limitare de #1 memento per eveniment.;Calendarul selectat are o limitare de #1 mementouri per eveniment.;Calendarul selectat are o limitare de #1 de mementouri per eveniment.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Calendarul selectat are o limitare de #1 memento per sarcinÄ.;Calendarul selectat are o limitare de #1 mementouri per sarcinÄ.;Calendarul selectat are o limitare de #1 de mementouri per sarcinÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Mementourile din calendarele setate numai cu drepturi de citire nu pot fi amânate deocamdatÄ, dar pot fi respinse - butonul â%1$Sâ va amâna mementouri numai din calendarele cu drepturi de scriere.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Amânarea unui memento nu este suportatÄ pentru calendarele disponibile numai la citire
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..504eee43f43
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Participant necesar
+event.attendee.role.optional = Participant opÈional
+event.attendee.role.nonparticipant = Nu participÄ
+event.attendee.role.chair = PreÈedinte
+event.attendee.role.unknown = Participant necunoscut (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = PersoanÄ
+event.attendee.usertype.group = Grup
+event.attendee.usertype.resource = ResursÄ
+event.attendee.usertype.room = SalÄ
+event.attendee.usertype.unknown = Tip necunoscut (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0bfd16ae4cd
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4386814ad0a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=zilnic;la fiecare #1 zile
+repeatDetailsRuleDaily4=în fiecare zi a sÄptÄmânii
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=în fiecare %1$S;%1$S, la fiecare #2 sÄptÄmâni
+weeklyNthOnNounclass2=în fiecare %1$S;%1$S, la fiecare #2 sÄptÄmâni
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=sÄptÄmânal;la fiecare #1 sÄptÄmâni
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=duminicÄ
+repeatDetailsDay1Nounclass=substantiv1
+repeatDetailsDay2=luni
+repeatDetailsDay2Nounclass=substantiv1
+repeatDetailsDay3=marÈi
+repeatDetailsDay3Nounclass=substantiv1
+repeatDetailsDay4=miercuri
+repeatDetailsDay4Nounclass=substantiv1
+repeatDetailsDay5=joi
+repeatDetailsDay5Nounclass=substantiv1
+repeatDetailsDay6=vineri
+repeatDetailsDay6Nounclass=substantiv1
+repeatDetailsDay7=sâmbÄtÄ
+repeatDetailsDay7Nounclass=substantiv1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=Èi
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S din fiecare lunÄ;%1$S la fiecare #2 luni
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S din fiecare lunÄ;%1$S la fiecare #2 luni
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=în fiecare %1$S a fiecÄrei luni;în fiecare %1$S la fiecare #2 luni
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=în fiecare %1$S a lunii;în fiecare %1$S la fiecare #2 luni
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=zi %1$S;zile %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S a fiecÄrei luni;%1$S la fiecare #2 luni
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=ultima zi a lunii; ultima zi a lunii la fiecare #1 luni
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=fiecare zi din fiecare lunÄ;fiecare zi din lunÄ la fiecare #2 luni
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=prima
+repeatOrdinal2Nounclass1=a doua
+repeatOrdinal3Nounclass1=a treia
+repeatOrdinal4Nounclass1=a patra
+repeatOrdinal5Nounclass1=a cincea
+repeatOrdinal-1Nounclass1=ultima
+repeatOrdinal1Nounclass2=prima
+repeatOrdinal2Nounclass2=a doua
+repeatOrdinal3Nounclass2=a treia
+repeatOrdinal4Nounclass2=a patra
+repeatOrdinal5Nounclass2=a cincea
+repeatOrdinal-1Nounclass2=ultima
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=în fiecare %2$S %1$S;la fiecare #3 ani în %2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S zi de %2$S din %3$S;la câte #4 ani în %1$S zi de %2$S din %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S zi de %2$S din %3$S;la câte #4 ani în %1$S zi de %2$S din %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=în fiecare %1$S din luna %2$S;la fiecare #3 ani în fiecare %1$S din luna %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=în fiecare %1$S din luna %2$S;la fiecare #3 ani în fiecare %1$S din luna %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=în fiecare zi din %1$S;la fiecare #2 ani în fiecare zi din %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=ianuarie
+repeatDetailsMonth2=februarie
+repeatDetailsMonth3=martie
+repeatDetailsMonth4=aprilie
+repeatDetailsMonth5=mai
+repeatDetailsMonth6=iunie
+repeatDetailsMonth7=iulie
+repeatDetailsMonth8=august
+repeatDetailsMonth9=septembrie
+repeatDetailsMonth10=octombrie
+repeatDetailsMonth11=noiembrie
+repeatDetailsMonth12=decembrie
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Are loc %1$S\nîncepând cu %2$S de #5 ori\nde la %3$S la %4$S.;Are loc %1$S\nîncepând cu %2$S de #5 ori\nde la %3$S la %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Are loc %1$S\nîncepând cu %2$S de #3 ori.;Are loc %1$S\nîncepând cu %2$S de #3 ori.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Are loc %1$S\nîncepând cu %2$S pânÄ pe %3$S\nde la %4$S la %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Are loc %1$S\nîncepând cu %2$S pânÄ pe %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Are loc %1$S\nîncepând cu %2$S\nde la %3$S la %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Are loc %1$S\nîncepând cu %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=ultima zi
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Clic aici pentru detalii
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Detalii de repetare necunoscute
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Eveniment nou
+newTask=SarcinÄ nouÄ
+itemMenuLabelEvent=Eveniment
+itemMenuAccesskeyEvent2=F
+itemMenuLabelTask=SarcinÄ
+itemMenuAccesskeyTask2=F
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Te rugÄm sÄ specifici adresa linkului
+enterLinkLocation=Introdu o paginÄ web sau locaÈia documentului.
+
+summaryDueTaskLabel=ScadenÈÄ:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=AtaÈare fiÈier folosind %1$S
+selectAFile=Te rugÄm sÄ selectezi fiÈierul/fiÈierele de ataÈat
+removeCalendarsTitle=EliminÄ ataÈamentele
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Chiar vrei sÄ elimini #1 ataÈament?;Chiar vrei sÄ elimini #1 ataÈamente?;Chiar vrei sÄ elimini #1 de ataÈamente?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=duminicÄ
+repeatDetailsDay2Plural=luni
+repeatDetailsDay3Plural=marÈi
+repeatDetailsDay4Plural=miercuri
+repeatDetailsDay5Plural=joi
+repeatDetailsDay6Plural=vineri
+repeatDetailsDay7Plural=sâmbÄtÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Pentru totdeauna
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Ultima zi
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S a acceptat invitaÈia, dar a fÄcut o contrapropunere:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S a refuzat invitaÈia, dar a fÄcut o contrapropunere:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S a delegat invitaÈia, dar a fÄcut o contrapropunere:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S nu s-a decis dacÄ va participa Èi a fÄcut o contrapropunere:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S a acceptat doar provizoriu invitaÈia Èi fÄcut o contrapropunere:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Aceasta este o contrapropunere la o versiune anterioarÄ a acestui eveniment.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Ai dezactivat posibilitatea de a face contrapropuneri la trimiterea invitaÈiei.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Ai acceptat aceastÄ invitaÈie
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Ai acceptat provizoriu aceastÄ invitaÈie
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Ai refuzat aceastÄ invitaÈie
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Ai delegat aceastÄ invitaÈie
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=ÃncÄ nu ai rÄspuns la aceastÄ invitaÈie
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Ai acceptat sÄ lucrezi la aceastÄ sarcinÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Ai acceptat provizoriu sÄ lucrezi la aceastÄ sarcinÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Ai refuzat sÄ lucrezi la aceastÄ sarcinÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Ai delegat lucrul la aceastÄ sarcinÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=ÃncÄ nu ai rÄspuns la aceastÄ alocare de sarcinÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Ai început sÄ lucrezi la aceastÄ sarcinÄ alocatÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Ai terminat de lucrat la aceastÄ sarcinÄ alocatÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Trimite Èi închide
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=AnunÈÄ participanÈii Èi închide
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=SalveazÄ Èi trimite
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=SalveazÄ Èi anunÈÄ participanÈii
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=SalveazÄ Èi trimite
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Trimite Èi închide
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=ParticipanÈi (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=AtaÈamente (%1$S):
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 00000000000..43d24a556df
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = de | pânÄ la | la | - | pânÄ la | pânÄ la | Èi
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = de | pânÄ la | la | - | pânÄ la | pânÄ | Èi | scadent: | scadent | finalizate | termenul-limitÄ este | termen-limitÄ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = sÄptÄmâna trecutÄ | trimise | email | e-mail | în loc de |> | din pÄcate | în | nu
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = etaj | et |: | e-mail | e-mail |> |% | usd | dolari | $
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = astÄzi
+
+from.tomorrow = mâine
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1 | #1 | #1 | #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = amiazÄ
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = la #1 | în jur de #1 | #1 - | de la #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | pânÄ la #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 AM | #1 A.M
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 PM | #1 P.M
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = o jumÄtate de orÄ pânÄ la #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = #1 Èi jumÄtate
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | la #1:#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 AM | #1:#2 A.M
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 PM | #1:#2 P.M
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #1 #2 | #1 #2 | #1 #2 | #1 #2 | #1 #2 | #1 #2 | #1 #2 | #1 #2 | #1 #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #1/#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #1/#2/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1 #2 #3 | #1 #2 #3 | #1 #2 #3 | #1 #2 #3 | #1 #2 #3 | #1-#2-#3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 minute | #1 min | #1 min
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 orÄ | #1 ore
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 zile
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = ianuarie | ian | ian.
+month.2 = februarie | feb | feb.
+month.3 = martie | mar | mar.
+month.4 = aprilie | apr | apr.
+month.5 = mai
+month.6 = iunie | iun | iun.
+month.7 = iulie | iul | iul.
+month.8 = august | aug | aug.
+month.9 = septembrie | sep | sep. | sept.
+month.10 = octombrie | oct | oct.
+month.11 = noiembrie | noi | noi.
+month.12 = decembrie | dec | dec.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = dumincÄ | duminici
+from.weekday.1 = luni | luni
+from.weekday.2 = marÈi | marÈi
+from.weekday.3 = miercuri | miercuri
+from.weekday.4 = joi | joi
+from.weekday.5 = vineri | vineri
+from.weekday.6 = sâmbÄtÄ | sâmbete
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = zero
+number.1 = unu | întâi | prima
+number.2 = doi | a doua
+number.3 = trei | a treia
+number.4 = patru | a patra
+number.5 = cinci | a cincea
+number.6 = Èase | a Èasea
+number.7 = Èapte | a Èaptea
+number.8 = opt | a opta
+number.9 = nouÄ | a noua
+number.10 = zece | a zecea
+number.11 = unsprezece | a unsprezecea
+number.12 = doisprezece | a douÄsprezecea
+number.13 = treisprezece | a treisprezecea
+number.14 = paisprezece | a paisprezecea
+number.15 = cincisprezece | a cincisprezecea
+number.16 = Èaisprezece | a Èaisprezecea
+number.17 = Èaptesprezece | a Èaptesprezecea
+number.18 = optsprezece | a optsprezecea
+number.19 = nouÄsprezece | a nouÄsprezecea
+number.20 = douÄzeci | a douÄzecea
+number.21 = douÄzeci Èi unu | a douÄzeci Èi una
+number.22 = douÄzeci Èi doi | a douÄzeci Èi doua
+number.23 = douÄzeci Èi trei | a douÄzeci Èi treia
+number.24 = douÄzeci Èi patru | a douÄzeci Èi patra
+number.25 = douÄzeci Èi cinci | a douÄzeci Èi cincea
+number.26 = douÄzeci Èi Èase | a douÄzeci Èi Èasea
+number.27 = douÄzeci Èi Èapte | a douÄzeci Èi Èaptea
+number.28 = douÄzeci Èi opt | a douÄzeci Èi opta
+number.29 = douÄzeci Èi nouÄ | a douÄzeci Èi noua
+number.30 = treizeci | a treizecea
+number.31 = treizeci Èi unu | a treizeci Èi una
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ed0073fb4d4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9c89eef1fc9
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Eveniment care dureazÄ toatÄ ziua
+recurrent-event=Eveniment recurent
+location=LocaÈie: %S
+organizer=Organizator: %S
+attendee=Participant: %S
+none=Niciunul
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..39e282c37c7
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1c8d2bacf85
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=e un eveniment recurent
+header.isrepeating.task.label=e o sarcinÄ recurentÄ
+header.containsrepeating.event.label=conÈine evenimente recurente
+header.containsrepeating.task.label=conÈine sarcini recurente
+header.containsrepeating.mixed.label=conÈine elemente recurente de diferite tipuri
+
+windowtitle.event.copy=CopiazÄ eveniment recurent
+windowtitle.task.copy=CopiazÄ sarcinÄ recurentÄ
+windowtitle.mixed.copy=CopiazÄ elementele recurente
+windowtitle.event.cut=Taie eveniment recurent
+windowtitle.task.cut=Taie sarcinÄ recurentÄ
+windowtitle.mixed.cut=Taie elementele recurente
+windowtitle.event.delete=Ètergere eveniment recurent
+windowtitle.task.delete=Ètergere sarcinÄ recurentÄ
+windowtitle.mixed.delete=Èterge elementele recurente
+windowtitle.event.edit=Editare eveniment recurent
+windowtitle.task.edit=EditeazÄ sarcinÄ recurentÄ
+windowtitle.mixed.edit=EditeazÄ elementele recurente
+windowtitle.multipleitems=Elementele selectate
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=CopiazÄ doar aceastÄ apariÈie
+buttons.single.occurrence.cut.label=Taie doar aceastÄ apariÈie
+buttons.single.occurrence.delete.label=Èterge doar aceastÄ apariÈie
+buttons.single.occurrence.edit.label=EditeazÄ doar aceastÄ apariÈie
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=CopiazÄ doar apariÈiile selectate
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Taie doar apariÈiile selectate
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Èterge doar apariÈiile selectate
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=EditeazÄ doar apariÈiile selectate
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=CopiazÄ aceastÄ apariÈie Èi pe toate cele viitoare
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Taie aceastÄ apariÈie Èi pe toate cele viitoare
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Èterge aceastÄ apariÈie Èi pe toate cele viitoare
+buttons.single.allfollowing.edit.label=EditeazÄ aceastÄ apariÈie Èi pe toate cele viitoare
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=CopiazÄ apariÈia selectatÄ Èi pe toate cele viitoare
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Taie apariÈia selectatÄ Èi pe toate cele viitoare
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Èterge apariÈia selectatÄ Èi pe toate cele viitoare
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=EditeazÄ apariÈia selectatÄ Èi pe toate cele viitoare
+
+buttons.single.parent.copy.label=CopiazÄ toate apariÈiile
+buttons.single.parent.cut.label=Taie toate apariÈiile
+buttons.single.parent.delete.label=Èterge toate apariÈiile
+buttons.single.parent.edit.label=EditeazÄ toate apariÈiile
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=CopiazÄ toate apariÈiile elementelor selectate
+buttons.multiple.parent.cut.label=Taie toate apariÈiile elementelor selectate
+buttons.multiple.parent.delete.label=Èterge toate apariÈiile elementelor selectate
+buttons.multiple.parent.edit.label=EditeazÄ toate apariÈiile elementelor selectate
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e1ac394142a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7ee08eed6a1
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,818 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Previzualizare %1$S înainte de tipÄrire
+Untitled=FÄrÄ titlu
+
+# Default name for new events
+newEvent=Eveniment nou
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Eveniment nou
+editEventDialog=EditeazÄ evenimentul
+newTaskDialog=SarcinÄ nouÄ
+editTaskDialog=EditeazÄ sarcina
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=SalveazÄ evenimentul
+askSaveTitleTask=SalveazÄ sarcina
+askSaveMessageEvent=Evenimentul nu a fost salvat. Vrei sÄ salvezi evenimentul?
+askSaveMessageTask=Sarcina nu a fost salvatÄ. Vrei sÄ salvezi sarcina?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Data de sfârÈit introdusÄ este înaintea datei de început
+warningUntilDateBeforeStart=Data de sfârÈit este înainte de data de început
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=AcasÄ
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Calendar fÄrÄ titlu
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Provizoriu
+statusConfirmed =Confirmat
+eventStatusCancelled=Anulat
+todoStatusCancelled =AnulatÄ
+statusNeedsAction =NecesitÄ acÈiune
+statusInProcess =Ãn desfÄÈurare
+statusCompleted =FinalizatÄ
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=RidicatÄ
+normalPriority=NormalÄ
+lowPriority=ScÄzutÄ
+
+importPrompt=Ãn ce calendar vrei sÄ imporÈi aceste elemente?
+exportPrompt=Din ce calendar vrei sÄ exporÈi?
+pastePrompt=Ãn care dintre calendarele actuale cu drept de scriere vrei sÄ lipeÈti?
+publishPrompt=Ce calendar vrei sÄ-l publici?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=ConÈinutul lipit include o întâlnire
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=ConÈinutul lipit include întâlniri
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=ConÈinutul lipit include o sarcinÄ alocatÄ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=ConÈinutul lipit include sarcini alocate
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=ConÈinutul lipit include întâlniri Èi sarcini alocate
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=LipeÈti o întâlnire
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=LipeÈti întâlniri
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=LipeÈti o sarcinÄ alocatÄ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=LipeÈti sarcini alocate
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=LipeÈti întâlniri Èi sarcini alocate
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - vrei sÄ trimiÈi o actualizare tuturor celor implicaÈi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=LipeÈte Èi trimite acum
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=LipeÈte fÄrÄ trimitere
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S elemente nu au fost importate. Ultima eroare a fost: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=Nu s-a reuÈit importul din %1$S. Ãn acest fiÈier nu existÄ elemente care sÄ poatÄ fi importate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Nu se poate realiza importul din %1$S. Nu existÄ elemente care sÄ poatÄ fi importate din acest fiÈier.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Descriere:
+
+unableToRead=Imposibil de citit din fiÈierul:
+unableToWrite=Imposibil de scris în fiÈierul:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Calendar Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=S-a gÄsit un fus orar nedefinit Èi necunoscut în timp ce se citea %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S (de) element(e) a(u) fost ignorat(e) de la crearea lor, atât în calendarul de destinaÈie, cât Èi în %2$S.
+
+unableToCreateProvider=A intervenit o eroare în timpul pregÄtirii pentru utilizare a calendarului din %1$S. Nu va fi disponibil.
+unknownTimezonesError=A apÄrut o eroare la pregÄtirea pentru utilizare a calendarului din %1$S. Calendarul ar putea avea referinÈe la fusuri orare necunoscute. Te rugÄm sÄ instalezi ultima versiune de calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=Nu s-a gÄsit niciun fus orar! Te rugÄm sÄ instalezi calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Fus orar necunoscut â%1$Sâ în â%2$Sâ. Se trateazÄ ca fus orar âflotantâ local: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Erori de fus orar
+TimezoneErrorsSeeConsole=Vezi consola de erori: fusurile orare necunoscute sunt tratate ca fusuri orare âflotanteâ locale.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=EliminÄ calendarul
+removeCalendarButtonDelete=Èterge calendarul
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Dezabonare
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Vrei sÄ elimini calendarul â%1$Sâ? Dezabonarea va elimina calendarul din listÄ, iar Ètergerea lui va Èterge definitiv Èi datele pe care le conÈine.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Vrei sÄ Ètergi definitiv calendarul â%1$Sâ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Vrei sÄ te dezabonezi de la calendarul â%1$Sâ?
+
+WeekTitle=SÄptÄmâna %1$S
+None=FÄrÄ
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Datele din calendar nu sunt compatibile cu aceastÄ versiune de %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Datele calendarului din profilul tÄu au fost actualizate de o versiune mai nouÄ de %1$S Èi, continuând, riÈti sÄ pierzi informaÈiile sau sÄ se corupÄ. %1$S va fi acum dezactivat Èi %2$S repornit.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=ReporneÈte %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=IeÈi din %1$S
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=Datele din calendar nu sunt compatibile cu aceastÄ versiune %1$S. Datele de calendar din profilul tÄu au fost actualizate cu o versiune %1$S nouÄ. A fost creatÄ o copie de siguranÈÄ a fiÈierului de date, cu denumirea â%2$Sâ. Se continuÄ cu un fiÈier de date nou creat.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=FÄrÄ titlu
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Titlu:
+tooltipLocation=LocaÈie:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Data:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Denumire calendar:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Stare:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Organizator:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Ãnceput:
+tooltipDue=SfârÈit:
+tooltipPriority=Prioritate:
+tooltipPercent=% realizatÄ:
+tooltipCompleted=FinalizatÄ:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S prezideazÄ evenimentul.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nu participÄ.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S este participant opÈional.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S este participant necesar.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S Èi-a confirmat participarea.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S a refuzat participarea.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S Èi-a delegat participarea.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S încÄ nu a rÄspuns.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S Èi-a confirmat provizoriu participarea.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resursÄ)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (salÄ)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Nou
+Open=Deschide
+filepickerTitleImport=ImportÄ
+filepickerTitleExport=ExportÄ
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=Document XML (%1$S)
+filterHtml=PaginÄ web (%1$S)
+filterOutlookCsv=Valori separate prin virgulÄ din Outlook (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=A apÄrut o eroare
+httpPutError=Publicarea calendarului a eÈuat.\nCod de stare: %1$S: %2$S
+otherPutError=Publicarea calendarului a eÈuat.\nCod de stare: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=A apÄrut o eroare la citirea datelor din calendarul: %1$S. A fost setat numai cu drepturi de citire pentru cÄ modificÄrile din acest calendar vor conduce, cel mai probabil, la pierderi de date. PoÈi schimba oricând aceastÄ setare alegând âEditeazÄ calendarulâ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=A apÄrut o eroare la citirea datelor din calendarul: %1$S. Calendarul a fost dezactivat pânÄ ce va putea fi utilizat în siguranÈÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=A apÄrut o eroare la citirea datelor din calendarul: %1$S. Dar aceastÄ eroare este minorÄ, aÈa cÄ programul va încerca sÄ continue.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=A apÄrut o eroare la citirea datelor din calendarul: %1$S.
+utf8DecodeError=A apÄrut o eroare la decodarea unui fiÈier iCalendar (ics) ca UTF-8. VerificÄ dacÄ fiÈierul, inclusiv simbolurile Èi literele cu diacritice, este codat UTF-8.
+icsMalformedError=Analiza sintaxei unui fiÈier iCalendar (ics) a eÈuat. VerificÄ dacÄ fiÈierul este conform cu sintaxa iCalendar (ics).
+itemModifiedOnServerTitle=Element modificat pe server
+itemModifiedOnServer=Acest element a fost modificat recent pe server.\n
+modifyWillLoseData=Aplicarea modificÄrilor va suprascrie modificÄrile existente pe server.
+deleteWillLoseData=Ètergerea acestui element va produce pierderea modificÄrilor fÄcute pe server.
+updateFromServer=ÃnlÄturÄ modificÄrile mele Èi reîncarcÄ
+proceedModify=AplicÄ oricum modificÄrile mele
+proceedDelete=Èterge oricum
+dav_notDav=Resursa de la %1$S ori nu este o colecÈie DAV, ori nu este disponibilÄ
+dav_davNotCaldav=Resursa de la %1$S este o colecÈie DAV, dar nu este un calendar CalDAV
+itemPutError=A intervenit o eroare la stocarea acestui element pe server.
+itemDeleteError=A intervenit o eroare la Ètergerea elementului de pe server.
+caldavRequestError=A intervenit o eroare la trimiterea invitaÈiei.
+caldavResponseError=A intervenit o eroare la trimiterea rÄspunsului.
+caldavRequestStatusCode=Cod de stare: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Cererea nu poate fi procesatÄ.
+caldavRequestStatusCodeString400=Cererea conÈine sintaxÄ greÈitÄ Èi nu poate fi procesatÄ.
+caldavRequestStatusCodeString403=Utilizatorul nu are permisiunea sÄ execute cererea.
+caldavRequestStatusCodeString404=ResursÄ negÄsitÄ.
+caldavRequestStatusCodeString409=Conflict de resurse.
+caldavRequestStatusCodeString412=PrecondiÈie eÈuatÄ.
+caldavRequestStatusCodeString500=Eroare internÄ a serverului.
+caldavRequestStatusCodeString502=PoartÄ de acces greÈitÄ (configuraÈie proxy?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Eroare internÄ a serverului (cÄdere temporarÄ a serverului?).
+caldavRedirectTitle=Actualizezi locaÈia pentru calendarul %1$S?
+caldavRedirectText=Cererile pentru %1$S sunt redirecÈionate cÄtre o locaÈie nouÄ. DoreÈti sÄ schimbi locaÈia la valoarea urmÄtoare?
+caldavRedirectDisableCalendar=Calendar dezactivat
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Bucharest, Europe/Belgrade, Europe/Rome, Europe/Madrid, Asia/Beirut, America/New_York, America/Toronto, America/Montreal, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Avertisment: Fusul orar al sistemului de operare â%1$Sâ\nnu se mai potriveÈte cu fusul orar ZoneInfo intern â%2$Sâ.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Se ignorÄ fusul orar al sistemului de operare â%1$Sâ.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Se ignorÄ fusul orar local â%1$Sâ.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Avertisment: Se foloseÈte un fus orar âflotantâ.\nNicio datÄ din ZoneInfo nu s-a potrivit la datele de fus orar ale sistemului de operare.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Avertisment: Se foloseÈte un fus orar intuit\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Acest fus orar ZoneInfo este aproximativ corespunzÄtor cu cel al sistemului de operare.\nPentru aceastÄ regulÄ, urmÄtoarele tranziÈii între ora de varÄ Èi ora standard\ndiferÄ cu cel mult o sÄptÄmânÄ faÈÄ de tranziÈiile de fus orar folosite de sistemul de operare.\nPot exista discrepanÈe între date, precum datÄ de început diferitÄ\n, regulÄ diferitÄ sau aproximare diferitÄ pentru calendare negregoriene.
+
+TZSeemsToMatchOS=Acest fus orar ZoneInfo pare a se potrivi cu fusul orar al sistemului de operare din acest an.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Acest fus orar ZoneInfo a fost ales pe baza identificatorului fusului orar al sistemului de operare\n â%1$Sâ.
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Acest fus orar de tip ZoneInfo a fost ales pe baza potrivirii cu fusul sistemului de operare\ncu cele mai probabile fusuri orare pentru utilizatorii de internet care folosesc limba românÄ.
+
+TZFromKnownTimezones=Acest fus orar ZoneInfo a fost ales pe baza fusului orar al sistemului de operare\n având zone cunoscute, în ordinea alfabeticÄ a id-ului de fus orar.
+
+# Print Layout
+formatListName = ListÄ
+weekPrinterName = Planificator sÄptÄmânal
+monthPrinterName = GrilÄ lunarÄ
+tasksWithNoDueDate = Sarcini fÄrÄ termen-limitÄ
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Compozit
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Temporar (memorie)
+storageName=Local (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Titlu
+htmlPrefixWhen=Când
+htmlPrefixLocation=Loc
+htmlPrefixDescription=Descriere
+htmlTaskCompleted=%1$S (realizatÄ)
+
+# Categories
+addCategory=AdaugÄ categorie
+multipleCategories=Categorii multiple
+
+today=AstÄzi
+tomorrow=Mâine
+yesterday=Ieri
+
+#Today pane
+eventsonly=Evenimente
+eventsandtasks=Evenimente Èi sarcini
+tasksonly=Sarcini
+shortcalendarweek=SÄpt
+
+go=Mergi la
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=urmÄtoare
+next2=urmÄtoare
+last1=ultima
+last2=ultima
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 memento;#1 mementouri;#1 de mementouri
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Ãncepe la: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=AstÄzi la %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Mâine la %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Ieri la %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Descriere implicitÄ Mozilla
+alarmDefaultSummary=Sumar implicit Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Nu poÈi amâna o alarmÄ pentru mai mult de #1 lunÄ.;Nu poÈi amâna o alarmÄ pentru mai mult de #1 luni.;Nu poÈi amâna o alarmÄ pentru mai mult de #1 de luni.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=NecesitÄ acÈiune
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% realizatÄ
+taskDetailsStatusCompleted=FinalizatÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=FinalizatÄ la data de %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=AnulatÄ
+
+gettingCalendarInfoCommon=Verific calendareleâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Se verificÄ calendarul %1$S din %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Codul erorii: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Descriere: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=A apÄrut o eroare la scrierea în calendarul %1$S! Vezi mai jos informaÈii suplimentare.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=DacÄ vezi mesajul dupÄ amânarea sau anularea unui memento dintr-un un calendar în care nu vrei sÄ adaugi sau sÄ editezi evenimente, poÈi marca acest calendar ca fiind numai cu drept de citire pentru a evita o experienÈÄ similarÄ Ã®n viitor. Pentru aceasta, intrÄ Ã®n proprietÄÈile calendarului prin clic dreapta pe calendarul respectiv în lista din calendar sau în panoul de sarcini.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Calendarul %1$S este momentan indisponibil
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=Calendarul %1$S poate fi doar citit
+
+taskEditInstructions=Clic aici pentru a adÄuga o sarcinÄ nouÄ
+taskEditInstructionsReadonly=Te rugÄm sÄ selectezi un calendar cu drepturi de scriere
+taskEditInstructionsCapability=Te rugÄm sÄ selectezi un calendar care suportÄ sarcini
+
+eventDetailsStartDate=Ãnceput:
+eventDetailsEndDate=SfârÈit:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=SÄptÄmâna: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=SÄptÄmânile %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=SÄpt: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=SÄpt: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 zi;#1 zile;#1 de zile
+dueInHours=#1 orÄ;#1 ore
+dueInLessThanOneHour=< 1 orÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S â %3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S â %4$S %3$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S â %5$S %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S â %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%2$S, %1$S â %4$S, %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= nicio datÄ de început sau de sfârÈit
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=datÄ de început %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=termen-limitÄ %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Data de început
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Scadent la
+
+deleteTaskLabel=Èterge sarcina de lucru
+deleteTaskMessage=Chiar vrei sÄ Ètergi aceastÄ sarcinÄ?
+deleteTaskAccesskey=t
+deleteItemLabel=Èterge
+deleteItemMessage=Chiar vrei sÄ Ètergi acest element?
+deleteItemAccesskey=t
+deleteEventLabel=Èterge evenimentul
+deleteEventMessage=Chiar vrei sÄ Ètergi acest eveniment?
+deleteEventAccesskey=l
+
+calendarPropertiesEveryMinute=La fiecare minut;La fiecare #1 minute
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Utilizând %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=UtilizeazÄ %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minut;#1 minute
+unitHours=#1 orÄ;#1 ore
+unitDays=#1 zi;#1 zile
+unitWeeks=#1 sÄptÄmânÄ;#1 sÄptÄmâni
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=AfiÈeazÄ %1$S
+hideCalendar=Ascunde %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=AfiÈeazÄ numai %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Conflict la modificarea elementului
+modifyConflictPromptMessage=Elementul editat din caseta de dialog a fost modificat de când a fost deschis.
+modifyConflictPromptButton1=Suprascrie celelalte modificÄri
+modifyConflictPromptButton2=ÃnlÄturÄ aceste modificÄri
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(delegat de %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(delegat pentru %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Nicio datÄ selectatÄ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..63a774fe700
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5717a260b27
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Te rugÄm sÄ introduci o locaÈie validÄ.
+error.alreadyExists=EÈti deja abonat la calendarul din aceastÄ locaÈie.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cc02920d42f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Aniversare,Zi de naÈtere,Afaceri,Apeluri,ClienÈi,CompetiÈie,Client,Favorite,De vÄzut,Cadouri,VacanÈe,Idei,Probleme,Ãntâlnire,Diverse,Personal,Proiecte,SÄrbÄtori publice,SituaÈie,Furnizori,CÄlÄtorie,VacanÈÄ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8fabd8dccbe
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=ianuarie
+month.2.name=februarie
+month.3.name=martie
+month.4.name=aprilie
+month.5.name=mai
+month.6.name=iunie
+month.7.name=iulie
+month.8.name=august
+month.9.name=septembrie
+month.10.name=octombrie
+month.11.name=noiembrie
+month.12.name=decembrie
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=ianuarie
+month.2.genitive=februarie
+month.3.genitive=martie
+month.4.genitive=aprilie
+month.5.genitive=mai
+month.6.genitive=iunie
+month.7.genitive=iulie
+month.8.genitive=august
+month.9.genitive=septembrie
+month.10.genitive=octombrie
+month.11.genitive=noiembrie
+month.12.genitive=decembrie
+
+month.1.Mmm=ian
+month.2.Mmm=feb
+month.3.Mmm=mar
+month.4.Mmm=apr
+month.5.Mmm=mai
+month.6.Mmm=Iun
+month.7.Mmm=iul
+month.8.Mmm=aug
+month.9.Mmm=sep
+month.10.Mmm=oct
+month.11.Mmm=nov
+month.12.Mmm=dec
+
+day.1.name=duminicÄ
+day.2.name=luni
+day.3.name=marÈi
+day.4.name=miercuri
+day.5.name=Joi
+day.6.name=vineri
+day.7.name=sâmbÄtÄ
+
+day.1.Mmm=dum
+day.2.Mmm=lun
+day.3.Mmm=mar
+day.4.Mmm=mie
+day.5.Mmm=joi
+day.6.Mmm=vin
+day.7.Mmm=sâm
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=du
+day.2.short=lu
+day.3.short=ma
+day.4.short=mi
+day.5.short=jo
+day.6.short=vi
+day.7.short=sâ
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=AmiazÄ
+midnight=Miezul nopÈii
+
+AllDay=ToatÄ ziua
+Repeating=(recurent)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..dede3e547ab
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fe65353b4de
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..425956286c8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1af13206897
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f1aa577918c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Se migreazÄ %1$Sâ¦
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: Import de date
+migrationDescription=%1$S poate importa calendare din alte aplicaÈii populare. Pe calculatorul tÄu s-au gÄsit urmÄtoarele calendare. Te rugÄm sÄ selectezi pe care doreÈti sÄ le imporÈi.
+finished = FinalizatÄ
+disableExtTitle = S-a gÄsit o extensie incompatibilÄ
+disableExtText = Ai instalatÄ extensia veche a calendarului Mozilla, care nu este compatibilÄ cu Lightning. Va fi dezactivatÄ Èi %1$S va fi repornit.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6b23463a7b5
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6ac5d4f8ccd
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,488 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=DefiniÈii de fusuri orare pentru Mozilla Calendar
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=DefiniÈii de fusuri orare cerute de Lightning
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Proiectul Mozilla Calendar
+
+pref.timezone.floating=Ora localÄ
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Africa/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Africa/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Africa/Addis Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers=Africa/Alger
+pref.timezone.Africa.Asmara=Africa/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Africa/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Africa/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Africa/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Africa/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Africa/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Africa/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Africa/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Africa/Cairo
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Africa/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Africa/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Africa/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Africa/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Africa/Dar es Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Africa/Djibouti
+pref.timezone.Africa.Douala=Africa/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Africa/El Aaiun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Africa/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Africa/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Africa/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Africa/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Africa/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Africa/Khartoum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Africa/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Africa/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Africa/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Africa/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Africa/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Africa/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Africa/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Africa/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Africa/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Africa/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Africa/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Africa/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Africa/Mogadishu
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Africa/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Africa/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Africa/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Africa/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Africa/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Africa/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Africa/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Africa/Sao Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Africa/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Africa/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Africa/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=America/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=America/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=America/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=America/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=America/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=America/Argentina/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=America/Argentina/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=America/Argentina/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=America/Argentina/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=America/Argentina/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=America/Argentina/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=America/Argentina/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=America/Argentina/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=America/Argentina/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=America/Argentina/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=America/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=America/Asuncion
+pref.timezone.America.Atikokan=America/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=America/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=America/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=America/Belem
+pref.timezone.America.Belize=America/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=America/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=America/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=America/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=America/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=America/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=America/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=America/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=America/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=America/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=America/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=America/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=America/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=America/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=America/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=America/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=America/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=America/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=America/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=America/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=America/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=America/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton=America/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=America/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=America/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=America/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=America/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=America/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=America/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=America/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=America/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=America/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=America/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=America/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=America/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=America/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=America/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=America/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=America/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=America/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=America/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=America/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=America/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=America/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=America/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=America/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=America/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=America/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=America/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=America/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=America/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=America/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=America/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=America/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=America/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=America/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=America/Martinique
+pref.timezone.America.Mazatlan=America/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=America/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=America/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=America/Mexico City
+pref.timezone.America.Miquelon=America/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=America/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=America/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=America/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=America/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=America/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=America/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=America/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=America/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=America/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=America/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=America/North Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=America/North Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=America/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=America/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=America/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=America/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=America/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=America/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=America/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=America/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=America/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=America/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=America/Recife
+pref.timezone.America.Regina=America/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=America/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=America/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=America/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=America/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=America/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=America/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=America/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=America/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=America/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=America/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=America/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=America/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=America/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=America/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=America/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=America/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=America/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=America/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=America/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=America/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=America/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=America/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=America/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarctica/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarctica/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarctica/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarctica/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarctica/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarctica/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarctica/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarctica/South Pole
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarctica/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarctica/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arctic/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Asia/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Asia/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Asia/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Asia/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Asia/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asia/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asia/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Asia/Baghdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Asia/Bahrain
+pref.timezone.Asia.Baku=Asia/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Asia/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Asia/Beirut
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Asia/Bishkek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Asia/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asia/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Asia/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Asia/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Asia/Damascus
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Asia/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili=Asia/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Asia/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asia/Dushanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Asia/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Asia/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asia/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Asia/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asia/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Asia/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Asia/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Asia/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asia/Jerusalem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Asia/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asia/Kamchatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Asia/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Asia/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asia/Kathmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asia/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asia/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Asia/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Asia/Kuwait
+pref.timezone.Asia.Macau=Asia/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Asia/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Asia/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Asia/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Asia/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Asia/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asia/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Asia/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Asia/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asia/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Asia/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asia/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Asia/Qatar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asia/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Asia/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Asia/Riyadh
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asia/Sahalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Asia/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Asia/Seoul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Asia/Shanghai
+pref.timezone.Asia.Singapore=Asia/Singapore
+pref.timezone.Asia.Taipei=Asia/Taipei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Asia/Tashkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asia/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Asia/Tehran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Asia/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Asia/Tokyo
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asia/Ulaanbaatar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Asia/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Asia/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asia/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asia/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asia/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Asia/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantic/Azores
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantic/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantic/Canary
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantic/Cape Verde
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantic/Faroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantic/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantic/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantic/South Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantic/St. Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantic/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europe/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Europe/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Europe/Athens
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Europe/Belgrade
+pref.timezone.Europe.Berlin=Europe/Berlin
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Europe/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Europe/Brussels
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Europe/Bucharest
+pref.timezone.Europe.Budapest=Europe/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Europe/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europe/Copenhagen
+pref.timezone.Europe.Dublin=Europe/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europe/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Europe/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Europe/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europe/Isle of Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Europe/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Europe/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europe/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Europe/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Europe/Lisbon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europe/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Europe/London
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europe/Luxembourg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Europe/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Europe/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europe/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Europe/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Europe/Monaco
+pref.timezone.Europe.Moscow=Europe/Moscow
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Europe/Nicosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Europe/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Europe/Paris
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Europe/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Europe/Prague
+pref.timezone.Europe.Riga=Europe/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Europe/Rome
+pref.timezone.Europe.Samara=Europe/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Europe/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europe/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Europe/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Europe/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Europe/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Europe/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Europe/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Europe/Tirane
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europe/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Europe/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Europe/Vatican
+pref.timezone.Europe.Vienna=Europe/Vienna
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Europe/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europe/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Europe/Warsaw
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Europe/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europe/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Europe/Zurich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indian/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indian/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indian/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indian/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indian/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indian/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indian/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indian/Maldives
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indian/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indian/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indian/Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Pacific/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacific/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacific/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Pacific/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Pacific/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacific/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacific/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacific/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacific/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacific/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacific/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacific/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Pacific/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacific/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacific/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacific/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacific/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacific/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacific/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacific/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Pacific/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacific/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Pacific/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacific/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacific/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacific/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Pacific/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacific/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacific/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacific/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacific/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacific/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacific/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacific/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacific/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Pacific/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Pacific/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacific/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=America/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=America/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=America/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=America/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=America/St. Barthelemy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=America/Argentina/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=America/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asia/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Asia/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=America/Argentina/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=America/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=America/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=America/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarctica/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asia/Novokuznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=America/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=America/North Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacific/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacific/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Africa/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=America/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=America/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=America/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=America/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Asia/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=America/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Asia/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asia/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Europe/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarctica/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Asia/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asia/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacific/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=America/Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europe/Ulyanovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europe/Astrakhan
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Asia/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Asia/Yangon
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Asia/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Asia/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Europe/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Europe/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Asia/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=America/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Asia/Qostanay
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=America/Nuuk
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2d314aa5be4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..429c53394c2
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,116 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f20d48bb833
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Calendare integrate Èi planificare pentru clientul tÄu de e-mail
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Proiectul Mozilla Calendar
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Sarcini
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Calendar
+tabTitleTasks=Sarcini
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=InvitaÈie la eveniment
+imipHtml.summary=Titlu:
+imipHtml.location=LocaÈie:
+imipHtml.when=Când:
+imipHtml.organizer=Organizator:
+imipHtml.description=Descriere:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=AtaÈamente:
+imipHtml.comment=Comentariu:
+imipHtml.attendees=ParticipanÈi:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Link asociat:
+imipHtml.canceledOccurrences=OcurenÈe anulate:
+imipHtml.modifiedOccurrences=OcurenÈe modificate:
+imipHtml.newLocation=LocaÈie nouÄ: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegat de %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegare cÄtre %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S prezideazÄ evenimentul.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nu participÄ.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S este participant opÈional.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S este participant necesar.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S Èi-a confirmat participarea.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S a refuzat participarea.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S Èi-a delegat participarea cÄtre %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S încÄ nu a rÄspuns.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S Èi-a confirmat provizoriu participarea.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resursÄ)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (salÄ)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Evenimentul a fost adÄugat în calendar.
+imipCanceledItem2=Evenimentul a fost Èters din calendar.
+imipUpdatedItem2=Evenimentul a fost actualizat.
+imipBarCancelText=Mesajul conÈine o anulare a unui eveniment.
+imipBarCounterErrorText=Mesajul conÈine o contrapropunere la o invitaÈie care nu poate fi prelucratÄ.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Acest mesaj conÈine o contrapropunere la o versiune anterioarÄ a unei invitaÈii.
+imipBarCounterText=Mesajul conÈine o contrapropunere la o invitaÈie.
+imipBarDisallowedCounterText=Mesajul conÈine o contrapropunere, deÈi nu ai permis contrapropuneri pentru eveniment.
+imipBarDeclineCounterText=Mesajul conÈine un rÄspuns la contrapropunerea ta.
+imipBarRefreshText=Mesajul aceste cere o actualizare a evenimentului.
+imipBarPublishText=Acest mesaj conÈine un eveniment.
+imipBarRequestText=Mesajul conÈine o invitaÈie la un eveniment.
+imipBarSentText=Acest mesaj conÈine un eveniment.
+imipBarSentButRemovedText=Mesajul conÈine un eveniment trimis care nu mai existÄ Ã®n calendarul tÄu.
+imipBarUpdateText=Mesajul conÈine o actualizare a unui eveniment existent.
+imipBarUpdateMultipleText=Mesajul conÈine actualizÄri pentru mai multe evenimente existente.
+imipBarUpdateSeriesText=Mesajul conÈine o actualizare pentru o serie existentÄ de evenimente.
+imipBarAlreadyProcessedText=Acest mesaj conÈine un eveniment care a fost deja procesat.
+imipBarProcessedNeedsAction=Aceste mesaj conÈine un eveniment la care nu ai rÄspuns încÄ.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Mesajul conÈine mai multe evenimente la care încÄ nu ai rÄspuns.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Mesajul conÈine o serie de evenimente la care încÄ nu ai rÄspuns.
+imipBarReplyText=Mesajul conÈine un rÄspuns la o invitaÈie.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Mesajul conÈine un rÄspuns cu referire la un eveniment care nu existÄ Ã®n calendarul tÄu.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Mesajul conÈine un rÄspuns cu referire la un eveniment care a fost scos din calendarul tÄu la %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Mesajul conÈine un eveniment pe care aceastÄ versiune de Lightning nu-l poate procesa.
+imipBarUnsupportedText2=Acest mesaj conÈine un eveniment pe care aceastÄ versiune de %1$S nu îl poate procesa.
+imipBarProcessingFailed=Procesarea mesajului a eÈuat. Stare: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Acest mesaj conÈine informaÈii despre un eveniment. ActiveazÄ un calendar pentru a-l gestiona.
+imipBarNotWritable=Niciun calendar nu este configurat pentru scrierea invitaÈiilor, te rugÄm sÄ verifici proprietÄÈile calendarului.
+imipSendMail.title=Notificare prin e-mail
+imipSendMail.text=Vrei sÄ trimiÈi notificÄrile pe e-mail acum?
+imipNoIdentity=Niciuna
+imipNoCalendarAvailable=Nu existÄ niciun calendar disponibil pentru scriere.
+
+itipReplySubject2=RÄspuns la invitaÈie: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S a acceptat invitaÈia ta la eveniment.
+itipReplyBodyDecline=%1$S a refuzat invitaÈia ta la eveniment.
+itipReplySubjectAccept2=AcceptatÄ: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=InvitaÈie refuzatÄ: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Provizoriu: %1$S
+itipRequestSubject2=InvitaÈie: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=ActualizatÄ: %1$S
+itipRequestBody=%1$S v-a invitat la %2$S
+itipCancelSubject2=AnulatÄ: %1$S
+itipCancelBody=%1$S a anulat acest eveniment: %2$S
+itipCounterBody=%1$S a fÄcut o contrapropunere pentru â%2$Sâ:
+itipDeclineCounterBody=%1$S a refuzat contrapropunerea ta pentru â%2$Sâ.
+itipDeclineCounterSubject=Contrapropunere refuzatÄ: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Ai Èters recent acest element, sigur vrei sÄ prelucrezi aceastÄ invitaÈie?
+confirmProcessInvitationTitle=Prelucrez invitaÈia?
+
+invitationsLink.label=InvitaÈii: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Componenta binarÄ necesarÄ pentru %1$S nu poate fi încÄrcatÄ, probabil deoarece este folositÄ combinaÈia de versiuni greÈitÄ. AveÈi în prezent %1$S %2$S instalat, dar ar trebui sÄ folosiÈi o versiune din seria %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Componenta binarÄ necesarÄ pentru %1$S nu poate fi încÄrcatÄ, probabil deoarece este folositÄ combinaÈia de versiuni greÈitÄ. FoloseÈti %2$S %3$S împreunÄ cu %1$S %4$S. Te rugÄm sÄ verifici https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions pentru detalii.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Versiune %1$S nepotrivitÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=DacÄ vrei sÄ utilizezi acest calendar pentru pÄstrarea invitaÈiilor cÄtre sau de la alte persoane, trebuie sÄ aloci o identitate de e-mail mai jos.
diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..868504b8f30
--- /dev/null
+++ b/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 0);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation");
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..34b5e3cd984
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a27c7b4c7ea
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Parola pentru %S
+passwordPromptText=Introdu parola pentru %S ca sÄ te conectezi.
+passwordPromptSaveCheckbox=FoloseÈte managerul de parole pentru memorarea parolei.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..eddbdbd587f
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Comenzi: %S.\nFoloseÈte <comanda> /help pentru mai multe informaÈii.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Nicio comandÄ â%Sâ.
+noHelp=Ne pare rÄu, dar nu existÄ niciun mesaj de asistenÈÄ pentru comanda â%Sâ!
+
+sayHelpString=say <mesaj>: trimite un mesaj fÄrÄ a prelucra comenzile.
+rawHelpString=raw <mesaj>: trimite un mesaj fÄrÄ a eluda entitÄÈile HTML.
+helpHelpString=help <nume>: afiÈeazÄ mesajul de asistenÈÄ pentru comanda <nume> sau lista de comenzi posibile când este utilizatÄ fÄrÄ parametru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <mesaj de stare>: seteazÄ starea pe %2$S cu un mesaj de stare opÈional.
+back=disponibil
+away=absent
+busy=indisponibil
+dnd=indisponibil
+offline=offline
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..00a638d6cce
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Contacte
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b742fc90e04
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=ConversaÈia va continua cu %1$S, utilizând %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S este acum %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S este acum %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S este %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S este %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Contul a fost reconectat (%1$S este %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Contul a fost reconectat (%1$S este %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Contul este deconectat (starea %S nu mai este cunoscutÄ).
+
+accountDisconnected=Contul este deconectat.
+accountReconnected=Contul a fost reconectat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=RÄspuns automat - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Camera nu are niciun subiect setat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Subiectul pe %1$S este: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Nu existÄ niciun subiect pentru %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S a schimbat subiectul în: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S a Èters subiectul.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S este cunoscut acum ca %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Acum eÈti cunoscut ca %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.status):
+# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message
+# was sent encrypted through the OTR protocol.
+message.status=Mesaj criptat
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..29622425749
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Chat Facebook
+facebook.disabled=Chat-ul Facebook nu mai are suport deoarece Facebook Èi-a dezactivat poarta de acces XMPP.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..336692619e8
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Utilizator
+buddy.account=Cont
+contact.tags=Etichete
+
+otr.tag=Stare OTR
+message.status=Mesaj criptat
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..804712a50fc
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=pseudonim
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=S-a pierdut conexiunea cu serverul
+connection.error.timeOut=Timpul de conectare a expirat
+connection.error.invalidUsername=%S nu este un nume permis de utilizator
+connection.error.invalidPassword=ParolÄ de server nevalidÄ
+connection.error.passwordRequired=NecesitÄ o parolÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Canal
+joinChat.password=_ParolÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Server
+options.port=Port
+options.ssl=UtilizeazÄ SSL
+options.encoding=Set de caractere
+options.quitMessage=Mesaj de ieÈire
+options.partMessage=Mesaj parÈial
+options.showServerTab=AfiÈeazÄ mesajele de pe server
+options.alternateNicks=Pseudonime alternative
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S utilizeazÄ â%2$Sâ.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Ora pentru %1$S este %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <acÈiune de efectuat>: ExecutÄ o acÈiune.
+command.ban=%S <pseudonim!utilizator@gazdÄ>: Pune o interdicÈie utilizatorilor care corespund expresiei date.
+command.ctcp=%S <pseudonim> <msj>: Trimite un mesaj CTCP cÄtre pseudonim.
+command.chanserv=%S <comandÄ>: Trimite o comandÄ la ChanServ.
+command.deop=%S <pseudonim1>[,<pseudonim2>]*: EliminÄ cuiva statutul de operator de canal. Trebuie sÄ fii operator de canal.
+command.devoice=%S <pseudonim1>[,<pseudonim2>]*: EliminÄ cuiva funcÈia de voce pe canal, împiedicându-i sÄ vorbeascÄ pe canale moderate (+m). Trebuie sÄ fii operator de canal.
+command.invite2=%S <pseudonim>[ <pseudonim>]* [<canal>]: InvitÄ unul sau mai multe pseudonime sÄ intre pe canalul actual sau pe un canal specificat.
+command.join=%S <camerÄ1>[ <cheie1>][,<camerÄ2>[ <cheie2>]]*: Introdu unul sau mai multe canale, oferind opÈional Èi o cheie de canal pentru fiecare, dacÄ este nevoie.
+command.kick=%S <pseudonim> [<mesaj>]: EliminÄ pe cineva de pe un canal. Trebuie sÄ fii operator de canal.
+command.list=%S: AfiÈeazÄ o listÄ a camerelor de chat din reÈea. Avertisment: Unele servere te pot deconecta la executarea comenzii.
+command.memoserv=%S <comandÄ>: Trimite o comandÄ cÄtre MemoServ.
+command.modeUser2=%S <pseudonim> [(+|-)<mod>]: ObÈine, seteazÄ sau reseteazÄ un mod de utilizator.
+command.modeChannel2=%S [<canal>] [(+|-)<mod nou> [<parametru>][,<parametru>]*]: ObÈine, seteazÄ sau reseteazÄ un mod de canal.
+command.msg=%S <pseudonim> <mesaj>: Trimite un mesaj privat cÄtre un utilizator (spre deosebire de un canal).
+command.nick=%S <pseudonim nou>: SchimbÄ-Èi pseudonimul.
+command.nickserv=%S <comandÄ>: Trimite o comandÄ la NickServ.
+command.notice=%S <ÈintÄ> <mesaj>: Trimite o notificare cÄtre un utilizator sau un canal.
+command.op=%S <pseudonim1>[,<pseudonim2>]*: AcordÄ cuiva statutul de operator pe canal. Trebuie sÄ fii operator de canal.
+command.operserv=%S <comandÄ>: Trimite o comandÄ la OperServ.
+command.part=%S [mesaj]: PÄrÄseÈte canalul actual cu un mesaj opÈional.
+command.ping=%S [<pseudonim>]: ÃntreabÄ câtÄ latenÈÄ are un utilizator (sau serverul, dacÄ nu este specificat niciun utilizator).
+command.quit=%S <mesaj>: Deconectare de la server cu un mesaj opÈional.
+command.quote=%S <comandÄ>: Trimite o comandÄ brutÄ cÄtre server.
+command.time=%S: AfiÈeazÄ ora localÄ curentÄ a serverului IRC.
+command.topic=%S [<subiect nou>]: SeteazÄ subiectul acestui canal.
+command.umode=%S (+|-)<mod nou>: SeteazÄ sau reseteazÄ un mod de utilizator.
+command.version=%S <pseudonim>: SolicitÄ versiunea clientului unui utilizator.
+command.voice=%S <pseudonim1>[,<pseudonim2>]*: AcordÄ cuiva funcÈia de voce pe canal. Trebuie sÄ fii operator de canal.
+command.whois2=%S [<pseudonim>]: ObÈine informaÈii despre un utilizator.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] a intrat în camerÄ.
+message.rejoined=Ai reintrat în camerÄ.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Ai fost dat afarÄ de %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S a fost dat afarÄ de %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Mod %1$S pentru %2$S setat de %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Modul canalului %1$S setat de %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Modul tÄu este %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Nu se poate folosi pseudonimul dorit. Pseudonimul tÄu va rÄmâne %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Ai pÄrÄsit camera (Partea%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S a pÄrÄsit camera (Partea%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S a pÄrÄsit camera (IeÈit%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S te-a invitat pe %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S a fost invitat cu succes pe %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S este deja în %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S a fost chemat.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=InformaÈii WHOIS pentru %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S este offline. InformaÈii WHOWAS pentru %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S este un pseudonim necunoscut.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S a schimbat parola canalului în %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S a eliminat parola canalului.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Utilizatorii conectaÈi din urmÄtoarele locaÈii au interdicÈie pe %S:
+message.noBanMasks=Nu existÄ locaÈii cu interdicÈie pe %S.
+message.banMaskAdded=Utilizatorii conectaÈi din locaÈiile care corespund %1$S au primit interdicÈie de la %2$S.
+message.banMaskRemoved=Utilizatorii conectaÈi din locaÈiile care corespund %1$S nu mai au interdicÈie de la %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=RÄspuns de ping de la %1$S în #2 milisecundÄ;RÄspuns de ping de la %1$S în #2 milisecunde.;RÄspuns de ping de la %1$S în #2 de milisecunde.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Nu existÄ niciun canal: %S.
+error.tooManyChannels=Nu poÈi intra pe %S; te-ai conectat la prea multe canale.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Pseudonim deja utilizat, schimbare pseudonim în %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S nu este un pseudonim permis.
+error.banned=Ai interdicÈie pe acest server.
+error.bannedSoon=Ãn curând vei primi interdicÈie pe acest server.
+error.mode.wrongUser=Nu poÈi schimba modurile altor utilizatori.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S nu este online.
+error.wasNoSuchNick=Nu a existat niciun pseudonim: %S
+error.noSuchChannel=Nu existÄ niciun canal: %S.
+error.unavailable=%S este temporar indisponibil.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Ai primit interdicÈie pe %S.
+error.cannotSendToChannel=Nu poÈi trimite mesaje cÄtre %S.
+error.channelFull=Canalul %S este plin.
+error.inviteOnly=Trebuie sÄ fii invitat ca sÄ intri pe %S.
+error.nonUniqueTarget=%S nu este o adresÄ unicÄ utilizator@gazdÄ sau nume scurt unic sau ai încercat sÄ intri pe mai multe canale simultan.
+error.notChannelOp=Nu eÈti operator de canal pe %S.
+error.notChannelOwner=Nu eÈti deÈinÄtorul canalului %S.
+error.wrongKey=Nu poÈi intra pe %S, parolÄ de canal nevalidÄ.
+error.sendMessageFailed=A apÄrut o eroare la trimiterea ultimului mesaj. Te rugÄm sÄ Ã®ncerci din nou dupÄ restabilirea conexiunii.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Nu poÈi intra pe %1$S Èi ai fost redirecÈionat automat pe %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode=â%Sâ nu este un mod valid de utilizator pe acest server.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Nume
+tooltip.server=Conectat la
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Conectat de la
+tooltip.registered=Ãnregistrat
+tooltip.registeredAs=Ãnregistrat(Ä) ca
+tooltip.secure=Folosind o conexiune securizatÄ
+# The away message of the user
+tooltip.away=Absent
+tooltip.ircOp=Operator IRC
+tooltip.bot=Robot
+tooltip.lastActivity=Ultima activitate
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S în urmÄ
+tooltip.channels=Acum activ pe
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Da
+no=Nu
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1dfb04ae555
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=FiÈier de jurnalizare gol sau corupt: %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e72ac34f20b
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.connectServer=Server
+options.connectPort=Port
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_CamerÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Nume afiÈat
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S în urmÄ
+tooltip.lastActive=Ultima activitate
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..36bbd68b279
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Disponibil
+awayStatusType=Absent
+unavailableStatusType=Indisponibil
+offlineStatusType=Offline
+invisibleStatusType=Invizibil
+idleStatusType=Inactiv
+mobileStatusType=Mobil
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Necunoscut
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Nu sunt la calculator acum.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..757d8fb28ea
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Mesajul de stare are mai mult de 140 de caractere.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=A apÄrut o eroare %1$S la trimiterea: %2$S
+error.retweet=A apÄrut o eroare %1$S la retrimiterea tweetului: %2$S
+error.delete=A apÄrut o eroare %1$S la Ètergerea: %2$S
+error.like=A apÄrut o eroare %1$S la aprecierea: %2$S
+error.unlike=A apÄrut o eroare %1$S la eliminarea aprecierii: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Descrierea depÄÈeÈte lungimea maximÄ (160 de caractere); a fost trunchiatÄ automat la: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=Cronologia lui %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=CopiazÄ linkul pentru a trimite un tweet
+action.retweet=Retrimite tweetul
+action.reply=RÄspunde
+action.delete=Èterge
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=UrmÄreÈte-l/o pe %S
+action.stopFollowing=Nu îl/o mai urmÄri pe %S
+action.like=Ãmi place
+action.unlike=EliminÄ aprecierea
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Acum îl/o urmÄreÈti pe %S.
+event.unfollow=Nu îl/o mai urmÄreÈti pe %S.
+event.followed=%S te urmÄreÈte acum.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Ai Èters tweetul: â%Sâ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=RÄspuns la: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Se iniÈializeazÄ procesul de autentificare
+connection.requestAuth=Se aÈteaptÄ autorizarea ta
+connection.requestAccess=Se finalizeazÄ autentificarea
+connection.requestTimelines=Se solicitÄ cronologiile utilizatorului
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Nepotrivire a numelui de utilizator.
+connection.error.failedToken=Nu s-a putut obÈine jetonul de solicitare.
+connection.error.authCancelled=Ai anulat procedura de autorizare.
+connection.error.authFailed=Nu s-a obÈinut autorizarea.
+connection.error.noNetwork=Nu existÄ nici o conexiune disponibilÄ la reÈea.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=DÄ permisiunea pentru folosirea contului tÄu de Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Cuvinte-cheie urmÄrite
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Utilizator din
+tooltip.location=LocaÈie
+tooltip.lang=LimbÄ
+tooltip.time_zone=Fus orar
+tooltip.url=PaginÄ de start
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=ProtejeazÄ tweeturile
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Conturi pe care le urmÄresc
+tooltip.name=Nume
+tooltip.description=Descriere
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Conturi care mÄ urmÄresc
+tooltip.statuses_count=Tweeturi
+tooltip.followers_count=Conturi care mÄ urmÄresc
+tooltip.listed_count=Listat
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Da
+no=Nu
+
+command.follow=%S <nume utilizator>[ <nume utilizator>]*: Ãncepe sÄ urmÄreÈti un utilizator/utilizatori.
+command.unfollow=%S <nume utilizator>[ <nume utilizator>]*: Nu mai urmÄreÈti un utilizator/utilizatori.
+
+twitter.disabled=Twitter nu mai are suport din cauzÄ cÄ Twitter Èi-a dezactivat protocolul de streaming.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bc7f5b65f63
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Se iniÈializeazÄ fluxul
+connection.initializingEncryption=Se iniÈializeazÄ criptarea
+connection.authenticating=Autentificare în curs
+connection.gettingResource=Se obÈin resursele
+connection.downloadingRoster=Se descarcÄ lista de contacte
+connection.srvLookup=Se cautÄ Ã®nregistrarea SRV
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Nume de utilizator nevalid (numele de utilizator trebuie sÄ conÈinÄ un caracter â@â)
+connection.error.failedToCreateASocket=Nu s-a putut crea un socket (EÈti offline?)
+connection.error.serverClosedConnection=Serverul a închis conexiunea
+connection.error.resetByPeer=Conexiune resetatÄ de partener
+connection.error.timedOut=Timpul de conectare a expirat
+connection.error.receivedUnexpectedData=S-au primit date neaÈteptate
+connection.error.incorrectResponse=S-a primit un rÄspuns incorect
+connection.error.startTLSRequired=Serverul solicitÄ criptare, dar ai dezactivat-o
+connection.error.startTLSNotSupported=Serverul nu are suport pentru criptare, însÄ configuraÈia ta o solicitÄ
+connection.error.failedToStartTLS=Nu s-a putut începe criptarea
+connection.error.noAuthMec=Serverul nu oferÄ niciun mecanism de autentificare
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Nu este suportat niciun mecanism de autentificare oferit de server
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Serverul are suport doar pentru autentificarea prin trimiterea de parole necodificate
+connection.error.authenticationFailure=EÈec de autentificare
+connection.error.notAuthorized=Nu eÈti autorizat(Ä) (Ai introdus o parolÄ greÈitÄ?)
+connection.error.failedToGetAResource=Nu s-a reuÈit obÈinerea unei resurse
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Acest cont este conectat din prea multe locuri simultan.
+connection.error.failedResourceNotValid=Resursa nu este validÄ.
+connection.error.XMPPNotSupported=Serverul nu are suport pentru XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Acest mesaj nu a putut fi livrat: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Nu s-a putut intra pe: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Nu poÈi intra în camera %S deoarece ai interdicÈie pe ea.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Ãnregistrare necesarÄ: Nu eÈti autorizat(Ä) sÄ intri în aceastÄ camerÄ.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Acces restricÈionat: Nu ai drepturi sÄ creezi camere.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Nu s-a putut intra în camera %S deoarece serverul pe care este gÄzduitÄ camera nu poate fi accesat.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Nu eÈti autorizat(Ä) sÄ setezi subiectul pe aceastÄ camerÄ.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Nu s-a putut transmite mesajul cÄtre %1$S deoarece nu mai eÈti în camera: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Nu s-a putut transmite mesajul cÄtre %1$S deoarece destinatarul nu mai este în camera: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Nu s-a putut ajunge la serverul destinatarului.
+conversation.error.unknownSendError=A apÄrut o eroare necunoscutÄ la trimiterea acestui mesaj.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Acum nu se pot trimite mesaje cÄtre %S.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S nu e în camerÄ.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Nu poÈi pune interdicÈii participanÈilor din camere anonime. ÃncearcÄ Ã®n schimb cu /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Nu ai privilegiile necesare pentru eliminarea acestui participant din camerÄ.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Ne pare rÄu, dar nu te poÈi elimina singur(Ä) din camerÄ.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Schimbarea pseudonimului în %S a eÈuat pentru cÄ este deja utilizat.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Schimbarea pseudonimului în %S a eÈuat deoarece pseudonimele sunt blocate în aceastÄ camerÄ.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Nu ai privilegiile necesare pentru a invita utilizatori în aceastÄ camerÄ.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Nu s-a putut ajunge la %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S e un jid nevalid (identificatorii Jabber trebuie sÄ fie de forma utilizator@domeniu).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Trebuie sÄ reintri în camerÄ ca sÄ poÈi utiliza aceastÄ comandÄ.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Trebuie sÄ transmiÈi mai întâi un mesaj deoarece este posibil ca %S sÄ fie conectat cu mai mulÈi clienÈi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=Clientul utilizat de %S nu are suport pentru interogarea versiunii software.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Stare (%S)
+tooltip.statusNoResource=Stare
+tooltip.subscription=Abonare
+tooltip.fullName=Nume complet
+tooltip.nickname=Pseudonim
+tooltip.email=E-mail
+tooltip.birthday=Zi de naÈtere
+tooltip.userName=Nume de utilizator
+tooltip.title=FormulÄ de adresare
+tooltip.organization=OrganizaÈie
+tooltip.locality=Localitate
+tooltip.country=ÈarÄ
+tooltip.telephone=NumÄr de telefon
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_CamerÄ
+chatRoomField.server=_Server
+chatRoomField.nick=_Pseudonim
+chatRoomField.password=_ParolÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S te-a invitat sÄ intri pe %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S te-a invitat sÄ intri pe %2$S cu parola %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S te-a invitat sÄ intri pe %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S te-a invitat sÄ intri pe %2$S cu parola %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S a intrat în camerÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Ai reintrat în camerÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Ai pÄrÄsit camera.
+conversation.message.parted.you.reason=Ai pÄrÄsit camera: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S a pÄrÄsit camera.
+conversation.message.parted.reason=%1$S a pÄrÄsit camera: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S Èi-a refuzat invitaÈia.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S Èi-a refuzat invitaÈia: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S a primit interdicÈie pe camerÄ.
+conversation.message.banned.reason=%1$S a primit interdicÈie pe camera: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S i-a pus interdicÈie lui %2$S pe camerÄ.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S i-a pus interdicÈie lui %2$S pe camera: %3$S
+conversation.message.banned.you=Èi s-a pus interdicÈie pe camerÄ.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Èi s-a pus interdicÈie pe camera: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S Èi-a pus interdicÈie pe camerÄ.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S Èi-a pus interdicÈie pe camera: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S a fost dat afarÄ din camerÄ.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S a fost dat afarÄ din camera: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S l-a dat afarÄ pe %2$S din camerÄ.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S l-a dat afarÄ pe %2$S din camera: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Ai fost dat afarÄ din camerÄ.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Ai fost dat afarÄ din camera: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S te-a dat afarÄ din camerÄ.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S te-a dat afarÄ din camera: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S a fost eliminat din camerÄ deoarece configuraÈia camerei a fost modificatÄ pe acces permis numai membrilor.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S a fost eliminat din camerÄ deoarece %2$S a modificat-o pe acces permis numai membrilor.
+conversation.message.removedNonMember.you=Ai fost eliminat(Ä) din camerÄ deoarece configuraÈia camerei a fost modificatÄ pe acces permis numai membrilor.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Ai fost eliminat(Ä) din camerÄ deoarece %1$S a modificat-o pe acces permis numai membrilor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Ai fost eliminat(Ä) din camerÄ din cauza unei închideri de sistem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S utilizeazÄ â%2$S %3$Sâ.
+conversation.message.versionWithOS=%1$S utilizeazÄ â%2$S %3$Sâ pe %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=ResursÄ
+options.priority=Prioritate
+options.connectionSecurity=Securitatea conexiunii
+options.connectionSecurity.requireEncryption=NecesitÄ criptare
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=UtilizeazÄ criptarea dacÄ este disponibilÄ
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Permite trimiterea parolei necriptate
+options.connectServer=Server
+options.connectPort=Port
+options.domain=Domeniu
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=adresÄ de e-mail
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=ID profil
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<camerÄ>[@<server>][/<pseudonim>]] [<parolÄ>]: IntrÄ Ã®ntr-o camerÄ, cu opÈiunea de a seta alt server, alt pseudonim sau altÄ parolÄ pentru camerÄ.
+command.part2=%S [<mesaj>] PÄrÄseÈte camera actualÄ cu un mesaj opÈional.
+command.topic=%S [<subiect nou>]: SeteazÄ subiectul camerei.
+command.ban=%S <pseudonim>[<mesaj>]: Pune o interdicÈie cuiva pe camerÄ. Trebuie sÄ fii administrator pe camerÄ.
+command.kick=%S <pseudonim>[<mesaj>]: EliminÄ pe cineva din camerÄ. Trebuie sÄ fii moderator pe camerÄ.
+command.invite=%S <jid>[<mesaj>]: InvitÄ un utilizator în camera actualÄ cu un mesaj opÈional.
+command.inviteto=%S <camerÄ jid>[<parolÄ>]: InvitÄ-Èi partenerul de conversaÈie într-o camerÄ, incluzând parola, dacÄ e necesarÄ.
+command.me=%S <acÈiune de efectuat>: ExecutÄ o acÈiune.
+command.nick=%S <pseudonim nou>: ÃÈi schimbÄ pseudonimul.
+command.msg=%S <pseudonim> <mesaj>: Trimite un mesaj privat unui participant din camerÄ.
+command.version=%S: SolicitÄ informaÈii despre clientul folosit de partenerul de conversaÈie.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..801b1037516
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Nu mai existÄ suport pentru Yahoo Messenger deoarece Yahoo Èi-a dezactivat vechiul protocol.
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e2f327450f3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,390 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Depanare - Configurare
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Depanare - Mediu de execuÈie / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Acest { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Configurare
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB activat
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB dezactivat
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Conectat
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Deconectat
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Niciun dispozitiv descoperit
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Conectare
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Se conecteazÄâ¦
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Conexiunea a eÈuat
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Conexiunea este încÄ Ã®n aÈteptare, verificÄ mesajele în browserul-ÈintÄ
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Timpul de conectare a expirat
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Se aÈteaptÄ browserulâ¦
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Deconectat
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = Suport pentru depanare
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = PictogramÄ de ajutor
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = ReîmprospÄteazÄ dispozitivele
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Configurare
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = ConfigureazÄ metoda de conectare cu care vrei sÄ depanezi de la distanÈÄ dispozitivul.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = FoloseÈte { about-debugging-this-firefox-runtime-name } pentru a depana extensii Èi scripturi service worker pe aceastÄ versiune de { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = ConecteazÄ un dispozitiv
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = La activare, vor fi descÄrcate Èi adÄugate componentele de depanare Android USB necesare pentru { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = ActiveazÄ dispozitivele USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = DezactiveazÄ dispozitivele USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Se actualizeazÄâ¦
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Activat
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Dezactivat
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Se actualizeazÄâ¦
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = ActiveazÄ meniul pentru dezvoltatori pe dispozitivul Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = ActiveazÄ depanarea USB în meniul pentru dezvoltatori de pe dispozitivul Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = ActiveazÄ depanarea USB în Firefox pe dispozitivul Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = ConecteazÄ dispozitivul Android la calculator.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Probleme de conectare la dispozitivul USB? Depanare
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = LocaÈie în reÈea
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Probleme de conectare prin intermediul locaÈiei în reÈea? Depanare
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = AdaugÄ
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Nu a fost încÄ adÄugatÄ nicio locaÈie în reÈea.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = GazdÄ
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = EliminÄ
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = GazdÄ nevalidÄ â{ $host-value }â. Formatul aÈteptat este ânumele-gazdei:numÄrul-portuluiâ.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Gazda â{ $host-value }â este deja înregistratÄ
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Extensii temporare
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Extensii
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = File
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Scripturi Service Worker
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Workeri partajaÈi
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = AlÈi workeri
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Procese
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = ProfileazÄ performanÈa
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = ConfiguraÈia browserului nu este compatibilÄ cu scripturile Service Worker. AflÄ mai multe
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Browserul conectat are o versiune veche ({ $runtimeVersion }). Versiunea minimÄ cu suport este ({ $minVersion }). Aceasta este o configuraÈie fÄrÄ suport Èi poate produce disfuncÈionalitÄÈi DevTools. Te rugÄm sÄ actualizezi browserul conectat. Depanare
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = AceastÄ versiune de Firefox nu poate depana Firefox pentru Android (68). RecomandÄm instalarea pentru testare pe telefon a versiunii Nightly de Firefox pentru Android. Mai multe detalii
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Browserul conectat este mai recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) decât versiunea ta de { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Acesta este o configurare fÄrÄ suport Èi poate conduce la disfuncÈionalitÄÈi DevTools. Te rugÄm sÄ actualizezi Firefox. Depanare
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Deconectare
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = ActiveazÄ mesajul de conexiune
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = DezactiveazÄ mesajul de conexiune
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profilator
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as âtitleâ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Restrânge / extinde
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Nimic încÄ.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = InspecteazÄ
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = ÃncarcÄ supliment temporarâ¦
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = A apÄrut o eroare în timpul instalÄrii suplimentului temporar.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = ReîncarcÄ
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = EliminÄ
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = SelecteazÄ fiÈierul manifest.json sau arhiva .xpi/.zip
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Acest WebExtension are un ID temporar. AflÄ mai multe
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL-ul manifestului
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = UUID-ul intern
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = LocaÈie
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID-ul extensiei
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Serviciul Push pentru scriptul Service Worker este în prezent dezactivat pentru multiprocesul { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Start
+ .disabledTitle = IniÈializarea scriptului Service Worker este în prezent dezactivatÄ pentru multiprocesul { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = DezînregistreazÄ
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Se ascultÄ evenimente fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Nu se ascultÄ evenimente fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Ãn rulare
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Oprit
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Ãn înregistrare
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Domeniu de aplicare
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Serviciu Push
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = InspecÈia scripturilor Service Worker este în prezent dezactivatÄ pentru multiprocesul { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Fila nu este încÄrcatÄ complet Èi nu poate fi inspectatÄ
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Proces principal
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Procesul principal pentru browserul-ÈintÄ
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Caseta de instrumente pentru multiprocese
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Proces principal Èi procese de conÈinut pentru browserul-ÈintÄ
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Ãnchide mesajul
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Detalii cu privire la eroare
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Detalii cu privire la avertisment
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Detalii
diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..64cb229a7cb
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-header = Etichete Èi denumiri în format text
+
+accessibility-keyboard-header = TastaturÄ
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Avertisment
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Eroare
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Cele mai bune practici
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = FoloseÈte atributul alt pentru etichetarea elementelor de
zonÄ
care au atributul href. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Ferestrele de dialog trebuie sÄ fie etichetate. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Documentele trebuie sÄ aibÄ un titlu. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-embed = ConÈinutul înglobat trebuie sÄ fie etichetat. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Figurile cu legende opÈionale trebuie sÄ fie etichetate. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementele fieldset trebuie sÄ fie etichetate. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = FoloseÈte un element legend ca sÄ etichetezi un fieldset. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-form = Elementele din formulare trebuie sÄ fie etichetate. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Elementele din formulare trebuie sÄ aibÄ o etichetÄ text vizibilÄ. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Elementele frame trebuie sÄ fie etichetate. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = FoloseÈte un atribut alt ca sÄ etichetezi elemente mglyph. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Titlurile trebuie sÄ fie etichetate. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Titlurile trebuie sÄ aibÄ conÈinut text vizibil. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = FoloseÈte atributul title ca sÄ descrii conÈinut iframe. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-image = ConÈinutul cu imagini trebuie sÄ fie etichetat. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Elementele interactive trebuie sÄ fie etichetate. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = FoloseÈte un atribut label ca sÄ etichetezi un optgroup. AflÄ mai multe
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Barele de instrumente trebuie sÄ fie etichetate dacÄ sunt mai mult de una. AflÄ mai multe
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Elementele focalizabile trebuie sÄ aibÄ o semanticÄ interactivÄ. AflÄ mai multe
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = EvitÄ sÄ foloseÈti atribute tabindex cu o valoare mai mare decât zero. AflÄ mai multe
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Elementele interactive trebuie sÄ poatÄ fi activate cu ajutorul unei tastaturi. AflÄ mai multe
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Elementele interactive trebuie sÄ fie focalizabile. AflÄ mai multe
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Este posibil ca elementului focalizabil sÄ Ã®i lipseascÄ elemente de stil pentru focalizare. AflÄ mai multe
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Elementele pe care se poate da clic trebuie sÄ fie focalizabile Èi sÄ aibÄ semanticÄ interactivÄ. AflÄ mai multe
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b45181dc9d0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Rol
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Nume
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Logo accesibilitate
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=ProprietÄÈi
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Arbore de accesibilitate
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=InformaÈii de accesibilitate indisponibile
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=ActiveazÄ funcÈionalitÄÈile de accesibilitate
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Se activeazÄ funcÈionalitÄÈile de accesibilitateâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=DezactiveazÄ funcÈionalitÄÈile de accesibilitate
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Se dezactiveazÄ funcÈionalitÄÈile de accesibilitateâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Alege obiect accesibil de pe paginÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Nu se poate dezactiva serviciul de accesibilitate. Este utilizat în afara instrumentelor pentru dezvoltatori.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Serviciul de accesibilitate va fi dezactivat pentru toate filele Èi ferestrele.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Nu se poate activa serviciul de accesibilitate. Este dezactivat din preferinÈele de confidenÈialitate a serviciilor de accesibilitate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Serviciul de accesibilitate va fi activat pentru toate filele Èi ferestrele.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=AflÄ mai multe
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Inspectorul de accesibilitate permite examinarea arborelui de accesibilitate a paginii actuale, folosit de cititoarele de ecran Èi alte tehnologii de asistenÈÄ. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=FuncÈionalitÄÈile de accesibilitate pot afecta performanÈa altor panouri cu instrumente pentru dezvoltatori Èi trebuie dezactivate când nu sunt utilizate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=TipÄreÈte în format JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=VerificÄri
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Nicio verificare pentru acest nod.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Culoare Èi contrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Imposibil de calculat
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=text mare
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Textul este cu caractere aldine, de 14 puncte sau mai mare ori de 18 puncte sau mai mare.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=ÃntruneÈte standardele WCAG AA pentru accesibilitatea textelor. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=ÃntruneÈte standardele WCAG AAA pentru accesibilitatea textelor. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=Nu întruneÈte standardele WCAG pentru accesibilitatea textelor. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Alege o culoare care sÄ nu fie transparentÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=VerificÄri de accesibilitate
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Niciunul
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Toate problemele
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Contrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Etichete-text
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=TastaturÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=contrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=avertisment de contrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=tastaturÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=etichetÄ text
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Nu întruneÈte standardele WCAG pentru accesibilitatea textelor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=Nu întruneÈte standardele WCAG pentru accesibilitate din tastaturÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Nu întruneÈte standardele WCAG pentru textul alternativ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=CautÄ probleme:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=ConfigureazÄ preferinÈele
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=IniÈializareâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Se verificÄ #1 nod;Se verificÄ #1 noduri;Se verificÄ #1 de noduri
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Ãn curs de finalizareâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=DeruleazÄ automat nodul selectat înspre vizualizare
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=DeruleazÄ Ã®nspre vizualizare
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=DocumentaÈieâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=SimuleazÄ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Protanopie (fÄrÄ roÈu)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopie (fÄrÄ verde)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopie (fÄrÄ albastru)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Pierdere de contrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Acromatopsie (nicio culoare)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=AfiÈeazÄ ordinea de tabulare
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=AfiÈeazÄ ordinea de tabulare a elementelor Èi indexul lor de tabulare.
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..86b1efe6f89
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Nu s-au gÄsit animaÈii pentru elementul actual.\n Alege un alt element din paginÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=DuratÄ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Ãntârziere:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Ãntârziere sfârÈit:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=RatÄ de redare:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=RepetÄri:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Ãnceput iteraÈie: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Facilitare generalÄ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=FuncÈia de temporizare a animaÈilor:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Umplere:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=DirecÈie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=AceastÄ animaÈie funcÈioneazÄ pe firul de compozitor
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Toate proprietÄÈile de animaÈie sunt optimizate
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Unele proprietÄÈi de animaÈie sunt optimizate
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Reia animaÈiile
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Ãntrerupe animaÈiile
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Derulare înapoi animaÈii
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - AnimaÈie CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - TranziÈie CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - AnimaÈia scriptului
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=AnimaÈia scriptului
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..223d4c576d4
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Scripturi Service Worker
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Deschide about:debugging pentru scripturile Service Worker de pe alte domenii
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = DezînregistreazÄ
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = DepaneazÄ
+ .title = Numai scripturile service worker în curs de rulare pot fi depanate
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = InspecteazÄ
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = PorneÈte
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The