From 9e31f899ee4f9c50ee4994e9f4b853704a9104fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hommey Date: Thu, 20 Jun 2019 18:48:50 +0100 Subject: [PATCH] Import firefox-esr_60.7.2esr.orig-l10n-be.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.7.2esr.orig-l10n-be.tar.bz2] --- browser/branding/official/brand.dtd | 9 + browser/branding/official/brand.ftl | 17 + browser/branding/official/brand.properties | 16 + browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 + .../preferences/applicationManager.ftl | 23 + browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 + browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 22 + browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 + browser/browser/preferences/connection.ftl | 69 + browser/browser/preferences/containers.ftl | 80 + browser/browser/preferences/fonts.ftl | 140 + browser/browser/preferences/languages.ftl | 26 + browser/browser/preferences/main.ftl | 4 + browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 + browser/browser/preferences/preferences.ftl | 730 +++++ .../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 37 + browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 + .../chrome/browser-region/region.properties | 43 + browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 112 + browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 40 + .../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 37 + .../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 + browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 30 + .../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 52 + browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 + browser/chrome/browser/accounts.properties | 110 + browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 + browser/chrome/browser/browser.dtd | 1032 +++++++ browser/chrome/browser/browser.properties | 990 +++++++ .../customizableWidgets.properties | 115 + .../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 168 ++ .../browser/downloads/downloads.properties | 118 + .../chrome/browser/engineManager.properties | 7 + browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 10 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 52 + .../browser/lightweightThemes.properties | 12 + .../chrome/browser/migration/migration.dtd | 50 + .../browser/migration/migration.properties | 89 + browser/chrome/browser/newTab.dtd | 16 + browser/chrome/browser/newTab.properties | 10 + browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 90 + browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 79 + .../places/bookmarkProperties.properties | 19 + .../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 + .../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 + browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 + .../chrome/browser/places/places.properties | 118 + .../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 153 + .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 14 + .../browser/preferences/applications.dtd | 17 + .../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 14 + .../browser/preferences/clearSiteData.dtd | 22 + .../preferences/clearSiteData.properties | 12 + browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 30 + .../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 51 + .../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 25 + .../browser/preferences/containers.properties | 31 + .../chrome/browser/preferences/content.dtd | 72 + .../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 27 + browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 107 + .../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 19 + browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 48 + .../browser/preferences/permissions.dtd | 29 + .../browser/preferences/preferences.dtd | 36 + .../preferences/preferences.properties | 354 +++ .../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 126 + browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 41 + .../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 + .../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 7 + .../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 28 + browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 109 + browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 25 + .../browser/preferences/translation.dtd | 24 + browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 13 + browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 17 + .../phishing-afterload-warning-message.dtd | 65 + .../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 + .../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 69 + browser/chrome/browser/search.properties | 73 + .../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 + .../chrome/browser/shellservice.properties | 31 + browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 47 + browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 + browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 + browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 53 + browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 + browser/chrome/browser/translation.properties | 12 + browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 + .../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 + .../chrome/overrides/appstrings.properties | 43 + browser/chrome/overrides/netError.dtd | 183 ++ browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 + browser/defines.inc | 14 + .../formautofill/formautofill.properties | 141 + .../onboarding/onboarding.properties | 126 + .../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 + browser/firefox-l10n.js | 11 + browser/installer/custom.properties | 85 + browser/installer/mui.properties | 61 + browser/installer/nsisstrings.properties | 52 + browser/installer/override.properties | 86 + browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 + browser/pdfviewer/viewer.properties | 201 ++ browser/profile/bookmarks.inc | 72 + browser/updater/updater.ini | 10 + .../calendar/calendar-alarms.properties | 39 + calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 30 + chat/accounts.dtd | 41 + chat/accounts.properties | 7 + chat/commands.properties | 16 + chat/contacts.properties | 5 + chat/conversations.properties | 80 + chat/dateFormat.properties | 62 + chat/facebook.properties | 6 + chat/imtooltip.properties | 7 + chat/irc.properties | 209 ++ chat/logger.properties | 5 + chat/matrix.properties | 17 + chat/skype.properties | 14 + chat/status.properties | 14 + chat/twitter.properties | 120 + chat/xmpp.properties | 263 ++ chat/yahoo.properties | 5 + devtools/client/VariablesView.dtd | 12 + devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 + devtools/client/aboutdebugging.properties | 210 ++ devtools/client/accessibility.properties | 88 + devtools/client/animationinspector.properties | 199 ++ devtools/client/app-manager.properties | 29 + devtools/client/appcacheutils.properties | 121 + devtools/client/boxmodel.properties | 51 + devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 + devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 + devtools/client/components.properties | 19 + devtools/client/connection-screen.dtd | 30 + devtools/client/connection-screen.properties | 9 + devtools/client/debugger.dtd | 212 ++ devtools/client/debugger.properties | 922 ++++++ devtools/client/device.properties | 20 + devtools/client/dom.properties | 19 + devtools/client/filterwidget.properties | 61 + devtools/client/font-inspector.properties | 47 + devtools/client/graphs.properties | 24 + devtools/client/har.properties | 22 + devtools/client/inspector.properties | 512 ++++ devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 + devtools/client/jsonview.properties | 49 + devtools/client/layout.properties | 57 + devtools/client/markers.properties | 173 ++ devtools/client/memory.properties | 446 +++ devtools/client/menus.properties | 67 + devtools/client/netmonitor.properties | 1074 +++++++ devtools/client/performance.dtd | 137 + devtools/client/performance.properties | 160 ++ devtools/client/responsive.properties | 171 ++ devtools/client/scratchpad.dtd | 155 + devtools/client/scratchpad.properties | 105 + devtools/client/shadereditor.dtd | 32 + devtools/client/shadereditor.properties | 22 + devtools/client/shared.properties | 11 + devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 + devtools/client/sourceeditor.properties | 139 + devtools/client/startup.properties | 304 ++ devtools/client/storage.dtd | 14 + devtools/client/storage.properties | 116 + devtools/client/styleeditor.dtd | 67 + devtools/client/styleeditor.properties | 56 + devtools/client/toolbox.dtd | 203 ++ devtools/client/toolbox.properties | 245 ++ devtools/client/webConsole.dtd | 101 + devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 + devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 + devtools/client/webconsole.properties | 339 +++ devtools/client/webide.dtd | 193 ++ devtools/client/webide.properties | 80 + devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 + devtools/shared/csscoverage.properties | 32 + devtools/shared/debugger.properties | 59 + devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + devtools/shared/gcli.properties | 301 ++ devtools/shared/gclicommands.properties | 1542 ++++++++++ devtools/shared/shared.properties | 6 + devtools/shared/styleinspector.properties | 201 ++ devtools/shim/aboutdevtools.dtd | 85 + devtools/shim/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/shim/key-shortcuts.properties | 67 + devtools/shim/startup.properties | 8 + devtools/startup/aboutdevtools.dtd | 85 + devtools/startup/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/startup/key-shortcuts.properties | 71 + devtools/startup/startup.properties | 8 + dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 +++ .../accessibility/mac/accessible.properties | 58 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../accessibility/win/accessible.properties | 17 + dom/chrome/appstrings.properties | 41 + dom/chrome/dom/dom.properties | 366 +++ dom/chrome/global-strres.properties | 5 + dom/chrome/global.dtd | 5 + dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 48 + dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 + dom/chrome/layout/css.properties | 182 ++ dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 132 + dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 40 + dom/chrome/layout/printing.properties | 60 + dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 + dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 + dom/chrome/layout/xul.properties | 8 + dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 + dom/chrome/netError.dtd | 100 + dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 + dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + dom/chrome/plugins.properties | 36 + dom/chrome/security/caps.properties | 112 + dom/chrome/security/csp.properties | 124 + dom/chrome/security/security.properties | 93 + dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 + editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 + editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 46 + editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 ++ editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 346 +++ .../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 10 + .../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 55 + editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 24 + editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 27 + editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 34 + editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 17 + editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 + editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 13 + editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 8 + .../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 + editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 9 + .../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 23 + .../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 17 + .../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 23 + .../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 47 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 17 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 19 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 12 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 16 + .../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 15 + .../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 17 + .../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 16 + .../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 17 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 60 + .../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 13 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 + .../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 17 + .../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 43 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 10 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 72 + .../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 30 + editor/ui/chrome/region/region.properties | 5 + extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd | 7 + extensions/irc/chrome/ceip.dtd | 20 + extensions/irc/chrome/channels.dtd | 20 + extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd | 12 + extensions/irc/chrome/chatzilla.properties | 1270 +++++++++ extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd | 7 + extensions/irc/chrome/config.dtd | 31 + extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd | 11 + extensions/irc/defines.inc | 12 + im/all-l10n.js | 9 + im/searchplugins/list.txt | 7 + mail/all-l10n.js | 9 + mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 9 + mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 + mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 50 + mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 25 + .../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 16 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 56 + .../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 + .../chrome/messenger-region/region.properties | 27 + .../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 7 + .../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 14 + .../msgCompSMIMEOverlay.properties | 5 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 16 + .../msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 6 + .../msgReadSMIMEOverlay.properties | 7 + .../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 11 + .../msgSecurityInfo.properties | 36 + mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 74 + mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 66 + mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 + mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 111 + mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 38 + mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 7 + mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd | 20 + .../messenger/aboutSupportMail.properties | 9 + mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 90 + .../messenger/accountCreation.properties | 63 + .../messenger/accountCreationModel.properties | 8 + .../messenger/accountCreationUtil.properties | 20 + mail/chrome/messenger/activity.dtd | 30 + mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 + mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 6 + .../messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd | 156 ++ .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 243 ++ .../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 6 + .../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 38 + .../addressbook/addressBook.properties | 245 ++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 24 + .../addressbook/pref-directory-add.dtd | 41 + .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 14 + .../replicationProgress.properties | 20 + mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 36 + mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 + mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 17 + mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 + mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 18 + mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 26 + mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 45 + mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 32 + mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 5 + mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 58 + mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 92 + .../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 41 + .../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 32 + .../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 + mail/chrome/messenger/chat.dtd | 38 + mail/chrome/messenger/chat.properties | 99 + mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 5 + .../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 7 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 12 + .../cloudfile/Hightail/management.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 7 + .../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 14 + .../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 + mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 16 + .../messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../messenger/customizeToolbarOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 + .../messenger/devtools/dbgserver.properties | 10 + mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 17 + .../messenger/editContactOverlay.properties | 12 + mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/filter.properties | 93 + mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 71 + .../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 + mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/gloda.properties | 40 + .../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 9 + mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 8 + .../messenger/glodaFacetView.properties | 182 ++ mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 27 + mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 32 + mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 254 ++ mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 + mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 78 + mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 147 + mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 9 + mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 966 +++++++ mail/chrome/messenger/messenger.properties | 816 ++++++ .../addressingWidgetOverlay.dtd | 10 + .../messengercompose/askSendFormat.dtd | 15 + .../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 440 +++ .../mailComposeEditorOverlay.dtd | 8 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 364 +++ .../messengercompose/sendProgress.dtd | 7 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 11 + mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../messenger/migration/migration.properties | 23 + mail/chrome/messenger/mime.properties | 33 + mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 32 + mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 + mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 112 + mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 21 + .../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 + mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../messenger/multimessageview.properties | 53 + mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 15 + mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 + .../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 34 + .../accountProvisioner.properties | 14 + mail/chrome/messenger/news.properties | 29 + mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 26 + mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 15 + mail/chrome/messenger/offline.properties | 19 + .../messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../messenger/outlookImportMsgs.properties | 14 + mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 5 + .../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 119 + .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 9 + .../messenger/preferences/applications.dtd | 38 + .../preferences/applications.properties | 5 + .../preferences/attachmentReminder.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 56 + mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 30 + mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 64 + .../messenger/preferences/connection.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 63 + .../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 75 + mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 37 + .../preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/notifications.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 27 + .../messenger/preferences/permissions.dtd | 28 + .../messenger/preferences/preferences.dtd | 23 + .../preferences/preferences.properties | 119 + mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 34 + .../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 + .../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 39 + .../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/prefs.properties | 85 + mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 276 ++ mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 18 + .../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 + mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 39 + .../messenger/search-attributes.properties | 41 + .../messenger/search-operators.properties | 25 + mail/chrome/messenger/search.properties | 13 + .../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 5 + .../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 + .../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 13 + .../messenger/shutdownWindow.properties | 6 + mail/chrome/messenger/smime.properties | 5 + mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 11 + .../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 17 + mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 + mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 10 + .../chrome/messenger/templateUtils.properties | 6 + .../messenger/textImportMsgs.properties | 11 + .../messenger/vCardImportMsgs.properties | 10 + mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 21 + .../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 19 + mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 15 + mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 66 + mail/chrome/overrides/netError.dtd | 183 ++ mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 + mail/defines.inc | 9 + mail/installer/custom.properties | 77 + mail/installer/mui.properties | 42 + mail/installer/override.properties | 65 + mail/searchplugins/be-x-old.wikipedia.org.xml | 17 + mail/searchplugins/be.wikipedia.org.xml | 17 + mail/searchplugins/ru.wikipedia.org-be.xml | 17 + mail/searchplugins/tut.by.xml | 20 + mail/searchplugins/yandex.by.xml | 24 + mail/updater/updater.ini | 9 + mobile/android/base/android_strings.dtd | 883 ++++++ mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 + mobile/android/chrome/about.dtd | 24 + mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 + mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 38 + mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 + mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 14 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 5 + mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 + mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 + mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 29 + .../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 + mobile/android/chrome/browser.properties | 543 ++++ mobile/android/chrome/config.dtd | 15 + mobile/android/chrome/config.properties | 9 + mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 + mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 + mobile/android/chrome/sync.properties | 40 + .../chrome/webcompatReporter.properties | 12 + mobile/android/defines.inc | 12 + mobile/android/mobile-l10n.js | 6 + mobile/chrome/region.properties | 36 + mobile/overrides/appstrings.properties | 42 + mobile/overrides/netError.dtd | 221 ++ netwerk/necko.properties | 52 + other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd | 8 + .../branding/thunderbird/brand.properties | 7 + .../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 332 +++ .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 324 +++ .../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 92 + .../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 36 + security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 + .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 ++ services/sync/sync.properties | 16 + suite/chrome/branding/aboutRights.dtd | 32 + suite/chrome/branding/aboutRights.properties | 7 + suite/chrome/branding/brand.dtd | 8 + suite/chrome/branding/brand.properties | 13 + suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd | 35 + .../mac/platformNavigationBindings.dtd | 9 + suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd | 25 + suite/chrome/browser/metadata.dtd | 30 + suite/chrome/browser/metadata.properties | 17 + suite/chrome/browser/navigator.dtd | 57 + suite/chrome/browser/navigator.properties | 43 + suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd | 117 + suite/chrome/browser/pageInfo.dtd | 109 + suite/chrome/browser/pageInfo.properties | 67 + suite/chrome/browser/region.properties | 19 + suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd | 22 + suite/chrome/browser/tabbrowser.properties | 10 + suite/chrome/browser/taskbar.properties | 20 + .../unix/platformNavigationBindings.dtd | 8 + suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd | 6 + .../win/platformNavigationBindings.dtd | 6 + suite/chrome/common/about.dtd | 7 + suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd | 18 + suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd | 17 + suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd | 16 + suite/chrome/common/askViewZoom.dtd | 6 + .../common/bookmarks/bm-props.properties | 18 + .../common/bookmarks/editBookmarkOverlay.dtd | 30 + .../chrome/common/bookmarks/moveBookmarks.dtd | 9 + suite/chrome/common/bookmarks/places.dtd | 93 + suite/chrome/common/certError.dtd | 25 + suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd | 145 + .../common/contentAreaCommands.properties | 10 + suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd | 115 + .../chrome/common/dataman/dataman.properties | 52 + suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd | 12 + suite/chrome/common/directory/directory.dtd | 7 + .../common/downloads/downloadmanager.dtd | 83 + .../downloads/downloadmanager.properties | 29 + .../common/downloads/progressDialog.dtd | 20 + suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd | 8 + .../chrome/common/feeds/subscribe.properties | 34 + suite/chrome/common/gopherAddon.dtd | 9 + .../chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml | 491 ++++ suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml | 423 +++ .../chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml | 128 + suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml | 2494 +++++++++++++++++ .../common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml | 696 +++++ .../common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml | 300 ++ .../common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml | 692 +++++ .../common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml | 149 + suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml | 1464 ++++++++++ .../chrome/common/help/developer_tools.xhtml | 79 + suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml | 149 + suite/chrome/common/help/glossary.xhtml | 847 ++++++ suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf | 151 + suite/chrome/common/help/help-index1.rdf | 2256 +++++++++++++++ suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf | 41 + suite/chrome/common/help/help-win.rdf | 119 + suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css | 63 + suite/chrome/common/help/help_help.xhtml | 118 + .../common/help/images/anchor-in-doc.gif | Bin 0 -> 126 bytes suite/chrome/common/help/images/broken.gif | Bin 0 -> 203 bytes suite/chrome/common/help/images/bullets.gif | Bin 0 -> 154 bytes suite/chrome/common/help/images/columns.png | Bin 0 -> 139 bytes .../common/help/images/composer_icon.png | Bin 0 -> 2494 bytes suite/chrome/common/help/images/help_nav.png | Bin 0 -> 2885 bytes .../chrome/common/help/images/help_print.gif | Bin 0 -> 723 bytes suite/chrome/common/help/images/image.gif | Bin 0 -> 489 bytes suite/chrome/common/help/images/link.gif | Bin 0 -> 419 bytes .../chrome/common/help/images/locationbar.png | Bin 0 -> 1673 bytes suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png | Bin 0 -> 924 bytes .../common/help/images/mail_flag_column.png | Bin 0 -> 945 bytes .../common/help/images/mail_junk_column.png | Bin 0 -> 571 bytes .../common/help/images/mail_newmail_alert.png | Bin 0 -> 9048 bytes .../help/images/mail_newmail_balloon.png | Bin 0 -> 3019 bytes .../help/images/mail_newmail_trayicon.png | Bin 0 -> 239 bytes .../common/help/images/mail_quicksearch.png | Bin 0 -> 531 bytes suite/chrome/common/help/images/mail_read.png | Bin 0 -> 110 bytes .../common/help/images/mail_read_column.png | Bin 0 -> 185 bytes .../chrome/common/help/images/mail_unread.png | Bin 0 -> 144 bytes suite/chrome/common/help/images/numbers.gif | Bin 0 -> 181 bytes suite/chrome/common/help/images/offline.png | Bin 0 -> 184 bytes suite/chrome/common/help/images/online.png | Bin 0 -> 180 bytes .../chrome/common/help/images/personalbar.png | Bin 0 -> 5037 bytes suite/chrome/common/help/images/reload.gif | Bin 0 -> 2860 bytes suite/chrome/common/help/images/search.png | Bin 0 -> 2574 bytes .../help/images/search_personal_toolbar.gif | Bin 0 -> 776 bytes suite/chrome/common/help/images/sidebar.png | Bin 0 -> 4185 bytes .../help/images/tabbed_browsing_bar.png | Bin 0 -> 2589 bytes suite/chrome/common/help/images/table.gif | Bin 0 -> 512 bytes suite/chrome/common/help/images/task_mail.png | Bin 0 -> 545 bytes .../common/help/images/task_newmail.png | Bin 0 -> 569 bytes .../chrome/common/help/images/taskbar-ab.png | Bin 0 -> 2357 bytes suite/chrome/common/help/images/taskbar.png | Bin 0 -> 616 bytes .../common/help/images/threadbutton.png | Bin 0 -> 589 bytes suite/chrome/common/help/images/web-links.png | Bin 0 -> 226 bytes .../help/mailnews_account_settings.xhtml | 1122 ++++++++ .../common/help/mailnews_addressbooks.xhtml | 572 ++++ .../help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml | 388 +++ .../help/mailnews_getting_started.xhtml | 391 +++ .../common/help/mailnews_newsgroups.xhtml | 203 ++ .../chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml | 504 ++++ .../common/help/mailnews_organizing.xhtml | 848 ++++++ .../common/help/mailnews_preferences.xhtml | 742 +++++ .../common/help/mailnews_security.xhtml | 463 +++ .../common/help/mailnews_using_mail.xhtml | 1188 ++++++++ suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml | 1525 ++++++++++ suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml | 247 ++ suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml | 448 +++ suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml | 325 +++ suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml | 180 ++ suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml | 113 + suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml | 524 ++++ .../common/help/shortcuts_composer.xhtml | 184 ++ .../common/help/shortcuts_mailnews.xhtml | 359 +++ .../common/help/shortcuts_navigator.xhtml | 541 ++++ suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml | 218 ++ suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf | 1191 ++++++++ suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf | 58 + .../chrome/common/help/using_certs_help.xhtml | 600 ++++ .../chrome/common/help/using_priv_help.xhtml | 1172 ++++++++ suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml | 96 + suite/chrome/common/helpviewer/help-toc.rdf | 29 + suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd | 43 + .../chrome/common/helpviewer/help.properties | 5 + suite/chrome/common/helpviewer/welcome.xhtml | 67 + suite/chrome/common/history/history.dtd | 48 + .../mac/platformCommunicatorOverlay.dtd | 40 + suite/chrome/common/migration/migration.dtd | 22 + .../common/migration/migration.properties | 24 + suite/chrome/common/notification.properties | 147 + suite/chrome/common/openLocation.dtd | 17 + suite/chrome/common/openLocation.properties | 9 + suite/chrome/common/passwordManager.dtd | 8 + .../common/permissions/cookieViewer.dtd | 43 + .../permissions/cookieViewer.properties | 26 + .../common/permissions/permissionsManager.dtd | 19 + .../permissions/permissionsManager.properties | 21 + suite/chrome/common/places/places.properties | 57 + .../common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd | 9 + suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd | 15 + suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd | 20 + .../common/pref/pref-applicationManager.dtd | 8 + .../pref/pref-applicationManager.properties | 9 + .../chrome/common/pref/pref-applications.dtd | 10 + .../common/pref/pref-applications.properties | 19 + suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd | 27 + suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd | 20 + suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd | 26 + suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd | 23 + suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd | 30 + suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd | 36 + .../chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd | 20 + suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd | 58 + suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd | 21 + suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd | 21 + suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd | 22 + suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd | 20 + suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd | 27 + .../common/pref/pref-languages.properties | 8 + suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd | 25 + suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd | 34 + suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd | 22 + suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd | 32 + suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd | 42 + suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd | 15 + suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd | 11 + suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd | 26 + suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd | 14 + .../common/pref/pref-proxies-advanced.dtd | 30 + suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd | 28 + suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd | 24 + suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd | 16 + suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd | 19 + suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd | 31 + suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd | 20 + suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd | 40 + suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd | 44 + suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd | 20 + suite/chrome/common/pref/preferences.dtd | 44 + .../common/pref/prefutilities.properties | 21 + .../common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd | 9 + .../common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd | 9 + suite/chrome/common/printPreview.dtd | 38 + .../common/profile/profileSelection.dtd | 17 + .../profile/profileSelection.properties | 9 + suite/chrome/common/quitDialog.properties | 18 + suite/chrome/common/region.properties | 8 + suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd | 17 + suite/chrome/common/safeMode.dtd | 20 + suite/chrome/common/sanitize.dtd | 25 + suite/chrome/common/search/engineManager.dtd | 23 + .../common/search/engineManager.properties | 9 + suite/chrome/common/search/search-panel.dtd | 7 + suite/chrome/common/search/search.properties | 6 + suite/chrome/common/search/searchbar.dtd | 6 + suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd | 18 + suite/chrome/common/shellservice.properties | 7 + suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd | 23 + suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd | 5 + .../chrome/common/sidebar/sidebar.properties | 9 + .../chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd | 31 + suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd | 6 + .../common/sync/syncGenericChange.properties | 29 + suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd | 18 + suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd | 8 + suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties | 20 + suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd | 89 + suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 24 + suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd | 42 + suite/chrome/common/typeaheadfind.properties | 17 + .../unix/platformCommunicatorOverlay.dtd | 21 + suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd | 136 + suite/chrome/common/utilityOverlay.properties | 28 + suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd | 10 + .../common/viewApplyThemeOverlay.properties | 8 + suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd | 12 + .../chrome/common/viewZoomOverlay.properties | 15 + .../win/platformCommunicatorOverlay.dtd | 24 + suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd | 11 + suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd | 48 + suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd | 30 + suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd | 35 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 6 + .../mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd | 123 + .../mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd | 14 + .../mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd | 89 + .../mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 6 + .../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 48 + .../addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd | 25 + .../addressbook/addressBook.properties | 96 + .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 24 + .../mailnews/appleMailImportMsgs.properties | 9 + .../compose/addressingWidgetOverlay.dtd | 10 + .../chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd | 15 + .../mailnews/compose/askSendFormat.properties | 8 + .../mailnews/compose/composeMsgs.properties | 110 + .../compose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 8 + .../mailnews/compose/messengercompose.dtd | 106 + .../chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd | 7 + .../mailnews/compose/sendProgress.properties | 11 + suite/chrome/mailnews/custom.properties | 5 + suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd | 12 + suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd | 20 + suite/chrome/mailnews/filter.properties | 54 + suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd | 61 + .../chrome/mailnews/folderWidgets.properties | 8 + suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd | 12 + suite/chrome/mailnews/gloda.properties | 25 + suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties | 83 + suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd | 35 + suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | 78 + suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd | 10 + suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd | 11 + suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties | 48 + suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd | 6 + suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd | 23 + suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd | 11 + suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd | 17 + suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd | 6 + suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd | 8 + suite/chrome/mailnews/mailviews.properties | 9 + suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties | 10 + suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd | 9 + suite/chrome/mailnews/messenger.dtd | 488 ++++ suite/chrome/mailnews/messenger.properties | 262 ++ suite/chrome/mailnews/mime.properties | 33 + suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties | 32 + suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd | 20 + .../mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd | 6 + suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd | 41 + suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd | 28 + suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd | 21 + .../chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd | 20 + suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties | 18 + suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd | 15 + suite/chrome/mailnews/news.properties | 29 + .../chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd | 17 + .../mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd | 35 + .../mailnews/newsblog/newsblog.properties | 43 + suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties | 15 + suite/chrome/mailnews/offline.properties | 22 + .../chrome/mailnews/offlineStartup.properties | 8 + .../mailnews/outlookImportMsgs.properties | 14 + suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties | 5 + suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd | 13 + suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd | 74 + suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd | 38 + suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd | 20 + .../mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd | 17 + suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd | 42 + .../mailnews/pref/am-identities-list.dtd | 15 + .../chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd | 10 + suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd | 26 + suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd | 35 + suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd | 32 + suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties | 5 + suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd | 50 + .../mailnews/pref/am-server-advanced.dtd | 31 + suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd | 72 + .../pref/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd | 20 + .../chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd | 20 + .../mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd | 16 + .../mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd | 36 + .../mailnews/pref/pref-directory-add.dtd | 41 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd | 14 + .../chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd | 33 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd | 31 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd | 28 + .../mailnews/pref/pref-notifications.dtd | 33 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd | 35 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd | 27 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd | 20 + .../mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd | 42 + suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties | 50 + .../pref/replicationProgress.properties | 14 + .../chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd | 24 + suite/chrome/mailnews/region.properties | 11 + suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../mailnews/search-attributes.properties | 41 + .../mailnews/search-operators.properties | 25 + suite/chrome/mailnews/search.properties | 13 + suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd | 13 + .../chrome/mailnews/shutdownWindow.properties | 6 + suite/chrome/mailnews/smime.properties | 5 + suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd | 31 + .../chrome/mailnews/smime/am-smime.properties | 20 + .../mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd | 7 + .../mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 14 + .../smime/msgCompSMIMEOverlay.properties | 5 + .../mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 16 + .../smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 6 + .../smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 7 + .../mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 11 + .../mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties | 33 + suite/chrome/mailnews/start.dtd | 26 + suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd | 20 + suite/chrome/mailnews/subscribe.properties | 11 + .../chrome/mailnews/textImportMsgs.properties | 11 + suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd | 43 + .../mailnews/vCardImportMsgs.properties | 10 + suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd | 12 + .../mailnews/virtualFolderListDialog.dtd | 8 + .../mailnews/virtualFolderProperties.dtd | 19 + suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties | 15 + suite/chrome/mozldap/ldap.properties | 66 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 + suite/defines.inc | 10 + suite/extra-jar.mn | 8 + suite/installer/windows/custom.properties | 64 + suite/installer/windows/mui.properties | 46 + suite/installer/windows/override.properties | 65 + suite/profile/bookmarks.extra | 17 + suite/profile/bookmarks.inc | 87 + suite/profile/chrome/userChrome-example.css | 58 + suite/profile/chrome/userContent-example.css | 40 + suite/profile/panels.extra | 7 + .../searchplugins/be-x-old.wikipedia.org.xml | 17 + suite/searchplugins/be.wikipedia.org.xml | 17 + suite/searchplugins/list.txt | 7 + suite/searchplugins/ru.wikipedia.org-be.xml | 17 + suite/searchplugins/tut.by.xml | 20 + suite/searchplugins/yandex.by.xml | 24 + suite/suite-l10n.js | 9 + suite/updater/updater.ini | 8 + toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 + toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 27 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../mac/platformKeys.properties | 34 + .../global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../unix/platformKeys.properties | 34 + .../global-platform/win/intl.properties | 7 + .../win/platformKeys.properties | 34 + toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 59 + toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 + .../chrome/global/aboutProfiles.properties | 47 + toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 + toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 + toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 12 + .../global/aboutServiceWorkers.properties | 36 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 176 ++ toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 167 ++ toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 110 + .../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 124 + toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd | 34 + .../global/aboutUrlClassifier.properties | 25 + toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 149 + toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 + toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 + toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 116 + toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 + .../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 + toolkit/chrome/global/config.dtd | 50 + toolkit/chrome/global/config.properties | 22 + toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/console.properties | 17 + .../global/contentAreaCommands.properties | 23 + toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 + toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/extensions.properties | 39 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + toolkit/chrome/global/filefield.properties | 7 + toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 + toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 19 + toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 + toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/intl.css | 11 + toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 + toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 + .../chrome/global/languageNames.properties | 207 ++ toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 + toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 + .../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 + toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 + toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 + .../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 + toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 + toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 ++ toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 + toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 + toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 86 + toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 + toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 + toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../mozapps/downloads/downloads.properties | 114 + .../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 + .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 + .../downloads/unknownContentType.properties | 19 + toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 9 + .../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 + .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 267 ++ .../mozapps/extensions/extensions.properties | 187 ++ .../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 15 + .../mozapps/extensions/newaddon.properties | 10 + .../mozapps/extensions/update.properties | 17 + .../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 13 + .../extensions/xpinstallConfirm.properties | 11 + toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 + .../mozapps/handling/handling.properties | 12 + .../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 + .../preferences/preferences.properties | 17 + .../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 10 + .../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 + .../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 + .../profile/profileSelection.properties | 54 + toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 16 + toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 67 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 + .../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 89 + toolkit/chrome/places/places.properties | 33 + .../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 33 + toolkit/chrome/search/search.properties | 20 + toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 + toolkit/crashreporter/crashes.properties | 7 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 + toolkit/defines.inc | 1 + 1013 files changed, 75001 insertions(+) create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/main.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/engineManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/quitDialog.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/safeMode.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sanitize.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 browser/defines.inc create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties create mode 100644 browser/firefox-l10n.js create mode 100644 browser/installer/custom.properties create mode 100644 browser/installer/mui.properties create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100644 browser/installer/override.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc create mode 100644 browser/updater/updater.ini create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 chat/accounts.dtd create mode 100644 chat/accounts.properties create mode 100644 chat/commands.properties create mode 100644 chat/contacts.properties create mode 100644 chat/conversations.properties create mode 100644 chat/dateFormat.properties create mode 100644 chat/facebook.properties create mode 100644 chat/imtooltip.properties create mode 100644 chat/irc.properties create mode 100644 chat/logger.properties create mode 100644 chat/matrix.properties create mode 100644 chat/skype.properties create mode 100644 chat/status.properties create mode 100644 chat/twitter.properties create mode 100644 chat/xmpp.properties create mode 100644 chat/yahoo.properties create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties create mode 100644 devtools/client/components.properties create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties create mode 100644 devtools/client/debugger.dtd create mode 100644 devtools/client/debugger.properties create mode 100644 devtools/client/device.properties create mode 100644 devtools/client/dom.properties create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 devtools/client/graphs.properties create mode 100644 devtools/client/har.properties create mode 100644 devtools/client/inspector.properties create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 devtools/client/layout.properties create mode 100644 devtools/client/markers.properties create mode 100644 devtools/client/memory.properties create mode 100644 devtools/client/menus.properties create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 devtools/client/performance.dtd create mode 100644 devtools/client/performance.properties create mode 100644 devtools/client/responsive.properties create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties create mode 100644 devtools/client/shared.properties create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 devtools/client/startup.properties create mode 100644 devtools/client/storage.dtd create mode 100644 devtools/client/storage.properties create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 devtools/client/webConsole.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 devtools/client/webide.dtd create mode 100644 devtools/client/webide.properties create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 devtools/shared/gcli.properties create mode 100644 devtools/shared/gclicommands.properties create mode 100644 devtools/shared/shared.properties create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/shim/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/shim/startup.properties create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/startup/startup.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 dom/chrome/global.dtd create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties create mode 100644 extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/ceip.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/channels.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.properties create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/config.dtd create mode 100644 extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd create mode 100644 extensions/irc/defines.inc create mode 100644 im/all-l10n.js create mode 100644 im/searchplugins/list.txt create mode 100644 mail/all-l10n.js create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 mail/defines.inc create mode 100644 mail/installer/custom.properties create mode 100644 mail/installer/mui.properties create mode 100644 mail/installer/override.properties create mode 100644 mail/searchplugins/be-x-old.wikipedia.org.xml create mode 100644 mail/searchplugins/be.wikipedia.org.xml create mode 100644 mail/searchplugins/ru.wikipedia.org-be.xml create mode 100644 mail/searchplugins/tut.by.xml create mode 100644 mail/searchplugins/yandex.by.xml create mode 100644 mail/updater/updater.ini create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 mobile/android/defines.inc create mode 100644 mobile/android/mobile-l10n.js create mode 100644 mobile/chrome/region.properties create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd create mode 100644 netwerk/necko.properties create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 services/sync/sync.properties create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.dtd create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.properties create mode 100644 suite/chrome/branding/brand.dtd create mode 100644 suite/chrome/branding/brand.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/region.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/about.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/askViewZoom.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/bm-props.properties create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/moveBookmarks.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/places.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/certError.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.properties create mode 100644 suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/directory/directory.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties create mode 100644 suite/chrome/common/gopherAddon.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/glossary.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-index1.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-win.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css create mode 100644 suite/chrome/common/help/help_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/broken.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/bullets.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/columns.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_nav.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_print.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/image.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/link.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/locationbar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/numbers.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/offline.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/online.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/personalbar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/reload.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/sidebar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/table.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_mail.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/web-links.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help-toc.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.properties create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/welcome.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/history/history.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.properties create mode 100644 suite/chrome/common/notification.properties create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.properties create mode 100644 suite/chrome/common/passwordManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties create mode 100644 suite/chrome/common/places/places.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/preferences.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/printPreview.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties create mode 100644 suite/chrome/common/quitDialog.properties create mode 100644 suite/chrome/common/region.properties create mode 100644 suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/safeMode.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sanitize.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.properties create mode 100644 suite/chrome/common/search/search-panel.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/search/search.properties create mode 100644 suite/chrome/common/search/searchbar.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/shellservice.properties create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties create mode 100644 suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/typeaheadfind.properties create mode 100644 suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/custom.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/filter.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/gloda.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailviews.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mime.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/news.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offline.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/region.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-operators.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/start.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 suite/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 suite/defines.inc create mode 100644 suite/extra-jar.mn create mode 100644 suite/installer/windows/custom.properties create mode 100644 suite/installer/windows/mui.properties create mode 100644 suite/installer/windows/override.properties create mode 100644 suite/profile/bookmarks.extra create mode 100644 suite/profile/bookmarks.inc create mode 100644 suite/profile/chrome/userChrome-example.css create mode 100644 suite/profile/chrome/userContent-example.css create mode 100644 suite/profile/panels.extra create mode 100644 suite/searchplugins/be-x-old.wikipedia.org.xml create mode 100644 suite/searchplugins/be.wikipedia.org.xml create mode 100644 suite/searchplugins/list.txt create mode 100644 suite/searchplugins/ru.wikipedia.org-be.xml create mode 100644 suite/searchplugins/tut.by.xml create mode 100644 suite/searchplugins/yandex.by.xml create mode 100644 suite/suite-l10n.js create mode 100644 suite/updater/updater.ini create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filefield.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/languageNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/preferences.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/regionNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.dtd create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 toolkit/defines.inc diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7ae68e2b085 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..7a9cdc51fd8 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Firefox Start, хуткая хатняя старонка з убудаваным пошукам +homePageImport=Імпарт вашай хатняй старонкі з %S + +homePageMigrationPageTitle=Выбар хатняй старонкі +homePageMigrationDescription=Выберыце хатнюю старонку, якую вы хочаце мець: + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..95fe2a8be22 --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Уліковы запіс Firefox diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..054e7486d91 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Падрабязнасці пра праграму + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Выдаліць + .accesskey = В +app-manager-handle-webfeeds = Наступныя праграмы могуць ўжывацца, каб апрацоўваць Вэб-каналы. +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Наступныя праграмы могуць ўжывацца, каб апрацоўваць Спасылкі { $type }. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Наступныя праграмы могуць ўжывацца, каб апрацоўваць Змесціва { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Гэта праграма ўтрымліваецца тут: +app-manager-local-app-info = Гэта праграма знаходзіцца тут: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b20308ac396 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Спісы блакавання + .style = width: 55em +blocklist-desc = Вы можаце выбраць, які спіс { -brand-short-name } будзе выкарыстоўваць для блакавання элементаў Сеціва, якія могуць асочваць вашу актыўнасць. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Спіс +blocklist-button-cancel = + .label = Скасаваць + .accesskey = С +blocklist-button-ok = + .label = Захаваць змены + .accesskey = З diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..50ea2b04c02 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Выдаліць дадзеныя + .style = width: 35em +clear-site-data-description = Выдаленне ўсіх кукаў і дадзеных сайтаў, якія захоўваюцца ў { -brand-short-name }, можа прывесці да выхаду з вэб-сайтаў і выдалення аўтаномнага вэб-кантэнту. Ачыстка кэша дадзеных не паўплывае на вашы лагіны. +clear-site-data-close-key = + .key = w +clear-site-data-cookies = Кукі і дадзеныя сайтаў + .accesskey = с +clear-site-data-cookies-info = Пры выдаленні можа адбыцца выхад на вэб-сайтах +clear-site-data-cache = Кэшаванае сеціўнае змесціва + .accesskey = К +clear-site-data-cache-info = Вэб-сайтам давядзецца паўторна сцягваць выявы і дадзеныя +clear-site-data-cancel = + .label = Адмяніць + .accesskey = А +clear-site-data-clear = + .label = Ачысціць + .accesskey = ч diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2432b776606 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Колеры + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Замяняць колеры старонкі на выбраныя вамі вышэй + .accesskey = З +colors-page-override-option-always = + .label = Заўсёды +colors-page-override-option-auto = + .label = Толькі з высокакантраснымі тэмамі +colors-page-override-option-never = + .label = Ніколі +colors-text-and-background = Тэкст і фон +colors-text-header = Тэкст + .accesskey = Т +colors-background = Фон + .accesskey = Ф +colors-use-system = + .label = Карыстацца сістэмнымі колерамі + .accesskey = с +colors-underline-links = + .label = Падкрэсліваць спасылкі + .accesskey = П +colors-links-header = Колеры спасылак +colors-unvisited-links = Ненаведаныя спасылкі + .accesskey = с +colors-visited-links = Наведаныя спасылкі + .accesskey = Н diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1cb43ac79df --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Параметры злучэння + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Адключыць пашырэнне +connection-proxy-configure = Наладзіць доступ да Інтэрнэту праз проксі +connection-proxy-option-no = + .label = Без проксі + .accesskey = з +connection-proxy-option-system = + .label = Ужываць сістэмныя налады проксі + .accesskey = У +connection-proxy-option-auto = + .label = Аўтаматычна вызначаць налады проксі для гэтай сеткі + .accesskey = ц +connection-proxy-option-manual = + .label = Ручная наладка проксі + .accesskey = р +connection-proxy-http = HTTP проксі + .accesskey = п +connection-proxy-http-port = Порт + .accesskey = п +connection-proxy-http-share = + .label = Ужываць адзін проксі для ўсіх пратаколаў + .accesskey = ў +connection-proxy-ssl = SSL проксі + .accesskey = L +connection-proxy-ssl-port = Порт + .accesskey = о +connection-proxy-ftp = FTP проксі + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Порт + .accesskey = р +connection-proxy-socks = Трымальнік SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Порт + .accesskey = т +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS в4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS в5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Без проксі для + .accesskey = е +connection-proxy-noproxy-desc = Прыклад: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = URL аўтаматычнай наладкі проксі + .accesskey = а +connection-proxy-reload = + .label = Абнавіць + .accesskey = А +connection-proxy-autologin = + .label = Не запытваць апазнаванне, калі ёсць захаваны пароль + .accesskey = Н + .tooltip = Гэтая налада без запытаў выконвае апазнаванне вас на проксі, калі вы маеце захаваныя для іх уліковыя запісы. Запыт адбудзецца толькі падчас няўдачы апазнавання. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Праксіраваць DNS-запыты пры выкарыстанні SOCKS v5 + .accesskey = з diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..605d96e3f2f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Дадаць новы кантэйнер + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Налады кантэйнера { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Назва + .accesskey = Н + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Увядзіце назву кантэйнера +containers-icon-label = Значок + .accesskey = З + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Колер + .accesskey = о + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Гатова + .accesskey = Г +containers-color-blue = + .label = Блакітны +containers-color-turquoise = + .label = Бірузовы +containers-color-green = + .label = Зялёны +containers-color-yellow = + .label = Жоўты +containers-color-orange = + .label = Аранжавы +containers-color-red = + .label = Чырвоны +containers-color-pink = + .label = Ружовы +containers-color-purple = + .label = Фіялетавы +containers-icon-fingerprint = + .label = Адбітак пальца +containers-icon-briefcase = + .label = Партфель +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Знак долара +containers-icon-cart = + .label = Кошык +containers-icon-circle = + .label = Кропка +containers-icon-vacation = + .label = Адпачынак +containers-icon-gift = + .label = Падарунак +containers-icon-food = + .label = Ежа +containers-icon-fruit = + .label = Садавіна +containers-icon-pet = + .label = Жывёліна +containers-icon-tree = + .label = Дрэва +containers-icon-chill = + .label = Прастуда diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..95ab9e8b07f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Шрыфты +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Шрыфты для + .accesskey = Ш +fonts-langgroup-arabic = + .label = Арабская +fonts-langgroup-armenian = + .label = Армянская +fonts-langgroup-bengali = + .label = Бенгальская +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Спрошчаная Кітайская +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Традыцыйная Кітайская(Гон-Конг) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Традыцыйная Кітайская(Тайвань) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Кірыліца +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Дэванагары +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Эфіопская +fonts-langgroup-georgian = + .label = Грузінская +fonts-langgroup-el = + .label = Грэцкая +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Гуджараці +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Гурмухі +fonts-langgroup-japanese = + .label = Японская +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Габрэйская +fonts-langgroup-kannada = + .label = Канарызская +fonts-langgroup-khmer = + .label = Кхмерская +fonts-langgroup-korean = + .label = Карэйская +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Лацінка +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Малайяламская +fonts-langgroup-math = + .label = Матэматычныя +fonts-langgroup-odia = + .label = Орыя +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Сінгала +fonts-langgroup-tamil = + .label = Тамільская +fonts-langgroup-telugu = + .label = Тэлугу +fonts-langgroup-thai = + .label = Тайская +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Тыбецкая +fonts-langgroup-canadian = + .label = Канадская аб'яднаная складовая азбука +fonts-langgroup-other = + .label = Іншыя сістэмы пісьма + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Прапарцыйны + .accesskey = П +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif +fonts-proportional-size = Памер + .accesskey = П +fonts-serif = З засечкамі + .accesskey = З +fonts-sans-serif = Без засечак + .accesskey = е +fonts-monospace = Роўнашырокі + .accesskey = Р +fonts-monospace-size = Памер + .accesskey = е +fonts-minsize = Найменшы памер шрыфту + .accesskey = а +fonts-minsize-none = + .label = Няма +fonts-allow-own = + .label = Дазволіць старонкам выбіраць уласны шрыфт замест пазначаных вышэй + .accesskey = Д + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Кадаванне тэксту для спадчыннага змесціва +fonts-languages-fallback-desc = Гэта кадаванне тэксту будзе выкарыстана для змесціва, у якім не пазначана кадаванне. +fonts-languages-fallback-label = Запасное кадаванне тэксту + .accesskey = т +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Прадвызначана для гэтай мясцовасці +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Арабская +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Балтыйская +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Цэнтральна-Еўрапейская (ISO) +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Цэнтральна-Еўрапейская (Microsoft) +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Кітайская спрошчаная +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Кітайская традыцыйная +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Кірыліца +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Элінская +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Габрэйская +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Японская +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Карэйская +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Тайская +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Турэцкая +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = В'етнамская +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Іншая (укл. Заходне-Еўрапейскія) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b9d3b6eab8a --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = Мовы + .style = width: 30em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = Часам старонкі сеціва даступны на некалькіх мовах. Выберыце мовы для прагляду старонак сеціва, у парадку пераваг +languages-customize-spoof-english = + .label = Запытваць англійскую версію вэб-старонак для лепшай прыватнасці +languages-customize-moveup = + .label = Рухаць угору + .accesskey = г +languages-customize-movedown = + .label = Рухаць уніз + .accesskey = н +languages-customize-remove = + .label = Выдаліць + .accesskey = ц +languages-customize-select-language = + .placeholder = Выбраць мову для дадання… +languages-customize-add = + .label = Дадаць + .accesskey = Д diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl new file mode 100644 index 00000000000..86c026c1266 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/main.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +// Variables: +// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +default-content-process-count + .label = { $num } (прадвызначана) diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a311f779eef --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Выключэнні + .style = width: 38em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Адрас вэб-сайта + .accesskey = д +permissions-block = + .label = Блакаваць + .accesskey = Б +permissions-session = + .label = Дазволіць на час сесіі + .accesskey = с +permissions-allow = + .label = Дазволіць + .accesskey = Д +permissions-site-name = + .label = Вэб-сайт +permissions-status = + .label = Статус +permissions-remove = + .label = Выдаліць вэб-сайт + .accesskey = В +permissions-remove-all = + .label = Выдаліць усе вэб-сайты + .accesskey = ы +permissions-button-cancel = + .label = Скасаваць + .accesskey = С +permissions-button-ok = + .label = Захаваць змены + .accesskey = Ы +permissions-searchbox = + .placeholder = Пошук па вэб-сайту diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d3935a33595 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,730 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Адсылаць вэб-сайтам сігнал “Не сачыць” +do-not-track-learn-more = Даведацца больш +do-not-track-option-default = + .label = Толькі калі ўключана ахова ад сачэння +do-not-track-option-always = + .label = Заўсёды +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Налады + *[other] Налады + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Знайсці ў наладах + *[other] Знайсці ў перавагах + } +policies-notice = + { PLATFORM() -> + [windows] Ваша арганізацыя выключыла магчымасць змяняць некаторыя налады. + *[other] Ваша арганізацыя выключыла магчымасць змяняць некаторыя налады. + } +pane-general-title = Агульныя +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Хатняя старонка +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Пошук +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Прыватнасць і Бяспека +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Уліковы запіс Firefox +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = Падтрымка { -brand-short-name } +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Закрыць + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } мусіць перазапусціцца, каб уключыць гэту магчымасць. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } мусіць перазапусціцца, каб адключыць гэту магчымасць. +should-restart-title = Перазапуск { -brand-short-name } +should-restart-ok = Перазапусціць { -brand-short-name } зараз +cancel-no-restart-button = Скасаваць +restart-later = Перазапусціць пазней + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Вынікі пошуку +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Выбачайце! У наладах няма вынікаў для “”. + *[other] Выбачайце! У перавагах няма вынікаў для “”. + } +search-results-help-link = Патрэбна дапамога? Наведайце Падтрымка { -brand-short-name } + +## General Section + +startup-header = Запуск +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Дазволіць { -brand-short-name } і Firefox выконвацца адначасова +use-firefox-sync = Падказка: для гэтага выкарыстоўваюцца асобныя профілі. Карыстайцеся { -sync-brand-short-name } для абмену дадзенымі паміж імі. +get-started-not-logged-in = Увайсці ў { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = Адкрыць налады { -sync-brand-short-name } +always-check-default = + .label = Заўжды правяраць, ці з'яўляецца { -brand-short-name } прадвызначаным браўзерам + .accesskey = н +is-default = { -brand-short-name } зараз ваш прадвызначаны браўзер +is-not-default = { -brand-short-name } не прадвызначаны браўзер +set-as-my-default-browser = + .label = Зрабіць прадвызначаным… + .accesskey = З +startup-page = Пасля запуску { -brand-short-name } + .accesskey = а +startup-user-homepage = + .label = паказваць вашу хатнюю старонку +startup-blank-page = + .label = паказваць пустую старонку +startup-prev-session = + .label = паказваць апошнія вокны і карткі +disable-extension = + .label = Адключыць пашырэнне +home-page-header = Хатняя старонка +tabs-group-header = Карткі +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab пераключае паміж карткамі ў парадку апошняга выкарыстання + .accesskey = е +open-new-link-as-tabs = + .label = Адкрываць спасылкі ў картках замест новых акон + .accesskey = ы +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Папярэджваць пры закрыцці некалькіх картак + .accesskey = ь +warn-on-open-many-tabs = + .label = Папярэджваць, калі адкрыццё некалькіх картак можа запаволіць { -brand-short-name } + .accesskey = в +switch-links-to-new-tabs = + .label = Пры адкрыцці спасылкі ў новай картцы адразу пераключацца на яе + .accesskey = р +show-tabs-in-taskbar = + .label = Паказваць мініяцюры картак у панэлі задач Windows + .accesskey = л +browser-containers-enabled = + .label = Уключыць карткі кантэйнераў + .accesskey = т +browser-containers-learn-more = Даведацца больш +browser-containers-settings = + .label = Налады… + .accesskey = а +containers-disable-alert-title = Закрыць усе карткі кантэйнера? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Калі вы выключыце ўсе акенцы кантэйнера, будзе закрыта { $tabCount } картка кантэйнера. Вы сапраўды хочаце выключыць кантэйнер? + [few] Калі вы выключыце ўсе акенцы кантэйнера, будуць закрыты { $tabCount } карткі кантэйнера. Вы сапраўды хочаце выключыць кантэйнер? + *[many] Калі вы выключыце ўсе акенцы кантэйнера, будуць закрыты { $tabCount } картак кантэйнера. Вы сапраўды хочаце выключыць кантэйнер? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Закрыць { $tabCount } картку ў кантэйнеры + [few] Закрыць { $tabCount } карткі ў кантэйнеры + *[many] Закрыць { $tabCount } картак у кантэйнеры + } +containers-disable-alert-cancel-button = Пакінуць уключанымі +containers-remove-alert-title = Выдаліць гэты кантэйнер? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Калі вы зараз выдаліце гэты кантэйнер, будзе закрыта { $count } картка кантэйнера. Вы сапраўды хочаце выдаліць кантэйнер? + [few] Калі вы зараз выдаліце гэты кантэйнер, будуць закрыты { $count } карткі кантэйнера. Вы сапраўды хочаце выдаліць кантэйнер? + *[many] Калі вы зараз выдаліце гэты кантэйнер, будуць закрыты { $count } картак кантэйнера. Вы сапраўды хочаце выдаліць кантэйнер? + } +containers-remove-ok-button = Выдаліць гэты кантэйнер +containers-remove-cancel-button = Не выдаляць гэты кантэйнер + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Мова і выгляд +fonts-and-colors-header = Шрыфты & колеры +default-font = Прадвызначаны шрыфт + .accesskey = П +default-font-size = Памер + .accesskey = П +advanced-fonts = + .label = Дадаткова… + .accesskey = Д +colors-settings = + .label = Колеры… + .accesskey = К +language-header = Мова +choose-language-description = Выберыце мовы, якім вы аддаяце перавагу, для прагляду старонак +choose-button = + .label = Выбраць… + .accesskey = В +translate-web-pages = + .label = Перакладаць змесціва + .accesskey = П +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Пераклад +translate-exceptions = + .label = Выключэнні… + .accesskey = ч +check-user-spelling = + .label = Правяраць арфаграфію пад час набору + .accesskey = н + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Файлы і праграмы +download-header = Сцягванні +download-save-to = + .label = Захоўваць файлы ў + .accesskey = З +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Выбраць… + *[other] Агляд… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] В + *[other] г + } +download-always-ask-where = + .label = Заўжды пытацца, куды запісваць файлы + .accesskey = З +applications-header = Праграмы +applications-description = Выберыце, як { -brand-short-name } мусіць апрацоўваць сцягнутыя з Сеціва файлы або праграмы, якія вы выкарыстоўваеце падчас аглядання. +applications-filter = + .placeholder = Пошук па тыпах файлаў ці праграмах +applications-type-column = + .label = Тып змесціва + .accesskey = Т +applications-action-column = + .label = Дзеянне + .accesskey = Д +drm-content-header = Digital Rights Management (DRM) змесціва +play-drm-content = + .label = Прайграваць DRM-кантраляванае змесціва + .accesskey = П +play-drm-content-learn-more = Даведацца больш +update-application-title = Абнаўленні { -brand-short-name } +update-application-description = Трымайце { -brand-short-name } абноўленым для лепшай прадукцыйнасці, стабільнасці і бяспекі. +update-application-info = Версія { $version } Што новага +update-application-version = Версія { $version } Што новага +update-history = + .label = Паказаць гісторыю абнаўленняў... + .accesskey = с +update-application-allow-description = Дазволіць { -brand-short-name } +update-application-auto = + .label = Аўтаматычна ўсталёўваць абнаўленні (рэкамендуецца) + .accesskey = А +update-application-check-choose = + .label = Правяраць наяўнасць абнаўленняў, але даваць вам выбар, ці ўсталёўваць іх + .accesskey = П +update-application-manual = + .label = Ніколі не правяраць наяўнасць абнаўленняў (не рэкамендуецца) + .accesskey = Н +update-application-use-service = + .label = Выкарыстоўваць фонавую службу для ўсталявання абнаўленняў + .accesskey = ф +update-enable-search-update = + .label = Аўтаматычна абнаўляць пашукавікі + .accesskey = а + +## General Section - Performance + +performance-title = Прадукцыйнасць +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Выкарыстоўваць рэкамендаваныя налады прадукцыйнасці + .accesskey = ы +performance-use-recommended-settings-desc = Гэтыя налады падабраны адмыслова для вашага камп'ютара і аперацыйнай сістэмы. +performance-settings-learn-more = Падрабязней +performance-allow-hw-accel = + .label = Выкарыстоўваць, калі можна, апаратнае паскарэнне + .accesskey = н +performance-limit-content-process-option = Абмежаванне колькасці працэсаў + .accesskey = а +performance-limit-content-process-enabled-desc = Дадатковая колькасць працэсаў можа павялічыць прадукцыйнасць пры адкрыцці некалькіх картак, але браўзер будзе спажываць больш памяці. +performance-limit-content-process-disabled-desc = Змена колькасці працэсаў магчымая толькі ў шматпрацэснай версіі { -brand-short-name }. Даведайцеся, як праверыць, ці ўключана шматпрацэснасць +performance-limit-content-process-blocked-desc = Змена колькасці працэсаў магчымая толькі ў шматпрацэснай версіі { -brand-short-name }. Даведайцеся, як праверыць, ці ўключана шматпрацэснасць +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (прадвызначана) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Агляданне +browsing-use-autoscroll = + .label = Выкарыстоўваць аўтаматычную пракрутку + .accesskey = с +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Выкарыстоўваць плаўнае пракручванне + .accesskey = л +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Паказваць экранную клавіятуру, калі неабходна + .accesskey = л +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Заўсёды ўжываць клавішы-стрэлкі для перамяшчэння ў старонках + .accesskey = с +browsing-search-on-start-typing = + .label = Шукаць тэкст, калі вы пачынаеце набор + .accesskey = ч + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = Проксі-сервер +network-proxy-connection-learn-more = Падрабязней +network-proxy-connection-settings = + .label = Налады… + .accesskey = л + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Новыя вокны і карткі +home-new-windows-tabs-description2 = Выберыце, што бачыць, калі вы адкрываеце хатнюю старонку, новае акно ці картку. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Хатняя старонка і новыя вокны +home-newtabs-mode-label = Новыя карткі +home-restore-defaults = + .label = Аднавіць прадвызначэнні + .accesskey = А +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Хатняя Firefox (прадвызначана) +home-mode-choice-custom = + .label = Свае URL-ы… +home-mode-choice-blank = + .label = Пустая старонка +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Устаўце URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Ужыць цяперашнюю старонку + *[other] Ужыць дзейныя старонкі + } + .accesskey = с +choose-bookmark = + .label = Ужыць закладку… + .accesskey = з +restore-default = + .label = Аднавіць прадвызначаную + .accesskey = А + +## Search Section + +search-bar-header = Радок пошуку +search-bar-hidden = + .label = Выкарыстоўваць адрасны радок для пошуку і навігацыі +search-bar-shown = + .label = Дадаць радок пошуку на паліцу прылад +search-engine-default-header = Прадвызначаны пашукавік +search-engine-default-desc = Выберыце прадвызначаную пошукавую сістэму для выкарыстання ў адрасным радку і панэлі пошуку. +search-suggestions-option = + .label = Паказваць пошукавыя прапановы + .accesskey = ы +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Паказваць пошукавыя прапановы пры выкарыстанні адраснага радка + .accesskey = п +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Адлюстроўваць пошукавыя прапановы перад гісторыяй вэб-аглядання пры выкарыстанні адраснага радка +search-suggestions-cant-show = Пошукавыя прапановы у панэлі адрасу паказвацца не будуць, бо вы наладзілі { -brand-short-name } ніколі не запамінаць гісторыю. +search-one-click-header = Пашукавікі ў адну пстрычку +search-one-click-desc = Абярыце альтэрнатыўныя пашукавікі, якія з'яўляюцца пад адрасным радком ці панэллю пошуку, калі вы пачынаеце ўводзіць ключавое слова. +search-choose-engine-column = + .label = Пашукавік +search-choose-keyword-column = + .label = Ключавое слова +search-restore-default = + .label = Аднавіць прадвызначаны набор пашукавікоў + .accesskey = в +search-remove-engine = + .label = Выдаліць + .accesskey = д +search-find-more-link = Знайсці іншыя пашукавікі +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Паўторнае ключавое слова +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Вы выбралі ключавое слова, якое зараз ужываецца для "{ $name }". Выберыце, калі ласка, іншае. +search-keyword-warning-bookmark = Вы выбралі ключавое слова, якое зараз ужываецца закладкай. Выберыце, калі ласка, іншае. + +## Containers Section + +containers-back-link = « Вярнуцца +containers-header = Карткі кантэйнераў +containers-add-button = + .label = Дадаць новы кантэйнер + .accesskey = Д +containers-preferences-button = + .label = Налады +containers-remove-button = + .label = Выдаліць + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = Вазьміце сваё Сеціва з сабой +sync-signedout-description = Сінхранізуйце свае закладкі, гісторыю, карткі, паролі, дадаткі і налады на ўсіх вашых прыладах. +sync-signedout-account-title = Злучыцца з { -fxaccount-brand-name } +sync-signedout-account-create = Няма ўліковага запісу? Давайце яго створым + .accesskey = Н +sync-signedout-account-signin = + .label = Увайсці… + .accesskey = а +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Сцягнуць Firefox для Android або iOS каб сінхранізавацца са сваёй мабільнай прыладай. + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Змяніць профільную выяву +sync-disconnect = + .label = Адлучыцца… + .accesskey = А +sync-manage-account = Кіраванне ўліковым запісам + .accesskey = а +sync-signedin-unverified = { $email } не пацвержаны. +sync-signedin-login-failure = Увайдіце, калі ласка, каб перазлучыцца { $email } +sync-resend-verification = + .label = Паўторна адправіць пацвярджэнне + .accesskey = т +sync-remove-account = + .label = Выдаліць уліковы запіс + .accesskey = з +sync-sign-in = + .label = Увайсці + .accesskey = і +sync-signedin-settings-header = Налады сінхранізацыі +sync-signedin-settings-desc = Выберыце, што { -brand-short-name } павінен сінхранізаваць на вашых прыладах. +sync-engine-bookmarks = + .label = Закладкі + .accesskey = З +sync-engine-history = + .label = Гісторыя + .accesskey = Г +sync-engine-tabs = + .label = Адкрытыя карткі + .tooltiptext = Спіс адкрытага на ўсіх сінхранізаваных прыладах + .accesskey = к +sync-engine-logins = + .label = Лагіны + .tooltiptext = Імёны карыстальніка і паролі, якія вы захавалі + .accesskey = Л +sync-engine-addresses = + .label = Адрасы + .tooltiptext = Паштовыя адрасы, якія вы захавалі (толькі для камп'ютара) + .accesskey = а +sync-engine-creditcards = + .label = Крэдытныя карты + .tooltiptext = Імёны, нумары і тэрміны дзеяння (толькі для камп'ютара) + .accesskey = К +sync-engine-addons = + .label = Дадаткі + .tooltiptext = Пашырэнні і тэмы для настольнага Firefox + .accesskey = Д +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Налады + *[other] Налады + } + .tooltiptext = Змененыя вамі налады: Агульныя, Прыватнасць і бяспека + .accesskey = Н +sync-device-name-header = Назва прылады +sync-device-name-change = + .label = Змяніць імя прылады… + .accesskey = м +sync-device-name-cancel = + .label = Скасаваць + .accesskey = ь +sync-device-name-save = + .label = Захаваць + .accesskey = х +sync-mobilepromo-single = Злучыць іншую прыладу +sync-mobilepromo-multi = Кіраваць прыладамі +sync-tos-link = Умовы абслугоўвання +sync-fxa-privacy-notice = Паведамленнем аб прыватнасці + +## Privacy Section + +privacy-header = Прыватнасць браўзера + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = Формы & паролі +forms-ask-to-save-logins = + .label = Прапаноўваць захаваць лагіны і паролі для вэб-сайтаў + .accesskey = р +forms-exceptions = + .label = Выключэнні… + .accesskey = ы +forms-saved-logins = + .label = Захаваныя лагіны… + .accesskey = З +forms-master-pw-use = + .label = Ужываць галоўны пароль + .accesskey = У +forms-master-pw-change = + .label = Змяніць галоўны пароль… + .accesskey = З + +## Privacy Section - History + +history-header = Гісторыя +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } будзе + .accesskey = б +history-remember-option-all = + .label = памятаць гісторыю +history-remember-option-never = + .label = ніколі не памятаць гісторыю +history-remember-option-custom = + .label = ужываць налады для гісторыі +history-remember-description = { -brand-short-name } будзе помніць гісторыю аглядання, сцягвання, запаўнення форм і пошуку. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } будзе ўжываць тыя ж налады, што і ў прыватным рэжыме, і не будзе памятаць гісторыю вашага аглядання Сеціва. +history-private-browsing-permanent = + .label = Заўсёды ўжываць прыватны рэжым аглядання + .accesskey = д +history-remember-option = + .label = Памятаць гісторыю маіх аглядання і сцягванняў + .accesskey = а +history-remember-search-option = + .label = Памятаць гісторыю пошуку і запаўнення формаў + .accesskey = ш +history-clear-on-close-option = + .label = Ачышчаць гісторыю, калі { -brand-short-name } закрываецца + .accesskey = ч +history-clear-on-close-settings = + .label = Налады… + .accesskey = Н +history-clear-button = + .label = Ачысціць гісторыю… + .accesskey = с + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Кукі і дадзеныя сайтаў +sitedata-learn-more = Даведацца больш +sitedata-accept-cookies-option = + .label = Прымаць кукі і дадзеныя з вэб-сайтаў (рэкамендуецца) + .accesskey = П +sitedata-block-cookies-option = + .label = Блакаваць кукі і дадзеныя з сайтаў (можа прывесці да памылак адлюстравання вэб-сайта) + .accesskey = Б +sitedata-keep-until = Трымаць пакуль + .accesskey = п +sitedata-keep-until-expire = + .label = Тэрмін канчаецца +sitedata-keep-until-closed = + .label = { -brand-short-name } закрыта +sitedata-accept-third-party-desc = Прымаць кукі і дадзеныя з пабочных сайтаў + .accesskey = ы +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = заўсёды +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = з наведаных +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = ніколі +sitedata-clear = + .label = Выдаліць дадзеныя… + .accesskey = ы +sitedata-settings = + .label = Кіраваць дадзенымі… + .accesskey = К +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Выключэнні… + .accesskey = В + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Адрасны радок +addressbar-suggest = Пры выкарыстанні адраснага радка, прапаноўваць +addressbar-locbar-history-option = + .label = Гісторыя аглядання + .accesskey = Г +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Закладкі + .accesskey = л +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Адкрытыя карткі + .accesskey = А +addressbar-suggestions-settings = Змяніць налады для падказак пашукавіка + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = Ахова ад сачэння +tracking-desc = Ахова ад сачэння блакуе сеціўныя сістэмы, якія збіраюць звесткі пра ваша агляданне на шматлікіх сайтах. Даведацца больш пра ахову ад сачэння і прыватнасць +tracking-mode-label = Ахоўваць ад асочвання вядомымі сістэмамі +tracking-mode-always = + .label = Заўсёды + .accesskey = З +tracking-mode-private = + .label = Толькі ў прыватных вокнах + .accesskey = л +tracking-mode-never = + .label = Ніколі + .accesskey = н +# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. +# This currently happens on the release and beta channel. +tracking-pbm-label = Блакіраваць вядомыя элементы сачэння ў рэжыме прыватнага аглядання + .accesskey = м +tracking-exceptions = + .label = Выключэнні… + .accesskey = ч +tracking-change-block-list = + .label = Змяніць спіс блакавання… + .accesskey = З + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Дазволы +permissions-location = Месцазнаходжанне +permissions-location-settings = + .label = Налады… + .accesskey = а +permissions-camera = Камера +permissions-camera-settings = + .label = Налады… + .accesskey = а +permissions-microphone = Мікрафон +permissions-microphone-settings = + .label = Налады… + .accesskey = а +permissions-notification = Апавяшчэнні +permissions-notification-settings = + .label = Налады… + .accesskey = а +permissions-notification-link = Падрабязней +permissions-notification-pause = + .label = Прыпыніць апавяшчэнні да перазапуску { -brand-short-name } + .accesskey = а +permissions-block-popups = + .label = Блакаваць выплыўныя вокны + .accesskey = Б +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Выключэнні… + .accesskey = В +permissions-addon-install-warning = + .label = Папярэджваць пры спробе вэб-сайтаў усталяваць дадаткі + .accesskey = П +permissions-addon-exceptions = + .label = Выключэнні… + .accesskey = В +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Забараніць сэрвісам даступнасці доступ з вашага браўзера + .accesskey = а +permissions-a11y-privacy-link = Падрабязней + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Збор і выкарыстанне звестак { -brand-short-name } +collection-description = Мы імкнёмся даць вам выбар і збіраць толькі тое, што патрэбна для ўсіх для выпуску і паляпшэння { -brand-short-name }. Мы заўсёды пытаемся дазволу, перш чым атрымаць асабістую інфармацыю. +collection-privacy-notice = Паведамленне аб прыватнасці +collection-health-report = + .label = Дазволіць { -brand-short-name } адпраўляць тэхнічныя звесткі і звесткі ўзаемадзеяння ў { -vendor-short-name } + .accesskey = к +collection-health-report-link = Даведацца больш +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Адпраўка дадзеных адключана для гэтай канфігурацыі зборкі +collection-browser-errors = + .label = Дазволіць { -brand-short-name } адпраўляць справаздачы аб памылках браўзера (уключаючы паведамленні пра памылкі) у { -vendor-short-name } + .accesskey = б +collection-browser-errors-link = Падрабязней +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Дазволіць { -brand-short-name } адпраўляць назапашаныя справаздачы аб памылках ад вашага імя + .accesskey = а +collection-backlogged-crash-reports-link = Даведацца больш + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Бяспека +security-browsing-protection = Абарона ад падманнага змесціва і небяспечных праграм +security-enable-safe-browsing = + .label = Блакаваць небяспечнае і падманлівае змесціва + .accesskey = Б +security-enable-safe-browsing-link = Даведацца больш +security-block-downloads = + .label = Блакаваць небяспечныя сцягванні + .accesskey = Н +security-block-uncommon-software = + .label = Папярэджваць пра непажаданыя ці незвычайныя праграмы + .accesskey = П + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Сертыфікаты +certs-personal-label = Калі сервер запытвае ваш асабісты сертыфікат +certs-select-auto-option = + .label = Выбіраць аўтаматычна + .accesskey = Ы +certs-select-ask-option = + .label = Пытацца кожны раз + .accesskey = П +certs-enable-ocsp = + .label = Звяртацца да сервера OCSP за пацверджаннем дзейснасці сертыфікатаў + .accesskey = З +certs-view = + .label = Паказаць сертыфікаты… + .accesskey = с +certs-devices = + .label = Прылады бяспекі… + .accesskey = б diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c92705a3b73 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Зрабіць хатняй старонкай + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = Вылучыце закладку, якая будзе вашай хатняй старонкай. Калі вы выбераце папку, закладкі з гэтай папкі будуць адчыняцца ў устаўках. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5dd278bc597 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Кіраваць кукамі і дадзенымі сайтаў +site-data-search-textbox = + .placeholder = Пошук вэб-сайтаў + .accesskey = П +site-data-column-host = + .label = Сайт +site-data-column-cookies = + .label = Кукі +site-data-column-storage = + .label = Сховішча +site-data-column-last-used = + .label = Апошняе выкарыстанне +site-data-remove-selected = + .label = Выдаліць абранае + .accesskey = в +site-data-button-cancel = + .label = Скасаваць + .accesskey = С +site-data-button-save = + .label = Захаваць змены + .accesskey = а + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } +site-data-removing-header = Выдаленне кукаў і дадзеных сайтаў +site-data-removing-desc = Выдаленне кукаў і дадзеных сайтаў могуць прывесці да выхаду з вэб-сайтаў. Вы ўпэўненыя, што жадаеце ўнесці змены? +site-data-removing-table = Кукі і дадзеныя сайтаў для наступных вэб-сайтаў будуць выдаленыя diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d693595b22f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Выключэнні - Пераклад + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Пераклад не будзе прапанаваны для наступных моў +translation-languages-column = + .label = Мовы +translation-languages-button-remove = + .label = Выдаліць мову + .accesskey = В +translation-languages-button-remove-all = + .label = Выдаліць усе мовы + .accesskey = в +translation-sites-disabled-desc = Пераклад не будзе прапанаваны для наступных сайтаў +translation-sites-column = + .label = Вэб-сайты +translation-sites-button-remove = + .label = Выдаліць сайт + .accesskey = С +translation-sites-button-remove-all = + .label = Выдаліць усе сайты + .accesskey = і +translation-button-close = + .label = Закрыць + .accesskey = З diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..d602ec1744b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from the +# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file +# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Яндекс + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown) +browser.search.order.1=Яндекс +browser.search.order.2=Google + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s +browser.contentHandlers.types.1.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.1.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s + +# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't +# make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7bc75f65d53 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8f94f63e469 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +найноўшымі магчымасцямі."> + +Тысячы дадаткаў прапануюцца вам на выбар."> + +Вашы правы…"> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5f84e4a67fe --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..ffd4f4d29af --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=Прыватнае агляданне +title.normal=Адчыніць прыватнае акно? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c3377873e54 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..96dd3c0c9f0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..37dbf9a7eac --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3afffb34a92 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..058c00c8c11 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Злучыцца зноў з %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Пацвердзіць %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Пацверджанне выслана +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Спасылка для пацверджання адпраўлена %S. +verificationNotSentTitle = Немагчыма адправіць пацверджанне +verificationNotSentBody = Мы зараз не можам адправіць ліст з пацверджаннем, калі ласка, паспрабуйце пазней. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Firefox Sync +deviceConnectedBody = Гэты камп'ютар зараз сінхранізуецца з %S. +deviceConnectedBody.noDeviceName = Гэты камп'ютар зараз сінхранізуецца з новай прыладай. + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = Sync уключаны +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = %S пачне сінхранізавацца праз імгненне. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = Sync адключаны +deviceDisconnectedNotification.body = Гэты камп'ютар паспяхова адключаны ад Firefox Sync. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Даслаць на ўсе прылады + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = Не падключаны к Сінхранізацыі +sendTabToDevice.unconfigured = Даведацца больш пра адпраўку картак… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = Увайсці ў Sync… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Няма падключаных прылад +sendTabToDevice.singledevice = Даведацца больш пра адпраўку картак… + +sendTabToDevice.connectdevice = Злучыць іншую прыладу… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Уліковы запіс не пацверджаны +sendTabToDevice.verify = Пацвердзіць свой уліковы запіс… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = Картка атрымана +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Картка з %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Карткі атрыманы +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 картка атрымана з #2;#1 карткі атрымана з #2;#1 картак атрымана з #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 картка прыйшла з вашай далучанай прылады;#1 карткі прыйшлі з вашай далучанай прылады;#1 картак прыйшло з вашай далучанай прылады + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 картка прыйшла;#1 карткі прыйшлі;#1 картак прыйшло + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b26e35e124e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1577d0c5bc2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,1032 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +Кукі"> +Гісторыя"> +Карткі і Вокны"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + у меню ."> diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..0d782b1e59a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,990 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Скончыўся час, патрэбны для выканання дзеяння +openFile=Адкрыць файл + +droponhometitle=Зрабіць хатняй старонкай +droponhomemsg=Вы хочаце, каб гэты дакумент стаў вашай хатняй старонкай? +droponhomemsgMultiple=Жадаеце зрабіць гэтыя дакументы вашымі новымі хатнімі старонкамі? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Шукаць "%2$S" на %1$S +contextMenuSearch.accesskey=Ш + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Назва папкі] + +xpinstallPromptMessage=%S заблакаваў запыт на ўсталяванне праграм на камп'ютар з гэтага сайта. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Не дазваляць +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=Н +xpinstallPromptAllowButton=Дазволіць +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=Д +xpinstallDisabledMessageLocked=Усталяванне праграмнага забеспячэння забаронена вашым сістэмным спраўнікам. +xpinstallDisabledMessage=Усталяванне праграмнага забеспячэння зараз забаронена. Пстрыкніце Дазволіць і паспрабуйце зноў. +xpinstallDisabledButton=Дазволіць +xpinstallDisabledButton.accesskey=Д + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Дадаць %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Увага: Гэты дадатак неправераны. Зламысныя праграмы могуць выкрадаць вашу асабістую інфармацыю, або кампраметаваць ваш камп'ютар. Усталёўвайце гэты дадатак толькі калі давяраеце яго паходжанню. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Гэта патрабуе вашага дазволу на: +webextPerms.add.label=Дадаць +webextPerms.add.accessKey=Д +webextPerms.cancel.label=Скасаваць +webextPerms.cancel.accessKey=С + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S дададзена ў %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S дададзена +webextPerms.sideloadText2=Іншая праграма на вашым камп'ютары ўсталявала дадатак, які можа паўплываць на ваш браўзер. Калі ласка, азнаёмцеся з запытамі на правы для гэтага дададка і абярыце Уключыць або Скасаваць (каб пакінуць яго адключаным). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Іншая праграма на вашым камп'ютары ўсталявала дадатак, які можа паўплываць на ваш браўзер. Калі ласка, абярыце Уключыць або Скасаваць (каб пакінуць яго адключаным). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Уключыць +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=У +webextPerms.sideloadCancel.label=Скасаваць +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=С + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S запрашвае новыя правы + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S было абноўлена. Вы павінны ўхваліць запыт на новыя правы перад устаноўкай абноўленай версіі. Выбраўшы “Адмена”, вы захаваеце цяперашнюю версію дадатка. + +webextPerms.updateAccept.label=Абнавіць +webextPerms.updateAccept.accessKey=А + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S запытвае дадатковыя дазволы. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Ён хоча атрымаць дазвол на: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Дазволіць +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Д +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Забараніць +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=З + +webextPerms.description.bookmarks=Чытаць і змяняць закладкі +webextPerms.description.browserSettings=Прагляд і рэдагаванне налад браўзера +webextPerms.description.browsingData=Выдаліць нядаўнюю гісторыю аглядання, кукі і звязаныя з імі дадзеныя +webextPerms.description.clipboardRead=Атрымліваць дадзеныя з буфера абмену +webextPerms.description.clipboardWrite=Змяшчаць дадзеныя ў буфер абмену +webextPerms.description.devtools=Пашырыць прылады распрацоўшчыка для доступу да дадзеных у адкрытых картках +webextPerms.description.dns=Доступ да звестак аб IP-адрасе і назве камп'ютара +webextPerms.description.downloads=Сцягванне файлаў, прагляд і змяненне гісторыі сцягванняў браўзера +webextPerms.description.downloads.open=Адкрыць файлы, сцягнутыя на ваш камп'ютар +webextPerms.description.find=Чытаць тэкст усіх адкрытых картак +webextPerms.description.geolocation=Даведвацца пра ваша месцазнаходжанне +webextPerms.description.history=Доступ да гісторыі браўзера +webextPerms.description.management=Маніторынг выкарыстання пашырэнняў і кіраванне тэмамі +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Абмен паведамленнямі з іншымі праграмамі, адрознымі ад %S +webextPerms.description.notifications=Паказваць вам апавяшчэнні +webextPerms.description.pkcs11=Забеспячэнне паслуг крыптаграфічнай аўтэнтыфікацыі +webextPerms.description.privacy=Прагляд і рэдагаванне налад прыватнасці +webextPerms.description.proxy=Кіраванне наладамі проксі браўзера +webextPerms.description.sessions=Доступ да нядаўна закрытых уставак +webextPerms.description.tabs=Доступ да картак браўзера +webextPerms.description.tabHide=Хаванне і паказ картак браўзера +webextPerms.description.topSites=Доступ да гісторыі аглядання +webextPerms.description.unlimitedStorage=Захоўваць неабмежаваную колькасць кліенцкіх дадзеных +webextPerms.description.webNavigation=Доступ да дзеянняў браўзера ў час навігацыі + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Доступ да вашых звестак для ўсіх вэб-сайтаў + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Доступ да звестак для сайтаў у дамене %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Доступ да вашых дадзеных у яшчэ #1 дамене;Доступ да вашых дадзеных у яшчэ #1 даменах;Доступ да вашых дадзеных у яшчэ #1 даменах + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Доступ да вашых дадзеных для %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Доступ да вашых дадзеных на яшчэ #1 сайце;Доступ да вашых дадзеных на яшчэ #1 сайтах;Доступ да вашых дадзеных на яшчэ #1 сайтах + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S хоча змяніць ваш прадвызначаны пашукавік з %2$S на %3$S. Вы згодны? +webext.defaultSearchYes.label=Так +webext.defaultSearchYes.accessKey=Т +webext.defaultSearchNo.label=Не +webext.defaultSearchNo.accessKey=Н + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S было дададзена ў %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=Кіруйце вашымі дадаткамі, націснуўшы %1$S у меню %2$S. +addonPostInstall.okay.label=OK +addonPostInstall.okay.key=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Сцягванне і праверка дадатка…;Сцягванне і праверка #1 дадаткаў…;Сцягванне і праверка #1 дадаткаў… +addonDownloadVerifying=Праверка + +addonInstall.unsigned=(Неправерана) +addonInstall.cancelButton.label=Скасаваць +addonInstall.cancelButton.accesskey=С +addonInstall.acceptButton2.label=Дадаць +addonInstall.acceptButton2.accesskey=Д + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Гэты сайт жадае ўсталяваць дадатак у #1:;Гэты сайт жадае ўсталяваць #2 дадаткі ў #1:;Гэты сайт жадае ўсталяваць #2 дадаткаў у #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць неправераны дадатак ў #1. Дзейнічайце на свой страх і рызыку.;Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць #2 неправераных дадаткі ў #1. Дзейнічайце на свой страх і рызыку. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць #2 неправераны дадатак у #1. Дзейнічайце на свой страх і рызыку.;Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць #2 дадаткі ў #1, некаторыя з якіх неправераныя. Дзейнічайце на свой страх і рызыку.;Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць #2 дадаткаў у #1, некаторыя з якіх неправераныя. Дзейнічайце на свой страх і рызыку. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S было паспяхова ўсталявана. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 дадатак быў паспяхова ўсталяваны.;#1 дадаткі былі паспяхова ўсталяваны.;#1 дататкаў было паспяхова ўсталявана. +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart): +# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name +addonInstalledNeedsRestart=%1$S будзе ўсталявана пасля перазапуску %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons. #2 application's name +addonsGenericInstalledNeedsRestart=Дадатак #1 будзе ўсталяваны пасля перазапуску #2.;#1 дадаткі будуць ўсталяваны пасля перазапуску #2.;#1 дадаткаў будуць ўсталяваны пасля перазапуску #2. +addonInstallRestartButton=Перазапусціць зараз +addonInstallRestartButton.accesskey=П +addonInstallRestartIgnoreButton=Не цяпер +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=Н + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Немагчыма сцягнуць дадатак, бо злучэнне не ўдалося. +addonInstallError-2=Гэты дадатак не можа быць усталяваны, бо ён не адпавядае дадатку, які чакаецца %1$S. +addonInstallError-3=Дадатак, сцягнуты з гэтага сайта, не можа быць усталяваны, бо выглядае сапсаваным. +addonInstallError-4=%2$S не можа быць усталяваны, бо %1$S не можа змяніць патрэбны файл. +addonInstallError-5=%1$S заблакаваў устаноўку неправеранага дапаўнення з гэтага сайта. +addonLocalInstallError-1=Гэты дадатак не можа быць усталяваны з-за памылкі файлавай сістэмы. +addonLocalInstallError-2=Гэты дадатак не можа быць усталяваны, бо ён не адпавядае дадатку, які чакаецца %1$S. +addonLocalInstallError-3=Гэты дадатак не можа быць усталяваны, бо ён выглядае пашкоджаным. +addonLocalInstallError-4=%2$S не можа быць усталяваны, бо %1$S не можа змяніць патрэбны файл. +addonLocalInstallError-5=Гэты дадатак не можа быць усталяваны, бо ён не правераны. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S не можа быць усталяваны, бо ён несумяшчальны з %1$S%2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S не можа быць усталяваны, бо ёсць вялікая рызыка, што ён выкліча праблемы ўстойлівасці або бяспекі. + +unsignedAddonsDisabled.message=Адзін або некалькі з усталяваных дадаткаў не могуць быць правераны, таму яны былі адключаны. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Даведацца больш +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=Д + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=Светлая +lightTheme.description=Тэма ў светлых колерах. + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=Цёмная +darkTheme.description=Тэма ў цёмных колерах. + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=Гэтая пляцоўка (%S) спрабуе ўсталяваць тэму. +lwthemeInstallRequest.allowButton2=Дазволіць +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=а + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S будзе ўсталявана пасля перазапуску. +lwthemeNeedsRestart.button=Перазапусціць зараз +lwthemeNeedsRestart.accesskey=з + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 прадухіліў адкрыццё выплыўнога акна з гэтага сайта.;#1 прадухіліў адкрыццё #2 выплыўных вокнаў з гэтага сайта.;#1 прадухіліў адкрыццё #2 выплыўных вокнаў з гэтага сайта. +popupWarningButton=Налады +popupWarningButton.accesskey=Н +popupWarningButtonUnix=Налады +popupWarningButtonUnix.accesskey=П +popupAllow=Дазволіць выплыўныя вокны з %S +popupBlock=Блакаваць выплыўныя вокны з %S +popupWarningDontShowFromMessage=Не паказваць гэта паведамленне, калі выплыўныя вокны затрымліваюцца +popupShowPopupPrefix=Паказаць '%S' + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Паказаць #1 заблакаванае выплыўнае акно…;Паказаць #1 заблакаваных выплыўных акна…;Паказаць #1 заблакаваных выплыўных акон… + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S блакуе змесціва на гэтай старонцы. +badContentBlocked.notblocked.message=%S не блакіруе ніякага змесціва на гэтай старонцы. + +crashedpluginsMessage.title=Плагін %S пацярпеў крах. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Перазагрузіць старонку +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=П +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Даслаць справаздачу пра падзенне браўзера +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=Д +crashedpluginsMessage.learnMore=Даведацца больш… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Вы мелі на ўвазе пераход на %S? +keywordURIFixup.goTo=Так, перайсці на %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Т +keywordURIFixup.dismiss=Не, дзякуй +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=Н + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivate2.message=Жадаеце дазволіць %2$S запусціць %1$S? Плагіны могуць запавольваць працу %3$S. +pluginActivateMultiple.message=Дазволіць %S выконваць плагіны? + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd +pluginActivationWarning.message=Гэты сайт выкарыстоўвае плагін, які можа запавольваць працу %S. + +pluginActivate.learnMore=Даведацца больш… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S прадухіліў выкананне састарэлага плагіна "%1$S" на %2$S. +pluginActivateOutdated.label=Састарэлы плагін +pluginActivate.updateLabel=Абнавіць зараз… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message): +# This string is used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S прадухіліў выкананне небяспечнага плагіна “%1$S” на %2$S. +pluginActivateVulnerable.label=Уразлівы плагін! +pluginActivate.riskLabel=У чым рызыка? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=%2$S заблакаваў "%1$S", каб абараніць вас. +pluginActivateBlocked.label=Заблакавана для вашай бяспекі +pluginActivateDisabled.message="%S" забаронена. +pluginActivateDisabled.label=Выключана +pluginActivateDisabled.manage=Кіраваць плагінамі… +pluginEnabled.message=“%S” дазволены на %S. +pluginEnabledOutdated.message=Састарэлы плагін “%S” дазволены на %S. +pluginEnabledVulnerable.message=Неабаронены плагін “%S” дазволены на %S. +pluginInfo.unknownPlugin=Невядомы + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=Часова дазволіць +pluginActivateNow.accesskey=Ч +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=Дазволіць і запомніць +pluginActivateAlways.accesskey=З +pluginBlockNow.label=Заблакаваць плагін +pluginBlockNow.accesskey=З +pluginContinue.label=Працягнуць дазвол +pluginContinue.accesskey=П + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Вы жадаеце, каб Adobe Flash працаваў на гэтым сайце? Дазволіць Adobe Flash толькі на сайтах, якім вы давяраеце. +flashActivate.outdated.message=Вы жадаеце, каб састарэлая версія Adobe Flash працавала на гэтым сайце? Састарэлая версія можа паўплываць на прадукцыйнасць і бяспеку браўзера. +flashActivate.remember=Запомніць гэты выбар +flashActivate.noAllow=Не дазваляць +flashActivate.allow=Дазволіць +flashActivate.noAllow.accesskey=Н +flashActivate.allow.accesskey=Д + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Запусціць %S +PluginVulnerableUpdatable=Гэты плагін уразлівы і павінен быць абноўлены. +PluginVulnerableNoUpdate=Гэты плагін мае ўразлівасці бяспекі. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=Працягнуць блакаванне +pluginContinueBlocking.accesskey=Б +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=Дазволіць… +pluginActivateTrigger.accesskey=Д + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=Ачышчэнне ўсёй гісторыі +sanitizeButtonOK=Ачысціць зараз +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=Ачыстка + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=Уся гісторыя будзе ачышчана. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=Усе вылучаныя элементы будуць ачышчаныя. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Абнавіць да %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=А + +menuOpenAllInTabs.label=Адкрыць усе ў картках + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Аднавіць усе карткі +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=Аднавіць закрытыя карткі +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Аднавіць усе вокны +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=Аднавіць закрытыя вокны +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (і #2 іншая картка);#1 (і #2 іншыя карткі);#1 (і #2 іншых картак) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Застацца на гэтай старонцы +tabHistory.goBack=Вярнуцца на гэтую старонку +tabHistory.goForward=Пайсці на гэтую старонку + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Уставіць і перайсці +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Абнавіць дзейную старонку (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Спыніць загрузку старонкі (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Аднавіць маштаб (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Пераключыць рэжым чытальніка (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Шукайце ў %S або ўвядзіце адрас +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.onboarding=Уводзьце менш, знаходзьце больш: Пошук %S наўпрост у адрасным радку. +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Пачніце свой пошук тут, каб пабачыць прапановы ад %S і з вашай гісторыі аглядання. + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Дазволіць +refreshBlocked.goButton.accesskey=Д +refreshBlocked.refreshLabel=%S прадухіліў самастойнае абнаўленне старонкі. +refreshBlocked.redirectLabel=%S прадухіліў аўтаматычнае перанакіраванне з гэтай старонкі на іншую. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Паказаць вашы закладкі (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=Правіць гэту закладку (%S) +starButtonOff.tooltip2=Дадаць старонку ў закладкі (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Паказаць прагрэс бягучых сцягванняў (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Друкаваць старонку… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Адчыніць новае вакно (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Адкрыць новую картку (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Дазволіць %S захоўваць дадзеныя на вашым камп'ютары? +offlineApps.allowStoring.label=Дазволіць захоўваць дадзеныя +offlineApps.allowStoring.accesskey=Д +offlineApps.dontAllow.label=Не дазваляць +offlineApps.dontAllow.accesskey=н + +offlineApps.usage=Гэты сайт (%S) зараз захоўвае больш чым %SМБ дадзеных на вашым камп'ютары для пазасеткавага выкарыстання. +offlineApps.manageUsage=Паказваць налады +offlineApps.manageUsageAccessKey=П + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Вы дазваляеце %S выкарыстоўваць вашы дадзеныя HTML5 малюнка canvas? Гэта можа быць выкарыстана для ідэнтыфікацыі вашага камп'ютара. +canvas.notAllow=Не дазваляць +canvas.notAllow.accesskey=е +canvas.allow=Дазволіць доступ да дадзеных +canvas.allow.accesskey=Д +canvas.remember=Заўсёды памятаць маё рашэнне + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname +webauthn.registerPrompt=%S хоча зарэгістраваць уліковы запіс з адным з вашых токенаў бяспекі. Вы можаце злучыць і аўтарызаваць токен зараз, або скасаваць. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt=%1$S запытвае пашыраныя звесткі пра ваш спосаб аўтэнтыфікацыі, што можа паўплываць на вашу прыватнасць.\n\n%2$S можа зрабіць яго ананімным, але вэб-сайт можа адхіліць такі спосаб. У выпадку адхілення, вы можаце паспрабаваць ізноў. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname +webauthn.signPrompt=%S хоча ідэнтыфікаваць вас, выкарыстаўшы адзін з вашых токенаў бяспекі. Вы можаце злучыць і аўтарызаваць токен зараз, або скасаваць. +webauthn.cancel=Скасаваць +webauthn.cancel.accesskey=с +webauthn.proceed=Працягнуць +webauthn.proceed.accesskey=п +webauthn.anonymize=Ананімізаваць усё роўна + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Змена налад вашай мовы на англійскую ўскладніць выяўленне і паляпшэння вашай прыватнасці. Вы хочаце даваць запыт на ангельскую версію вэб-сайтаў? + +identity.identified.verifier=Праверана: %S +identity.identified.verified_by_you=Вы дадалі выключэнне бяспекі для гэтага сайта. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Не абаронена + +identity.icon.tooltip=Паказаць звесткі аб сайце +identity.extension.label=Пашырэнне (%S) +identity.extension.tooltip=Загружана пашырэннем: %S +identity.showDetails.tooltip=Паказаць падрабязнасці злучэння + +trackingProtection.intro.title=Як працуе ахова ад сачэння +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=Калі вы бачыце шчыт, гэта значыць, што %S блакуе некаторыя часткі старонкі, якія могуць асочваць вашы паводзіны ў Інтэрнэце. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=1 з 3 +trackingProtection.intro.nextButton.label=Далей + +trackingProtection.icon.activeTooltip=Заблакаваны спробы асочвання +trackingProtection.icon.disabledTooltip=Выяўлена змесціва асочвання + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Старонка закладзена +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S назаўсёды запомніць гэтую старонку для вас. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Закладка выдалена +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Правіць гэтую закладку + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Выдаліць #1 закладку;Выдаліць #1 закладкі;Выдаліць #1 закладак + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=Падрабязнасці… +pu.notifyButton.accesskey=П +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S абноўлены +puAlertTitle=%S абноўлены +puAlertText=Пстрыкніце тут, каб атрымаць падрабязнасці + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Паменшыць (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Скінуць узровень павелічэння (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Павялічыць (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Выразаць (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Капіяваць (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Уставіць (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Дазволіць доступ да размяшчэння +geolocation.allowLocation.accesskey=Д +geolocation.dontAllowLocation=Не дазволіць +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=н +geolocation.shareWithSite3=Вы дазваляеце %S доступ да свайго месцазнаходжання? +geolocation.shareWithFile3=Вы дазваляеце гэтаму лакальнаму файлу доступ да свайго месцазнаходжання? +geolocation.remember=Памятаць гэтае рашэнне + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Дазволіць +persistentStorage.allow.accesskey=Д +persistentStorage.dontAllow=Не дазваляць +persistentStorage.dontAllow.accesskey=я +persistentStorage.allowWithSite=Дазволіць %S захоўваць звесткі на вашым камп'ютары? +persistentStorage.remember=Памятаць гэтае рашэнне + +webNotifications.allow=Дазволіць апавяшчэнні +webNotifications.allow.accesskey=Д +webNotifications.notNow=Не зараз +webNotifications.notNow.accesskey=Н +webNotifications.never=Ніколі не дазваляць +webNotifications.never.accesskey=л +webNotifications.receiveFromSite2=Вы дазваляеце %S адпраўляць паведамленні? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Пакінуць гэта месца! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=П +safebrowsing.deceptiveSite=Падроблены сайт! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Гэта не падроблены сайт… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=П +safebrowsing.reportedAttackSite=Папярэджанне: нападны сайт! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Гэты сайт не атакуе камп'ютары… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=А +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Есць інфармацыя, што гэты сайт змяшчае непажаданыя праграмы! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Вядомы шкодны сайт! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=Улічыць усе #1 картку;Улічыць усе #1 карткі;Улічыць усе #1 картак + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Пошук %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Прадвызначаная +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Прадвызначаная тэма. + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Перазапусціць з забароненымі дадаткамі +safeModeRestartPromptMessage=Вы сапраўды хочаце выключыць усе дадаткі і перазапусціць? +safeModeRestartButton=Перазапуск + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=true + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S аўтаматычна дасылае асобныя дадзеныя ў %2$S, каб мы маглі палепшыць ваш досвед. +dataReportingNotification.button.label = Выбраць, чым дзяліцца +dataReportingNotification.button.accessKey = В + +# Process hang reporter +processHang.label = Вэб-старонка запавольвае ваш браўзер. Што б вы хацелі зрабіць? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Скрыпт у пашырэнні “%1$S” запавольвае %2$S. +processHang.add-on.learn-more.text = Падрабязней +processHang.button_stop.label = Спыніць гэта +processHang.button_stop.accessKey = С +processHang.button_stop_sandbox.label = Часова адключыць пашырэнні на старонцы +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = А +processHang.button_wait.label = Чакаць +processHang.button_wait.accessKey = Ч +processHang.button_debug.label = Наладзіць сцэнар +processHang.button_debug.accessKey = Н + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Паказаць акно на увесь экран (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Перамясціць бакавую панэль улева +sidebar.moveToRight=Перамясціць бакавую панэль управа + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Дазволіць %S выкарыстоўваць вашу камеру? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Дазволіць %S выкарыстоўваць ваш мікрафон? +getUserMedia.shareScreen3.message = Дазволіць %S бачыць ваш экран? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Дазволіць %S выкарыстоўваць вашыя камеру і мікрафон? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Дазволіць %S выкарыстоўваць вашу камеру і слухаць аўдыё з гэтай карткі? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Дазволіць %S выкарыстоўваць ваш мікрафон і бачыць ваш экран? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Дазволіць %S слухаць аўдыё з гэтай карткі і бачыць ваш экран? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Дазволіць %S слухаць аўдыё з гэтай карткі? +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Паказвайце экран толькі сайтам, якім давяраеце. Такі паказ дапамагае падманлівым сайтам праглядаць старонкі, быццам гэта вы, выкрадаючы вашу прыватную інфармацыю. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Паказвайце %1$S толькі сайтам, якім давяраеце. Такі паказ дапамагае падманлівым сайтам праглядаць старонкі, быццам гэта вы, выкрадаючы вашу прыватную інфармацыю. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Падрабязней +getUserMedia.selectWindow.label=Доступ да акна: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=а +getUserMedia.selectScreen.label=Доступ да экрана: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=Э +getUserMedia.selectApplication.label=Доступ да праграмы: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=П +getUserMedia.pickApplication.label = Выбраць праграму +getUserMedia.pickScreen.label = Выбраць экран +getUserMedia.pickWindow.label = Выбраць акно +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Увесь экран +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Экран %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 акно);#1 (#2 акна);#1 (#2 акон) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Дазволіць +getUserMedia.allow.accesskey = Д +getUserMedia.dontAllow.label = Не дазваляць +getUserMedia.dontAllow.accesskey = Н +getUserMedia.remember=Памятаць гэтае рашэнне +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S не можа дазволіць пастаянны доступ да вашага экрана. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S не можа даць сталы доступ да аўдыё з карткі, не запытваючы, якой з картак дзяліцца. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Вашае злучэнне з гэтым сайтам небяспечнае. Каб вас абараніць, %S дасць доступ толькі на гэты сеанс. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Прылады з доступам да картак +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = п +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (камера) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (мікрафон) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (аўдыё карткі) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (прыкладанне) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (экран) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (акно) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (картка) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (камера і мікрафон) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (камера, мікрафон і праграма) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (камера, мікрафон і экран) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (камера, мікрафон і акно) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (камера, мікрафон і картка) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (камера і аўдыё з карткі) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (камера, аўдыё з карткі і праграма) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (камера, аўдыё з карткі і экран) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (камера, аўдыё з карткі і акно) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (камера, аўдыё з карткі і картка) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (камера і праграма) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (камера і экран) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (камера і акно) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (камера і картка) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (мікрафон і праграма) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (мікрафон і экран) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (мікрафон і акно) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (мікрафон і картка) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (аўдыё з карткі і праграма) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (аўдыё з карткі і экран) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (аўдыё з карткі і акно) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (аўдыё з карткі і картка) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Невядомая крыніца + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Некаторае аўдыё ці відэа на гэтым сайце выкарыстоўвае DRM-праграму, што можа абмежаваць магчымасці, якія дае вам %S. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Сканфігураваць… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = С + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Вы павінны ўключыць DRM, каб прайграць некаторыя аўдыё ці відэа на гэтай старонцы. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Уключыць DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = У +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Даведацца больш + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S усталёўвае кампаненты, неабходныя для прайгравання аўдыё або відэа на гэтай старонцы. Калі ласка, паўтарыце спробу пазней. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Невядома + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S здаецца марудным… падчас… запуску. +slowStartup.helpButton.label = Даведайцеся, як яго паскорыць +slowStartup.helpButton.accesskey = Д +slowStartup.disableNotificationButton.label = Больш мне пра гэта не паведамляць +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = Б + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = Для павелічэння прадукцыйнасці %S змяніў некаторыя параметры Adobe Flash. +flashHang.helpButton.label = Даведацца больш… +flashHang.helpButton.accesskey = Д + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Уладкаваць %S + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Падтрымка даступнасці часткова адключана з-за праблем сумяшчальнасці з новымі функцыямі %S. +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Уключыць (патрабуецца перазапуск) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = У + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Паказ зместу карткі адключаны з-за несумяшчальнасці паміж %S і вашым праграмным забеспячэннем даступнасці. Абнавіце Экранны чытальнік або пераключыцеся на ESR версію Firefox. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Асабісты +userContextWork.label = Праца +userContextBanking.label = Банкінг +userContextShopping.label = Пакупкі +userContextNone.label = Не ў кантэйнеры + +userContextPersonal.accesskey = А +userContextWork.accesskey = П +userContextBanking.accesskey = Б +userContextShopping.accesskey = П +userContextNone.accesskey = Н + +userContext.aboutPage.label = Кіраванне кантэйнерамі +userContext.aboutPage.accesskey = А + +userContextOpenLink.label = Адкрыць спасылку ў новай %S картцы + +muteTab.label = Сцішыць картку +muteTab.accesskey = С +unmuteTab.label = Раз-цішыць картку +unmuteTab.accesskey = Р +playTab.label = Прайграць картку +playTab.accesskey = П + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = Фарсіраванае абароненае злучэнне HTTP: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = Прывязка адкрытага ключа HTTP: %S +certErrorDetailsCertChain.label = Ланцужок сертыфіката: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = У вас ёсць неадпраўленае паведамленне пра падзенне;У вас ёсць #1 неадпраўленыя паведамленні пра падзенне;У вас ёсць #1 неадпраўленых паведамленняў пра падзенне +pendingCrashReports.viewAll = Паглядзець +pendingCrashReports.send = Адправіць +pendingCrashReports.alwaysSend = Заўседы адпраўляць + +decoder.noCodecs.button = Даведацца, як +decoder.noCodecs.accesskey = Д +decoder.noCodecs.message = Для прайгравання відэа вам можа спатрэбіцца Мedia Feature Pack ад Microsoft. +decoder.noCodecsLinux.message = Для прайгравання відэа вам можа спатрэбіцца ўсталяванне неабходных відэакодэкаў. +decoder.noHWAcceleration.message = Для паляпшэння якасці відэа вам можа спатрэбіцца Media Feature Pack ад Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Для прайгравання аўдыё вам можа спатрэбіцца неабходнае праграмнае забеспячэнне PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec можа быць пашкоджаны ці не падтрымліваецца, і павінен быць абноўлены для прайгравання відэа. + +decoder.decodeError.message = Пры дэкадаванні медыя адбылася памылка. +decoder.decodeError.button = Паведаміць аб праблеме з сайтам +decoder.decodeError.accesskey = П +decoder.decodeWarning.message = Пры дэкадаванні медыя адбылася памылка, якую можна выправіць. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Вы павінны ўвайсці ў гэту сетку перад тым, як зможаце атрымаць доступ у Інтэрнэт. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Адкрыць старонку ўваходу ў сетку + +permissions.remove.tooltip = Выдаліць гэты дазвол і спытаць зноў + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-біт +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-біт + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Сертыфікат бяспекі, які выкарыстоўваецца на гэтым сайце, больш не будзе мець даверу ў будучых выпусках. Каб атрымаць больш інфармацыі, наведайце https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Дазволіць +midi.Allow.accesskey = Д +midi.DontAllow.label = Не дазваляць +midi.DontAllow.accesskey = Н +midi.remember=Запомніць гэты выбар +midi.shareWithFile.message = Вы дазваляеце гэтаму лакальнаму файлу доступ да вашых прылад MIDI? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Вы дазваляеце %S доступ да вашых прылад MIDI? +midi.shareSysexWithFile.message = Вы дазваляеце гэтаму лакальнаму файлу доступ да вашых прылад MIDI, а таксама дасылаць/атрымліваць SysEx паведамленні? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Вы дазваляеце %S доступ да вашых прылад MIDI, а таксама дасылаць/атрымліваць SysEx паведамленні? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Назад diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..1af59229268 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Гісторыя +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Паказаць вашу гісторыю (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Сінхранізаваныя карткі +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Паказваць карткі з іншых прылад + +privatebrowsing-button.label = Прыватнае акно +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Адчыніць новае прыватнае акно для аглядання (%S) + +save-page-button.label = Захаваць старонку +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Захаваць гэтую старонку (%S) + +find-button.label = Знайсці +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Знайсці на гэтай старонцы (%S) + +open-file-button.label = Адкрыць файл +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Адкрыць файл (%S) + +developer-button.label = Распрацоўка +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Адкрыць сродкі распрацоўкі (%S) + +sidebar-button.label = Бакавыя панэлі +sidebar-button.tooltiptext2 = Паказаць бакавыя панэлі + +add-ons-button.label = Дадаткі +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Кіраваць дадаткамі (%S) + +preferences-button.label = Налады +preferences-button.tooltiptext2 = Адкрыць налады +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Адкрыць налады (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Налады +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Адчыніць налады + +zoom-controls.label = Элементы кіравання павелічэннем +zoom-controls.tooltiptext2 = Элементы кіравання павелічэннем + +zoom-out-button.label = Паменшыць +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Паменшыць (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Скінуць узровень павелічэння (%S) + +zoom-in-button.label = Павялічыць +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Павялічыць (%S) + +edit-controls.label = Рэдагаваць элементы кіравання +edit-controls.tooltiptext2 = Рэдагаваць элементы кіравання + +cut-button.label = Выразаць +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Выразаць (%S) + +copy-button.label = Капіяваць +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Капіяваць (%S) + +paste-button.label = Уставіць +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Уставіць (%S) + +feed-button.label = Падпісацца +feed-button.tooltiptext2 = Падпісацца на гэтую старонку + +containers-panelmenu.label = Адкрыць картку кантэйнера +containers-panelmenu.tooltiptext = Адкрыць картку кантэйнера + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adКадаванне тэксту +characterencoding-button2.tooltiptext = Паказаць налады кадавання тэксту + +email-link-button.label = Даслаць спасылку эл.поштай +email-link-button.tooltiptext3 = Даслаць спасылку на гэту старонку эл.поштай + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Выйсці %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Выйсці %1$S (%2$S) + +social-share-button.label = Падзяліцца старонкай +social-share-button.tooltiptext = Падзяліцца старонкай + +panic-button.label = Забыць +panic-button.tooltiptext = Забыцца на некаторую гісторыю аглядання + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = Адкрыць WebIDE (%S) + +e10s-button.label = Новае Non-e10s акно +e10s-button.tooltiptext = Адкрыць новае Non-e10s акно + +toolbarspring.label = Эластычны інтэрвал +toolbarseparator.label = Раздзяляльнік +toolbarspacer.label = Інтэрвал diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..225d00ae8fa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..cab476a89a8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Запуск… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=Праверка на вірусы… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Няўдача +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Прыпынена +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Скасавана +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Скончана +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Затрымана бацькоўскім кантролем +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=Затрымана палітыкай вашай зоны бяспекі +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=Затрымана: можа змяшчаць вірус ці шпіён + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Гэты файл утрымлівае вірус або шкоднаснае праграмнае забеспячэнне. +blockedPotentiallyUnwanted=Гэты файл можа нанесці шкоду вашаму камп'ютару. +blockedUncommon2=Гэты файл звычайна не сцягваюць. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Файл перамешчаны ці адсутнічае + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Вы ўпэўненыя, што жадаеце дазволіць гэта сцягванне? +unblockHeaderOpen=Вы ўпэўненыя, што жадаеце адкрыць гэты файл? +unblockTypeMalware=Гэты файл утрымлівае вірус або іншае шкоднае праграмнае забеспячэнне, якое пашкодзіць ваш камп'ютар. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Гэты файл замаскіраваны пад карыснае сцягванне, але ён можа зрабіць нечаканыя змены ў вашых праграмах і наладах. +unblockTypeUncommon2=Гэты файл звычайна не сцягваюць, і ён можа быць небяспечны для адкрыцця. Ён можа ўтрымліваць вірус або зрабіць нечаканыя змены ў вашых праграмах і наладах. +unblockTip2=Вы можаце пашукаць альтэрнатыўную крыніцу для сцягвання, або паўтарыць спробу пазней. +unblockButtonOpen=Адкрыць +unblockButtonUnblock=Дазволіць сцягванне +unblockButtonConfirmBlock=Сцерці файл + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Невядомы памер + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + +fileExecutableSecurityWarning=“%S” выканальны файл. Выканальныя файлы могуць змяшчаць вірусы ці іншы зламысны код, які можа пашкодзіць ваш камп'ютар. З абачлівасцю адчыняйце гэты файл. Вы сапраўды жадаеце запусціць “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Адчыніць выканальны файл? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Не пытаць мяне пра гэта ізноў + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=сцягваецца %1$S файл;сцягваюцца %1$S файлы;сцягваецца %1$S файлаў + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Адкрыць папку з файлам +showMacLabel=Адкрыць у Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Адкрыць файл +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Паўтарыць сцягванне diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..c6d2af92ebf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=Паўторнае ключавое слова +duplicateEngineMsg=Вы выбралі ключавое слова, якое зараз ужываецца для "%S". Выберыце, калі ласка, іншае. +duplicateBookmarkMsg=Вы выбралі ключавое слова, якое зараз ужываецца закладкай. Выберыце, калі ласка, іншае. diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e4f6d80718c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..0fa4050c7c0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Перайсці да %S +addHandler=Дадаць “%S” (%S) як чытач каналаў? +addHandlerAddButton=Дадаць чытач каналаў +addHandlerAddButtonAccesskey=Д +handlerRegistered=“%S” ужо зарэгістраваны як чытач каналаў +liveBookmarks=Жывыя закладкі +subscribeNow=Падпісацца зараз +chooseApplicationMenuItem=Выбраць праграму… +chooseApplicationDialogTitle=Выбраць праграму +alwaysUse=Заўсёды выкарыстоўваць %S для падпіскі на каналы +mediaLabel=Файлы медыя + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=байтаў +kilobyte=КБ +megabyte=МБ +gigabyte=ГБ + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Заўсёды выкарыстоўваць %S для падпіскі на каналы. +alwaysUseForAudioPodcasts=Заўсёды выкарыстоўваць %S для падпіскі на падкасты. +alwaysUseForVideoPodcasts=Заўсёды выкарыстоўваць %S для падпіскі на відэападкасты. + +subscribeFeedUsing=Падпісацца на гэты канал з дапамогаю +subscribeAudioPodcastUsing=Падпісацца на гэты падкаст з дапамогаю +subscribeVideoPodcastUsing=Падпісацца на гэты відэападкаст з дапамогаю + +feedSubscriptionFeed1=Гэта “канал” змесціва, якое часта мяняецца на гэтым сайце. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Гэта “падкаст” змесціва, якое часта мяняецца на гэтым сайце. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Гэта “відэападкаст” змесціва, якое часта мяняецца на гэтым сайце. + +feedSubscriptionFeed2=Вы можаце падпісацца на гэты канал, каб атрымліваць абнаўленні, калі змесціва мяняецца. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Вы можаце падпісацца на гэты канал, каб атрымліваць абнаўленні, калі змесціва мяняецца. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Вы можаце падпісацца на гэты відэападкаст, каб атрымліваць абнаўленні, калі змесціва мяняецца. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Дадаць %S (%S) як праграму для спасылак %S? +addProtocolHandlerAddButton=Дадаць праграму +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=Д \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..15b55234652 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=Рэнесанс вэб-браўзера +lightweightThemes.recommended-1.description=Рэнесанс вэб-браўзера (C) Sean.Martell. Даступная на ўмовах CC-BY-SA. Без гарантый. + +lightweightThemes.recommended-2.name=Касмічная фантазія +lightweightThemes.recommended-2.description=Касмічная фантазія (C) fx5800p. Даступная на ўмовах CC-BY-SA. Без гарантый. + +lightweightThemes.recommended-4.name=Пастэльны градыент +lightweightThemes.recommended-4.description=Пастэльны градыент (C) darrinhenein. Даступная на ўмовах CC-BY-SA. Без гарантый. diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..449b371bcc7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..0cef4d7892c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=З %S + +importedSafariReadingList=Спіс чытання (з Safari) +importedEdgeReadingList=Спіс для чытання (з Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Налады Інтэрнэту +1_edge=Налады +1_safari=Налады +1_chrome=Налады +1_360se=Налады + +2_ie=Кукі +2_edge=Кукі +2_safari=Кукі +2_chrome=Кукі +2_firefox=Кукі +2_360se=Кукі + +4_ie=Гісторыя аглядання +4_edge=Гісторыя аглядання +4_safari=Гісторыя аглядання +4_chrome=Гісторыя аглядання +4_firefox_history_and_bookmarks=Гісторыя аглядання і закладкі +4_360se=Гісторыя аглядання + +8_ie=Захаваная гісторыя формаў +8_edge=Захаваная гісторыя формаў +8_safari=Захаваная гісторыя формаў +8_chrome=Захаваная гісторыя формаў +8_firefox=Захаваная гісторыя формаў +8_360se=Захаваная гісторыя формаў + +16_ie=Захаваныя паролі +16_edge=Захаваныя паролі +16_safari=Захаваныя паролі +16_chrome=Захаваныя паролі +16_firefox=Захаваныя паролі +16_360se=Захаваныя паролі + +32_ie=Выбраныя +32_edge=Выбраныя +32_safari=Закладкі +32_chrome=Закладкі +32_360se=Закладкі + +64_ie=Іншыя дадзеныя +64_edge=Іншыя дадзеныя +64_safari=Іншыя дадзеныя +64_chrome=Іншыя дадзеныя +64_firefox_other=Іншыя дадзеныя +64_360se=Іншыя дадзеныя + +128_firefox=Вокны і карткі + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.message2.all = Акуніцеся цалкам у %1$S! Імпартуйце вашы любімыя сайты, закладкі, гісторыю і паролі з %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks = Акуніцеся цалкам у %1$S! Імпартуйце вашы любімыя сайты і закладкі з %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.logins = Акуніцеся цалкам у %1$S! Імпартуйце вашы любімыя сайты, закладкі і паролі з %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.visits = Акуніцеся цалкам у %1$S! Імпартуйце вашы любімыя сайты, закладкі і гісторыю з %2$S. +automigration.undo.message2.logins = Акуніцеся цалкам у %1$S! Імпартуйце вашы паролі з %2$S. +automigration.undo.message2.logins.visits = Акуніцеся цалкам у %1$S! Імпартуйце вашы любімыя сайты, гісторыю і паролі з %2$S. +automigration.undo.message2.visits = Акуніцеся цалкам у %1$S! Імпартуйце вашы любімыя сайты і гісторыю з %2$S. +automigration.undo.keep2.label = OK, зразумела +automigration.undo.keep2.accesskey = O +automigration.undo.dontkeep2.label = Не, дзякуй +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = Н +automigration.undo.unknownbrowser = Невядомы браўзер diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..90859e49227 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..93a4c48342c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=Папулярныя сайты +newtab.userTopSites.heading=Вашы папулярныя сайты + +newtab.pin=Прышпіліць сайт на цяперашняе месца +newtab.unpin=Адшпіліць сайт +newtab.block=Выдаліць гэты сайт diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..edd166d63ba --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,90 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..38d654fa02e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=Звесткі пра старонку - %S +pageInfo.frame.title=Звесткі пра рамку - %S + +noPageTitle=Старонка без загалоўку: +unknown=Невядомы +notset=Не вызначаны +yes=Так +no=Не + +mediaImg=Выява +mediaVideo=Відэа +mediaAudio=Гук +mediaBGImg=Фон +mediaBorderImg=Мяжа +mediaListImg=Куля +mediaCursor=Курсор +mediaObject=Аб'ект +mediaEmbed=Убудаваны +mediaLink=Значок +mediaInput=Увод +mediaFileSize=%S КБ +mediaSize=%Sпкс × %Sпкс +mediaSelectFolder=Выберыце папку для захавання выяваў +mediaBlockImage=Затрымліваць выявы з %S +mediaUnknownNotCached=Невядома (не ў кэшы) +mediaImageType=Выява %S +mediaAnimatedImageType=Выява %S (ажыўлены, %S рамак) +mediaDimensions=%Sпкс × %Sпкс +mediaDimensionsScaled=%Sпкс × %Sпкс (маштабаваны да %Sпкс × %Sпкс) + +generalQuirksMode=Рэжым выдумак +generalStrictMode=Рэжым адпаведнасці стандартам +generalSize=%S КБ (%S байтаў) +generalMetaTag=Мета (1 тэг) +generalMetaTags=Мета (тэгаў — %S) + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +feedSubscribe=Падпісацца +feedSubscribe.accesskey=а + +securityNoOwner=Гэты вэб-сайт не прадастаўляе звестак пра яго ўладальнікаў. +securityOneVisit=Так, аднойчы +securityNVisits=Так, %S разоў + +# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g. +# for '1': 'Yes, #1 time' +securityVisitsNumber=Так, #1 раз;Так, #1 разы;Так, #1 разоў +securityNoVisits=Не + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=Гэты вэб-сайт выкарыстоўвае %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage. +# It confirms that a website is indeed using this much space. +# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +securitySiteDataCookies=Так, кукі і %1$S %2$S дадзеных з сайта +securitySiteDataOnly=Так, %1$S %2$S дадзеных з сайта +# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo): +# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?" +securitySiteDataCookiesOnly=Так, кукі +securitySiteDataNo=Не + +permissions.useDefault=Ужываць прадвызначаныя diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..ad52af8192d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Дадаць +dialogAcceptLabelSaveItem=Захаваць +dialogAcceptLabelAddLivemark=Падпісацца +dialogAcceptLabelAddMulti=Дадаць закладкі +dialogAcceptLabelEdit=Захаваць +dialogTitleAddBookmark=Дадаць закладку +dialogTitleAddLivemark=Падпісацца з дапамогаю жывой закладкі +dialogTitleAddFolder=Новая папка +dialogTitleAddMulti=Новыя закладкі +dialogTitleEdit=Уласцівасці "%S" + +bookmarkAllTabsDefault=[Назва папкі] +newFolderDefault=Новая папка +newBookmarkDefault=Новая закладка +newLivemarkDefault=Новая жывая закладка diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e41837dd02a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9870dde6ec1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..18ec55e5669 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..2a8b3715981 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Дзеля бяспекі javascript або url-ы дадзеных не могуць загружацца з вакна гісторыі ці палічкі. +noTitle=(няма загалоўка) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Пуста) + +bookmarksBackupTitle=Назва адноўнага файла закладак + +bookmarksRestoreAlertTitle=Вярнуць закладкі +bookmarksRestoreAlert=Усе вашы існыя закладкі будуць заменены закладкамі з адноўкі. Вы ўпэўнены? +bookmarksRestoreTitle=Выберыце адноўку закладак +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Тып файлаў не падтрымліваецца. +bookmarksRestoreParseError=Немагчыма апрацаваць адноўны файл. + +bookmarksLivemarkLoading=Загрузка жывой закладкі… +bookmarksLivemarkFailed=Няўдача загрузкі з канала жывой закладкі. + +menuOpenLivemarkOrigin.label=Адкрыццё "%S" + +sortByName=Сартаваць ‘%S’ паводле імя +sortByNameGeneric=Сартаваць паводле імя +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Сартаваць паводле імя +view.sortBy.1.name.accesskey=і +view.sortBy.1.url.label=Сартаваць па месцазнаходжанні +view.sortBy.1.url.accesskey=м +view.sortBy.1.date.label=Сартаваць па апошніх наведваннях +view.sortBy.1.date.accesskey=н +view.sortBy.1.visitCount.label=Сартаваць па колькасці наведванняў +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=к +view.sortBy.1.description.label=Сартаваць па апісанні +view.sortBy.1.description.accesskey=а +view.sortBy.1.dateAdded.label=Сартаваць па даце дадання +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=д +view.sortBy.1.lastModified.label=Сартаваць па даце апошняй змены +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=з +view.sortBy.1.tags.label=Сартаваць па тэгах +view.sortBy.1.tags.accesskey=т + +searchBookmarks=Пошук закладак +searchHistory=Шукаць у гісторыі +searchDownloads=Пошук сцягванняў + +tabs.openWarningTitle=Пацвярджэнне адкрыцця +tabs.openWarningMultipleBranded=Вы збіраецеся адкрыць %S уставак. Гэта можа запаволіць %S падчас загрузкі старонак. Вы сапраўды хочаце гэта зрабіць? +tabs.openButtonMultiple=Адкрыць карткі +tabs.openWarningPromptMeBranded=Папярэджваць мяне, калі адкрыццё шматлікіх уставак можа запаволіць %S + +SelectImport=Імпарт файла закладак +EnterExport=Экспарт файла закладак + +detailsPane.noItems=Няма адзінак +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=#1 адзінка;#1 адзінкі;#1 адзінак + +mostVisitedTitle=Часта наведваныя +recentTagsTitle=Нядаўнія тэгі + +OrganizerQueryHistory=Гісторыя +OrganizerQueryDownloads=Сцягванні +OrganizerQueryAllBookmarks=Усе закладкі +OrganizerQueryTags=Тэгі + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=Тэг +bookmarkResultLabel=Закладка +switchtabResultLabel=Картка +keywordResultLabel=Ключавое слова +searchengineResultLabel=Пошук + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Памылка запуску браўзера +lockPrompt.text=Сістэма гісторыі і закладак не дзейнічае, бо адзін з файлаў %S скарыстоўваецца іншай праграмай. Гэтую праблему могуць выклікаць асобныя праграмы бяспекі. +lockPromptInfoButton.label=Даведацца больш +lockPromptInfoButton.accessKey=Д + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=Сцерці старонку;Сцерці старонкі;Сцерці старонкі +cmd.deletePages.accesskey=С + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=Закладку на старонку;Закладкі на старонкі;Закладкі на старонкі +cmd.bookmarkPages.accesskey=З + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Выдаліць старонку +cmd.deleteSinglePage.accesskey=В +cmd.deleteMultiplePages.label=Выдаліць старонкі +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=В + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Закласці старонку +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=З +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Закласці старонкі +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=З diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e927ffae617 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,153 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b1bfff054ba --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..352be662c87 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Наступныя праграмы могуць ўжывацца, каб апрацоўваць %S. + +handleProtocol=Спасылкі %S +handleWebFeeds=Вэб-каналы +handleFile=Змесціва %S + +descriptionWebApp=Гэта праграма ўтрымліваецца тут: +descriptionLocalApp=Гэта праграма знаходзіцца тут: diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bf02690c847 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2637280eeea --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d791eea8216 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..3ea0a033fd6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label): +# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage +# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +clearSiteDataWithEstimates.label = Кукі і дадзеныя сайтаў (%1$S %2$S) +clearCacheWithEstimates.label = Кэшаванае сеціўнае змесціва (%1$S %2$S) + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..980341b0c90 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9b59e502b91 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..da939653efb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..b60fa9ea786 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = Налады кантэйнера %S + +containers.blue.label = Блакітны +containers.turquoise.label = Бірузовы +containers.green.label = Зялёны +containers.yellow.label = Жоўты +containers.orange.label = Аранжавы +containers.red.label = Чырвоны +containers.pink.label = Ружовы +containers.purple.label = Фіялетавы + +containers.fingerprint.label = Адбітак пальца +containers.briefcase.label = Партфель +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = Знак долара +containers.cart.label = Кошык +containers.circle.label = Кропка +containers.vacation.label = Адпачынак +containers.gift.label = Падарунак +containers.food.label = Ежа +containers.fruit.label = Садавіна +containers.pet.label = Жывёліна +containers.tree.label = Дрэва +containers.chill.label = Прастуда diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c2e65bc6c17 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..14f19658814 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..38c88797a83 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..65aac27615d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fd9553bbcc1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9d256ba05d1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..75687335a9a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..7ca62d0f27d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=У выніку гэтага выбару адрасы старонак, якія вы праглядаеце, будуць дасылацца %S. Дзеля працягу прачытайце і пагадзіцеся, калі ласка, з наступнымі ўмовамі абслугоўвання. + +#### Fonts + +labelDefaultFont=Прадвызначаны (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Прадвызначана + +veryLargeMinimumFontTitle=Завялікі мінімальны памер шрыфту +veryLargeMinimumFontWarning=Вы выбралі дужа вялікі мінімальны памер шрыфту (больш за 24 пікселі). Гэта можа зрабіць выкарыстанне некаторых канфігурацыйных старонак, кшталту гэтай, цяжкім або немагчымым. +acceptVeryLargeMinimumFont=Запісаць мае змены ўсё адно + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=Вы адключылі ахову ад сачэння на гэтых вэб-сайтах. +trackingprotectionpermissionstitle=Выключэнні - Ахова ад сачэння +cookiepermissionstext=Вы можаце вызначыць, якім вэб-сайтам заўсёды дазволена або ніколі не дазволена ўжываць кукі. Набярыце дакладны адрас сайта, якім вы хочаце кіраваць, і пстрыкніце Блакаваць, Дазволіць на час сесіі або Дазволіць. +cookiepermissionstitle=Выключэнні - Кукі +cookiepermissionstext1=Вы можаце ўказаць, якім вэб-сайтам заўжды дазволена або забаронена выкарыстоўваць кукі і дадзеныя сайтаў. Упішыце дакладны адрас сайта, якім вы хочаце распарадзіцца, і націсніце Блакаваць, Дазволіць на сеанс, або Дазволіць. +cookiepermissionstitle1=Выключэнні - Кукі і дадзеныя сайтаў +addonspermissionstext=Вы можаце вызначыць, якім вэб-сайтам дазволена ўсталёўваць дадаткі. Набярыце дакладны адрас сайта, якому вы хочаце гэта дазволіць, і пстрыкніце Дазволіць. +addons_permissions_title2=Дазволеныя вэб-сайты - Усталяванне дадаткаў +popuppermissionstext=Вы можаце вызначыць, якім вэб-сайтам дазволена адкрываць выплыўныя вокны. Набярыце дакладны адрас сайта, якому вы хочаце дазволіць гэта, і пстрыкніце Дазволіць. +popuppermissionstitle2=Дазволеныя вэб-сайты - Выплыўныя вокны +notificationspermissionstext6=Наступныя вэб-сайты запыталі дазвол дасылаць вам апавяшчэнні. Вы можаце азначыць, якім вэб-сайтам дазволена дасылаць апавяшчэнні. Вы таксама можаце забараніць новыя запыты на дасыланне апавяшчэнняў. +notificationspermissionstitle2=Налады - Дазволы апавяшчэння +notificationspermissionsdisablelabel=Блакаваць новыя запыты на дасыланне апавяшчэнняў +notificationspermissionsdisabledescription=Гэта не дазволіць вэб-сайтам, акрамя пералічаных вышэй, запытваць дазвол на дасыланне апавяшчэнняў. Блакаванне апавяшчэнняў можа парушыць некаторыя функцыі сайта. +locationpermissionstext2=Наступныя вэб-сайты запыталі дазвол на доступ да вашага месцазнаходжання. Вы можаце азначыць, якім вэб-сайтам дазволены доступ да вашага месцазнаходжання. Вы таксама можаце забараніць новыя запыты на доступ да вашага месцазнаходжання. +locationpermissionstitle=Налады - Дазволы месцазнаходжання +locationpermissionsdisablelabel=Блакаваць новыя запыты на доступ да вашага месцазнаходжання +locationpermissionsdisabledescription=Гэта не дазволіць вэб-сайтам, акрамя пералічаных вышэй, запытваць дазвол на доступ да вашага месцазнаходжання. Блакаванне доступу да вашага месцазнаходжання можа парушыць некаторыя функцыі сайта. +camerapermissionstext2=Наступныя вэб-сайты запыталі дазвол на доступ да вашай камеры. Вы можаце азначыць, якім вэб-сайтам дазволены доступ да вашай камеры. Вы таксама можаце забараніць новыя запыты на доступ да вашай камеры. +camerapermissionstitle=Налады - Дазволы камеры +camerapermissionsdisablelabel=Блакаваць новыя запыты на доступ да вашай камеры +camerapermissionsdisabledescription=Гэта не дазволіць вэб-сайтам, акрамя пералічаных вышэй, запытваць дазвол на доступ да вашай камеры. Блакаванне доступу да вашай камеры можа парушыць некаторыя функцыі сайта. +microphonepermissionstext2=Наступныя вэб-сайты запыталі дазвол на доступ да вашага мікрафона. Вы можаце азначыць, якім вэб-сайтам дазволены доступ да вашага мікрафона. Вы таксама можаце забараніць новыя запыты на доступ да вашага мікрафона. +microphonepermissionstitle=Налады - Дазволы мікрафона +microphonepermissionsdisablelabel=Блакаваць новыя запыты на доступ да вашага мікрафона +microphonepermissionsdisabledescription=Гэта не дазволіць вэб-сайтам, акрамя пералічаных вышэй, запытваць дазвол на доступ да вашага мікрафона. Блакаванне доступу да вашага мікрафона можа парушыць некаторыя функцыі сайта. +invalidURI=Увядзіце назву хоста +invalidURITitle=Уведзена недапушчальная назва хоста +savedLoginsExceptions_title=Выключэнні - Запісаныя лагіны +savedLoginsExceptions_desc3=Лагіны для наступных вэб-сайтаў не будуць захаваны + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=Прыпыніць апавяшчэнні да перазапуску %S +pauseNotifications.accesskey=а + +#### Block List Manager + +blockliststext=Вы можаце выбраць, які спіс Firefox будзе выкарыстоўваць для блакавання элементаў Сеціва, якія могуць асочваць вашу актыўнасць. +blockliststitle=Спісы блакавання + +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Disconnect.me, базавая ахова (рэкамендуецца). +mozstdDesc=Дазваляе некаторыя трэкеры для карэктнай працы вэб-сайтаў. +mozfullName=Disconnect.me, строгая ахова. +mozfullDesc2=Блакуе вядомыя трэкеры. Некаторыя вэб-сайты могуць некарэктна працаваць. + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=Зараз вы ў рэжыме FIPS. Для FIPS патрабуецца не пусты галоўны пароль. +pw_change_failed_title=Няўдача змянення пароля + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] + +# LOCALIZATION NOTE: The string represents a localized locale name +# followed by the BCP47 locale code. +# +# Example: "French (Canada) [fr-ca]" +# %1$S = locale name, %2$S = locale code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=Працоўны стол +downloadsFolderName=Сцягванні +chooseDownloadFolderTitle=Выбар папкі сцягванняў: + +#### Applications + +fileEnding=файл %S +saveFile=Захаваць файл + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Ужываць %S +useDefault=Ужываць %S (прадвызначана) + +useOtherApp=Ужываць іншае… +fpTitleChooseApp=Выбар праграмы-дапаможніка +manageApp=Падрабязнасці пра праграму… +webFeed=Вэб-канал +videoPodcastFeed=Відэападкаст +audioPodcastFeed=Падкаст +alwaysAsk=Заўсёды пытацца +portableDocumentFormat=Фармат пераноснага дакумента (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=Ужываць %S (у %S) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Перадпрагляд у %S +addLiveBookmarksInApp=Дадаць жывую закладку ў %S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=Хост: +domainColon=Дамен: +forSecureOnly=Толькі для зашыфраваных злучэнняў +forAnyConnection=Усе тыпы злучэння +expireAtEndOfSession=У канцы сеанса + +#### Permission labels + +can=Дазволіць +canAccessFirstParty=Дазволіць толькі першапачатковаму боку +canSession=Дазволіць на час сэсіі +cannot=Блакаваць +prompt=Заўсёды пытаць +noCookieSelected=<кукі не вылучана> +cookiesAll=Наступныя кукі захоўваюцца на вашым камп'ютары: +cookiesFiltered=Наступныя кукі адпавядаюць вашаму пошуку: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=Выдаліць усе +removeAllCookies.accesskey=у +removeAllShownCookies.label=Выдаліць усе паказаныя +removeAllShownCookies.accesskey=у + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.label=Выдаліць абранае;Выдаліць абраныя;Выдаліць абраныя +removeSelectedCookies.accesskey=В + +defaultUserContextLabel=Ніякі + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Кэш сеціўнага змесціва зараз ужывае %1$S %2$S дыскавай прасторы +actualDiskCacheSizeCalculated=Падлік памеру кэшу вэб-змесціва… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=Кэш вашай праграмы зараз ужывае %1$S %2$S дыскавай прасторы + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=Вашы захаваныя дадзеныя сайтаў зараз займаюць на дыску %1$S %2$S +loadingSiteDataSize=Падлік памеру дадзеных сайтаў… +clearSiteDataPromptTitle=Выдаліць усе кукі і дадзеныя сайтаў +clearSiteDataPromptText=Выбраўшы «Ачысціць зараз», вы выдаліце ўсе кукі і дадзеныя сайтаў, якія захоўваюцца ў Firefox. Гэта можа прывесці да разрэгістрацыі вас на вэб-сайтах і выдалення афлайн-кантэнту. +clearSiteDataNow=Ачысціць зараз +persistent=Пастаяннае + +#### Site Data Manager + +# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent): +# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit. +# e.g., "The total usage is currently 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize2=Вашы захаваныя кукі, дадзеныя сайтаў і кэш зараз займаюць %1$S %2$S на дыску. +siteUsage=%1$S %2$S +siteUsagePersistent=%1$S %2$S (Стала) +loadingSiteDataSize1=Падлік памеру дадзеных сайтаў і кэша… + +acceptRemove=Выдаліць +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +siteDataSettings2.description=Наступныя вэб-сайты захоўваюць дадзеныя на вашым камп'ютары. %S захоўвае дадзеныя з вэб-сайтаў у сталае сховішча, пакуль вы іх не выдаліце, і выдаляе дадзеныя з часовага сховішча, калі ўзнікае неабходнасць вызваліць месца. +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName +siteDataSettings3.description=Наступныя вэб-сайты захоўваюць кукі і дадзеныя сайтаў на вашым камп'ютары. %S трымае звесткі з сайтаў у сталым сховішчы пакуль вы не выдаліце іх, і выдаляе дадзеныя вэб-сайтаў з нясталага сховішча, калі патрэбна прастора. +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=Выдаліць усе +removeAllSiteData.accesskey=л +removeAllSiteDataShown.label=Выдаліць усе паказаныя +removeAllSiteDataShown.accesskey=л +spaceAlert.learnMoreButton.label=Падрабязней +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=П +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Адкрыць налады +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=А +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Адкрыць налады +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=А +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message=У %S сканчаецца месца на дыску. Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Вы можаце выдаліць захаваныя дадзеныя сайтаў праз Налады > Дадатковыя > Сетка. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin=У %S сканчаецца месца на дыску. Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Вы можаце выдаліць захаваныя дадзеныя сайтаў праз Налады > Дадатковыя > Сетка. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message1=У %S сканчаецца месца на дыску. Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Вы можаце выдаліць захаваныя дадзеныя ў Налады > Прыватнасць і бяспека > Кукі і дадзеныя сайтаў. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin1=У %S сканчаецца месца на дыску. Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Вы можаце выдаліць захаваныя дадзеныя ў Налады > Прыватнасць і бяспека > Кукі і дадзеныя сайтаў. +spaceAlert.under5GB.okButton.label=OK, зразумела +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.message=У %S сканчаецца месца на дыску. Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Клікніце “Падрабязней”, каб аптымізаваць выкарыстанне вашага дыска для паляпшэння вэб-сёрфінгу. + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=%S мусіць перазапусціцца, каб уключыць гэту магчымасць. +featureDisableRequiresRestart=%S мусіць перазапусціцца, каб адключыць гэту магчымасць. +shouldRestartTitle=Перазапуск %S +okToRestartButton=Перазапусціць %S зараз +revertNoRestartButton=Адмяніць змяненне + +restartNow=Перазапусціць зараз +restartLater=Перазапусціць пазней + +disableContainersAlertTitle=Закрыць усе карткі кантэйнера? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=Калі вы выключыце ўсе акенцы кантэйнера, будзе закрыта #S картка кантэйнера. Вы сапраўды хочаце выключыць кантэйнер?; Калі вы выключыце ўсе акенцы кантэйнера, будуць закрыты #S карткі кантэйнера. Вы сапраўды хочаце выключыць кантэйнер?; Калі вы выключыце ўсе акенцы кантэйнера, будуць закрыты #S картак кантэйнера. Вы сапраўды хочаце выключыць кантэйнер? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=Закрыць #S картку ў кантэйнеры; Закрыць #S карткі ў кантэйнеры; Закрыць #S картак у кантэйнеры + +disableContainersButton2=Пакінуць уключанымі + +removeContainerAlertTitle=Выдаліць гэты кантэйнер? + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=Калі вы зараз выдаліце гэты кантэйнер, будзе закрыта #S картка кантэйнера. Вы сапраўды хочаце выдаліць кантэйнер?;Калі вы зараз выдаліце гэты кантэйнер, будуць закрыты #S карткі кантэйнера. Вы сапраўды хочаце выдаліць кантэйнер?;Калі вы зараз выдаліце гэты кантэйнер, будуць закрыты #S картак кантэйнера. Вы сапраўды хочаце выдаліць кантэйнер? + +removeContainerOkButton=Выдаліць гэты кантэйнер +removeContainerButton2=Не выдаляць гэты кантэйнер + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=Знайсці ў наладах +searchInput.labelUnix=Знайсці ў перавагах + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +searchResults.sorryMessageWin=Выбачайце! У наладах няма вынікаў для “%S”. +searchResults.sorryMessageUnix=Выбачайце! У перавагах няма вынікаў для “%S”. +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page. +# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink . +searchResults.needHelp3=Патрэбна дапамога? Наведайце %S +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name. +searchResults.needHelpSupportLink=Падтрымка %S + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +defaultContentProcessCount=%S (прадвызначана) + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override = Пашырэнне, %S, кантралюе вашу хатнюю старонку. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL = Пашырэнне %S кантралюе вашу старонку новай карткі. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override2): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override2 = Пашырэнне %S кантралюе вашу хатнюю старонку. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL2): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL2 = Пашырэнне %S кантралюе вашу старонку новай карткі. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch): +# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled +# by an extension. %S is the icon and name of the extension. +extensionControlled.defaultSearch = Пашырэнне %S устанавіла ваш прадвызначаны рухавік пошуку. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it +extensionControlled.privacy.containers = Пашырэнне %S патрабуе для працы "Карткі ў кантэйнеры". + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode): +# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension. +extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Пашырэнне, %S, кантралюе ахову ад сачэння. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig): +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension. +# %1$S is the icon and name of the extension. +# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +extensionControlled.proxyConfig = Пашырэнне %1$S кантралюе спосаб злучэння %2$S з Інтэрнэтам. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable): +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled. +extensionControlled.enable = Каб уключыць пашырэнне, зайдзіце ў %1$S Дадаткаў ў меню %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label): +# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +connectionDesc.label = Наладзіць спосаб злучэння %S з Інтэрнэтам. diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b65a1b1085c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,126 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e1c3a7ebad2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..aed31d23c6b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c52361e378e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d2d9876f99f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5ec67e564fe --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5f513f767d2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9a416d6824f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..d4e29beb0cb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=Выйсці з %S + +quitTitle=&Выйсці +cancelTitle=&Скасаваць +saveTitle=&Захаваць і выйсці +neverAsk2=&Не пытаць наступным разам +message=Вы хочаце, каб %S захаваў вашы карткі і вокны да наступнага запуску? +messageNoWindows=Вы хочаце, каб %S захаваў вашыя карткі да наступнага запуску? +messagePrivate=Вы ў прыватным рэжыме аглядання. Выхад з %S адкіне ўсе вашы адкрытыя карткі і вокны. diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e86d1bd5f31 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1541c94c7b6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ + + + + + + + + + + + +."> + + + + + + + + ёсць звесткі, што на ім утрымліваюцца шкодныя праграмы. Вы можаце паведаміць аб памылцы ў гэтых звестках ці ігнараваць рызыку і перайсці на гэты небяспечны сайт."> + + ёсць звесткі, што на ім утрымліваюцца шкодныя праграмы. Вы можаце паведаміць аб памылковасці гэтых звестак."> + +StopBadware.org. Падрабязней пра Абарону ад фішынгу і шкодных праграм у &brandShortName; на пляцоўцы support.mozilla.org."> + + + + + + + + вядома, што на ім утрымліваюцца шкодныя праграмы. Вы можаце ігнараваць рызыку і перайсці на гэты небяспечны сайт."> + + вядома, што на ім утрымліваюцца шкодныя праграмы."> + +Палітыкі ў адносінах непажаданых праграм. Падрабязней пра Абарону ад фішынгу і шкодных праграм у &brandShortName; на пляцоўцы support.mozilla.org."> + + + + + + + вядома, што ён падроблены сайт. Вы можаце паведаміць аб памылковасці гэтых звестак ці ігнараваць рызыку і перайсці на гэты небяспечны сайт."> + + вядома, што ён падроблены сайт. Вы можаце паведаміць аб памылковасці гэтых звестак."> + +www.antiphishing.org. Падрабязней пра Абарону ад фішынгу і шкодных праграм у &brandShortName; на пляцоўцы support.mozilla.org."> + + + + + + + вядома, што ён утрымлівае патэнцыяльна шкодную праграму. Вы можаце ігнараваць рызыку і перайсці на небяспечны сайт."> + + вядома, што ён утрымлівае патэнцыяльна шкодную праграму."> + +support.mozilla.org."> diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1c1f544bfb1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..1f56c7276c4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Гэта не падроблены сайт +errorReportFalseDeceptiveMessage=Зараз немагчыма паведаміць аб гэтай памылцы. diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ef238be6ff3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..6503a824ab5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Пошук з дапамогаю %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=Шукаць + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S Пошук + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Уставіць і шукаць + +cmd_clearHistory=Ачысціць гісторыю пошуку +cmd_clearHistory_accesskey=г + +cmd_showSuggestions=Паказваць прапановы +cmd_showSuggestions_accesskey=п + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Дадаць "%S" +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Дадаць пашукавік + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=Шукаць на: + +searchAddFoundEngine2=Дадаць пашукавік +searchAddedFoundEngine2=Дададзены машыны пошуку + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +searchForSomethingWith2=Шукаць %S на: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Шукаць на: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Змяніць налады пошуку + +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro): +# %S is the name of the user's current search engine. +searchReset.intro=Ці хочаце шукаць выкарыстоўваючы %S? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message): +# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine. +searchReset.message=Здаецца, ваш прадвызначаны рухавік пошуку змяніўся. Ці мусіць %1$S зрабіць %2$S вашым прадзвызначаным пашукавіком? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton): +# This string is used as a button label in a notification popup. +searchReset.doNotResetButton=Не, дякуй +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton): +# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a +# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary, +# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google") +searchReset.resetButton=Так, карыстацца %S для пошуку diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..42516bcdec7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..01764357625 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=%S &Налады +safeModeLabel=&Бяспечны рэжым %S + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Атрымайце ўсё магчымае ад %S, усталяваўшы яго сваім стандартным браўзерам +setDefaultBrowserConfirm.label = Выкарыстоўваць %S як мой прадвызначаны браўзер +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = В +setDefaultBrowserOptions.label = Налады +setDefaultBrowserOptions.accesskey = Н +setDefaultBrowserNotNow.label = Не зараз +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = Н +setDefaultBrowserNever.label = Больш не пытацца +setDefaultBrowserNever.accesskey = Б + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Прадвызначаны браўзер +setDefaultBrowserMessage=%S зараз не ўсталяваны як ваш прадвызначаны браўзер. Хочаце зрабіць яго вашым прадвызначаным браўзерам? +setDefaultBrowserDontAsk=Заўсёды выконваць гэтую праверку падчас запуску %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Зрабіць %S прадвызначаным браўзерам +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Не зараз + +desktopBackgroundLeafNameWin=Фон працоўнага стала.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Захаванне выявы… +DesktopBackgroundSet=Усталяваць фон працоўнага стала diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..b4d3448d620 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Выдаліць усе кукі і дадзеныя сайтаў +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Выбраўшы ‘Ачысціць зараз’, вы выдаліце ўсе кукі і дадзеныя сайтаў, якія захоўваюцца ў %S. Гэта можа прывесці да разрэгістрацыі вас на вэб-сайтах і выдалення афлайн-кантэнту. +clearSiteDataNow=Ачысціць зараз diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..5512bebd02b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Дазволена +state.current.allowedForSession = Дазволена на сесію +state.current.allowedTemporarily = Дазволена часова +state.current.blockedTemporarily = Заблакавана часова +state.current.blocked = Заблакавана +state.current.prompt = Заўсёды пытаць + +state.current.hide = Схаваць запыт + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Заўжды пытацца +state.multichoice.allow = Дазволіць +state.multichoice.allowForSession = Дазволіць на сесію +state.multichoice.block = Блакаваць + +permission.cookie.label = Усталёўваць кукі +permission.desktop-notification2.label = Атрымліваць апавяшчэнні +permission.image.label = Загружаць выявы +permission.camera.label = Выкарыстоўваць камеру +permission.microphone.label = Выкарыстоўваць мікрафон +permission.screen.label = Даць доступ да экрана +permission.install.label = Усталёўваць дадаткі +permission.popup.label = Адкрываць выплыўныя вокны +permission.geo.label = Даведвацца пра ваша месцазнаходжанне +permission.shortcuts.label = Перавызначыць спалучэнні клавіш +permission.focus-tab-by-prompt.label = Пераключыцца ў гэту картку +permission.persistent-storage.label = Захоўваць дадзеныя ў пастаянным сховішчы +permission.canvas.label = Выманне дадзеных Canvas +permission.flash-plugin.label = Запусціць Adobe Flash +permission.midi.label = Доступ да прылад MIDI +permission.midi-sysex.label = Доступ да прылад MIDI з падтрымкаю SysEx \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d3bbd76de37 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..aef287e366b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Працягнуць + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = Адлучыцца +disconnect.verify.title = Разлучыцца +disconnect.verify.bodyHeading = Адлучыцца ад Sync? +disconnect.verify.bodyText = Вашы звесткі пра агляданне застануцца на гэтым камп'ютары, але больш не будуць сінхранізаваны з уліковым запісам. + +relinkVerify.title = Папярэджаннне зліцця +relinkVerify.heading = Вы сапраўды хочаце ўвайсці ў Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Іншы карыстальнік увайшоў у Sync на гэтым камп'ютары. Уваход зліе закладкі, паролі і іншыя налады гэтага браўзера з %S diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..e748c3b7c44 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=Узнавіць карткі з мінулага разу +tabs.emptyTabTitle=Новая картка +# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle) +# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title). +tabs.emptyPrivateTabTitle=Прыватнае агляданне +tabs.closeTab=Закрыць картку +tabs.close=Закрыць +tabs.closeWarningTitle=Пацвярджэнне закрыцця +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;Вы збіраецеся закрыць #1 карткі. Вы сапраўды хочаце працягнуць?;Вы збіраецеся закрыць #1 картак. Вы сапраўды хочаце працягнуць? +tabs.closeButtonMultiple=Закрыць карткі +tabs.closeWarningPromptMe=Папярэджваць мяне, калі я спрабую закрыць шматлікія карткі + +tabs.closeTab.tooltip=Закрыць картку +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=Закрыць картку (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=Сцішыць картку (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=Раз-цішыць картку (%S) +tabs.muteAudio.background.tooltip=Сцішыць картку +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Раз-цішыць картку + +tabs.unblockAudio.tooltip=Прайграць картку + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Дазволіць дыялогам з %S пераключаць вас на іхнюю картку + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Пацвярджэнне адкрыцця +tabs.openWarningMultipleBranded=Вы збіраецеся адкрыць %S картак. Гэта можа запаволіць %S падчас загрузкі старонак. Вы сапраўды хочаце гэта зрабіць? +tabs.openButtonMultiple=Адкрытыя карткі +tabs.openWarningPromptMeBranded=Папярэджваць, калі адкрыццё шматлікіх картак можа запаволіць %S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..aa86cc33b7e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Адкрыць новую картку +taskbar.tasks.newTab.description=Адкрыць новую картку браўзера. +taskbar.tasks.newWindow.label=Адкрыць новае акно +taskbar.tasks.newWindow.description=Адкрыць новае акно браўзера. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Новае прыватнае акно +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Адкрыць новае акно ў рэжыме прыватнага аглядання. +taskbar.frequent.label=Часты +taskbar.recent.label=Нядаўні diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..79fa6c635b3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..6d37edaabc6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Ніколі не перакладаць %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=Н diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..1c0acb6a5a1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Рэжым планшэта ўключаны diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..d957b2d4493 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - індыкатар сумеснага доступу + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Існуе сумесны доступ да вашай камеры і мікрафона. Пстрыкніце для кантролю сумеснага доступу. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Існуе сумесны доступ да вашай камеры. Пстрыкніце для кантролю сумеснага доступу. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Існуе сумесны доступ да вашага мікрафона. Пстрыкніце для кантролю сумеснага доступу. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Існуе сумесны доступ да прыкладання. Пстрыкніце для кантролю сумеснага доступу. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Існуе сумесны доступ да вашага экрана. Пстрыкніце для кантролю сумеснага доступу. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Існуе сумесны доступ да вакна. Пстрыкніце для кантролю сумеснага доступу. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Існуе сумесны доступ да карткі. Пстрыкніце для кантролю сумеснага доступу. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Абагуленне камеры з “%S” +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Абагуленне мікрафона з “%S” +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Абагуленне праграмы з “%S” +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Абагуленне экрану з “%S” +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Абагуленне акна з “%S” +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Абагуленне карткі з “%S” +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Кіраваць сумесным доступам +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Абагуленне камеры з #1 карткай;Абагуленне камеры з #1 карткамі;Абагуленне камеры з #1 карткамі +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Абагуленне мікрафона з #1 карткай;Абагуленне мікрафона з #1 карткамі;Абагуленне мікрафона з #1 карткамі +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Абагуленне праграмы з #1 карткай;Абагуленне праграмы з #1 карткамі;Абагуленне праграмы з #1 карткамі +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Абагуленне экрана з #1 карткай;Абагуленне экрана з #1 карткамі;Абагуленне экрана з #1 карткамі +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Абагуленне акна з #1 карткай;Абагуленне акна з #1 карткамі;Абагуленне акна з #1 карткамі +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Абагуленне карткі з #1 карткай;Абагуленне карткі з #1 карткамі;Абагуленне карткі з #1 карткамі +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Кіраваць сумесным доступам на “%S” diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..d8bb5ef44bc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Калі ласка, праверце, што URL сапраўдны, і паспрабуйце ізноў. +fileNotFound=Firefox не здолеў знайсці файл у %S. +fileAccessDenied=Файл на %S нечытэльны. +dnsNotFound2=Не можам далучыцца да сервера %S. +unknownProtocolFound=Firefox не ведае, як адчыніць гэты адрас, бо ніводзін з наступных пратаколаў (%S) не спалучаны з ніякай праграмай або не дазволены ў гэтым кантэксце. +connectionFailure=Firefox не можа ўсталяваць злучэнне з серверам %S. +netInterrupt=Злучэнне з %S было перарвана падчас загрузкі старонкі. +netTimeout=Сервер %S занадта доўга адказвае. +redirectLoop=Firefox выявіў, што сервер перанакіроўвае запыты да сябе спосабам, які замінае іх выкананню калі-небудзь. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Каб паказаць гэту старонку, %S мусіць даслаць звесткі, што паўторыць усякае дзеянне (напрыклад, пошук або куплю), якое было зроблена раней. +resendButton.label=Перадаслаць +unknownSocketType=Firefox не ведае, як звязацца з гэтым серверам. +netReset=Злучэнне з серверам было скінута падчас загрузкі старонкі. +notCached=Гэты дакумент больш не даступны. +netOffline=Firefox зараз па-за сеткаю, таму не можа аглядаць Сеціва. +isprinting=Дакумент не можа змяняцца ў час друку ці перадпрагляду. +deniedPortAccess=Гэты адрас выкарыстоўвае порт, які звычайна ўжываецца не для аглядання ў Сеціве. Firefox скасаваў запыт дзеля вашай аховы. +proxyResolveFailure=Firefox наладжаны ўжываць проксі-сервер, які нельга знайсці. +proxyConnectFailure=Firefox наладжаны ўжываць проксі-сервер, які адмаўляецца злучацца. +contentEncodingError=Старонку, якую вы спрабуеце пабачыць, немагчыма паказаць, бо яна выкарыстоўвае недапушчальную або непадтрымальную форму сціскання. +unsafeContentType=Немагчыма паказаць старонку, якую вы спрабуеце пабачыць, бо яна змяшчае файл тыпу, які можа быць небяспечным для адкрыцця. Паведамце, калі ласка, уладальнікам вэб-сайта пра гэтую праблему. +externalProtocolTitle=Запыт вонкавага пратаколу +externalProtocolPrompt=Вонкавая праграма запусціцца, каб апрацаваць спасылкі %1$S.\n\n\nЗапатрабаваная спасылка:\n\n%2$S\n\nПраграма: %3$S\n\n\nКалі вы не чакалі гэты запыт, гэта можа быць спроба скарыстаць загану ў той, іншай праграме. Скасуйце гэты запыт, калі вы не ўпэўнены, што ён не зламысны.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Невядомы> +externalProtocolChkMsg=Запомніць мой выбар для ўсіх спасылак гэтага тыпу. +externalProtocolLaunchBtn=Запусціць праграму +malwareBlocked=Сайт %S вядомы як нападнік і заблакаваны згодна вашым наладам бяспекі. +harmfulBlocked=Сайт %S вядомы як патэнцыйна небяспечны і заблакаваны згодна вашым наладам бяспекі. +unwantedBlocked=Сайт па адрасе %S вядомы як пляцоўка для непажаданых праграм, заблакаваны ў адпаведнасці з вашымі наладамі бяспекі. +deceptiveBlocked=Старонка сеціва па адрасе %S вядома як падманлівы сайт, заблакавана ў адпаведнасці з вашымі наладамі бяспекі. +cspBlocked=Старонка падтрымлівае палітыку бяспекі змесціва, якая забараняе чытанне такім спосабам. +corruptedContentErrorv2=Сайт па адрасе %S утрымлівае парушэнні сеткавага пратаколу, якія немагчыма паправіць. +remoteXUL=Гэта старонка выкарыстоўвае тэхналогіі, якія не падтрымліваюцца, і таму больш недаступныя як прадвызначаныя ў Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox не можа гарантаваць бяспеку вашых звестак на %S, бо ён выкарыстоўвае SSLv3, зламаны пратакол бяспекі. +inadequateSecurityError=Гэты вэб-сайт спрабаваў устанавіць неадпаведны ўзровень бяспекі. +blockedByPolicy=Ваша ўстанова заблакавала доступ да гэтай старонкі ці сайта. diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3ea2dafb8fd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,183 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + +Калі гэты адрас правільны, ёсць яшчэ тры рэчы, якія вы можаце зрабіць: +
    +
  • Паспрабаваць ізноў пазней.
  • +
  • Праверыць ваша сеткавае далучэнне.
  • +
  • Калі вы падключаны, але за файрволам, праверце, што &brandShortName; дазволены выхад у Сеціва.
  • +
+"> + + +
  • Упэўніцеся, што няма ніякай памылкі ў назве файла, такой, як прапушчаная/лішняя літара або вялікая літара замест малой, або інакшай.
  • Упэўніцеся, што файл не быў перайменаваны, выдалены або перамешчаны.
  • "> + + + +
  • Магчыма, што ён быў выдалены або перамешчаны, або дазволы на файл не даюць атрымаць да яго доступ.
  • +"> + + +&brandShortName; не можа загрузіць гэтую старонку з невядомай прычыны.

    "> + + +Вы павінны ўвайсці ў гэту сетку перад тым, як зможаце атрымаць доступ у Інтэрнэт.

    +"> + + + + + + + + + + + +Запатрабаваны дакумент не даступны ў кэшы &brandShortName;.

    • Дзеля бяспекі &brandShortName; не перазапытвае значныя дакументы самастойна.
    • Пстрыкніце "Паспрабаваць зноў", каб запытаць дакумент з вэб-сайта ізноў.
    "> + + +
  • Націсніце "Паспрабаваць зноў", каб перключыцца ў сеткавы рэжым і абнавіць старонку.
  • "> + + + +
  • Паведамце, калі ласка, уладальнікам вэб-сайта пра гэтую праблему.
  • + +"> + + + +
  • Паведамце, калі ласка, уладальнікам вэб-сайта пра гэтую праблему.
  • + +"> + + + + + + + + +
  • Магчыма, вы павінны ўсталяваць іншую праграму, каб адчыніць гэты адрас.
  • "> + + + +
  • Упэўніцеся, што налады проксі правільныя.
  • +
  • Звяжыцеся з адміністратарам сеткі, каб ўпэўніцца, што проксі-сервер + працуе.
  • + +"> + + + +
  • Упэўніцеся, што налады проксі правільныя.
  • +
  • Упэўніцеся, што злучэнне вашага камп'ютара з сеткаю працуе.
  • +
  • Упэўніцеся, калі ваш камп'ютар або сетка абараняюцца фаерволам ці проксі, + што &brandShortName; дазволена мець доступ да сеціва.
  • + +"> + + +
  • Гэтая праблема часам вынікае з забароны або адмаўлення ад набывання бірак.
  • "> + + + +
  • Упэўніцеся, што Менеджар асабістай бяспекі + ўсталяваны ў вашай сістэме.
  • +
  • Гэта звязана, магчыма, з незвычайнымі наладамі сервера.
  • + +"> + + + +
  • Старонка, якую вы спрабуеце адкрыць, не можа быць паказана, бо сапраўднасць атрыманых звестак нельга пацвердзіць.
  • +
  • Калі ласка, паведаміце ўладальніку сайта пра гэтую праблему.
  • + +"> + + + + наладзіў свой вэб-сайт няправільна. Каб абараніць вашы звесткі ад крадзяжу, &brandShortName; не злучаўся з сайтам."> + + +
  • Магчыма, сайт часова недаступны ці перагружаны. Паспрабуйце зноў крыху + пазней.
  • +
  • Калі ніводная старонка не адкрываецца, праверце злучэнне камп'ютара з + сеткай.
  • +
  • Калі ваш камп'ютар ці сетка ахоўваюцца фаерволам ці проксі, пераканайцеся, + што &brandShortName; дазволена мець доступ да сеціва.
  • + +"> + + +&brandShortName; адмовіў старонцы ў чытанні такім спосабам, бо палітыка бяспекі змесціва гэтай старонкі забараняе гэта.

    "> + + +Старонка, якую вы спрабуеце адкрыць, не можа быць паказана, бо выяўлена памылка перадачы даных.

    • Калі ласка, паведаміце ўладальніку сайта пра гэтую праблему.
    "> + + + + + + + + +
    • Паведаміце, калі ласка, уладальнікам сайта пра гэтую праблему.

    "> + + + + + + + &brandShortName; не злучыўся з , бо гадзіннік вашага камп'ютара паказвае няправільны час, і гэта прадухіляе бяспечныя злучэнні.

    Ваш камп'ютар настаўлены на , калі мусіць быць . Каб выправіць праблему, змяніце свае налады даты і часу, каб адпавядаць карэктнаму часу.

    "> +&brandShortName; не злучыўся з , бо гадзіннік вашага камп'ютара паказвае няправільны час, і гэта прадухіляе бяспечныя злучэнні.

    Ваш камп'ютар настаўлены на . Каб выправіць гэту праблему, змяніце свае налады даты і часу, каб адпавядаць карэктнаму часу.

    "> + + + + + + + + выкарыстоўвае тэхналогію бяспекі, якая састарэла і ўразлівая да атак. Зламыснік можа з лёгкасцю выкрыць звесткі, пра якія вы думаеце, што яны ў бяспецы. Адміністратар вэб-сайта мусіць выправіць гэты сервер, перш чым вы зможаце наведаць яго бяспечна.

    Код памылкі: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0a8c8512c3f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..84bcfc39668 --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox пацярпеў крах ад нечаканай праблемы. Мы паспрабуем аднавіць вашы карткі і вокны пасля перазапуску.\n\nНа жаль, паведамляльнік пра крах не здольны падаць справаздачу пра гэты крах.\n\nПадрабязнасці: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox пацярпеў крах ад нечаканай праблемы. Мы паспрабуем аднавіць вашы карткі і вокны пасля перазапуску.\n\nКаб дапамагчы вызначыць і выправіць праблему, вы можаце падаць справаздачу пра крах. diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..2b5f1cb0683 --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS mozilla by + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..74498b9745e --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S цяпер захоўвае адрасы, таму вы можаце запаўняць формы хутчэй. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Налады аўтазапаўнення формаў +autofillOptionsLinkOSX = Перавагі аўтазапаўнення формаў +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Налады аўтазапаўнення і бяспекі формаў +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Перавагі аўтазапаўнення і бяспекі формаў +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Змяніць налады аўтазапаўнення формаў +changeAutofillOptionsOSX = Змяніць перавагі аўтазапаўнення формаў +changeAutofillOptionsAccessKey = З +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Дзяліцца адрасамі з сінхранізаванымі прыладамі +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Дзяліцца крэдытнымі карткамі з сінхранізаванымі прыладамі +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Вы хочаце абнавіць свой адрас гэтай новай інфармацыяй? +updateAddressDescriptionLabel = Адрас для абнаўлення: +createAddressLabel = Стварыць новы адрас +createAddressAccessKey = С +updateAddressLabel = Абнавіць адрас +updateAddressAccessKey = А +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Хочаце, каб %S захаваў гэту крэдытную картку? (Код бяспекі не будзе захоўвацца) +saveCreditCardDescriptionLabel = Крэдытная картка для захавання: +saveCreditCardLabel = Захаваць крэдытную картку +saveCreditCardAccessKey = З +cancelCreditCardLabel = Не захоўваць +cancelCreditCardAccessKey = Н +neverSaveCreditCardLabel = Ніколі не захоўваць крэдытныя карткі +neverSaveCreditCardAccessKey = Н +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Вы хочаце абнавіць сваю крэдытную картку гэтай новай інфармацыяй? +updateCreditCardDescriptionLabel = Крэдытная картка для абнаўлення: +createCreditCardLabel = Стварыць новую крэдытную картку +createCreditCardAccessKey = С +updateCreditCardLabel = Абнавіць крэдытную картку +updateCreditCardAccessKey = А +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Адкрыць панэль паведамлення аўтазапаўнення формаў + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Дадатковыя налады +autocompleteFooterOptionOSXShort = Налады +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = адрас +category.name = імя +category.organization2 = арганізацыя +category.tel = тэлефон +category.email = эл. пошта +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Таксама аўтаматычна запаўняецца %S +phishingWarningMessage2 = Аўтаматычна запаўняецца %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S выявіў небяспечны сайт. Аўтазапаўненне формаў часова адключана +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Ачысціць аўтазапоўненую форму + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Аўтазапаўненне адрасоў +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Падрабязней +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Захаваныя адрасы… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Аўтазапаўненне крэдытных картак +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Захаваныя крэдытныя карткі… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Захаваныя адрасы +manageCreditCardsTitle = Захаваныя крэдытныя карткі +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Адрасы +creditCardsListHeader = Крэдытныя карткі +showCreditCardsBtnLabel = Паказаць крэдытныя карткі +hideCreditCardsBtnLabel = Схаваць крэдытныя карткі +removeBtnLabel = Выдаліць +addBtnLabel = Дадаць… +editBtnLabel = Змяніць… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Дадаць новы адрас +editAddressTitle = Змяніць адрас +givenName = Імя +additionalName = Імя па бацьку +familyName = Прозвішча +organization2 = Арганізацыя +streetAddress = Вуліца +city = Горад +province = Вобласць +state = Штат +postalCode = Паштовы індэкс +zip = Паштовы індэкс +country = Краіна ці рэгіён +tel = Тэлефон +email = Эл.пошта +cancelBtnLabel = Скасаваць +saveBtnLabel = Захаваць +countryWarningMessage2 = Аўтазапаўненне формаў зараз даступна толькі для пэўных краін. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Дадаць новую крэдытную картку +editCreditCardTitle = Змяніць крэдытную картку +cardNumber = Нумар карткі +nameOnCard = Імя на картцы +cardExpires = Тэрмін дзеяння +billingAddress = Плацежны адрас diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties new file mode 100644 index 00000000000..4a18d0e936a --- /dev/null +++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title. +onboarding.overlay-title2=Давайце пачнём +onboarding.skip-tour-button-label=Скончыць знаёмства +#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications. +onboarding.button.learnMore=Даведацца больш +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used +# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip2=Пачатковец ў %S?\nДавайце пачнём. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S зусім новы.\nПаглядзіце, што вы можаце зрабіць! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.overlay-close-button-tooltip=Закрыць +onboarding.notification-icon-tooltip-updated=Паглядзіце, што новага! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.notification-close-button-tooltip=Адхіліць + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an +# onboarding tour item that is complete. +onboarding.complete=Скончана + +onboarding.tour-private-browsing=Прыватнае агляданне +onboarding.tour-private-browsing.title2=Аглядайце самі па сабе. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName. +onboarding.tour-private-browsing.description3=Жадаеце штосьці захаваць сабе? Выкарыстоўвайце Прыватнае агляданне з аховай ад сачэння. %S заблакуе анлайн-трэкеры падчас прагляду і не запомніць вашу гісторыю пасля заканчэння сеансу. +onboarding.tour-private-browsing.button=Паказаць Прыватнае агляданне ў меню +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=Аглядайце самі па сабе. +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=Жадаеце штосьці захаваць сабе? Выкарыстоўвайце Прыватнае агляданне з аховай ад сачэння. + +onboarding.tour-addons=Дадаткі +onboarding.tour-addons.title2=Зрабіце больш. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-addons.description2=Дадаткі дазваляюць вам дапаўняць магчымасці %S, каб ваш браўзер працаваў лепш для вас. Параўноўвайце цэны, глядзіце надвор'е, або падкрэслівайце індывідуальнасць уласнай тэмай афармлення. +onboarding.tour-addons.button=Паказаць дадаткі ў меню +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Зрабіце больш. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=Дадаткі - гэта невялічкія праграмы, якія вы можаце дадаць да %S, каб рабіць мноства рэчаў — ад вядзення спісу спраў да сцягвання відэафайлаў і змянення выгляду вашага браўзера. + +onboarding.tour-customize=Уладкаванне +onboarding.tour-customize.title2=Пераўладкуйце сваю паліцу прылад. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-customize.description2=Перамясціце прылады, якімі карыстаецеся найчасцей, каб яны былі пад рукой. Перацягвайце і ўпарадкоўвайце прылады і меню %S, каб задаволіць свае патрэбы. Або выберыце кампактную тэму, каб вызваліць месца для картак. +onboarding.tour-customize.button=Паказаць Уладкаванне ў меню +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=Уладкуйце сваю паліцу прылад. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=Перамясціце прылады, якімі карыстаецеся найчасцей, каб яны былі пад рукой. Дадайце больш варыянтаў на вашу паліцу прылад. Або выберыце тэму, каб %S падкрэсліць вашу індывідуальнасць. + +onboarding.tour-default-browser=Прадвызначаны браўзер +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.title2=Зрабіце %S вашым браўзерам для пераходу. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.description2=Падабаецца %1$S? Пазначце яго сваім прадвызначаным браўзерам. Адкрывайце спасылкі з іншых праграм, і %1$S пяройдзе туды для вас. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher) +onboarding.tour-default-browser.button=Адкрыць налады прадвызначанага браўзера +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.win7.button=Зрабіць %S вашым прадвызначаным браўзерам +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message". +onboarding.tour-default-browser.is-default.message=У вас гэта ўжо зроблена! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S ужо ваш прадвызначаны браўзер. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=Зрабіце %S сваім браўзерам для пераходу. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=Атрымаць усё ад %1$S - гэта нескладана. Пазначце %1$S сваім прадвызначаным браўзерам, і атрымайце кантроль, уладкаванне і абарону на аўтапілоце. + +onboarding.tour-sync2=Sync +onboarding.tour-sync.title2=Працягвайце адтуль, дзе спыніліся. +onboarding.tour-sync.description2=Sync прадстаўляе лёгкі доступ да закладак, пароляў, і нават адкрытых картак на ўсіх вашых прыладах. Таксама, Sync дае кантроль над інфармацыяй, якой вы хочаце, або не хочаце, дзяліцца. +onboarding.tour-sync.logged-in.title=Вы ўвайшлі ў Sync! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-sync.logged-in.description=Сінхранізацыя працуе, калі вы ўвайшлі ў %1$S на больш чым адной прыладзе. Маеце мабільную прыладу? Усталюйце %1$S і выканайце ўваход, каб трымаць пры сабе свае закладкі, гісторыю і іншыя дадзеныя. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed +# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description. +onboarding.tour-sync.form.title=Стварыце ўліковы запіс Firefox +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description +# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence. +# If it's not possible for your locale, you can translate this string as +# "Continue to Firefox Sync" instead. +onboarding.tour-sync.form.description=каб прадоўжыць з Firefox Sync +onboarding.tour-sync.button=Далей +onboarding.tour-sync.connect-device.button=Злучыць іншую прыладу +onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=Эл.пошта +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=Працягвайце адтуль, дзе спыніліся. +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=Усё яшчэ шляце сабе спасылкі, каб запісаць іх, ці пачытаць на тэлефоне? Рабіце гэта простым спосабам: уключыце Sync і атрымлівайце тое, што захавалі тут, на ўсіх сваіх прыладах. + +onboarding.tour-library=Бібліятэка +onboarding.tour-library.title=Трымайце разам. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-library.description2=Праверце новую бібліятэку %1$S у перапрацаванай паліцы прылад. Бібліятэка змяшчае рэчы, якія вы бачылі і захоўвалі ў %1$S — вашу гісторыю аглядання, закладкі, спіс Pocket, і сінхранізаваныя карткі — у адным зручным месцы. +onboarding.tour-library.button2=Паказаць меню бібліятэкі +onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=Трымаць разам. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=Новая бібліятэка %S захоўвае цудоўныя рэчы, якія вы знайшлі ў Інтэрнэце, у адным зручным месцы. + +onboarding.tour-singlesearch=Адрасны радок +onboarding.tour-singlesearch.title=Знаходзьце хутчэй. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName +onboarding.tour-singlesearch.description=Адрасны радок, магчыма, самы магутны інструментам на новай паліцы прылад %S. Пачніце ўводзіць тэкст і глядзіце прапановы, заснаваныя на вашым агляданні і гісторыі пошуку. Перайдзіце на вэб-адрас, знайдзіце ўсё сеціва з дапамогай прадвызначанага пашукавіка або адпраўце свой запыт непасрэдна на адмысловы сайт з дапамогай пошуку ў адзін клік. +onboarding.tour-singlesearch.button=Паказваць адрасны радок +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=Знаходзьце хутчэй. +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=Уніфікаваны адрасны радок з'яўляецца адзіным інструментам, які вам патрэбен, каб вандраваць у сеціве. + +onboarding.tour-performance=Прадукцыйнасць +onboarding.tour-performance.title=Аглядайце з лепшымі. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-performance.description=Гэта зусім новы %1$S, распрацаваны для паскарэння загрузкі старонак, гладкай пракруткі і больш хуткага пераключэння паміж карткамі. Гэтыя апгрэйды прадукцыйнасці прыходзяць разам з сучасным, інтуітыўна зразумелым дызайнам. Пачаць агляданне і выпрабаваць гэта на сабе: лепшы %1$S. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=Аглядайце з лепшымі. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=Падрыхтуйцеся да самага хуткага, плаўнага, самага надзейнага %S. + +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots=Скрыншоты +onboarding.tour-screenshots.title=Рабіце лепшыя здымкі экрана. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName. +onboarding.tour-screenshots.description=Стварайце, захоўвайце і дзяліцеся здымкамі экрана — не выходзячы з %S. Пры агляданні захапіце прастакутны ўчастак або ўсю старонку. Затым захавайце здымак экрана ў Інтэрнэце, каб лёгка атрымаць да яго доступ і дзяліцца. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots.button=Адкрыць вэб-сайт Screenshots +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=Рабіце лепшыя здымкі экрана. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=Рабіце здымкі экрана, захоўвайце і дзяліцеся імі — не выходзячы з %S. diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..34d2cc34a08 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Паведаміць аб праблеме з сайтам… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Паведаміць аб праблеме сумяшчальнасці сайта diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..aaadf8d8921 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +pref("browser.fixup.alternate.suffix", ".by"); + +# LOCALIZATION NOTE: this preference is set to true only for a specific set of +# locales, without this line the setting is set to false by default. +pref("browser.search.geoSpecificDefaults", true); diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..f57fec02960 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName забяспечвае бяспечнае і лёгкае агляданне сеціва. Зручны інтэрфэйс карыстальніка, узмоцненая сістэма бяспекі, якая ўключае ахову ад крадзяжу сеціўных рэквізітаў, і ўбудаваны пошук дазваляюць вам атрымаць усё магчымае ад сеціва. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Налады +CONTEXT_SAFE_MODE=&Бяспечны рэжым $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Тып усталявання +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Выбар варыянтаў усталявання +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Усталяванне ярлыкоў +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Стварэнне праграмных значкоў +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Усталяванне неабавязковых кампанентаў +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Неабавязковыя рэкамендаваныя кампаненты +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Служба падтрымкі дазволіць вам фонава абнаўляць $BrandShortName. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Усталяваць службу &Падтрымкі +SUMMARY_PAGE_TITLE=Зводка +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Усё гатова для пачатку ўсталявання $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName будзе ўсталяваны ў наступным месцы: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Магчыма, спатрэбіцца перазапуск камп'ютара для сканчэння ўсталявання. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Магчыма, спатрэбніцца перазапуск камп'ютара, каб скончыць выдаленне. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=В&ыкарыстоўваць $BrandShortName як мой прадвызначаны браўзер +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Націсніце Усталяваць, каб працягнуць. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Націсніце Абнавіць для працягу. +SURVEY_TEXT=&Паведаміце нам, што вы думаеце пра $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Запусціць $BrandShortName зараз +CREATE_ICONS_DESC=Стварыць значкі $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=На маім &працоўным стале +ICONS_STARTMENU=У папцы меню "&Запуск Праграмаў" +ICONS_QUICKLAUNCH=На маёй панэлі &Хуткага Запуску +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName мусіць быць закрыты, каб працягнуць усталяванне.\n\nЗакрыйце, калі ласка, $BrandShortName, для працягу. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName мусіць быць закрыты, каб здзейсніць выдаленне.\n\nЗакрыйце, калі ласка, $BrandShortName, каб працягнуць. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ужо выконваецца.\n\nЗакрыйце, калі ласка, $BrandShortName перад тым, як запусціць зараз усталяваную версію. +WARN_WRITE_ACCESS=Вы не маеце дазволу на запіс у ўсталявальнай дырэкторыі.\n\nНацісніце Добра, каб выбраць іншую дырэкторыю. +WARN_DISK_SPACE=Вы не маеце дастатковай дыскавай прасторы для ўсталявання ў гэтым месцы.\n\nНацісніце Добра, каб выбраць іншае месца. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Выбачайце, але $BrandShortName не можа быць усталяваны. Для працы гэтай версіі $BrandShortName патрабуецца аперацыйная сістэма ${MinSupportedVer} або вышэй. Каб даведацца больш, націсніце OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Выбачайце, але $BrandShortName не можа быць усталяваны. Для працы гэтай версіі $BrandShortName патрабуецца працэсар з падтрымкай ${MinSupportedCPU}. Каб даведацца больш, націсніце OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Выбачайце, але $BrandShortName не можа быць усталяваны. Для працы гэтай версіі $BrandShortName патрабуецца аперацыйная сістэма ${MinSupportedVer} або навейшая і працэсар з падтрымкай ${MinSupportedCPU}. Каб даведацца больш, націсніце OK. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Вы мусіце перазапусціць ваш камп'ютар, каб скончыць выдаленне $BrandShortName. Вы хочаце перазапусціць яго зараз? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Вы мусіце перазапусціць ваш камп'ютар, каб скончыць нядаўняе абнаўленне $BrandShortName. Вы хочаце перазапусціць камп'ютар зараз? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Памылка стварэння дырэкторыі: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Націсніце Скасаваць, каб спыніць усталяванне, або\nПаўтарыць, каб паспрабаваць ізноў. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Выдаленне $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Выдаленне $BrandFullName з вашага камп'ютара. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName будзе выдалены з наступнага месца: +UN_CONFIRM_CLICK=Націсніце Выдаліць для працягу. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Праверка наяўнага ўсталявання… + +STATUS_INSTALL_APP=Усталяванне $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Усталяванне моўных файлаў (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Выдаленне $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Невялічкая прыборка… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Выберыце тып усталявання, якому вы аддаяце перавагу, і націсніце Далей. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName будзе ўсталяваны з найбольш ужыванымі кампанентамі. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Звычайнае +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Вы можаце выбраць асобныя варыянты для ўсталявання. Рэкамендуецца дасведчаным карыстальнікам. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Выбарачнае + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Абнавіць diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..6cf1f94d25b --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітае майстар усталявання $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Гэты майстар правядзе вас праз працэс усталявання $BrandFullNameDA.\n\nРэкамендуецца закрыць усе іншыя праграмы перад пачаткам усталявання. Гэта зробіць магчымым абнаўленне адпаведных сістэмных файлаў без перазапуску вашага камп'ютара.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Выбар кампанентаў +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Выберыце, якія кампаненты $BrandFullNameDA вы хочаце ўсталяваць. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Апісанне +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Навядзіце вашу мышку на кампанент, каб пабачыць апісанне. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Выбар месца для ўсталявання +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Выберыце папку для ўсталявання $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Усталяванне +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Пачакайце, калі ласка, пакуль $BrandFullNameDA усталюецца. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Усталяванне скончана +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Усталяванне паспяхова скончана. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Усталяванне перарвана +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Усталяванне не мела поспеху. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Скончыць +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завяршэнне майстра ўсталявання $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA усталяваны на ваш камп'ютар.\n\nНацісніце Скончыць, каб закрыць гэты майстар. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ваш камп'ютар павінен быць перазапушчаны, каб усталяванне $BrandFullNameDA скончылася. Хочаце перазапусціць камп'ютар зараз? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Перазапусціць зараз +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Я жадаю перазапусціць камп'ютар уручную пазней +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Выбар папкі ў меню Пуск +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Выберыце папку ў меню Пуск для ярлыкоў $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Выберыце папку ў меню Пуск, у якой вы хочаце стварыць ярлыкі праграмы. Вы таксама можаце ўвесці назву новай папкі. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Вы сапраўды хочаце выйсці з усталявальніка $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітае майстар выдалення $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Гэты майстар дазволіць вам правесці выдаленне $BrandFullNameDA.\n\nУпэўніцеся перад пачаткам выдалення, што $BrandFullNameDA не выконваецца.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Выдаленне $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Выдаленне $BrandFullNameDA з вашага камп'ютара. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Выдаленне +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Пачакайце, калі ласка, пакуль $BrandFullNameDA выдаляецца. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Выдаленне скончана +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Выдаленне паспяхова скончана. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Выдаленне перарвана +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Выдаленне не мела поспеху. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завяршэнне майстра выдалення $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA быў выдалены з вашага камп'ютара.\n\nНацісніце Скончыць, каб закрыць майстар выдалення. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ваш камп'ютар павінны быць перазапушчаны, каб скончыць выдаленне $BrandFullNameDA. Вы хочаце зрабіць перазапуск зараз? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Вы сапраўды хочаце выйсці з высталявальніка $BrandFullName? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..e1388894577 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Усталяванне $BrandShortName + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName ужо ўсталяваны.\nДавайце яго абновім. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName ужо быў усталяваны раней.\nДавайце атрымаем новую копію. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Абнавіць +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Пера&ўсталяваць +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Аднавіць тыповыя налады і выдаліць старыя дадаткі для аптымальнай прадукцыйнасці + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Ідзе ўсталяванне… +STUB_BLURB_FIRST1=Самы хуткі, самы спагадлівы $BrandShortName чым калі-небудзь +STUB_BLURB_SECOND1=Больш хуткія загрузка старонак і пераключэнне паміж карткамі +STUB_BLURB_THIRD1=Магутнае прыватнае агляданне +STUB_BLURB_FOOTER2=Створаны для людзей, а не для прыбытку + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=На жаль, $BrandShortName не можа быць усталяваны. Гэта версія $BrandShortName патрабуе ${MinSupportedVer} ці навейшай. Калі ласка, націсніце кнопку OK, каб пабачыць дадатковую інфармацыю. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=На жаль, $BrandShortName не можа быць усталяваны. Гэта версія $BrandShortName патрабуе працэсар з падтрымкай ${MinSupportedCPU}. Калі ласка, націсніце кнопку OK, каб пабачыць дадатковую інфармацыю. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=На жаль, $BrandShortName не можа быць усталяваны. Гэта версія $BrandShortName патрабуе ${MinSupportedVer} ці навейшы, і працэсар з падтрымкай ${MinSupportedCPU}. Калі ласка, націсніце кнопку OK, каб пабачыць дадатковую інфармацыю. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=У вас няма дазволу на запіс у каталог усталявання +WARN_DISK_SPACE_QUIT=На вашым дыску недастаткова месца для ўсталявання. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ужо выконваецца.\n\nЗакрыйце, калі ласка, $BrandShortName перад тым, як запусціць зараз усталяваную версію. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хм. Па нейкіх прычынах не атрымалася ўсталяваць $BrandShortName.\n Націсніце OK, каб паўтарыць спачатку. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Хочаце ўсталяваць $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Калі вы скасуеце, $BrandShortName не будзе ўсталяваны. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Усталяваць $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Скасаваць + +VERSION_32BIT=32-бітны $BrandShortName +VERSION_64BIT=64-бітны $BrandShortName diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..c165e23a85f --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Усталяванне $BrandFullName +UninstallCaption=Выдаленне $BrandFullName +BackBtn=< &Назад +NextBtn=&Далей > +AcceptBtn=Я &згодны з умовамі Ліцэнзійнага Пагаднення +DontAcceptBtn=Я &не згодны з умовамі Ліцэнзійнага Пагаднення +InstallBtn=&Усталяваць +UninstallBtn=&Выдаліць +CancelBtn=Скасаваць +CloseBtn=&Закрыць +BrowseBtn=А&гляд… +ShowDetailsBtn=&Падрабязнасці +ClickNext=Націсніце Далей для працягу. +ClickInstall=Націсніце Усталяваць, каб пачаць усталяванне. +ClickUninstall=Націсніце Выдаліць, каб пачаць выдаленне. +Completed=Скончана +LicenseTextRB=Прачытайце, калі ласка, ліцэнзійнае пагадненне перад усталяваннем $BrandFullNameDA. Калі вы згодныя з усімі ўмовамі пагаднення, выберыце першы радок унізе. $_CLICK +ComponentsText=Пазначце часткі, якія вы хочаце ўсталяваць, і прыміце адзнакі з частак, якія не хочаце ўсталёўваць. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Выберыце кампаненты для ўсталявання: +DirText=Усталявальнік установіць $BrandFullNameDA у наступную папку. Каб усталяваць у іншую папку, націсніце Агляд і выберыце іншую папку. $_CLICK +DirSubText=Папка-прызначэнне +DirBrowseText=Выберыце папку для ўсталявання $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Даступная прастора: " +SpaceRequired="Патрэбная прастора: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA будзе высталяваны з наступнай папкі. $_CLICK +UninstallingSubText=Выдаленне з: +FileError=Памылка адкрыцця файла для запісу: \r\n\r\n$0\r\n\r\nНацісніце Перарваць, каб спыніць усталяванне,\r\nПаўтор, каб паспрабаваць зноў, ці\r\nІгнараваць, каб прапусціць гэты файл. +FileError_NoIgnore=Памылка адкрыцця файла для запісу: \r\n\r\n$0\r\n\r\nНацісніце Паўтор, каб паспрабаваць зноў, ці\r\nСкасаваць, каб спыніць усталяванне. +CantWrite="Немагчыма запісаць: " +CopyFailed=Няўдача капіявання +CopyTo="Капіяваць у " +Registering="Рэгістрацыя: " +Unregistering="Скасаванне рэгістрацыі: " +SymbolNotFound="Немагчыма знайсці сімвал: " +CouldNotLoad="Немагчыма загрузіць: " +CreateFolder="Стварэнне папкі: " +CreateShortcut="Стварэнне ярлыка: " +CreatedUninstaller="Створаны высталявальнік: " +Delete="Выдаленне файла: " +DeleteOnReboot="Выдаленне па перазапуску: " +ErrorCreatingShortcut="Памылка стварэння ярлыка: " +ErrorCreating="Памылка стварэння: " +ErrorDecompressing=Памылка расціскання дадзеных! Усталявальнік пашкоджаны? +ErrorRegistering=Памылка рэгістрацыі DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Выкананне: " +Extract="Выманне: " +ErrorWriting="Выманне: памылка запісу файла " +InvalidOpcode=Усталявальнік пашкоджаны: недапушчальны код дзеяння +NoOLE="Няма OLE для: " +OutputFolder="Папка запісу: " +RemoveFolder="Выдаленне папкі: " +RenameOnReboot="Пераназваць пасля перазапуску: " +Rename="Пераназваць: " +Skipped="Прапушчаны: " +CopyDetails=Капіяваць падрабязнасці ў буфер абмену +LogInstall=Запісваць працэс усталявання у журнал +Byte=Б +Kilo=К +Mega=М +Giga=Г diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..f4bbd38f84f --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Гэты дакумент PDF можа адлюстроўвацца няправільна. +unsupported_feature_forms=Гэты дакумент PDF змяшчае формы. Запаўненне палёў формаў не падтрымліваецца. +open_with_different_viewer=Адкрыць у іншым праглядніку +open_with_different_viewer.accessKey=А diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..3f43a156c1b --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Папярэдняя старонка +previous_label=Папярэдняя +next.title=Наступная старонка +next_label=Наступная + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Старонка +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=з {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} з {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Паменшыць +zoom_out_label=Паменшыць +zoom_in.title=Павялічыць +zoom_in_label=Павялічыць +zoom.title=Павялічэнне тэксту +presentation_mode.title=Пераключыцца ў рэжым паказу +presentation_mode_label=Рэжым паказу +open_file.title=Адкрыць файл +open_file_label=Адкрыць +print.title=Друкаваць +print_label=Друкаваць +download.title=Сцягнуць +download_label=Сцягнуць +bookmark.title=Цяперашняя праява (скапіяваць або адчыніць у новым акне) +bookmark_label=Цяперашняя праява + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Прылады +tools_label=Прылады +first_page.title=Перайсці на першую старонку +first_page.label=Перайсці на першую старонку +first_page_label=Перайсці на першую старонку +last_page.title=Перайсці на апошнюю старонку +last_page.label=Перайсці на апошнюю старонку +last_page_label=Перайсці на апошнюю старонку +page_rotate_cw.title=Павярнуць па сонцу +page_rotate_cw.label=Павярнуць па сонцу +page_rotate_cw_label=Павярнуць па сонцу +page_rotate_ccw.title=Павярнуць супраць сонца +page_rotate_ccw.label=Павярнуць супраць сонца +page_rotate_ccw_label=Павярнуць супраць сонца + +cursor_text_select_tool.title=Уключыць прыладу выбару тэксту +cursor_text_select_tool_label=Прылада выбару тэксту +cursor_hand_tool.title=Уключыць ручную прыладу +cursor_hand_tool_label=Ручная прылада + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Уласцівасці дакумента… +document_properties_label=Уласцівасці дакумента… +document_properties_file_name=Назва файла: +document_properties_file_size=Памер файла: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} КБ ({{size_b}} байт) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} МБ ({{size_b}} байт) +document_properties_title=Загаловак: +document_properties_author=Аўтар: +document_properties_subject=Тэма: +document_properties_keywords=Ключавыя словы: +document_properties_creation_date=Дата стварэння: +document_properties_modification_date=Дата змянення: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Стваральнік: +document_properties_producer=Вырабнік PDF: +document_properties_version=Версія PDF: +document_properties_page_count=Колькасць старонак: +document_properties_page_size=Памер старонкі: +document_properties_page_size_unit_inches=цаляў +document_properties_page_size_unit_millimeters=мм +document_properties_page_size_orientation_portrait=кніжная +document_properties_page_size_orientation_landscape=альбомная +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +document_properties_close=Закрыць + +print_progress_message=Падрыхтоўка дакумента да друку… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Скасаваць + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Паказаць/схаваць бакавую панэль +toggle_sidebar_notification.title=Паказаць/схаваць бакавую панэль (дакумент мае змест/укладанні) +toggle_sidebar_label=Паказаць/схаваць бакавую панэль +document_outline.title=Паказаць структуру дакумента (двайная пстрычка, каб разгарнуць /згарнуць усе элементы) +document_outline_label=Структура дакумента +attachments.title=Паказаць далучэнні +attachments_label=Далучэнні +thumbs.title=Паказ мініяцюр +thumbs_label=Мініяцюры +findbar.title=Пошук у дакуменце +findbar_label=Знайсці + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Старонка {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Мініяцюра старонкі {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Шукаць +find_input.placeholder=Шукаць у дакуменце… +find_previous.title=Знайсці папярэдні выпадак выразу +find_previous_label=Папярэдні +find_next.title=Знайсці наступны выпадак выразу +find_next_label=Наступны +find_highlight=Падфарбаваць усе +find_match_case_label=Адрозніваць вялікія/малыя літары +find_reached_top=Дасягнуты пачатак дакумента, працяг з канца +find_reached_bottom=Дасягнуты канец дакумента, працяг з пачатку +find_not_found=Выраз не знойдзены + +# Error panel labels +error_more_info=Падрабязней +error_less_info=Сцісла +error_close=Закрыць +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js в{{version}} (зборка: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Паведамленне: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Стос: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Файл: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Радок: {{line}} +rendering_error=Здарылася памылка падчас адлюстравання старонкі. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Шырыня старонкі +page_scale_fit=Уцісненне старонкі +page_scale_auto=Аўтаматычнае павелічэнне +page_scale_actual=Сапраўдны памер +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Памылка +loading_error=Здарылася памылка падчас загрузкі PDF. +invalid_file_error=Няспраўны або пашкоджаны файл PDF. +missing_file_error=Адсутны файл PDF. +unexpected_response_error=Нечаканы адказ сервера. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} Annotation] +password_label=Увядзіце пароль, каб адкрыць гэты файл PDF. +password_invalid=Нядзейсны пароль. Паспрабуйце зноў. +password_ok=Добра +password_cancel=Скасаваць + +printing_not_supported=Папярэджанне: друк не падтрымліваецца цалкам гэтым браўзерам. +printing_not_ready=Увага: PDF не сцягнуты цалкам для друкавання. +web_fonts_disabled=Шрыфты Сеціва забаронены: немагчыма ўжываць укладзеныя шрыфты PDF. +document_colors_not_allowed=PDF-дакументам не дазволена выкарыстоўваць свае колеры: у браўзеры адключаны параметр "Дазволіць вэб-сайтам выкарыстоўваць свае колеры". diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..9233230bea3 --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Закладкі +#define bookmarks_heading Закладкі + +#define bookmarks_toolbarfolder Папка паліцы закладак +#define bookmarks_toolbarfolder_description Дадавайце закладкі ў гэтую папку, каб пабачыць іх на прыладапаліцы закладак. + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started У пачатку + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Даведка і дапаможнікі + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Уладкаванне Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community Уцягвайцеся + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about Пра нас + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Firefox Nightly Resources + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Firefox Nightly blog + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Mozilla Bug Tracker + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla Developer Network + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes All your crashes + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Discuss Nightly on IRC + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planet Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..18475631d74 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Абнаўленне %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% усталёўвае вашы абнаўленні і запусціцца праз некалькі хвілінаў… +MozillaMaintenanceDescription=Сэрвіс суправаджэння Mozilla Maintenance Service гарантуе, што вы маеце найноўшую і самую абароненую версію браўзера Mozilla Firefox на вашым камп'ютары. Падтрыманне Firefox у актуальным стане - вельмі важная частка вашай бяспекі ў сеціве, і Mozilla настойліва рэкамендуе трымаць гэты сэрвіс уключаным. diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 00000000000..8bf8575d9a1 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=У момант, калі падзея пачынаецца +reminderTitleAtStartTask=У момант, калі задача пачынаецца +reminderTitleAtEndEvent=У момант, калі падзея сканчаецца +reminderTitleAtEndTask=У момант, калі задача сканчаецца + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Адкласці напамін на %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=да пачатку падзеі +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=пасля пачатку падзеі +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=да сканчэння падзеі +reminderCustomOriginEndAfterEvent=пасля сканчэння падзеі +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=да пачатку задачы +reminderCustomOriginBeginAfterTask=пасля пачатку задачы +reminderCustomOriginEndBeforeTask=да сканчэння задачы +reminderCustomOriginEndAfterTask=пасля сканчэння задачы + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=У выбранага календара абмежаванне на #1 напамін на падзею.;У выбранага календара абмежаванне на #1 напаміны(-аў) на падзею. +reminderErrorMaxCountReachedTask=У выбранага календара абмежаванне на #1 напамін на задачу.;У выбранага календара абмежаванне на #1 напаміны(-аў) на задачу. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Напаміны з календароў «толькі для чытання» зараз не адкладываюцца, а толькі адмяняюцца. Кнопка '%1$S' адкладвае толькі напаміны з календароў, адкрытых для запісу. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Адкладванне напамінаў не падтрымліваецца ў календарах «толькі для чытання» diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..40516f6cacf --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e4c6b04e67e --- /dev/null +++ b/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..ca887dd973b --- /dev/null +++ b/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +passwordPromptTitle = Пароль для %S +passwordPromptText = Увядзіце, калі ласка, ваш пароль для %S, каб злучыцца. +passwordPromptSaveCheckbox = Выкарыстаць кіраўнік пароляў, каб запомніць гэты пароль. diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties new file mode 100644 index 00000000000..2d62da74b4e --- /dev/null +++ b/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +commands = Загады: %S.\nУжывайце <загад> /help для атрымання даведкі. +noCommand = Няма загаду '%S'. +noHelp = Прабачце! Няма даведкі для загаду '%S'. +sayHelpString = say <паведамленне>: даслаць паведамленне без апрацоўкі загадаў. +rawHelpString = raw <паведамленне>: даслаць паведамленне без маскавання адзінак HTML. +helpHelpString = help <назва>: паказаць правілы выкарыстання загаду <назва> або спіс спіс дступных загадаў (без параметра). +statusCommand = <паведамленне> %1$S: прызначыць статус %2$S з неабавязковым паведамленнем. +back = даступны +away = зніклы +busy = не даступны +dnd = не даступны +offline = па-за сеткай diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 00000000000..d40100eeb73 --- /dev/null +++ b/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +defaultGroup = Сувязі diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 00000000000..1389f555da8 --- /dev/null +++ b/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Гутарка пачнецца з %1$S, з дапамогаю %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S зараз з %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S зараз з %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S - %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S - %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Ваш рахунак злучаны зноў (%1$S - %2$S). +statusKnownWithStatusText=Ваш рахунак злучаны зноў (%1$S - %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Ваш рахунак разлучаны (статус %S больш невядомы). + +accountDisconnected=Ваш рахунак разлучаны. +accountReconnected=Ваш рахунак злучаны зноў. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Самастойны адказ - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Няма паведамлення тэмы для гэтага пакоя. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Тэма %1$S: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=У %S няма тэмы. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S змяніў тэму на: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S ачысціў тэму. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S зараз вядомы як %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Вы зараз вядомыя як %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..b40e485698c --- /dev/null +++ b/chat/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm=Стд +month.2.Mmm=Лют +month.3.Mmm=Сак +month.4.Mmm=Крс +month.5.Mmm=Май +month.6.Mmm=Чэр +month.7.Mmm=Ліп +month.8.Mmm=Жнв +month.9.Mmm=Вер +month.10.Mmm=Кас +month.11.Mmm=Ліс +month.12.Mmm=Снж + +month.1.name=Студзень +month.2.name=Люты +month.3.name=Сакавік +month.4.name=Красавік +month.5.name=Май +month.6.name=Чэрвень +month.7.name=Ліпень +month.8.name=Жнівень +month.9.name=Верасень +month.10.name=Кастрычнік +month.11.name=Лістапад +month.12.name=Снежань + +day.1.name=Нядзеля +day.2.name=Панядзелак +day.3.name=Аўторак +day.4.name=Серада +day.5.name=Чацвер +day.6.name=Пятніца +day.7.name=Субота + +day.1.Mmm=Няд +day.2.Mmm=Пан +day.3.Mmm=Аўт +day.4.Mmm=Сер +day.5.Mmm=Чац +day.6.Mmm=Пят +day.7.Mmm=Суб + +day.1.short=Нд +day.2.short=Пн +day.3.short=Аў +day.4.short=Ср +day.5.short=Чц +day.6.short=Пт +day.7.short=Сб + +noon=Апоўдні +midnight=Апоўначы + +AllDay=Увесь дзень + +# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear): +# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format). +finduri-MonthYear=%1$S %2$S diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 00000000000..67545161f29 --- /dev/null +++ b/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Чат Facebook +facebook.disabled=Чат Facebook больш не падтрымліваецца, бо Facebook выключае свой XMPP выхад. diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 00000000000..0e0701deb7f --- /dev/null +++ b/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Імя карыстальніка +buddy.account=Уліковы запіс +contact.tags=Тэгі diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties new file mode 100644 index 00000000000..3346da4458c --- /dev/null +++ b/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=nick + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Lost connection with server +connection.error.timeOut=Часаспын злучэння +connection.error.invalidUsername=%S не з'яўляецца дапушчальным імем карыстальніка +connection.error.invalidPassword=Invalid server password +connection.error.passwordRequired=Патрабуецца пароль + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Канал +joinChat.password=_Пароль + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Паслугач +options.port=Порт +options.ssl=Ужываць SSL +options.encoding=Набор знакаў +options.quitMessage=Закрыць паведамленне +options.partMessage=Part message +options.showServerTab=Show messages from the server +options.alternateNicks=Alternate nicks + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S is using "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Мясцовы час %1$S: %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <action to perform>: Perform an action. +command.ban=%S <нік!user@host>: Блакаваць карыстальнікаў, якія адпавядаюць гэтаму шаблону. +command.ctcp=%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick. +command.chanserv=%S <command>: Send a command to ChanServ. +command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this. +command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this. +command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel. +command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed. +command.kick=%S <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this. +command.list=%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this. +command.memoserv=%S <command>: Send a command to MemoServ. +command.modeUser2=%S <нік> [(+|-)<рэжым>]: Атрымаць, усталяваць ці зняць рэжым карыстальніка. +command.modeChannel2=%S [<канал>] [(+|-)<новы рэжым> [<параметр>][,<параметр>]*]: Атрымаць, усталяваць ці зняць рэжым канала. +command.msg=%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel). +command.nick=%S <new nickname>: Change your nickname. +command.nickserv=%S <command>: Send a command to NickServ. +command.notice=%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel. +command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this. +command.operserv=%S <command>: Send a command to OperServ. +command.part=%S [message]: Leave the current channel with an optional message. +command.ping=%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has. +command.quit=%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message. +command.quote=%S <command>: Send a raw command to the server. +command.time=%S: Displays the current local time at the IRC server. +command.topic=%S [<new topic>]: Set this channel's topic. +command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode. +command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client. +command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this. +command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] entered the room. +message.rejoined=You have rejoined the room. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Your mode is %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Could not use the specified nickname. Your nick remains %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=You have left the room (Part%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S has left the room (Part%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S has left the room (Quit%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S has invited you to %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S was successfully invited to %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S is already in %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S was summoned. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=WHOIS information for %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=    %1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S is an unknown nickname. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S changed the channel password to %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S removed the channel password. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S: +message.noBanMasks=There are no banned locations for %S. +message.banMaskAdded=Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S. +message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Час адказу ад %1$S — #2 мілісекунда.;Час адказу ад %1$S — #2 мілісекунды.;Час адказу ад %1$S — #2 мілісекунд. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=There is no channel: %S. +error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname. +error.banned=You are banned from this server. +error.bannedSoon=You will soon be banned from this server. +error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S is not online. +error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S +error.noSuchChannel=There is no channel: %S. +error.unavailable=%S часова недаступны. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Вы былі заблакаваны на %S. +error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S. +error.channelFull=Канал %S перапоўнены. +error.inviteOnly=Для далучэння да %S вы павінны быць запрошаныя. +error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once. +error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S. +error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S. +error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password. +error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Вы не можаце далучыцца да %1$S і былі аўтаматычна пераадрасаваны на %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' не з'яўляецца сапраўдным рэжымам карыстальніка на серверы. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Назва +tooltip.server=Злучаны з +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Злучанне ад +tooltip.registered=Registered +tooltip.registeredAs=Зарэгістраваны як +tooltip.secure=Using a secure connection +# The away message of the user +tooltip.away=Зніклы +tooltip.ircOp=IRC Operator +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Last activity +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S ago +tooltip.channels=Currently on + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Так +no=Не diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties new file mode 100644 index 00000000000..b8a2c0c576a --- /dev/null +++ b/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +badLogfile = Пусты або пашкоджаны файл метрыкі: %S diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 00000000000..223218fed0d --- /dev/null +++ b/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.connectServer=Сервер +options.connectPort=Порт + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Пакой diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties new file mode 100644 index 00000000000..68084238496 --- /dev/null +++ b/chat/skype.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will show in the account manager to show progress during a connection. +connecting.authenticating=Аўтэнтыфікацыя +connecting.registrationToken=Атрыманне токена рэгістрацыі + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These will show in the account manager if the account is disconnected +# because of an error. +error.auth=Няўдача праверкі сапраўднасць на серверы +error.registrationToken=Няўдача атрымання токена рэгістрацыі diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties new file mode 100644 index 00000000000..01c36cac216 --- /dev/null +++ b/chat/status.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType = Даступны +awayStatusType = Зніклы +unavailableStatusType = Недаступны +offlineStatusType = Па-за сеткай +invisibleStatusType = Нябачны +idleStatusType = Бяздзейны +mobileStatusType = Мабільны +unknownStatusType = Невядомы +statusWithStatusMessage = %1$S - %2$S +messenger.status.defaultIdleAwayMessage = Зараз мяне няма побач з кампутарам. diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 00000000000..0d9b555204a --- /dev/null +++ b/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Статус большы за 140 знакаў. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Памылка %1$S здарылася падчас дасылання: %2$S +error.retweet=Памылка %1$S здарылася падчас ператвітавання: %2$S +error.delete=Памылка %1$S здарылася падчас выдалення: %2$S +error.like=Памылка %1$S здарылася падчас упадабання: %2$S +error.unlike=Памылка %1$S здарылася падчас зняцця ўпадабання: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Апісанне перасягае найбольшыю даўжыню (160 знакаў), яно самаабсячэцца да: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=нізка падзеяў %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Скапіяваць спасылку ў твіт +action.retweet=Ператвітаваць +action.reply=Адказаць +action.delete=Выдаліць +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Сачыць за %S +action.stopFollowing=Спыніць сачэнне за %S +action.like=Падабаецца +action.unlike=Зняць упадабанне + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Вы зараз сочыце за %S. +event.unfollow=Вы больш не сочыце за %S. +event.followed=%S зараз сочыць за вамі. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Вы выдалілі гэты твіт: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Адказ на: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Пачынанне працэсу апазнавання +connection.requestAuth=Чаканне вашага апазнавання +connection.requestAccess=Сканчэнне апазнавання +connection.requestTimelines=Запыт нізак падзеяў карыстальнікаў +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Не супадае імя карыстальніка. +connection.error.failedToken=Няўдача атрымання лексемы запыту. +connection.error.authCancelled=Вы скасавалі працэс апазнавання. +connection.error.authFailed=Няўдача атрымання ўпаўнаважання. +connection.error.noNetwork=Няма даступнага сеткавага злучэння. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Даць дазвол ужываць ваш рахунак Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Ключавыя словы для пільнавання + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Карыстальнік з +tooltip.location=Месцазнаходжанне +tooltip.lang=Мова +tooltip.time_zone=Часавая зона +tooltip.url=Хатняя старонка +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Засцерагае твіты +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Зараз адсочваюцца +tooltip.name=Назва +tooltip.description=Апісанне +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Адсочваюцца +tooltip.statuses_count=Твіты +tooltip.followers_count=Сачыльнікі +tooltip.listed_count=Пералічана + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Так +no=Не + +command.follow=%S <username>[ <username>]*: Пачаць наступнае з карыстальнікам (-і). +command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: Спыніць наступнае з карыстальнікам (-і). diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 00000000000..d0adc74c06e --- /dev/null +++ b/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,263 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Прадвызначэнне струменя +connection.initializingEncryption=Прадвызначэнне шыфравання +connection.authenticating=Апазнаванне +connection.gettingResource=Атрыманне сродку +connection.downloadingRoster=Сцягванне спісу сувязяў +connection.srvLookup=Пошук запісу SRV + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Няспраўнае імя карыстальніка (ваша імя карыстальніка не можа змяшчаць знак '@') +connection.error.failedToCreateASocket=Няўлача стварэння сокета (Вы па-за сеткай?) +connection.error.serverClosedConnection=Паслугач зачыніў злучэнне +connection.error.resetByPeer=Злучэнне скінута роўняй +connection.error.timedOut=Злучэнне па-за часам +connection.error.receivedUnexpectedData=Атрыманы нечаканыя здаткі +connection.error.incorrectResponse=Атрыманы няправільны адказ +connection.error.startTLSRequired=Паслугачу патрэбна шыфраванне, але вы забаранілі яго +connection.error.startTLSNotSupported=Паслугач не падтрымлівае шыфраванне, але вашы наладжванні патраюуюць ужываць яго +connection.error.failedToStartTLS=Няўдача шыфравання +connection.error.noAuthMec=Паслугач не прапануе ніякага механізму апазнавання +connection.error.noCompatibleAuthMec=Ніводзін з механізмаў апазнавання, якія прапануюцца паслугачом, не падтрымліваецца +connection.error.notSendingPasswordInClear=Паслугач падтрымлівае апазнаванне толькі праз дасыланне простатэкставага пароля +connection.error.authenticationFailure=Няўдача апазнавання +connection.error.notAuthorized=Не ўпаўнаважаны (Вы не ўвялі памылковы пароль?) +connection.error.failedToGetAResource=Няўдача атрымання сродку +connection.error.failedMaxResourceLimit=Да гэтага ўліковага запісу адначасова падлучыліся з занадта многіх месцаў. +connection.error.failedResourceNotValid=Рэсурс не з'яўляецца сапраўдным. +connection.error.XMPPNotSupported=Гэты сервер не падтрымлівае XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Гэты ліст немагчыма даставіць: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Не атрымалася далучыцца: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Не атрымалася ўвайсці ў %S, бо вам быў забаронены ўваход у гэты пакой. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Неабходна рэгістрацыя: Вы не аўтарызаваны для ўваходу ў гэты пакой. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Доступ абмежаваны: Вы не можаце ствараць пакоі. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Не атрымалася далучыцца да пакоя %S, бо не ўдалося звязацца з серверам, на якім размешчаны пакой. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Вам не дазволена ўсталёўваць тэму гэтага пакоя. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Паведамленне для %1$S не можа быць адпраўлена, бо вы больш не знаходзіцеся ў пакоі: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Паведамленне для %1$S не можа быць адпраўлена, бо атрымальнік больш не знаходзіцца ў пакоі: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Не атрымалася звязацца з серверам атрымальніка. +conversation.error.unknownSendError=Падчас адпраўкі гэтага паведамлення адбылася невядомая памылка. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=У дадзены момант адпраўка паведамленняў %S немагчымая. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S адсутнічае ў пакоі. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Вы не можаце блакаваць удзельнікаў з ананімных пакояў. Паспрабуйце замест гэтага /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Вы не маеце неабходных правоў на выдаленне гэтага ўдзельніка з пакоя. +conversation.error.banKickCommandConflict=Шкада, але вы не можаце выдаліць сябе з пакоя. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Не атрымалася змяніць вашу мянушку на %S, бо яна ўжо выкарыстоўваецца. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Не атрымалася змяніць вашу мянушку на %S, бо змена мянушкі ў гэтым пакоі заблакавана. +conversation.error.inviteFailedForbidden=У вас недастаткова прывілеяў для запрашэння карыстальнікаў у гэты пакой. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Не атрымалася звязацца з %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S з'яўляецца некарэктным jid (Идэнтыфікатары Jabber павінны быць у форме карыстальнік@дамен). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Для магчымасці выкарыстання гэтай каманды вам трэба паўторна ўвайсці ў гэты пакой. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Вы павінны спачатку пачаць размову, бо %S можа быць падлучаны больш чым да аднаго кліента. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Кліент %S не падтрымлівае выкананне запытаў для гэтай версіі праграмы. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Статус (%S) +tooltip.statusNoResource=Статус +tooltip.subscription=Падпіска +tooltip.fullName=Поўнае імя +tooltip.nickname=Псеўданім +tooltip.email=Эл.пошта +tooltip.birthday=Дзень нараджэння +tooltip.userName=Імя карыстальніка +tooltip.title=Пасада +tooltip.organization=Установа +tooltip.locality=Месцазнаходжанне +tooltip.country=Краіна + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Пакой +chatRoomField.server=_Паслугач +chatRoomField.nick=_Мянушка +chatRoomField.password=_Пароль + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S запрасіў вас далучыцца да %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S запрасіў вас далучыцца да %2$S з паролем %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S запрасіў вас далучыцца да %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S запрасіў вас далучыцца да %2$S з паролем %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S увайшоў у пакой. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Вы паўторна ўвайшлі ў пакой. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Вы пакінулі пакой. +conversation.message.parted.you.reason=Вы пакінулі пакой: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S пакінуў пакой. +conversation.message.parted.reason=%1$S пакінуў пакой: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S адхіліў ваша запрашэнне. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S адхіліў ваша запрашэнне: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S былі заблакаваны з пакоя. +conversation.message.banned.reason=%1$S былі заблакаваны з пакоя: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S былі заблакаваны %2$S з пакоя. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S былі заблакаваны %2$S з пакоя: %3$S +conversation.message.banned.you=Вы былі заблакаваны з пакоя. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Вы былі заблакаваны з пакоя: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S заблакаваны вас з пакоя. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S заблакаваны вас з пакоя: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S быў выгнаны з пакоя. +conversation.message.kicked.reason=%1$S быў выгнаны з пакоя: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S быў выгнаны %2$S з пакоя. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S быў выгнаны %2$S з пакоя: %3$S +conversation.message.kicked.you=Вас выгналі з пакоя. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Вас выгналі з пакоя: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S выгнаў вас з пакоя. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S выгнаў вас з пакоя: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S быў выдалены з пакоя, бо канфігурацыя пакоя была змененая на "толькі для чальцоў". +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S быў выдалены з пакоя, бо %2$S змяніў яго на "толькі для чальцоў". +conversation.message.removedNonMember.you=Вы былі выдалены з пакоя, бо канфігурацыя пакоя была змененая на "толькі для чальцоў". +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Вы былі выдалены з пакоя, бо %1$S змяніў яго на "толькі для чальцоў". + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Вы былі выдалены з пакоя з-за адключэння сістэмы. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S выкарыстоўвае "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S выкарыстоўвае "%2$S %3$S" на %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Сродак +options.priority=Прыярытэт +options.connectionSecurity=Бяспека злучэння +options.connectionSecurity.requireEncryption=Патрабуе шыфраванне +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Ужываць шыфраванне, калі яно даступнае +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Дазволіць дасыланне простатэкставага пароля +options.connectServer=Паслугач +options.connectPort=Порт +options.domain=Дамен + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Аднакласнікі + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=э-паштовы адрас + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=Вызначальнік профілю + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 00000000000..792cae4c1dd --- /dev/null +++ b/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger больш не падтрымліваецца з-за адключэння Yahoo іх старога пратакола. diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d4d5ad29624 --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ccd01b1d5ff --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..b3dfd42ae5f --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,210 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = Адладка + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = Праштурхнуць + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = Пачаць + +scope = Вобласць +unregister = разрэгістраваць + +pushService = Push-сэрвіс + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. +fetch = Атрымліваць + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +listeningForFetchEvents = Назіраць за падзеямі атрымання. + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +notListeningForFetchEvents = Не назіраць за падзеямі атрымання. + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = Дадаткі + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = Уключыць адладку дадаткаў + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = Уключэнне гэтага дазволіць вам адладжваць дадаткі і розныя іншыя часткі browser chrome + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) +addonDebugging.learnMore = Падрабязней + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = Загрузіць часовы дадатак + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError): +# This string is displayed when an error occurs while installing an addon. +# %S will be replaced with the error message. +addonInstallError = Пры ўсталяванні здарылася памылка: %S + +# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# retry a failed installation of a temporary add-on. +retryTemporaryInstall = Паўтарыць + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = Пашырэнні + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. +temporaryExtensions = Часовыя пашырэнні + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. +internalUUID = Унутраны UUID + +# LOCALIZATION NOTE (extensionID): +# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID. +extensionID = ID пашырэння + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. +manifestURL = URL маніфесту + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext +webExtTip = Вы можаце выкарыстоўваць web-ext для загрузкі часовых WebExtensions з каманднага радка. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) +webExtTip.learnMore = Падрабязней + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID): +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +temporaryID = Гэта WebExtension мае часовы ID. + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads +# the user to MDN. +temporaryID.learnMore = Падрабязней + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning): +# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension. +legacyExtensionWarning = Гэта састарэлае пашырэнне. Звярніце ўвагу, што такія пашырэнні больш не падтрымліваюцца належным чынам. Азнаёмцеся з дакументацыяй па спасылцы, пасля чаго працягвайце з асцярогай. + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads +# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap. +legacyExtensionWarning.learnMore = Падрабязней + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = Выбраць файл маніфеста або пакет (.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. +reload = Перазагрузіць + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. +remove = Выдаліць + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. +location = Месцазнаходжанне + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = Workers + +serviceWorkers = Service Workers +sharedWorkers = Shared Workers +otherWorkers = Іншыя Workers + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. +running = Выконваецца + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. +stopped = Спынена + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = Рэгіструецца + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. +tabs = Карткі + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. +pageNotFound = Старонка не знойдзена + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. +doesNotExist = #%S не існуе! + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = Пакуль нічога. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible +configurationIsNotCompatible.label = Канфігурацыя вашага браўзера не сумяшчальная з Service Workers. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) +configurationIsNotCompatible.learnMore = Падрабязней + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled +multiProcessWarningTitle = У дадзены момант адладка Service Worker несумяшчальная з выкарыстаннем шматпрацэснага рэжыму. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers +multiProcessWarningMessage2 = Параметр “dom.ipc.multiOptOut” можа быць зменены для прымусовага выкарыстання аднапрацэснага рэжыму. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. +multiProcessWarningUpdateLink2 = Не выкарыстоўваць шматпрацэсны рэжым + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers +multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Не выкарыстоўваць шматпрацэснасць? diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 00000000000..221d7c03695 --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Роля + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Назва + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Лагатып даступнасці + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Уласцівасці + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Дрэва даступнасці + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Няма звестак аб даступнасці + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Уключыць магчымасці даступнасці + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Уключаюцца магчымасці даступнасці… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Выключыць магчымасці даступнасці + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Выключаюцца магчымасці даступнасці… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Падабраць даступны аб'ект з старонкі + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Немагчыма выключыць сэрвіс даступнасці. Ён выкарыстоўваецца па-за інструментамі распрацоўшчыка. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Сэрвіс даступнасці будзе выключаны для ўсіх картак і акон. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Немагчыма ўключыць сэрвіс даступнасці. Адключаны праз налады прыватнасці для сэрвісу даступнасці. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Сэрвіс даступнасці будзе ўключаны для ўсіх картак і акон. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when +# accessibility service description is provided before accessibility inspector +# is enabled. +accessibility.description.general=Магчымасці даступнасці тыпова адключаны, таму што яны адмоўна ўплываюць на прадукцыйнасць. Разгледзьце магчымасць адключыць даступнасць перад выкарыстаннем іншых паліц з інструментамі распрацоўшчыка. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used +# when accessibility service description is provided when a client is connected +# to an older version of accessibility actor. +accessibility.description.oldVersion=Вы злучаны з серверам адладкі, які дужа стары. Каб выкарыстаць панэль Даступнасць, калі ласка, злучыцеся з серверам адладкі пазнейшай версіі. diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..cffb12dde02 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=Для бягучага элемента не знойдзена анімацыя. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. +panel.selectElement=Вылучыце іншы элемент на старонцы. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Не знойдзена анімацый для бягучага элемента.\nАбярыце іншы элемент са старонкі. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. +panel.allAnimations=Усе анімацыі + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Працягласць: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Затрымка: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Затрымка сканчэння: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Хуткасць прайгравання: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Паўтораў: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=Пачатак ітэрацыі: %1$S (%2$Sс) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Агульнае змякчэнне: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Функцыя таймінгу анімацыі: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Запаўненне: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Напрамак: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Sс + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Гэта анімацыя выконваецца ў трэдзе кампазітара + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Усе ўласцівасці анімацыі аптымізаваны + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Некаторыя ўласцівасці анімацыі аптымізаваны + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=Устанавіць узровень прайгравання анімацыі + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Працягнуць анімацыю + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Прыпыніць анімацыю + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Пераматаць анімацыю + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sмс + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS анімацыя + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS пераход + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - скрыптавая анімацыя + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Скрыптавая анімацыя + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. +detail.headerTitle=Аніміраваныя ўласцівасці для + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties +detail.header.closeLabel=Закрыць панэль аніміраваных уласцівасцяў diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..e21fea930e2 --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=Папка праектаў не існуе +validator.expectProjectFolder=Папка праектаў аказалася файлам +validator.noManifestFile=У каранёвай папцы праекта павінен знаходзіцца файл маніфеста з назвай ‘manifest.webapp’ для ўпакаваных праграм або ‘manifest.json’ для дадаткаў. +validator.invalidManifestURL=Крывы URL маніфеста '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=Маніфест сеціўнага прыставання не з'яўляецца спраўным файлам JSON: %1$S на: %2$S +validator.noAccessManifestURL=Немагчыма прачытаць файл маніфеста: %1$S на: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=Крывы URL утрымальнага маніфеста '%1$S': %2$S +validator.invalidProjectType=Невядомы тып праекта '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=Адсутнічае абавязковая адзінка 'name' у маніфесце. +validator.missIconsManifestProperty=Адсутнічае 'icons' у маніфесце. +validator.missIconMarketplace2=для прадстаўлення дадатка ў Marketplace патрэбны значок памерам 128px +validator.invalidAppType=Невядомы тып праграмы: ‘%S’. +validator.invalidHostedPriviledges=Размешчаная праграма не можа мець тып ‘%S’. +validator.noCertifiedSupport=Засведчаныя (‘certified’) праграмы не падтрымліваюцца цалкам Менеджарам праграм. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=Шлях запуску павінны быць абсалютным, які пачынаецца з '/': '%S' +validator.accessFailedLaunchPath=Немагчыма даступіцца да праграмы, якая запускае дакумент ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Немагчыма даступіцца да праграмы, якая запускае дакумент ‘%1$S’, атрыманы код HTTP %2$S diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..bd5a892c221 --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=The specified page has no manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=Manifest has a character encoding of %S. Manifests must have the utf-8 character encoding. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=Manifest has a mimetype of %S. Manifests must have a mimetype of text/cache-manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=URI %1$S is referenced in multiple locations. This is not allowed: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=NETWORK section line %1$S (%2$S) prevents caching of line %3$S (%4$S) in the %5$S section. +fallbackBlocksURI=FALLBACK section line %1$S (%2$S) prevents caching of line %3$S (%4$S) in the %5$S section. + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=The file %1$S was modified after %2$S. Unless the text in the manifest file is changed the cached version will be used instead at line %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S has cache-control set to no-store. This will prevent the application cache from storing the file at line %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S points to a resource that is not available at line %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=The URI passed to AppCacheUtils is invalid. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=Your search returned no results. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=Ваш дыскавы кэш адключаны. Калі ласка, пераключыце browser.cache.disk.enable ў true на старонцы about:config і паспрабуйце ізноў. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=The first line of the manifest must be "CACHE MANIFEST" at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" is only valid on the first line but was found at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=Asterisk (*) incorrectly used in the %1$S section at line %2$S. If a line in the NETWORK section contains only a single asterisk character, then any URI not listed in the manifest will be treated as if the URI was listed in the NETWORK section. Otherwise such URIs will be treated as unavailable. Other uses of the * character are prohibited. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +escapeSpaces1=Прабелы ў URIs трэба замяніць на %%20 у радку %S. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ is not a valid URI prefix at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=Too many dot dot slash operators (../) at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=Only two URIs separated by spaces are allowed in the FALLBACK section at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=Asterisk (*) incorrectly used in the FALLBACK section at line %S. URIs in the FALLBACK section simply need to match a prefix of the request URI. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=The SETTINGS section may only contain a single value, "prefer-online" or "fast" at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=Invalid section name (%1$S) at line %2$S. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..84954193871 --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Боксавая мадэль + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.position=размяшчэнне + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=прымежак + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=мяжа + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=падбіўка + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=змесціва + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Рэдагаваць пазіцыю + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Уласцівасці Box Model + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=зрух diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5e5cb0bf566 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..69d81255978 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=Пакуль няма здымкаў. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=Здымак #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=Загрузка… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=Захаваць + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=Захаванне… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=Загружана з дыска + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=Захаванне здымка анімацыі… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=Файлы JSON + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=Усе файлы + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 малюнак;#1 малюнкі;#1 малюнкаў + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 выклік;#1 выклікі;#1 выклікаў + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=Адладчык Canvas не змог знайсці цыкл requestAnimationFrame або setTimeout. diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..6c23f36fff2 --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(невядома) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Паглядзець крыніцу ў Адладчыку → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Закрыць гэта паведамленне diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bde45627857 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..13e408f40b2 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=Галоўны працэс diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..82df10fcd0c --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..d05a38264a0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,922 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=Згарнуць панэлі + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the complete source of the open file. +copyToClipboard.label=Капіяваць у буфер абмену +copyToClipboard.accesskey=К + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. +copySource=Капіяваць +copySource.accesskey=ь + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Капіяваць URI зыходніка +copySourceUri2.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Усталяваць каранёвы каталог +setDirectoryRoot.accesskey=к + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Выдаліць каранёвы каталог +removeDirectoryRoot.accesskey=к + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Капіяваць функцыю +copyFunction.accesskey=ф + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Капіяваць трасіроўку стэка +copyStackTrace.accesskey=к + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=Разгануць панэлі + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Ацаніць у кансолі + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Пстрыкніце, каб прыпыніць (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Чакаць наступнага выканання + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Пстрыкніце, каб працягнуць (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Пераскочыць (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Ускочыць (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Выскачыць (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. +pauseButtonItem=Прыпыніць на наступным аператары + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptionsItem=Ігнараваць выключэнні + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. +pauseOnUncaughtExceptionsItem=Прыпыняць на нявызначаных выключэннях + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem=Прыпыняць на ўсіх выключэннях + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Прыпыняць на выключэннях + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will not pause on any caught exception +ignoreCaughtExceptionsItem=Ігнараваць злоўленыя выключэнні + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. +workersHeader=Workers + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=У гэтай старонкі няма воркераў. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Гэтая старонка не мае зыходнікаў. + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=Няма слухачоў падзеяў для паказу + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader=Слухачы падзей + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=Няма рамак стэкаў для паказу + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=Пераключыць перапыненне для гэтай падзеі + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=на + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=у + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=Вузлы %S + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[родны код] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=Ажыўленне +audioEvents=Гук +batteryEvents=Батарэя +clipboardEvents=Буфер абмену +compositionEvents=Укладанне +deviceEvents=Прылада +displayEvents=Адлюстраваць +dragAndDropEvents=Перацягнуць і ўпусціць +gamepadEvents=Gamepad +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=Узаемадзеянне +keyboardEvents=Клавіятура +mediaEvents=Медыя HTML5 +mouseEvents=Мыш +mutationEvents=Змяненне +navigationEvents=Навігацыя +pointerLockEvents=Замкненне ўказальніка +sensorEvents=Датчык +storageEvents=Сховішча +timeEvents=Час +touchEvents=Дотык +otherEvents=Іншае + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. +blackboxCheckboxTooltip2=Пераключыць blackboxing + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Рэдактар + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Стэпінг + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Пошук + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Знайсці ў файлах… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Нічога не знойдзена + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. +sources.noSourcesAvailable=Зыходнікі недаступныя для гэтай старонкі + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger +# does not have any sources under a specific directory root. +sources.noSourcesAvailableRoot=Гэты каранёвы каталог не мае зыходнікаў + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Пошук у файле… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary1=%d вынікаў + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=Супадзенні не знойдзены + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=Пошук сцэнараў (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=Фільтраваць зменныя + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=Уласцівасці фільтра + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=Фільтр сцэнараў (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=Пошук у ўсіх файлах (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=Пошук вызначэння функцыі (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=Знайсці ў гэтым файле (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=Пераход да радка (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=Фільтраваць зменныя (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=Наладзіць умоўны перапыняльнік +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Уключыць +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=У +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Выключыць +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=В +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Выдаліць +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=л +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Уключыць іншыя +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=ш +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Выключыць іншыя +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=і +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Выдаліць іншыя +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=д +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Уключыць усё +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=к +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Выключыць усё +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=к +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Выдаліць усе +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=ы +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Выдаліць умову +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=у +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Дадаць умову +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=Д +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Рэдагаваць умову +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=э +breakpointMenuItem.enableSelf=Уключыць пункт спыну +breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=у +breakpointMenuItem.disableSelf=Выключыць пункт спыну +breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=к +breakpointMenuItem.deleteSelf=Выдаліць пункт спыну +breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=д +breakpointMenuItem.enableOthers=Уключыць іншыя +breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=ч +breakpointMenuItem.disableOthers=Выключыць іншыя +breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=ш +breakpointMenuItem.deleteOthers=Выдаліць іншыя +breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=і +breakpointMenuItem.enableAll=Уключыць усе пункты спыну +breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=ю +breakpointMenuItem.disableAll=Выключыць усе пункты спыну +breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=ы +breakpointMenuItem.deleteAll=Выдаліць усе пункты спыну +breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=с +breakpointMenuItem.removeCondition.label=Выдаліць умову пункта супыну +breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=с +breakpointMenuItem.editCondition.label=Рэдагаваць умову пункта супыну +breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=т + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Пункты спыну + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present +breakpoints.none=Няма пунктаў спыну + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=Уключыць пункты спыну + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=Выключыць пункты спыну + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Сцерці пункт спыну + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Стэк выклікаў + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Не прыпынены + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Згарнуць радкі + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Разгарнуць радкі + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults=%d з %d вынікаў + +# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result. +editor.singleResult=1 вынік + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResults=няма вынікаў + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Наступны вынік + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Папярэдні вынік + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) +editor.searchTypeToggleTitle=Шукаць: + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Працягнуць дасюль +editor.continueToHere.accesskey=д + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Дадаць пункт спыну + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Адключыць пункт спыну +editor.disableBreakpoint.accesskey=А + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Уключыць пункт спыну + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Сцерці пункт спыну + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editBreakpoint=Рэдагаваць пункт спыну + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionalBreakpoint=Дадаць умоўны пункт спыну +editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=у + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder=Гэты пункт спыну прыпыніць выкананне тут, калі выраз сапраўдны + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.close=Скасаваць рэдагаванне пункту спыну і закрыць + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Перайсці у размяшчэнне %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Адключыць групаванне framework +framework.disableGrouping.accesskey=п + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Уключыць групаванне framework +framework.enableGrouping.accesskey=п + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=створана + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=арыгінал + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Дадаць выраз назірання +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Недапушчальны выраз… +expressions.label=Дадаць выраз для назірання +expressions.accesskey=в + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Закрыць картку +sourceTabs.closeTab.accesskey=а + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Закрыць іншыя +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=і + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Закрыць карткі справа +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=ь + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Закрыць усе карткі +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=у + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Паказаць у дрэве +sourceTabs.revealInTree.accesskey=э + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Упрыгожыць (Pretty Print) зыходнікі +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.blackbox=Змясціць крыніцу ў чорную скрыню +sourceFooter.blackbox.accesskey=о + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.unblackbox=Выдаліць крыніцу з чорнай скрыні +sourceFooter.unblackbox.accesskey=о + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source +sourceFooter.blackboxed=Крыніца, змешчаная ў чорную скрыню + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(З %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Крыніца адлюстроўваецца з %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button +sourceFooter.codeCoverage=Ахоп кода + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Закрыць картку + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Вобласці + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Вобласці недаступныя + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Не прыпынена + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data. +scopes.toggleToGenerated=Паказаць сгенераваны абсяг бачнасці + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show original scope data. +scopes.toggleToOriginal=Паказаць зыходны абсяг бачнасці + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Блакаваць + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Зыходнікі + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Абрыс + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Парадкаваць па назве + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Няма функцый + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Файл не выбраны + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S для пошуку + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Выразы назірання + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Абнавіць + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S для пошуку зыходнікаў + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S каб знайсці ў файлах + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. +welcome.searchFunction=%S для пошуку функцый у файле + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Пошук зыходнікаў… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. +sourceSearch.noResults2=Нічога не знойдзена + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptions=Ігнараваць выключэнні. Націсніце, каб прыпыніць на нязлоўленых выключэннях + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. +pauseOnUncaughtExceptions=Прыпыняць на нязлоўленых выключэннях. Націсніце, каб спыніць на ўсіх выключэннях + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Прыпыніць на ўсіх выключэннях. Націсніце, каб ігнараваць выключэнні + +# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip +# when the debugger will go back in stepping history. +replayPrevious=Перайсці на адзін крок назад у гісторыі + +# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip +# when the debugger will go forward in stepping history. +replayNext=Перайсці на адзін крок наперад у гісторыі + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Загрузка… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Калі ласка, абнавіце, каб адладзіць гэты модуль + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Памылка чытання гэтага URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=Дадаць выраз для назірання + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=Назіраць + +# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent +# "moz-extension" directories in the source tree +extensionsText=Пашырэнні + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=Няма зменных для паказу + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=Ахоп %S + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=Выразы для назірання + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=Агульны + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Стосавы след: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 больш…;#1 больш…;#1 больш… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Двайны пстрык, каб правіць + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Пстрыкніце, каб змяніць значэнне + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Клікніце, каб выдаліць + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Пстрыкніце, каб прызначыць значэнне + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Пстрыкніце, каб вылучыць вузел у даследчыку + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=наладжвальны +enumerableTooltip=пералічальны +writableTooltip=запісальны +frozenTooltip=замёрзлы +sealedTooltip=закаркаваны +extensibleTooltip=пашыральны +overriddenTooltip=перапісаны +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Перайсці да радка… +gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+; + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Ісці да нумара радка ў файле + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+; + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Шукаць па функцыях… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Пошук функцыі ў файле + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Шукаць па зменных… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Пошук зменных у файле + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Мадыфікатары: + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.regex=Regex + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=З улікам рэгістра + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Слова цалкам + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=Маецца адзін ці некалькі прыпыненых наладнікаў. Ажывіце адзін з нядаўна прыпыненых наладнікаў: %S + +variablesViewOptimizedOut=(скарочана аптымізацыяй) +variablesViewUninitialized=(неініцыялізавана) +variablesViewMissingArgs=(недаступна) + +anonymousSourcesLabel=Ананімныя крыніцы + +experimental=Гэта эксперыментальная магчымасць + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code +whyPaused.debuggerStatement=Прыпынена на выразе адладчыка + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=Прыпынена на пункце спыну + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=Прыпынена на выключэнні + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack +whyPaused.resumeLimit=Прыпынена падчас крочання па стэку + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event +whyPaused.pauseOnDOMEvents=Прыпынена на слухачы падзей + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error +whyPaused.breakpointConditionThrown=Памылка з умоўным пунктам спыну + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request +whyPaused.xhr=Прыпынена на XMLHttpRequest + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection +whyPaused.promiseRejection=Прыпынена на адмаўленні проміса + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert +whyPaused.assert=Прыпынена на зацвярджэнні + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement +whyPaused.debugCommand=Прыпынена на функцыі пад адладкай + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=Адладчык прыпынены + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. +anonymous=(ананімна) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Укл./выкл. пункт спыну +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=П + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard +shortcuts.toggleCondPanel=Укл./выкл. панэль умоў + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Прыпыніць/аднавіць + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Пераскочыць + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Увайсці + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Выйсці + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Пошук файла зыходніка + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Перайсці да радка + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain=Шукаць зноў + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Пошук па ўсім праекце + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Пошук функцыі + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Спалучэнні клавіш diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..2fd56ebf47a --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Тэлефоны +device.tablets=Планшэты +device.laptops=Ноўтбукі +device.televisions=ТБ +device.consoles=Гульнявыя кансолі +device.watches=Гадзіннікі diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..50c0656217f --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Фільтр панэлі DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Абнавіць \ No newline at end of file diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..c4a4cbb09a6 --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Ніводнага фільтра не ўжыта + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=У вас не захавана ніводнай нарыхтоўкі. \ +Вы можаце захаваць нарыхтоўку фільтраў, даўшы ёй назву. \ +Нарыхтоўкі лёгка выкарыстоўваць паўторна. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Дадайце фільтр з размешчанага ніжэй спісу + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y радыус колер + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Перацягніце ўверх ці ўніз, каб змяніць парадак фільтраў + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Перацягніце ўлева або ўправа, каб паменшыць або павялічыць значэнне + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# , таму што pattern не дапушчальны рэгулярны выраз: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Не ўдалося выканаць ‘postMessage’ на ‘DOMWindow’: Дадзенае паходжанне мэты (‘%S’) не супадае з паходжаннем акна атрымальніка (‘%S’). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Перапісваецца стары YouTube Flash embed (%S) у iframe embed (%S). Калі ласка, абнавіце старонку, каб выкарыстоўваць iframe замест embed/object, калі магчыма. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Перапісваецца стары YouTube Flash embed (%S) у iframe embed (%S). Параметры не падтрымліваюцца iframe embeds, таму ператвораны. Калі ласка, абнавіце старонку, каб выкарыстоўваць iframe замест embed/object, калі магчыма. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker для абсягу бачнасці ‘%1$S’ не змог дэшыфраваць паведамленне-штуршок. Загаловак ‘Encryption’ мусіць утрымліваць унікальны параметр ‘salt‘ для кожнага паведамлення. Гл. https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 для падрабязных звестак. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker для абсягу бачнасці ‘%1$S’ не змог дэшыфраваць паведамленне-штуршок. Загаловак ‘Crypto-Key‘ мусіць уключаць параметр ‘dh‘, які ўтрымлівае публічны ключ сервера. Гл. https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 за падрабязнымі звесткамі. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker для абсягу бачнасці ‘%1$S’ не змог дэшыфраваць паведамленне-штуршок. Загаловак ‘Encryption-Key’ мусіць утрымліваць параметр ‘dh‘. Гэты загаловак пазначаны састарэлым і хутка будзе выдалены. Калі ласка, выкарыстоўвайце ‘Crypto-Key‘ з ‘Content-Encoding: aesgcm‘ замест. Гл. https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 за падрабязнымі звесткамі. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker для абсягу бачнасці ‘%1$S’ не змог дэшыфраваць паведамленне-штуршок. Загаловак ‘Content-Encoding‘ мусіць быць ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ дапушчальны, але састарэлы і хутка будзе выдалены. Гл. https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 за падрабязнымі звесткамі. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker для абсягу бачнасці ‘%1$S’ не змог дэшыфраваць паведамленне-штуршок. Параметр ‘dh‘ у загалоўку the ‘Crypto-Key‘ мусіць быць публічным ключом Дыфі-Хелмана, які належыць серверу, кадаваным па схеме base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) і ў “нясціснутай” ці “сырой” форме (65 байтаў перад кадаваннем). Гл. https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 за падрабязнымі звесткамі. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker для абсягу бачнасці ‘%1$S’ не змог дэшыфраваць паведамленне-штуршок. Параметр ‘salt‘ у загалоўку ‘Encryption‘ мусіць быць кадаваным па схеме base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), і хаця б 16 байтаў перад кадаваннем. Гл. https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 за падрабязнымі звесткамі. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker для абсягу бачнасці ‘%1$S’ не змог дэшыфраваць паведамленне-штуршок. Параметр ‘rs‘ у загалоўку ‘Encryption‘ мусіць быць паміж %2$S і 2^36-31, ці цалкам апушчаны. Гл. https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 за падрабязнымі звесткамі. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker для абсягу бачнасці ‘%1$S’ не змог дэшыфраваць паведамленне-штуршок. Запіс у шыфраваным паведамленні няправільна падбіты. Гл. https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 за падрабязнымі звесткамі. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker для абсягу бачнасці ‘%1$S’ не змог дэшыфраваць паведамленне-штуршок. Для даведкі па шыфраванні, калі ласка, глядзіце https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ігнаруецца выклік ‘preventDefault()’ на падзеі тыпу ‘%1$S’ ад слухача, зарэгістраванага як ‘пасіўны’. +FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate састарэла. Выкарыстоўвайце File.lastModified замест. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap састарэла і хутка будзе выдалена. Выкарыстоўвайце ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap замест. +ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=Стварэнне DOMParser без прынцыпала пазначана састарэлым. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Змяненне ліку IIRFilterNode канала можа выдаваць чутныя глюкі. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Змяненне ліку BiquadFilterNode канала можа выдаваць чутныя глюкі. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +GenericImageNameJPEG=выява.jpeg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +GenericImageNameGIF=выява.gif +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=выява.png +GenericFileName=файл +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Гэта старонка была загружана ў новы працэс з-за загалоўка Large-Allocation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=Загаловак Large-Allocation праігнараваны, бо загрузка была ініцыявана non-GET запытам. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Загаловак Large-Allocation праігнараваны з-за прысутнасці акон, якія маюць спасылку на гэты кантэкст аглядання праз іерархію рамак ці window.opener. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=Загаловак Large-Allocation праігнараваны, бо дакумент не загружаны па-за працэсам. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Запыт геалакацыі можа быць выкананы толькі ў бяспечным кантэксце. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=Гэтая старонка павінна быць загружана ў новым працэсе з-за загалоўка Large-Allocation, аднак стварэнне працэсу Large-Allocation адключана на не-Win32 платформах. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) састарэў і хутка будзе выдалены. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl. +MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl састарэў. Выкарыстоўвайце замест яго autoGainControl. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression. +MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression састарэў. Выкарыстоўвайце замест яго noiseSuppression. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +XMLBaseAttributeWarning=Выкарыстанне атрыбута xml:base састарэла і хутка будзе выдалена. Калі ласка, адмоўцеся ад яго выкарыстання. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Атрыбут ‘content’ аб'екта Window пазначаны састарэлым. Калі ласка, выкарыстоўвайце ‘window.top’ замест. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> з ідэнтыфікатарам “%S” мае рэферэнсны цыкл. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Занадта доўгі рэферэнсны ланцуг SVG <%S> быў пакінуты ў элеменце з ідэнтыфікатарам “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "