From 9bfc1cf1728b59f3f54067aa77277e166d32785f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mike Hommey
Date: Tue, 7 Dec 2021 21:38:58 +0000
Subject: [PATCH] Import firefox-esr_91.4.0esr.orig-l10n-sk.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_91.4.0esr.orig-l10n-sk.tar.bz2]
---
browser/branding/official/brand.dtd | 11 +
browser/branding/official/brand.ftl | 74 +
browser/branding/official/brand.properties | 13 +
browser/browser/aboutCertError.ftl | 126 +
browser/browser/aboutConfig.ftl | 54 +
browser/browser/aboutDialog.ftl | 64 +
browser/browser/aboutLogins.ftl | 365 +
browser/browser/aboutPocket.ftl | 49 +
browser/browser/aboutPolicies.ftl | 17 +
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl | 44 +
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl | 10 +
browser/browser/aboutRobots.ftl | 29 +
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 51 +
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl | 22 +
browser/browser/aboutUnloads.ftl | 50 +
browser/browser/accounts.ftl | 17 +
browser/browser/allTabsMenu.ftl | 17 +
browser/browser/appExtensionFields.ftl | 28 +
browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 66 +
browser/browser/appmenu.ftl | 256 +
browser/browser/branding/brandings.ftl | 39 +
browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 39 +
browser/browser/browser.ftl | 791 +
browser/browser/browserContext.ftl | 370 +
browser/browser/browserSets.ftl | 218 +
browser/browser/customizeMode.ftl | 48 +
.../browser/defaultBrowserNotification.ftl | 23 +
browser/browser/downloads.ftl | 164 +
browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl | 49 +
browser/browser/menubar.ftl | 333 +
browser/browser/migration.ftl | 171 +
browser/browser/newInstallPage.ftl | 33 +
browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 139 +
browser/browser/newtab/newtab.ftl | 268 +
browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 282 +
browser/browser/nsserrors.ftl | 355 +
browser/browser/pageInfo.ftl | 262 +
browser/browser/panelUI.ftl | 25 +
browser/browser/panicButton.ftl | 31 +
browser/browser/places.ftl | 220 +
.../policies/policies-descriptions.ftl | 203 +
browser/browser/preferences/addEngine.ftl | 22 +
.../preferences/applicationManager.ftl | 25 +
browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 33 +
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 56 +
browser/browser/preferences/colors.ftl | 48 +
browser/browser/preferences/connection.ftl | 102 +
browser/browser/preferences/containers.ftl | 94 +
browser/browser/preferences/fonts.ftl | 121 +
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 19 +
browser/browser/preferences/languages.ftl | 73 +
browser/browser/preferences/permissions.ftl | 186 +
browser/browser/preferences/preferences.ftl | 1121 +
.../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 9 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 67 +
browser/browser/preferences/translation.ftl | 40 +
browser/browser/protections.ftl | 249 +
browser/browser/protectionsPanel.ftl | 113 +
browser/browser/safeMode.ftl | 15 +
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl | 30 +
browser/browser/sanitize.ftl | 114 +
browser/browser/screenshots.ftl | 38 +
browser/browser/search.ftl | 26 +
browser/browser/setDesktopBackground.ftl | 40 +
browser/browser/sidebarMenu.ftl | 18 +
browser/browser/sitePermissions.ftl | 13 +
browser/browser/sync.ftl | 26 +
browser/browser/syncedTabs.ftl | 43 +
browser/browser/tabContextMenu.ftl | 118 +
browser/browser/tabbrowser.ftl | 8 +
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl | 76 +
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl | 38 +
browser/browser/upgradeDialog.ftl | 116 +
browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 38 +
.../chrome/browser-region/region.properties | 32 +
browser/chrome/browser/accounts.properties | 112 +
.../browser/app-extension-fields.properties | 15 +
browser/chrome/browser/browser.dtd | 159 +
browser/chrome/browser/browser.properties | 1028 +
.../customizableWidgets.properties | 75 +
.../browser/downloads/downloads.properties | 98 +
.../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 10 +
.../places/bookmarkProperties.properties | 24 +
browser/chrome/browser/places/places.dtd | 63 +
.../chrome/browser/places/places.properties | 72 +
.../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 +
browser/chrome/browser/search.properties | 33 +
.../chrome/browser/shellservice.properties | 16 +
browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 +
.../chrome/browser/sitePermissions.properties | 52 +
browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 14 +
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 158 +
browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 +
browser/chrome/browser/translation.dtd | 59 +
browser/chrome/browser/translation.properties | 12 +
browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 +
.../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 +
.../chrome/overrides/appstrings.properties | 45 +
browser/chrome/overrides/netError.dtd | 201 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 +
.../defaultagent/defaultagent_localized.ini | 12 +
browser/defines.inc | 12 +
.../formautofill/formautofill.properties | 230 +
.../report-site-issue/webcompat.properties | 10 +
browser/firefox-l10n.js | 7 +
browser/installer/custom.properties | 92 +
browser/installer/mui.properties | 61 +
browser/installer/nsisstrings.properties | 46 +
browser/installer/override.properties | 86 +
browser/pdfviewer/chrome.properties | 20 +
browser/pdfviewer/viewer.properties | 248 +
browser/profile/bookmarks.inc | 72 +
browser/updater/updater.ini | 12 +
calendar/README.txt | 6 +
calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl | 7 +
calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 41 +
calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl | 26 +
.../calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 +
.../calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 47 +
.../calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 +
.../calendar-itip-identity-dialog.ftl | 7 +
calendar/calendar/calendar-print.ftl | 16 +
calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 15 +
.../calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 11 +
calendar/calendar/calendar-widgets.ftl | 9 +
calendar/calendar/category-dialog.ftl | 7 +
calendar/calendar/preferences.ftl | 194 +
.../calendar/calendar-alarms.properties | 39 +
...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 +
.../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 428 +
.../calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +
.../calendar/calendar-extract.properties | 294 +
.../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 18 +
.../calendar-invitations-dialog.properties | 10 +
.../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 +
.../calendar-occurrence-prompt.properties | 63 +
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 411 +
calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 809 +
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 51 +
.../calendar/calendarCreation.properties | 6 +
.../chrome/calendar/categories.properties | 7 +
.../chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 +
.../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 +
calendar/chrome/calendar/global.dtd | 54 +
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 49 +
calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 +
calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 +
.../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 +
calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 486 +
.../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 +
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 114 +
.../chrome/lightning/lightning.properties | 201 +
calendar/lightning-l10n.js | 23 +
chat/accounts.dtd | 41 +
chat/accounts.properties | 9 +
chat/commands.properties | 27 +
chat/contacts.properties | 8 +
chat/conversations.properties | 85 +
chat/dateFormat.properties | 62 +
chat/facebook.properties | 6 +
chat/imtooltip.properties | 12 +
chat/irc.properties | 209 +
chat/logger.properties | 7 +
chat/matrix.properties | 235 +
chat/status.properties | 23 +
chat/twitter.properties | 122 +
chat/xmpp.properties | 275 +
chat/yahoo.properties | 5 +
devtools/client/aboutdebugging.ftl | 390 +
devtools/client/accessibility.ftl | 79 +
devtools/client/accessibility.properties | 298 +
devtools/client/animationinspector.properties | 182 +
devtools/client/application.ftl | 147 +
devtools/client/boxmodel.properties | 48 +
devtools/client/changes.properties | 64 +
devtools/client/compatibility.ftl | 49 +
devtools/client/components.properties | 37 +
devtools/client/debugger.properties | 1077 +
devtools/client/device.properties | 20 +
devtools/client/dom.properties | 19 +
devtools/client/filterwidget.properties | 59 +
devtools/client/font-inspector.properties | 69 +
devtools/client/graphs.properties | 24 +
devtools/client/har.properties | 22 +
devtools/client/inspector.properties | 565 +
devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 +
devtools/client/jsonview.properties | 47 +
devtools/client/layout.properties | 129 +
devtools/client/markers.properties | 138 +
devtools/client/memory.properties | 426 +
devtools/client/menus.properties | 35 +
devtools/client/netmonitor.properties | 1563 +
devtools/client/network-throttling.properties | 27 +
devtools/client/performance.dtd | 130 +
devtools/client/performance.properties | 160 +
devtools/client/perftools.ftl | 134 +
devtools/client/responsive.properties | 173 +
devtools/client/shared.properties | 26 +
devtools/client/sourceeditor.dtd | 22 +
devtools/client/sourceeditor.properties | 117 +
devtools/client/startup.properties | 252 +
devtools/client/storage.dtd | 17 +
devtools/client/storage.ftl | 33 +
devtools/client/storage.properties | 102 +
devtools/client/styleeditor.ftl | 27 +
devtools/client/styleeditor.properties | 67 +
devtools/client/toolbox-options.ftl | 138 +
devtools/client/toolbox.properties | 290 +
devtools/client/tooltips.ftl | 112 +
devtools/client/webconsole.properties | 563 +
devtools/shared/accessibility.properties | 142 +
devtools/shared/debugger.properties | 59 +
devtools/shared/eyedropper.properties | 14 +
devtools/shared/highlighters.properties | 35 +
devtools/shared/screenshot.properties | 138 +
devtools/shared/shared.properties | 6 +
devtools/shared/styleinspector.properties | 242 +
devtools/startup/aboutDevTools.ftl | 57 +
devtools/startup/key-shortcuts.properties | 67 +
devtools/startup/startup.properties | 8 +
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 357 +
.../accessibility/mac/accessible.properties | 65 +
.../accessibility/unix/accessible.properties | 17 +
.../accessibility/win/accessible.properties | 17 +
dom/chrome/appstrings.properties | 38 +
dom/chrome/dom/dom.properties | 426 +
dom/chrome/global-strres.properties | 5 +
dom/chrome/global.dtd | 5 +
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 +
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 +
dom/chrome/layout/css.properties | 46 +
dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 133 +
dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 56 +
dom/chrome/layout/printing.properties | 57 +
dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +
dom/chrome/layout/xul.properties | 5 +
dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 +
dom/chrome/netError.dtd | 106 +
dom/chrome/netErrorApp.dtd | 33 +
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 +
dom/chrome/plugins.properties | 14 +
dom/chrome/security/caps.properties | 9 +
dom/chrome/security/csp.properties | 106 +
dom/chrome/security/security.properties | 157 +
dom/chrome/svg/svg.properties | 5 +
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 +
dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 +
dom/dom/media.ftl | 5 +
editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 +
extensions/irc/chrome/about.dtd | 17 +
extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd | 8 +
extensions/irc/chrome/ceip.dtd | 23 +
extensions/irc/chrome/channels.dtd | 33 +
extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd | 18 +
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties | 1756 +
extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd | 7 +
extensions/irc/chrome/config.dtd | 40 +
extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd | 17 +
extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd | 13 +
extensions/irc/defines.inc | 11 +
.../spellcheck/hunspell/README_sk_SK.txt | 1062 +
extensions/spellcheck/hunspell/sk.aff | 2536 +
extensions/spellcheck/hunspell/sk.dic | 264945 +++++++++++++++
mail/all-l10n.js | 9 +
mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 13 +
mail/branding/thunderbird/brand.ftl | 57 +
mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 +
mail/browser/appExtensionFields.ftl | 14 +
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 +
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 35 +
.../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 +
.../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 +
.../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 +
.../chrome/messenger-region/region.properties | 29 +
.../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 +
.../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 36 +
.../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 +
.../msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 +
.../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 +
.../msgSecurityInfo.properties | 36 +
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 124 +
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 68 +
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 +
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 38 +
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 116 +
mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 6 +
.../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 +
.../messenger/accountCreationModel.properties | 21 +
.../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 +
mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 +
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addons.properties | 238 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 156 +
.../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 +
.../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 +
.../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 219 +
.../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 +
.../messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 +
.../addressbook/addressBook.properties | 179 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 109 +
.../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 +
.../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 +
.../replicationProgress.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 51 +
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 30 +
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 25 +
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 52 +
mail/chrome/messenger/am-e2e.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 +
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 +
mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 47 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 +
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 57 +
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 89 +
.../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 54 +
mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 39 +
.../messenger/app-extension-fields.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/appUpdate.properties | 40 +
.../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 33 +
.../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 +
.../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 +
mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 +
mail/chrome/messenger/chat.properties | 110 +
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 +
.../messenger/converterDialog.properties | 41 +
mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 +
.../messenger/customizeToolbar.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 8 +
.../messenger/devtools/dbgserver.properties | 15 +
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 +
.../messenger/editContactOverlay.properties | 14 +
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 18 +
mail/chrome/messenger/filter.properties | 110 +
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 70 +
.../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 +
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 8 +
mail/chrome/messenger/gloda.properties | 175 +
.../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 +
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 +
.../messenger/glodaFacetView.properties | 171 +
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 +
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 +
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 266 +
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 59 +
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 307 +
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 139 +
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 950 +
mail/chrome/messenger/messenger.properties | 774 +
.../messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
.../messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 +
.../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 +
.../messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 +
.../EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 +
.../EditorColorProperties.dtd | 29 +
.../EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 18 +
.../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 +
.../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 16 +
.../messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../EditorPersonalDictionary.dtd | 18 +
.../messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 +
.../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../EditorTableProperties.dtd | 75 +
.../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 +
.../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 +
.../messengercompose/composeMsgs.properties | 484 +
.../messengercompose/editor.properties | 208 +
.../messengercompose/editorOverlay.dtd | 304 +
.../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 +
.../messengercompose/messengercompose.dtd | 319 +
.../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 +
.../messengercompose/sendProgress.properties | 22 +
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 +
.../messenger/migration/migration.properties | 32 +
mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 +
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 +
.../messenger/morkImportMsgs.properties | 18 +
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 +
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 +
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 +
.../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 +
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 +
.../messenger/multimessageview.properties | 66 +
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 +
.../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 +
.../accountProvisioner.properties | 27 +
mail/chrome/messenger/news.properties | 56 +
mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 +
.../messenger/offlineStartup.properties | 8 +
.../messenger/outlookImportMsgs.properties | 77 +
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 10 +
.../preferences/applicationManager.properties | 13 +
.../preferences/applications.properties | 13 +
.../preferences/messagestyle.properties | 13 +
.../preferences/preferences.properties | 114 +
mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 +
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 269 +
mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 +
.../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 36 +
.../messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 +
.../messenger/search-attributes.properties | 45 +
.../messenger/search-operators.properties | 31 +
mail/chrome/messenger/search.properties | 27 +
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 +
.../messenger/shutdownWindow.properties | 10 +
mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 +
mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 +
.../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 +
.../messenger/textImportMsgs.properties | 48 +
.../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 +
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 86 +
mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 +
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 +
.../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 +
.../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 +
mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 265 +
mail/chrome/overrides/netError.dtd | 192 +
mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd | 20 +
mail/defines.inc | 9 +
mail/installer/custom.properties | 85 +
mail/installer/mui.properties | 61 +
mail/installer/override.properties | 92 +
mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 13 +
mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 +
mail/messenger/aboutRights.ftl | 30 +
mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 +
mail/messenger/aboutSupportMail.ftl | 20 +
mail/messenger/accountCentral.ftl | 71 +
mail/messenger/accountManager.ftl | 9 +
mail/messenger/accountProvisioner.ftl | 54 +
mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 5 +
.../accountcreation/accountSetup.ftl | 308 +
.../messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 28 +
.../addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 35 +
.../addressbook/aboutAddressBook.ftl | 142 +
mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 +
mail/messenger/chat-verifySession.ftl | 14 +
mail/messenger/chat.ftl | 24 +
mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 24 +
mail/messenger/exportDialog.ftl | 16 +
mail/messenger/importDialog.ftl | 30 +
mail/messenger/menubar.ftl | 69 +
mail/messenger/messenger.ftl | 141 +
.../messengercompose/messengercompose.ftl | 250 +
mail/messenger/newInstall.ftl | 9 +
mail/messenger/newInstallPage.ftl | 15 +
mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 20 +
mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 +
mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 25 +
mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 189 +
mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 64 +
mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 30 +
mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 63 +
mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 741 +
mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 17 +
mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 27 +
mail/messenger/otr/auth.ftl | 60 +
mail/messenger/otr/chat.ftl | 19 +
mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 +
mail/messenger/otr/finger.ftl | 22 +
mail/messenger/otr/otr.ftl | 97 +
mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 92 +
mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 +
.../policies/policies-descriptions.ftl | 157 +
mail/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 +
mail/messenger/preferences/am-im.ftl | 19 +
.../preferences/application-manager.ftl | 11 +
.../preferences/attachment-reminder.ftl | 26 +
mail/messenger/preferences/colors.ftl | 52 +
mail/messenger/preferences/connection.ftl | 94 +
mail/messenger/preferences/cookies.ftl | 55 +
mail/messenger/preferences/dock-options.ftl | 23 +
mail/messenger/preferences/fonts.ftl | 151 +
mail/messenger/preferences/languages.ftl | 45 +
mail/messenger/preferences/new-tag.ftl | 14 +
mail/messenger/preferences/notifications.ftl | 33 +
mail/messenger/preferences/offline.ftl | 56 +
.../messenger/preferences/passwordManager.ftl | 86 +
mail/messenger/preferences/permissions.ftl | 56 +
mail/messenger/preferences/preferences.ftl | 905 +
mail/messenger/preferences/receipts.ftl | 62 +
mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl | 50 +
.../preferences/system-integration.ftl | 46 +
mail/messenger/troubleshootMode.ftl | 39 +
mail/updater/updater.ini | 8 +
mobile/android/chrome/browser.properties | 118 +
mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 20 +
mobile/android/defines.inc | 12 +
mobile/android/mobile-l10n.js | 6 +
mobile/chrome/region.properties | 22 +
mobile/overrides/appstrings.properties | 41 +
mobile/overrides/netError.dtd | 211 +
netwerk/necko.properties | 90 +
other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd | 6 +
.../branding/sunbird/brand.properties | 20 +
.../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 +
.../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 123 +
.../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 76 +
.../security/certificates/certManager.ftl | 230 +
.../security/certificates/deviceManager.ftl | 133 +
security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 83 +
services/sync/sync.properties | 11 +
suite/branding/seamonkey/brand.dtd | 8 +
suite/branding/seamonkey/brand.properties | 31 +
suite/chatzilla/chrome/about.dtd | 17 +
suite/chatzilla/chrome/browserOverlay.dtd | 6 +
suite/chatzilla/chrome/channels.dtd | 33 +
suite/chatzilla/chrome/chatzilla.dtd | 19 +
suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties | 1994 +
suite/chatzilla/chrome/chatzillaOverlay.dtd | 7 +
suite/chatzilla/chrome/config.dtd | 40 +
suite/chatzilla/chrome/install-plugin.dtd | 17 +
suite/chatzilla/chrome/networks.dtd | 53 +
suite/chatzilla/chrome/networks.properties | 28 +
suite/chatzilla/chrome/pref-irc.dtd | 13 +
suite/chatzilla/defines.inc | 11 +
suite/chrome/branding/aboutRights.dtd | 83 +
suite/chrome/branding/aboutRights.properties | 9 +
suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd | 48 +
suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd | 30 +
suite/chrome/browser/metadata.dtd | 31 +
suite/chrome/browser/metadata.properties | 20 +
suite/chrome/browser/navigator.dtd | 87 +
suite/chrome/browser/navigator.properties | 81 +
suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd | 157 +
suite/chrome/browser/pageInfo.dtd | 112 +
suite/chrome/browser/pageInfo.properties | 78 +
suite/chrome/browser/region.properties | 26 +
suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd | 27 +
suite/chrome/browser/tabbrowser.properties | 33 +
suite/chrome/browser/taskbar.properties | 21 +
suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd | 72 +
suite/chrome/common/about.dtd | 70 +
suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd | 26 +
suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd | 22 +
suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd | 22 +
suite/chrome/common/askViewZoom.dtd | 6 +
suite/chrome/common/certError.dtd | 40 +
suite/chrome/common/console/console.dtd | 47 +
.../chrome/common/console/console.properties | 17 +
suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd | 166 +
.../common/contentAreaCommands.properties | 15 +
suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd | 18 +
.../chrome/common/customizeToolbar.properties | 13 +
suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd | 156 +
.../chrome/common/dataman/dataman.properties | 73 +
suite/chrome/common/datetimepicker.dtd | 7 +
suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd | 14 +
.../common/downloads/downloadmanager.dtd | 95 +
.../downloads/downloadmanager.properties | 146 +
.../common/downloads/progressDialog.dtd | 20 +
suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd | 8 +
.../chrome/common/feeds/subscribe.properties | 52 +
suite/chrome/common/gopherAddon.dtd | 9 +
.../chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml | 491 +
suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml | 423 +
.../chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml | 126 +
suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml | 2498 +
.../common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml | 705 +
.../common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml | 276 +
.../common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml | 694 +
.../common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml | 135 +
suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml | 1360 +
.../chrome/common/help/developer_tools.xhtml | 56 +
suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml | 106 +
suite/chrome/common/help/glossary.xhtml | 404 +
suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf | 144 +
suite/chrome/common/help/help-index1.rdf | 2209 +
suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf | 41 +
suite/chrome/common/help/help-win.rdf | 119 +
suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css | 63 +
suite/chrome/common/help/help_help.xhtml | 90 +
.../common/help/images/anchor-in-doc.gif | Bin 0 -> 126 bytes
suite/chrome/common/help/images/broken.gif | Bin 0 -> 203 bytes
suite/chrome/common/help/images/bullets.gif | Bin 0 -> 154 bytes
suite/chrome/common/help/images/columns.png | Bin 0 -> 139 bytes
.../common/help/images/composer_icon.png | Bin 0 -> 2494 bytes
suite/chrome/common/help/images/help_nav.png | Bin 0 -> 2885 bytes
.../chrome/common/help/images/help_print.gif | Bin 0 -> 723 bytes
suite/chrome/common/help/images/image.gif | Bin 0 -> 489 bytes
suite/chrome/common/help/images/link.gif | Bin 0 -> 419 bytes
.../chrome/common/help/images/locationbar.png | Bin 0 -> 3913 bytes
suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png | Bin 0 -> 924 bytes
.../common/help/images/mail_flag_column.png | Bin 0 -> 945 bytes
.../common/help/images/mail_junk_column.png | Bin 0 -> 571 bytes
.../common/help/images/mail_newmail_alert.png | Bin 0 -> 9048 bytes
.../help/images/mail_newmail_balloon.png | Bin 0 -> 3019 bytes
.../help/images/mail_newmail_trayicon.png | Bin 0 -> 239 bytes
.../common/help/images/mail_quicksearch.png | Bin 0 -> 531 bytes
suite/chrome/common/help/images/mail_read.png | Bin 0 -> 110 bytes
.../common/help/images/mail_read_column.png | Bin 0 -> 185 bytes
.../chrome/common/help/images/mail_unread.png | Bin 0 -> 144 bytes
suite/chrome/common/help/images/numbers.gif | Bin 0 -> 181 bytes
suite/chrome/common/help/images/offline.png | Bin 0 -> 184 bytes
suite/chrome/common/help/images/online.png | Bin 0 -> 180 bytes
.../chrome/common/help/images/personalbar.png | Bin 0 -> 5037 bytes
suite/chrome/common/help/images/reload.gif | Bin 0 -> 2860 bytes
suite/chrome/common/help/images/search.png | Bin 0 -> 3088 bytes
.../help/images/search_personal_toolbar.gif | Bin 0 -> 776 bytes
suite/chrome/common/help/images/sidebar.png | Bin 0 -> 4185 bytes
.../help/images/tabbed_browsing_bar.png | Bin 0 -> 2589 bytes
suite/chrome/common/help/images/table.gif | Bin 0 -> 512 bytes
suite/chrome/common/help/images/task_mail.png | Bin 0 -> 545 bytes
.../common/help/images/task_newmail.png | Bin 0 -> 569 bytes
.../chrome/common/help/images/taskbar-ab.png | Bin 0 -> 2357 bytes
suite/chrome/common/help/images/taskbar.png | Bin 0 -> 616 bytes
.../common/help/images/threadbutton.png | Bin 0 -> 589 bytes
suite/chrome/common/help/images/web-links.png | Bin 0 -> 226 bytes
.../help/mailnews_account_settings.xhtml | 1122 +
.../common/help/mailnews_addressbooks.xhtml | 572 +
.../help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml | 388 +
.../help/mailnews_getting_started.xhtml | 391 +
.../common/help/mailnews_newsgroups.xhtml | 203 +
.../chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml | 504 +
.../common/help/mailnews_organizing.xhtml | 848 +
.../common/help/mailnews_preferences.xhtml | 756 +
.../common/help/mailnews_security.xhtml | 463 +
.../common/help/mailnews_using_mail.xhtml | 1188 +
suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml | 1229 +
suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml | 198 +
suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml | 388 +
suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml | 308 +
suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml | 180 +
suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml | 81 +
suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml | 515 +
.../common/help/shortcuts_composer.xhtml | 181 +
.../common/help/shortcuts_mailnews.xhtml | 359 +
.../common/help/shortcuts_navigator.xhtml | 529 +
suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml | 114 +
suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf | 1190 +
suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf | 58 +
.../chrome/common/help/using_certs_help.xhtml | 585 +
.../chrome/common/help/using_priv_help.xhtml | 1171 +
suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml | 100 +
suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd | 56 +
.../chrome/common/helpviewer/help.properties | 5 +
.../common/helpviewer/help/help-toc.rdf | 28 +
.../common/helpviewer/help/welcome.xhtml | 63 +
suite/chrome/common/migration/migration.dtd | 28 +
.../common/migration/migration.properties | 52 +
suite/chrome/common/notification.dtd | 15 +
suite/chrome/common/notification.properties | 189 +
suite/chrome/common/openLocation.dtd | 22 +
suite/chrome/common/openLocation.properties | 11 +
.../common/permissions/cookieViewer.dtd | 46 +
.../permissions/cookieViewer.properties | 30 +
.../common/permissions/permissionsManager.dtd | 19 +
.../permissions/permissionsManager.properties | 23 +
.../places/bookmarkProperties.properties | 19 +
.../common/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 +
suite/chrome/common/places/places.dtd | 106 +
suite/chrome/common/places/places.properties | 101 +
suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd | 45 +
suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd | 38 +
.../common/pref/pref-applicationManager.dtd | 8 +
.../pref/pref-applicationManager.properties | 10 +
.../chrome/common/pref/pref-applications.dtd | 17 +
.../common/pref/pref-applications.properties | 34 +
suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd | 37 +
suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd | 23 +
suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd | 35 +
suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd | 48 +
suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd | 40 +
suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd | 40 +
suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd | 31 +
.../chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd | 21 +
suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd | 79 +
suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd | 25 +
suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd | 24 +
suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd | 22 +
suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd | 27 +
suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd | 30 +
.../common/pref/pref-languages.properties | 13 +
suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd | 29 +
suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd | 42 +
suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd | 17 +
suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd | 23 +
suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd | 36 +
suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd | 56 +
suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd | 24 +
suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd | 13 +
suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd | 35 +
suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd | 34 +
.../common/pref/pref-proxies-advanced.dtd | 32 +
suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd | 31 +
suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd | 39 +
suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd | 22 +
suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd | 42 +
suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd | 31 +
suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd | 20 +
suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd | 44 +
suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd | 56 +
suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd | 32 +
suite/chrome/common/pref/preferences.dtd | 60 +
suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd | 43 +
.../common/pref/prefutilities.properties | 45 +
suite/chrome/common/printPreview.dtd | 39 +
.../common/profile/profileSelection.dtd | 35 +
.../profile/profileSelection.properties | 22 +
suite/chrome/common/quitDialog.properties | 29 +
suite/chrome/common/region.properties | 7 +
suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd | 33 +
suite/chrome/common/safeMode.dtd | 27 +
suite/chrome/common/sanitize.dtd | 68 +
suite/chrome/common/sanitize.properties | 9 +
suite/chrome/common/search/engineManager.dtd | 29 +
.../common/search/engineManager.properties | 9 +
suite/chrome/common/search/search-panel.dtd | 8 +
suite/chrome/common/search/search.properties | 6 +
suite/chrome/common/search/searchbar.dtd | 7 +
suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd | 19 +
suite/chrome/common/shellservice.properties | 7 +
suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd | 25 +
suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd | 5 +
.../chrome/common/sidebar/sidebar.properties | 11 +
.../chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd | 38 +
.../chrome/common/sitePermissions.properties | 46 +
suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd | 6 +
.../common/sync/syncGenericChange.properties | 37 +
suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd | 18 +
suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd | 8 +
suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties | 42 +
suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd | 118 +
suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 50 +
suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd | 64 +
suite/chrome/common/typeaheadfind.properties | 17 +
suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd | 206 +
suite/chrome/common/utilityOverlay.properties | 35 +
suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd | 10 +
.../common/viewApplyThemeOverlay.properties | 8 +
suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd | 14 +
.../chrome/common/viewZoomOverlay.properties | 32 +
.../chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 +
.../editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 +
.../chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 17 +
.../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 +
suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd | 10 +
.../editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 +
.../editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 +
.../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 +
.../editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 +
.../editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 +
.../editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 18 +
.../editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 +
.../editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 16 +
.../chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 +
.../editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../editor/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 +
.../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 +
suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 +
.../editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 +
suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd | 29 +
.../editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 17 +
.../editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 +
.../editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 14 +
.../editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 +
.../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 +
suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd | 62 +
suite/chrome/editor/editor.dtd | 67 +
suite/chrome/editor/editor.properties | 208 +
suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd | 368 +
suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd | 58 +
.../editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd | 12 +
suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd | 31 +
suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd | 69 +
suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd | 30 +
suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd | 38 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 6 +
.../mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd | 157 +
.../mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd | 19 +
.../mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd | 126 +
.../mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 +
.../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 52 +
.../addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd | 30 +
.../addressbook/addressBook.properties | 264 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 109 +
.../mailnews/appleMailImportMsgs.properties | 20 +
.../mailnews/beckyImportMsgs.properties | 19 +
.../chrome/mailnews/charsetTitles.properties | 80 +
.../compose/addressingWidgetOverlay.dtd | 12 +
.../chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd | 20 +
.../mailnews/compose/askSendFormat.properties | 8 +
.../mailnews/compose/composeMsgs.properties | 318 +
.../compose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 +
.../mailnews/compose/messengercompose.dtd | 136 +
.../chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd | 8 +
.../mailnews/compose/sendProgress.properties | 21 +
suite/chrome/mailnews/custom.properties | 5 +
suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd | 20 +
suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd | 20 +
suite/chrome/mailnews/filter.properties | 98 +
suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd | 70 +
.../chrome/mailnews/folderWidgets.properties | 12 +
suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd | 12 +
suite/chrome/mailnews/gloda.properties | 104 +
suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties | 269 +
suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd | 43 +
suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | 311 +
suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd | 10 +
suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties | 136 +
suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd | 7 +
suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd | 30 +
suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd | 12 +
suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd | 23 +
suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd | 8 +
suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd | 10 +
suite/chrome/mailnews/mailviews.properties | 13 +
suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties | 13 +
suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd | 9 +
suite/chrome/mailnews/messenger.dtd | 552 +
suite/chrome/mailnews/messenger.properties | 523 +
suite/chrome/mailnews/mime.properties | 156 +
suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties | 39 +
suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd | 24 +
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd | 46 +
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd | 23 +
.../chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 +
suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties | 27 +
suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd | 16 +
suite/chrome/mailnews/news.properties | 56 +
suite/chrome/mailnews/newsError.dtd | 31 +
.../chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd | 17 +
.../mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 +
.../mailnews/newsblog/newsblog.properties | 93 +
suite/chrome/mailnews/offline.properties | 51 +
.../chrome/mailnews/offlineStartup.properties | 8 +
.../mailnews/outlookImportMsgs.properties | 77 +
suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties | 12 +
suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd | 26 +
suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd | 124 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd | 49 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd | 26 +
.../mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd | 23 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd | 50 +
.../mailnews/pref/am-identities-list.dtd | 15 +
.../chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd | 18 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd | 46 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd | 33 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties | 6 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd | 57 +
.../mailnews/pref/am-server-advanced.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd | 89 +
.../pref/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
.../chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd | 25 +
.../chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd | 22 +
.../mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd | 18 +
.../mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd | 56 +
.../mailnews/pref/pref-directory-add.dtd | 45 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd | 17 +
.../chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd | 42 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd | 40 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd | 38 +
.../mailnews/pref/pref-notifications.dtd | 46 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd | 38 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd | 28 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd | 20 +
.../mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd | 47 +
suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties | 90 +
suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd | 22 +
.../mailnews/pref/removeAccount.properties | 5 +
.../pref/replicationProgress.properties | 20 +
.../chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
suite/chrome/mailnews/region.properties | 31 +
suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd | 9 +
.../mailnews/search-attributes.properties | 45 +
.../mailnews/search-operators.properties | 31 +
suite/chrome/mailnews/search.properties | 28 +
suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd | 19 +
.../chrome/mailnews/shutdownWindow.properties | 10 +
suite/chrome/mailnews/smime.properties | 13 +
suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd | 37 +
.../chrome/mailnews/smime/am-smime.properties | 41 +
.../mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd | 9 +
.../mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 +
.../smime/msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 +
.../mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 +
.../smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 +
.../smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 +
.../mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 +
.../mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties | 44 +
suite/chrome/mailnews/start.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd | 22 +
suite/chrome/mailnews/subscribe.properties | 14 +
suite/chrome/mailnews/tabmail.properties | 13 +
.../chrome/mailnews/textImportMsgs.properties | 48 +
suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd | 47 +
.../mailnews/vCardImportMsgs.properties | 26 +
suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd | 12 +
.../mailnews/virtualFolderListDialog.dtd | 10 +
.../mailnews/virtualFolderProperties.dtd | 22 +
suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties | 76 +
suite/chrome/mozldap/ldap.properties | 271 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 +
suite/defines.inc | 9 +
suite/installer/windows/custom.properties | 86 +
suite/installer/windows/mui.properties | 65 +
suite/installer/windows/override.properties | 87 +
suite/profile/bookmarks.extra | 22 +
suite/profile/bookmarks.inc | 87 +
suite/profile/chrome/userChrome-example.css | 31 +
suite/profile/chrome/userContent-example.css | 24 +
suite/profile/panels.extra | 7 +
suite/suite-l10n.js | 9 +
suite/updater/updater.ini | 8 +
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 +
toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 +
.../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 +
.../global-platform/mac/intl.properties | 7 +
.../mac/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/unix/intl.properties | 7 +
.../unix/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/win/intl.properties | 7 +
.../win/platformKeys.properties | 34 +
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 66 +
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 33 +
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 9 +
toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 +
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 10 +
.../chrome/global/commonDialogs.properties | 46 +
.../global/contentAreaCommands.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 9 +
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 11 +
toolkit/chrome/global/extensions.properties | 44 +
.../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 +
toolkit/chrome/global/findbar.properties | 23 +
.../global/global-extension-fields.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/intl.css | 11 +
toolkit/chrome/global/intl.properties | 43 +
toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 +
toolkit/chrome/global/narrate.properties | 20 +
toolkit/chrome/global/notification.dtd | 14 +
toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 52 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 16 +
toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 +
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 +
toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 +
toolkit/chrome/global/wizard.properties | 9 +
.../mozapps/downloads/downloads.properties | 115 +
.../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +
.../downloads/unknownContentType.properties | 23 +
.../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 5 +
.../mozapps/extensions/extensions.properties | 84 +
.../profile/profileSelection.properties | 57 +
.../chrome/mozapps/update/updates.properties | 45 +
.../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 75 +
toolkit/chrome/places/places.properties | 32 +
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 +
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 +
toolkit/defines.inc | 1 +
toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 +
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 389 +
toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 13 +
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl | 109 +
toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 15 +
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 25 +
toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 10 +
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 72 +
toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 +
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 35 +
toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 176 +
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 62 +
toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 +
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 +
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 398 +
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 148 +
toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 51 +
toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 259 +
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl | 95 +
toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 +
toolkit/toolkit/about/config.ftl | 55 +
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl | 54 +
toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl | 22 +
toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl | 96 +
toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl | 13 +
.../toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 +
toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 76 +
toolkit/toolkit/global/notification.ftl | 11 +
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 58 +
toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 20 +
toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl | 30 +
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl | 11 +
toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 +
toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 56 +
toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 14 +
toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl | 14 +
toolkit/toolkit/global/wizard.ftl | 37 +
toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 214 +
toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 +
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 +
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl | 38 +
toolkit/toolkit/payments/payments.ftl | 51 +
.../pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 22 +
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 41 +
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 +
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl | 73 +
toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl | 146 +
toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 +
toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl | 18 +
toolkit/toolkit/updates/history.ftl | 27 +
1061 files changed, 361603 insertions(+)
create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd
create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl
create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties
create mode 100644 browser/browser/aboutCertError.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutConfig.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutDialog.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutLogins.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPocket.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRobots.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutUnloads.ftl
create mode 100644 browser/browser/accounts.ftl
create mode 100644 browser/browser/allTabsMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/appExtensionFields.ftl
create mode 100644 browser/browser/appMenuNotifications.ftl
create mode 100644 browser/browser/appmenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/brandings.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl
create mode 100644 browser/browser/browser.ftl
create mode 100644 browser/browser/browserContext.ftl
create mode 100644 browser/browser/browserSets.ftl
create mode 100644 browser/browser/customizeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
create mode 100644 browser/browser/downloads.ftl
create mode 100644 browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
create mode 100644 browser/browser/menubar.ftl
create mode 100644 browser/browser/migration.ftl
create mode 100644 browser/browser/newInstallPage.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/asrouter.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/newtab.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/onboarding.ftl
create mode 100644 browser/browser/nsserrors.ftl
create mode 100644 browser/browser/pageInfo.ftl
create mode 100644 browser/browser/panelUI.ftl
create mode 100644 browser/browser/panicButton.ftl
create mode 100644 browser/browser/places.ftl
create mode 100644 browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/addEngine.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl
create mode 100644 browser/browser/protections.ftl
create mode 100644 browser/browser/protectionsPanel.ftl
create mode 100644 browser/browser/safeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
create mode 100644 browser/browser/sanitize.ftl
create mode 100644 browser/browser/screenshots.ftl
create mode 100644 browser/browser/search.ftl
create mode 100644 browser/browser/setDesktopBackground.ftl
create mode 100644 browser/browser/sidebarMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/sitePermissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/sync.ftl
create mode 100644 browser/browser/syncedTabs.ftl
create mode 100644 browser/browser/tabContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/tabbrowser.ftl
create mode 100644 browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
create mode 100644 browser/browser/upgradeDialog.ftl
create mode 100644 browser/browser/webrtcIndicator.ftl
create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
create mode 100644 browser/defines.inc
create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
create mode 100644 browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
create mode 100644 browser/firefox-l10n.js
create mode 100644 browser/installer/custom.properties
create mode 100644 browser/installer/mui.properties
create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties
create mode 100644 browser/installer/override.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties
create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 browser/updater/updater.ini
create mode 100644 calendar/README.txt
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-print.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/category-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/preferences.ftl
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties
create mode 100644 calendar/lightning-l10n.js
create mode 100644 chat/accounts.dtd
create mode 100644 chat/accounts.properties
create mode 100644 chat/commands.properties
create mode 100644 chat/contacts.properties
create mode 100644 chat/conversations.properties
create mode 100644 chat/dateFormat.properties
create mode 100644 chat/facebook.properties
create mode 100644 chat/imtooltip.properties
create mode 100644 chat/irc.properties
create mode 100644 chat/logger.properties
create mode 100644 chat/matrix.properties
create mode 100644 chat/status.properties
create mode 100644 chat/twitter.properties
create mode 100644 chat/xmpp.properties
create mode 100644 chat/yahoo.properties
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.ftl
create mode 100644 devtools/client/accessibility.ftl
create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties
create mode 100644 devtools/client/application.ftl
create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties
create mode 100644 devtools/client/changes.properties
create mode 100644 devtools/client/compatibility.ftl
create mode 100644 devtools/client/components.properties
create mode 100644 devtools/client/debugger.properties
create mode 100644 devtools/client/device.properties
create mode 100644 devtools/client/dom.properties
create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties
create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/graphs.properties
create mode 100644 devtools/client/har.properties
create mode 100644 devtools/client/inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties
create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties
create mode 100644 devtools/client/layout.properties
create mode 100644 devtools/client/markers.properties
create mode 100644 devtools/client/memory.properties
create mode 100644 devtools/client/menus.properties
create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties
create mode 100644 devtools/client/network-throttling.properties
create mode 100644 devtools/client/performance.dtd
create mode 100644 devtools/client/performance.properties
create mode 100644 devtools/client/perftools.ftl
create mode 100644 devtools/client/responsive.properties
create mode 100644 devtools/client/shared.properties
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/startup.properties
create mode 100644 devtools/client/storage.dtd
create mode 100644 devtools/client/storage.ftl
create mode 100644 devtools/client/storage.properties
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.ftl
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/toolbox-options.ftl
create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties
create mode 100644 devtools/client/tooltips.ftl
create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties
create mode 100644 devtools/shared/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties
create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties
create mode 100644 devtools/shared/highlighters.properties
create mode 100644 devtools/shared/screenshot.properties
create mode 100644 devtools/shared/shared.properties
create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties
create mode 100644 devtools/startup/aboutDevTools.ftl
create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties
create mode 100644 devtools/startup/startup.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties
create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties
create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties
create mode 100644 dom/chrome/global.dtd
create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties
create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties
create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd
create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd
create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties
create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties
create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties
create mode 100644 dom/dom/media.ftl
create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties
create mode 100644 extensions/irc/chrome/about.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/ceip.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/channels.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/config.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
create mode 100644 extensions/irc/defines.inc
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/README_sk_SK.txt
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/sk.aff
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/sk.dic
create mode 100644 mail/all-l10n.js
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.ftl
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties
create mode 100644 mail/browser/appExtensionFields.ftl
create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addons.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-e2e.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appUpdate.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
create mode 100644 mail/defines.inc
create mode 100644 mail/installer/custom.properties
create mode 100644 mail/installer/mui.properties
create mode 100644 mail/installer/override.properties
create mode 100644 mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutRights.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountCentral.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountManager.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountProvisioner.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
create mode 100644 mail/messenger/chat-verifySession.ftl
create mode 100644 mail/messenger/chat.ftl
create mode 100644 mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/exportDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/importDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/menubar.ftl
create mode 100644 mail/messenger/messenger.ftl
create mode 100644 mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
create mode 100644 mail/messenger/newInstall.ftl
create mode 100644 mail/messenger/newInstallPage.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/add-finger.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/auth.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/chat.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/finger.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/otr.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/otrUI.ftl
create mode 100644 mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/am-copies.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/am-im.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/colors.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/connection.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/cookies.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/languages.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/notifications.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/offline.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/receipts.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
create mode 100644 mail/messenger/troubleshootMode.ftl
create mode 100644 mail/updater/updater.ini
create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 mobile/android/defines.inc
create mode 100644 mobile/android/mobile-l10n.js
create mode 100644 mobile/chrome/region.properties
create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd
create mode 100644 netwerk/necko.properties
create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
create mode 100644 security/manager/security/certificates/certManager.ftl
create mode 100644 security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
create mode 100644 security/manager/security/pippki/pippki.ftl
create mode 100644 services/sync/sync.properties
create mode 100644 suite/branding/seamonkey/brand.dtd
create mode 100644 suite/branding/seamonkey/brand.properties
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/about.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/browserOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/channels.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/chatzilla.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/chatzillaOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/config.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/install-plugin.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/networks.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/networks.properties
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/pref-irc.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/defines.inc
create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.dtd
create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/about.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/askViewZoom.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/certError.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/console/console.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/console/console.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/customizeToolbar.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/datetimepicker.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/gopherAddon.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/glossary.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-index1.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-win.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/broken.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/bullets.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/columns.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_nav.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_print.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/image.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/link.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/locationbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/numbers.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/offline.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/online.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/personalbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/reload.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/sidebar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/table.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_mail.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/web-links.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help/help-toc.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help/welcome.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/notification.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/notification.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/places/places.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/places/places.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/printPreview.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/quitDialog.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/safeMode.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sanitize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sanitize.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/search/search-panel.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/search/search.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/search/searchbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/shellservice.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sitePermissions.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/typeaheadfind.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/editor.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/editor.properties
create mode 100644 suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/custom.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/filter.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/gloda.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailviews.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/news.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsError.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offline.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-operators.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/start.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/tabmail.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 suite/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 suite/defines.inc
create mode 100644 suite/installer/windows/custom.properties
create mode 100644 suite/installer/windows/mui.properties
create mode 100644 suite/installer/windows/override.properties
create mode 100644 suite/profile/bookmarks.extra
create mode 100644 suite/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 suite/profile/chrome/userChrome-example.css
create mode 100644 suite/profile/chrome/userContent-example.css
create mode 100644 suite/profile/panels.extra
create mode 100644 suite/suite-l10n.js
create mode 100644 suite/updater/updater.ini
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
create mode 100644 toolkit/defines.inc
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/config.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/notification.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/history.ftl
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d094ad0f8d0
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a3dbd208091
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox
+ [gen] Firefoxu
+ [dat] Firefoxu
+ [acc] Firefox
+ [loc] Firefoxe
+ [ins] Firefoxom
+ }
+ .gender = masculine
+-brand-short-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox
+ [gen] Firefoxu
+ [dat] Firefoxu
+ [acc] Firefox
+ [loc] Firefoxe
+ [ins] Firefoxom
+ }
+ .gender = masculine
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox
+ [gen] Firefoxu
+ [dat] Firefoxu
+ [acc] Firefox
+ [loc] Firefoxe
+ [ins] Firefoxom
+ }
+ .gender = masculine
+-vendor-short-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Mozilla
+ [gen] Mozilly
+ [dat] Mozille
+ [acc] Mozillu
+ [loc] Mozille
+ [ins] Mozillou
+ }
+ .gender = feminine
+trademarkInfo = Firefox a logá Firefox sú ochranné známky patriace Mozilla Foundation.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..02aac41e3a7
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ba8acce5e61
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = Server { $hostname } použÃva neplatný bezpeÄnostný certifikát.
+
+cert-error-mitm-intro = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov, ktoré vydávajú certifikaÄné autority.
+
+cert-error-mitm-mozilla = Za aplikáciou { -brand-short-name } stojà nezisková organizácia Mozilla, ktorá spravuje otvorené úložisko certifikaÄných autorÃt (CA). Toto úložisko zaisÅ¥uje, že certifikaÄné autority dodržiavajú osvedÄené bezpeÄnostné postupy.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } použÃva úložisko certifikaÄných autorÃt od Mozilly, nie úložisko z operaÄného systému. Ak antivÃrusový program alebo niekto v sieti zachytáva spojenie s použitÃm certifikátov od autority, ktorá v úložisku Mozilly nie je, je toto spojenie považované za nezabezpeÄené.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Niekto sa môže za danú stránku vydávaÅ¥ a preto by ste nemali pokraÄovaÅ¥ v pripájanà sa.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou bezpeÄnostných certifikátov. { -brand-short-name } nemôže stránku { $hostname } overiÅ¥, pretože vydavateľ daného certifikátu je neznámy, certifikát je podpÃsaný vlastným podpisom alebo server neposiela správne sprostredkujúce certifikáty.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože bol vydaný neplatnou certifikaÄnou autoritou.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože vydavateľ certifikátu nie je dôveryhodný.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože bol podpÃsaný použitÃm algoritmu, ktorý nie je bezpeÄný.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože platnosť certifikátu vydavateľa uplynula.
+
+cert-error-trust-self-signed = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože je podpÃsaný vlastným podpisom.
+
+cert-error-trust-symantec = Kvôli bezpeÄnostným previneniam spoloÄnostà GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign, nie sú certifikáty vydávané týmito spoloÄnosÅ¥ami naÄalej považované za bezpeÄné.
+
+cert-error-untrusted-default = Certifikát nepochádza z dôveryhodného zdroja.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. { -brand-short-name } nemôže túto stránku overiÅ¥, pretože použÃva bezpeÄnostný certifikát, ktorý nie je platný pre { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. { -brand-short-name } nemôže túto stránku overiÅ¥, pretože použÃva bezpeÄnostný certifikát, ktorý nie je platný pre { $hostname }. Certifikát je platný len pre { $alt-name } .
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. { -brand-short-name } nemôže túto stránku overiÅ¥, pretože použÃva bezpeÄnostný certifikát, ktorý nie je platný pre { $hostname }. Certifikát je platný len pre { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. { -brand-short-name } nemôže túto stránku overiÅ¥, pretože použÃva certifikát, ktorý nie je platný pre { $hostname }. Certifikát je platný pre nasledujúce názvy domén: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov, ktoré majú obmedzenú platnosť. Platnosť certifikátu pre { $hostname } vypršala { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov, ktoré majú obmedzenú platnosť. Certifikát pre { $hostname } bude platný až od { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Kód chyby: { $error }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov. VäÄÅ¡ina prehliadaÄov už nedôveruje certifikátom od spoloÄnostà GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign. Stránka { $hostname } použÃva certifikát vydaný jednou z týchto spoloÄnostà a preto jej totožnosÅ¥ nie je možné overiÅ¥.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = O tomto probléme môžete informovať správcu webovej stránky.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = CertifikaÄná reÅ¥az:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Otvoriť stránku v novom okne
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Pre vaÅ¡u bezpeÄnosÅ¥ { $hostname } nepovolà { -brand-short-name(case: "acc") } zobraziÅ¥ stránku, ak je vložená z inej stránky. Ak chcete zobraziÅ¥ túto stránku, musÃte ju otvoriÅ¥ v novom okne.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Nedá sa pripojiť
+deniedPortAccess-title = Táto adresa je zakázaná
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm, túto stránku sa nám nepodarilo nájsť.
+fileNotFound-title = Súbor sa nenašiel
+fileAccessDenied-title = PrÃstup k súboru bol zamietnutý
+generic-title = Problém.
+captivePortal-title = Prihlásiť sa do siete
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm, táto adresa nevyzerá v poriadku.
+netInterrupt-title = Pripojenie bolo prerušené
+notCached-title = Platnosť dokumentu vypršala
+netOffline-title = Režim offline
+contentEncodingError-title = Chyba kódovania obsahu
+unsafeContentType-title = NebezpeÄný typ obsahu
+netReset-title = Výpadok pripojenia
+netTimeout-title = Äas pripojenia vyprÅ¡al
+unknownProtocolFound-title = Adresa nebola rozpoznaná
+proxyConnectFailure-title = Server proxy odmieta pripojenia
+proxyResolveFailure-title = Server proxy nemožno nájsť
+redirectLoop-title = Stránku sa nepodarilo správne presmerovať
+unknownSocketType-title = NeoÄakávaná odpoveÄ servera
+nssFailure2-title = ZabezpeÄené pripojenie zlyhalo
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } nedokáže otvoriť túto stránku
+corruptedContentError-title = Poškodený obsah stránky
+remoteXUL-title = Vzdialené XUL
+sslv3Used-title = Nie je možné sa pripojiÅ¥ zabezpeÄene
+inadequateSecurityError-title = VaÅ¡e pripojenie nie je zabezpeÄené
+blockedByPolicy-title = Zablokovaná stránka
+clockSkewError-title = Hodiny vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi sú zle nastavené
+networkProtocolError-title = Chyba sieťového protokolu
+nssBadCert-title = Varovanie: možné bezpeÄnostné riziko
+nssBadCert-sts-title = Nepripojené: možné bezpeÄnostné riziko
+certerror-mitm-title = { -brand-short-name } nemôže nadviazaÅ¥ zabezpeÄené pripojenie s touto stránkou
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f449eecdfaa
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = BuÄte obozretnÃ
+about-config-intro-warning-text = Zmeny v pokroÄilej konfigurácii môžu ovplyvniÅ¥ výkon a bezpeÄnosÅ¥ aplikácie { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = UpozorniÅ¥ ma, keÄ sa pokúšam upraviÅ¥ tieto nastavenia
+about-config-intro-warning-button = Rozumiem riziku a chcem pokraÄovaÅ¥
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Zmeny môžu ovplyvniÅ¥ výkon a bezpeÄnosÅ¥ aplikácie { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = RozÅ¡Ãrené možnosti
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Hľadať
+about-config-show-all = Zobraziť všetko
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Pridať
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Prepnúť
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Upraviť
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Uložiť
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Obnoviť
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Odstrániť
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Logická hodnota
+about-config-pref-add-type-number = ÄÃslo
+about-config-pref-add-type-string = Textový reťazec
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (pôvodná)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (upravená)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8fb52a846d6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = O aplikácii { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = Äo je nové
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Vyhľadať aktualizácie
+ .accesskey = h
+
+update-updateButton =
+ .label = Reštartovať a aktualizovať aplikáciu { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = Vyhľadávajú sa aktualizácieâ¦
+update-downloading = SÅ¥ahuje sa aktualizácia â
+update-downloading-message = SÅ¥ahuje sa aktualizácia â
+update-applying = Aktualizácia sa inÅ¡talujeâ¦
+
+update-failed = Aktualizácia zlyhala. Stiahnuť najnovšiu verziu
+update-failed-main = Aktualizácia zlyhala. Stiahnuť najnovšiu verziu
+
+update-adminDisabled = Aktualizácie boli vypnuté správcom systému
+update-noUpdatesFound = PoužÃvate najnovÅ¡iu verziu prehliadaÄa { -brand-short-name }
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } sa práve aktualizuje v inej inštancii
+
+update-manual = Aktualizácie sú dostupné na
+
+update-unsupported = ÄalÅ¡ie aktualizácie už nie sú na tomto systéme možné. ÄalÅ¡ie informácie
+
+update-restarting = ReÅ¡tartovanieâ¦
+
+channel-description = PoužÃvate aktualizaÄný kanál .{ " " }
+
+warningDesc-version = Zostavenie { -brand-short-name } je experimentálne a môže byť nestabilné.
+
+aboutdialog-help-user = PomocnÃk prehliadaÄa { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = Odoslať spätnú väzbu
+
+community-exp = { -vendor-short-name } je globálna komunita pracujúca s cieľom zachovať internet otvoreným, verejným a dostupným zdrojom pre všetkých.
+
+community-2 = { -brand-short-name } vytvára { -vendor-short-name } , globálna komunita pracujúca s cieľom zachovať internet otvoreným, verejným a dostupným zdrojom pre všetkých.
+
+helpus = Chcete nám pomôcÅ¥? ZaÅ¡lite svoj prÃspevok alebo sa zapojte!
+
+bottomLinks-license = Informácie o licenciách
+bottomLinks-rights = Práva koncového použÃvateľa
+bottomLinks-privacy = Zásady ochrany súkromia
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bitová verzia)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bitová verzia)
diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..86ab3aa69aa
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,365 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Prihlasovacie údaje
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+login-filter =
+ .placeholder = Hľadať
+
+create-login-button = Nové prihlasovacie údaje
+
+fxaccounts-sign-in-text = Synchronizujte svoje heslá aj do ostatných zariadenÃ
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Prihlásiť sa a synchronizovať
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Správa úÄtu
+
+## The ⯠menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Otvoriť ponuku
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = ImportovaÅ¥ z iného prehliadaÄaâ¦
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = ImportovaÅ¥ zo súboruâ¦
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = ExportovaÅ¥ prihlasovacie údajeâ¦
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = OdstrániÅ¥ vÅ¡etky prihlasovacie údajeâ¦
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] Možnosti
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = PomocnÃk
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Nájdené prihlasovacie údaje
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } prihlasovacà údaj
+ [few] { $count } prihlasovacie údaje
+ *[other] { $count } prihlasovacÃch údajov
+ }
+login-list-sort-label-text = Zoradiť podľa:
+login-list-name-option = názvu (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = názvu (Z-A)
+login-list-username-option = použÃvateľského mena (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = použÃvateľského mena (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Upozornenia
+login-list-last-changed-option = poslednej úpravy
+login-list-last-used-option = posledného použitia
+login-list-intro-title = Nenašli sa žiadne prihlasovacie údaje
+login-list-intro-description = Tu sa zobrazia prihlasovacie údaje uložené v aplikácii { -brand-product-name }.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Nenašli sa žiadne prihlasovacie údaje
+about-logins-login-list-empty-search-description = Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky.
+login-list-item-title-new-login = Nové prihlasovacie údaje
+login-list-item-subtitle-new-login = Zadajte svoje prihlasovacie údaje
+login-list-item-subtitle-missing-username = (žiadne použÃvateľské meno)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Ãnik dát
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Zraniteľné heslo
+
+about-logins-list-section-breach = Stránky, na ktorých došlo k úniku dát
+about-logins-list-section-vulnerable = Zraniteľné heslá
+about-logins-list-section-nothing = Žiadne upozornenie
+about-logins-list-section-today = Dnes
+about-logins-list-section-yesterday = VÄera
+about-logins-list-section-week = Posledných 7 dnÃ
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Hľadáte svoje uložené prihlásenia? Zapnite synchronizáciu alebo ich importujte.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Neboli nájdené žiadne synchronizované prihlasovacie údaje.
+login-intro-description = Ak ste si uložili prihlasovacie údaje do aplikácie { -brand-product-name } na inom zariadenÃ, môžete ich zÃskaÅ¥ takto:
+login-intro-instructions-fxa = Vytvorte si { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } alebo sa doÅ prihláste na zariadenÃ, kde máte prihlasovacie údaje uložené.
+login-intro-instructions-fxa-settings = Prejdite do okna Nastavenia > Synchronizácia > Zapnúť synchronizáciu... ZaÄiarknite pole Prihlasovacie údaje.
+login-intro-instructions-fxa-help = ÄalÅ¡iu pomoc nájdete na stránke Podpora pre { -lockwise-brand-short-name } .
+about-logins-intro-import = Ak máte prihlasovacie údaje uložené v inom prehliadaÄi, môžete ich do { -lockwise-brand-short-name } importovaÅ¥
+about-logins-intro-import2 = Ak máte prihlasovacie údaje uložené mimo aplikácie { -brand-product-name }, môžete ich importovaÅ¥ z iného prehliadaÄa alebo zo súboru
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Nové prihlasovacie údaje
+login-item-edit-button = Upraviť
+about-logins-login-item-remove-button = Odstrániť
+login-item-origin-label = Adresa webovej stránky
+login-item-tooltip-message = Uistite sa, že zodpovedá adrese stránky, na ktorú sa prihlasujete.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = PoužÃvateľské meno
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (žiadne použÃvateľské meno)
+login-item-copy-username-button-text = KopÃrovaÅ¥
+login-item-copied-username-button-text = SkopÃrované!
+login-item-password-label = Heslo
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Zobraziť heslo
+login-item-copy-password-button-text = KopÃrovaÅ¥
+login-item-copied-password-button-text = SkopÃrované!
+login-item-save-changes-button = Uložiť zmeny
+login-item-save-new-button = Uložiť
+login-item-cancel-button = Zrušiť
+login-item-time-changed = Posledná úprava: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = Dátum vytvorenia: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = Naposledy použité: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Ak chcete zobraziÅ¥ svoje prihlasovacie údaje, zadajte svoje prihlasovacie údaje k systému Windows. Toto opatrenie nám pomáha v zabezpeÄenà vášho úÄtu.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = upraviť uložené prihlasovacie údaje
+
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Ak chcete zobraziÅ¥ svoje heslo, zadajte svoje prihlasovacie údaje k systému Windows. Toto opatrenie nám pomáha v zabezpeÄenà vášho úÄtu.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = zobraziť uložené heslo
+
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Ak chcete skopÃrovaÅ¥ svoje heslo, zadajte svoje prihlasovacie údaje k systému Windows. Toto opatrenie nám pomáha v zabezpeÄenà vášho úÄtu.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = skopÃrovaÅ¥ uložené heslo
+
+## Master Password notification
+
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Ak chcete exportovaÅ¥ svoje prihlasovacie údaje, zadajte svoje prihlasovacie údaje k systému Windows. Toto opatrenie nám pomáha v zabezpeÄenà vášho úÄtu.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportovať uložené prihlasovacie údaje
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Ak chcete zobraziť uložené prihlasovacie údaje, zadajte svoje hlavné heslo
+master-password-reload-button =
+ .label = Prihlásiť sa
+ .accesskey = P
+
+## Password Sync notification
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Zrušiť
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Zrušiť
+
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Chcete odstrániť tento prihlasovacà údaj?
+confirm-delete-dialog-message = Túto akciu nie je možné vrátiť späť.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Odstrániť
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Odstrániť všetky
+ [one] Odstrániť všetky
+ [few] Odstrániť všetky
+ *[other] Odstrániť všetky
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Ãno, odstrániÅ¥ tieto prihlasovacie údaje
+ [one] Ãno, odstrániÅ¥ tieto prihlasovacie údaje
+ [few] Ãno, odstrániÅ¥ tieto prihlasovacie údaje
+ *[other] Ãno, odstrániÅ¥ tieto prihlasovacie údaje
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Odstrániť { $count } prihlasovacà údaj?
+ [few] Odstrániť { $count } prihlasovacie údaje?
+ *[other] OdstrániÅ¥ vÅ¡etkých { $count } prihlasovacÃch údajov?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Týmto odstránite prihlásenie, ktoré ste uložili v aplikácii { -brand-short-name }, a všetky upozornenia na úniky, ktoré sa tu zobrazujú. Túto akciu nebudete môcť vrátiť späť.
+ [one] Týmto odstránite prihlásenia, ktoré ste uložili v aplikácii { -brand-short-name }, a všetky upozornenia na úniky, ktoré sa tu zobrazujú. Túto akciu nebudete môcť vrátiť späť.
+ [few] Týmto odstránite prihlásenia, ktoré ste uložili v aplikácii { -brand-short-name }, a všetky upozornenia na úniky, ktoré sa tu zobrazujú. Túto akciu nebudete môcť vrátiť späť.
+ *[other] Týmto odstránite prihlásenia, ktoré ste uložili v aplikácii { -brand-short-name }, a všetky upozornenia na úniky, ktoré sa tu zobrazujú. Túto akciu nebudete môcť vrátiť späť.
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Odstrániť { $count } prihlasovacà údaj zo všetkých zariaden�
+ [few] Odstrániť { $count } prihlasovacie údaje zo všetkých zariaden�
+ *[other] OdstrániÅ¥ vÅ¡etkých { $count } prihlasovacÃch údajov zo vÅ¡etkých zariadenÃ?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Týmto odstránite prihlásenie, ktoré ste uložili v prehliadaÄi { -brand-short-name } na vÅ¡etkých zariadeniach synchronizovaných pomocou { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "sentence") }. Takisto odstránite vÅ¡etky upozornenia na úniky, ktoré sa tu zobrazujú. Túto akciu nebudete môcÅ¥ vrátiÅ¥ späť.
+ [one] Týmto odstránite prihlásenia, ktoré ste uložili v prehliadaÄi { -brand-short-name } na vÅ¡etkých zariadeniach synchronizovaných pomocou { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "sentence") }. Takisto odstránite vÅ¡etky upozornenia na úniky, ktoré sa tu zobrazujú. Túto akciu nebudete môcÅ¥ vrátiÅ¥ späť.
+ [few] Týmto odstránite prihlásenia, ktoré ste uložili v prehliadaÄi { -brand-short-name } na vÅ¡etkých zariadeniach synchronizovaných pomocou { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "sentence") }. Takisto odstránite vÅ¡etky upozornenia na úniky, ktoré sa tu zobrazujú. Túto akciu nebudete môcÅ¥ vrátiÅ¥ späť.
+ *[other] Týmto odstránite prihlásenia, ktoré ste uložili v prehliadaÄi { -brand-short-name } na vÅ¡etkých zariadeniach synchronizovaných pomocou{ -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "sentence") }. Takisto odstránite vÅ¡etky upozornenia na úniky, ktoré sa tu zobrazujú. Túto akciu nebudete môcÅ¥ vrátiÅ¥ späť.
+ }
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportovať prihlasovacie údaje
+about-logins-confirm-export-dialog-message = VaÅ¡e heslá budú uložené v Äitateľnom formáte (napr. h3slo) takže ktokoľvek, kto bude môcÅ¥ otvoriÅ¥ tento súbor, bude môcÅ¥ zistiÅ¥ vaÅ¡e heslá.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = ExportovaÅ¥â¦
+
+about-logins-alert-import-title = Import bol dokonÄený
+about-logins-alert-import-message = Zobraziť podrobný súhrn importu
+
+confirm-discard-changes-dialog-title = Chcete zahodiť neuložené zmeny?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Všetky neuložené zmeny budú stratené.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Zahodiť
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Ãnik z webovej stránky
+breach-alert-text = Na tejto stránke priÅ¡lo od vaÅ¡ej poslednej zmeny prihlasovacÃch údajov k úniku dát. Za úÄelom ochrany vášho úÄtu vám odporúÄame zmeniÅ¥ si heslo.
+about-logins-breach-alert-date = K tomuto úniku došlo { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Prejsť na { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = ÄalÅ¡ie informácie
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Zraniteľné heslo
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Toto heslo bolo použité na inom úÄte, ktorý bol pravdepodobne súÄasÅ¥ou úniku dát. Opakované použÃvanie hesiel ohrozuje vÅ¡etky vaÅ¡e úÄty. ZmeÅte toto heslo.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Prejsť na { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = ÄalÅ¡ie informácie
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Prihlasovacie údaje pre { $loginTitle } s rovnakým použÃvateľským menom už existujú. PrejsÅ¥ na existujúce prihlasovacie údaje.
+
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Pri pokuse o uloženie tohto hesla nastala chyba.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = ExportovaÅ¥ súbor s prihlasovacÃmi údajmi
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Exportovať
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dokument CSV
+ *[other] Súbor CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = ImportovaÅ¥ súbor s prihlasovacÃmi údajmi
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importovať
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dokument CSV
+ *[other] Súbor CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dokument TSV
+ *[other] Súbor TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Import bol dokonÄený
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ *[other] Nové prihlasovacie údaje: { $count }
+ }
+
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ *[other] Aktualizované prihlasovacie údaje: { $count }
+ }
+
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ *[other] Duplicitné prihlasovacie údaje: { $count } (neboli importované)
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ *[other] Chyby: { $count } (neboli importované)
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Hotovo
+
+about-logins-import-dialog-error-title = Chyba pri importe
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Viacero konfliktných hodnôt pre jedno prihlásenie
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = NaprÃklad: viac použÃvateľských mien, hesiel, adries URL atÄ. pre jedno prihlásenie.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problém s formátom súboru
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Nesprávne alebo chýbajúce hlaviÄky stĺpcov. Uistite sa, že súbor obsahuje stĺpce s použÃvateľským menom, heslom a adresou URL.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Súbor sa nepodarilo preÄÃtaÅ¥
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } nemá povolenie na ÄÃtanie súboru. Skúste zmeniÅ¥ povolenia súboru.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Súbor sa nepodarilo spracovať
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Uistite sa, že ste vybrali súbor typu CSV alebo TSV.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Neboli importované žiadne prihlasovacie údaje
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Skúste importovať znova...
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Zrušiť
+
+about-logins-import-report-title = Súhrn
+about-logins-import-report-description = Prihlasovacie údaje boli importované do aplikácie { -brand-short-name }.
+
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Riadok { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplikát: presná zhoda s existujúcimi prihlasovacÃmi údajmi
+about-logins-import-report-row-description-modified = Prihlasovacie údaje boli aktualizované
+about-logins-import-report-row-description-added = Boli pridané nové prihlasovacie údaje
+about-logins-import-report-row-description-error = Chyba: chýbajúce pole
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Chyba: viacero hodnôt pre pole { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Chyba: chýbajúce pole { $field }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ *[other] { $count }
Nové prihlasovacie údaje
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ *[other] { $count }
Aktualizované prihlasovacie údaje
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ *[other] { $count }
Duplicitné údaje
(neimportované)
+ }
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ *[other] { $count }
Chyby
(neimportované)
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Súhrnná správa o importe
diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6b16d8a0c2c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = PridaÅ¥ znaÄky
+pocket-panel-saved-error-generic = PoÄas ukladania údajov do { -pocket-brand-name(case: "gen") } sa vyskytla chyba.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = ZnaÄky môžu obsahovaÅ¥ najviac 25 znakov
+pocket-panel-saved-error-only-links = Uložené môžu byť len odkazy
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Stránka nebola uložená
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Ak chcete ukladaÅ¥ údaje do služby { -pocket-brand-name }, musÃte byÅ¥ pripojený k sieti Internet. Skontrolujte svoje pripojenie a skúste to znova.
+pocket-panel-saved-page-removed = Stránka bola odstránená
+pocket-panel-saved-page-saved = Uložená do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+pocket-panel-saved-processing-remove = Stránka sa odstraÅujeâ¦
+pocket-panel-saved-processing-tags = Pridávajú sa znaÄkyâ¦
+pocket-panel-saved-remove-page = Odstrániť stránku
+pocket-panel-saved-save-tags = Uložiť
+pocket-panel-saved-saving-tags = Ukladá saâ¦
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Navrhované znaÄky
+pocket-panel-saved-tags-saved = ZnaÄky boli pridané
+pocket-panel-signup-view-list = Zobraziť zoznam
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Už ste použÃvateľom služby { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+pocket-panel-signup-login = Prihlásiť sa
+pocket-panel-signup-signup-email = Registrovať pomocou e-mailu
+pocket-panel-signup-signup-cta = Zaregistrujte sa v službe { -pocket-brand-name }. Je zadarmo.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Registrovať pomocou { -brand-product-name }u
+pocket-panel-signup-tagline = Ukladajte si Älánky a videá z prehliadaÄa { -brand-product-name } a majte ich vÄaka službe { -pocket-brand-name } dostupné kdekoľvek a na akomkoľvek zariadenÃ.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = KliknutÃm na tlaÄidlo { -pocket-brand-name } v prehliadaÄi { -brand-product-name } uložÃte akýkoľvek Älánok, video alebo stránku.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Tieto sú potom vÄaka službe { -pocket-brand-name } dostupné kdekoľvek a na akomkoľvek zariadenÃ.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = Môj zoznam
+pocket-panel-home-welcome-back = Vitajte späť
+pocket-panel-home-paragraph = { -pocket-brand-name } môžete použiÅ¥ na objavovanie a ukladanie webových stránok, Älánkov, videÃ, podcastov alebo na návrat k tomu, Äo ste práve ÄÃtali.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Preskúmať populárne témy
+pocket-panel-home-discover-more = Objavte ÄalÅ¡ie
+pocket-panel-home-explore-more = Preskúmať
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e4a34fe44da
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Podnikové pravidlá
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = AktÃvne
+errors-tab = Chyby
+documentation-tab = Dokumentácia
+
+no-specified-policies-message = Podnikové pravidlá sú aktÃvne, ale žiadne pravidlo nebolo nastavené.
+inactive-message = Podnikové pravidlá nie sú aktÃvne.
+
+policy-name = Názov pravidla
+policy-value = Hodnota pravidla
+policy-errors = Chyby v pravidlách
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5b879a92616
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Otvoriť súkromné okno
+ .accesskey = S
+about-private-browsing-search-placeholder = Hľadať
+about-private-browsing-info-title = Ste v súkromnom okne
+about-private-browsing-info-myths = Äasté omyly o súkromnom prehliadanÃ
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Vyhľadávanie na webe
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Vyhľadávajte cez { $engine } alebo zadajte webovú adresu
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Zadajte adresu alebo výraz vyhľadávania
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Vyhľadávajte cez { $engine } alebo zadajte webovú adresu
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Zadajte adresu alebo výraz vyhľadávania
+about-private-browsing-not-private = Práve nie ste v súkromnom prehliadanÃ
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } vymaže históriu vyhľadávania a navÅ¡tÃvených stránok po zavretà aplikácie alebo vÅ¡etkých súkromných kariet a okien. S touto funkciou nie ste na internete neviditeľnà a naprÃklad váš poskytovateľ pripojenia na internet môže stále zistiÅ¥, aké stránky navÅ¡tevujete. VaÅ¡a aktivita na internete ale zostane utajená pred ÄalÅ¡Ãmi použÃvateľmi na tomto poÄÃtaÄi.
+about-private-browsing-need-more-privacy = Potrebujete viac súkromia?
+about-private-browsing-turn-on-vpn = Vyskúšajte { -mozilla-vpn-brand-name }
+about-private-browsing-info-description-private-window = Súkromné prehliadanie: { -brand-short-name } vymaže históriu vyhľadávania a prehliadania po zatvorenà všetkých súkromných okien. Tým sa však nestanete anonymnými.
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } vymaže históriu vyhľadávania a prehliadania po zatvorenà všetkých súkromných okien, ale tým sa nestanete anonymnými.
+about-private-browsing-learn-more-link = ÄalÅ¡ie informácie
+about-private-browsing-hide-activity = Skryte svoju aktivitu a polohu, nech ste kdekoľvek
+about-private-browsing-get-privacy = ZÃskajte ochranu súkromia vÅ¡ade, kde prehliadate
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Skryte svoju aktivitu a polohu pri prehliadanà pomocou služby { -mozilla-vpn-brand-name }. Jedným kliknutÃm vytvorÃte zabezpeÄené pripojenie, dokonca aj na verejných sieÅ¥ach Wi-Fi.
+about-private-browsing-prominent-cta = OchráÅte svoje súkromie so službou { -mozilla-vpn-brand-name }
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = V súkromnom prehliadanà je vaÅ¡im predvoleným vyhľadávacÃm modulom { $engineName }
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ak chcete vybraÅ¥ iný vyhľadávacà modul, prejdite do MožnostÃ
+ *[other] Ak chcete vybraÅ¥ iný vyhľadávacà modul, prejdite do MožnostÃ
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Zavrieť
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..458dc1a2263
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Vyžaduje sa reštart
+restart-required-header = OspravedlÅujeme sa, no ak chcete pokraÄovaÅ¥ v prehliadanÃ, musÃte urobiÅ¥ jednu malú drobnosÅ¥.
+restart-required-intro-brand = Aplikácia { -brand-short-name } bola aktualizovaná na pozadÃ. Pre dokonÄenie aktualizácie kliknite na tlaÄidlo âReÅ¡tartovaÅ¥ { -brand-short-name }â.
+restart-required-description = VÅ¡etky vaÅ¡e stránky, okná a karty budú po reÅ¡tarte obnovené a budete môcÅ¥ pokraÄovaÅ¥ v prehliadanÃ.
+
+restart-button-label = Reštartovať { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..661d052d825
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Vitajte, ľudia!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = PriÅ¡li sme vás navÅ¡tÃviÅ¥ v mieri a priateľstve!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Roboti nesmú ublÞiÅ¥ Äloveku alebo svojou neÄinnosÅ¥ou dopustiÅ¥, aby mu bolo ublÞené.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = Roboti videli veci, ktorým by ste vy ľudia neverili.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Roboti sú vaši umelohmotnà kamaráti, s ktorými je sranda.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Roboti majú lesklý kovový zadok, ktorý nie je povolené bozkávať.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = A majú plán.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Skúsiť znova
+ .label2 = ProsÃm, toto tlaÄidlo už viackrát nestláÄajte.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7b4635be7c0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Obnovenie relácie
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Je nám to ľúto, no nedarà sa nám obnoviť vaše stránky.
+restore-page-problem-desc = Máme nejaké problémy s obnovenÃm vaÅ¡ej predchádzajúcej relácie. Vyberte možnosÅ¥ ObnoviÅ¥ reláciu a skúste to znova.
+restore-page-try-this = Stále sa nedarà reláciu obnoviÅ¥? Niekedy za to môže niektorá z kariet. Pozrite sa na predchádzajúce karty, zruÅ¡te oznaÄenie tých, ktoré nepotrebujete obnoviÅ¥ a potom pokraÄujte v obnove.
+
+restore-page-hide-tabs = Skryť predchádzajúce karty
+restore-page-show-tabs = Zobraziť predchádzajúce karty
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Okno Ä. { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Obnoviť
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Okná a karty
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Obnoviť reláciu
+ .accesskey = O
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Spustiť novú reláciu
+ .accesskey = S
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Ãspech!
+welcome-back-page-title = Ãspech!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } je pripravený.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = PoÄme na to!
+ .accesskey = P
+
+welcome-back-restore-all-label = Obnoviť všetky okná a karty
+welcome-back-restore-some-label = Obnoviť len zvolené karty
+
+welcome-back-page-info-link = VaÅ¡e doplnky a prispôsobenia boli odstránené a nastavenia prehliadaÄa boli obnovené na ich predvolené hodnoty. Ak sa týmto váš problém nevyrieÅ¡i, pozrite si ÄalÅ¡ie možné postupy rieÅ¡enia. .
+
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4bf5fb09673
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Oznamovateľ zlyhania karty
+crashed-close-tab-button = Zavrieť kartu
+crashed-restore-tab-button = Obnoviť túto kartu
+crashed-restore-all-button = Obnoviť všetky zlyhané karty
+crashed-header = Hups. Vaša karta zlyhala.
+crashed-offer-help = Môžeme vám pomôcť!
+crashed-single-offer-help-message = Zvoľte { crashed-restore-tab-button } pre opätovné naÄÃtanie stránky.
+crashed-multiple-offer-help-message = Zvoľte { crashed-restore-tab-button } alebo { crashed-restore-all-button } pre opätovné naÄÃtanie stránky alebo stránok.
+crashed-request-help = Pomôžete nám?
+crashed-request-help-message = Správy o zlyhanà nám pomáhajú diagnostikovaÅ¥ problémy a { -brand-short-name } naÄalej vylepÅ¡ovaÅ¥.
+crashed-request-report-title = Nahlásiť túto kartu
+crashed-send-report-2 = Odoslať hlásenie o chybách automaticky, aby sme mohli opraviť podobné problémy
+crashed-comment =
+ .placeholder = Voliteľný komentár (komentáre sú verejne dostupné)
+crashed-include-URL-2 = Priložiť URL adresy stránok, na ktorých ste boli v okamihu pádu aplikácie { -brand-short-name }
+crashed-report-sent = Správa o zlyhanà už bola odoslaná. Äakujeme, že pomáhate urobiÅ¥ { -brand-short-name } lepÅ¡Ãm!
+crashed-request-auto-submit-title = NahlásiÅ¥ karty na pozadÃ
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Aktualizovať predvoľby pre automatické odosielanie protokolu o páde aplikácie { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bad8c8109bd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Uvoľnenie kariet
+about-unloads-intro-1 =
+ { -brand-short-name } obsahuje funkciu, ktorá automaticky uvoľÅuje karty,
+ aby sa zabránilo zlyhaniu aplikácie z dôvodu nedostatoÄného množstva voľnej
+ systémovej pamäte. Karta, ktorá bude uvoľnená ako ÄalÅ¡ia v poradÃ, je vybratá
+ na základe viacerých atribútov. Táto stránka ukazuje ako { -brand-short-name }
+ prioritizuje karty a urÄuje, ktorá karta sa najbližšie uvoľnÃ.
+about-unloads-intro-2 =
+ Existujúce karty sa v nižšie uvedenej tabuľke zobrazujú v poradÃ, v akom ich
+ { -brand-short-name } bude podľa potreby uvoľÅovaÅ¥. Identifikátor procesu sa
+ zobrazuje tuÄne , ak je hostiteľom hlavného rámca karty,
+ a kurzÃvou , ak je proces zdieľaný medzi rôznymi kartami.
+ Uvoľnenie kariet môžete spustiÅ¥ ruÄne kliknutÃm na tlaÄidlo UvoľniÅ¥ .
+about-unloads-intro =
+ { -brand-short-name } obsahuje funkciu, ktorá automaticky uvoľÅuje karty,
+ aby sa zabránilo zlyhaniu aplikácie z dôvodu nedostatoÄného množstva voľnej
+ systémovej pamäte. Karta, ktorá bude uvoľnená ako ÄalÅ¡ia v poradÃ, je vybratá
+ na základe viacerých atribútov. Táto stránka ukazuje ako { -brand-short-name }
+ prioritizuje karty a urÄuje, ktorá karta sa najbližšie uvoľnÃ. Uvoľnenie kariet môžete
+ spustiÅ¥ aj ruÄne kliknutÃm na tlaÄidlo UvoľniÅ¥ .
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie o funkcii a tejto stránke nájdete v Äasti UvoľÅovanie kariet .
+about-unloads-last-updated = Naposledy aktualizované: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Uvoľniť
+ .title = Uvoľnà kartu s najvyššou prioritou
+about-unloads-no-unloadable-tab = Momentálne nie sú žiadne karty, ktoré je možné uvoľniť.
+about-unloads-column-priority = Priorita
+about-unloads-column-host = Server
+about-unloads-column-last-accessed = Posledný prÃstup
+about-unloads-column-weight = Primárna váha
+ .title = Karty sú prioritne radené podľa tejto hodnoty, ktorá je poÄÃtaná na základe Å¡pecifických atribútov, ako sú Äi karta prehráva zvuk, WebRTC, atÄ.
+about-unloads-column-sortweight = Sekundárna váha
+ .title = Ak je dostupná, karty sú po prvotnom radenà podľa základnej váhy zoradené aj podľa tejto hodnoty. Hodnota je poÄÃtaná na základe spotreby pamäte kartou a množstve využÃvaných procesov.
+about-unloads-column-memory = Pamäť
+ .title = Odhadovaná spotreba pamäte kartou
+about-unloads-column-processes = Identifikátor procesu
+ .title = Identifikátor procesu, v ktorom bežà obsah karty
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9339d88140f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = DokonÄiÅ¥ nastavenie úÄtu
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = ÃÄet je odpojený
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = OdoslaÅ¥ do vÅ¡etkých zariadenÃ
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = SpravovaÅ¥ zariadeniaâ¦
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..01261007c7f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Hľadať
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Nová kontajnerová karta
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Skryté karty
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Správa kontajnerov
+ .accesskey = o
diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f9a23ae6edd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Systémová téma â automatická
+extension-default-theme-description = Nasleduje nastavenia operaÄného systému pre tlaÄidlá, ponuky a okná.
+extension-firefox-compact-light-name = Svetlá
+extension-firefox-compact-light-description = Téma vzhľadu so svetlou schémou.
+extension-firefox-compact-dark-name = Tmavá
+extension-firefox-compact-dark-description = Téma vzhľadu s tmavou schémou.
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Téma vzhľadu s farebnou schémou pre tlaÄidlá, ponuky a okná.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } â jemná
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } â vyvážená
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } â výrazná
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c49af04b7bf
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Je dostupná aktualizácia
+ .buttonlabel = Stiahnuť
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = Zrušiť
+ .secondarybuttonaccesskey = Z
+appmenu-update-available-message2 = Stiahnuť najnovšiu verziu aplikácie { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Je dostupná aktualizácia
+ .buttonlabel = Stiahnuť
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = Zrušiť
+ .secondarybuttonaccesskey = Z
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } nebolo možné aktualizovaÅ¥ automaticky. Novú verziu si môžete stiahnuÅ¥ manuálne, neprÃdete pritom o uložené informácie ani prispôsobenia.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Aktualizácia zlyhala
+ .buttonlabel = ÄalÅ¡ie informácie
+ .buttonaccesskey = a
+ .secondarybuttonlabel = Odmietnuť
+ .secondarybuttonaccesskey = O
+appmenu-update-unsupported-message2 = Váš operaÄný systém nie je kompatibilný s najnovÅ¡ou verziou prehliadaÄa { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Dostupná aktualizácia
+ .buttonlabel = Aktualizovať a reštartovať
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Odmietnuť
+ .secondarybuttonaccesskey = O
+appmenu-update-restart-message2 = ZÃskajte najnovÅ¡iu verziu prehliadaÄa { -brand-shorter-name }. Otvorené karty a okná budú po inÅ¡talácii obnovené.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = Aplikácia { -brand-shorter-name } nemôže automaticky nainštalovať najnovšiu verziu.
+ .buttonlabel = Napriek tomu { -brand-shorter-name } aktualizovať
+ .buttonaccesskey = a
+ .secondarybuttonlabel = Teraz nie
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-other-instance-message = K dispozÃcii je nová aktualizácia aplikácie { -brand-shorter-name }, ale nemôže byÅ¥ nainÅ¡talovaná, pretože je spustená ÄalÅ¡ia kópia aplikácie { -brand-shorter-name }. Pre spustenie aktualizácie túto kópiu ukonÄite alebo spustenie aktualizácie vynúťte (spustená aplikácia môže prestaÅ¥ správne fungovaÅ¥, dokým ju nereÅ¡tartujete).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = OK
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message3 = Spravujte svoje doplnky a témy prostrednÃctvom ponuky aplikácie.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = PovoliÅ¥ toto rozÅ¡Ãrenie v súkromných oknách
+ .accesskey = P
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Vaša stránka novej karty bola zmenená.
+ .buttonlabel = Ponechať zmeny
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Spravovať stránku novej karty
+ .secondarybuttonaccesskey = S
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Vaša domovská stránka bola zmenená.
+ .buttonlabel = Ponechať zmeny
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Spravovať domovskú stránku
+ .secondarybuttonaccesskey = S
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = PrÃstup k vaÅ¡im skrytým kartám
+ .buttonlabel = Ponechať karty skryté
+ .buttonaccesskey = k
+ .secondarybuttonlabel = ZakázaÅ¥ rozÅ¡Ãrenie
+ .secondarybuttonaccesskey = Z
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9fa7f155da3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-update-banner3 =
+ .label-update-downloading = Sťahuje sa aktualizácia pre { -brand-shorter-name }
+ .label-update-available = Je dostupná aktualizácia â stiahnuÅ¥
+ .label-update-manual = Je dostupná aktualizácia â stiahnuÅ¥
+ .label-update-unsupported = Nebolo možné aktualizovaÅ¥ â nekompatibilný systém
+ .label-update-restart = Je dostupná aktualizácia â reÅ¡tartovaÅ¥
+appmenuitem-protection-dashboard-title = Nástenka ochrany súkromia
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Nová karta
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Nové okno
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Nové súkromné okno
+appmenuitem-history =
+ .label = História
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Stiahnuté súbory
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Heslá
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Doplnky a témy
+appmenuitem-print =
+ .label = TlaÄiÅ¥â¦
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = HľadaÅ¥ na stránkeâ¦
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Lupa
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = ÄalÅ¡ie nástroje
+appmenuitem-help =
+ .label = PomocnÃk
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] UkonÄiÅ¥
+ *[other] UkonÄiÅ¥
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Otvorà ponuku aplikácie
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Zavrie ponuku aplikácie
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Nastavenia
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = PriblÞiť
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Oddialiť
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Na celú obrazovku
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Prihlásiť sa a synchronizovať
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Zapnúť synchronizáciuâ¦
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = ZobraziÅ¥ ÄalÅ¡ie karty
+ .tooltiptext = Zobrazà ÄalÅ¡ie karty z tohto zariadenia
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Žiadne otvorené karty
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = ZapnutÃm synchronizácie kariet zobrazÃte zoznam kariet z vaÅ¡ich ostatných zariadenÃ.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Nastavenia
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Chceli by ste tu vidieť vaše karty z ostatných zariaden�
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = PripojiÅ¥ ÄalÅ¡ie zariadenie
+appmenu-remote-tabs-welcome = ZobraziÅ¥ zoznam kariet z ostatných zariadenÃ.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Váš úÄet musà byÅ¥ overený.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Synchronizovať teraz
+appmenuitem-fxa-sign-in = Prihlásiť sa do aplikácie { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = SpravovaÅ¥ úÄet
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Posledná synchronizácia { $time }
+ .label = Posledná synchronizácia { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Synchronizovať a uložiť údaje
+appmenu-fxa-signed-in-label = Prihlásiť sa
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Zapnúť synchronizáciuâ¦
+appmenu-fxa-show-more-tabs = ZobraziÅ¥ ÄalÅ¡ie karty
+appmenuitem-save-page =
+ .label = UložiÅ¥ stránku akoâ¦
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Äo je nové
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Informovať o nových funkciách
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler â The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Nástroj na profilovanie
+ .tooltiptext = Záznam výkonu
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Nástroj na profilovanie
+ .tooltiptext = Nástroj na profilovanie vykonáva záznam profilu
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Nástroj na profilovanie
+ .tooltiptext = Nástroj na profilovanie zaznamenáva profil
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = ZobraziÅ¥ ÄalÅ¡ie informácie
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Zaznamenať, analyzovať a zdieľať
+profiler-popup-description = Spolupracujte na rieÅ¡enà problémov s výkonom zdieľanÃm údajov so svojÃm tÃmom.
+profiler-popup-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = ÄalÅ¡ie informácie
+profiler-popup-settings =
+ .value = Nastavenia
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings = UpraviÅ¥ nastaveniaâ¦
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = UpraviÅ¥ nastaveniaâ¦
+profiler-popup-disabled = Nástroj na profilovanie je v tejto chvÃli vypnutý, pravdepodobne preto, lebo máte otvorené okno súkromného prehliadania.
+profiler-popup-recording-screen = Nahrávanieâ¦
+# The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined
+# here only.
+profiler-popup-presets-custom =
+ .label = Vlastné
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Spustiť záznam
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Zahodiť
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Spustiť nahrávanie
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ââ§1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ââ§2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = OdporúÄaná predvoľba pre väÄÅ¡inu ladenà webových aplikácià s nÃzkymi nárokmi na výkon.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Webový vývojár
+profiler-popup-presets-firefox-platform-description = OdporúÄaná predvoľba pre ladenie internej platformy Firefox.
+profiler-popup-presets-firefox-platform-label =
+ .label = Platforma Firefox
+profiler-popup-presets-firefox-front-end-description = OdporúÄaná predvoľba pre vnútorné ladenie klientskeho rozhrania Firefoxu.
+profiler-popup-presets-firefox-front-end-label =
+ .label = Klientske rozhranie Firefoxu
+profiler-popup-presets-firefox-graphics-description = OdporúÄaná predvoľba na skúmanie výkonu grafiky vo Firefoxe.
+profiler-popup-presets-firefox-graphics-label =
+ .label = Grafika vo Firefoxe
+profiler-popup-presets-media-description = OdporúÄaná predvoľba na diagnostiku problémov so zvukom a videom.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Médiá
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Vlastné
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Správa histórie
+appmenu-reopen-all-tabs = Obnoviť všetky karty
+appmenu-reopen-all-windows = Obnoviť všetky okná
+appmenu-restore-session =
+ .label = Obnoviť poslednú reláciu
+appmenu-clear-history =
+ .label = VymazaÅ¥ nedávnu históriuâ¦
+appmenu-recent-history-subheader = Nedávna história
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Nedávno zatvorené karty
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Nedávno zatvorené okná
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = PomocnÃk prehliadaÄa { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = O aplikácii { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = O
+appmenu-get-help =
+ .label = ZÃskaÅ¥ pomoc
+ .accesskey = Z
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = ÄalÅ¡ie informácie pre rieÅ¡enie problémov
+ .accesskey = a
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = NahlásiÅ¥ problém so stránkouâ¦
+appmenu-help-feedback-page =
+ .label = OdoslaÅ¥ spätnú väzbuâ¦
+ .accesskey = d
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Režim rieÅ¡enia problémovâ¦
+ .accesskey = R
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Vypnúť režim riešenia problémov
+ .accesskey = m
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Nahlásenie podvodnej stránkyâ¦
+ .accesskey = N
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Toto nie je podvodná stránkaâ¦
+ .accesskey = T
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = UpraviÅ¥ panel nástrojovâ¦
+appmenu-taskmanager =
+ .label = Správca úloh
+appmenu-developer-tools-subheader = Nástroje prehliadaÄa
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = RozÅ¡Ãrenia pre vývojárov
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c14322be426
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Pocket
+ [gen] Pocketu
+ [dat] Pocketu
+ [acc] Pocket
+ [loc] Pockete
+ [ins] Pocketom
+ }
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+# âSuggestâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Návrhy Firefoxu
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6060d7961e3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom]
+ { $capitalization ->
+ *[title] ÃÄet Firefox
+ [sentence] úÄet Firefox
+ }
+ [gen]
+ { $capitalization ->
+ *[title] ÃÄtu Firefox
+ [sentence] úÄtu Firefox
+ }
+ [dat]
+ { $capitalization ->
+ *[title] ÃÄtu Firefox
+ [sentence] úÄtu Firefox
+ }
+ [acc]
+ { $capitalization ->
+ *[title] ÃÄet Firefox
+ [sentence] úÄet Firefox
+ }
+ [loc]
+ { $capitalization ->
+ *[title] ÃÄte Firefox
+ [sentence] úÄte Firefox
+ }
+ [ins]
+ { $capitalization ->
+ *[title] ÃÄtom Firefox
+ [sentence] úÄtom Firefox
+ }
+ }
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..56d16098e0e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,791 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Súkromné prehliadanie)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Súkromné prehliadanie)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox â (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Súkromné prehliadanie)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Súkromné prehliadanie)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Zobraziť informácie o stránke
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = OtvoriÅ¥ inÅ¡talaÄný panel správ
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ZmenÃ, Äi môžete zo stránky prijÃmaÅ¥ upozornenia
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvoriť MIDI panel
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = SpravovaÅ¥ použÃvanie softvéru DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Otvorà kartu webovej autentifikácie
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Správa povolenà prÃstupu k informáciám canvasu
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Spravovať zdieľanie mikrofónu so stránkou
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvorà panel správ
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvorà panel so žiadosťou o polohu
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvorà panel povolenà pre virtuálnu realitu
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Otvorà nastavenia prÃstupu k informáciám o vaÅ¡om prehliadanÃ
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Preložà túto stránku
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Spravovať zdieľanie vašich okien alebo obrazovky so stránkou
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvorà panel správ offline úložiska
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvorà panel správ uloženia hesla
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Spravovať preklad stránky
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Správa použÃvania zásuvných modulov
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Spravovať zdieľanie webkamery a/alebo mikrofónu so stránkou
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Spravovať zdieľanie zvukových zariadenà so stránkou
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvorà panel automatického prehrávania
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Uložà údaje do trvalého úložiska
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvorà panel správ inštalácie doplnkov
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = ZÃskaÅ¥ pomoc
+urlbar-search-tips-confirm = Ok, rozumiem
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Tip:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Menej pÃsania, viac výsledkov. PoužÃvajte { $engineName } priamo z vášho panela s adresou.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Zadajte sem výraz vyhľadávania a uvidÃte návrhy z vyhľadávacieho modulu { $engineName } a z vaÅ¡ej histórie prehliadania.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Vyberte túto skratku a nájdite rýchlejÅ¡ie to, Äo hľadáte
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Záložky
+urlbar-search-mode-tabs = Karty
+urlbar-search-mode-history = História
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali zisťovať vašu polohu.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali prÃstup k zariadeniam pre virtuálnu realitu.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali zobrazovať upozornenia.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali prÃstup k vaÅ¡ej kamere.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali prÃstup v vášmu mikrofónu.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali zdieľanie vašej obrazovky.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali ukladanie údajov do trvalého úložiska.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Tejto stránke ste zablokovali zobrazovanie vyskakovacÃch okien.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Tejto stránke ste zablokovali automatické prehrávania médià so zvukom.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali prÃstup k údajom canvasu.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali prÃstup k MIDI.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Tejto stránke ste zakázali inštaláciu doplnkov.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Umožnà upraviť túto záložku ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Pridá stránku medzi záložky ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = Správa rozÅ¡Ãreniaâ¦
+page-action-remove-extension =
+ .label = OdstrániÅ¥ rozÅ¡Ãrenie
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Skryť panely s nástrojmi
+ .accesskey = k
+full-screen-exit =
+ .label = UkonÄiÅ¥ režim celej obrazovky
+ .accesskey = U
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Vyhľadať pomocou:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Zmeniť nastavenia vyhľadávania
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Vyhľadať na novej karte
+ .accesskey = h
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Nastaviť ako predvolený vyhľadávacà modul
+ .accesskey = N
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Nastaviť ako predvolený vyhľadávacà modul pre súkromné prehliadanie
+ .accesskey = o
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = PridaÅ¥ â{ $engineName }â
+ .tooltiptext = PridaÅ¥ vyhľadávacà modul â{ $engineName }â
+ .aria-label = PridaÅ¥ vyhľadávacà modul â{ $engineName }â
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Pridať vyhľadávacà modul
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Záložky ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Karty ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = História ({ $restrict })
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Pridať záložku
+bookmarks-edit-bookmark = Upraviť záložku
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Zrušiť
+ .accesskey = Z
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Odstrániť záložku
+ [few] Odstrániť { $count } záložky
+ *[other] Odstrániť { $count } záložiek
+ }
+ .accesskey = O
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Pri ukladanà zobrazovať editor
+ .accesskey = u
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Uložiť
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Informácie o stránke { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = ZabezpeÄenie pripojenia k { $host }
+identity-connection-not-secure = Pripojenie nie je zabezpeÄené
+identity-connection-secure = Pripojenie je zabezpeÄené
+identity-connection-failure = Chyba spojenia
+identity-connection-internal = Toto je bezpeÄná stránka prehliadaÄa { -brand-short-name }
+identity-connection-file = Táto stránka je uložená vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi.
+identity-extension-page = Táto stránka je naÄÃtaná z doplnku.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } zablokoval nezabezpeÄené Äasti tejto stránky.
+identity-custom-root = Pripojenie je overené vydavateľom certifikátov, ktorého Mozilla nepozná.
+identity-passive-loaded = Äasti tejto stránky nie sú zabezpeÄené (napr. obrázky).
+identity-active-loaded = Na tejto stránke ste vypli Ochranu pred sledovanÃm.
+identity-weak-encryption = Táto stránka použÃva slabé Å¡ifrovanie.
+identity-insecure-login-forms = Prihlasovacie údaje zadané na tejto stránke by mohli byť ohrozené.
+identity-https-only-connection-upgraded = (zmenené na HTTPS)
+identity-https-only-label = Režim "Len HTTPS"
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Zapnutý
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Vypnutý
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = DoÄasne vypnutý
+identity-https-only-info-turn-on2 = Ak chcete, aby prehliadaÄ { -brand-short-name } zmenil pripojenie na zabezpeÄené kedykoľvek je to možné, zapnite pre tento server režim "Len HTTPS".
+identity-https-only-info-turn-off2 = Ak sa zdá byÅ¥ stránka nefunkÄná, možno budete musieÅ¥ vypnúť režim "Len HTTPS" a opätovne naÄÃtaÅ¥ stránku pomocou nezabezpeÄeného protokolu HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Nepodarilo sa zmeniť pripojenie z protokolu HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Cookies tretÃch strán
+identity-permissions-storage-access-hint = Tieto weby môžu použÃvaÅ¥ cookies tretÃch strán a poÄas návÅ¡tevy tejto stránky pristupovaÅ¥ k údajom z nej.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+identity-permissions-reload-hint = Pre vykonanie zmien budete možno musieť stránku obnoviť.
+identity-clear-site-data =
+ .label = VymazaÅ¥ cookies a údaje stránokâ¦
+identity-connection-not-secure-security-view = Pripojenie k tejto stránke nie je zabezpeÄené.
+identity-connection-verified = Pripojenie k tejto stránke je zabezpeÄené.
+identity-ev-owner-label = Certifikát bol vydaný pre:
+identity-description-custom-root = Mozilla tohto vydavateľa certifikátov nepozná. Mohol byÅ¥ pridaný operaÄným systémom alebo správcom vášho poÄÃtaÄa. ÄalÅ¡ie informácie
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Odstrániť výnimku
+ .accesskey = d
+identity-description-insecure = Pripojenie k tejto stránke nie je súkromné. Zadané informácie (ako heslá, správy, informácie o platobných kartách, atÄ.) môžu byÅ¥ viditeľné pre iných ľudÃ.
+identity-description-insecure-login-forms = Prihlasovacie údaje zadané na tejto stránke nie sú chránené a môžu byť zneužité.
+identity-description-weak-cipher-intro = Pripojenie k tejto webovej stránke použÃva slabé zabezpeÄenie a nie je súkromné.
+identity-description-weak-cipher-risk = Inà ľudia môžu zobraziť vaše údaje alebo zmeniť správanie stránky.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } zablokoval nezabezpeÄené Äasti tejto stránky. ÄalÅ¡ie informácie
+identity-description-passive-loaded = VaÅ¡e pripojenie nie je súkromné a informácie, ktoré zadáte na stránke, môžu byÅ¥ viditeľné pre iných ľudÃ.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Táto stránka obsahuje súÄasti, ktoré nie sú bezpeÄné (ako napr. obrázky). ÄalÅ¡ie informácie
+identity-description-passive-loaded-mixed = Hoci { -brand-short-name } zablokoval niektoré súÄasti, stále je na stránke dostupný obsah, ktorý nie je bezpeÄný (ako napr. obrázky). ÄalÅ¡ie informácie
+identity-description-active-loaded = Táto stránka obsahuje súÄasti, ktoré nie sú bezpeÄné (ako napr. skripty) a vaÅ¡e pripojenie k nej nie je súkromné.
+identity-description-active-loaded-insecure = Informácie zadané na tejto stránke (ako heslá, správy, informácie o platobných kartách, atÄ.) môžu byÅ¥ viditeľné pre iných ľudÃ.
+identity-learn-more =
+ .value = ÄalÅ¡ie informácie
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Zakázať ochranu
+ .accesskey = Z
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Povoliť ochranu
+ .accesskey = P
+identity-more-info-link-text =
+ .label = ÄalÅ¡ie informácie
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimalizovať
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximalizovať
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Obnoviť nadol
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Zavrieť
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = PREHRÃVA SA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = STLMENÃ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AUTOMATICKÃ PREHRÃVANIE ZABLOKOVANÃ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = OBRAZ V OBRAZE
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] STLMIŤ KARTU
+ [one] STLMIŤ KARTU
+ [few] STLMIŤ { $count } KARTY
+ *[other] STLMIŤ { $count } KARIET
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ZAPNÃŤ ZVUK NA KARTE
+ [one] ZAPNÃŤ ZVUK NA KARTE
+ [few] ZAPNÃŤ ZVUK NA { $count } KARTÃCH
+ *[other] ZAPNÃŤ ZVUK NA { $count } KARTÃCH
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] PREHRAŤ KARTU
+ [one] PREHRAŤ KARTU
+ [few] PREHRAŤ { $count } KARTY
+ *[other] PREHRAŤ { $count } KARIET
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = ImportovaÅ¥ záložkyâ¦
+ .tooltiptext = ImportovaÅ¥ záložky z iného prehliadaÄa do aplikácie { -brand-short-name }
+bookmarks-toolbar-empty-message = Ak chcete maÅ¥ rýchly prÃstup k záložkám, umiestnite ich sem na panel záložiek. SpravovaÅ¥ záložkyâ¦
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Kamera:
+ .accesskey = K
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Kamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Mikrofón:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Mikrofón
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Zvukový výstup
+popup-all-windows-shared = Všetky okná viditeľné na vašej obrazovke budú zdieľané.
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = Zakázať
+ .accesskey = Z
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = Vždy zakázať
+ .accesskey = V
+popup-mute-notifications-checkbox = PoÄas zdieľania stlmiÅ¥ upozornenia na webe
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Zdieľate { -brand-short-name }. Ostatnà ľudia uvidia obsah každej karty, ktorú otvorÃte.
+sharing-warning-screen = Zdieľate celú svoju obrazovku. Ostatnà ľudia uvidia obsah každej karty, ktorú otvorÃte.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Prejsť na kartu
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Vypnúť ochranu zdieľania pre túto reláciu
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Ak chcete použiÅ¥ skratku F12, najprv otvorte DevTools prostrednÃctvom ponuky Webový vývojár.
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Zadajte adresu alebo výraz vyhľadávania
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Vyhľadávanie na webe
+ .aria-label = Hľadať pomocou { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Zadajte hľadaný výraz
+ .aria-label = Hľadať pomocou { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Zadajte hľadaný výraz
+ .aria-label = Hľadať v záložkách
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Zadajte hľadaný výraz
+ .aria-label = Hľadať v histórii
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Zadajte hľadaný výraz
+ .aria-label = Hľadať v otvorených kartách
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Vyhľadajte cez { $name } alebo zadajte webovú adresu
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = PrehliadaÄ je ovládaný na diaľku (dôvod: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Tejto stránke ste udelili dodatoÄné povolenia.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Prejsť na kartu:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = RozÅ¡Ãrenie:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Prejsť na adresu zadanú v paneli s adresou
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Akcie stránky
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Vyhľadať v súkromnom okne pomocou { $engine }
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Vyhľadať v súkromnom okne
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = HľadaÅ¥ pomocou vyhľadávaÄa { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Sponzorované
+urlbar-result-action-switch-tab = Prepnúť na kartu
+urlbar-result-action-visit = NavÅ¡tÃviÅ¥
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = StlaÄenÃm klávesu Tab vyhľadáte pomocou { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = StlaÄenÃm klávesu Tab vyhľadáte pomocou { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Hľadajte pomocou { $engine } priamo z panela s adresou
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Hľadajte pomocou { $engine } priamo z panela s adresou
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = KopÃrovaÅ¥
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Hľadať v záložkách
+urlbar-result-action-search-history = Hľadať v histórii
+urlbar-result-action-search-tabs = Hľadať v otvorených kartách
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use title case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Návrhy vyhľadávaÄa { $engine }
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } je teraz v režime celej obrazovky
+fullscreen-warning-no-domain = Tento dokument je teraz v režime celej obrazovky
+fullscreen-exit-button = UkonÄiÅ¥ režim celej obrazovky (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = UkonÄiÅ¥ režim celej obrazovky (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } má kontrolu nad vaÅ¡Ãm kurzorom. Ovládanie kurzora prevezmete stlaÄenÃm klávesu Esc.
+pointerlock-warning-no-domain = Tento dokument má kontrolu nad vaÅ¡Ãm kurzorom. Ovládanie kurzora prevezmete stlaÄenÃm klávesu Esc.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = ÄasÅ¥ tejto stránky zlyhala. Ak chcete, aby sa autori aplikácie { -brand-product-name } dozvedeli o tomto probléme a tento mohol byÅ¥ rýchlejÅ¡ie vyrieÅ¡ený, prosÃm, odoÅ¡lite hlásenie.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = ÄasÅ¥ tejto stránky zlyhala. Ak chcete, aby sa autori aplikácie { -brand-product-name } dozvedeli o tomto probléme a tento mohol byÅ¥ rýchlejÅ¡ie vyrieÅ¡ený, prosÃm, odoÅ¡lite hlásenie.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = ÄalÅ¡ie informácie
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Odoslať hlásenie
+ .accesskey = h
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Správa záložiek
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Nedávno pridané medzi záložky
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = ZobraziÅ¥ ÄalÅ¡ie záložky
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Záložky
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Ponuka záložiek
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Ostatné záložky
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Záložky mobilného Firefoxu
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] SkryÅ¥ boÄný panel Záložky
+ *[other] ZobraziÅ¥ boÄný panel Záložky
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Skryť panel nástrojov Záložky
+ *[other] Zobraziť panel nástrojov Záložky
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Skryť panel záložiek
+ *[other] Zobraziť panel záložiek
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Odstrániť ponuku záložiek z panela nástrojov
+ *[other] Pridať ponuku záložiek do panela nástrojov
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Hľadať v záložkách
+bookmarks-tools =
+ .label = Nástroje pre prácu so záložkami
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Upraviť túto záložku
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Panel záložiek
+ .accesskey = z
+ .aria-label = Záložky
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Panel záložiek
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Položky panela záložiek
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Položky panela záložiek
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Pridať túto kartu medzi záložky
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Záložky
+library-recent-activity-title =
+ .value = Nedávna aktivita
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Uložiť do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+ .tooltiptext = Uložiť do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Opraviť kódovanie textu
+ .tooltiptext = Pokúsi sa odhadnúť kódovanie textu podľa obsahu stránky
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = Doplnky a témy
+ .tooltiptext = Správa doplnkov a tém ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Nastavenia
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Otvoriť nastavenia ({ $shortcut })
+ *[other] Otvoriť nastavenia
+ }
+
+## More items
+
+more-menu-go-offline =
+ .label = Pracovať offline
+ .accesskey = f
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = UpraviÅ¥ panel nástrojovâ¦
+ .accesskey = U
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Odoslať odkaz
+ .tooltiptext = Umožnà odoslať odkaz na túto stránku
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Uložiť stránku
+ .tooltiptext = Umožnà uložiť túto stránku ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Otvoriť súbor
+ .tooltiptext = Otvorà súbor ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Synchronizované karty
+ .tooltiptext = ZobraziÅ¥ karty z iných zariadenÃ
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nové súkromné okno
+ .tooltiptext = Otvorà nové súkromné okno ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Niektoré zvukové záznamy alebo videá na tejto stránke použÃvajú softvér DRM, Äo môže obmedzovaÅ¥ to, Äo vám { -brand-short-name } dokáže umožniÅ¥ urobiÅ¥ s týmto obsahom.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Spravovať nastavenia
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = S
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Zavrieť
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = Z
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = PoužÃvateľské meno
+panel-save-update-password = Heslo
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Odstrániť { $name }?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = NahlásiÅ¥ toto rozÅ¡Ãrenie spoloÄnosti { -vendor-short-name }
+
+## Remote / Synced tabs
+
+remote-tabs-manage-account =
+ .label = SpravovaÅ¥ úÄet
+remote-tabs-sync-now = Synchronizovať teraz
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = ÄalÅ¡ieâ¦
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Zavrieť
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Povoliť vyskakovacie okná z { $uriHost }
+ .accesskey = o
+popups-infobar-block =
+ .label = Blokovať vyskakovacie okná z { $uriHost }
+ .accesskey = o
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = NezobrazovaÅ¥ túto správu v prÃpade blokovania vyskakovacÃch okien
+ .accesskey = N
+edit-popup-settings =
+ .label = SpravovaÅ¥ nastavenia pre vyskakovacie oknáâ¦
+ .accesskey = S
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = SkryÅ¥ prepÃnanie obrazu v obraze
+ .accesskey = S
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigácia
+navbar-downloads =
+ .label = Správca sťahovania súborov
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = ÄalÅ¡ie nástrojeâ¦
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = TlaÄiÅ¥
+ .tooltiptext = Umožnà vytlaÄiÅ¥ túto stránku⦠({ $shortcut })
+navbar-print-tab-modal-disabled =
+ .label = TlaÄiÅ¥
+ .tooltiptext = Umožnà vytlaÄiÅ¥ túto stránku
+navbar-home =
+ .label = Domov
+ .tooltiptext = Ãvodná stránka prehliadaÄa { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Knižnica
+ .tooltiptext = Zobrazà históriu, uložené záložky a ÄalÅ¡ie
+navbar-search =
+ .title = Vyhľadávanie
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = Funkcie pre zjednodušenie ovládania povolené
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Karty prehliadaÄa
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nová karta
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Zoznam všetkých kariet
+ .tooltiptext = Zoznam všetkých kariet
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = Chcete otvoriÅ¥ predchádzajúce karty? Predchádzajúcu reláciu môžete obnoviÅ¥ z ponuky { -brand-short-name(case: "gen") } , v Äasti História.
+restore-session-startup-suggestion-button = Ako na to
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d60a4b2433d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,370 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] DlhÅ¡Ãm stlaÄenÃm zobrazÃte históriu
+ *[other] KliknutÃm pravým tlaÄidlom alebo dlhÅ¡Ãm stlaÄenÃm zobrazÃte históriu
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Späť o jednu stránku ({ $shortcut })
+ .aria-label = Naspäť
+ .accesskey = N
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Naspäť
+ .accesskey = N
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Dopredu o jednu stránku ({ $shortcut })
+ .aria-label = Dopredu
+ .accesskey = D
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Dopredu
+ .accesskey = D
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Obnoviť
+ .accesskey = O
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Obnoviť
+ .accesskey = O
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Zastaviť
+ .accesskey = s
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Zastaviť
+ .accesskey = s
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = UložiÅ¥ stránku akoâ¦
+ .accesskey = U
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Pridať stránku medzi záložky
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Pridá stránku medzi záložky
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+ .label = Pridať stránku medzi záložky
+ .accesskey = m
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+ .label = Upraviť záložku
+ .accesskey = U
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Pridať stránku medzi záložky
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Pridá stránku medzi záložky ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Upraviť túto záložku
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Umožnà upraviť túto záložku
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Upraviť túto záložku
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Umožnà upraviť túto záložku ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Otvoriť odkaz
+ .accesskey = d
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Otvoriť odkaz na novej karte
+ .accesskey = O
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Otvoriť odkaz na novej kontajnerovej karte
+ .accesskey = z
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Otvoriť odkaz v novom okne
+ .accesskey = t
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Otvoriť odkaz v novom súkromnom okne
+ .accesskey = s
+main-context-menu-bookmark-link =
+ .label = Pridať odkaz medzi záložky
+ .accesskey = o
+main-context-menu-save-link =
+ .label = UložiÅ¥ cieľ odkazu akoâ¦
+ .accesskey = d
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Uložiť odkaz do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = KopÃrovaÅ¥ e-mailovú adresu
+ .accesskey = e
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = KopÃrovaÅ¥ odkaz
+ .accesskey = a
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Prehrať
+ .accesskey = P
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pozastaviť
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Stlmiť
+ .accesskey = m
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Zapnúť zvuk
+ .accesskey = m
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Rýchlosť
+ .accesskey = R
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5Ã
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0Ã
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25Ã
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5Ã
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2Ã
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = SluÄka
+ .accesskey = S
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = ZobraziÅ¥ ovládaÄe
+ .accesskey = d
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = SkryÅ¥ ovládaÄe
+ .accesskey = d
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Na celú obrazovku
+ .accesskey = c
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = UkonÄiÅ¥ režim celej obrazovky
+ .accesskey = U
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Sledovať ako obraz v obraze
+ .accesskey = S
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Znova naÄÃtaÅ¥ obrázok
+ .accesskey = t
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Otvoriť obrázok na novej karte
+ .accesskey = b
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Otvoriť video na novej karte
+ .accesskey = v
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = KopÃrovaÅ¥ obrázok
+ .accesskey = v
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = KopÃrovaÅ¥ odkaz na obrázok
+ .accesskey = k
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = KopÃrovaÅ¥ odkaz na video
+ .accesskey = v
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = KopÃrovaÅ¥ odkaz na zvuk
+ .accesskey = z
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = UložiÅ¥ obrázok akoâ¦
+ .accesskey = U
+main-context-menu-image-email =
+ .label = OdoslaÅ¥ obrázokâ¦
+ .accesskey = r
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = NastaviÅ¥ ako pozadie pracovnej plochyâ¦
+ .accesskey = p
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Zobraziť informácie o obrázku
+ .accesskey = f
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Zobraziť popis
+ .accesskey = s
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = UložiÅ¥ video akoâ¦
+ .accesskey = U
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = UložiÅ¥ zvuk akoâ¦
+ .accesskey = U
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = UrobiÅ¥ snÃmku
+ .accesskey = b
+main-context-menu-video-email =
+ .label = OdoslaÅ¥ videoâ¦
+ .accesskey = v
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = OdoslaÅ¥ zvukâ¦
+ .accesskey = v
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Aktivovať tento zásuvný modul
+ .accesskey = A
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Skryť tento zásuvný modul
+ .accesskey = m
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Uložiť stránku do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+ .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Odoslať stránku do zariadenia
+ .accesskey = a
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Použiť uložené prihlásenie
+ .accesskey = u
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Použiť uložené heslo
+ .accesskey = h
+
+##
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Navrhnúť silné hesloâ¦
+ .accesskey = h
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = SpravovaÅ¥ prihlasovacie údajeâ¦
+ .accesskey = h
+main-context-menu-keyword =
+ .label = PridaÅ¥ kľúÄové slovo pre toto vyhľadávanieâ¦
+ .accesskey = d
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Odoslať odkaz do zariadenia
+ .accesskey = a
+main-context-menu-frame =
+ .label = Tento rámec
+ .accesskey = T
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Zobraziť len tento rámec
+ .accesskey = l
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Otvoriť rámec na novej karte
+ .accesskey = k
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Otvoriť rámec v novom okne
+ .accesskey = n
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Obnoviť rámec
+ .accesskey = b
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Vytvoriť záložku pre tento rámec
+ .accesskey = V
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = UložiÅ¥ rámec akoâ¦
+ .accesskey = m
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = VytlaÄiÅ¥ rámecâ¦
+ .accesskey = c
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Zobraziť zdrojový kód rámca
+ .accesskey = r
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Zobraziť informácie o rámci
+ .accesskey = i
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = TlaÄ výberu
+ .accesskey = r
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Zobraziť zdrojový kód výberu
+ .accesskey = r
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = UrobiÅ¥ snÃmku obrazovky
+ .accesskey = r
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = UrobiÅ¥ snÃmku obrazovky
+ .accesskey = r
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Zobraziť zdrojový kód stránky
+ .accesskey = k
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Zmeniť smer textu
+ .accesskey = m
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Zmeniť smer stránky
+ .accesskey = m
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Preskúmať
+ .accesskey = e
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Preskúmať vlastnosti zjednodušenia ovládania
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = ÄalÅ¡ie informácie o DRMâ¦
+ .accesskey = D
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Otvoriť odkaz na novej karte kontajnera { $containerName }
+ .accesskey = z
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..41b4e8f7c7d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Minimalizovať
+
+window-zoom-command =
+ .label = ZväÄÅ¡iÅ¥ okno
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Y
+ *[other] J
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e1bcc01acd0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Obnoviť predvolené
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = PresuÅte svoje obľúbené položky na panel nástrojov alebo do rozÅ¡irujúcej ponuky.
+customize-mode-overflow-list-title = Rozširujúca ponuka
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Hustota
+customize-mode-done =
+ .label = Hotovo
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = Spravovať
+ .accesskey = S
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Panely s nástrojmi
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Panel s titulkom okna
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Pre dotykové zariadenia
+ .accesskey = t
+ .tooltiptext = Hustota pre dotykové zariadenia
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = V režime tabletu použiť hustotu pre dotykové zariadenia
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Témy
+customize-mode-overflow-list-description = Sem môžete presunúť položky, ktoré chcete maÅ¥ poruke, ale nie priamo v paneli nástrojovâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normálna
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normálna hustota
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Kompaktná (nie je podporované)
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = Kompaktná (nie je podporované)
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = ZÃskaÅ¥ ÄalÅ¡ie témy
+ .accesskey = Z
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Späť
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Moje témy
+customize-mode-lwthemes-link = Spravovať témy
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = PrispôsobiÅ¥ touch barâ¦
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Skryť, ak je zoznam prázdny
diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..52292eb02fc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = Chcete nastaviÅ¥ { -brand-short-name } ako svoj predvolený prehliadaÄ? ZÃskate tak rýchle, bezpeÄné a naozaj súkromné prehliadanie.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Nastaviť ako predvolený
+ .accesskey = N
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = NastaviÅ¥ { -brand-short-name } ako hlavný prehliadaÄ?
+default-browser-prompt-message-pin = Majte { -brand-short-name } na dosah ruky - nastavte si ho ako predvolený prehliadaÄ a pripnite ho na hlavný panel.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = Majte { -brand-short-name } na dosah ruky - nastavte si ho ako predvolený prehliadaÄ a pridajte si ho do Docku.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = NastaviÅ¥ ako hlavný prehliadaÄ
+default-browser-prompt-title-alt = NastaviÅ¥ { -brand-short-name } ako predvolený prehliadaÄ?
+default-browser-prompt-message-alt = ZÃskajte rýchlosÅ¥, bezpeÄnosÅ¥ a súkromie pri každom prehliadanÃ.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = NastaviÅ¥ ako predvolený prehliadaÄ
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Túto správu viac nezobrazovať
+default-browser-prompt-button-secondary = Teraz nie
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1163e1d2c69
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,164 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Stiahnuté súbory
+downloads-panel =
+ .aria-label = Stiahnuté súbory
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-list =
+ .style = width: 70ch
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pozastaviť
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = PokraÄovaÅ¥
+ .accesskey = o
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Zrušiť
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Zrušiť
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = OtvoriÅ¥ prieÄinok so súborom
+ .accesskey = b
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = Zobraziť vo Finderi
+ .accesskey = F
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = OtvoriÅ¥ v systémovom prehliadaÄi
+ .accesskey = V
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Vždy otvoriÅ¥ v systémovom prehliadaÄi
+ .accesskey = w
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zobraziť vo Finderi
+ *[other] OtvoriÅ¥ prieÄinok so súborom
+ }
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zobraziť vo Finderi
+ *[other] OtvoriÅ¥ prieÄinok so súborom
+ }
+downloads-cmd-show-description =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zobraziť vo Finderi
+ *[other] OtvoriÅ¥ prieÄinok so súborom
+ }
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = OtvoriÅ¥ prieÄinok so stiahnutými súbormi
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Znova
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Znova
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Prejsť na stránku so súborom
+ .accesskey = r
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = KopÃrovaÅ¥ adresu súboru
+ .accesskey = K
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Odstrániť z histórie
+ .accesskey = h
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Vymazať panel náhľadu
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Vymazať zoznam stiahnutých súborov
+ .accesskey = m
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Povoliť stiahnutie
+ .accesskey = o
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Odstrániť súbor
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Odstrániť súbor
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = OdstráÅte súbor alebo povoľte stiahnutie
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = OdstráÅte súbor alebo povoľte stiahnutie
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Otvoriť alebo odstrániť súbor
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Otvoriť alebo odstrániť súbor
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = ZobraziÅ¥ ÄalÅ¡ie informácie
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Otvoriť súbor
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = Otvorà sa o { $hours } h { $minutes } mâ¦
+downloading-file-opens-in-minutes = Otvorà sa o { $minutes } mâ¦
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = Otvorà sa o { $minutes } m { $seconds } sâ¦
+downloading-file-opens-in-seconds = Otvorà sa o { $seconds } sâ¦
+downloading-file-opens-in-some-time = Otvorà sa po dokonÄenà sÅ¥ahovaniaâ¦
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Opakovať preberanie
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Zrušiť preberanie
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Zobraziť všetky stiahnuté súbory
+ .accesskey = Z
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Podrobnosti o sÅ¥ahovanÃ
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Vymazať zoznam
+ .tooltiptext = Vymaže zoznam dokonÄených, zruÅ¡ených a zlyhaných preberanà súborov
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Žiadne stiahnuté súbory.
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Žiadne stiahnuté súbory v tejto relácii.
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9ef7a117001
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Názov
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = Adresa URL
+ .accesskey = A
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Umiestnenie
+ .accesskey = U
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = VybraÅ¥â¦
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Zobrazà vÅ¡etky prieÄinky záložiek
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Skryť
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Nový prieÄinok
+ .accesskey = o
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = ZnaÄky
+ .accesskey = Z
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = ZnaÄky oddeľte Äiarkami
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Zobrazà vÅ¡etky znaÄky
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Skryť
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = KľúÄové slovo
+ .accesskey = K
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Pomocou znaÄiek môžete usporiadaÅ¥ a vyhľadávaÅ¥ záložky z panela s adresou
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Na otvorenie záložiek priamo z panela s adresou použite kľúÄové slovo
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a3ac312edad
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,333 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Možnosti
+menu-application-services =
+ .label = Služby
+menu-application-hide-this =
+ .label = Skryť { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Skryť ostatné
+menu-application-show-all =
+ .label = Zobraziť všetko
+menu-application-touch-bar =
+ .label = PrispôsobiÅ¥ touch barâ¦
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] UkonÄiÅ¥ prehliadaÄ
+ *[other] UkonÄiÅ¥ prehliadaÄ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] k
+ *[other] k
+ }
+
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = UkonÄiÅ¥ { -brand-shorter-name }
+
+# This menu-quit-button string is only used on Linux.
+menu-quit-button =
+ .label = { menu-quit.label }
+
+# This menu-quit-button-win string is only used on Windows.
+menu-quit-button-win =
+ .label = { menu-quit.label }
+ .tooltip = UkonÄiÅ¥ prehliadaÄ { -brand-shorter-name }
+
+menu-about =
+ .label = O aplikácii { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = O
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Súbor
+ .accesskey = S
+menu-file-new-tab =
+ .label = Nová karta
+ .accesskey = a
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Nová kontajnerová karta
+ .accesskey = k
+menu-file-new-window =
+ .label = Nové okno
+ .accesskey = o
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Nové súkromné okno
+ .accesskey = k
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = OtvoriÅ¥ umiestnenieâ¦
+menu-file-open-file =
+ .label = OtvoriÅ¥ súborâ¦
+ .accesskey = s
+menu-file-close =
+ .label = Zavrieť
+ .accesskey = Z
+menu-file-close-window =
+ .label = Zavrieť okno
+ .accesskey = v
+menu-file-save-page =
+ .label = UložiÅ¥ stránku akoâ¦
+ .accesskey = r
+menu-file-email-link =
+ .label = OdoslaÅ¥ odkazâ¦
+ .accesskey = l
+menu-file-share-url =
+ .label = Zdieľať
+ .accesskey = Z
+menu-file-print-setup =
+ .label = Nastavenie tlaÄeâ¦
+ .accesskey = N
+menu-file-print-preview =
+ .label = Ukážka pred tlaÄou
+ .accesskey = e
+menu-file-print =
+ .label = TlaÄiÅ¥â¦
+ .accesskey = T
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = ImportovaÅ¥ z iného prehliadaÄaâ¦
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = Pracovať offline
+ .accesskey = f
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Upraviť
+ .accesskey = U
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = HľadaÅ¥ na stránkeâ¦
+ .accesskey = H
+menu-edit-find-again =
+ .label = Hľadať znova
+ .accesskey = d
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Zmeniť smer textu
+ .accesskey = m
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Zobraziť
+ .accesskey = Z
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Panely s nástrojmi
+ .accesskey = P
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = UpraviÅ¥ panel nástrojovâ¦
+ .accesskey = U
+menu-view-sidebar =
+ .label = BoÄný panel
+ .accesskey = B
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Záložky
+menu-view-history-button =
+ .label = História
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Synchronizované karty
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Lupa
+ .accesskey = L
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = PriblÞiť
+ .accesskey = P
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Vzdialiť
+ .accesskey = V
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = SkutoÄná veľkosÅ¥
+ .accesskey = v
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Meniť iba veľkosť textu
+ .accesskey = M
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Štýl stránky
+ .accesskey = n
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Žiadny štýl
+ .accesskey = a
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Základný štýl stránky
+ .accesskey = Z
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Opraviť kódovanie textu
+ .accesskey = O
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Prejsť do režimu celej obrazovky
+ .accesskey = c
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = UkonÄiÅ¥ režim celej obrazovky
+ .accesskey = c
+menu-view-full-screen =
+ .label = Na celú obrazovku
+ .accesskey = c
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Zobraziť všetky karty
+ .accesskey = a
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Zmeniť smer stránky
+ .accesskey = m
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = História
+ .accesskey = H
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Zobraziť celú históriu
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = VymazaÅ¥ históriu prehliadaniaâ¦
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Synchronizované karty
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Obnoviť predchádzajúcu reláciu
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Skryté karty
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Nedávno zatvorené karty
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Nedávno zatvorené okná
+menu-history-reopen-all-tabs = Obnoviť všetky karty
+menu-history-reopen-all-windows = Obnoviť všetky okná
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Záložky
+ .accesskey = o
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Spravovať záložky
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = Pridať túto kartu medzi záložky
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Upraviť túto záložku
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = PridaÅ¥ vÅ¡etky karty medzi záložkyâ¦
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Panel záložiek
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Ostatné záložky
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Záložky mobilného Firefoxu
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Nástroje
+ .accesskey = N
+menu-tools-downloads =
+ .label = Správca sťahovania súborov
+ .accesskey = S
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Doplnky a témy
+ .accesskey = D
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Prihlásiť sa
+ .accesskey = P
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Zapnúť synchronizáciuâ¦
+ .accesskey = c
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Synchronizovať teraz
+ .accesskey = c
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Znovu pripojiÅ¥ k aplikácii { -brand-product-name }â¦
+ .accesskey = r
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Nástroje prehliadaÄa
+ .accesskey = h
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Správca úloh
+ .accesskey = c
+menu-tools-page-source =
+ .label = Zdrojový kód stránky
+ .accesskey = d
+menu-tools-page-info =
+ .label = Informácie o stránke
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = Nastavenia
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] N
+ *[other] N
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Ladenie rozloženia
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Okno
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Preniesť všetko do popredia
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = PomocnÃk
+ .accesskey = P
+menu-get-help =
+ .label = ZÃskaÅ¥ pomoc
+ .accesskey = Z
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = ÄalÅ¡ie informácie pre rieÅ¡enie problémov
+ .accesskey = a
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = NahlásiÅ¥ problém so stránkouâ¦
+menu-help-feedback-page =
+ .label = OdoslaÅ¥ spätnú väzbuâ¦
+ .accesskey = d
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Režim rieÅ¡enia problémovâ¦
+ .accesskey = R
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Vypnúť režim riešenia problémov
+ .accesskey = r
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Nahlásenie podvodnej stránkyâ¦
+ .accesskey = N
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Toto nie je podvodná stránkaâ¦
+ .accesskey = T
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..783e0a39266
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Sprievodca importom
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importovať nastavenia, záložky, históriu, heslá a ostatné údaje z aplikácie:
+ *[other] Importovať nastavenia, záložky, históriu, heslá a ostatné údaje z aplikácie:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Importovať záložky z aplikácie:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = NiÄ neimportovaÅ¥
+ .accesskey = r
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = Nebol nájdený žiadny program, ktorý by obsahoval záložky, históriu alebo uložené heslá.
+
+import-source-page-title = Import nastavenà a údajov
+import-items-page-title = Položky na import
+
+import-items-description = Vyberte položky, ktoré chcete importovať:
+
+import-permissions-page-title = ProsÃm, udeľte povolenia aplikácii { -brand-short-name }
+
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = macOS vyžaduje, aby ste aplikácii { -brand-short-name } výslovne povolili prÃstup k záložkám zo Safari. Kliknite na âPokraÄovaÅ¥â a v zobrazenom paneli vyberte súbor âBookmarks.plistâ.
+
+import-migrating-page-title = Importuje saâ¦
+
+import-migrating-description = Práve sa importujú tieto položkyâ¦
+
+import-select-profile-page-title = Výber profilu
+
+import-select-profile-description = Importovať možno tieto profily:
+
+import-done-page-title = Import bol dokonÄený
+
+import-done-description = ÃspeÅ¡ne boli importované tieto položky:
+
+import-close-source-browser = Pred pokraÄovanÃm sa uistite, že vybraný prehliadaÄ nie je spustený.
+
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = Z prehliadaÄa { $source }
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
+source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+source-name-360se = 360 Secure Browser
+
+imported-safari-reading-list = Zoznam na preÄÃtanie (zo Safari)
+imported-edge-reading-list = Zoznam na preÄÃtanie (z Microsoft Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookies
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookies
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] História prehliadania a záložky
+ *[other] História prehliadania
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] História prehliadania a záložky
+ *[other] História prehliadania
+ }
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Ãdaje zadané do formulárov
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Ãdaje zadané do formulárov
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Uložené prihlasovacie údaje
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Uložené prihlasovacie údaje
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Obľúbené položky
+ [edge] Obľúbené položky
+ *[other] Záložky
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Obľúbené položky
+ [edge] Obľúbené položky
+ *[other] Záložky
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Iné údaje
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Iné údaje
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Okná a karty
+browser-data-session-label =
+ .value = Okná a karty
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..09384332dca
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Dôležité novinky
+heading = Zmeny v použÃvanà profilov aplikácie { -brand-short-name }
+
+changed-title = Äo sa zmenilo?
+changed-desc-profiles = Táto inštalácia aplikácie { -brand-short-name } má nový profil. Profil je miesto, kam Firefox ukladá informácie, ako sú záložky, heslá a vaše nastavenia.
+changed-desc-dedicated = Aby ste mohli jednoduchÅ¡ie a bezpeÄnejÅ¡ie použÃvaÅ¥ viacero inÅ¡talácià Firefoxu naraz (vrátane Firefoxu, Firefoxu ESR, Firefoxu Beta, Firefoxu Developer Edition a Firefoxu Nightly), táto inÅ¡talácia má odteraz vlastný profil. Tento profil odteraz automaticky nezdieľa uložené údaje s ostatnými inÅ¡taláciami.
+
+lost = NepriÅ¡li ste o žiadne osobné údaje alebo prispôsobenia. b> Ak ste už v tomto poÄÃtaÄi uložili informácie do Firefoxu, sú stále dostupné v inej inÅ¡talácii Firefoxu.
+
+options-title = Aké sú moje možnosti?
+options-do-nothing = Ak niÄ neurobÃte, vaÅ¡a aplikácia { -brand-short-name } bude použÃvaÅ¥ odliÅ¡ný profil ako ostatné inÅ¡talácie Firefoxu.
+options-use-sync = Ak chcete mať rovnaké údaje vo všetkých inštaláciách Firefoxu, môžete na ich synchronizáciu použiť { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }.
+
+resources = Zdroje:
+support-link = PoužÃvanie Správcu profilov - Älánok podpory
+
+sync-header = Prihláste sa alebo si vytvorte { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
+sync-label = Zadajte e-mailovú adresu
+sync-input =
+ .placeholder = E-mailová adresa
+sync-button = PokraÄovaÅ¥
+sync-terms = PokraÄovanÃm vyjadrujete súhlas s podmienkami použÃvania služby a so zásadami ochrany súkromia .
+sync-first = PoužÃvate { -sync-brand-name } po prvý raz? Pre synchronizáciu svojich údajov sa budete musieÅ¥ prihlásiÅ¥ do každej inÅ¡talácie Firefoxu.
+sync-learn = ÄalÅ¡ie informácie
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7058932e9d8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = OdporúÄané rozÅ¡Ãrenie
+cfr-doorhanger-feature-heading = OdporúÄaná funkcia
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = PreÄo sa mi toto zobrazuje
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Teraz nie
+ .accesskey = n
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Pridať
+ .accesskey = P
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Nastavenia odporúÄania
+ .accesskey = d
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Toto odporúÄanie už nezobrazovaÅ¥
+ .accesskey = n
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ÄalÅ¡ie informácie
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = od vývojára { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = OdporúÄanie
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = OdporúÄanie
+ .tooltiptext = OdporúÄanie rozÅ¡Ãrenia
+ .a11y-announcement = K dispozÃcii je odporúÄané rozÅ¡Ãrenie
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = OdporúÄanie
+ .tooltiptext = OdporúÄaná funkcia
+ .a11y-announcement = Je k dispozÃcii odporúÄaná funkcia
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } hviezdiÄka
+ [few] { $total } hviezdiÄky
+ *[other] { $total } hviezdiÄiek
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } použÃvateľ
+ [few] { $total } použÃvatelia
+ *[other] { $total } použÃvateľov
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Majte svoje záložky všade so sebou.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Skvelý nález! Chcete mať túto záložku aj vo svojom mobilnom zariaden� Použite { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronizujte svoje záložkyâ¦
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = TlaÄidlo ZavrieÅ¥
+ .title = Zavrieť
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Nenechajte sa pri prehliadanà sledovať
+cfr-protections-panel-body = { -brand-short-name } vás chráni pred mnohými sledovacÃmi prvkami, ktoré zbierajú informácie o tom, Äo robÃte na internete.
+cfr-protections-panel-link-text = ÄalÅ¡ie informácie
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nová funkcia:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Äo je nové
+ .tooltiptext = Äo je nové
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = PreÄÃtajte si poznámky k vydaniu
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] PrehliadaÄ { -brand-short-name } zablokoval od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } viac ako { $blockedCount } sledovacà prvok.
+ [few] PrehliadaÄ { -brand-short-name } zablokoval od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } viac ako { $blockedCount } sledovacie prvky.
+ *[other] PrehliadaÄ { -brand-short-name } zablokoval od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } viac ako { $blockedCount } sledovacÃch prvkov.
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Zobraziť všetko
+ .accesskey = v
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Zavrieť
+ .accesskey = Z
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Na vaÅ¡om súkromà záležÃ. PrehliadaÄ { -brand-short-name } teraz posiela vaÅ¡e požiadavky DNS na partnerskú službu v záujme vaÅ¡ej ochrany zabezpeÄene.
+cfr-doorhanger-doh-header = BezpeÄnejÅ¡ie a Å¡ifrované vyhľadávanie DNS
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Zakázať
+ .accesskey = Z
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = Na vaÅ¡om súkromà záležÃ. PrehliadaÄ { -brand-short-name } teraz izoluje webové stránky navzájom, Äo hackerom sÅ¥ažuje odcudzenie hesiel, ÄÃsiel kreditných kariet a ÄalÅ¡Ãch citlivých informáciÃ.
+cfr-doorhanger-fission-header = Izolácia stránok
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = OK, rozumiem
+ .accesskey = r
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = ÄalÅ¡ie informácie
+ .accesskey = a
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Videá na tejto stránke sa v tejto verzii { -brand-short-name(case: "gen") } nemusia prehrávaÅ¥ správne. Ak chcete zÃskaÅ¥ úplnú podporu videa, aktualizujte prehliadaÄ { -brand-short-name } na novÅ¡iu verziu.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Ak chcete prehrať video, aktualizujte { -brand-short-name } na novšiu verziu
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Aktualizovať teraz
+ .accesskey = A
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Zdá sa, že použÃvate verejnú sieÅ¥ Wi-Fi
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Ak chcete skryÅ¥ svoju polohu a aktivitu pri prehliadanÃ, zvážte použiÅ¥ virtuálnu súkromnú sieÅ¥. Pomôže vám to chrániÅ¥ sa pri prehliadanà z verejných miest, ako sú letiská a kaviarne.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Ochrániť súkromie pomocou { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = O
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Teraz nie
+ .accesskey = T
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7db95333629
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nová karta
+newtab-settings-button =
+ .title = Prispôsobte si svoju stránku Nová karta
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Prispôsobiť stránku novej karty
+ .aria-label = Prispôsobiť stránku novej karty
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Prispôsobiť
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Hľadať
+ .aria-label = Hľadať
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Vyhľadávajte cez { $engine } alebo zadajte webovú adresu
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Zadajte adresu alebo výraz vyhľadávania
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Vyhľadávajte cez { $engine } alebo zadajte webovú adresu
+ .title = Vyhľadávajte cez { $engine } alebo zadajte webovú adresu
+ .aria-label = Vyhľadávajte cez { $engine } alebo zadajte webovú adresu
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Zadajte adresu alebo výraz vyhľadávania
+ .title = Zadajte adresu alebo výraz vyhľadávania
+ .aria-label = Zadajte adresu alebo výraz vyhľadávania
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = Vyhľadávanie na webe
+ .title = Vyhľadávanie na webe
+ .aria-label = Vyhľadávanie na webe
+newtab-search-box-text = Vyhľadávanie na webe
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Vyhľadávanie na webe
+ .aria-label = Vyhľadávanie na webe
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Pridať vyhľadávacà modul
+newtab-topsites-add-topsites-header = Nová top stránka
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nová skratka
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Upraviť top stránku
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Upraviť skratku
+newtab-topsites-title-label = Názov
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Zadajte názov
+newtab-topsites-url-label = Adresa URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Zadajte alebo prilepte adresu URL
+newtab-topsites-url-validation = Vyžaduje sa platná adresa URL
+newtab-topsites-image-url-label = Adresa URL vlastného obrázka
+newtab-topsites-use-image-link = PoužiÅ¥ vlastný obrázokâ¦
+newtab-topsites-image-validation = Obrázok sa nepodarilo naÄÃtaÅ¥. Skúste inú adresu URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Zrušiť
+newtab-topsites-delete-history-button = Odstrániť z histórie
+newtab-topsites-save-button = Uložiť
+newtab-topsites-preview-button = Ukážka
+newtab-topsites-add-button = Pridať
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Ste si istÃ, že chcete odstrániÅ¥ vÅ¡etky výskyty tejto stránky zo svojej histórie prehliadania?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Túto akciu nie je možné vrátiť späť.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponzorované
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Otvorà ponuku
+ .aria-label = Otvorà ponuku
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Odstrániť
+ .aria-label = Odstrániť
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Otvorà ponuku
+ .aria-label = Otvorà kontextovú ponuku pre { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Upraviť túto stránku
+ .aria-label = Upraviť túto stránku
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Upraviť
+newtab-menu-open-new-window = Otvoriť v novom okne
+newtab-menu-open-new-private-window = Otvoriť v novom súkromnom okne
+newtab-menu-dismiss = Skryť
+newtab-menu-pin = Pripnúť
+newtab-menu-unpin = Odopnúť
+newtab-menu-delete-history = Odstrániť z histórie
+newtab-menu-save-to-pocket = Uložiť do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-menu-delete-pocket = Odstrániť z { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-menu-archive-pocket = Archivovať v { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+newtab-menu-show-privacy-info = Naši sponzori a vaše súkromie
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Hotovo
+newtab-privacy-modal-button-manage = Nastavenie sponzorovaného obsahu
+newtab-privacy-modal-header = Na vaÅ¡om súkromà záležÃ.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Okrem zaujÃmavých Älánkov vám taktiež zobrazujeme relevantný a preverený obsah od vybraných sponzorov. NemusÃte sa báť, vaÅ¡e údaje nikdy neopustia { -brand-product-name } - neodosielajú sa nám ani naÅ¡im sponzorom.
+newtab-privacy-modal-link = ÄalÅ¡ie informácie o tom, ako funguje súkromie na stránke novej karty
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Odstrániť záložku
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Pridať medzi záložky
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = KopÃrovaÅ¥ adresu súboru
+newtab-menu-go-to-download-page = Prejsť na stránku so súborom
+newtab-menu-remove-download = Odstrániť z histórie
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zobraziť vo Finderi
+ *[other] OtvoriÅ¥ prieÄinok so súborom
+ }
+newtab-menu-open-file = Otvoriť súbor
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = NavÅ¡tÃvené
+newtab-label-bookmarked = V záložkách
+newtab-label-removed-bookmark = Záložka bola odstránená
+newtab-label-recommended = Trendy
+newtab-label-saved = Uložené do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-label-download = Stiahnuté
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponzorované
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponzorované spoloÄnosÅ¥ou { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min.
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Odstrániť sekciu
+newtab-section-menu-collapse-section = Zbaliť sekciu
+newtab-section-menu-expand-section = Rozbaliť sekciu
+newtab-section-menu-manage-section = Spravovať sekciu
+newtab-section-menu-manage-webext = Správa rozÅ¡Ãrenia
+newtab-section-menu-add-topsite = Pridať top stránku
+newtab-section-menu-add-search-engine = Pridať vyhľadávacà modul
+newtab-section-menu-move-up = Posunúť vyššie
+newtab-section-menu-move-down = Posunúť nižšie
+newtab-section-menu-privacy-notice = Zásady ochrany súkromia
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Zbaliť sekciu
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Rozbaliť sekciu
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Top stránky
+newtab-section-header-highlights = Vybrané stránky
+newtab-section-header-recent-activity = Posledná aktivita
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = OdporúÄa { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = ZaÄnite s prehliadanÃm a my vám na tomto mieste ukážeme skvelé Älánky, videá a ostatné stránky, ktoré ste nedávno navÅ¡tÃvili alebo pridali medzi záložky.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Už ste preÄÃtali vÅ¡etko. ÄalÅ¡ie prÃbehy zo služby { $provider } tu nájdete opäť neskôr. Nemôžete sa doÄkaÅ¥? Vyberte si populárnu tému a pozrite sa na ÄalÅ¡ie skvelé prÃbehy z celého webu.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Už ste preÄÃtali vÅ¡etko!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = ÄalÅ¡ie prÃbehy tu nájdete opäť neskôr.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Skúsiť znova
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = NaÄÃtava saâ¦
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hups! Túto sekciu sa nepodarilo naÄÃtaÅ¥.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Populárne témy:
+newtab-pocket-new-topics-title = Chcete eÅ¡te viac prÃbehov? Pozrite sa na tieto obľúbené témy z { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-pocket-more-recommendations = ÄalÅ¡ie odporúÄania
+newtab-pocket-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+newtab-pocket-cta-button = ZÃskajte { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Ukladajte si Älánky do { -pocket-brand-name(case: "gen") } a užÃvajte si skvelé ÄÃtanie.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } je súÄasÅ¥ou rodiny { -brand-product-name(case: "gen") }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save-to-pocket = Uložiť do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-pocket-saved-to-pocket = Uložená do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
+newtab-pocket-load-more-stories-button = NaÄÃtaÅ¥ ÄalÅ¡ie prÃbehy
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+newtab-pocket-last-card-title = Už ste preÄÃtali vÅ¡etko!
+newtab-pocket-last-card-desc = ÄalÅ¡ie prÃbehy tu nájdete opäť neskôr.
+newtab-pocket-last-card-image =
+ .alt = Už ste preÄÃtali vÅ¡etko
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Hups, pri naÄÃtavanà tohto obsahu sa nieÄo pokazilo.
+newtab-error-fallback-refresh-link = ObnovenÃm stránky to skúsite znova.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Skratky
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Stránky, ktoré si uložÃte alebo navÅ¡tÃvite
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } riadok
+ [few] { $num } riadky
+ *[other] { $num } riadkov
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Sponzorované skratky
+newtab-custom-pocket-title = OdporúÄané službou { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = VýnimoÄný obsah vybraný službou { -pocket-brand-name }, ktorá je súÄasÅ¥ou rodiny { -brand-product-name(case: "gen") }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Sponzorované prÃbehy
+newtab-custom-recent-title = Nedávna aktivita
+newtab-custom-recent-subtitle = Výber z nedávno navÅ¡tÃvených stránok a obsahu
+newtab-custom-close-button = Zavrieť
+newtab-custom-settings = ÄalÅ¡ie nastavenia
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..66827c9b155
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,282 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = VÃta vás { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = ZaÄaÅ¥ prehliadaÅ¥
+onboarding-not-now-button-label = Teraz nie
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Skvelé, odteraz máte { -brand-short-name }
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Teraz naspäť k doplnku { $addon-name }.
+return-to-amo-add-extension-label = PridaÅ¥ rozÅ¡Ãrenie
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-welcome-header = VÃta vás { -brand-short-name }
+onboarding-multistage-welcome-subtitle = Rýchly a bezpeÄný prehliadaÄ, ktorý vyvÃja nezisková organizácia.
+onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = ZaÄaÅ¥ nastavenie
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Prihlásiť sa
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Už máte úÄet?
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "default" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-set-default-header = Nastavte si { -brand-short-name } ako predvolený prehliadaÄ
+onboarding-multistage-set-default-subtitle = RýchlosÅ¥, bezpeÄnosÅ¥ a súkromie.
+onboarding-multistage-set-default-primary-button-label = Nastaviť ako predvolený
+onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label = Teraz nie
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-pin-default-header = Len niekoľko kliknutà a môžete { -brand-short-name } použÃvaÅ¥
+onboarding-multistage-pin-default-subtitle = Rýchle, bezpeÄné a súkromné prehliadanie pri každom použità webu.
+# The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
+onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle = Po otvorenà nastavenà nájdite sekciu Webový prehliadaÄ a zvoľte { -brand-short-name }
+# The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
+onboarding-multistage-pin-default-help-text = Týmto pripnete { -brand-short-name } na paneli úloh a otvorÃte nastavenia
+onboarding-multistage-pin-default-primary-button-label = Nastavte si { -brand-short-name } ako predvolený prehliadaÄ
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-import-header = Importujte svoje heslá, záložky a ÄalÅ¡ie položky
+onboarding-multistage-import-subtitle = Prechádzate z iného prehliadaÄa? VÅ¡etko si môžete do { -brand-short-name(case: "gen") } jednoducho preniesÅ¥.
+onboarding-multistage-import-primary-button-label = Importovať
+onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Teraz nie
+# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow.
+# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser.
+onboarding-import-sites-disclaimer = Tieto stránky boli nájdené na tomto zariadenÃ. { -brand-short-name } neukladá ani nesynchronizuje údaje z iných prehliadaÄov ak si ich neimportujete.
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = ZaÄÃname: stránka { $current } z { $total }
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-theme-header = Vyberte si vzhľad
+onboarding-multistage-theme-subtitle = Prispôsobte si { -brand-short-name }.
+onboarding-multistage-theme-primary-button-label2 = Hotovo
+onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Teraz nie
+# Automatic theme uses operating system color settings
+onboarding-multistage-theme-label-automatic = Automatický
+onboarding-multistage-theme-label-light = Svetlý
+onboarding-multistage-theme-label-dark = Tmavý
+# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+# This text can be formatted to span multiple lines as needed.
+mr1-welcome-screen-hero-text = VÅ¡etko zaÄÃna tu
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
+# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio - návrhárka nábytku, fanúšiÄka Firefoxu
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Vypnúť animácie
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] PridanÃm { -brand-short-name(case: "gen") } do Docku ho máte vždy dostupný
+ *[other] PripnutÃm { -brand-short-name(case: "gen") } na panel úloh ho máte vždy dostupný
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pridať do Docku
+ *[other] Pripnúť na panel úloh
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = ZaÄÃname
+mr1-onboarding-welcome-header = VÃta vás { -brand-short-name }
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = NastaviÅ¥ { -brand-short-name } ako môj hlavný prehliadaÄ
+ .title = Nastavà { -brand-short-name } ako predvolený prehliadaÄ a pripne ho na panel úloh
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = NastaviÅ¥ { -brand-short-name } ako môj predvolený prehliadaÄ
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Teraz nie
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Prihlásiť sa
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = NastaviÅ¥ { -brand-short-name } ako predvolený prehliadaÄ
+mr1-onboarding-default-subtitle = RýchlosÅ¥, bezpeÄnosÅ¥ a súkromie na prvom mieste.
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = NastaviÅ¥ ako predvolený prehliadaÄ
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-header = Prineste si všetko so sebou
+mr1-onboarding-import-subtitle = Importujte svoje heslá, záložky a ÄalÅ¡ie položky.
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = ImportovaÅ¥ z prehliadaÄa { $previous }
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = ImportovaÅ¥ z predchádzajúceho prehliadaÄa
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Teraz nie
+mr2-onboarding-colorway-header = Život vo farbách
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Nové živé farebné prevedenie. K dispozÃcii na obmedzený Äas.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Uložiť farebnú tému
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Teraz nie
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Jemná
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Vyvážená
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Výrazná
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatická
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Predvolená
+mr1-onboarding-theme-header = Prispôsobte si ho podľa seba
+mr1-onboarding-theme-subtitle = ZmeÅte vzhľad { -brand-short-name(case: "gen") } pomocou témy vzhľadu.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Uložiť tému
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Teraz nie
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Systémová téma
+mr1-onboarding-theme-label-light = Svetlá
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Tmavá
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of automatic theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 =
+ .title = Použije vzhľad tlaÄidiel, ponúk a okien podľa nastavenia vášho operaÄného systému.
+# Input description for automatic theme
+onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 =
+ .aria-description = Použije vzhľad tlaÄidiel, ponúk a okien podľa nastavenia vášho operaÄného systému.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 =
+ .title = Použije svetlý vzhľad tlaÄidiel, ponúk a okien.
+# Input description for light theme
+onboarding-multistage-theme-description-light =
+ .aria-description = Použije svetlý vzhľad tlaÄidiel, ponúk a okien.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 =
+ .title = Použije tmavý vzhľad tlaÄidiel, ponúk a okien.
+# Input description for dark theme
+onboarding-multistage-theme-description-dark =
+ .aria-description = Použije tmavý vzhľad tlaÄidiel, ponúk a okien.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 =
+ .title = Použije farebný vzhľad tlaÄidiel, ponúk a okien.
+# Input description for Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description = Použije farebný vzhľad tlaÄidiel, ponúk a okien.
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Nasleduje nastavenia operaÄného systému
+ pre tlaÄidlá, ponuky a okná.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Nasleduje nastavenia operaÄného systému
+ pre tlaÄidlá, ponuky a okná.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Použije svetlý vzhľad tlaÄidiel,
+ ponúk a okien.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Použije svetlý vzhľad tlaÄidiel,
+ ponúk a okien.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Použije tmavý vzhľad tlaÄidiel,
+ ponúk a okien.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Použije tmavý vzhľad tlaÄidiel,
+ ponúk a okien.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Použije dynamickú, farebnú tému
+ pre tlaÄidlá, ponuky a okná.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Použije dynamickú, farebnú tému
+ pre tlaÄidlá, ponuky a okná.
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Použiť túto farebnú tému
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Použiť túto farebnú tému
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = Pozrite sa na farebnú tému { $colorwayName }
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-description =
+ .aria-description = Pozrite sa na farebnú tému { $colorwayName }
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = Pozrite sa predvolené témy vzhľadu
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-description =
+ .aria-description = Pozrite sa predvolené témy vzhľadu
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Äakujeme, že ste si nás vybrali
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } je nezávislý prehliadaÄ podporovaný neziskovou organizáciou. SpoloÄne robÃme web bezpeÄnejÅ¡Ãm, zdravÅ¡Ãm a s väÄÅ¡Ãm ohľadom na súkromie.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = ZaÄaÅ¥ prehliadanie
diff --git a/browser/browser/nsserrors.ftl b/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0074e7239e8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Pri pripájanà k { $hostname } sa vyskytla chyba. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Kód chyby: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Nie je možné bezpeÄne sa pripojiÅ¥, pretože protokol SSL je zakázaný.
+psmerr-ssl2-disabled = Nie je možné bezpeÄne sa pripojiÅ¥, pretože server použÃva starÅ¡iu a nie veľmi bezpeÄnú verziu protokolu SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Prijali ste neplatný certifikát. Obráťte sa na správcu servera alebo odosielateľa e-mailovej správy a poskytnite im tieto informácie:
+
+ Váš certifikát obsahuje rovnaké sériové ÄÃslo ako iný certifikát vydaný certifikaÄnou autoritou. Je potrebné zÃskaÅ¥ nový certifikát obsahujúci jedineÄné sériové ÄÃslo.
+
+ssl-error-export-only-server = Nie je možné bezpeÄne sa pripojiÅ¥. Partner nepodporuje prvotriedne Å¡ifrovanie.
+ssl-error-us-only-server = Nie je možné bezpeÄne komunikovaÅ¥. Partner vyžaduje prvotriedne Å¡ifrovanie, ktoré nie je podporované.
+ssl-error-no-cypher-overlap = S partnerom nie je možné bezpeÄne komunikovaÅ¥: žiadny spoloÄný Å¡ifrovacà algoritmus.
+ssl-error-no-certificate = Nie je možné nájsÅ¥ certifikát alebo kÄ¾ÃºÄ potrebný na overenie.
+ssl-error-bad-certificate = S partnerom nie je možné bezpeÄne komunikovaÅ¥: certifikát partnera bol odmietnutý.
+ssl-error-bad-client = Server zistil nesprávne údaje od klienta.
+ssl-error-bad-server = Klient zistil nesprávne údaje zo servera.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Nepodporovaný typ certifikátu.
+ssl-error-unsupported-version = Partner použÃva nepodporovanú verziu bezpeÄnostného protokolu.
+ssl-error-wrong-certificate = Overenie klienta sa nepodarilo: privátny kÄ¾ÃºÄ v databáze kľúÄov nezodpovedá verejnému kľúÄu v databáze certifikátov.
+ssl-error-bad-cert-domain = S partnerom nie je možné bezpeÄne komunikovaÅ¥: požadovaný názov domény nezodpovedá certifikátu servera.
+ssl-error-post-warning = Nerozpoznaný kód chyby protokolu SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Partner podporuje len protokol SSL vo verzii 2, ktorá je lokálne zakázaná.
+ssl-error-bad-mac-read = Protokol SSL prijal záznam s nesprávnym overovacÃm kódom správy.
+ssl-error-bad-mac-alert = Partner protokolu SSL hlási nesprávny overovacà kód správy.
+ssl-error-bad-cert-alert = Partner protokolu SSL nemôže overiť váš certifikát.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Partner protokolu SSL odmietol váš certifikát ako odvolaný.
+ssl-error-expired-cert-alert = Partner protokolu SSL odmietol váš certifikát, pretože jeho platnosť uplynula.
+ssl-error-ssl-disabled = Nie je možné pripojiť sa: protokol SSL je zakázaný.
+ssl-error-fortezza-pqg = Nie je možné pripojiÅ¥ sa: partner protokolu SSL je ÄalÅ¡ia doména typu FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Požadoval sa neznámy Å¡ifrovacà balÃk protokolu SSL.
+ssl-error-no-ciphers-supported = V programe nie sú prÃtomné a povolené žiadne Å¡ifrovacie balÃky.
+ssl-error-bad-block-padding = Protokol SSL prijal záznam s nesprávne vyplneným blokom.
+ssl-error-rx-record-too-long = Protokol SSL prijal záznam, ktorý presahuje maximálnu povolenú dĺžku.
+ssl-error-tx-record-too-long = Protokol SSL sa pokúsil odoslať záznam, ktorý presahuje maximálnu povolenú dĺžku.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializaÄnú správu Hello Request.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializaÄnú správu Client Hello.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializaÄnú správu Server Hello.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializaÄnú správu Certificate.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializaÄnú správu Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializaÄnú správu Certificate Request.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializaÄnú správu Server Hello Done.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializaÄnú správu Certificate Verify.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializaÄnú správu Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-finished = Protokol SSL prijal nesprávnu inicializaÄnú správu Finished.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = Protokol SSL prijal nesprávny záznam Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = Protokol SSL prijal nesprávny záznam Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = Protokol SSL prijal nesprávny záznam Handshake.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = Protokol SSL prijal nesprávny záznam Application Data.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = Protokol SSL prijal neoÄakávanú inicializaÄnú správu Hello Request.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = Protokol SSL prijal neoÄakávanú inicializaÄnú správu Client Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = Protokol SSL prijal neoÄakávanú inicializaÄnú správu Server Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = Protokol SSL prijal neoÄakávanú inicializaÄnú správu Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = Protokol SSL prijal neoÄakávanú inicializaÄnú správu Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = Protokol SSL prijal neoÄakávanú inicializaÄnú správu Certificate Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = Protokol SSL prijal neoÄakávanú inicializaÄnú správu Server Hello Done.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = Protokol SSL prijal neoÄakávanú inicializaÄnú správu Certificate Verify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = Protokol SSL prijal neoÄakávanú inicializaÄnú správu Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = Protokol SSL prijal neoÄakávanú inicializaÄnú správu Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = Protokol SSL prijal neoÄakávanú inicializaÄnú správu Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = Protokol SSL prijal neoÄakávaný záznam Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = Protokol SSL prijal neoÄakávaný záznam Handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = Protokol SSL prijal neoÄakávaný záznam Application Data.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = Protokol SSL prijal záznam s neznámym typom obsahu.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = Protokol SSL prijal inicializaÄnú správu neznámeho typu.
+ssl-error-rx-unknown-alert = Protokol SSL prijal výstražný záznam s neznámym popisom výstrahy.
+ssl-error-close-notify-alert = Partner protokolu SSL ukonÄil pripojenie.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Partner protokolu SSL neoÄakával prijatie správy inicializátora.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Partner protokolu SSL nemohol úspešne dekomprimovať prijatý záznam protokolu SSL.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Partner protokolu SSL nemohol vyjednaÅ¥ prijateľný súbor bezpeÄnostných parametrov.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Partner protokolu SSL odmietol kvôli neprijateľnému obsahu správu inicializátora.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Partner protokolu SSL nepodporuje typ prijatého certifikátu.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Partner protokolu SSL má nejaký neurÄitý problém s prijatým certifikátom.
+ssl-error-generate-random-failure = Protokol SSL zaznamenal chybu svojho generátora náhodných ÄÃsiel.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Nie je možné digitálne podpÃsaÅ¥ údaje potrebné na overenie certifikátu.
+ssl-error-extract-public-key-failure = Protokol SSL nemohol z certifikátu partnera extrahovaÅ¥ verejný kľúÄ.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = NeurÄitá chyba poÄas spracovania inicializátora SSL Server Key Exchange.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = NeurÄitá chyba poÄas spracovania inicializátora SSL Client Key Exchange.
+ssl-error-encryption-failure = Chyba algoritmu zaÅ¡ifrovania hromadných údajov vo vybranom Å¡ifrovacom balÃku.
+ssl-error-decryption-failure = Chyba algoritmu deÅ¡ifrovania hromadných údajov vo vybranom Å¡ifrovacom balÃku.
+ssl-error-socket-write-failure = Chyba pri pokuse o zápis šifrovaných údajov do základného socketu.
+ssl-error-md5-digest-failure = Chyba funkcie extraktu MD5.
+ssl-error-sha-digest-failure = Chyba funkcie extraktu SHA-1.
+ssl-error-mac-computation-failure = Chyba výpoÄtu MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Chyba pri vytváranà kontextu symetrického kľúÄa.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Chyba pri rozbalenà symetrického kľúÄa v správe Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Server SSL sa pokúsil použiÅ¥ verejný kÄ¾ÃºÄ domáceho typu s exportom Å¡ifrovacieho balÃka.
+ssl-error-iv-param-failure = Kódu PKCS11 sa nepodarilo preložiť IV na parameter.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Inicializácia vybraného Å¡ifrovacieho balÃka sa nepodarila.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klientovi sa nepodarilo vygenerovaÅ¥ kľúÄe relácie protokolu SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server nemá kÄ¾ÃºÄ pre vyskúšaný algoritmus výmeny kľúÄa.
+ssl-error-token-insertion-removal = V priebehu operácie bol vložený alebo odstránený token PKCS#11.
+ssl-error-token-slot-not-found = Pri vykonávanà požadovanej operácie sa nenašiel žiadny token PKCS#11.
+ssl-error-no-compression-overlap = S partnerom nie je možné bezpeÄne komunikovaÅ¥: žiadny spoloÄný algoritmus kompresie.
+ssl-error-handshake-not-completed = Nie je možné inicializovaÅ¥ ÄalÅ¡ie pripojenie protokolu SSL, kým nebude súÄasné pripojenie ukonÄené.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Prijaté nesprávne hodnoty transformácie od partnera.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Poskytnutý certifikát nemožno použiÅ¥ s vybraným algoritmom výmeny kľúÄa.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Na overenie klienta protokolu SSL nie je dôveryhodná certifikaÄná autorita.
+ssl-error-session-not-found = Identifikácia relácie klienta protokolu SSL sa vo vyrovnávacej pamäti relácie na serveri nenašla.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Partner nemohol dešifrovať prijatý záznam protokolu SSL.
+ssl-error-record-overflow-alert = Partner prijal záznam protokolu, ktorý je dlhÅ¡Ã, ako je povolené.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Partner nerozpoznáva a dôveruje CA, ktorý vydal váš certifikát.
+ssl-error-access-denied-alert = Partner prijal platný certifikát, ale prÃstup bol odmietnutý.
+ssl-error-decode-error-alert = Partner nemôže dekódovať správu inicializátora protokolu SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Partner hlási chybu overenia podpisu alebo výmeny kľúÄa.
+ssl-error-export-restriction-alert = Partner hlási realizovanie spojenia, ktoré nie je v súlade s exportnými predpismi.
+ssl-error-protocol-version-alert = Partner hlási nekompatibilnú alebo nepodporovanú verziu protokolu.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server vyžaduje bezpeÄnejÅ¡ie Å¡ifrovanie, než je klientom podporované.
+ssl-error-internal-error-alert = Partner hlási, že došlo k internej chybe.
+ssl-error-user-canceled-alert = PoužÃvateľ partnera zruÅ¡il spojenie.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Partner nepovoľuje opakované realizovanie spojenia bezpeÄnostných parametrov protokolu SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Vyrovnávacia pamäť servera SSL nie je nakonfigurovaná a nie je pre tento socket zakázaná.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Partner protokolu SSL nepodporuje požadované rozÅ¡Ãrenie TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Partner protokolu SSL nemôže z dodanej adresy zÃskaÅ¥ váš certifikát.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Partner protokolu SSL nemá certifikát pre požadovaný názov DNS.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Partner protokolu SSL nemohol zÃskaÅ¥ odozvu OCSP pre svoj certifikát.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Partner protokolu SSL hlási nesprávnu hodnotu transformácie certifikátu.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = Protokol SSL prijal neoÄakávanú synchronizaÄnú správu New Session Ticket.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = Protokol SSL prijal poÅ¡kodenú synchronizaÄnú správu New Session Ticket.
+ssl-error-decompression-failure = Protokol SSL prijal komprimovaný záznam, ktorý nie je možné dekomprimovať.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Vyjednávanie nie je na tomto sockete SSL povolené.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Partner sa pokúsil o zastaranú (potenciálne zraniteľnú) synchronizáciu.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = Protokol SSL prijal neoÄakávaný dekomprimovaný záznam.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = Protokol SSL prijal v handshake správe Server Key Exchange slabý krátkodobý kÄ¾ÃºÄ Diffie-Hellman.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = Protokol SSL prijal neplatné údaje rozÅ¡Ãrenia NPN.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Funkcia protokolu SSL nie je podporovaná pre pripojenia SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Funkcia protokolu SSL nie je podporovaná pre servery.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Funkcia protokolu SSL nie je podporovaná pre klientov.
+ssl-error-invalid-version-range = Rozsah verzie SSL nie je platný.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Partner protokolu SSL zvolil Å¡ifrovacà balÃk, ktorý nie je povolený pre danú verziu protokolu.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = Protokol SSL prijal poÅ¡kodenú inicializaÄnú správu Hello Verify Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = Protokol SSL prijal neoÄakávanú inicializaÄnú správu Hello Verify Request.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Funkcia SSL nie podporovaná pre danú verziu protokolu.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = Protokol SSL prijal neoÄakávanú inicializaÄnú správu Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Partner TLS použil neplatný hashovacà algoritmus.
+ssl-error-digest-failure = Chyba funkcie extraktu.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = V digitálne podpÃsanom prvku je urÄený nesprávny podpisový algoritmus.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = RozÅ¡Ãrenie vyjednávania o ÄalÅ¡om protokole bolo povolené, ale fronta bola vyÄistená eÅ¡te predtým než bola potrebná.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Server nepodporuje žiadne z protokolov uvedených v klientovom rozÅ¡Ãrenà ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Server odmietol inicializovaÅ¥ spojenie, pretože klient zaÄal použÃvaÅ¥ verziu TLS, ktorá je nižšia, ako verzia podporovaná serverom.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Certifikát servera obsahoval verejný kľúÄ, ktorý bol prÃliÅ¡ slabý.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Pre záznam DTLS nie je dostatok miesta vo vyrovnávacej pamäti.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Nebol nakonfigurovaný žiadny podporovaný podpisový algoritmus pre TLS.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Partner použÃva nepodporovanú kombináciu podpisu a hashovacieho algoritmu.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Partner sa snažil pokraÄovaÅ¥ bez správneho rozÅ¡Ãrenia extended_master_secret.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Partner sa snažil pokraÄovaÅ¥ s neoÄakávaným rozÅ¡ÃrenÃm extended_master_secret.
+sec-error-io = PoÄas bezpeÄnostného overenia doÅ¡lo k chybe vstupu a výstupu.
+sec-error-library-failure = chyba bezpeÄnostnej knižnice.
+sec-error-bad-data = bezpeÄnostná knižnica: prijaté nesprávne údaje.
+sec-error-output-len = bezpeÄnostná knižnica: chyba dĺžky výstupu.
+sec-error-input-len = bezpeÄnostná knižnica zaznamenala chybu dĺžky vstupu.
+sec-error-invalid-args = bezpeÄnostná knižnica: neplatné parametre.
+sec-error-invalid-algorithm = bezpeÄnostná knižnica: neplatný algoritmus.
+sec-error-invalid-ava = bezpeÄnostná knižnica: neplatné AVA.
+sec-error-invalid-time = Nesprávne formátovaný Äasový reÅ¥azec.
+sec-error-bad-der = bezpeÄnostná knižnica: nesprávne formátovaná správa s kódovanÃm typu DER.
+sec-error-bad-signature = Certifikát partnera obsahuje neplatný podpis.
+sec-error-expired-certificate = Platnosť certifikátu partnera uplynula.
+sec-error-revoked-certificate = Certifikát partnera bol odvolaný.
+sec-error-unknown-issuer = Vydavateľ certifikátu partnera nie je rozpoznaný.
+sec-error-bad-key = Verejný kÄ¾ÃºÄ partnera nie je platný.
+sec-error-bad-password = Zadané bezpeÄnostné heslo je nesprávne.
+sec-error-retry-password = Nové heslo bolo zadané nesprávne. Skúste to znova.
+sec-error-no-nodelock = bezpeÄnostná knižnica: žiadny uzlový zámok.
+sec-error-bad-database = bezpeÄnostná knižnica: nesprávna databáza.
+sec-error-no-memory = bezpeÄnostná knižnica: chyba pridelenia pamäte.
+sec-error-untrusted-issuer = Vydavateľ certifikátu partnera bol použÃvateľom oznaÄený ako nedôveryhodný.
+sec-error-untrusted-cert = Certifikát partnera bol použÃvateľom oznaÄený ako nedôveryhodný.
+sec-error-duplicate-cert = Certifikát už v databáze existuje.
+sec-error-duplicate-cert-name = Stiahnutý názov certifikátu je duplicitný s iným názvom nachádzajúcim sa v databáze.
+sec-error-adding-cert = Chyba pri pridávanà certifikátu do databázy.
+sec-error-filing-key = Chyba pri zaraÄovanà kľúÄa k certifikátu.
+sec-error-no-key = Privátny kÄ¾ÃºÄ pre tento certifikát nemožno v databáze kľúÄov nájsÅ¥.
+sec-error-cert-valid = Certifikát je platný.
+sec-error-cert-not-valid = Certifikát je neplatný.
+sec-error-cert-no-response = Knižnica certifikátov: žiadna odpoveÄ
+sec-error-expired-issuer-certificate = PlatnosÅ¥ certifikátu vydavateľa certifikátov uplynula. Skontrolujte systémový dátum a Äas.
+sec-error-crl-expired = PlatnosÅ¥ CRL vydavateľa certifikátu uplynula. Aktualizujte ho alebo skontrolujte systémový dátum a Äas.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL vydavateľa certifikátu obsahuje neplatný podpis.
+sec-error-crl-invalid = Nové CRL má neplatný formát.
+sec-error-extension-value-invalid = Hodnota rozÅ¡Ãrenia certifikátu je neplatná.
+sec-error-extension-not-found = RozÅ¡Ãrenie certifikátu sa nenaÅ¡lo.
+sec-error-ca-cert-invalid = Vydavateľ certifikátu je neplatný.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Obmedzenie dĺžky cesty k certifikátu je neplatné.
+sec-error-cert-usages-invalid = Pole použità certifikátu je neplatné.
+sec-internal-only = **LEN interný modul**
+sec-error-invalid-key = KÄ¾ÃºÄ nepodporuje požadovanú operáciu.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certifikát obsahuje neznáme rizikové rozÅ¡Ãrenie.
+sec-error-old-crl = Nové CRL nie je staršie než aktuálne.
+sec-error-no-email-cert = NeÅ¡ifrované alebo nepodpÃsané: nemáte zatiaľ e-mailový certifikát.
+sec-error-no-recipient-certs-query = NeÅ¡ifrované: nemáte certifikáty pre každého prÃjemcu.
+sec-error-not-a-recipient = Nie je možné deÅ¡ifrovaÅ¥: nie ste prÃjemca, alebo sa nenaÅ¡iel zodpovedajúci certifikát a privátny kľúÄ.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Nie je možné deÅ¡ifrovaÅ¥: algoritmus Å¡ifrovacieho kľúÄa nezodpovedá certifikátu.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Overenie podpisu sa nepodarilo: nenaÅ¡iel sa podpisujúci, naÅ¡lo sa prÃliÅ¡ veľa podpisujúcich, údaje sú nesprávne alebo poÅ¡kodené.
+sec-error-unsupported-keyalg = Nepodporovaný alebo neznámy algoritmus kľúÄa.
+sec-error-decryption-disallowed = Nie je možné deÅ¡ifrovaÅ¥: zaÅ¡ifrované pomocou nepovoleného algoritmu alebo nepovolenej veľkosti kľúÄa.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Karta Fortezza nebola správne inicializovaná. Vyberte ju a vráťte jej vydavateľovi.
+xp-sec-fortezza-no-card = Nenašla sa žiadna karta Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Nie je vybraná žiadna karta Fortezza
+xp-sec-fortezza-more-info = Vyberte osobu, o ktorej chcete zistiÅ¥ ÄalÅ¡ie informácie
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Osoba sa nenašla
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Nie sú žiadne informácie o tejto osobe
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Neplatný kód PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Nie je možné inicializovať osoby Fortezza.
+sec-error-no-krl = Pre certifikát tejto stránky sa nenašlo žiadne KRL.
+sec-error-krl-expired = Uplynula platnosť KRL pre certifikát tejto stránky.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL pre certifikát tejto stránky obsahuje neplatný podpis.
+sec-error-revoked-key = KÄ¾ÃºÄ pre certifikát tejto stránky bol odvolaný.
+sec-error-krl-invalid = Nové KRL má neplatný formát.
+sec-error-need-random = bezpeÄnostná knižnica: sú potrebné náhodné údaje.
+sec-error-no-module = bezpeÄnostná knižnica: žiadny bezpeÄnostný modul nemôže vykonaÅ¥ požadovanú operáciu.
+sec-error-no-token = BezpeÄnostná karta alebo token neexistujú, vyžadujú inicializáciu alebo boli odstránené.
+sec-error-read-only = bezpeÄnostná knižnica: databáza je len na ÄÃtanie.
+sec-error-no-slot-selected = Nebola vybraná žiadna zásuvka ani token.
+sec-error-cert-nickname-collision = Certifikát s rovnakým názvom už existuje.
+sec-error-key-nickname-collision = KÄ¾ÃºÄ s rovnakým názvom už existuje.
+sec-error-safe-not-created = chyba poÄas vytvárania bezpeÄného objektu
+sec-error-baggage-not-created = chyba poÄas vytvárania objektu zariadenia
+xp-java-remove-principal-error = Nie je možné odstrániť predstaviteľa
+xp-java-delete-privilege-error = Nie je možné odstrániť právo
+xp-java-cert-not-exists-error = Tento predstaviteľ nemá certifikát
+sec-error-bad-export-algorithm = Požadovaný algoritmus nie je povolený.
+sec-error-exporting-certificates = Chyba poÄas pokusu o export certifikátov.
+sec-error-importing-certificates = Chyba poÄas pokusu o import certifikátov.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Import nie je možný. Chyba dekódovania. Súbor nie je platný.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Import nie je možný. Neplatné MAC. Nesprávne heslo alebo je súbor poškodený.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Import nie je možný. Algoritmus MAC nie je podporovaný.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Import nie je možný. Podporovaná je len integrita hesla a režimov súkromia.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Import nie je možný. Štruktúra súboru je poškodená.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Import nie je možný. Algoritmus šifrovania nie je podporovaný.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Import nie je možný. Verzia súboru nie je podporovaná.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Import nie je možný. Nesprávne heslo súkromia.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Import nie je možný. Rovnaká prezývka už v databáze existuje.
+sec-error-user-cancelled = PoužÃvateľ stlaÄil tlaÄidlo ZruÅ¡iÅ¥.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Neimportované, už je v databáze.
+sec-error-message-send-aborted = Správa nebola odoslaná.
+sec-error-inadequate-key-usage = Použitie certifikaÄného kľúÄa nezodpovedá požadovanej operácii.
+sec-error-inadequate-cert-type = Typ certifikátu nie je pre aplikáciu schválený.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa v podpÃsanom certifikáte nezodpovedá adrese v hlaviÄkách správy.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Import nie je možný. Chyba pri pokuse o import privátneho kľúÄa.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Import nie je možný. Chyba pri pokuse o import reťazca certifikátu.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Export nie je možný. Nie je možné vyhľadaÅ¥ certifikát alebo kÄ¾ÃºÄ podľa prezývky.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Export nie je možný. Privátny kÄ¾ÃºÄ nie je možné vyhľadaÅ¥ a exportovaÅ¥.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Export nie je možný. Nie je možné zapÃsaÅ¥ súbor exportu.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Import nie je možný. Nie je možné ÄÃtaÅ¥ súbor importu.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Export nie je možný. Databáza kľúÄov je poÅ¡kodená alebo odstránená.
+sec-error-keygen-fail = Nie je možné generovaÅ¥ párovaný verejný alebo privátny kľúÄ.
+sec-error-invalid-password = Zadané heslo je neplatné. Vyberte iné.
+sec-error-retry-old-password = Staré heslo nie je zadané správne. Skúste to znova.
+sec-error-bad-nickname = Prezývka certifikátu sa už použÃva.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Reťazec FORTEZZA partnera obsahuje certifikát iného typu než FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = PrÃsluÅ¡ný kÄ¾ÃºÄ nie je možné presunúť do zásuvky, v ktorej je vyžadovaný.
+sec-error-js-invalid-module-name = Neplatný názov modulu.
+sec-error-js-invalid-dll = Neplatná cesta k modulu alebo názov súboru
+sec-error-js-add-mod-failure = Modul nie je možné pridať
+sec-error-js-del-mod-failure = Modul nie je možné odstrániť
+sec-error-old-krl = Nové KRL nie je staršie než aktuálne.
+sec-error-ckl-conflict = Nové CKL má iného vydavateľa než aktuálne CKL. OdstráÅte súÄasné CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = CertifikaÄná autorita tohto certifikátu nemá povolenie na vydanie certifikátu s týmto názvom.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Zoznam odvolania kľúÄov tohto certifikátu zatiaľ nie je platný.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Zoznam odvolania kľúÄov tohto certifikátu zatiaľ nie je platný.
+sec-error-unknown-cert = Požadovaný certifikát nie je možné nájsť.
+sec-error-unknown-signer = Certifikát podpisujúceho nie je možné nájsť.
+sec-error-cert-bad-access-location = Adresa servera stavu certifikátu má neplatný formát.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Odozvu OCSP nie je možné úplne dekódovať, je neznámeho typu.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Server OCSP vrátil neoÄakávané alebo neplatné údaje HTTP.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Server OCSP zistil, že požiadavka bude poškodená alebo má nesprávny formát.
+sec-error-ocsp-server-error = Server OCSP zaznamenal internú chybu.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Server OCSP navrhuje skúsiť to neskôr znova.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Server OCSP vyžaduje k tejto požiadavke podpis.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Server OCSP odmietol túto požiadavku ako neoverenú.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Server OCSP odpovedal, že stav nie je možné rozpoznať.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Server OCSP nemá stav certifikátu.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Pred vykonanÃm tejto operácie je potrebné povoliÅ¥ OCSP.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Pred vykonanÃm tejto operácie je potrebné nastaviÅ¥ predvolený modul odpovede OCSP.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Odozva zo servera OCSP bola poškodená alebo má nesprávny formát.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Podpisujúci odozvy OCSP nemá overenie na zÃskanie stavu tohto certifikátu.
+sec-error-ocsp-future-response = Odozva OCSP zatiaľ nie je platná (obsahuje dátum, ktorý ešte len nastane).
+sec-error-ocsp-old-response = Odozva OCSP obsahuje údaj, ktoré platnosť už uplynula.
+sec-error-digest-not-found = V podpÃsanej správe sa nenaÅ¡lo CMS ani PKCS #7 Digest.
+sec-error-unsupported-message-type = Typ správy CMS alebo PKCS #7 nie je podporovaný.
+sec-error-module-stuck = Modul PKCS #11 nie je možné odstrániÅ¥, pretože sa stále použÃva.
+sec-error-bad-template = Nie je možné dekódovaÅ¥ údaje ASN.1. UrÄená Å¡ablóna bola neplatná.
+sec-error-crl-not-found = Nenašlo sa zodpovedajúce CRL.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Pokus o import certifikátu s rovnakým vydavateľom a sériovým ÄÃslom, aké už existujú, ale certifikát nie je rovnaký.
+sec-error-busy = NSS nie je možné vypnúť. Objekty sa stále použÃvajú.
+sec-error-extra-input = Kódovaná správa typu DER obsahuje Å¡peciálne nepoužÃvané údaje.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nepodporovaná elipsová krivka.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Nepodporovaná forma bodu elipsovej krivky.
+sec-error-unrecognized-oid = Nerozpoznaný identifikátor objektu.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Neplatný podpisový certifikát v odozve OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikát je podľa zoznamu odvolania certifikátov vydavateľa odvolaný.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Modul odpovede vydavateľovho OCSP hlási, že certifikát je odvolaný.
+sec-error-crl-invalid-version = Zoznam odvolania certifikátov vydavateľa má neznáme ÄÃslo verzie.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Zoznam V1 odvolania certifikátov vydavateľa má rizikové rozÅ¡Ãrenie.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Zoznam V2 odvolania certifikátov vydavateľa má neznáme rizikové rozÅ¡Ãrenie.
+sec-error-unknown-object-type = UrÄený neznámy typ objektu.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = OvládaÄ PKCS #11 poruÅ¡uje nekompatibilným spôsobom parameter.
+sec-error-no-event = Momentálne nie je k dispozÃcii žiadna nová zásuvka udalosti.
+sec-error-crl-already-exists = CRL už existuje.
+sec-error-not-initialized = NSS nie je inicializované.
+sec-error-token-not-logged-in = Operácia sa nepodarila, pretože token PKCS#11 nie je prihlásený.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certifikát nakonfigurovaného modulu odpovede OCSP je neplatný.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OdpoveÄ OCSP má neplatný podpis.
+sec-error-out-of-search-limits = Vyhľadanie overenia certifikátu je mimo limitov vyhľadávania
+sec-error-invalid-policy-mapping = Politika priradenia obsahuje hodnotu anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Reťaz certifikátu neprešla zásadami overenia
+sec-error-unknown-aia-location-type = Neznámy typ umiestnenia v rozÅ¡Ãrenà certifikátu AIA
+sec-error-bad-http-response = Server vrátil nesprávnu odpoveÄ HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = Server vrátil nesprávnu odpoveÄ LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Nepodarilo sa zakódovať údaje pomocou kódera ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Nesprávne umiestnenie prÃstupu k informáciám v rozÅ¡Ãrenà certifikátu.
+sec-error-libpkix-internal = PoÄas overenia certifikátu sa vyskytla vnútorná chyba knižnice Libpkix.
+sec-error-pkcs11-general-error = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_GENERAL_ERROR, Äo indikuje, že sa objavila neobnoviteľná chyba.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_FUNCTION_FAILED, Äo indikuje, že požadovaná funkcia nemohla byÅ¥ vykonaná. Opätovné spustenie operácie môže viesÅ¥ k úspechu.
+sec-error-pkcs11-device-error = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_DEVICE_ERROR, Äo indikuje, že sa objavil problém s tokenom alebo slotom.
+sec-error-bad-info-access-method = Neznáma metóda prÃstupu k informáciám v rozÅ¡Ãrenà certifikátu.
+sec-error-crl-import-failed = Chyba pri pokuse o importovanie CRL.
+sec-error-expired-password = Heslo vypršalo.
+sec-error-locked-password = Heslo je zamknuté.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Neznáma chyba PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Neplatná alebo nepodporovaná adresa URL v názve lokality distribúcie CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikát bol podpÃsaný použitÃm podpisového algoritmu, ktorý je zakázaný, pretože nie je bezpeÄný.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Server použÃva key pinning (HPKP), ale nebola zložená vhodná reÅ¥az dôveryhodných certifikátov, ktoré sa zhodujú s daným pinsetom. PoruÅ¡enia key pinning nie je možné ignorovaÅ¥.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Server použÃva certifikát s rozÅ¡ÃrenÃm základných vymedzenÃ, ktoré ho identifikujú ako certifikaÄnú autoritu. Toto by sa nemalo staÅ¥ pre korektne vydaný certifikát.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Server poskytol certifikát s veľkosÅ¥ou kľúÄa, ktorá je prÃliÅ¡ malá na zostavenie bezpeÄného spojenia.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Pri vydávanà certifikátu servera bol použitý certifikát X.509 verzia 1, ktorý nie je dôveryhodným certifikátom. Certifikáty X.509 verzia 1 sú zastarané a nemali by byÅ¥ použÃvané na podpisovanie iných certifikátov.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Server poskytol certifikát, ktorý ešte nie je platný.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Na vydanie certifikátu servera bol použitý certifikát, ktorý ešte nie je platný.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritmus podpisu sa v podpisovom poli certifikátu nezhoduje s algoritmom v poli signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OdpoveÄ OCSP neobsahuje stav pre overovaný certifikát.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Server poskytol certifikát, ktorý je platný už prÃliÅ¡ dlho.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Požadovaná funkcia TLS chýba.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Server predložil certifikát, ktorý obsahuje neplatné kódovanie ÄÃsiel. Medzi bežné prÃÄiny patria záporné sériové ÄÃsla, záporné 'RSA moduli' a kódovania, ktoré sú dlhÅ¡ie než je potrebné.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Server poskytol certifikát s prázdnym názvom vydavateľa.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Pri overovanà tohto certifikátu nebolo splnené dodatoÄné obmedzujúce pravidlo.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože je podpÃsaný vlastným podpisom.
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..09e1d5fd9b9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 650px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = KopÃrovaÅ¥
+ .accesskey = K
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Vybrať všetko
+ .accesskey = a
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Všeobecné
+ .accesskey = V
+general-title =
+ .value = Názov:
+general-url =
+ .value = Adresa:
+general-type =
+ .value = Typ:
+general-mode =
+ .value = Spôsob vykreslenia:
+general-size =
+ .value = Veľkosť:
+general-referrer =
+ .value = Odkazujúca adresa URL:
+general-modified =
+ .value = Upravená:
+general-encoding =
+ .value = Kódovanie textu:
+general-meta-name =
+ .label = Názov
+general-meta-content =
+ .label = Obsah
+
+media-tab =
+ .label = Médiá
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Adresa:
+media-text =
+ .value = Priradený text:
+media-alt-header =
+ .label = AlternatÃvny text
+media-address =
+ .label = Adresa
+media-type =
+ .label = Typ
+media-size =
+ .label = Veľkosť
+media-count =
+ .label = PoÄet
+media-dimension =
+ .value = Rozmery:
+media-long-desc =
+ .value = Dlhý popis:
+media-save-as =
+ .label = UložiÅ¥ akoâ¦
+ .accesskey = U
+media-save-image-as =
+ .label = UložiÅ¥ akoâ¦
+ .accesskey = a
+
+perm-tab =
+ .label = Povolenia
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Povolenia pre:
+
+security-tab =
+ .label = ZabezpeÄenie
+ .accesskey = Z
+security-view =
+ .label = Zobraziť certifikát
+ .accesskey = c
+security-view-unknown = neznámy
+ .value = neznámy
+security-view-identity =
+ .value = Identita webovej stránky
+security-view-identity-owner =
+ .value = VlastnÃk:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Webová stránka:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Overil ju:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Koniec platnosti:
+security-view-privacy =
+ .value = Súkromie a história
+
+security-view-privacy-history-value = NavÅ¡tÃvil som túto stránku v minulosti?
+security-view-privacy-sitedata-value = Ukladá táto stránka informácie na mojom poÄÃtaÄi?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Vymazať cookies a údaje stránok
+ .accesskey = c
+
+security-view-privacy-passwords-value = Uložil som pre túto stránku nejaké heslá?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Zobraziť uložené heslá
+ .accesskey = u
+security-view-technical =
+ .value = Technické detaily
+
+help-button =
+ .label = PomocnÃk
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ãno, cookies a { $value } { $unit } údajov stránok
+security-site-data-only = Ãno, { $value } { $unit } údajov stránok
+
+security-site-data-cookies-only = Ãno, cookies
+security-site-data-no = Nie
+
+##
+
+image-size-unknown = Neznáme
+page-info-not-specified =
+ .value = Nie je zadané
+not-set-alternative-text = Nie je zadané
+not-set-date = Nie je zadané
+media-img = Obrázok
+media-bg-img = Pozadie
+media-border-img = Okraj
+media-list-img = Odrážka
+media-cursor = Kurzor
+media-object = Objekt
+media-embed = Vložené
+media-link = Ikona
+media-input = Vstup
+media-video = Video
+media-audio = Zvuk
+saved-passwords-yes = Ãno
+saved-passwords-no = Nie
+
+no-page-title =
+ .value = Bez názvu
+general-quirks-mode =
+ .value = Režim ako starÅ¡ie prehliadaÄe (Quirks)
+general-strict-mode =
+ .value = Kompatibilný so štandardami
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Táto stránka neposkytuje informácie o majiteľovi.
+media-select-folder = Vyberte prieÄinok na uloženie obrázkov
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Neznáme (nie je vo vyrovnávacej pamäti)
+permissions-use-default =
+ .label = Použiť predvolené
+security-no-visits = Nie
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 znaÄka)
+ [few] Meta ({ $tags } znaÄky)
+ *[other] Meta ({ $tags } znaÄiek)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Nie
+ [one] Ãno, raz
+ [few] Ãno, { $visits }-krát
+ *[other] Ãno, { $visits }-krát
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } kB ({ $bytes } bajt)
+ [few] { $kb } kB ({ $bytes } bajty)
+ *[other] { $kb } kB ({ $bytes } bajtov)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } obrázok (animovaný, { $frames } snÃmka)
+ [few] { $type } obrázok (animovaný, { $frames } snÃmky)
+ *[other] { $type } obrázok (animovaný, { $frames } snÃmok)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Obrázok { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx } px à { $dimy } px (zmenšený na { $scaledx } px à { $scaledy } px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx } px à { $dimy } px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } kB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Blokovať obrázky z { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) â The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Informácie o stránke - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Informácie o rámci - { $website }
diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fe449ddd781
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Zrušiť pripnutie v rozširujúcej ponuke
+ .accesskey = u
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Pridať na panel nástrojov
+ .accesskey = s
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Pridať do rozširujúcej ponuky
+ .accesskey = k
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Vaša nedávna história je teraz vymazaná.
+panic-button-thankyou-msg2 = Prajeme bezpeÄné prehliadanie!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Äakujeme!
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4db5f31c226
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = otvorÃte nové prázdne okno
+panic-button-undo-warning = Akciu nie je možné vrátiť späť.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Zabudnúť!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Zabudnúť na:
+panic-button-5min =
+ .label = posledných 5 minút
+panic-button-2hr =
+ .label = posledné 2 hodiny
+panic-button-day =
+ .label = posledných 24 hodÃn
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = PokraÄovanÃm:
+panic-button-delete-cookies = odstránite nedávno vytvorené cookies
+panic-button-delete-history = vymažete históriu prehliadania
+panic-button-delete-tabs-and-windows = zavriete všetky karty a okná
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9dc0ca5dbea
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,220 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Otvoriť
+ .accesskey = O
+places-open-in-tab =
+ .label = Otvoriť na novej karte
+ .accesskey = O
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Otvoriť všetky záložky
+ .accesskey = O
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Otvoriť všetko na kartách
+ .accesskey = k
+places-open-in-window =
+ .label = Otvoriť v novom okne
+ .accesskey = o
+places-open-in-private-window =
+ .label = Otvoriť v novom súkromnom okne
+ .accesskey = s
+places-add-bookmark =
+ .label = PridaÅ¥ záložkuâ¦
+ .accesskey = z
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = PridaÅ¥ prieÄinokâ¦
+ .accesskey = P
+places-add-folder =
+ .label = PridaÅ¥ prieÄinokâ¦
+ .accesskey = p
+places-add-separator =
+ .label = Nový oddeľovaÄ
+ .accesskey = o
+places-view =
+ .label = Zobraziť
+ .accesskey = b
+places-by-date =
+ .label = podľa dátumu
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = podľa názvu stránky
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = podľa poÄtu návÅ¡tev
+ .accesskey = v
+places-by-last-visited =
+ .label = podľa poslednej návštevy
+ .accesskey = l
+places-by-day-and-site =
+ .label = podľa dátumu a názvu stránky
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Hľadať v histórii
+places-history =
+ .aria-label = História
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Hľadať v záložkách
+places-delete-domain-data =
+ .label = Zabudnúť na túto stránku
+ .accesskey = b
+places-sortby-name =
+ .label = Usporiadať podľa názvu
+ .accesskey = r
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = UpraviÅ¥ záložkuâ¦
+ .accesskey = l
+places-edit-generic =
+ .label = UpraviÅ¥â¦
+ .accesskey = U
+places-edit-folder =
+ .label = PremenovaÅ¥ prieÄinokâ¦
+ .accesskey = e
+places-remove-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] OdstrániÅ¥ prieÄinok
+ [one] OdstrániÅ¥ prieÄinok
+ [few] OdstrániÅ¥ prieÄinky
+ *[other] OdstrániÅ¥ prieÄinky
+ }
+ .accesskey = d
+places-edit-folder2 =
+ .label = UpraviÅ¥ prieÄinokâ¦
+ .accesskey = U
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] OdstrániÅ¥ prieÄinok
+ [one] OdstrániÅ¥ prieÄinok
+ [few] OdstrániÅ¥ prieÄinky
+ *[other] OdstrániÅ¥ prieÄinky
+ }
+ .accesskey = d
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Záložky spravované správcom
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = PodprieÄinok
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Ostatné záložky
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-remove-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Odstrániť záložku
+ [one] Odstrániť záložku
+ [few] Odstrániť záložky
+ *[other] Odstrániť záložky
+ }
+ .accesskey = s
+places-show-in-folder =
+ .label = ZobraziÅ¥ v prieÄinku
+ .accesskey = b
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Odstrániť záložku
+ [one] Odstrániť záložku
+ [few] Odstrániť záložky
+ *[other] Odstrániť záložky
+ }
+ .accesskey = d
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Správa záložiek
+ .accesskey = S
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Zabudnúť na túto stránku
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-message = Touto akciou odstránite vÅ¡etky údaje súvisiace so stránkou { $hostOrBaseDomain } vrátane histórie, hesiel, súborov cookie, vyrovnávacej pamäte a nastavenà pre obsah. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?
+places-forget-about-this-site-forget = Zabudnúť
+places-library =
+ .title = Knižnica
+ .style = width:760px; height:500px;
+places-organize-button =
+ .label = Usporiadať
+ .tooltiptext = Usporiadať moje záložky
+ .accesskey = s
+places-organize-button-mac =
+ .label = Usporiadať
+ .tooltiptext = Usporiadať moje záložky
+places-file-close =
+ .label = Zavrieť
+ .accesskey = e
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Zobrazenie
+ .tooltiptext = Zmenà zobrazenie
+ .accesskey = o
+places-view-button-mac =
+ .label = Zobrazenie
+ .tooltiptext = Zmenà zobrazenie
+places-view-menu-columns =
+ .label = Zobraziť stĺpce
+ .accesskey = b
+places-view-menu-sort =
+ .label = Usporiadať
+ .accesskey = s
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Neusporiadané
+ .accesskey = e
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Smer usporiadania A > Z
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Smer usporiadania Z > A
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = Import a zálohovanie
+ .tooltiptext = Import a zálohovanie mojich záložiek
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Import a zálohovanie
+ .tooltiptext = Import a zálohovanie mojich záložiek
+places-cmd-backup =
+ .label = ZálohovaÅ¥â¦
+ .accesskey = Z
+places-cmd-restore =
+ .label = Obnoviť
+ .accesskey = O
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = VybraÅ¥ súborâ¦
+ .accesskey = V
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = ImportovaÅ¥ záložky zo súboru HTMLâ¦
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = ExportovaÅ¥ záložky do súboru HTMLâ¦
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = ImportovaÅ¥ údaje z iného prehliadaÄaâ¦
+ .accesskey = d
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Názov
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = ZnaÄky
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Adresa
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Dátum poslednej návštevy
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = PoÄet návÅ¡tev
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Pridané
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Posledná úprava
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Prejsť naspäť
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Prejsť dopredu
+places-details-pane-select-an-item-description = Vyberte položku, ktorej vlastnosti chcete zobraziť alebo upraviť
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f70d0362990
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,203 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = NastavÃ, ku ktorým pravidlám majú prÃstup rozÅ¡Ãrenia cez chrome.storage.managed.
+
+policy-AllowedDomainsForApps = Definuje domény, ktoré majú povolený prÃstup do služby Google Workspace.
+
+policy-AppAutoUpdate = Zapne alebo vypne automatické aktualizácie aplikácie.
+
+policy-AppUpdateURL = Nastavà vlastnú URL adresu pre aktualizáciu aplikácie.
+
+policy-Authentication = Nakonfiguruje integrovanú autentifikáciu webových stránok, ktoré ju podporujú.
+
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definuje zoznam externých protokolov, ktoré môžu byÅ¥ použité z uvedených zdrojov bez vyzvania použÃvateľa.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Povolà alebo zakáže aktualizácie na pozadÃ.
+
+policy-BlockAboutAddons = Zablokuje prÃstup ku správcovi doplnkov (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Zablokuje prÃstup na stránku about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Zablokuje prÃstup na stránku about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Zablokuje prÃstup na stránku about:support.
+
+policy-Bookmarks = Vytvorà záložku na paneli záložiek, v ponuke alebo vo vybranom prieÄinku.
+
+policy-CaptivePortal = Povolenie alebo zakázanie podpory pre captive portály.
+
+policy-CertificatesDescription = Pridá certifikáty alebo použije zabudované certifikáty.
+
+policy-Cookies = Povolà alebo zakáže webovým stránkam nastavovať cookies.
+
+policy-DisabledCiphers = Zakáže šifry.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Nastavà predvolené umiestnenie pre sťahovanie súborov.
+
+policy-DisableAppUpdate = Zabráni aktualizáciám prehliadaÄa.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Zablokuje PDF prehliadaÄ PDF.js zabudovaný v aplikácii { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Zabráni agentovi Default browser vykonávaÅ¥ akékoľvek Äinnosti. Platà len pre Windows; iné platformy nemajú agenta Default browser.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Zablokuje prÃstup k vývojárskym nástrojom.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Zablokuje možnosÅ¥ odoslaÅ¥ spätnú väzbu z ponuky PomocnÃk (možnosti OdoslaÅ¥ spätnú väzbu a Nahlásenie podvodnej stránky).
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = Vypne funkcie súvisiace s { -fxaccount-brand-name(case: "ins", capitalization: "sentence") }, vrátane synchronizácie.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Vypne funkciu Firefox Screenshots.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = Zabráni prehliadaÄu { -brand-short-name } spúšťaÅ¥ Å¡túdie.
+
+policy-DisableForgetButton = Zablokuje prÃstup ku tlaÄidlu Zabudnúť.
+
+policy-DisableFormHistory = Vypne ukladanie histórie vyhľadávania a formulárov.
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Hodnota true znemožnà nastavenie hlavného hesla.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Zablokuje zobrazovanie hesiel v správcovi prihlasovacÃch údajov.
+
+policy-DisablePocket = Vypne funkciu pre ukladanie stránok do služby Pocket.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Zablokuje súkromné prehliadanie
+
+policy-DisableProfileImport = Zablokuje možnosÅ¥ importu údajov z iných prehliadaÄov.
+
+policy-DisableProfileRefresh = Zablokuje tlaÄidlo pre obnovu aplikácie { -brand-short-name } na stránke about:support.
+
+policy-DisableSafeMode = Zablokuje funkciu reÅ¡tartu so zakázanými doplnkami. Poznámka: prechod do núdzového režimu podržanÃm klávesy Shift je v systéme Windows možné len pomocou skupinovej politiky.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Zabráni použÃvateľovi v obchádzanà niektorých bezpeÄnostných varovanÃ.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Zablokuje kontextovú ponuku obrázkov a ich možnosť nastaviť ich ako pozadie plochy.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Zablokuje inÅ¡taláciu a aktualizáciu systémových doplnkov prehliadaÄa.
+
+policy-DisableTelemetry = Vypne telemetriu.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Zobrazà panel záložiek v predvolenom nastavenÃ.
+
+policy-DisplayMenuBar = Zobrazà hlavnú ponuku v predvolenom nastavenÃ.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Nastavenie DNS cez HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Vypne kontrolu predvoleného prehliadaÄa pri spustenÃ.
+
+policy-DownloadDirectory = Nastavà a uzamkne umiestnenie pre sťahovanie súborov.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Zapne alebo vypne blokovanie obsahu a prÃpadne túto funkciu uzamkne.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Zapne alebo vypne Encrypted Media Extensions a prÃpadne uzamkne toto nastavenie.
+
+# A âlockedâ extension canât be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (âInstallâ, âUninstallâ, âLockedâ), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = NainÅ¡taluje, odinÅ¡taluje alebo uzamkne rozÅ¡Ãrenie. Pre inÅ¡taláciu je potrebné ako parameter zadaÅ¥ URL adresy alebo cesty. Pre odinÅ¡taláciu alebo uzamknutie je potrebné ID rozÅ¡Ãrenia.
+
+policy-ExtensionSettings = Spravuje vÅ¡etky aspekty inÅ¡talácie rozÅ¡Ãrenia.
+
+policy-ExtensionUpdate = Zapne alebo vypne automatické aktualizácie rozÅ¡ÃrenÃ.
+
+policy-FirefoxHome = Nastavà domovskú stránku Firefoxu.
+
+policy-FlashPlugin = Povolà alebo zakáže použÃvanie zásuvného modulu Flash.
+
+policy-Handlers = Nastavà predvolené aplikácie pre odkazy a typy súborov.
+
+policy-HardwareAcceleration = Ak je nastavená hodnota false, vypne hardvérové urýchľovanie.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-Homepage = Nastavà a v prÃpade potreby uzamkne domovskú stránku.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Povolà urÄitým webovým stránkam inÅ¡talovaÅ¥ doplnky.
+
+policy-LegacyProfiles = Vypne funkciu, ktorá vynucuje samostatný profil pre každú inštaláciu aplikácie
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Povolà zastarané predvolené nastavenie správania cookies SameSite.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Povolà zastarané predvolené nastavenie správania cookies SameSite pre uvedené servery.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Povolà urÄitým webovým stránkam odkazovaÅ¥ na súbory uložené na pevnom disku.
+
+policy-ManagedBookmarks = Konfiguruje zoznam záložiek spravovaný správcom, ktoré použÃvateľ nemôže zmeniÅ¥.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Povolà iba manuálne aktualizácie a neinformuje použÃvateľa o aktualizáciách.
+
+policy-PrimaryPassword = Vyžadovanie alebo zabránenie použÃvania hlavného hesla.
+
+policy-NetworkPrediction = Povolà alebo zakáže prednaÄÃtavanie DNS (prefetching).
+
+policy-NewTabPage = Povolà alebo zakáže stránku novej karty.
+
+policy-NoDefaultBookmarks = Vypne vytváranie predvolených záložiek a chytrých záložiek aplikácie { -brand-short-name } (NajnavÅ¡tevovanejÅ¡ie, Naposledy použité znaÄky). Poznámka: toto pravidlo možno efektÃvne využiÅ¥ len vtedy, ak bude nastavené pred prvým spustenÃm.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Nastavà pravidlo na uloženie prihlasovacÃch údajov v aplikácii { -brand-short-name }. Je možné použiÅ¥ hodnoty true aj false.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Nastavà predvolenú hodnotu, Äi má { -brand-short-name } ponúkaÅ¥ ukladanie prihlasovacÃch údajov. Platné hodnoty sú true a false.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Nastavà vlastnú stránku pri prvom spustenÃ. Ak nechcete pri prvom spustenà zobrazovaÅ¥ žiadnu stránku, nastavte toto pravidlo ako prázdne.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Nastavà vlastnú stránku po aktualizácii aplikácie. Ak nechcete po aktualizácii zobrazovať žiadnu stránku, nastavte toto pravidlo ako prázdne.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Povolà ukladanie hesiel do správcu hesiel.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Zablokuje alebo nastavà zabudovaný PDF prehliadaÄ PDF.js v aplikácii { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Nastavà povolenia pre kameru, mikrofón, polohu, upozornenia a automatické prehrávanie.
+
+policy-PictureInPicture = Povolà alebo zakáže režim obraz v obraze.
+
+policy-PopupBlocking = Povolà urÄitým webovým stránkam zobrazovaÅ¥ v predvolenom nastavenà vyskakovacie okná.
+
+policy-Preferences = Nastavà a uzamkne hodnotu pre podmnožinu predvolieb.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Spýta sa na umiestnenie súboru pred jeho stiahnutÃm.
+
+policy-Proxy = Nakonfiguruje nastavenia proxy.
+
+policy-RequestedLocales = Nastavà zoznam požadovaných jazykov aplikácie, v poradà podľa nastavenej priority.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Vymaže údaje o prehliadanà v priebehu vypnutia.
+
+policy-SearchBar = Nastavà predvolené umiestnenie vyhľadávacieho poľa. PoužÃvateľ ho môže premiestniÅ¥.
+
+policy-SearchEngines = Nakonfiguruje nastavenie vyhľadávacÃch modulov. Toto pravidlo je dostupné len vo verzii s rozÅ¡Ãrenou podporou (ESR).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Povolà alebo zakáže návrhy vyhľadávania.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Nainštaluje moduly PKCS #11.
+
+policy-ShowHomeButton = Zobrazà tlaÄidlo Domov na paneli nástrojov.
+
+policy-SSLVersionMax = Nastavà maximálnu verziu SSL.
+
+policy-SSLVersionMin = Nastavà minimálnu verziu SSL.
+
+policy-SupportMenu = Pridá vlastnú položku do ponuky pomocnÃka.
+
+policy-UserMessaging = PoužÃvateľovi sa nebudú zobrazovaÅ¥ urÄité oznámenia.
+
+# âformatâ refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Zablokuje prÃstup na urÄité webové stránky. ÄalÅ¡ie informácie o formáte nájdete v dokumentácii.
+
+policy-Windows10SSO = Povolà jednotné prihlásenie systému Windows pre úÄty Microsoft, pracovné a Å¡kolské úÄty.
diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ad157f7f3de
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Pridať vyhľadávacà modul
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-button = Pridať vlastný vyhľadávacà modul
+
+add-engine-name = Názov vyhľadávacieho modulu
+
+add-engine-alias = Alias
+
+add-engine-url = URL vyhľadávacieho modulu, dopyt nahraÄte â%sâ
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Pridať modul
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+engine-name-exists = Modul s týmto názvom už existuje
+engine-alias-exists = Modul s týmto aliasom už existuje
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..87b5f3de14b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Podrobnosti o aplikácii
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Odstrániť
+ .accesskey = O
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Nasledujúce aplikácie môžu byť použité na spracovanie odkazov typu { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Nasledujúce aplikácie môžu byť použité na spracovanie obsahu { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Táto webová aplikácia je umiestnená na serveri:
+app-manager-local-app-info = Táto aplikácia je umiestnená v prieÄinku:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dbe28954c4f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Zoznamy blokovania
+ .style = width: 50em
+
+blocklist-description = Vyberte zoznam, ktorý { -brand-short-name } použije na blokovanie sledovacÃch prvkov. Zoznamy poskytuje organizácia Disconnect .
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Zoznam
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Uložiť zmeny
+ .buttonaccesskeyaccept = U
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Základný zoznam (odporúÄa sa).
+blocklist-item-moz-std-description = Povoľuje niektoré sledovacie prvky, aby stránky mohli fungovať správne.
+blocklist-item-moz-full-listName = RozÅ¡Ãrený zoznam.
+blocklist-item-moz-full-description = Blokuje všetky nájdené sledovacie prvky. Toto môže obmedziť fungovanie niektorých stránok.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4923e1fde46
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Vymazanie údajov
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-description = Vymazanie vÅ¡etkých cookies a údajov stránok, ktoré má aplikácia { -brand-short-name } uložené, vás môže odhlásiÅ¥ z webových stránok a odstrániÅ¥ offline webový obsah. Vymazanie údajov vo vyrovnávacej pamäti vaÅ¡e prihlásenia neovplyvnÃ.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookies a údaje stránok ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = s
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookies a údaje stránok
+ .accesskey = s
+
+clear-site-data-cookies-info = Po vymazanà môže dôjsť k odhláseniu z webových stránok
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Webový obsah vo vyrovnávacej pamäti ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Webový obsah vo vyrovnávacej pamäti
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = Po vymazanà bude nutné znova naÄÃtaÅ¥ obrázky a údaje z webových stránok
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Vymazať
+ .buttonaccesskeyaccept = V
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5466bce4e7a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Farby
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 39em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Použiť mnou definované farby namiesto tých, ktoré sú definované na stránke
+ .accesskey = o
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Vždy
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Len pre témy s vysokým kontrastom
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nikdy
+
+colors-text-and-background = Text a pozadie
+
+colors-text-header = Text
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Pozadie
+ .accesskey = P
+
+colors-use-system =
+ .label = Použiť systémové farby
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = PodÄiarkovaÅ¥ odkazy
+ .accesskey = d
+
+colors-links-header = Farby odkazov
+
+colors-unvisited-links = NenavÅ¡tÃvené odkazy
+ .accesskey = a
+
+colors-visited-links = NavÅ¡tÃvené odkazy
+ .accesskey = e
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c8beed96077
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Nastavenie pripojenia
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = ZakázaÅ¥ rozÅ¡Ãrenie
+
+connection-proxy-configure = Nastavenie servera proxy pre prÃstup k internetu
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = NepoužÃvaÅ¥ server proxy
+ .accesskey = e
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Použiť systémové nastavenia serverov proxy
+ .accesskey = m
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Automatická detekcia nastavenà tejto siete
+ .accesskey = d
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = RuÄné nastavenie serverov proxy
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-http = Server proxy HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Použiť tento server proxy aj pre HTTPS
+ .accesskey = T
+
+connection-proxy-https = Server proxy HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = Server SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = NepoužÃvaÅ¥ proxy pre
+ .accesskey = N
+
+connection-proxy-noproxy-desc = PrÃklad: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Pripojenie na localhost, 127.0.0.1/8, a ::1 nikdy nepoužÃva proxy server.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Adresa URL pre automatické nastavenie serverov proxy
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Obnoviť
+ .accesskey = b
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Nevyžadovať autorizáciu, ak je heslo uložené
+ .accesskey = z
+ .tooltip = VÄaka tejto možnosti sa prehliadaÄ automaticky autorizuje na serveri proxy, ak má preÅ uložené prihlasovanie údaje. Ak autorizácia zlyhá, prehliadaÄ o údaje požiada.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Použiť server proxy pre DNS pri použità SOCKS v5
+ .accesskey = u
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Zapnúť DNS cez HTTPS
+ .accesskey = Z
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Poskytovateľ
+ .accesskey = P
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (predvolené)
+ .tooltiptext = Použiť predvolenú URL pre DNS cez HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Vlastná
+ .accesskey = V
+ .tooltiptext = Zadajte svoju preferovanú URL adresu pre DNS cez HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Vlastná
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b25f00bf33b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Pridať nový kontajner
+ .style = width: 45em
+
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = Nastavenia kontajnera { $name }
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Názov
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Zadajte názov kontajnera
+
+containers-icon-label = Ikona
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Farba
+ .accesskey = a
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Hotovo
+ .buttonaccesskeyaccept = H
+
+containers-color-blue =
+ .label = Modrá
+containers-color-turquoise =
+ .label = Tyrkysová
+containers-color-green =
+ .label = Zelená
+containers-color-yellow =
+ .label = Žltá
+containers-color-orange =
+ .label = Oranžová
+containers-color-red =
+ .label = Äervená
+containers-color-pink =
+ .label = Ružová
+containers-color-purple =
+ .label = Fialová
+containers-color-toolbar =
+ .label = Ako panel nástrojov
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Plot
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = OdtlaÄok prsta
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Aktovka
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Znak dolára
+containers-icon-cart =
+ .label = Nákupný koÅ¡Ãk
+containers-icon-circle =
+ .label = Bodka
+containers-icon-vacation =
+ .label = Dovolenka
+containers-icon-gift =
+ .label = DarÄek
+containers-icon-food =
+ .label = Jedlo
+containers-icon-fruit =
+ .label = Ovocie
+containers-icon-pet =
+ .label = Zviera
+containers-icon-tree =
+ .label = Strom
+containers-icon-chill =
+ .label = OdpoÄinok
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d53655f7dc0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = PÃsma
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = PÃsma pre
+ .accesskey = P
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabské
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Arménske
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengálske
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = ZjednoduÅ¡ené ÄÃnske
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = TradiÄné ÄÃnske (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = TradiÄné ÄÃnske (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Azbuka
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagarské
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiópske
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = GruzÃnske
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grécke
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujaratské
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonské
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebrejské
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannadské
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Kmérske
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Kórejské
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latinka
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malajamské
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematické znaky
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = UrÃjske
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhalské
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilské
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thajské
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetské
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Jednotné kanadské
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Iné typy pÃsma
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcionálne
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Pätkové (serif)
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Bezpätkové (sans-serif)
+
+fonts-proportional-size = Veľkosť
+ .accesskey = V
+
+fonts-serif = Pätkové
+ .accesskey = t
+
+fonts-sans-serif = Bezpätkové
+ .accesskey = B
+
+fonts-monospace = Neproporcionálne
+ .accesskey = N
+
+fonts-monospace-size = Veľkosť
+ .accesskey = e
+
+fonts-minsize = Minimálna veľkosÅ¥ pÃsma
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Žiadne
+
+fonts-allow-own =
+ .label = PovoliÅ¥ stránkam použÃvaÅ¥ vlastné pÃsma namiesto tých vyššie vybraných
+ .accesskey = o
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Predvolené ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Predvolené
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7e6fbade510
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Pripojenie ÄalÅ¡ieho zariadenia
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Ak ste tak ešte neurobili, nainštalujte si Firefox na svoje mobilné zariadenie .
+
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Spustite Firefox na svojom mobilnom zariadenÃ.
+
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Otvorte ponuku ( alebo ), ťuknite na Nastavenia a zvoľte položku Zapnúť synchronizáciu .
+
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Naskenujte tento kód:
+
+fxa-qrcode-error-title = Párovanie nebolo úspešné.
+
+fxa-qrcode-error-body = Skúste to znova.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..02e81fcf19d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Jazyk webových stránok
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Webové stránky sú niekedy ponúkané vo viac než jednom jazyku. Vyberte jazyky takýchto stránok v poradà podľa svojej priority
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Za úÄelom väÄÅ¡ieho súkromia požadovaÅ¥ anglickú verziu webových stránok
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Posunúť nahor
+ .accesskey = h
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Posunúť nadol
+ .accesskey = d
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Odstrániť
+ .accesskey = O
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = PridaÅ¥ jazykâ¦
+
+languages-customize-add =
+ .label = Pridať
+ .accesskey = r
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = Jazyk aplikácie { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } zobrazà použÃvateľské rozhranie v prvom vybranom jazyku. Ostatné použije podľa potreby a to vo vybranom poradÃ.
+
+browser-languages-search = NájsÅ¥ ÄalÅ¡ie jazykyâ¦
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Hľadanie jazykovâ¦
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = SÅ¥ahuje saâ¦
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Vyberte jazyk, ktorý chcete pridaÅ¥â¦
+ .placeholder = Vyberte jazyk, ktorý chcete pridaÅ¥â¦
+
+browser-languages-installed-label = Nainštalované jazyky
+browser-languages-available-label = Dostupné jazyky
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } v tejto chvÃli nemôže aktualizovaÅ¥ zoznam jazykov. Skontrolujte svoje internetové pripojenie a skúste to znova.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d801bd35370
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Výnimky
+ .style = width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Adresa webovej stránky
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = Zakázať
+ .accesskey = a
+
+permissions-session =
+ .label = Povoliť pre reláciu
+ .accesskey = o
+
+permissions-allow =
+ .label = Povoliť
+ .accesskey = P
+
+permissions-button-off =
+ .label = Vypnúť
+ .accesskey = V
+
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Vypnúť doÄasne
+ .accesskey = d
+
+permissions-site-name =
+ .label = Webová stránka
+
+permissions-status =
+ .label = Stav
+
+permissions-remove =
+ .label = Odstrániť stránku
+ .accesskey = r
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Odstrániť všetky stránky
+ .accesskey = e
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Uložiť zmeny
+ .buttonaccesskeyaccept = U
+
+permissions-autoplay-menu = Predvolené nastavenia pre všetky webové stránky:
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Hľadať
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Povoliť zvuk a video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Blokovať zvuk
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Blokovať zvuk a video
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Povoliť
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Zakázať
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Vždy sa opýtať
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Povoliť
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Zakázať
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Povoliť pre reláciu
+
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Vypnutá
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = DoÄasne vypnutá
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Zadaný neplatný názov servera
+permissions-invalid-uri-label = Zadajte platný názov servera
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Výnimky pre rozÅ¡Ãrenú ochranu pred sledovanÃm
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Na týchto stránkach ste vypli ochranu pred sledovanÃm.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Výnimky - Cookies a údaje stránok
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré stránky môžu alebo nemôžu využÃvaÅ¥ cookies a údaje stránok. Zadajte presnú adresu stránky, potom kliknite na tlaÄidlo ZakázaÅ¥, PovoliÅ¥ pre reláciu alebo na PovoliÅ¥.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = Výnimky z režimu Len HTTPS
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Pre konkrétne webové stránky môžete vypnúť režim "Len HTTPS". Pre tieto stránky sa { -brand-short-name } nebude snažiÅ¥ inovovaÅ¥ pripojenie na zabezpeÄené HTTPS. Výnimky sa nevzÅ¥ahujú na súkromné okná.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Povolené stránky - Vyskakovacie okná
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré stránky môžu otváraÅ¥ vyskakovacie okná. Zadajte presnú adresu stránky a potom kliknite na tlaÄidlo PovoliÅ¥.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Výnimky - Uložené prihlasovacie údaje
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Pre nasledujúce stránky sa nebudú ukladať prihlasovacie údaje
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Povolené stránky â InÅ¡talácia doplnkov
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré stránky môžu inÅ¡talovaÅ¥ doplnky. Zadajte presnú adresu stránky, ktorej chcete povoliÅ¥ inÅ¡taláciu softvéru a potom kliknite na tlaÄidlo PovoliÅ¥.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Nastavenia - Automatické prehrávanie
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Na tomto mieste môžete spravovať stránky, ktoré sa neriadia predvolenými nastaveniami.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Nastavenia - Posielanie upozornenÃ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o povolenie posielaÅ¥ vám upozornenia. Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré webové stránky majú povolené posielaÅ¥ vám upozornenia. Môžete taktiež zablokovaÅ¥ nové žiadosti o posielanie upozornenÃ.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = BlokovaÅ¥ nové žiadosti o posielanie upozornenÃ
+permissions-site-notification-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadať o povolenie posielať vám upozornenia. Blokovanie upozornenà môže rozbiť niektoré funkcie stránok.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Nastavenia - PrÃstup k polohe
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o prÃstup k vaÅ¡ej polohe. Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré webové stránky majú povolené zistiÅ¥ vaÅ¡u polohu. Môžete taktiež zablokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup k polohe.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = BlokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup k polohe
+permissions-site-location-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadaÅ¥ o prÃstup k vaÅ¡ej polohe. Blokovanie prÃstupu k polohe môže rozbiÅ¥ niektoré funkcie stránok.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Nastavenia - Virtuálna realita
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o prÃstup k vaÅ¡im zariadeniam pre virtuálnu realitu. Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré webové stránky majú povolené tieto zariadenia použÃvaÅ¥. Môžete taktiež zablokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = BlokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup k zariadeniam pre virtuálnu realitu
+permissions-site-xr-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadaÅ¥ o prÃstup k vaÅ¡im zariadeniam pre virtuálnu realitu. Blokovanie prÃstupu k zariadeniam pre virtuálnu realitu môže rozbiÅ¥ niektoré funkcie stránok.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Nastavenia - PrÃstup ku kamere
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o prÃstup k vaÅ¡ej kamere. Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré webové stránky majú povolený prÃstup k vaÅ¡ej kamere. Môžete taktiež zablokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup ku kamere.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = BlokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup ku kamere
+permissions-site-camera-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadaÅ¥ o prÃstup ku vaÅ¡ej kamere. Blokovanie prÃstupu ku kamere môže rozbiÅ¥ niektoré funkcie stránok.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Nastavenia - PrÃstup k mikrofónu
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = Nasledujúce webové stránky požiadali o prÃstup k vášmu mikrofónu. Na tomto mieste môžete urÄiÅ¥, ktoré webové stránky majú povolený prÃstup k vášmu mikrofónu. Môžete taktiež zablokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup k mikrofónu.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = BlokovaÅ¥ nové žiadosti o prÃstup k mikrofónu
+permissions-site-microphone-disable-desc = Týmto zakážete webovým stránkam, ktoré nie sú uvedené v zozname vyššie, požiadaÅ¥ o prÃstup k vášmu mikrofónu. Blokovanie prÃstupu k mikrofónu môže rozbiÅ¥ niektoré funkcie stránok.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..71284d8d726
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = PožiadaÅ¥ webové stránky pomocou prÃznaku âDo Not Trackâ, aby vás nesledovali
+do-not-track-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Len ak je zapnuté blokovanie známych sledovacÃch prvkov
+do-not-track-option-always =
+ .label = Vždy
+settings-page-title = Nastavenia
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Hľadať v nastaveniach
+managed-notice = Váš prehliadaÄ spravuje vaÅ¡a organizácia.
+category-list =
+ .aria-label = Kategórie
+pane-general-title = Všeobecné
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Domov
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Vyhľadávanie
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Súkromie a bezpeÄnosÅ¥
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Synchronizácia
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Experimenty prehliadaÄa { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Experimenty prehliadaÄa { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = BuÄte obozretnÃ
+pane-experimental-search-results-header = Experimenty { -brand-short-name(case: "gen") }: PokraÄujte s opatrnosÅ¥ou
+pane-experimental-description2 = Zmeny v pokroÄilej konfigurácii môžu ovplyvniÅ¥ výkon a bezpeÄnosÅ¥ prehliadaÄa { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Obnoviť predvolené nastavenia
+ .accesskey = O
+help-button-label = Podpora pre prehliadaÄ { -brand-short-name }
+addons-button-label = RozÅ¡Ãrenia a témy vzhľadu
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Zavrieť
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Aby bolo možné použiť túto funkciu, { -brand-short-name } musà byť reštartovaný.
+feature-disable-requires-restart = Aby bolo možné vypnúť túto funkciu, { -brand-short-name } musà byť reštartovaný.
+should-restart-title = Reštartovať { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reštartovať { -brand-short-name } teraz
+cancel-no-restart-button = Zrušiť
+restart-later = Reštartovať neskôr
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlled-password-saving = Toto nastavenie spravuje rozÅ¡Ãrenie { $name }.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = Toto nastavenie spravuje rozÅ¡Ãrenie { $name }.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = RozÅ¡Ãrenie { $name } vyžaduje aktiváciu kontajnerových kariet.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Toto nastavenie spravuje rozÅ¡Ãrenie { $name }.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = RozÅ¡Ãrenie { $name } kontroluje pripojenie prehliadaÄa { -brand-short-name } k internetu.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Ak chcete toto rozÅ¡Ãrenie povoliÅ¥, prejdite do sekcie Doplnky v ponuku .
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Výsledky vyhľadávania
+# ` ` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Mrzà nás to, ale pre hľadaný výraz â â sme v možnostiach niÄ nenaÅ¡li.
+search-results-help-link = Potrebujete pomoc? NavÅ¡tÃvte stránku podpory pre prehliadaÄ { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = Spustenie
+always-check-default =
+ .label = Vždy kontrolovaÅ¥, Äi je { -brand-short-name } predvoleným prehliadaÄom
+ .accesskey = r
+is-default = { -brand-short-name } je nastavený ako predvolený prehliadaÄ
+is-not-default = { -brand-short-name } nie je váš predvolený prehliadaÄ
+set-as-my-default-browser =
+ .label = NastaviÅ¥ ako predvolenýâ¦
+ .accesskey = d
+startup-restore-previous-session =
+ .label = Obnoviť predchádzajúcu reláciu
+ .accesskey = o
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = NaÄÃtaÅ¥ naposledy otvorené okná a karty
+ .accesskey = o
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = UpozorniÅ¥ pri ukonÄenà prehliadaÄa
+disable-extension =
+ .label = ZakázaÅ¥ rozÅ¡Ãrenie
+tabs-group-header = Karty
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = PrepÃnaÅ¥ karty pomocou Ctrl+Tab v poradà podľa posledného otvorenia
+ .accesskey = k
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Otvárať odkazy v kartách namiesto okien
+ .accesskey = r
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Upozorniť pri zatváranà viacerých kariet
+ .accesskey = o
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = VyžadovaÅ¥ potvrdenie pred zatvorenÃm viacerých kariet naraz
+ .accesskey = V
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = VyžadovaÅ¥ potvrdenie pred ukonÄenÃm pomocou { $quitKey }
+ .accesskey = V
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = UpozorniÅ¥, ak by otvorenie viacerých kariet spôsobilo spomalenie prehliadaÄa { -brand-short-name }
+ .accesskey = U
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Pri otvorenà odkazu, obrázka alebo média na novej karte túto preniesť do popredia
+ .accesskey = r
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Zobrazovať ukážky kariet v paneli úloh systému Windows
+ .accesskey = Z
+browser-containers-enabled =
+ .label = Povoliť kontajnerové karty
+ .accesskey = o
+browser-containers-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+browser-containers-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = Zavrieť všetky kontajnerové karty?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ak zakážete kontajnerové karty, { $tabCount } kontajnerová karta bude zatvorená. Naozaj chcete zakázať kontajnerové karty?
+ [few] Ak zakážete kontajnerové karty, { $tabCount } kontajnerové karty budú zatvorené. Naozaj chcete zakázať kontajnerové karty?
+ *[other] Ak zakážete kontajnerové karty, { $tabCount } kontajnerových kariet bude zatvorených. Naozaj chcete zakázať kontajnerové karty?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Zavrieť { $tabCount } kontajnerovú kartu
+ [few] Zavrieť { $tabCount } kontajnerové karty
+ *[other] Zavrieť { $tabCount } kontajnerových kariet
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Nechať povolené
+containers-remove-alert-title = Odstrániť tento kontajner?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Ak teraz odstránite tento kontajner, zavrie sa { $count } kontajnerová karta. Naozaj chcete tento kontajner odstrániť?
+ [few] Ak teraz odstránite tento kontajner, zavrú sa { $count } kontajnerové karty. Naozaj chcete tento kontajner odstrániť?
+ *[other] Ak teraz odstránite tento kontajner, zavrie sa { $count } kontajnerových kariet. Naozaj chcete tento kontajner odstrániť?
+ }
+containers-remove-ok-button = Odstrániť tento kontajner
+containers-remove-cancel-button = NeodstraÅovaÅ¥ tento kontajner
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Jazyk a vzhľad stránok
+fonts-and-colors-header = PÃsma a farby
+default-font = Predvolené pÃsmo
+ .accesskey = d
+default-font-size = Veľkosť
+ .accesskey = s
+advanced-fonts =
+ .label = PokroÄiléâ¦
+ .accesskey = o
+colors-settings =
+ .label = Farbyâ¦
+ .accesskey = F
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Veľkosť stránky
+preferences-default-zoom = Predvolená veľkosť
+ .accesskey = d
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage } %
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Meniť len veľkosť textu
+ .accesskey = t
+language-header = Jazyk
+choose-language-description = Vyberte jazyky pre zobrazovanie webových stránok
+choose-button =
+ .label = VybraÅ¥â¦
+ .accesskey = V
+choose-browser-language-description = Vyberte si jazyk, v ktorom sa majú zobrazovaÅ¥ ponuky, správy a oznámenia prehliadaÄa { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = VybraÅ¥ alternatÃvy
+ .accesskey = a
+confirm-browser-language-change-description = Ak chcete použiť tieto zmeny, reštartujte { -brand-short-name }
+confirm-browser-language-change-button = Použiť a reštartovať
+translate-web-pages =
+ .label = Prekladať webový obsah do iného jazyka
+ .accesskey = r
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Preložené pomocou služby
+translate-exceptions =
+ .label = Výnimkyâ¦
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = FormátovaÅ¥ dátumy, Äasy, ÄÃsla a jednotky podľa nastavenia jazyka â{ $localeName }â z operaÄného systému.
+check-user-spelling =
+ .label = KontrolovaÅ¥ pravopis poÄas pÃsania
+ .accesskey = K
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Súbory a aplikácie
+download-header = Sťahovanie súborov
+download-save-to =
+ .label = Všetky súbory ukladať do
+ .accesskey = v
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] VybraÅ¥â¦
+ *[other] PrehľadávaÅ¥â¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] h
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Vždy sa opýtať, kam uložiť súbory
+ .accesskey = k
+applications-header = Aplikácie
+applications-description = Äo má { -brand-short-name } urobiÅ¥ so súbormi stiahnutými z webu alebo s aplikáciami, ktoré použÃvate pri prehliadanÃ.
+applications-filter =
+ .placeholder = Hľadať typ súboru alebo aplikáciu
+applications-type-column =
+ .label = Typ obsahu
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Akcia
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = Súbor { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Uložiť súbor
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Použiť { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Použiť { $app-name } (predvolená)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Použiť predvolenú aplikáciu macOS
+ [windows] Použiť predvolenú aplikáciu Windowsu
+ *[other] Použiť predvolenú aplikáciu systému
+ }
+applications-use-other =
+ .label = PoužiÅ¥ inúâ¦
+applications-select-helper = Výber pomocnej aplikácie
+applications-manage-app =
+ .label = Podrobnosti o aplikáciiâ¦
+applications-always-ask =
+ .label = Vždy sa opýtať
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = PoužiÅ¥ { $plugin-name } (v prehliadaÄi { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Otvoriť v aplikácii { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Obsah chránený pomocou Digital Rights Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Prehrávať obsah chránený pomocou DRM
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+update-application-title = Aktualizácie prehliadaÄa { -brand-short-name }
+update-application-description = Najvyššà výkon, stabilitu a bezpeÄnosÅ¥ dosiahnete tak, že budete udržovaÅ¥ aplikáciu { -brand-short-name } neustále aktuálnu.
+update-application-version = Verzia { $version } Äo je nové
+update-history =
+ .label = ZobraziÅ¥ históriu aktualizáciiâ¦
+ .accesskey = h
+update-application-allow-description = Povoliť aplikácii { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Automaticky inÅ¡talovaÅ¥ aktualizácie (odporúÄané)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = VyhľadávaÅ¥ aktualizácie, ale poskytnúť možnosÅ¥ zvoliÅ¥, Äi sa nainÅ¡talujú
+ .accesskey = k
+update-application-manual =
+ .label = NevyhľadávaÅ¥ aktualizácie (neodporúÄa sa)
+ .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+ .label = Ak { -brand-short-name } nie je spustený
+ .accesskey = A
+update-application-warning-cross-user-setting = Toto nastavenie sa vzÅ¥ahuje na vÅ¡etky úÄty v systéme Windows a profily aplikácie { -brand-short-name } použÃvajúce túto inÅ¡taláciu aplikácie { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Na inÅ¡taláciu aktualizácià použÃvaÅ¥ službu na pozadÃ
+ .accesskey = z
+update-setting-write-failure-title2 = Chyba pri ukladanà nastavenà pre aktualizácie
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ Aplikácia { -brand-short-name } zaznamenala chybu a túto zmenu neuložila. Berte na vedomie, že upravenie toho nastavenia vyžaduje povolenie na zápis do nižšie uvedeného súboru. Vy alebo váš správca systému môžete túto chybu vyrieÅ¡iÅ¥ udelenÃm správnych povolenà pre skupinu PoužÃvatelia,
+
+ Nebolo možné zapÃsaÅ¥ do súboru: { $path }
+update-in-progress-title = Prebieha aktualizácia
+update-in-progress-message = Chcete, aby { -brand-short-name } pokraÄoval v aktualizácii?
+update-in-progress-ok-button = &Zrušiť
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &PokraÄovaÅ¥
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Výkon
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = PoužiÅ¥ odporúÄané nastavenia výkonu
+ .accesskey = u
+performance-use-recommended-settings-desc = Tieto nastavenia sú uÅ¡ité na mieru podľa hardvéru a operaÄného systému vášho poÄÃtaÄa.
+performance-settings-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Použiť hardvérové urýchľovanie (ak je dostupné)
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = Limit procesov obsahu
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Viac procesov môže zlepšiť výkon pri otvorenà viacerých kariet. Spotrebujú však viac pamäte.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Zmena poÄtu procesov s obsahom je možná len pri použità viacprocesového režimu aplikácie { -brand-short-name }. Pozrite sa, ako môžete skontrolovaÅ¥ stav viacprocesového režimu
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (predvolená)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Prehliadanie
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Použiť automatický posun
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Použiť plynulý posun
+ .accesskey = o
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = V prÃpade potreby zobraziÅ¥ dotykovú klávesnicu
+ .accesskey = d
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Vždy použÃvaÅ¥ kurzorové klávesy na navigáciu na stránkach
+ .accesskey = V
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = PovoliÅ¥ vyhľadávanie textu poÄas pÃsania
+ .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Povoliť ovládanie videa v režime obraz v obraze
+ .accesskey = o
+browsing-picture-in-picture-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+browsing-media-control =
+ .label = Ovládať médiá pomocou klávesnice, náhlavnej súpravy alebo virtuálneho rozhrania
+ .accesskey = d
+browsing-media-control-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = OdporúÄaÅ¥ rozÅ¡Ãrenia poÄas prehliadania
+ .accesskey = O
+browsing-cfr-features =
+ .label = OdporúÄaÅ¥ funkcie poÄas prehliadania
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Nastavenia siete
+network-proxy-connection-description = Konfigurovať, ako sa aplikácia { -brand-short-name } pripája k internetu.
+network-proxy-connection-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = N
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nové okná a karty
+home-new-windows-tabs-description2 = Vyberte si domovskú stránku a stránku zobrazovanú pri otvorenà nových okien a kariet.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Domovská stránka a nové okná
+home-newtabs-mode-label = Nové karty
+home-restore-defaults =
+ .label = Obnoviť predvolené
+ .accesskey = r
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Predvolená domovská stránka Firefoxu
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Vlastné URL adresyâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Prázdna stránka
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Zadajte URL adresuâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Použiť aktuálnu stránku
+ *[other] Použiť aktuálne stránky
+ }
+ .accesskey = s
+choose-bookmark =
+ .label = PoužiÅ¥ záložkuâ¦
+ .accesskey = z
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Obsah domovskej stránky Firefoxu
+home-prefs-content-description = Vyberte si obsah, ktorý chcete mať na domovskej stránke svojho Firefoxu.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Vyhľadávanie na webe
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = Top stránky
+home-prefs-topsites-description = Najnavštevovanejšie stránky
+home-prefs-topsites-by-option-sponsored =
+ .label = Sponzorované top stránky
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Skratky
+home-prefs-shortcuts-description = Stránky, ktoré si uložÃte alebo navÅ¡tÃvite
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Sponzorované skratky
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = OdporúÄa { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-update = VýnimoÄný obsah z celého internetu, vybraný službou { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = VýnimoÄný obsah vybraný službou { $provider }, ktorá je súÄasÅ¥ou rodiny { -brand-product-name(case: "gen") }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Ako to funguje
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Sponzorované stránky
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = Vybrané stránky
+home-prefs-highlights-description = Výber stránok, ktoré ste si uložili alebo ste ich navÅ¡tÃvili
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = NavÅ¡tÃvené stránky
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Záložky
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Nedávne sťahovania
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Stránky uložené v { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Posledná aktivita
+home-prefs-recent-activity-description = Výber z nedávno navÅ¡tÃvených stránok a obsahu
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Snippety
+home-prefs-snippets-description = Informácie od spoloÄnosti { -vendor-short-name } a aplikácie { -brand-product-name }
+home-prefs-snippets-description-new = Tipy a novinky od spoloÄnosti { -vendor-short-name } a aplikácie { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } riadok
+ [few] { $num } riadky
+ *[other] { $num } riadkov
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Vyhľadávacà panel
+search-bar-hidden =
+ .label = Použiť na vyhľadávanie a navigáciu panel s adresou
+search-bar-shown =
+ .label = Pridať na panel nástrojov vyhľadávacà panel
+search-engine-default-header = Predvolený vyhľadávacà modul
+search-engine-default-desc-2 = Toto je váš predvolený vyhľadávacà modul pre vyhľadávanie z panela s adresou a vyhľadávacieho panela. Kedykoľvek ho môžete zmeniť.
+search-engine-default-private-desc-2 = VybraÅ¥ iný vyhľadávacà modul pre použitie v súkromnom prehliadanÃ
+search-separate-default-engine =
+ .label = Použiť tento vyhľadávacà modul v súkromných oknách
+ .accesskey = P
+search-suggestions-header = Návrhy vyhľadávania
+search-suggestions-desc = Vyberte si, ako má prehliadaÄ zobrazovaÅ¥ návrhy vyhľadávania z vyhľadávacieho modulu.
+search-suggestions-option =
+ .label = Zobrazovať návrhy vyhľadávania
+ .accesskey = Z
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Zobrazovať návrhy vyhľadávania vo výsledkoch panela s adresou
+ .accesskey = a
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Zobrazovať návrhy vyhľadávania v paneli s adresou pred históriou prehliadania
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = ZobrazovaÅ¥ návrhy vyhľadávania v súkromnom prehliadanÃ
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Zmeniť nastavenia návrhov v paneli s adresou
+search-suggestions-cant-show = Návrhy vyhľadávania nebudú zobrazené vo výsledkoch panela s adresou, pretože ste { -brand-short-name } nastavili tak, aby si nepamätal históriu.
+search-one-click-header2 = Skratky vyhľadávania
+search-one-click-desc = Vyberte ÄalÅ¡ie vyhľadávacie moduly, ktoré sa zobrazia v ponuke panela s adresou a vyhľadávacieho panela.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Vyhľadávacà modul
+search-choose-keyword-column =
+ .label = KľúÄové slovo
+search-restore-default =
+ .label = Obnoviť predvolené vyhľadávacie moduly
+ .accesskey = O
+search-remove-engine =
+ .label = Odstrániť
+ .accesskey = d
+search-add-engine =
+ .label = Pridať
+ .accesskey = P
+search-find-more-link = NájsÅ¥ ÄalÅ¡ie vyhľadávacie moduly
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Duplicitné kľúÄové slovo
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Zadali ste kľúÄové slovo, ktoré je v súÄasnosti použÃvané modulom "{ $name }". Vyberte nejaké iné.
+search-keyword-warning-bookmark = Zadali ste kľúÄové slovo, ktoré je v súÄasnosti použÃvané jednou zo záložiek. Vyberte nejaké iné.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Späť na nastavenia
+containers-header = Kontajnerové karty
+containers-add-button =
+ .label = Pridať nový kontajner
+ .accesskey = P
+containers-new-tab-check =
+ .label = Zobraziť výber kontajnera pri otvorenà novej karty
+ .accesskey = z
+containers-settings-button =
+ .label = Nastavenia
+containers-remove-button =
+ .label = Odstrániť
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Vezmite si svoj web so sebou
+sync-signedout-description2 = Synchronizujte si svoje záložky, históriu, karty, heslá, doplnky a nastavenia so všetkými svojimi zariadeniami.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Prihlásiť sa k synchronizácii
+ .accesskey = P
+# This message contains two links and two icon images.
+# ` ` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# ` ` - iOS logo icon
+# ` ` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Stiahnite si Firefox pre Android  alebo iOS pre synchronizáciu s vaÅ¡Ãm mobilným zariadenÃm.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Zmeniť obrázok profilu
+sync-sign-out =
+ .label = OdhlásiÅ¥ saâ¦
+ .accesskey = h
+sync-manage-account = SpravovaÅ¥ úÄet
+ .accesskey = p
+sync-signedin-unverified = Adresa { $email } nie je overená.
+sync-signedin-login-failure = Ak sa chcete pripojiÅ¥ k { $email } , musÃte sa prihlásiÅ¥.
+sync-resend-verification =
+ .label = Znova odoslať overenie
+ .accesskey = d
+sync-remove-account =
+ .label = OdstrániÅ¥ úÄet
+ .accesskey = r
+sync-sign-in =
+ .label = Prihlásiť sa
+ .accesskey = i
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Synchronizácia je zapnutá
+prefs-syncing-off = Synchronizácia je vypnutá
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Zapnúť synchronizáciuâ¦
+ .accesskey = Z
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Synchronizujte si svoje záložky, históriu, karty, heslá, doplnky a nastavenia so všetkými svojimi zariadeniami.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Synchronizovať
+ .accesskeynotsyncing = n
+ .labelsyncing = Synchronizáciaâ¦
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Máte zapnutú synchronizáciu týchto položiek:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Záložky
+sync-currently-syncing-history = História
+sync-currently-syncing-tabs = Otvorené karty
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Prihlasovacie údaje
+sync-currently-syncing-addresses = Adresy
+sync-currently-syncing-creditcards = Platobné karty
+sync-currently-syncing-addons = Doplnky
+sync-currently-syncing-settings = Nastavenia
+sync-change-options =
+ .label = ZmeniÅ¥â¦
+ .accesskey = Z
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Vyberte, Äo chcete synchronizovaÅ¥
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Uložiť zmeny
+ .buttonaccesskeyaccept = U
+ .buttonlabelextra2 = OdpojiÅ¥â¦
+ .buttonaccesskeyextra2 = O
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Záložky
+ .accesskey = Z
+sync-engine-history =
+ .label = História prehliadania
+ .accesskey = H
+sync-engine-tabs =
+ .label = Otvorené karty
+ .tooltiptext = Zoznam otvorených kariet v synchronizovaných zariadeniach
+ .accesskey = t
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Prihlasovacie údaje
+ .tooltiptext = Prihlasovacie údaje, ktoré ste uložili
+ .accesskey = l
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adresy
+ .tooltiptext = Uložené poÅ¡tové adresy (len pre poÄÃtaÄe)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Platobné karty
+ .tooltiptext = Mená, ÄÃsla a dátumy expirácie (len na poÄÃtaÄi)
+ .accesskey = k
+sync-engine-addons =
+ .label = Doplnky
+ .tooltiptext = RozÅ¡Ãrenia a témy vzhľadu pre Firefox pre poÄÃtaÄe
+ .accesskey = D
+sync-engine-settings =
+ .label = Nastavenia
+ .tooltiptext = Zmenené nastavenia v sekciách VÅ¡eobecné, Súkromie a bezpeÄnosÅ¥
+ .accesskey = a
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Názov zariadenia
+sync-device-name-change =
+ .label = ZmeniÅ¥ názov zariadeniaâ¦
+ .accesskey = m
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Zrušiť
+ .accesskey = r
+sync-device-name-save =
+ .label = Uložiť
+ .accesskey = U
+sync-connect-another-device = PripojiÅ¥ ÄalÅ¡ie zariadenie
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Súkromie
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Prihlasovacie údaje
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = PonúkaÅ¥ uloženie prihlasovacÃch údajov na webových stránkach
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = Výnimkyâ¦
+ .accesskey = m
+forms-generate-passwords =
+ .label = Generovať a navrhovať silné heslá
+ .accesskey = G
+forms-breach-alerts =
+ .label = Zobrazovať upozornenia na stránky, na ktorých prišlo k úniku dát
+ .accesskey = b
+forms-breach-alerts-learn-more-link = ÄalÅ¡ie informácie
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Automaticky dopĺÅaÅ¥ prihlasovacie údaje a heslá
+ .accesskey = u
+forms-saved-logins =
+ .label = Uložené prihlasovacie údajeâ¦
+ .accesskey = s
+forms-primary-pw-use =
+ .label = PoužÃvaÅ¥ hlavné heslo
+ .accesskey = h
+forms-primary-pw-learn-more-link = ÄalÅ¡ie informácie
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = ZmeniÅ¥ hlavné hesloâ¦
+ .accesskey = h
+forms-primary-pw-change =
+ .label = ZmeniÅ¥ hlavné hesloâ¦
+ .accesskey = h
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = Momentálne sa použÃva režim FIPS. Režim FIPS vyžaduje nastavenie hlavného hesla.
+forms-master-pw-fips-desc = Heslo sa nepodarilo zmeniť
+forms-windows-sso =
+ .label = PovoliÅ¥ jednotné prihlásenie systému Windows pre úÄty Microsoft, pracovné a Å¡kolské úÄty
+forms-windows-sso-learn-more-link = ÄalÅ¡ie informácie
+forms-windows-sso-desc = SpravovaÅ¥ úÄty v tomto zariadenÃ
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Ak chcete vytvoriÅ¥ hlavné heslo, zadajte svoje prihlasovacie údaje k systému Windows. Toto opatrenie nám pomáha v zabezpeÄenà vášho úÄtu.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = vytvoriť hlavné heslo
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = História
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = Uchovávanie histórie:
+ .accesskey = h
+history-remember-option-all =
+ .label = Pamätať si históriu prehliadania
+history-remember-option-never =
+ .label = Nikdy neukladať históriu prehliadania
+history-remember-option-custom =
+ .label = Použiť vlastné nastavenia
+history-remember-description = { -brand-short-name } si bude pamätať históriu vášho prehliadania, sťahovania, formulárov a vyhľadávania.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } použije totožné nastavenia s režimom súkromného prehliadania a nebude si pamätať žiadnu históriu prehliadania webu.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Natrvalo zapnúť režim súkromného prehliadania
+ .accesskey = a
+history-remember-browser-option =
+ .label = Pamätať si históriu prehliadania a stiahnutých súborov
+ .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+ .label = Pamätať si údaje zadané do formulárov a vyhľadávacieho panela
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = VymazaÅ¥ históriu pri ukonÄenà prehliadaÄa { -brand-short-name }
+ .accesskey = k
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = N
+history-clear-button =
+ .label = VymazaÅ¥ históriuâ¦
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies a údaje stránok
+sitedata-total-size-calculating = VýpoÄet veľkosti údajov stránky a vyrovnávacej pamäteâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Uložené cookies, údaje stránok a vyrovnávacia pamäť zaberajú { $value } { $unit } priestoru na disku.
+sitedata-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Odstrániť cookies a údaje stránok pri zatvorenà aplikácie { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Pri trvalom režime súkromného prehliadania sa cookies a údaje stránok vymažú ihneÄ po uzavretà aplikácie { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Ukladať cookies a údaje stránok
+ .accesskey = U
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blokovať cookies a údaje stránok
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Blokovať
+ .accesskey = l
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Sledovacie prvky
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
+ .label = Sledovacie prvky sociálnych sietÃ
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media =
+ .label = Sledovacie cookies tretÃch strán â vrátane cookes sociálnych sietÃ
+sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media =
+ .label = Cookies tretÃch strán â vrátane cookies sociálnych sietÃ
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
+ .label = Sledovacie prvky sociálnych sietÃ, ostatné izolovaÅ¥
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookies z doposiaľ nenavÅ¡tÃvených stránok
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = VÅ¡etky cookies tretÃch strán (môže obmedziÅ¥ fungovanie niektorých stránok)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Všetky cookies (obmedzà fungovanie niektorých stránok)
+sitedata-clear =
+ .label = VymazaÅ¥ údajeâ¦
+ .accesskey = m
+sitedata-settings =
+ .label = SpravovaÅ¥ údajeâ¦
+ .accesskey = S
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Správa výnimiekâ¦
+ .accesskey = v
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Panel s adresou
+addressbar-suggest = Pri použÃvanà panela s adresou ponúkaÅ¥
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = históriu prehliadania
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = záložky
+ .accesskey = z
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = otvorené karty
+ .accesskey = e
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = skratky
+ .accesskey = S
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = top stránky
+ .accesskey = t
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = vyhľadávacie moduly
+ .accesskey = v
+addressbar-suggestions-settings = Zmeniť nastavenia pre návrhy vyhľadávania
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = RozÅ¡Ãrená ochrana pred sledovanÃm
+content-blocking-section-top-level-description = Sledovacie prvky zbierajú informácie o tom, Äo na internete robÃte. { -brand-short-name } blokuje množstvo takýchto prvkov a ÄalÅ¡Ãch Å¡kodlivých skriptov.
+content-blocking-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = PoužÃvate izoláciu prvej strany (FPI), ktorá potlaÄà niektoré nastavenia cookies prehliadaÄa { -brand-short-name }.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Štandardná
+ .accesskey = t
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = PrÃsna
+ .accesskey = P
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Vlastná
+ .accesskey = V
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Vyvážená ochrana a výkon. Neovplyvnà naÄÃtanie webových stránok.
+content-blocking-etp-strict-desc = Viac blokovaného obsahu zvyšuje pravdepodobnosť, že niektoré stránky nebudú správne fungovať.
+content-blocking-etp-custom-desc = Vyberte sledovacie prvky a skripty, ktoré chcete blokovať.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blokuje:
+content-blocking-private-windows = Sledovacà obsah je blokovaný v súkromných oknách
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Cookies tretÃch strán vo vÅ¡etkých oknách (vrátane sledovacÃch cookies)
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Blokované sú sledovacie cookies
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies tretÃch strán v súkromných oknách
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Sledovacie cookies tretÃch strán, ostatné izolovaÅ¥
+content-blocking-social-media-trackers = Blokované sú sledovacie prvky sociálnych sietÃ
+content-blocking-all-cookies = Všetky cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies z nenavÅ¡tÃvených stránok
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Sledovacà obsah je blokovaný vo všetkých oknách
+content-blocking-all-third-party-cookies = Blokované sú vÅ¡etky cookies tretÃch strán
+content-blocking-cryptominers = Blokovaná je ťažba kryptomien
+content-blocking-fingerprinters = Blokovaná je tvorba odtlaÄku prehliadaÄa
+content-blocking-warning-title = Pozor!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Blokovanie sledovacÃch prvkov a izolácia cookies môžu ovplyvniÅ¥ fungovanie niektorých stránok. Pre naÄÃtanie vÅ¡etkého obsahu obnovte stránku s povolenými sledovacÃmi prvkami.
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Toto nastavenie môže ovplyvniÅ¥ fungovanie niektorých stránok. Ak sa vám stránka zdá rozbitá, vypnutie ochrany pred sledovanÃm by vám mohlo pomôcÅ¥ naÄÃtaÅ¥ vÅ¡etok obsah.
+content-blocking-warning-learn-how = ÄalÅ¡ie informácie
+content-blocking-reload-description = Aby sa zmeny prejavili, musÃte obnoviÅ¥ vaÅ¡e karty.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Obnoviť všetky karty
+ .accesskey = v
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Sledovacà obsah
+ .accesskey = h
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Vo všetkých oknách
+ .accesskey = V
+content-blocking-option-private =
+ .label = Iba v súkromných oknách
+ .accesskey = s
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Zmeniť zoznam blokovania
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = ÄalÅ¡ie informácie
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computerâs resources to mine cryptocurrency without a userâs knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Ťažbu kryptomien
+ .accesskey = k
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Vytváranie odtlaÄku prehliadaÄa
+ .accesskey = o
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Správa výnimiekâ¦
+ .accesskey = S
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Povolenia
+permissions-location = Poloha
+permissions-location-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = e
+permissions-xr = Virtuálna realita
+permissions-xr-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = N
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = a
+permissions-microphone = Mikrofón
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = s
+permissions-notification = Upozornenia
+permissions-notification-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = n
+permissions-notification-link = ÄalÅ¡ie informácie
+permissions-notification-pause =
+ .label = Pozastaviť upozornenia do reštartu aplikácie { -brand-short-name }
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Automatické prehrávanie
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Nastaveniaâ¦
+ .accesskey = N
+permissions-block-popups =
+ .label = Blokovať nevyžiadané vyskakovacie okná
+ .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Výnimkyâ¦
+ .accesskey = k
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Výnimkyâ¦
+ .accesskey = V
+ .searchkeywords = vyskakovacie okna
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Upozorniť ma, ak sa stránky pokúšajú inštalovať doplnky
+ .accesskey = U
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Výnimkyâ¦
+ .accesskey = V
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Zber a použitie údajov o aplikácii { -brand-short-name }
+collection-description = KeÄ sa jedná o údaje, dávame vám vždy na výber. Zbierame len údaje, ktoré nám pomôžu aplikáciu { -brand-short-name } naÄalej zlepÅ¡ovaÅ¥. Pred odoslanÃm osobných údajov vždy žiadame o váš súhlas.
+collection-privacy-notice = Zásady ochrany súkromia
+collection-health-report-telemetry-disabled = Odosielanie technických údajov a údajov o interakcii spoloÄnosti { -vendor-short-name } nie je naÄalej povolené. VÅ¡etky historické údaje budú odstránené v priebehu 30 dnÃ.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = ÄalÅ¡ie informácie
+collection-health-report =
+ .label = PovoliÅ¥ { -brand-short-name(case: "dat") } odosielaÅ¥ technické údaje a údaje o interakciách spoloÄnosti { -vendor-short-name }
+ .accesskey = o
+collection-health-report-link = ÄalÅ¡ie informácie
+collection-studies =
+ .label = Povoliť { -brand-short-name(case: "dat") } inštalovať a spúšťať štúdie
+collection-studies-link = Zobraziť štúdie aplikácie { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = PovoliÅ¥ { -brand-short-name(case: "dat") } odporúÄaÅ¥ rozÅ¡Ãrenia vybrané priamo pre mÅa
+addon-recommendations-link = ÄalÅ¡ie informácie
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Odosielanie údajov je v konfigurácii tohto zostavenia zakázané
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = PovoliÅ¥ { -brand-short-name(case: "dat") } odosielaÅ¥ vo vaÅ¡om mene správy o zlyhanà ÄalÅ¡ie informácie
+ .accesskey = P
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = BezpeÄnosÅ¥
+security-browsing-protection = Ochrana pred podvodným obsahom a nebezpeÄným softvérom
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = BlokovaÅ¥ nebezpeÄný a podvodný obsah
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = ÄalÅ¡ie informácie
+security-block-downloads =
+ .label = BlokovaÅ¥ sÅ¥ahovanie nebezpeÄných súborov
+ .accesskey = n
+security-block-uncommon-software =
+ .label = UpozorniÅ¥ ma na nechcený a nezvyÄajný softvér
+ .accesskey = o
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certifikáty
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Aktuálnu platnosť certifikátov overovať na serveroch OCSP
+ .accesskey = A
+certs-view =
+ .label = ZobraziÅ¥ certifikátyâ¦
+ .accesskey = c
+certs-devices =
+ .label = BezpeÄnostné zariadeniaâ¦
+ .accesskey = d
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Otvoriť nastavenia
+ .accesskey = O
+space-alert-over-5gb-message2 = Aplikácii { -brand-short-name } dochádza miesto na disku. Obsah webovej stránky sa nemusà zobrazovaÅ¥ správne. Uložené údaje stránok môžete odstrániÅ¥ v ponuke Možnosti > Súkromie a bezpeÄnosÅ¥ > Cookies a údaje stránok.
+space-alert-under-5gb-message2 = Aplikácii { -brand-short-name } dochádza miesto na disku. Obsah webovej stránky sa nemusà zobrazovaÅ¥ správne. KliknutÃm na âÄalÅ¡ie informácieâ sa dozviete viac o optimalizovanà vyžitia disku pre lepšà zážitok z prehliadania.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Režim "Len HTTPS"
+httpsonly-description = Protokol HTTPS poskytuje bezpeÄné a Å¡ifrované spojenie medzi aplikáciou { -brand-short-name } a webmi, ktoré navÅ¡tevujete. VäÄÅ¡ina webových stránok podporuje protokol HTTPS a ak je povolený režim "Len HTTPS", { -brand-short-name } zmenà vÅ¡etky pripojenia na zabezpeÄené.
+httpsonly-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Povoliť režim "Len HTTPS" vo všetkých oknách
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Povoliť režim "Len HTTPS" iba v súkromných oknách
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = NezapÃnaÅ¥ režim "Len HTTPS"
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Pracovná plocha
+downloads-folder-name = Stiahnuté súbory
+choose-download-folder-title = Vyberte prieÄinok pre stiahnuté súbory:
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Uložiť súbory na { $service-name }
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b774fc25a62
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Nastavenie domovskej stránky
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Vyberte záložku, ktorú chcete použiÅ¥ ako svoju domovskú stránku. Ak vyberiete prieÄinok, vÅ¡etky v Åom umiestnené záložky budú otvorené na kartách.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..53af09db32e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Správa cookies a údajov stránok
+
+site-data-settings-description = Nasledujúce webové stránky ukladajú cookies a údaje na vaÅ¡om poÄÃtaÄi. { -brand-short-name } uchováva vÅ¡etky údaje z webových stránok v trvalom úložisku až dokým ich neodstránite a údaje z bežného úložiska odstráni vtedy, keÄ je potrebné uvoľniÅ¥ miesto.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Hľadať
+ .accesskey = d
+
+site-data-column-host =
+ .label = Stránka
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Ãložisko
+site-data-column-last-used =
+ .label = Naposledy použité
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (lokálny súbor)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Odstrániť vybrané
+ .accesskey = r
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Uložiť zmeny
+ .buttonaccesskeyaccept = e
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Trvalé úložisko)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Odstrániť všetko
+ .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Odstrániť všetko zobrazené
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Odstrániť
+
+site-data-removing-header = Odstránenie cookies a údajov stránok
+
+site-data-removing-desc = Odstránenie cookies a údajov stránok môže spôsobiť vaše odhlásenie z webových stránok. Naozaj chcete urobiť tieto zmeny?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Odstránenie súborov cookie a údajov stránok vás môže odhlásiť z webových stránok. Naozaj chcete odstrániť súbory cookie a údaje stránok pre doménu { $baseDomain } ?
+
+site-data-removing-table = Cookies a údaje nasledujúcich stránok budú odstránené
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..38030e336cf
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Výnimky - Preklad
+ .style = width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Preklad nebude ponúkaný pre nasledujúce jazyky
+
+translation-languages-column =
+ .label = Jazyky
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Odstrániť jazyk
+ .accesskey = d
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Odstrániť všetky jazyky
+ .accesskey = n
+
+translation-sites-disabled-desc = Preklad nebude ponúkaný pre nasledujúce stránky
+
+translation-sites-column =
+ .label = Webové stránky
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Odstrániť stránku
+ .accesskey = s
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Odstrániť všetky stránky
+ .accesskey = v
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Zavrieť
+ .buttonaccesskeyaccept = Z
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fe926634f20
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,249 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] Aplikácia { -brand-short-name } zablokovala v priebehu minulého týždÅa { $count } sledovacà prvok
+ [few] Aplikácia { -brand-short-name } zablokovala v priebehu minulého týždÅa { $count } sledovacie prvky
+ *[other] Aplikácia { -brand-short-name } zablokovala v priebehu minulého týždÅa { $count } sledovacÃch prvkov
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } bol zablokovaný { $count } sledovacà prvok
+ [few] Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } boli zablokované { $count } sledovacie prvky
+ *[other] Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } bolo zablokovaných { $count } sledovacÃch prvkov
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = Aplikácia { -brand-short-name } naÄalej blokuje sledovacie prvky v súkromných oknách, ale neukladá si informácie o tom, Äo bolo zablokované.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Sledovacie prvky zablokované aplikáciou { -brand-short-name } tento týždeÅ
+
+protection-report-webpage-title = Nástenka ochrany súkromia
+protection-report-page-content-title = Nástenka ochrany súkromia
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } chráni vaÅ¡e súkromie poÄas prehliadania. Toto je prehľad ochranných nástrojov, s ktorými máte kontrolu nad svojou online bezpeÄnosÅ¥ou.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } chráni vaÅ¡e súkromie poÄas prehliadania. Toto je prehľad ochranných nástrojov, s ktorými máte kontrolu nad svojou online bezpeÄnosÅ¥ou.
+
+protection-report-settings-link = SpravovaÅ¥ nastavenie súkromia a bezpeÄnosti
+
+etp-card-title-always = RozÅ¡Ãrená ochrana pred sledovanÃm: vždy zapnutá
+etp-card-title-custom-not-blocking = RozÅ¡Ãrená ochrana pred sledovanÃm: VYPNUTÃ
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } automaticky zabraÅuje spoloÄnostiam tajne vás sledovaÅ¥ pri prehliadanà webu.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = VÅ¡etky prvky ochrany sú v tejto chvÃli vypnuté. V nastaveniach aplikácie { -brand-short-name } vyberte, ktoré sledovacie prvky chcete blokovaÅ¥.
+protection-report-manage-protections = Možnosti
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Dnes
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Graf s celkovým poÄtom vÅ¡etkých typov sledovacÃch prvkov, ktoré boli tento týždeÅ zablokované.
+
+social-tab-title = Sledovacie prvky sociálnych sietÃ
+social-tab-contant = Sociálne siete umiestÅujú na webové stránky sledovacie prvky, ktoré sledujú, Äo na internete robÃte. Toto umožÅuje spoloÄnostiam, ktoré tieto sociálne médiá vlastnia dozvedieÅ¥ sa o vás viac ako to, Äo zdieľate na svojich profiloch. ÄalÅ¡ie informácie
+
+cookie-tab-title = Sledovacie cookies
+cookie-tab-content = Tieto cookies slúžia na vaÅ¡e sledovanie naprieÄ webovými stránkami a zber údajov o tom, Äo na internete robÃte. PoužÃvajú ich tretie strany, ako sú reklamné systémy alebo analytické spoloÄnosti. Blokovanie sledovacÃch cookies tretÃch strán obmedzuje množstvo reklám, ktoré vás sledujú. ÄalÅ¡ie informácie
+
+tracker-tab-title = Sledovacà obsah
+tracker-tab-description = Webové stránky môžu naÄÃtaÅ¥ externé reklamy a Äalšà obsah, ktorý obsahuje sledovacà kód. Po zablokovanà sledovacieho obsahu sa stránky naÄÃtajú rýchlejÅ¡ie, ale niektoré tlaÄidlá alebo formuláre nemusia správne fungovaÅ¥. ÄalÅ¡ie informácie
+
+fingerprinter-tab-title = OdtlaÄok prehliadaÄa
+fingerprinter-tab-content = Zberom informácià o vaÅ¡om prehliadaÄi a poÄÃtaÄi je možné vytvoriÅ¥ unikátny odtlaÄok, ktorý je potom možné použiÅ¥ na vaÅ¡e sledovanie naprieÄ rôznymi webovými stránkami. ÄalÅ¡ie informácie
+
+cryptominer-tab-title = Ťažba kryptomien
+cryptominer-tab-content = Ťažba kryptomien použÃva výpoÄtový výkon vášho poÄÃtaÄa na zÃskavanie digitálnych mien. Bežiace skripty vybÃjajú vaÅ¡u batériu a spomaľujú váš poÄÃtaÄ. ÄalÅ¡ie informácie
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Zavrieť
+ .title = Zavrieť
+
+mobile-app-title = Blokovanie sledujúcich reklám naprieÄ zariadeniami
+mobile-app-card-content = PoužÃvajte mobilný prehliadaÄ so vstavanou ochranou pred sledujúcimi reklamami.
+mobile-app-links = PrehliadaÄ { -brand-product-name } pre Android a iOS
+
+lockwise-title = Už žiadne zabudnuté heslá
+lockwise-title-logged-in2 = Správa hesiel
+lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } bezpeÄne uchováva vaÅ¡e heslá vo vaÅ¡om prehliadaÄi.
+lockwise-header-content-logged-in = Ukladajte a synchronizujte heslá bezpeÄne naprieÄ svojimi zariadeniami.
+protection-report-save-passwords-button = Uložiť heslá
+ .title = Uložiť heslá do { -lockwise-brand-short-name }
+protection-report-manage-passwords-button = Spravovať heslá
+ .title = Spravovať heslá v { -lockwise-brand-short-name }
+lockwise-mobile-app-title = Vezmite si svoje heslá so sebou
+lockwise-no-logins-card-content = PoužÃvajte heslá uložené v { -brand-short-name } na akomkoľvek zariadenÃ.
+lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } pre Android a iOS
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] Jedno heslo mohlo byť prezradené v niektorom úniku dát.
+ [few] { $count } heslá mohli byť prezradené v niektorom úniku dát.
+ *[other] { $count } hesiel mohlo byť prezradených v niektorom úniku dát.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 heslo je bezpeÄne uložené.
+ [few] VaÅ¡e heslá sú bezpeÄne uložené.
+ *[other] VaÅ¡e heslá sú bezpeÄne uložené.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Ako to funguje
+
+monitor-title = Pozor na úniky dát
+monitor-link = Ako to funguje
+monitor-header-content-no-account = { -monitor-brand-name } skontroluje, Äi boli vaÅ¡e údaje súÄasÅ¥ou nejakého známeho úniku dát a upozornà vás, ak sa vyskytnú v nejakom novom.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } vás upozornÃ, ak sa vaÅ¡e údaje objavia v známom úniku dát.
+monitor-sign-up-link = Prihláste sa na odber upozornenÃ
+ .title = Prihláste sa na odber upozornenà cez { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Automaticky skenované: dnes
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Zobraziť e-mailové adresy sledované službou { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Zobraziť známe úniky dát v { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Zobraziť uniknuté heslá v službe { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] PoÄet sledovaných e-mailových adries
+ [few] PoÄet sledovaných e-mailových adries
+ *[other] PoÄet sledovaných e-mailových adries
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] PoÄet známych únikov dát, ktoré obsahujú vaÅ¡e údaje
+ [few] PoÄet známych únikov dát, ktoré obsahujú vaÅ¡e údaje
+ *[other] PoÄet známych únikov dát, ktoré obsahujú vaÅ¡e údaje
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Známy únik dát oznaÄený za vyrieÅ¡ený
+ [few] Známe úniky dát oznaÄené za vyrieÅ¡ené
+ *[other] Známe úniky dát oznaÄené za vyrieÅ¡ené
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] PoÄet vaÅ¡ich uniknutých hesiel
+ [few] PoÄet vaÅ¡ich uniknutých hesiel
+ *[other] PoÄet vaÅ¡ich uniknutých hesiel
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Heslo prezradené pri nevyriešených únikoch dát
+ [few] Heslá prezradené pri nevyriešených únikoch dát
+ *[other] Heslá prezradené pri nevyriešených únikoch dát
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Dobré správy!
+monitor-no-breaches-description = Nemáte žiadne známe úniky dát. Ak sa to zmenÃ, dáme vám vedieÅ¥.
+monitor-view-report-link = Zobraziť podrobnosti
+ .title = Vyriešiť úniky dát pomocou služby { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Vyriešiť úniky dát
+monitor-breaches-unresolved-description = Po preskúmanà podrobnostà o úniku a prijatà opatrenà na ochranu vaÅ¡ich osobných údajov môžete oznaÄiÅ¥ úniky ako vyrieÅ¡ené.
+monitor-manage-breaches-link = Spravovať úniky
+ .title = Spravovať úniky dát v službe { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Paráda! Vyriešili ste všetky známe úniky.
+monitor-breaches-resolved-description = Ak sa váš email objavà v akýchkoľvek nových únikoch, budeme vás informovať.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ *[other] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } únikov bolo oznaÄených za vyrieÅ¡ené
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% hotovo
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Skvelý zaÄiatok
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Len tak Äalej
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Takmer hotové! Len tak Äalej.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = VyrieÅ¡te zvyÅ¡ok vaÅ¡ich únikov dát vÄaka službe { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Vyriešiť úniky dát
+ .title = Vyriešiť úniky dát v službe { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Sledovacie prvky sociálnych sietÃ
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } sledovacà prvok sociálnych sietà ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } sledovacie prvky sociálnych sietà ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } sledovacÃch prvkov sociálnych sietà ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Sledovacie cookies
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } sledovacia cookie ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } sledovacie cookies ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } sledovacÃch cookies ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Sledovacà obsah
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } prvok sledujúceho obsahu ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } prvky sledujúceho obsahu ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } prvkov sledujúceho obsahu ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Vytváranie odtlaÄku prehliadaÄa
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } pokus o vytvorenie odtlaÄku prehliadaÄa ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } pokusy o vytvorenie odtlaÄku prehliadaÄa ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } pokusov o vytvorenie odtlaÄku prehliadaÄa ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Ťažba kryptomien
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Jeden pokus o ťažbu kryptomien
+ [few] { $count } pokusy o ťažbu kryptomien
+ *[other] { $count } pokusov o ťažbu kryptomien
+ } ({ $percentage }%)
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a01e30b0bfd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Pri odosielanà hlásenia nastala chyba. ProsÃm, skúste to neskôr.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Stránka bola opravená? Odošlite hlásenie
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = PrÃsna
+ .label = PrÃsna
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Vlastná
+ .label = Vlastná
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Štandardná
+ .label = Štandardná
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = ÄalÅ¡ie informácie o rozÅ¡Ãrenej ochrane pred sledovanÃm
+
+protections-panel-etp-on-header = RozÅ¡Ãrená ochrana pred sledovanÃm je na tejto stránke ZAPNUTÃ
+protections-panel-etp-off-header = RozÅ¡Ãrená ochrana pred sledovanÃm je na tejto stránke VYPNUTÃ
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Stránka nefunguje?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Stránka nefunguje?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = PreÄo?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Blokovanie týchto prvkov môže ovplyvniÅ¥ fungovanie niektorých webových stránok. Bez sledovacÃch prvkov nemusia niektoré tlaÄidlá alebo formuláre správne fungovaÅ¥.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = VÅ¡etky sledovacie prvky na tejto stránke boli naÄÃtané, pretože ochrana je vypnutá.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Aplikácia { -brand-short-name } nenašla na tejto stránke žiadne známe sledovacie prvky.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Sledovacà obsah
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Sledovacie prvky sociálnych sietÃ
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Ťažba kryptomien
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = OdtlaÄok prehliadaÄa
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Zablokované
+protections-panel-not-blocking-label = Povolené
+protections-panel-not-found-label = Nenájdené
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Nastavenia ochrany
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Nástenka ochrany súkromia
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Vypnite ochranu pred sledovanÃm, ak máte problémy s:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = PrihlasovanÃm
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulármi
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Platbami
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Komentármi
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videami
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Odoslať hlásenie
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Tieto cookies slúžia na vaÅ¡e sledovanie naprieÄ webovými stránkami a na zber údajov o tom, Äo na internete robÃte. PoužÃvajú ich tretie strany, ako sú reklamné Äi analytické spoloÄnosti.
+protections-panel-cryptominers = Ťažba kryptomien použÃva výpoÄtový výkon vášho poÄÃtaÄa na zÃskavanie digitálnych mien. Bežiace skripty vybÃjajú vaÅ¡u batériu, spomaľujú váš poÄÃtaÄ a zvyÅ¡ujú váš úÄet za elektrinu.
+protections-panel-fingerprinters = Zberom informácià o vaÅ¡om prehliadaÄi a poÄÃtaÄi je možné vytvoriÅ¥ unikátny odtlaÄok, ktorý je potom možné použiÅ¥ na vaÅ¡e sledovanie naprieÄ rôznymi webovými stránkami.
+protections-panel-tracking-content = Webové stránky môžu naÄÃtaÅ¥ externé reklamy a Äalšà obsah, ktorý obsahuje sledovacà kód. Po zablokovanà sledovacieho obsahu sa stránky naÄÃtajú rýchlejÅ¡ie, ale niektoré tlaÄidlá alebo formuláre nemusia správne fungovaÅ¥.
+protections-panel-social-media-trackers = Sociálne siete umiestÅujú na webové stránky sledovacie prvky, ktoré sledujú, Äo na internete robÃte. Toto umožÅuje spoloÄnostiam, ktoré tieto sociálne médiá vlastnia dozvedieÅ¥ sa o vás viac ako to, Äo zdieľate na svojich profiloch.
+
+protections-panel-description-shim-allowed = Niektoré sledovacie prvky oznaÄené nižšie boli na tejto stránke ÄiastoÄne odblokované, pretože s nimi prebiehala interakcia.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Sledovacà prvok ÄiastoÄne odblokovaný
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Spravovať nastavenia ochrany
+ .accesskey = o
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = NahlásiÅ¥ nefunkÄnú stránku
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blokovanie obsahu môže spôsobovaÅ¥ problémy s webovými stránkami. Ich nahlásenÃm významne pomôžete aplikácii { -brand-short-name } sa neustále zlepÅ¡ovaÅ¥. S vaÅ¡im hlásenÃm sa Mozille odoÅ¡le URL adresa stránky a informácie o vaÅ¡om nastavenà blokovania obsahu. ÄalÅ¡ie informácie
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Adresa URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = Adresa URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Popis problému (nepovinné)
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Popis problému (nepovinné)
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Zrušiť
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Odoslať hlásenie
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..75b66160ca4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Chcete aplikáciu { -brand-short-name } otvoriť v režime riešenia problémov?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Otvoriť
+refresh-profile =
+ .label = Obnoviť { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Tento režim aplikácie { -brand-short-name } vám pomôže s rieÅ¡enÃm problémov. VaÅ¡e rozÅ¡Ãrenia a úpravy budú doÄasne vypnuté.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Tento režim môžete preskoÄiÅ¥ a skúsiÅ¥ obnovenie prehliadaÄa { -brand-short-name } do pôvodných nastavenÃ.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } bol poÄas spúšťania neoÄakávane ukonÄený. Toto môže byÅ¥ spôsobené doplnkami alebo nastaveniami. Problém sa môžete pokúsiÅ¥ vyrieÅ¡iÅ¥ spustenÃm prehliadaÄa v Núdzovom režime.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0b9eaa2652d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Podvodná stránka
+safeb-blocked-malware-page-title = NávÅ¡teva tejto stránky môže poÅ¡kodiÅ¥ váš poÄÃtaÄ
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Táto stránka môže obsahovať škodlivé programy
+safeb-blocked-harmful-page-title = Táto stránka môže obsahovať malvér
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = PrehliadaÄ { -brand-short-name } zablokoval túto stránku, pretože by vás mohla podvodom prinútiÅ¥ k nieÄomu nebezpeÄnému, naprÃklad k inÅ¡talácii softvéru alebo k prezradeniu osobných informáciÃ, naprÃklad hesiel alebo ÄÃsla platobnej karty.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = Aplikácia { -brand-short-name } zablokovala túto stránku, pretože by sa mohla pokúsiÅ¥ o inÅ¡taláciu Å¡kodlivého softvéru alebo by sa mohla pokúsiÅ¥ odcudziÅ¥ alebo odstrániÅ¥ údaje vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = PrehliadaÄ { -brand-short-name } zablokoval túto stránku, pretože by sa mohla pokúsiÅ¥ nainÅ¡talovaÅ¥ programy, ktoré vám budú Å¡kodiÅ¥ pri prehliadanà (napr. zmenou domovskej stránky alebo zobrazovanÃm prÃdavných reklám).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = PrehliadaÄ { -brand-short-name } zablokoval túto stránku, pretože by sa mohla pokúsiÅ¥ nainÅ¡talovaÅ¥ do vášho zariadenia nebezpeÄné aplikácie, ktoré by mohli ukradnúť alebo odstrániÅ¥ vaÅ¡e údaje (naprÃklad fotky, heslá, správy Äi údaje kreditných kariet).
+safeb-palm-advisory-desc = Rady poskytla spoloÄnosÅ¥ { $advisoryname } .
+safeb-palm-accept-label = Prejsť naspäť
+safeb-palm-see-details-label = Podrobnosti
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako podvodná stránka . Môžete nahlásiÅ¥ chybu v detekcii alebo sa rozhodnúť ignorovaÅ¥ riziko a pokraÄovaÅ¥ na túto nebezpeÄnú stránku.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako podvodná stránka . Môžete nahlásiť chybu v detekcii .
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie o podvodných stránkach a phishingu nájdete na www.antiphishing.org . ÄalÅ¡ie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii { -brand-short-name } nájdete na support.mozilla.org .
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako stránka so Å¡kodlivým softvérom . Môžete sa rozhodnúť ignorovaÅ¥ riziko a pokraÄovaÅ¥ na túto nebezpeÄnú stránku.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Stránka { $sitename } bola nahlásená, že obsahuje škodlivý softvér .
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = ÄalÅ¡ie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii { -brand-short-name } nájdete na support.mozilla.org .
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako stránka so Å¡kodlivým softvérom . Môžete sa rozhodnúť ignorovaÅ¥ riziko a pokraÄovaÅ¥ na túto nebezpeÄnú stránku.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako stránka so škodlivým softvérom .
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie o Å¡kodlivom a nechcenom softvéri nájdete na stránke Unwanted Software Policy . ÄalÅ¡ie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii { -brand-short-name } nájdete na support.mozilla.org .
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako stránka s potenciálne Å¡kodlivou aplikáciou . Môžete sa rozhodnúť ignorovaÅ¥ toto riziko a pokraÄovaÅ¥ na túto nebezpeÄnú stránku.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Stránka { $sitename } bola nahlásená ako stránka s potenciálne škodlivou aplikáciou .
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie o ochrane pred phishingom a malvérom v aplikácii { -brand-short-name } nájdete na support.mozilla.org .
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Toto nie je podvodná stránkaâ¦
+ .accesskey = T
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..43096cffa51
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Nastavenia pre vymazanie histórie
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = Vymazanie nedávnej histórie
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Vymazanie celej histórie
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Pri zatvorenà aplikácie { -brand-short-name } automaticky vymazať
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Obdobie, za ktoré vymazať údaje:{ " " }
+ .accesskey = b
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = posledná hodina
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = posledné dve hodiny
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = posledné štyri hodiny
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = dnes
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = všetko
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = História
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = História prehliadania a zoznam stiahnutých súborov
+ .accesskey = H
+
+item-cookies =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = AktÃvne prihlásenia
+ .accesskey = A
+
+item-cache =
+ .label = Vyrovnávacia pamäť
+ .accesskey = V
+
+item-form-search-history =
+ .label = Položky formulárov a vyhľadávania
+ .accesskey = m
+
+data-section-label = Ãdaje
+
+item-site-preferences =
+ .label = Nastavenia stránok
+ .accesskey = e
+
+item-site-settings =
+ .label = Nastavenia stránok
+ .accesskey = N
+
+item-offline-apps =
+ .label = Stránky v režime offline
+ .accesskey = S
+
+sanitize-everything-undo-warning = Túto akciu nie je možné vrátiť späť.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Vymazať teraz
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = OdstraÅuje sa
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Vymazaná bude celá história.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Vymazané budú vÅ¡etky oznaÄené položky.
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7d7ec60a8b6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = SnÃmka obrazovky
+ .tooltiptext = Vytvorà snÃmku obrazovky
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+screenshots-instructions = PotiahnutÃm alebo kliknutÃm si vyberte oblasÅ¥, ktorú chcete zachytiÅ¥. Výber zruÅ¡Ãte stlaÄenÃm klávesa ESC.
+screenshots-cancel-button = Zrušiť
+screenshots-save-visible-button = UložiÅ¥ viditeľnú ÄasÅ¥
+screenshots-save-page-button = Uložiť celú stránku
+screenshots-download-button = Stiahnuť
+screenshots-download-button-tooltip = StiahnuÅ¥ snÃmku obrazovky
+screenshots-copy-button = KopÃrovaÅ¥
+screenshots-copy-button-tooltip = SkopÃrovaÅ¥ snÃmku do schránky
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] â
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Odkaz bol skopÃrovaný
+screenshots-notification-link-copied-details = Odkaz na vaÅ¡u snÃmku bol skopÃrovaný do schránky. StlaÄenÃm { screenshots-meta-key }-V ho prilepÃte.
+screenshots-notification-image-copied-title = SnÃmka bola skopÃrovaná
+screenshots-notification-image-copied-details = VaÅ¡a snÃmka bola skopÃrovaná do schránky. StlaÄenÃm { screenshots-meta-key }-V ju prilepÃte.
+screenshots-request-error-title = Mimo prevádzky.
+screenshots-request-error-details = Mrzà nás to, no nemôžeme uložiÅ¥ vaÅ¡u snÃmku. Skúste to, prosÃm, neskôr.
+screenshots-connection-error-title = Nemôžeme sa spojiÅ¥ s vaÅ¡imi snÃmkami.
+screenshots-connection-error-details = ProsÃm, skontrolujte svoje internetové pripojenie. Ak ste pripojenà na internet, môže ÃsÅ¥ o doÄasný problém na strane služby { -screenshots-brand-name }.
+screenshots-login-error-details = Nemohli sme uložiÅ¥ vaÅ¡u snÃmku, pretože nastal problém so službou { -screenshots-brand-name }. Skúste to, prosÃm, neskôr.
+screenshots-unshootable-page-error-title = Túto stránku nemôžeme zachytiť.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Toto nie je Å¡tandardná webová stránka, takže z nej nemôžeme vytvoriÅ¥ snÃmku obrazovky.
+screenshots-empty-selection-error-title = Váš výber je prÃliÅ¡ malý
+screenshots-private-window-error-title = Služba Firefox { -screenshots-brand-name } je v režime Súkromné prehliadanie zakázaná
+screenshots-private-window-error-details = OspravedlÅujeme sa za spôsobené neprÃjemnosti. Pracujeme na vylepÅ¡enà tejto funkcie v budúcich verziách.
+screenshots-generic-error-title = Ups! Služba { -screenshots-brand-name } prestala pracovať.
+screenshots-generic-error-details = Nie sme si istÃ, Äo sa práve stalo. Chcete tú skúsiÅ¥ znova alebo chcete vytvoriÅ¥ snÃmku inej stránky?
diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5af798d0e79
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Chyba pri inštalácii
+opensearch-error-duplicate-desc = Aplikácii { -brand-short-name } sa nepodarilo nainÅ¡talovaÅ¥ vyhľadávacà modul z â{ $location-url }â, pretože modul s rovnakým názvom už existuje.
+opensearch-error-format-title = Neplatný formát
+opensearch-error-format-desc = Aplikácii { -brand-short-name } sa nepodarilo nainštalovať vyhľadávacà modul z { $location-url }
+opensearch-error-download-title = Chyba pri sÅ¥ahovanÃ
+opensearch-error-download-desc = Aplikácii { -brand-short-name } sa nepodarilo sťiahnuť vyhľadávacà modul z { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Odoslať vyhľadávanie
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Hľadať
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Vyhľadávanie
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c931dda58f0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Nastaviť pozadie plochy
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Nastaviť pozadie plochy
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Otvoriť nastavenia plochy
+
+set-background-preview-unavailable = Náhľad nie je k dispozÃcii
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Cez viac obrazoviek
+
+set-background-color = Farba:
+
+set-background-position = PozÃcia:
+
+set-background-tile =
+ .label = Dlaždice
+
+set-background-center =
+ .label = V strede
+
+set-background-stretch =
+ .label = Roztiahnuť
+
+set-background-fill =
+ .label = Vyplniť
+
+set-background-fit =
+ .label = Prispôsobiť
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a6dd3dd6f90
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Záložky
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = História
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Synchronizované karty
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = ZavrieÅ¥ boÄný panel
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = ZavrieÅ¥ boÄný panel
diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2993923e0d9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] OtvoriÅ¥ { $count } blokované vyskakovacie oknoâ¦
+ [few] OtvoriÅ¥ { $count } blokované vyskakovacie oknáâ¦
+ *[other] OtvoriÅ¥ { $count } blokovaných vyskakovacÃch okienâ¦
+ }
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0f5e543d545
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Synchronizuje saâ¦
+sync-disconnect-dialog-title2 = Odpojiť?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ukonÄà synchronizáciu s vaÅ¡im úÄtom ale neodstráni z tohto zariadenia žiadne údaje.
+sync-disconnect-dialog-button = Odpojiť
+fxa-signout-dialog2-title = Odhlásiť sa z { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "sentence") }?
+fxa-signout-dialog-body = Synchronizované údaje zostanú vo vaÅ¡om úÄte.
+fxa-signout-dialog2-button = Odhlásiť sa
+fxa-signout-dialog2-checkbox = OdstrániÅ¥ údaje z tohto zariadenia (heslá, históriu, záložky atÄ.)
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Nastavenia synchronizácie
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Zapnúť synchronizáciu
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Zapnúť synchronizáciu
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = PripojiÅ¥ ÄalÅ¡ie zariadenieâ¦
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Synchronizovanie zariadenÃâ¦
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = PoÅ¡le kartu do iného zariadenia, na ktorom ste prihlásenÃ.
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = OdhlásiÅ¥ saâ¦
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..befb3499fac
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Synchronizované karty
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Chceli by ste tu vidieť vaše karty z ostatných zariaden�
+synced-tabs-sidebar-intro = ZobraziÅ¥ zoznam kariet z ostatných zariadenÃ.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Váš úÄet musà byÅ¥ overený.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Žiadne otvorené karty
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Otvoriť nastavenia synchronizácie
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = ZapnutÃm synchronizácie kariet zobrazÃte zoznam kariet z vaÅ¡ich ostatných zariadenÃ.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = PripojiÅ¥ ÄalÅ¡ie zariadenie
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Hľadať v synchronizovaných kartách
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Otvoriť
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Otvoriť na novej karte
+ .accesskey = k
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Otvoriť v novom okne
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Otvoriť v novom súkromnom okne
+ .accesskey = s
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = PridaÅ¥ túto kartu medzi záložkyâ¦
+ .accesskey = z
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = KopÃrovaÅ¥
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Otvoriť všetko na kartách
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = SpravovaÅ¥ zariadeniaâ¦
+ .accesskey = i
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Synchronizovať teraz
+ .accesskey = N
+synced-tabs-fxa-sign-in = Prihlásiť sa a synchronizovať
+synced-tabs-turn-on-sync = Zapnúť synchronizáciu
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4bd0b398f7b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Nová karta
+ .accesskey = N
+reload-tab =
+ .label = Obnoviť kartu
+ .accesskey = O
+select-all-tabs =
+ .label = Vybrať všetky karty
+ .accesskey = v
+duplicate-tab =
+ .label = Duplikovať kartu
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Duplikovať karty
+ .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Zavrieť karty naľavo
+ .accesskey = ľ
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Zavrieť karty napravo
+ .accesskey = n
+close-other-tabs =
+ .label = Zavrieť ostatné karty
+ .accesskey = e
+reload-tabs =
+ .label = Obnoviť karty
+ .accesskey = r
+pin-tab =
+ .label = Pripnúť kartu
+ .accesskey = r
+unpin-tab =
+ .label = Zrušiť pripnutie karty
+ .accesskey = r
+pin-selected-tabs =
+ .label = Pripnúť karty
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Zrušiť pripnutie kariet
+ .accesskey = r
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = PridaÅ¥ karty medzi záložkyâ¦
+ .accesskey = a
+bookmark-tab =
+ .label = Pridať kartu medzi záložky
+ .accesskey = a
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Otvoriť na novej kontajnerovej karte
+ .accesskey = k
+move-to-start =
+ .label = Presunúť na zaÄiatok
+ .accesskey = z
+move-to-end =
+ .label = Presunúť na koniec
+ .accesskey = k
+move-to-new-window =
+ .label = Presunúť do nového okna
+ .accesskey = d
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Zavrieť viaceré karty
+ .accesskey = c
+tab-context-share-url =
+ .label = Zdieľať
+ .accesskey = e
+tab-context-share-more =
+ .label = Viacâ¦
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Obnoviť zatvorenú kartu
+ [one] Obnoviť zatvorenú kartu
+ [few] Obnoviť zatvorené karty
+ *[other] Obnoviť zatvorené karty
+ }
+ .accesskey = b
+tab-context-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Zavrieť kartu
+ *[other] Zavrieť karty
+ }
+ .accesskey = Z
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Zavrieť kartu
+ [one] Zavrieť kartu
+ [few] Zavrieť { $tabCount } karty
+ *[other] Zavrieť { $tabCount } kariet
+ }
+ .accesskey = Z
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Presunúť kartu
+ *[other] Presunúť karty
+ }
+ .accesskey = s
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Odoslať kartu do zariadenia
+ [few] Odoslať { $tabCount } karty do zariadenia
+ *[other] Odoslať { $tabCount } kariet do zariadenia
+ }
+ .accesskey = n
diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f4387bcf381
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Povoliť podobné oznámenia z domény { $domain }, aby vás presmerovali na ich kartu
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..16934d22faf
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Nová karta
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Obnoviť vybranú kartu
+ .accesskey = O
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Obnoviť vybrané karty
+ .accesskey = O
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = PridaÅ¥ vybranú kartu medzi záložkyâ¦
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = PridaÅ¥ vybrané karty medzi záložkyâ¦
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Vybrať všetky karty
+ .accesskey = V
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Obnoviť zatvorenú kartu
+ [one] Obnoviť zatvorenú kartu
+ [few] Obnoviť zatvorené karty
+ *[other] Obnoviť zatvorené karty
+ }
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Správa rozÅ¡Ãrenia
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = OdstrániÅ¥ rozÅ¡Ãrenie
+ .accesskey = r
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = NahlásiÅ¥ rozÅ¡Ãrenie
+ .accesskey = r
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Pripnúť do rozširujúcej ponuky
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Skryť, ak je zoznam prázdny
+ .accesskey = z
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Odstrániť z panela nástrojov
+ .accesskey = O
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = PrispôsobiÅ¥â¦
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = UpraviÅ¥ panel nástrojovâ¦
+ .accesskey = U
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Vždy zobrazovať
+ .accesskey = V
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Nikdy nezobrazovať
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Zobrazovať iba na novej karte
+ .accesskey = Z
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Zobraziť ostatné záložky
+ .accesskey = r
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Hlavná ponuka
+ .accesskey = H
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..601ea79a938
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Späť
+forward = Dopredu
+reload = Obnoviť
+home = Domov
+fullscreen = Celá obrazovka
+touchbar-fullscreen-exit = UkonÄiÅ¥ režim celej obrazovky
+find = Nájsť
+new-tab = Nová karta
+add-bookmark = Pridať záložku
+reader-view = Zobrazenie ÄÃtaÄka
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Zadajte hľadanie alebo adresu
+share = Zdieľať
+close-window = Zavrieť okno
+open-sidebar = BoÄné panely
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Skratky vyhľadávania
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Hľadať v:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = záložkách
+search-history = histórii
+search-opentabs = otvorených kartách
+search-tags = znaÄkách
+search-titles = názvoch
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/upgradeDialog.ftl b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..91d04441e7c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings for the upgrade dialog that can be displayed on major version change.
+
+
+## New changes screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-new-title = VÃta vás nový { -brand-short-name }
+upgrade-dialog-new-subtitle = Navrhnutý tak, aby ste sa rýchlejšie dostali tam, kam chcete
+upgrade-dialog-new-item-menu-title = Zjednodušené ponuky a panely s nástrojmi
+upgrade-dialog-new-item-menu-description = UprednostÅuje dôležité veci, aby ste naÅ¡li to, Äo potrebujete.
+upgrade-dialog-new-item-tabs-title = Moderné karty
+upgrade-dialog-new-item-tabs-description = Ãhľadne obsahujú informácie, podporujúc vaÅ¡e sústredenie a flexibilný pohyb.
+upgrade-dialog-new-item-icons-title = Nové ikony a jasnejšie správy
+upgrade-dialog-new-item-icons-description = Pomôžu vám nájsť cestu bez odvádzania pozornosti.
+upgrade-dialog-new-primary-default-button = NastaviÅ¥ { -brand-short-name } ako môj predvolený prehliadaÄ
+upgrade-dialog-new-primary-theme-button = Vyberte si tému vzhľadu
+upgrade-dialog-new-secondary-button = Teraz nie
+# This string is only shown on Windows 7, where we intentionally suppress the
+# theme selection screen.
+upgrade-dialog-new-primary-win7-button = Ok, rozumiem
+
+## Pin Firefox screen
+##
+## These title, subtitle and button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-pin-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pridajte si { -brand-short-name } do Docku
+ *[other] Pripnite si { -brand-short-name } na hlavný panel úloh
+ }
+# The English macOS string avoids repeating "Keep" a third time, so if your
+# translations don't repeat anyway, the same string can be used cross-platform.
+upgrade-dialog-pin-subtitle =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ZÃskajte jednoduchý prÃstup k najaktuálnejÅ¡ej verzii { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] Majte najaktuálnejšà { -brand-short-name } vždy na dosah
+ }
+upgrade-dialog-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pridať do Docku
+ *[other] Pripnúť na panel úloh
+ }
+upgrade-dialog-pin-secondary-button = Teraz nie
+
+## Default browser screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-default-title-2 = NastaviÅ¥ { -brand-short-name } ako predvolený prehliadaÄ
+upgrade-dialog-default-subtitle-2 = RýchlosÅ¥, bezpeÄnosÅ¥ a súkromie na prvom mieste.
+upgrade-dialog-default-primary-button-2 = NastaviÅ¥ ako predvolený prehliadaÄ
+upgrade-dialog-default-secondary-button = Teraz nie
+
+## Theme selection screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-theme-title-2 = ZaÄnite s novým Äistým vzhľadom
+upgrade-dialog-theme-system = Systémová téma vzhľadu
+ .title = Nasleduje nastavenia operaÄného systému pre tlaÄidlá, ponuky a okná
+
+## Start screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-start-title = Život vo farbách
+upgrade-dialog-start-subtitle = Nové živé farebné prevedenie. K dispozÃcii na obmedzený Äas.
+upgrade-dialog-start-primary-button = Preskúmajte farebné témy
+upgrade-dialog-start-secondary-button = Teraz nie
+
+## Colorway screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-colorway-title = Zvoľte si paletu
+upgrade-dialog-colorway-home-checkbox = Prepnúť na domovskú stránku Firefoxu s témou na pozadÃ
+upgrade-dialog-colorway-primary-button = Uložiť farebnú tému
+upgrade-dialog-colorway-secondary-button = Ponechať predchádzajúcu tému
+upgrade-dialog-colorway-theme-tooltip =
+ .title = Pozrite sa predvolené témy vzhľadu
+# $colorwayName (String) - Name of colorway, e.g., Abstract, Cheers
+upgrade-dialog-colorway-colorway-tooltip =
+ .title = Pozrite sa na farebnú tému { $colorwayName }
+upgrade-dialog-colorway-default-theme = Predvolená
+# "Auto" is short for "Automatic"
+upgrade-dialog-colorway-theme-auto = Automatická
+ .title = Nasleduje nastavenia operaÄného systému pre tlaÄidlá, ponuky a okná.
+upgrade-dialog-theme-light = Svetlá
+ .title = Použije svetlú tému pre tlaÄidlá, ponuky a okná
+upgrade-dialog-theme-dark = Tmavá
+ .title = Použije tmavú tému pre tlaÄidlá, ponuky a okná
+upgrade-dialog-theme-alpenglow = Alpenglow
+ .title = Použije dynamickú farebnú tému pre tlaÄidlá, ponuky a okná
+upgrade-dialog-theme-keep = Ponechať doterajšiu
+ .title = Zachová tému, ktorú ste použÃvali pre aktualizáciou { -brand-short-name(case: "gen") }
+upgrade-dialog-theme-primary-button = Uložiť tému
+upgrade-dialog-theme-secondary-button = Teraz nie
+upgrade-dialog-colorway-variation-soft = Jemná
+ .title = Použiť túto farebnú tému
+upgrade-dialog-colorway-variation-balanced = Vyvážená
+ .title = Použiť túto farebnú tému
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+upgrade-dialog-colorway-variation-bold = Výrazná
+ .title = Použiť túto farebnú tému
+
+## Thank you screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-thankyou-title = Äakujeme, že ste si nás vybrali
+upgrade-dialog-thankyou-subtitle = { -brand-short-name } je nezávislý prehliadaÄ podporovaný neziskovou organizáciou. SpoloÄne robÃme web bezpeÄnejÅ¡Ãm, zdravÅ¡Ãm a s väÄÅ¡Ãm ohľadom na súkromie.
+upgrade-dialog-thankyou-primary-button = ZaÄaÅ¥ prehliadanie
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..61012a2c04f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = Ukazovateľ zdieľania aplikácie { -brand-short-name }
+
+webrtc-sharing-window = Zdieľate okno inej aplikácie.
+webrtc-sharing-browser-window = Zdieľate aplikáciu { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Zdieľate celú svoju obrazovku.
+webrtc-stop-sharing-button = Zastaviť zdieľanie
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Vypnúť mikrofón
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Zapnúť mikrofón
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Vypnúť kameru
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Zapnúť kameru
+webrtc-minimize =
+ .title = Minimalizovať ukazovateľ
+
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Zdieľate svoju kameru. Pre úpravu zdieľania kliknite sem.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Zdieľate svoj mikrofón. Pre úpravu zdieľania kliknite sem.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Zdieľate svoje okno alebo obrazovku. Pre úpravu zdieľania kliknite sem.
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fcffb5969f7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# These are the default web service based feed readers
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=6
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d18b7f10524
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Znova pripojiť %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Overiť %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Overenie bolo odoslané
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Overovacà odkaz bol odoslaný na adresu %S
+verificationNotSentTitle = Overovacà odkaz nebolo možné odoslať
+verificationNotSentBody = V tomto momente nie je možné odoslať overovacà odkaz, skúste to znova neskôr.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = ÃÄet Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Tento poÄÃtaÄ je odteraz pripojený k zariadeniu %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Tento poÄÃtaÄ je pripojený k novému zariadeniu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = ÃspeÅ¡ne ste sa prihlásili
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Tento poÄÃtaÄ bol odpojený.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = OdoslaÅ¥ do vÅ¡etkých zariadenÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = SpravovaÅ¥ zariadeniaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Nie ste prihlásenÃ
+sendTabToDevice.unconfigured = ZistiÅ¥ viac o posielanà karietâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = PrihlásiÅ¥ sa do aplikácie %Sâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Žiadne pripojené zariadenia
+sendTabToDevice.singledevice = ZistiÅ¥ viac o posielanà karietâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = PripojiÅ¥ ÄalÅ¡ie zariadenieâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = ÃÄet nie je overený
+sendTabToDevice.verify = Overte svoj úÄetâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Prijatá karta
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Karta z %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Prijaté karty
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 karta bola prijatá zo zariadenia #2.;#1 karty boli prijaté zo zariadenia #2.;#1 kariet bolo prijatých zo zariadenia #2.
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 karta bola prijatá z vaÅ¡ich pripojených zariadenÃ.;#1 karty boli prijaté z vaÅ¡ich pripojených zariadenÃ.;#1 kariet bolo prijatých z vaÅ¡ich pripojených zariadenÃ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 karta bola prijatá;#1 karty boli prijaté;#1 kariet bolo prijatých
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b3122332c4b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Svetlá
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Téma vzhľadu so svetlou schémou.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Tmavá
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Téma vzhľadu s tmavou schémou.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Téma vzhľadu s farebnou schémou pre tlaÄidlá, ponuky a okná.
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8b7770128a9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,159 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..16dd1b55298
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1028 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Äas vyprÅ¡al
+openFile=Otvoriť súbor
+
+droponhometitle=Nastavenie domovskej stránky
+droponhomemsg=Chcete, aby sa tento dokument stal vašou novou domovskou stránkou?
+droponhomemsgMultiple=Chcete, aby sa tieto dokumenty stali vašou novou domovskou stránkou?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Vyhľadať "%2$S" na webe pomocou %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=V
+contextMenuPrivateSearch=Vyhľadať v súkromnom okne
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Vyhľadať v súkromnom okne pomocou %S
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Názov prieÄinka]
+
+xpinstallPromptMessage=%S zabránil tejto stránke požiadať o inštaláciu softvéru.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Chcete nainštalovať doplnok z %S?
+xpinstallPromptMessage.message=Pokúšate sa nainštalovať doplnok z %S. Uistite sa, že tejto stránke môžete dôverovať.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Chcete nainštalovať doplnok z neznámej stránky?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Pokúšate sa nainštalovať doplnok z neznámej stránky. Uistite sa, že tejto stránke môžete dôverovať.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie o bezpeÄnej inÅ¡talácii doplnkov
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Nepovoliť
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nikdy nepovoliť
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=e
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Nainštalovať
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=a
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=InÅ¡talácia softvéru bola vypnutá vaÅ¡Ãm správcom systému.
+xpinstallDisabledMessage=InÅ¡talácia softvéru je momentálne vypnutá. Kliknite na tlaÄidlo PovoliÅ¥ a skúste to znova.
+xpinstallDisabledButton=Povoliť
+xpinstallDisabledButton.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=Doplnok %1$S (%2$S) bol zablokovaný správcom vášho poÄÃtaÄa. %3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=V režime celej obrazovky alebo tesne pred jeho zapnutÃm nie je inÅ¡talácia doplnkov povolená.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Chcete pridať %S?
+
+webextPerms.headerWithPerms=Chcete nainÅ¡talovaÅ¥ %S? Toto rozÅ¡Ãrenie bude maÅ¥ nasledujúce povolenia:
+webextPerms.headerUnsigned=Chcete nainÅ¡talovaÅ¥ %S? Toto rozÅ¡Ãrenie nie je overené. Å kodlivé rozÅ¡Ãrenia môžu ukradnúť vaÅ¡e osobné informácie alebo nakaziÅ¥ váš poÄÃtaÄ. RozÅ¡Ãrenie nainÅ¡talujte iba ak pochádza z dôveryhodného zdroja.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Chcete nainÅ¡talovaÅ¥ %S? Toto rozÅ¡Ãrenie nie je overené. Å kodlivé rozÅ¡Ãrenia môžu ukradnúť vaÅ¡e osobné informácie alebo nakaziÅ¥ váš poÄÃtaÄ. RozÅ¡Ãrenie nainÅ¡talujte iba ak pochádza z dôveryhodného zdroja. Toto rozÅ¡Ãrenie bude maÅ¥ nasledujúce povolenia:
+
+webextPerms.learnMore2=ÄalÅ¡ie informácie
+webextPerms.add.label=Pridať
+webextPerms.add.accessKey=P
+webextPerms.cancel.label=Zrušiť
+webextPerms.cancel.accessKey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=Doplnok %1$S bol pridaný do aplikácie %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=Doplnok %S bol pridaný
+webextPerms.sideloadText2=Iný program vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi nainÅ¡taloval doplnok, ktorý by mohol ovplyvniÅ¥ váš prehliadaÄ. ProsÃm, pozrite si žiadosti o povolenia tohto doplnku a vyberte možnosÅ¥ PovoliÅ¥ alebo ZruÅ¡iÅ¥ (ak chcete ponechaÅ¥ doplnok zakázaný).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Iný program vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi nainÅ¡taloval doplnok, ktorý by mohol ovplyvniÅ¥ váš prehliadaÄ. ProsÃm, vyberte možnosÅ¥ PovoliÅ¥ alebo ZruÅ¡iÅ¥ (ak chcete ponechaÅ¥ doplnok zakázaný).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Povoliť
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=P
+webextPerms.sideloadCancel.label=Zrušiť
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=Doplnok %S vyžaduje nové povolenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=Pre rozÅ¡Ãrenie %S je dostupná aktualizácia. Pred inÅ¡taláciou aktualizovanej verzie musÃte schváliÅ¥ nové povolenia. Výberom možnosti âZruÅ¡iÅ¥â sa zachová vaÅ¡a aktuálna verzia rozÅ¡Ãrenia. Toto rozÅ¡Ãrenie bude maÅ¥ nasledujúce povolenia:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Aktualizovať
+webextPerms.updateAccept.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=Doplnok %S vyžaduje ÄalÅ¡ie povolenia.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Povoliť
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=o
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Odmietnuť
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=d
+
+webextPerms.description.bookmarks=ÄÃtaÅ¥ a upravovaÅ¥ záložky
+webextPerms.description.browserSettings=ÄÃtaÅ¥ a upravovaÅ¥ nastavenia prehliadaÄa
+webextPerms.description.browsingData=ÄÃtaÅ¥ nedávnu históriu prehliadania, cookies a súvisiace údaje
+webextPerms.description.clipboardRead=ZÃskaÅ¥ údaje zo schránky
+webextPerms.description.clipboardWrite=Vkladať údaje do schránky
+webextPerms.description.devtools=RozÅ¡ÃriÅ¥ vývojárske nástroje a zÃskaÅ¥ prÃstup k vaÅ¡im údajom v otvorených kartách
+webextPerms.description.downloads=SÅ¥ahovaÅ¥ súbory a ÄÃtaÅ¥ a upravovaÅ¥ históriu stiahnutých súborov
+webextPerms.description.downloads.open=OtváraÅ¥ súbory stiahnuté do vášho poÄÃtaÄa
+webextPerms.description.find=PrÃstup k textu vÅ¡etkých otvorených kariet
+webextPerms.description.geolocation=PrÃstup k údajom o polohe
+webextPerms.description.history=PrÃstup k histórii prehliadania
+webextPerms.description.management=MonitorovaÅ¥ použÃvanie rozÅ¡Ãrenia a spravovaÅ¥ témy vzhľadu
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=VymieÅaÅ¥ si správy s inými programami ako %S
+webextPerms.description.notifications=Zobrazovať upozornenia
+webextPerms.description.pkcs11=PoskytovaÅ¥ služby spojené s kryptografickým overenÃm
+webextPerms.description.privacy=ÄÃtaÅ¥ a upravovaÅ¥ nastavenia súkromia
+webextPerms.description.proxy=Kontrola nad nastavenÃm proxy
+webextPerms.description.sessions=PrÃstup k nedávno zavretým kartám
+webextPerms.description.tabs=PrÃstup ku kartám prehliadaÄa
+webextPerms.description.tabHide=SkrývaÅ¥ a zobrazovaÅ¥ karty prehliadaÄa
+webextPerms.description.topSites=PrÃstup k histórii prehliadania
+webextPerms.description.webNavigation=PrÃstup k aktivitám prehliadaÄa v priebehu prehliadania
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=PrÃstup k údajom pre vÅ¡etky webové stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=PrÃstup k údajom pre webové stránky na doméne %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=PrÃstup k údajom pre #1 ÄalÅ¡iu doménu;PrÃstup k údajom pre #1 ÄalÅ¡ie domény;PrÃstup k údajom pre #1 ÄalÅ¡Ãch domén
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=PrÃstup k údajom pre %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=PrÃstup k údajom pre #1 ÄalÅ¡iu stránku;PrÃstup k údajom pre #1 ÄalÅ¡ie stránky;PrÃstup k údajom pre #1 ÄalÅ¡Ãch stránok
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=Doplnok %1$S chce zmeniť váš predvolený vyhľadávacà modul z %2$S na %3$S. Je to v poriadku?
+webext.defaultSearchYes.label=Ãno
+webext.defaultSearchYes.accessKey=o
+webext.defaultSearchNo.label=Nie
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Odstrániť %1$S z aplikácie %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Odstrániť
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=RozÅ¡Ãrenie %S bolo pridané
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=SÅ¥ahuje a overuje sa doplnokâ¦;SÅ¥ahujú a overujú sa #1 doplnkyâ¦;SÅ¥ahuje a overuje sa #1 doplnkovâ¦
+addonDownloadVerifying=Overuje sa
+
+addonInstall.unsigned=(neoverený)
+addonInstall.cancelButton.label=Zrušiť
+addonInstall.cancelButton.accesskey=Z
+addonInstall.acceptButton2.label=Pridať
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Táto stránka sa pokúša nainštalovať doplnok pre #1:;Táto stránka sa pokúša nainštalovať #2 doplnky pre #1:;Táto stránka sa pokúša nainštalovať #2 doplnkov pre #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Upozornenie: táto stránka sa do prehliadaÄa #1 pokúša nainÅ¡talovaÅ¥ neoverený doplnok. PokraÄujete na vlastné riziko.;Upozornenie: táto stránka sa do prehliadaÄa #1 pokúša nainÅ¡talovaÅ¥ #2 neoverené doplnky. PokraÄujete na vlastné riziko.;Upozornenie: táto stránka sa do prehliadaÄa #1 pokúša nainÅ¡talovaÅ¥ #2 neoverených doplnkov. PokraÄujete na vlastné riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Upozornenie: táto stránka sa do prehliadaÄa #1 pokúša nainÅ¡talovaÅ¥ #2 doplnky, niektoré z nich nie sú overené. PokraÄujete na vlastné riziko.;Upozornenie: táto stránka sa do prehliadaÄa #1 pokúša nainÅ¡talovaÅ¥ #2 doplnkov, niektoré z nich nie sú overené. PokraÄujete na vlastné riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=Doplnok %S bol úspešne nainštalovaný.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 doplnok bol úspešne nainštalovaný.;#1 doplnky boli úspešne nainštalované.;#1 doplnkov bolo úspešne nainštalovaných.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Doplnok nemohol byÅ¥ stiahnutý kvôli problémom s pripojenÃm.
+addonInstallError-2=Doplnok nemohol byÅ¥ nainÅ¡talovaný, pretože neodpovedá tomu, Äo prehliadaÄ %1$S oÄakával.
+addonInstallError-3=Doplnok stiahnutý z tejto stránky nemohol byť nainštalovaný, pretože je zrejme poškodený.
+addonInstallError-4=Doplnok %2$S nemohol byť nainštalovaný, pretože %1$S nemohol upraviť potrebný súbor.
+addonInstallError-5=%1$S zabránil tejto stránke nainštalovať neoverený doplnok.
+addonLocalInstallError-1=Tento doplnok nemohol byť nainštalovaný kvôli chybe v súborovom systéme.
+addonLocalInstallError-2=Tento doplnok nemohol byÅ¥ nainÅ¡talovaný, pretože neodpovedá tomu, Äo prehliadaÄ %1$S oÄakával.
+addonLocalInstallError-3=Tento doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože je zrejme poškodený.
+addonLocalInstallError-4=Doplnok %2$S nemohol byť nainštalovaný, pretože %1$S nemohol upraviť potrebný súbor.
+addonLocalInstallError-5=Tento doplnok nemohol byť nainštalovaný, pretože nebol overený.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=Doplnok %3$S nemohol byÅ¥ nainÅ¡talovaný, pretože nie je kompatibilný s prehliadaÄom %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=Doplnok %S nebol byÅ¥ nainÅ¡talovaný, pretože je veľké riziko, že spôsobà problémy so stabilitou alebo bezpeÄnosÅ¥ou prehliadaÄa.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Jeden alebo viac doplnkov nebolo možné overiť a preto boli zakázané.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ÄalÅ¡ie informácie
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 zabránil tejto stránke v otvorenà vyskakovacieho okna.;#1 zabránil tejto stránke v otvorenà #2 vyskakovacÃch okien.;#1 zabránil tejto stránke v otvorenà #2 vyskakovacÃch okien.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 zabránil tejto stránke v otvorenà viac než #2 okien.;#1 zabránil tejto stránke v otvorenà viac než #2 okien.
+popupWarningButton=Možnosti
+popupWarningButton.accesskey=M
+popupWarningButtonUnix=Možnosti
+popupWarningButtonUnix.accesskey=M
+popupAllow=Povoliť vyskakovacie okná z %S
+popupBlock=Blokovať vyskakovacie okná z %S
+popupWarningDontShowFromMessage=NezobrazovaÅ¥ túto správu v prÃpade blokovania vyskakovacÃch okien
+popupShowPopupPrefix=Zobraziť %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Posledný prÃstup: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Odkazy %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=Zásuvný modul %S zlyhal.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Obnoviť stránku
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=b
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=OdoslaÅ¥ správu o zlyhanÃ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=d
+crashedpluginsMessage.learnMore=ÄalÅ¡ie informácieâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Chceli ste navÅ¡tÃviÅ¥ stránku %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ãno, prejsÅ¥ na %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=o
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Neznámy
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Chcete povoliť spustenie zásuvného modulu Adobe Flash na tejto stránke? Adobe Flash spúšťajte len na stránkach, ktorým dôverujete.
+flashActivate.outdated.message=Chcete povoliÅ¥ spustenie zastaranej verzie zásuvného modulu Adobe Flash na tejto stránke? Zastaraná verzia môže ovplyvniÅ¥ rýchlosÅ¥ a bezpeÄnosÅ¥ prehliadaÄa.
+flashActivate.noAllow=Nepovoliť
+flashActivate.allow=Povoliť
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=P
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Spustiť %S
+PluginVulnerableUpdatable=Tento zásuvný modul nie je dostatoÄne bezpeÄný a mal by byÅ¥ aktualizovaný.
+PluginVulnerableNoUpdate=Tento zásuvný modul má problém s bezpeÄnosÅ¥ou.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Aktualizovať na verziu %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=A
+
+menuOpenAllInTabs.label=Otvoriť všetko na kartách
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (a ÄalÅ¡ia karta);#1 (a ÄalÅ¡ie #2 karty);#1 (a ÄalÅ¡Ãch #2 kariet)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Zostať na tejto stránke
+tabHistory.goBack=Prejsť späť na túto stránku
+tabHistory.goForward=Prejsť dopredu na túto stránku
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Prilepiť a prejsť
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=NaÄÃtaÅ¥ najnovÅ¡iu verziu stránky (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ZastaviÅ¥ naÄÃtavanie tejto stránky (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=VynulovaÅ¥ úroveÅ priblÞenia (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Prepne zobrazenie ÄÃtaÄka (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S %%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Povoliť
+refreshBlocked.goButton.accesskey=v
+refreshBlocked.refreshLabel=%S neumožnil tejto stránke automatické obnovenie obsahu.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S neumožnil tejto stránke automatické presmerovanie na inú stránku.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Zobrazà vaše záložky (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Zobrazà stav sťahovania súborov (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Umožnà vytlaÄiÅ¥ túto stránku⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Otvorà nové okno (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Otvorà novú kartu (%S)
+newTabContainer.tooltip=Otvorà novú kartu (%S)\nPodržanÃm tlaÄidla otvorà novú kontajnerovú kartu
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Pre otvorenie novej karty vyberte kontajner
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=Chcete aplikácii %S povoliÅ¥ ukladanie údajov na váš poÄÃtaÄ?
+offlineApps.allow.label=Povoliť
+offlineApps.allow.accesskey=P
+offlineApps.block.label=Zakázať
+offlineApps.block.accesskey=Z
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=PovoliÅ¥ stránke %S použÃvaÅ¥ údaje z canvasu HTML5?
+canvas.siteprompt2.warning=Môže byÅ¥ použité na jednoznaÄnú identifikáciu vášho poÄÃtaÄa.
+canvas.block=Zakázať
+canvas.block.accesskey=Z
+canvas.allow2=Povoliť
+canvas.allow2.accesskey=P
+canvas.remember2=Zapamätať si toto rozhodnutie
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=Stránka %S chce s jedným z vaÅ¡ich bezpeÄnostných kľúÄov zaregistrovaÅ¥ úÄet. Môžete sa pripojiÅ¥ a úÄet autorizovaÅ¥ alebo zruÅ¡iÅ¥.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=Stránka %1$S vyžaduje podrobnejÅ¡ie informácie o vaÅ¡om bezpeÄnostnom kľúÄi - to môže ovplyvniÅ¥ vaÅ¡e súkromie.\n\n%2$S môže tieto informácie anonymizovaÅ¥ ale webová stránka môže tento kÄ¾ÃºÄ odmietnuÅ¥. V tom prÃpade to potom môžete skúsiÅ¥ znova.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=Stránka %S žiada o vaÅ¡e overenie zaregistrovaným bezpeÄnostným kľúÄom. Môžete sa pripojiÅ¥ a nejaký okamžite autorizovaÅ¥ alebo autorizáciu zruÅ¡iÅ¥.
+webauthn.cancel=Zrušiť
+webauthn.cancel.accesskey=Z
+webauthn.proceed=PokraÄovaÅ¥
+webauthn.proceed.accesskey=P
+webauthn.anonymize=Napriek tomu anonymizovať
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Po zmene požadovaného jazyka na angliÄtinu bude zložitejÅ¡ie identifikovaÅ¥ váš prehliadaÄ a zvýši sa tým úroveÅ vášho súkromia. Chcete na vÅ¡etkých stránkach požadovaÅ¥ ich anglické verzie?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Overil ju %S
+identity.identified.verified_by_you=Pre túto stránku ste pridali bezpeÄnostnú výnimku.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Certifikát bol vydaný pre: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=NezabezpeÄené
+identity.notSecure.tooltip=Pripojenie nie je zabezpeÄené
+
+identity.extension.label=RozÅ¡Ãrenie (%S)
+identity.extension.tooltip=NaÄÃtané doplnkom: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokované
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Neboli nájdené žiadne sledovacie prvky
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Súbory cookie na sledovanie z viacerých stránok
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Súbory cookie tretÃch strán
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Súbory cookie z nenavÅ¡tÃvených stránok
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Všetky cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Z tejto stránky
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Neboli nájdené žiadne cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Sledovacie cookies
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Neboli nájdené žiadne sledovacie cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies tretÃch strán
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Neboli nájdené žiadne cookies tretÃch strán
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Povolené
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokované
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Zrušiť výnimku z blokovania cookies pre %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokované
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokované
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sledovacie prvky sociálnych sietÃ, cookies tretÃch strán aj tvorba odtlaÄku prehliadaÄa je blokovaná.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=RozÅ¡Ãrená ochrana pred sledovanÃm je na tejto stránke VYPNUTÃ.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Aplikácia %S na tejto stránke nenašla žiadne známe sledovacie prvky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Ochrana pred sledovanÃm na %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Vypnúť ochranu na stránke %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Zapnúť ochranu na stránke %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Blokované vytváranie odtlaÄkov prehliadaÄa
+protections.blocking.cryptominers.title=Zablokované ťažby kryptomien
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Sledovacie prvky tretÃch strán boli zablokované
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookies tretÃch strán boli zablokované
+protections.blocking.cookies.all.title=Všetky cookies sú blokované
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Súbory cookie z nenavÅ¡tÃvených stránok boli zablokované
+protections.blocking.trackingContent.title=Sledovacie prvky boli zablokované
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sledovacie prvky sociálnych sietà boli zablokované
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Vytváranie odtlaÄku prehliadaÄa nie je blokované
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Ťažba kryptomien nie je blokovaná
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Súbory cookies tretÃch strán nie sú blokované
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Súbory cookies nie sú blokované
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Sledovacie prvky tretÃch strán nie sú blokované
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Sledovacie prvky nie sú blokované
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sledovacie prvky sociálnych sietà nie sú blokované
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 blokovanie;#1 blokovania;#1 blokovanÃ
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Od %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=Od #3 aplikácia #1 zablokovala jeden sledovacà prvok;Od #3 aplikácia #1 zablokovala viac než #2 sledovacie prvky;Od #3 aplikácia #1 zablokovala viac než #2 sledovacÃch prvkov
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Oddialiť stránku (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = ObnoviÅ¥ úroveÅ priblÞenia (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = PriblÞiÅ¥ stránku (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Vystrihnúť (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = KopÃrovaÅ¥ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Prilepiť (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Povoliť
+geolocation.allow.accesskey=P
+geolocation.block=Zakázať
+geolocation.block.accesskey=Z
+geolocation.shareWithSite4=Povoliť stránke %S pristupovať k vašej polohe?
+geolocation.shareWithFile4=Chcete tomuto lokálnemu súboru povoliÅ¥ prÃstup k vaÅ¡ej polohe?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Chcete stránke %1$S povoliÅ¥, aby umožnila prÃstup k vaÅ¡ej polohe pre %2$S?
+geolocation.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Povoliť
+xr.allow2.accesskey=P
+xr.block=Zakázať
+xr.block.accesskey=Z
+xr.shareWithSite4=Chcete stránke %S povoliÅ¥ prÃstup k vaÅ¡im zariadeniam pre virtuálnu realitu? Môže dôjsÅ¥ k odhaleniu citlivých informáciÃ.
+xr.shareWithFile4=Chcete tomuto lokálnemu súboru povoliÅ¥ prÃstup k vaÅ¡im zariadeniam pre virtuálnu realitu? Môže dôjsÅ¥ k odhaleniu citlivých informáciÃ.
+xr.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Povoliť
+persistentStorage.allow.accesskey=P
+
+persistentStorage.block.label=Zakázať
+persistentStorage.block.accesskey=Z
+persistentStorage.allowWithSite2=Chcete stránke %S povoliť ukladanie údajov do trvalého úložiska?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Povoliť
+webNotifications.allow2.accesskey=P
+webNotifications.notNow=Teraz nie
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Nikdy nepovoliť
+webNotifications.never.accesskey=v
+
+webNotifications.alwaysBlock=Vždy zakázať
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=V
+webNotifications.block=Zakázať
+webNotifications.block.accesskey=Z
+webNotifications.receiveFromSite3=Povoliť stránke %S posielať notifikácie?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Rýchlo odtiaľto preÄ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=R
+safebrowsing.deceptiveSite=Podvodná stránka!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Toto nie je podvodná stránkaâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=o
+safebrowsing.reportedAttackSite=Nahlásená škodlivá stránka!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Toto nie je Å¡kodlivá stránkaâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=T
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Nahlásená stránka s nevyžiadaným softvérom!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Nahlásená škodlivá stránka!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Zobraziť všetky #1 karty;Zobraziť všetkých #1 kariet
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Vyhľadávanie na %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Chcete reštartovať %S v režime riešenia problémov?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=VaÅ¡e rozÅ¡Ãrenia, témy vzhľadu a vlastné nastavenia budú doÄasne zakázané.
+troubleshootModeRestartButton=Reštartovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S automaticky odosiela údaje spoloÄnosti %2$S s cieľom vylepÅ¡iÅ¥ tento produkt.
+dataReportingNotification.button.label = Zvoliť, aké údaje sa odosielajú
+dataReportingNotification.button.accessKey = v
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Táto stránka spomaľuje %1$S. Ak chcete svoj prehliadaÄ zrýchliÅ¥, zastavte naÄÃtavanie tejto stránky.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Webová stránka spomaľuje %1$S. Ak chcete svoj prehliadaÄ zrýchliÅ¥, zastavte naÄÃtavanie danej stránky.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = Stránka â%1$Sâ spomaľuje %2$S. Ak chcete svoj prehliadaÄ zrýchliÅ¥, zastavte naÄÃtavanie danej stránky.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = RozÅ¡Ãrenie â%1$Sâ spomaľuje %2$S. Ak chcete svoj prehliadaÄ zrýchliÅ¥, zastavte dané rozÅ¡Ãrenie.
+processHang.add-on.learn-more.text = ÄalÅ¡ie informácie
+processHang.button_stop2.label = Zastaviť
+processHang.button_stop2.accessKey = Z
+processHang.button_debug.label = Ladiť skript
+processHang.button_debug.accessKey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Zobraziť okno na celú obrazovku (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Presunúť boÄný panel doľava
+sidebar.moveToRight=Presunúť boÄný panel doprava
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ použÃvanie vaÅ¡ej kamery?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ použÃvanie vášho mikrofónu?
+getUserMedia.shareScreen4.message = Chcete stránke %S povoliť zdieľanie obrazovky?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ použÃvanie vaÅ¡ej kamery a mikrofónu?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ použÃvanie vaÅ¡ej kamery a poÄúvanie zvukov z tejto karty?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ použÃvanie vášho mikrofónu a zdieľanie vaÅ¡ej obrazovky?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ poÄúvanie zvukov z tejto karty a zdieľanie vaÅ¡ej obrazovky?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ poÄúvanie zvukov z tejto karty?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Chcete stránke %S povoliÅ¥ použÃvaÅ¥ ÄalÅ¡ie zvukové výstupné zariadenia?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Chcete povoliÅ¥ serveru %1$S, aby umožnil prÃstup k vaÅ¡ej kamere pre %2$S?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Chcete povoliÅ¥ serveru %1$S, aby umožnil prÃstup k vášmu mikrofónu pre %2$S?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Chcete povoliÅ¥ serveru %1$S, aby umožnil prÃstup k zdieľaniu obrazovky pre %2$S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Chcete povoliÅ¥ serveru %1$S, aby umožnil prÃstup k vaÅ¡ej kamere a mikrofónu pre %2$S?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Chcete povoliÅ¥ serveru %1$S, aby umožnil prÃstup k vaÅ¡ej kamere a poÄúvaniu zvuku z tejto karty pre %2$S?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Chcete povoliÅ¥ serveru %1$S, aby umožnil prÃstup k vášmu mikrofónu a zdieľaniu obrazovky pre %2$S?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Chcete povoliÅ¥ serveru %1$S, aby umožnil prÃstup k zdieľaniu obrazovky a poÄúvaniu zvuku z tejto karty pre %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Chcete povoliÅ¥ serveru %1$S, aby umožnil prÃstup k vaÅ¡im ÄalÅ¡Ãm zvukovým výstupným zariadeniam pre %2$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Obrazovku zdieľajte len so stránkami, ktorým verÃte. Zdieľanie môže umožniÅ¥ klamlivým stránkam sledovaÅ¥ vaÅ¡e prehliadanie a ukradnúť vaÅ¡e osobné údaje.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = %S zdieľajte len so stránkami, ktorým verÃte. Zdieľanie môže umožniÅ¥ klamlivým stránkam sledovaÅ¥ vaÅ¡e prehliadanie a ukradnúť vaÅ¡e osobné údaje.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ÄalÅ¡ie informácie
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Okno alebo obrazovka:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = O
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Vybrať okno alebo obrazovku
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Celá obrazovka
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = PoužiÅ¥ nastavenia operaÄného systému
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Obrazovka %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 okno);#1 (#2 okná);#1 (#2 okien)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Povoliť
+getUserMedia.allow.accesskey = P
+getUserMedia.block.label = Zakázať
+getUserMedia.block.accesskey = Z
+getUserMedia.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=Aplikácia %S nemôže povoliÅ¥ trvalý prÃstup k vaÅ¡ej obrazovke.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=Aplikácia %S nemôže povoliÅ¥ trvalý prÃstup k zvuku z vaÅ¡ej karty bez toho, aby sa spýtala ktorú kartu chcete zdieľaÅ¥.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=VaÅ¡e pripojenie k tejto stránke nie je zabezpeÄené. %S z dôvodu vaÅ¡ej ochrany povolà prÃstup len pre túto reláciu.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Karty zdieľajúce zariadenia
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofón)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (zvuk z karty)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikácia)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (okno)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (karta)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera a mikrofón)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofón a aplikácia)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofón a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofón a okno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofón a karta)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera a zvuk z karty)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, zvuk z karty a aplikácia)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, zvuk z karty a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, zvuk z karty a okno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, zvuk z karty a karta)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera a aplikácia)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera a okno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera a karta)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofón a aplikácia)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofón a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofón a okno)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofón a karta)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (zvuk z karty a aplikácia)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (zvuk z karty a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (zvuk z karty a okno)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (zvuk z karty a karta)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Neznámy pôvod
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Pre prehranie zvuku alebo videa na tejto stránke musÃte najprv povoliÅ¥ DRM.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Povoliť DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = o
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S inštaluje komponenty potrebné na prehratie zvuku alebo videa na tejto stránke. Skúste to znova neskôr.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Neznámy
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S zmenil kvôli zvýšeniu výkonu niektoré nastavenia doplnku Adobe Flash.
+flashHang.helpButton.label = ÄalÅ¡ie informácieâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = a
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Prispôsobiť %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Zobrazovanie obsahu karty je zakázané kvôli nekompatibilite medzi aplikáciou %S a vaÅ¡Ãm softvérom pre zjednoduÅ¡enie ovládania. ProsÃm, aktualizujte svoju ÄÃtaÄku obrazovky alebo prejdite na verziu Firefoxu s rozÅ¡Ãrenou podporou (ESR).
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Osobné
+userContextWork.label = Pracovné
+userContextBanking.label = BankovnÃctvo
+userContextShopping.label = Nakupovanie
+userContextNone.label = Žiadny kontajner
+
+userContextPersonal.accesskey = O
+userContextWork.accesskey = P
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = N
+userContextNone.accesskey = Ž
+
+userContext.aboutPage.label = Správa kontajnerov
+userContext.aboutPage.accesskey = k
+
+userContextOpenLink.label = Otvoriť odkaz na novej karte - %S
+
+muteTab.label = Stlmiť zvuk na karte
+muteTab.accesskey = u
+unmuteTab.label = Zapnúť zvuk na karte
+unmuteTab.accesskey = u
+playTab.label = Prehrať kartu
+playTab.accesskey = P
+
+muteSelectedTabs2.label = Stlmiť zvuk na kartách
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = u
+unmuteSelectedTabs2.label = Zapnúť zvuk na kartách
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = u
+playTabs.label = Prehrať karty
+playTabs.accesskey = y
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Odoslať kartu do zariadenia;Odoslať #1 karty do zariadenia;Odoslať #1 kariet do zariadenia
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Máte neodoslané hlásenie o páde;Máte #1 neodoslané hlásenia o páde;Máte #1 neodoslaných hlásenà o páde
+pendingCrashReports.viewAll = Zobraziť
+pendingCrashReports.send = Odoslať
+pendingCrashReports.alwaysSend = Vždy odoslať
+
+decoder.noCodecs.button = ÄalÅ¡ie informácie
+decoder.noCodecs.accesskey = m
+decoder.noCodecsLinux.message = Na prehrávanie videa môže byť potrebné nainštalovať video kodeky.
+decoder.noHWAcceleration.message = Pre zlepšenie kvality videa môže byť potrebné nainštalovať Media Feature Pack od Microsoftu.
+decoder.noPulseAudio.message = Na prehrávanie hudby môže byť potrebné nainštalovať softvér PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = Verzia knižnice libavcodec môže byť zraniteľná alebo nie je podporovaná a na prehrávanie videa je potrebná jej aktualizácia.
+
+decoder.decodeError.message = Pri dekódovanà média sa vyskytla chyba.
+decoder.decodeError.button = Nahlásiť problém so stránkou
+decoder.decodeError.accesskey = r
+decoder.decodeWarning.message = Pri dekódovanà média sa vyskytla chyba, ktorú možno opraviť.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Pre prÃstup na internet sa musÃte najprv prihlásiÅ¥ k tejto sieti.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Otvoriť prihlasovaciu stránku k sieti
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Povolenia pre %S
+permissions.remove.tooltip = Zabudnúť nastavenie tohto povolenia a nabudúce sa spýtať znova
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Äakajúce žiadosti o povolenie boli zruÅ¡ené: žiadosti o povolenie by nemali byÅ¥ vydané pred vstupom do režimu na celú obrazovku.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = UkonÄený režim na celú obrazovku: žiadosti o povolenie by nemali byÅ¥ vydané, keÄ ste v režime na celú obrazovku.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitová verzia
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitová verzia
+
+midi.allow.label = Povoliť
+midi.allow.accesskey = P
+midi.block.label = Zakázať
+midi.block.accesskey = Z
+midi.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie
+
+midi.shareWithFile = Chcete tomuto lokálnemu súboru povoliÅ¥ prÃstup k MIDI zariadeniam?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = Povoliť stránke %S pristupovať k MIDI zariadeniam?
+midi.shareSysexWithFile = Chcete tomuto lokálnemu súboru povoliÅ¥ prÃstup k MIDI zariadeniam a k odosielaniu/prijÃmaniu správ SysEx?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = Chcete stránke %S povoliÅ¥ prÃstup k MIDI zariadeniam a k odosielaniu/prijÃmaniu správ SysEx?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Naspäť
+
+storageAccess.Allow.label = PovoliÅ¥ prÃstup
+storageAccess.Allow.accesskey = P
+storageAccess.DontAllow.label = Nepovoliť
+storageAccess.DontAllow.accesskey = N
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess3.message = Chcete stránke %1$S povoliÅ¥ prÃstup k súborom cookies a údajom servera %2$S? Ak toto povolÃte, umožnÃte serveru %3$S sledovaÅ¥ vaÅ¡e aktivity na tejto stránke.
+storageAccess.hintText = Ak stránku %1$S nepoznáte alebo jej nedôverujete, odporúÄame prÃstup zablokovaÅ¥.
+
+
+
+storageAccess1.Allow.label = Povoliť
+storageAccess1.Allow.accesskey = o
+storageAccess1.DontAllow.label = Zakázať
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = a
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = Chcete povoliÅ¥ stránke %1$S použÃvaÅ¥ svoje súbory cookie aj na stránke %2$S?
+storageAccess1.hintText = Ak nie je jasné, preÄo %1$S potrebuje tieto údaje, môžete jej prÃstup zakázaÅ¥.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Odoslané!
+confirmationHint.copyURL.label = SkopÃrované do schránky!
+confirmationHint.pageBookmarked2.label = Uložené medzi záložky
+confirmationHint.addSearchEngine.label = Vyhľadávacà modul bol pridaný!
+confirmationHint.pinTab.label = Pripnuté!
+confirmationHint.pinTab.description = Kartu odopnete tak, že na Åu kliknete pravým tlaÄidlom.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Heslo bolo uložené!
+confirmationHint.loginRemoved.label = Prihlasovacie údaje boli odstránené!
+confirmationHint.breakageReport.label = Hlásenie bolo odoslané. Äakujeme.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Vyhľadať "%S" na webe
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9d6df3d8f72
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = História
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Zobrazà vašu históriu (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Synchronizované karty
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = ZobraziÅ¥ karty z iných zariadenÃ
+
+privatebrowsing-button.label = Nové súkromné okno
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Otvorà nové súkromné okno (%S)
+
+save-page-button.label = Uložiť stránku
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Umožnà uložiť túto stránku (%S)
+
+find-button.label = Hľadať
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Umožnà vyhľadávať na tejto stránke (%S)
+
+open-file-button.label = Otvoriť súbor
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Otvorà súbor (%S)
+
+developer-button.label = Vývojár
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Otvorà vývojárske nástroje webového vývojára (%S)
+
+profiler-button.label = Nástroj na profilovanie
+profiler-button.tooltiptext = Záznam výkonu
+
+sidebar-button.label = BoÄné panely
+sidebar-button.tooltiptext2 = Zobrazà boÄne panely
+
+zoom-controls.label = OvládaÄe lupy
+zoom-controls.tooltiptext2 = OvládaÄe lupy
+
+zoom-out-button.label = Oddialiť
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Oddialiť (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = VynulovaÅ¥ úroveÅ priblÞenia (%S)
+
+zoom-in-button.label = PriblÞiť
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = PriblÞiť (%S)
+
+edit-controls.label = OvládaÄe úprav
+edit-controls.tooltiptext2 = OvládaÄe úprav
+
+cut-button.label = Vystrihnúť
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Vystrihnúť (%S)
+
+copy-button.label = KopÃrovaÅ¥
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = KopÃrovaÅ¥ (%S)
+
+paste-button.label = Prilepiť
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Prilepiť (%S)
+
+email-link-button.label = Odoslať odkaz
+email-link-button.tooltiptext3 = Umožnà odoslať odkaz na túto stránku
+
+panic-button.label = Zabudnúť
+panic-button.tooltiptext = Umožnà zabudnúť na históriu prehliadania za definovaný Äas
+
+toolbarspring.label = Pružná medzera
+toolbarseparator.label = OddeľovaÄ
+toolbarspacer.label = Medzera
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c31bbf5490a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=ZaÄÃna saâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Neúspešné
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pozastavené
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Zrušené
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=DokonÄené
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Blokované rodiÄovskou kontrolou
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Tento súbor obsahuje vÃrus alebo Å¡kodlivý softvér.
+blockedPotentiallyUnwanted=Tento súbor môže poÅ¡kodiÅ¥ váš poÄÃtaÄ.
+blockedPotentiallyInsecure=Súbor nebol stiahnutý - predstavuje možné bezpeÄnostné riziko.
+blockedUncommon2=Tento súbor nie je bežne sťahovaný.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Súbor bol premiestnený alebo chýba
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Naozaj chcete toto sťahovanie povoliť?
+unblockHeaderOpen=Naozaj chcete tento súbor otvoriť?
+unblockTypeMalware=Tento súbor obsahuje vÃrus alebo iný Å¡kodlivý softvér, ktorý môže poÅ¡kodiÅ¥ váš poÄÃtaÄ.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Tento súbor sa tvári ako užitoÄný nástroj, ale môže vykonaÅ¥ neoÄakávané zmeny vo vaÅ¡ich programoch Äi nastaveniach.
+unblockTypeUncommon2=Tento súbor sa bežne nesÅ¥ahuje a nemusà byÅ¥ bezpeÄné ho otváraÅ¥. Môže obsahovaÅ¥ vÃrus alebo vykonaÅ¥ neoÄakávané zmeny vo vaÅ¡ich programoch Äi nastaveniach.
+unblockInsecure=Súbor použÃva nezabezpeÄené pripojenie. PoÄas sÅ¥ahovania môže byÅ¥ poÅ¡kodený alebo neoprávnene upravený.
+unblockTip2=Môžete vyhľadaÅ¥ alternatÃvny zdroj súboru alebo to skúsiÅ¥ neskôr.
+unblockButtonOpen=Otvoriť
+unblockButtonUnblock=Povoliť stiahnutie
+unblockButtonConfirmBlock=Odstrániť súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Neznáma veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=Sťahuje sa %1$S súbor;Sťahujú sa %1$S súbory;Sťahuje sa %1$S súborov
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=OtvoriÅ¥ prieÄinok so súborom
+showMacLabel=Otvoriť vo Finderi
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Otvoriť súbor
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Opakovať sťahovanie
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6fc66c0ad24
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=PridaÅ¥ â%1$Sâ ako aplikáciu pre odkazy typu %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton=Pridať aplikáciu
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=a
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5111da34a60
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Pridať
+dialogAcceptLabelSaveItem=Uložiť
+dialogAcceptLabelAddMulti=Pridať záložky
+dialogAcceptLabelEdit=Uložiť
+dialogTitleAddBookmark=Nová záložka
+dialogTitleAddFolder=Nový prieÄinok
+dialogTitleAddMulti=Nové záložky
+dialogTitleEdit=Vlastnosti "%S"
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=Pridať záložku
+dialogTitleEditBookmark=UpraviÅ¥ â%Sâ
+dialogTitleEditBookmark2=Ãprava záložky
+dialogTitleAddBookmarksFolder=PridaÅ¥ prieÄinok záložiek
+dialogTitleAddBookmarkFolder=PridaÅ¥ prieÄinok záložiek
+dialogTitleEditBookmarksFolder=UpraviÅ¥ prieÄinok záložiek
+dialogTitleEditBookmarkFolder=UpraviÅ¥ prieÄinok záložiek
+
+bookmarkAllTabsDefault=[názov prieÄinka]
+newFolderDefault=Nový prieÄinok
+newBookmarkDefault=Nová záložka
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..007bdc2f821
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9d1eda8edca
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Z bezpeÄnostných dôvodov nemôžu byÅ¥ adresy obsahujúce údaje alebo JavaScript naÄÃtané z okna histórie alebo boÄného panela.
+noTitle=(bez názvu)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(prázdne)
+
+bookmarksBackupTitle=Názov súboru so zálohou záložiek
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Obnova záložiek
+bookmarksRestoreAlert=Týmto nahradÃte vÅ¡etky svoje aktuálne záložky zálohou. Naozaj to chcete urobiÅ¥?
+bookmarksRestoreTitle=Výber zálohy záložiek
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Nepodporovaný typ súboru.
+bookmarksRestoreParseError=Nie je možné spracovať súbor zálohy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Usporiadať podľa názvu
+view.sortBy.1.name.accesskey=n
+view.sortBy.1.url.label=Usporiadať podľa stránky
+view.sortBy.1.url.accesskey=s
+view.sortBy.1.date.label=UsporiadaÅ¥ podľa Äasu poslednej návÅ¡tevy
+view.sortBy.1.date.accesskey=d
+view.sortBy.1.visitCount.label=UsporiadaÅ¥ podľa poÄtu návÅ¡tev
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=t
+view.sortBy.1.dateAdded.label=UsporiadaÅ¥ podľa Äasu pridania
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=r
+view.sortBy.1.lastModified.label=UsporiadaÅ¥ podľa Äasu poslednej úpravy
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=v
+view.sortBy.1.tags.label=UsporiadaÅ¥ podľa znaÄiek
+view.sortBy.1.tags.accesskey=U
+
+searchBookmarks=Hľadať v záložkách
+searchHistory=Hľadať v histórii
+searchDownloads=Hľadať v stiahnutých súboroch
+
+SelectImport=Import súboru záložiek
+EnterExport=Export súboru záložiek
+
+detailsPane.noItems=Žiadne položky
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Jedna položka;#1 položky;#1 položiek
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Chyba pri spustenà prehliadaÄa
+lockPrompt.text=Systém záložiek a histórie nebude funkÄný, pretože jeden zo súborov prehliadaÄa %S je použÃvaný inou aplikáciou. Tento problém môžu spôsobovaÅ¥ niektoré bezpeÄnostné aplikácie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Odstrániť stránku
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=d
+cmd.deleteMultiplePages.label=Odstrániť stránky
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Pridať stránku medzi záložky
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=z
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Pridať stránky medzi záložky
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=z
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..03cf85b13c4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Toto nie je podvodná stránka
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Túto chybu v súÄasnosti nie je možné nahlásiÅ¥.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d5b669c192e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Hľadať pomocou %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Vyhľadať pomocou %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Prilepiť a vyhľadať
+
+cmd_clearHistory=Vymazať históriu vyhľadávania
+cmd_clearHistory_accesskey=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=Hľadať %S pomocou:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Hľadať pomocou:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Zmeniť nastavenia vyhľadávania
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..05ae3b375ef
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Predvolený prehliadaÄ
+setDefaultBrowserMessage=%S nie je momentálne nastavený ako predvolený prehliadaÄ. Chcete ho nastaviÅ¥ ako predvolený prehliadaÄ?
+setDefaultBrowserDontAsk=Vykonať túto kontrolu vždy pri spustenà aplikácie %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=NastaviÅ¥ %S ako môj predvolený prehliadaÄ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Teraz nie
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Pozadie plochy.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Ukladá sa obrázokâ¦
+DesktopBackgroundSet=Nastaviť pozadie plochy
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d4f94745f17
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Vymazať cookies a údaje stránok
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Ak vyberiete možnosÅ¥ âVymazaÅ¥ terazâ, vymažú sa vÅ¡etky cookies a údaje stránok uložené v aplikácii %S. Tento krok môže viesÅ¥ k vášmu odhláseniu z niektorých stránok a k odstráneniu offline obsahu.
+clearSiteDataNow=Vymazať teraz
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..23f1280f425
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Povolené
+state.current.allowedForSession = Povolené pre reláciu
+state.current.allowedTemporarily = DoÄasne povolené
+state.current.blockedTemporarily = DoÄasne zablokované
+state.current.blocked = Zablokované
+state.current.prompt = Vždy sa opýtať
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Vždy sa opýtať
+state.multichoice.allow = Povoliť
+state.multichoice.allowForSession = Povoliť pre reláciu
+state.multichoice.block = Zablokovať
+
+state.multichoice.autoplayblock = Blokovať zvuk
+state.multichoice.autoplayblockall = Blokovať zvuk a video
+state.multichoice.autoplayallow = Povoliť zvuk a video
+
+permission.autoplay.label = Automatické prehrávanie
+permission.cookie.label = Nastavovanie cookies
+permission.desktop-notification3.label = Odosielanie upozornenÃ
+permission.camera.label = Použitie kamery
+permission.microphone.label = Použitie mikrofónu
+permission.screen.label = Zdieľanie obrazovky
+permission.install.label = Inštalovanie doplnkov
+permission.popup.label = Otváranie vyskakovacÃch okien
+permission.geo.label = PrÃstup k údajom o polohe
+permission.xr.label = PrÃstup k zariadeniam pre virtuálnu realitu
+permission.shortcuts.label = PrepÃsanie klávesových skratiek
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Prepnutie na túto kartu
+permission.persistent-storage.label = Ukladanie údajov do trvalého úložiska
+permission.canvas.label = PrÃstup k údajom canvasu
+permission.midi.label = PrÃstup k MIDI zariadeniam
+permission.midi-sysex.label = PrÃstup k MIDI zariadeniam s podporou SysEx
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Otváranie aplikáciÃ
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c8d015f4da0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = PokraÄovaÅ¥
+
+relinkVerify.title = Upozornenie pred spojenÃm
+relinkVerify.heading = Naozaj sa chcete prihlásiť k službe Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Predtým bol na tomto poÄÃtaÄi prihlásený k službe Sync iný použÃvateľ. PrihlásenÃm sa dôjde k spojeniu záložiek, hesiel a ÄalÅ¡Ãch nastavenà prehliadaÄa s použÃvateľom %S.
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..59940012120
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,158 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Nová karta
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Súkromné prehliadanie
+tabs.closeTab=Zavrieť kartu
+tabs.close=Zavrieť
+tabs.closeTitleTabs=Zavrieť karty?
+tabs.closeTabsAndQuitTitle=ZavrieÅ¥ karty a ukonÄiÅ¥?
+tabs.closeTabsAndQuitTitleWin=ZavrieÅ¥ karty a ukonÄiÅ¥?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultipleTabs=;Chystáte sa zavrieť #1 karty.;Chystáte sa zavrieť #1 kariet.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore=;Chystáte sa zavrieť #1 karty. Karty (okrem tých v súkromných oknách) budú po reštarte obnovené.;Chystáte sa zavrieť #1 kariet. Karty (okrem tých v súkromných oknách) budú po reštarte obnovené.
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeTabsTitle=;Zavrieť #1 karty?;Zavrieť #1 kariet?
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox=VyžadovaÅ¥ potvrdenie pred zatvorenÃm viacerých kariet naraz
+tabs.closeButtonMultiple=Zavrieť karty
+tabs.closeWarningPrompt=Upozorniť pri zatváranà viacerých kariet
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows2=;Chystáte sa zavrieť #1 okná %S.;Chystáte sa zavrieť #1 okien %S.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3=;Chystáte sa zavrieť #1 okná %S. Karty (okrem tých v súkromných oknách) budú po reštarte obnovené.;Chystáte sa zavrieť #1 okien %S. Karty (okrem tých v súkromných oknách) budú po reštarte obnovené.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows2
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;s #1 kartami;s #1 kartami
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+tabs.closeWindowsTitle=;Zavrieť #1 okná?;Zavrieť #1 okien?
+tabs.closeWindowsButton=ZavrieÅ¥ a ukonÄiÅ¥
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin=ZavrieÅ¥ a ukonÄiÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyTitle=ZavrieÅ¥ okno a ukonÄiÅ¥ %S?
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton=UkonÄiÅ¥ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=VyžadovaÅ¥ potvrdenie pred ukonÄenÃm pomocou %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Zavrieť kartu;Zavrieť #1 karty;Zavrieť #1 kariet
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Stlmiť kartu (%S);Stlmiť #1 karty (%S);Stlmiť #1 kariet (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Zapnúť zvuk na karte (%S);Zapnúť zvuk na #1 kartách (%S);Zapnúť zvuk na #1 kartách (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Stlmiť kartu;Stlmiť #1 karty;Stlmiť #1 kariet
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Zapnúť zvuk na karte;Zapnúť zvuk na #1 kartách;Zapnúť zvuk na #1 kartách
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Prehrať kartu;Prehrať #1 karty;Prehrať #1 kariet
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Potvrdenie otvorenia
+tabs.openWarningMultipleBranded=Chystáte sa otvoriÅ¥ niekoľko kariet naraz (celkom %S). Toto môže spomaliÅ¥ %S poÄas ich naÄÃtavania. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?
+tabs.openButtonMultiple=Otvoriť karty
+tabs.openWarningPromptMeBranded=UpozorniÅ¥ ma v prÃpade, že otvorenie viacerých kariet by mohlo spomaliÅ¥ %S
+
+browsewithcaret.checkMsg=Nabudúce toto okno nezobrazovať
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Prehliadanie pomocou klávesnice
+browsewithcaret.checkLabel=StlaÄenÃm klávesu F7 zapnete alebo vypnete prehliadanie pomocou klávesnice. Táto funkcia umiestni do webovej stránky posúvateľný kurzor, ktorý umožÅuje oznaÄovaÅ¥ text pomocou klávesnice. Chcete zapnúť prehliadanie pomocou klávesnice?
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8b53931c56d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Otvoriť novú kartu
+taskbar.tasks.newTab.description=Otvorà novú kartu prehliadaÄa
+taskbar.tasks.newWindow.label=Otvoriť nové okno
+taskbar.tasks.newWindow.description=Otvorà nové okno prehliadaÄa
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nové súkromné okno
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Otvorà nové súkromné okno
+taskbar.frequent.label=Äasto navÅ¡tevované
+taskbar.recent.label=Naposledy navÅ¡tÃvené
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..49086fb45c2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..22f2a9c681d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Nikdy neprekladať z jazyka %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cf3e9b33c72
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Režim tabletu je povolený
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..10c1f16318a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indikátor zdieľania
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = VaÅ¡a kamera a mikrofón sú práve zdieľané. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = VaÅ¡a kamera je práve zdieľaná. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Váš mikrofón je práve zdieľaný. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Aplikácia je práve zdieľaná. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = VaÅ¡a obrazovka je práve zdieľaná. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Okno je práve zdieľané. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Karta je práve zdieľaná. KliknutÃm sem zmenÃte nastavenia.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Zdieľa sa kamera s "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Zdieľa sa mikrofón s "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Zdieľa sa aplikácia s "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Zdieľa sa obrazovka s "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Zdieľa sa okno s "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Zdieľa sa karta s "%S"
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Nastavenia zdieľania
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa kamera s #1 kartou;Zdieľa sa kamera s #1 kartami;Zdieľa sa kamera s #1 kartami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa mikrofón s #1 kartou;Zdieľa sa mikrofón s #1 kartami;Zdieľa sa mikrofón s #1 kartami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa aplikácia s #1 kartou;Zdieľa sa aplikácia s #1 kartami;Zdieľa sa aplikácia s #1 kartami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa obrazovka s #1 kartou;Zdieľa sa obrazovka s #1 kartami;Zdieľa sa obrazovka s #1 kartami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa okno s #1 kartou;Zdieľa sa okno s #1 kartami;Zdieľa sa okno s #1 kartami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Zdieľa sa karta s #1 kartou;Zdieľa sa karta s #1 kartami;Zdieľa sa karta s #1 kartami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Nastavenia zdieľania na karte "%S"
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..02d3aa5dde0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=ProsÃm, skontrolujte, Äi je URL adresa správna a skúste to znova.
+fileNotFound=Firefox nedokáže nájsť súbor %S.
+fileAccessDenied=Súbor %S nie je Äitateľný.
+dnsNotFound2=Nebolo možné sa pripojiť k serveru %S.
+unknownProtocolFound=Firefox nevie spracovať túto adresu, pretože jeden z nasledovných protokolov (%S) nie je asociovaný so žiadnym programom alebo nie je povolený v tomto kontexte.
+connectionFailure=Firefox nedokáže vytvoriť pripojenie k serveru %S.
+netInterrupt=Pripojenie k %S bolo poÄas naÄÃtavania stránky preruÅ¡ené.
+netTimeout=Server %S má prÃliÅ¡ dlhú odozvu.
+redirectLoop=Firefox zistil, že server smeruje požiadavku tejto stránky spôsobom, ktorým sa presmerovanie nikdy neukonÄÃ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Ak chcete zobraziť túto stránku, informácie predtým odoslané aplikáciou %S musia byť odoslané znova. Ak znova odošlete údaje, každá akcia vykonaná vo formulári (ako vyhľadávanie alebo online objednávka) bude zopakovaná.
+resendButton.label=Znova odoslať
+unknownSocketType=Firefox nedokáže komunikovať so serverom.
+netReset=Pri naÄÃtanà stránky doÅ¡lo k výpadku pripojenia k serveru.
+notCached=Tento dokument už viac nie je dostupný.
+netOffline=Firefox je práve v režime offline a nedá sa pomocou neho prehliadať web.
+isprinting=Súbor sa poÄas tlaÄe alebo zobrazenia Ukážky pred tlaÄou nedá zmeniÅ¥.
+deniedPortAccess=Táto adresa použÃva sieÅ¥ový port, ktorý je normálne použÃvaný na iné úÄely ako prehliadanie webu. Firefox zruÅ¡il z dôvodu ochrany túto požiadavku.
+proxyResolveFailure=Firefox je nakonfigurovaný na použÃvanie servera proxy, ktorý sa nedá nájsÅ¥.
+proxyConnectFailure=Firefox je nakonfigurovaný na použÃvanie servera proxy, ktorý odmieta pripojenia.
+contentEncodingError=Stránka nemôže byÅ¥ zobrazená, pretože použÃva neplatnú alebo nepodporovanú formu kompresie.
+unsafeContentType=Stránka nemôže byÅ¥ zobrazená, pretože sa nachádza v archÃvnom súbore, ktorého otvorenie nemusà byÅ¥ bezpeÄné. Obráťte sa na vlastnÃkov stránky a informujte ich o tomto probléme.
+externalProtocolTitle=Požiadavka externého protokolu
+externalProtocolPrompt=Na spracovanie odkazov typu %1$S: je potrebná externá aplikácia.\n\n\nPožadovaný odkaz:\n\n%2$S\n\nAplikácia: %3$S\n\n\nAk ste túto požiadavku neoÄakávali, môže to byÅ¥ pokus o zneužitie aplikácie. V prÃpade pochybnostà týkajúcich sa Å¡kodlivosti tejto požiadavky ju zruÅ¡te.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Zapamätať si nastavenie pre všetky odkazy rovnakého typu.
+externalProtocolLaunchBtn=Spustiť aplikáciu
+malwareBlocked=Stránka %S bola oznaÄená ako podvodná a na základe nastavenà zabezpeÄenia bola zablokovaná.
+harmfulBlocked=Stránka %S bola oznaÄená ako potenciálne Å¡kodlivá a na základe nastavenà zabezpeÄenia bola zablokovaná.
+unwantedBlocked=Stránka %S bola oznaÄená ako ponúkajúca nevyžiadaný softvér a na základe nastavenà zabezpeÄenia bola zablokovaná.
+deceptiveBlocked=Stránka %S bola oznaÄená ako podvodná a na základe nastavenà zabezpeÄenia bola zablokovaná.
+cspBlocked=Táto stránka obsahuje zásady ochrany obsahu, ktoré nepovoľujú tento spôsob jej naÄÃtania.
+xfoBlocked=Pravidlo X-Frame-Options tejto stránky nepovoľuje tento spôsob naÄÃtania.
+corruptedContentErrorv2=Pri naÄÃtanà stránky %S doÅ¡lo k poruÅ¡eniu sieÅ¥ového protokolu, ktoré nie je možné opraviÅ¥.
+remoteXUL=Táto stránka použÃva nepodporovanú technológiu, ktorá nie je v predvolenom nastavenà Firefoxu zapnutá.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox nemôže garantovaÅ¥ bezpeÄnosÅ¥ vaÅ¡ich údajov na stránke %S, pretože táto použÃva SSLv3, Äo je prelomený bezpeÄnostný protokol.
+inadequateSecurityError=Webová stránka sa pokúsila vyjednaÅ¥ neadekvátnu úroveÅ zabezpeÄenia.
+blockedByPolicy=PrÃstup k tejto stránke alebo serveru bol zablokovaný vaÅ¡ou organizáciou.
+networkProtocolError=Firefox zistil porušenie sieťového protokolu, ktoré nie je možné opraviť.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bbc607e762a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,201 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Ak je táto adresa správna, môžete skúsiť nasledujúce:
+
+ Skúsiť to znova neskôr.
+ Skontrolovať svoje pripojenie k sieti.
+ Ak ste pripojenà pomocou firewallu, skontrolujte, Äi má &brandShortName; povolený prÃstup na web.
+
+">
+
+
+ Skontrolujte názov súboru, naprÃklad malé a veľké pÃsmená alebo iné preklepy.
+ Skontrolujte, Äi súbor nebol premenovaný, presunutý alebo odstránený.
+
+">
+
+
+ Mohol byÅ¥ odstránený, premiestnený alebo vám v prÃstupe bránia jeho povolenia.
+
+">
+
+&brandShortName; nedokáže z nejakého dôvodu naÄÃtaÅ¥ stránku.
+">
+
+
+Pre prÃstup na internet sa musÃte najprv prihlásiÅ¥ k tejto sieti.
+">
+
+
+
+
+
+
+
+Požadovaný dokument sa nenachádza vo vyrovnávacej pamäti prehliadaÄa &brandShortName;.Z bezpeÄnostných dôvodov &brandShortName; automaticky nežiada o opätovné naÄÃtanie citlivých dokumentov. KliknutÃm na tlaÄidlo SkúsiÅ¥ znova požiadate o opätovné naÄÃtanie dokumentu. ">
+
+
+ Ak chcete prejsÅ¥ do režimu online a opätovne naÄÃtaÅ¥ obsah stránky, kliknite na tlaÄidlo "SkúsiÅ¥ znova".
+
+">
+
+
+ Obráťte sa na vlastnÃkov stránky a informujte ich o tomto probléme.
+
+">
+
+
+ Obráťte sa na vlastnÃkov stránky a informujte ich o tomto probléme.
+
+">
+
+
+
+
+
+
+ Na otvorenie tejto adresy možno bude potrebné nainÅ¡talovaÅ¥ Äalšà softvér.
+
+">
+
+
+ Skontrolujte nastavenia proxy servera.
+ Obráťte sa na správcu siete a skontrolujte, Äi server proxy funguje.
+
+">
+
+
+ Skontrolujte, Äi je nastavenie servera proxy správne.
+ Skontrolujte, Äi funguje pripojenie poÄÃtaÄa k sieti.
+ Ak sú poÄÃtaÄ alebo sieÅ¥ chránené bránou firewall alebo serverom proxy, uistite sa, Äi má &brandShortName; povolený prÃstup k webu.
+
+">
+
+
+ Tento problém môže nastaÅ¥ pri nepovolenÃ, resp. odmietnutà cookies.
+
+">
+
+
+ Uistite sa, Äi je v systéme nainÅ¡talovaný Správca súkromných kľúÄov (PSM).
+ Môže to byť spôsobené neštandardnou konfiguráciou servera.
+
+">
+
+
+ Stránku nemožno zobraziÅ¥, pretože pravosÅ¥ prijÃmaných údajov sa nedá overiÅ¥.
+ Obráťte sa na vlastnÃkov stránky a informujte ich o tomto probléme.
+
+">
+
+
+ nenaÄÃtala. Ak sa napriek tomu rozhodnete danú stránku navÅ¡tÃviÅ¥, útoÄnÃci sa môžu pokúsiÅ¥ odcudziÅ¥ vaÅ¡e informácie, ako naprÃklad heslá, e-mailové adresy alebo údaje o platobných kartách.">
+ nenaÄÃtala, pretože táto webová stránka vyžaduje zabezpeÄené pripojenie.">
+
+ nenaÄÃtala. Webová stránka je buÄ zle nastavená alebo hodiny na vaÅ¡om poÄÃtaÄi nejdú správne.">
+
+
+
+
+
+Tento problém je pravdepodobne na strane webovej stránky a vy ho, bohužiaľ, nedokážete vyriešiť.
+Ak ste pripojenà do firemnej siete alebo použÃvate antivÃrusový program, kontaktujte podporu svojej firmy, respektÃve antivÃrusového programu. O probléme môžete taktiež informovaÅ¥ správcu webovej stránky.
+">
+
+Dátum a Äas vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi sú nastavené na . Skontrolujte, prosÃm, nastavenia dátumu, Äasu a Äasovej zóny v nastaveniach svojho systému a potom obnovte stránku .
+Ak máte Äas nastavený správne, pravdepodobne je webová stránka zle nastavená a vy tento problém nedokážete vyrieÅ¡iÅ¥. O probléme môžete informovaÅ¥ správcu webovej stránky.
+">
+
+Tento problém je pravdepodobne na strane webovej stránky a vy ho, bohužiaľ, nedokážete vyriešiť. O probléme môžete informovať správcu webovej stránky.
+">
+
+
+ Stránka môže byÅ¥ doÄasne nedostupná alebo zaneprázdnená. Svoj pokus opakujte neskôr.
+ Ak sa nedá naÄÃtaÅ¥ žiadna stránka, skontrolujte pripojenie poÄÃtaÄa k sieti.
+ Ak sú poÄÃtaÄ alebo sieÅ¥ chránené firewallom alebo serverom proxy, uistite sa, Äi má &brandShortName; povolený prÃstup k webu.
+
+">
+
+PrehliadaÄ &brandShortName; nepovolil naÄÃtanie stránky týmto spôsobom, pretože stránka obsahuje zásady ochrany obsahu, ktoré takéto naÄÃtanie neumožÅujú.">
+
+Aplikácia &brandShortName; nepovolila naÄÃtanie stránky týmto spôsobom, pretože stránka obsahuje zásady X-Frame-Options, ktoré takéto naÄÃtanie neumožÅujú.">
+
+Požadovanú stránku nemožno zobraziÅ¥, pretože pri prenose údajov doÅ¡lo k chybe.Kontaktujte prosÃm vlastnÃkov webovej stránky a informujte ich o tomto probléme. ">
+
+
+
+
+
+
+Kontaktujte správcu webovej stránky a informujte ho o tomto probléme. ">
+
+
+
+
+
+
+ má nastavené bezpeÄnostné pravidlo HTTP Strict Transport Security (HSTS), ktoré vynucuje použÃvanie len zabezpeÄeného spojenia. Pre pripojenie k tejto stránke nie je možné pridaÅ¥ výnimku.">
+
+
+
+ využÃva technológiu zabezpeÄenia, ktorá je zastaraná a zraniteľná voÄi útokom. ÃtoÄnÃk by mohol jednoducho odhaliÅ¥ informácie, o ktorých ste si mysleli, že sú v bezpeÄÃ. Správca webovej stránky ju bude musieÅ¥ pred jej ÄalÅ¡ou návÅ¡tevou opraviÅ¥.Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+ je pravdepodobne bezpeÄná stránka, ale nie je možné s Åou nadviazaÅ¥ zabezpeÄené pripojenie. Tento problém spôsobuje softvér , ktorý je buÄ umiestnený vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi alebo v sieti.">
+
+
+ nepoznáte, môže ÃsÅ¥ o útok a nemali by ste pokraÄovaÅ¥ v pokusoch o pripojenie sa k tejto stránke.">
+ nepoznáte, môže ÃsÅ¥ o útok a bohužiaľ nie je možné urobiÅ¥ niÄ, aby ste sa mohli pripojiÅ¥ k tejto stránke.">
+
+, Äo bráni aplikácii &brandShortName; bezpeÄne sa spojiÅ¥ so serverom. Ak chcete navÅ¡tÃviÅ¥ , upravte nastavenia dátumu a Äasu vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi na správne hodnoty a obnovte .">
+
+
+
+
+
+
+
+
+Stránka, ktorú sa pokúšate navÅ¡tÃviÅ¥ nemôže byÅ¥ zobrazená, pretože bola zistená chyba v sieÅ¥ovom protokole.Kontaktujte, prosÃm, vlastnÃkov stránky a informujte ich o tomto probléme. ">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..c4c70193c66
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox sa stretol s neoÄakávaným problémom a zlyhal. Po reÅ¡tarte programu sa pokúsime obnoviÅ¥ otvorené karty a okná.\n\nFunkcia Oznamovateľ zlyhania bohužiaľ nemohla odoslaÅ¥ správu o tejto chybe.\n\nPodrobnosti: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox sa stretol s neoÄakávaným problémom a zlyhal. Po reÅ¡tarte programu sa pokúsime obnoviÅ¥ otvorené karty a okná.\n\nAk nám chcete pomôcÅ¥ diagnostikovaÅ¥ a vyrieÅ¡iÅ¥ problém, môžete nám odoslaÅ¥ správu o zlyhanÃ.
diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 00000000000..eeb88236958
--- /dev/null
+++ b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=Ãlohou Agenta Default Browser je kontrola, Äi nedoÅ¡lo k zmene nastavenà predvoleného prehliadaÄa z aplikácie %MOZ_APP_DISPLAYNAME% na iný. Ak k tomu dôjde za podozrivých okolnostÃ, ponúkne opätovné nastavenie aplikácie %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ako predvoleného prehliadaÄa, maximálne vÅ¡ak dvakrát. Tento agent je automaticky nainÅ¡talovaný poÄas inÅ¡talácie alebo aktualizácie aplikácie %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Ak ho chcete vypnúť, zmeÅte hodnotu predvoľby âdefault-browser-agent.enabledâ cez editor nastavenà about:config, alebo pomocou podnikového pravidla âDisableDefaultBrowserAgentâ aplikácie %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=Nastavenie aplikácie %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ako predvoleného prehliadaÄa
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% nie je váš predvolený prehliadaÄ. Chcete to zmeniÅ¥?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ãno
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Nie
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..163fe0171f0
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla.sk
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Team Mozilla.sk
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4bab335a386
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,230 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S odteraz ukladá adresy, aby ste mohli rýchlejÅ¡ie dopĺÅaÅ¥ formuláre.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Možnosti automatického dopĺÅania formulárov
+autofillOptionsLinkOSX = Možnosti automatického dopĺÅania formulárov
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = ZmeniÅ¥ možnosti automatického dopĺÅania formulárov
+changeAutofillOptionsOSX = ZmeniÅ¥ možnosti automatického dopĺÅania formulárov
+changeAutofillOptionsAccessKey = c
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Synchronizovať adresy medzi zariadeniami
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Synchronizovať platobné karty medzi zariadeniami
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Chcete doplniť vašu adresu o tieto nové informácie?
+updateAddressDescriptionLabel = Adresa, ktorú chcete aktualizovať:
+createAddressLabel = Vytvoriť novú adresu
+createAddressAccessKey = V
+updateAddressLabel = Aktualizovať adresu
+updateAddressAccessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Má %S uložiÅ¥ informácie o tejto platobnej karte? (BezpeÄnostný kód nebude uložený)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Platobná karta, ktorú chcete uložiť:
+saveCreditCardLabel = Uložiť informácie o karte
+saveCreditCardAccessKey = U
+cancelCreditCardLabel = Neuložiť
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Nikdy neukladať informácie o kartách
+neverSaveCreditCardAccessKey = i
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Chcete doplniť informácie o vašej platobnej karte o tieto nové informácie?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Platobná karta, ktorú chcete aktualizovať:
+createCreditCardLabel = Vytvoriť novú platobnú kartu
+createCreditCardAccessKey = V
+updateCreditCardLabel = Aktualizovať informácie o platobnej karte
+updateCreditCardAccessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Otvorà panel správ automatického dopĺÅania formulárov
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Možnosti automatického dopĺÅania formulárov
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Možnosti automatického dopĺÅania formulárov
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Možnosti automatického dopĺÅania
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Možnosti automatického dopĺÅania
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adresu
+category.name = meno
+category.organization2 = organizáciu
+category.tel = telefónne ÄÃslo
+category.email = e-mailovú adresu
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Taktiež doplnà %S
+phishingWarningMessage2 = Automaticky doplnà %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = Aplikácia %S rozpoznala nezabezpeÄenú stránku. Automatické dopĺÅanie formulárov je doÄasne zakázané.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Vymazať automaticky doplnený formulár
+
+autofillHeader = Automatické dopĺÅanie formulárov
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Automaticky dopĺÅaÅ¥ adresy
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = ÄalÅ¡ie informácie
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Uložené adresyâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Automaticky dopĺÅaÅ¥ informácie o platobných kartách
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Uložené platobné kartyâ¦
+
+autofillReauthCheckboxMac = Na automatické doplnenie, zobrazenie alebo úpravu uložených platobných kariet vyžadovať overenie systémom macOS.
+autofillReauthCheckboxWin = Na automatické doplnenie, zobrazenie alebo úpravu uložených platobných kariet vyžadovať overenie systémom Windows.
+autofillReauthCheckboxLin = Na automatické doplnenie, zobrazenie alebo úpravu uložených platobných kariet vyžadovať overenie systémom Linux.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = zmeniť nastavenia overenia
+autofillReauthOSDialogWin = Ak chcete zmeniť nastavenia overovania, zadajte svoje prihlasovacie údaje do systému Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = Ak chcete zmeniť nastavenia overovania, zadajte svoje prihlasovacie údaje do systému Linux.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Uložené adresy
+manageCreditCardsTitle = Uložené platobné karty
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adresy
+creditCardsListHeader = Platobné karty
+removeBtnLabel = Odstrániť
+addBtnLabel = PridaÅ¥â¦
+editBtnLabel = UpraviÅ¥â¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Pridanie novej adresy
+editAddressTitle = Ãprava adresy
+givenName = Krstné meno
+additionalName = Stredné meno
+familyName = Priezvisko
+organization2 = Organizácia
+streetAddress = Ulica
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Susedstvo
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Obec alebo okres
+island = Ostrov
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Mesto
+
+## address-level-2 names
+city = Mesto
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Okres
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Pošta - mesto
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Predmestie
+
+# address-level-1 names
+province = Kraj
+state = Štát
+county = Okres
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Farnosť
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefektúra
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Oblasť
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Department
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirát
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblasť
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = PSÄ
+zip = PSÄ
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Krajina alebo oblasť
+tel = Telefón
+email = E-mailová adresa
+cancelBtnLabel = Zrušiť
+saveBtnLabel = Uložiť
+countryWarningMessage2 = Automatické dopĺÅanie formulárov momentálne funguje len pre niektoré krajiny.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Pridanie novej platobnej karty
+editCreditCardTitle = Ãprava platobnej karty
+cardNumber = ÄÃslo karty
+invalidCardNumber = ProsÃm, zadajte platné ÄÃslo platobnej karty
+nameOnCard = Meno na karte
+cardExpiresMonth = Mesiac konca platnosti
+cardExpiresYear = Rok konca platnosti
+billingAddress = FakturaÄná adresa
+cardNetwork = Typ karty
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S chce zobraziÅ¥ informácie o platobnej karte. ProsÃm, potvrÄte prÃstup k nižšie uvedenému úÄtu Windows.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = zobraziť informácie o platobnej karte
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S chce zobraziť informácie o platobnej karte.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S chce použiÅ¥ uložené informácie o platobnej karte. ProsÃm, potvrÄte prÃstup k nižšie uvedenému úÄtu Windows.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = použiť informácie o platobnej karte
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S chce použiť uložené informácie o platobnej karte.
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..931176ddceb
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=NahlásiÅ¥ problém so stránkouâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Nahlásiť problém s kompatibilitou stránky
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..17a0707a8f7
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("browser.fixup.alternate.suffix", ".sk");
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7524997bb73
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName poskytuje bezpeÄné a jednoduché prehliadanie webových stránok. PrÃjemné použÃvateľské prostredie, funkcie zvyÅ¡ujúce bezpeÄnosÅ¥ zahÅÅajúce ochranu pred odcudzenÃm online identity a integrované vyhľadávanie vám umožnia využÃvanie webu na maximum.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName â &Možnosti
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName â &Núdzový režim
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Typ inštalácie
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Výber typu inštalácie
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Nastavenie odkazov
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Vytvorenie ikon programu
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Voliteľné súÄasti
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=OdporúÄané voliteľné súÄasti
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Služba správy a údržby programu umožÅuje aktualizovaÅ¥ $BrandShortName na pozadÃ.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Nainštalovať &Službu správy a údržby programu
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Súhrn
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=InÅ¡talácia aplikácie $BrandShortName môže zaÄaÅ¥
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName bude nainÅ¡talovaný do nasledujúceho prieÄinka:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Na dokonÄenie inÅ¡talácie môže byÅ¥ potrebné reÅ¡tartovaÅ¥ poÄÃtaÄ.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Na dokonÄenie odinÅ¡talovania môže byÅ¥ potrebné reÅ¡tartovaÅ¥ poÄÃtaÄ.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&NastaviÅ¥ $BrandShortName ako predvolený prehliadaÄ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=PokraÄujte kliknutÃm na tlaÄidlo InÅ¡talovaÅ¥.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=PokraÄujte kliknutÃm na tlaÄidlo AktualizovaÅ¥.
+SURVEY_TEXT=&Povedzte nám váš názor na $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Spustiť $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Vytvoriť ikony aplikácie $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Na &pracovnej ploche
+ICONS_STARTMENU=V prieÄinku Programy po&nuky Å tart
+ICONS_QUICKLAUNCH=Na paneli &Rýchle spustenie
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Ak chcete pokraÄovaÅ¥ v inÅ¡talácii, musà byÅ¥ program $BrandShortName ukonÄený.\n\nUkonÄite $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Ak chcete pokraÄovaÅ¥ v odinÅ¡talácii, musà byÅ¥ aplikácia $BrandShortName ukonÄená.\n\nUkonÄite $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Ak chcete pokraÄovaÅ¥ v obnove, musà byÅ¥ aplikácia $BrandShortName ukonÄená.\n\nUkonÄite $BrandShortName.
+WARN_WRITE_ACCESS=Nemáte povolené zapisovaÅ¥ do zadaného inÅ¡talaÄného prieÄinka.\n\nVyberte iný prieÄinok.
+WARN_DISK_SPACE=Na inÅ¡taláciu do zadaného prieÄinka nie je dostatok miesta.\n\nVyberte iné umiestnenie.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=OspravedlÅujeme sa, $BrandShortName nemôže byÅ¥ nainÅ¡talovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novÅ¡Ã. ÄalÅ¡ie informácie zobrazÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=OspravedlÅujeme sa, $BrandShortName nemôže byÅ¥ nainÅ¡talovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. ÄalÅ¡ie informácie zobrazÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=OspravedlÅujeme sa, $BrandShortName nemôže byÅ¥ nainÅ¡talovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novšà a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. ÄalÅ¡ie informácie zobrazÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OK.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Na dokonÄenie odinÅ¡talovania programu $BrandShortName je potrebné reÅ¡tartovaÅ¥ poÄÃtaÄ. Chcete ho reÅ¡tartovaÅ¥ teraz?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Na dokonÄenie aktualizácie programu $BrandShortName je potrebné reÅ¡tartovaÅ¥ poÄÃtaÄ. Chcete ho reÅ¡tartovaÅ¥ teraz?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Chyba pri vytváranà prieÄinka:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=KliknutÃm na tlaÄidlo ZruÅ¡iÅ¥ ukonÄite inÅ¡taláciu alebo\nkliknutÃm na tlaÄidlo Znova pokus zopakujte.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Odinštalovanie programu $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Odstránenie aplikácie $BrandFullName z vášho poÄÃtaÄa.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName bude odinÅ¡talovaný z nasledujúceho prieÄinka:
+UN_CONFIRM_CLICK=PokraÄujte kliknutÃm na tlaÄidlo OdinÅ¡talovaÅ¥.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Chcete namiesto toho $BrandShortName obnoviť?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Ak máte problémy s aplikáciou $BrandShortName, jej obnovenie môže tieto problémy vyriešiť.\n\nObnovené budú predvolené nastavenia a budú odstránené doplnky.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&ÄalÅ¡ie informácie
+UN_REFRESH_BUTTON=&Obnoviť $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Kontroluje sa existujúca inÅ¡taláciaâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=InÅ¡taluje sa $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=InÅ¡talujú sa jazykové súbory (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=OdinÅ¡talováva sa $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=Prebieha Äistenieâ¦
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Povedzte Mozille, preÄo ste odinÅ¡talovali $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Vyberte preferovaný typ inÅ¡talácie a kliknite na tlaÄidlo Äalej.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName bude nainÅ¡talovaný s bežnými súÄasÅ¥ami.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Štandardná
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Môžete vybraÅ¥ jednotlivé súÄasti, ktoré chcete nainÅ¡talovaÅ¥. OdporúÄa sa skúseným použÃvateľom.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Prispôsobená
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Aktualizovať
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..163a53d2a16
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=VÃta vás sprievodca inÅ¡taláciou programu $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento sprievodca vás prevedie celou inÅ¡taláciou programu $BrandFullNameDA.\n\nPred spustenÃm inÅ¡talácie sa odporúÄa ukonÄiÅ¥ vÅ¡etky ostatné aplikácie. Tým sa umožnà aktualizácia dôležitých systémových súborov bez nutnosti reÅ¡tartovania poÄÃtaÄa.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Výber súÄastÃ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Vyberte súÄasti programu $BrandFullNameDA, ktoré chcete nainÅ¡talovaÅ¥.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Popis
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Ak chcete vidieť popis položky, umiestnite nad jej názov kurzor myši.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Výber inÅ¡talaÄného prieÄinka
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Vyberte prieÄinok, do ktorého chcete program $BrandFullNameDA nainÅ¡talovaÅ¥.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Inštalácia
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=PoÄkajte prosÃm, kým sa $BrandFullNameDA nainÅ¡taluje.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Inštalácia kompletná
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=InÅ¡talácia bola úspeÅ¡ne dokonÄená.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Inštalácia prerušená
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=InÅ¡talácia nebola úspeÅ¡ne dokonÄená.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&DokonÄiÅ¥
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=DokonÄenie sprievodcu inÅ¡taláciou programu $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bol nainÅ¡talovaný do poÄÃtaÄa.\n\nSprievodcu dokonÄÃte kliknutÃm na tlaÄidlo DokonÄiÅ¥.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Na dokonÄenie inÅ¡talácie programu $BrandFullNameDA je potrebné reÅ¡tartovaÅ¥ poÄÃtaÄ. Chcete ho reÅ¡tartovaÅ¥ teraz?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reštartovať teraz
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Reštartovať neskôr
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Výber odkazu v ponuke Štart
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Vyberte prieÄinok v ponuke Å tart, do ktorého budú umiestnené odkazy na program $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Vyberte prieÄinok ponuky Å tart, v ktorom chcete maÅ¥ uložené odkazy. Môžete tiež zadaÅ¥ názov nového prieÄinka, ktorý bude vytvorený.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Naozaj chcete ukonÄiÅ¥ inÅ¡taláciu aplikácie $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=VÃta vás sprievodca odinÅ¡talovanÃm programu $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento sprievodca vás prevedie celým postupom odinÅ¡talovania programu $BrandFullNameDA.\n\nAk chcete v odinÅ¡talovanà programu $BrandFullNameDA pokraÄovaÅ¥, musÃte ho ukonÄiÅ¥.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA â OdinÅ¡talovanie
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Odstránenie $BrandFullNameDA z poÄÃtaÄa.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Odinštalovanie
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=PoÄkajte prosÃm, kým nebude $BrandFullNameDA odinÅ¡talovaný.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Odinštalovanie kompletné
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=OdinÅ¡talovanie bolo úspeÅ¡ne dokonÄené.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Odinštalovanie prerušené
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=OdinÅ¡talovanie nebolo dokonÄené.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=DokonÄenie odinÅ¡talovania programu $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bol odinÅ¡talovaný z poÄÃtaÄa.\n\nSprievodcu dokonÄÃte kliknutÃm na tlaÄidlo DokonÄiÅ¥.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=DokonÄenie odinÅ¡talovania programu $BrandFullNameDA vyžaduje reÅ¡tart poÄÃtaÄa. Chcete teraz vykonaÅ¥ reÅ¡tart?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Naozaj chcete ukonÄiÅ¥ odinÅ¡talovanie aplikácie $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..40d67b60021
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Inštalátor aplikácie $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=Aplikácia $BrandShortName je už nainštalovaná. Aktualizujeme ju.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Aplikácia $BrandShortName bola nainštalovaná už predtým. Nainštalujeme vám novú verziu.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Aktualizovať
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Preinštalovať
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Obnovte predvolené nastavenia a odstráÅte staré doplnky, aby ste dosiahli optimálny výkon
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Prebieha inÅ¡taláciaâ¦
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Prebieha optimalizácia vaÅ¡ich nastavenà pre rýchlosÅ¥, súkromie a bezpeÄnosÅ¥.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName bude o chvÃľu pripravený.
+STUB_BLURB_FIRST1=Najrýchlejšà $BrandShortName vôbec
+STUB_BLURB_SECOND1=RýchlejÅ¡ie naÄÃtavanie stránok a prechod medzi kartami
+STUB_BLURB_THIRD1=Silnejšie súkromné prehliadanie
+STUB_BLURB_FOOTER2=Vytvorený pre ľudÃ, nie pre zisk
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=OspravedlÅujeme sa, $BrandShortName nemôže byÅ¥ nainÅ¡talovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novÅ¡Ã. ÄalÅ¡ie informácie zobrazÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=OspravedlÅujeme sa, $BrandShortName nemôže byÅ¥ nainÅ¡talovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. ÄalÅ¡ie informácie zobrazÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=OspravedlÅujeme sa, $BrandShortName nemôže byÅ¥ nainÅ¡talovaný. Táto verzia aplikácie $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} alebo novšà a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. ÄalÅ¡ie informácie zobrazÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OK.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nemáte právo na zápis do inÅ¡talaÄného prieÄinka
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Na inštaláciu nemáte dostatok miesta na disku.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=InÅ¡talácia aplikácie $BrandShortName sa z nejakého dôvodu nepodarila.\nKliknutÃm na OK to skúsite znova.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Chcete nainštalovať $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Ak inÅ¡taláciu zruÅ¡Ãte, aplikácia $BrandShortName nebude nainÅ¡talovaná.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Nainštalovať $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Zrušiť
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5ed9a7e9335
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Inštalátor programu $BrandFullName
+UninstallCaption=Odinštalátor programu $BrandFullName
+BackBtn=< &Naspäť
+NextBtn=&Äalej >
+AcceptBtn=SÃHLASÃM s podmienkami tejto licenÄnej zmluvy
+DontAcceptBtn=NESÃHLASÃM s podmienkami tejto licenÄnej zmluvy
+InstallBtn=&Inštalovať
+UninstallBtn=&Odinštalovať
+CancelBtn=Zrušiť
+CloseBtn=&Zavrieť
+BrowseBtn=Pre&hľadávaÅ¥â¦
+ShowDetailsBtn=Zobraziť po&drobnosti
+ClickNext=PokraÄujte kliknutÃm na tlaÄidlo Äalej.
+ClickInstall=InÅ¡taláciu spustÃte kliknutÃm na InÅ¡talovaÅ¥.
+ClickUninstall=OdinÅ¡talovanie spustÃte kliknutÃm na tlaÄidlo OdinÅ¡talovaÅ¥.
+Completed=DokonÄené
+LicenseTextRB=Pred inÅ¡taláciou aplikácie $BrandFullNameDA si preÄÃtajte nasledujúcu licenÄnú zmluvu. Ak súhlasÃte so vÅ¡etkými podmienkami tejto licencie, vyberte prvú možnosÅ¥ nižšie. $_CLICK
+ComponentsText=OznaÄte súÄasti, ktoré chcete nainÅ¡talovaÅ¥. ZruÅ¡te oznaÄenie nepotrebných súÄastÃ. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Vyberte požadované súÄasti:
+DirText=Aplikácia $BrandFullNameDA bude nainÅ¡talovaná do nasledujúceho prieÄinka. Ak chcete použiÅ¥ iný, kliknite na tlaÄidlo PrehľadávaÅ¥ a vyberte vhodný prieÄinok. $_CLICK
+DirSubText=Cieľový prieÄinok
+DirBrowseText=Vyberte prieÄinok pre inÅ¡taláciu aplikácie $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Dostupné miesto na disku: "
+SpaceRequired="Požadované miesto na disku: "
+UninstallingText=Aplikácia $BrandFullNameDA bude odinÅ¡talovaná z nasledujúceho prieÄinka. $_CLICK
+UninstallingSubText=Odinštalovanie z:
+FileError=Chyba otvárania súboru pre zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nInÅ¡taláciu ukonÄÃte kliknutÃm na tlaÄidlo PreruÅ¡iÅ¥\r\n, alebo ju zopakujete kliknutÃm na tlaÄidlo Znova.\r\nAk chcete vynechaÅ¥ tento súbor, kliknite na tlaÄidlo IgnorovaÅ¥.
+FileError_NoIgnore=Chyba otvárania súboru pre zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nAk chcete akciu zopakovaÅ¥, stlaÄte tlaÄidlo Znova,\r\nalebo kliknutÃm na tlaÄidlo ZruÅ¡iÅ¥ inÅ¡taláciu ukonÄite.
+CantWrite="Nemožno zapÃsaÅ¥: "
+CopyFailed=KopÃrovanie zlyhalo
+CopyTo="KopÃrovanie do "
+Registering="Registrácia: "
+Unregistering="Rušenie registrácie: "
+SymbolNotFound="Nepodarilo sa nájsť symbol: "
+CouldNotLoad="Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥: "
+CreateFolder="Vytváranie prieÄinka: "
+CreateShortcut="Vytváranie odkazov: "
+CreatedUninstaller="Vytváranie odinštalátora: "
+Delete="Odstránenie súboru: "
+DeleteOnReboot="Odstrániť pri reštarte: "
+ErrorCreatingShortcut="Chyba vytvárania odkazov: "
+ErrorCreating="Chyba pri vytváranÃ: "
+ErrorDecompressing=Chyba rozbalenia údajov! Poškodený inštalátor?
+ErrorRegistering=Chyba registrácie knižnice DLL
+ExecShell="Spustenie Shellu: "
+Exec="Spustenie: "
+Extract="Rozbalenie: "
+ErrorWriting="Rozbalenie: chyba zápisu do súboru "
+InvalidOpcode=Inštalátor je poškodený: nesprávny kontrolný kód
+NoOLE="Nenašlo sa OLE pre: "
+OutputFolder="Výstupný prieÄinok: "
+RemoveFolder="Odstránenie prieÄinka: "
+RenameOnReboot="Premenovanie pri reštarte: "
+Rename="Premenovanie: "
+Skipped="PreskoÄenie: "
+CopyDetails=KopÃrovaÅ¥ podrobnosti do schránky
+LogInstall=DennÃk inÅ¡talaÄného procesu
+Byte=B
+Kilo=k
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3aa2e7afd7a
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Tento dokument PDF sa nemusà zobrazovať správne.
+unsupported_feature_forms=Tento dokument PDF obsahuje formuláre. DopĺÅanie polà formulárov nie je podporované.
+unsupported_feature_signatures=Tento dokument PDF obsahuje digitálne podpisy. Overenie podpisov nie je podporované.
+open_with_different_viewer=Otvoriť pomocou externého programu
+open_with_different_viewer.accessKey=O
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0e2963a992f
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,248 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Predchádzajúca strana
+previous_label=Predchádzajúca
+next.title=Nasledujúca strana
+next_label=Nasledujúca
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Strana
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=z {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} z {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Zmenšiť veľkosť
+zoom_out_label=Zmenšiť veľkosť
+zoom_in.title=ZväÄÅ¡iÅ¥ veľkosÅ¥
+zoom_in_label=ZväÄÅ¡iÅ¥ veľkosÅ¥
+zoom.title=Nastavenie veľkosti
+presentation_mode.title=Prepnúť na režim prezentácie
+presentation_mode_label=Režim prezentácie
+open_file.title=Otvoriť súbor
+open_file_label=Otvoriť
+print.title=TlaÄiÅ¥
+print_label=TlaÄiÅ¥
+download.title=Stiahnuť
+download_label=Stiahnuť
+bookmark.title=Aktuálne zobrazenie (kopÃrovaÅ¥ alebo otvoriÅ¥ v novom okne)
+bookmark_label=Aktuálne zobrazenie
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Nástroje
+tools_label=Nástroje
+first_page.title=Prejsť na prvú stranu
+first_page_label=Prejsť na prvú stranu
+last_page.title=Prejsť na poslednú stranu
+last_page_label=Prejsť na poslednú stranu
+page_rotate_cw.title=OtoÄiÅ¥ v smere hodinových ruÄiÄiek
+page_rotate_cw_label=OtoÄiÅ¥ v smere hodinových ruÄiÄiek
+page_rotate_ccw.title=OtoÄiÅ¥ proti smeru hodinových ruÄiÄiek
+page_rotate_ccw_label=OtoÄiÅ¥ proti smeru hodinových ruÄiÄiek
+
+cursor_text_select_tool.title=Povoliť výber textu
+cursor_text_select_tool_label=Výber textu
+cursor_hand_tool.title=Povoliť nástroj ruka
+cursor_hand_tool_label=Nástroj ruka
+
+scroll_vertical.title=PoužÃvaÅ¥ zvislé posúvanie
+scroll_vertical_label=Zvislé posúvanie
+scroll_horizontal.title=PoužÃvaÅ¥ vodorovné posúvanie
+scroll_horizontal_label=Vodorovné posúvanie
+scroll_wrapped.title=Použiť postupné posúvanie
+scroll_wrapped_label=Postupné posúvanie
+
+spread_none.title=Nezdružovať stránky
+spread_none_label=Žiadne združovanie
+spread_odd.title=Združà stránky a umiestni nepárne stránky vľavo
+spread_odd_label=Združiť stránky (nepárne vľavo)
+spread_even.title=Združà stránky a umiestni párne stránky vľavo
+spread_even_label=Združiť stránky (párne vľavo)
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Vlastnosti dokumentuâ¦
+document_properties_label=Vlastnosti dokumentuâ¦
+document_properties_file_name=Názov súboru:
+document_properties_file_size=Veľkosť súboru:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} bajtov)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bajtov)
+document_properties_title=Názov:
+document_properties_author=Autor:
+document_properties_subject=Predmet:
+document_properties_keywords=KľúÄové slová:
+document_properties_creation_date=Dátum vytvorenia:
+document_properties_modification_date=Dátum úpravy:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Vytvoril:
+document_properties_producer=Tvorca PDF:
+document_properties_version=Verzia PDF:
+document_properties_page_count=PoÄet strán:
+document_properties_page_size=Veľkosť stránky:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=na výšku
+document_properties_page_size_orientation_landscape=na Å¡Ãrku
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=List
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Rýchle Web View:
+document_properties_linearized_yes=Ãno
+document_properties_linearized_no=Nie
+document_properties_close=Zavrieť
+
+print_progress_message=PrÃprava dokumentu na tlaÄâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Zrušiť
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Prepnúť boÄný panel
+toggle_sidebar_notification2.title=Prepnúť boÄný panel (dokument obsahuje osnovu/prÃlohy/vrstvy)
+toggle_sidebar_label=Prepnúť boÄný panel
+document_outline.title=ZobraziÅ¥ osnovu dokumentu (dvojitým kliknutÃm rozbalÃte/zbalÃte vÅ¡etky položky)
+document_outline_label=Osnova dokumentu
+attachments.title=ZobraziÅ¥ prÃlohy
+attachments_label=PrÃlohy
+layers.title=ZobraziÅ¥ vrstvy (dvojitým kliknutÃm uvediete vÅ¡etky vrstvy do pôvodného stavu)
+layers_label=Vrstvy
+thumbs.title=Zobraziť miniatúry
+thumbs_label=Miniatúry
+current_outline_item.title=Nájsť aktuálnu položku v osnove
+current_outline_item_label=Aktuálna položka v osnove
+findbar.title=Hľadať v dokumente
+findbar_label=Hľadať
+
+additional_layers=ÄalÅ¡ie vrstvy
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=Strana {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Strana {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniatúra strany {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Hľadať
+find_input.placeholder=HľadaÅ¥ v dokumenteâ¦
+find_previous.title=Vyhľadať predchádzajúci výskyt reťazca
+find_previous_label=Predchádzajúce
+find_next.title=VyhľadaÅ¥ Äalšà výskyt reÅ¥azca
+find_next_label=ÄalÅ¡ie
+find_highlight=Zvýrazniť všetky
+find_match_case_label=RozliÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ pÃsmen
+find_entire_word_label=Celé slová
+find_reached_top=Bol dosiahnutý zaÄiatok stránky, pokraÄuje sa od konca
+find_reached_bottom=Bol dosiahnutý koniec stránky, pokraÄuje sa od zaÄiatku
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}}. z {{total}} výsledku
+find_match_count[two]={{current}}. z {{total}} výsledkov
+find_match_count[few]={{current}}. z {{total}} výsledkov
+find_match_count[many]={{current}}. z {{total}} výsledkov
+find_match_count[other]={{current}}. z {{total}} výsledkov
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Viac než {{limit}} výsledkov
+find_match_count_limit[one]=Viac než {{limit}} výsledok
+find_match_count_limit[two]=Viac než {{limit}} výsledky
+find_match_count_limit[few]=Viac než {{limit}} výsledky
+find_match_count_limit[many]=Viac než {{limit}} výsledkov
+find_match_count_limit[other]=Viac než {{limit}} výsledkov
+find_not_found=Výraz nebol nájdený
+
+# Error panel labels
+error_more_info=ÄalÅ¡ie informácie
+error_less_info=Menej informáciÃ
+error_close=Zavrieť
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (zostavenie: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Správa: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=ZásobnÃk: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Súbor: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Riadok: {{line}}
+rendering_error=Pri vykresľovanà stránky sa vyskytla chyba.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Na Å¡Ãrku strany
+page_scale_fit=Na veľkosť strany
+page_scale_auto=Automatická veľkosť
+page_scale_actual=SkutoÄná veľkosÅ¥
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}} %
+
+# Loading indicator messages
+loading=NaÄÃtava saâ¦
+loading_error=PoÄas naÄÃtavania dokumentu PDF sa vyskytla chyba.
+invalid_file_error=Neplatný alebo poškodený súbor PDF.
+missing_file_error=Chýbajúci súbor PDF.
+unexpected_response_error=NeoÄakávaná odpoveÄ zo servera.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Anotácia typu {{type}}]
+password_label=Ak chcete otvoriť tento súbor PDF, zadajte jeho heslo.
+password_invalid=Heslo nie je platné. Skúste to znova.
+password_ok=OK
+password_cancel=Zrušiť
+
+printing_not_supported=Upozornenie: tlaÄ nie je v tomto prehliadaÄi plne podporovaná.
+printing_not_ready=Upozornenie: súbor PDF nie je plne naÄÃtaný pre tlaÄ.
+web_fonts_disabled=Webové pÃsma sú vypnuté: nie je možné použiÅ¥ pÃsma vložené do súboru PDF.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..1d422f2efb2
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title Záložky
+#define bookmarks_heading Záložky
+
+#define bookmarks_toolbarfolder PrieÄinok panela Záložky
+#define bookmarks_toolbarfolder_description PridanÃm položiek do tohto prieÄinka dôjde k ich zobrazeniu v paneli Záložky
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Ako zaÄaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help PomocnÃk a návody
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_get_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_get_help ZÃskaÅ¥ pomoc
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Prispôsobenie Firefoxu
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community Zapojte sa
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about O nás
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Odkazy pre Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Blog Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Nahlásenie chýb Mozille
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Všetko o zlyhaniach aplikácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planet Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..c65285877a8
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=Aktualizácia prehliadaÄa %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% inÅ¡taluje aktualizácie, po chvÃli sa spustÃâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Služba Mozilla Maintenance Service zaisÅ¥uje, že máte najnovÅ¡iu a najbezpeÄnejÅ¡iu verziu prehliadaÄa Mozilla Firefox. UdržiavaÅ¥ Firefox aktualizovaný je veľmi dôležité pre vaÅ¡u bezpeÄnosÅ¥ na internete, preto Mozilla odporúÄa ponechaÅ¥ túto službu zapnutú.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..9bab9de86ca
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,6 @@
+Informácie o inÅ¡talácii, použÃvanà a nastavenà doplnku Lightning,
+vrátane zoznamu známych problémov a ich riešenà nájdete
+na anglických stránkach http://www.mozilla.org/projects/calendar/
+
+Slovenské diskusné fórum venované Lightningu sa nachádza na adrese
+http://forum.mozilla.sk
diff --git a/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d210dd6fe90
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Upraviť
+ .accesskey = U
diff --git a/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4fd6297aac1
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Odstrániť udalosť
+ [few] Odstrániť udalosti
+ *[other] Odstrániť udalosti
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Naozaj chcete odstrániť túto udalosť?
+ [few] Naozaj chcete odstrániť tieto { $count } udalosti?
+ *[other] Naozaj chcete odstrániť týchto { $count } udalost�
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Odstrániť úlohu
+ [few] Odstrániť úlohy
+ *[other] Odstrániť úlohy
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Naozaj chcete odstrániť túto úlohu?
+ [few] Naozaj chcete odstrániť tieto { $count } úlohy?
+ *[other] Naozaj chcete odstrániť týchto { $count } úloh?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Odstrániť položku
+ [few] Odstrániť položky
+ *[other] Odstrániť položky
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Naozaj chcete odstrániť túto položku?
+ [few] Naozaj chcete odstrániť tieto { $count } položky?
+ *[other] Naozaj chcete odstrániť týchto { $count } položiek?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Nabudúce sa už nepýtať
diff --git a/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl b/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ded0a1a91e4
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Súkromie: súkromná udalosť
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Súkromie: zobraziÅ¥ iba dátum a Äas
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Ãloha
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = DokonÄená úloha
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = ZaÄÃna sa viacdenná udalosÅ¥
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = PokraÄuje viacdenná udalosÅ¥
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = KonÄà sa viacdenná udalosÅ¥
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Je naplánované pripomenutie upozornenÃm
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Je naplánované pripomenutie upozornenÃm, avÅ¡ak momentálne je potlaÄené
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Je naplánované pripomenutie e-mailovou správou
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Je naplánované pripomenutie zvukovým upozornenÃm
diff --git a/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7ac477bf18e
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Zobraziť upozornenie
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Odoslať e-mailovú správu
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Prehrať zvukové upozornenie
diff --git a/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7487268b2c4
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Importovať udalosti a úlohy
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importovať udalosť
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importovať úlohu
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Importovať všetko
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Zavrieť
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importovať zo súboru:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importovať do kalendára:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = NaÄÃtavajú sa položky ...
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = FiltrovaÅ¥ položkyâ¦
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = ZoradiÅ¥ podľa dátumu zaÄatia (vzostupne)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = ZoradiÅ¥ podľa dátumu zaÄatia (zostupne)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Triediť podľa názvu (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Triediť podľa názvu (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importuje saâ¦
+calendar-ics-file-import-success = Import bol úspešný!
+calendar-ics-file-import-error = Pri importe nastala chyba.
+calendar-ics-file-import-complete = Import bol dokonÄený.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Jedna položka boli ignorovaná, pretože sa už v cieľovom kalendári nachádza.
+ [few] { $duplicatesCount } položky boli ignorované, pretože sa už v cieľovom kalendári nachádzajú.
+ *[other] { $duplicatesCount } položiek boli ignorovaných, pretože sa už v cieľovom kalendári nachádzajú.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Importovanie jednej položky zlyhalo. Podrobnosti nájdete v Chybovej konzole.
+ [few] Importovanie { $errorsCount } položiek zlyhalo. Podrobnosti nájdete v Chybovej konzole.
+ *[other] Importovanie { $errorsCount } položiek zlyhalo. Podrobnosti nájdete v Chybovej konzole.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Neexistujú žiadne kalendáre, ktoré dokážu importovať udalosti alebo úlohy.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..18fbad316b6
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Aktuálne prijatá
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Aktuálne odmietnutá
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Aktuálne bez rozhodnutia
diff --git a/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..60169d44e55
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Chcete sa zúÄastniÅ¥ udalosti?
+calendar-itip-identity-warning = Zatiaľ nie ste na zozname hostÃ.
+calendar-itip-identity-label = Odpovedať ako:
diff --git a/calendar/calendar/calendar-print.ftl b/calendar/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..259a914fa9c
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Rozloženie
+calendar-print-layout-list = Zoznam
+calendar-print-layout-month-grid = Rozpis mesiaca
+calendar-print-layout-week-planner = TýždÅový plánovaÄ
+calendar-print-filter-label = Rozsah tlaÄe
+calendar-print-filter-events = Udalosti
+calendar-print-filter-tasks = Ãlohy
+calendar-print-filter-completedtasks = DokonÄené úlohy
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Ãlohy bez termÃnu ukonÄenia
+calendar-print-range-from = Od
+calendar-print-range-to = Do
+calendar-print-next-button = Äalej
diff --git a/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5a46963ef2c
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Upraviť
+ .accesskey = U
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Upraviť
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Upraviť iba tento výskyt
+ .accesskey = v
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Upraviť všetky výskyty
+ .accesskey = p
diff --git a/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d14b01959b9
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Presmerovanie URI kalendára
+calendar-uri-redirect-description =
+ Server presmerováva URI pre kalendár â{ $calendarName }â.
+ Chcete prijaÅ¥ presmerovanie a zaÄaÅ¥ použÃvaÅ¥ nové URI pre tento kalendár?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = SúÄasné URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Presmerovanie na nové URI:
diff --git a/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f41ad4aaa04
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = VÅ¡etky kalendáre sú v súÄasnosti zakázané. Pre pridanie alebo úpravu udalostà povoľte existujúci kalendár alebo pridajte nový.
+calendar-deactivated-notification-tasks = VÅ¡etky kalendáre sú v súÄasnosti zakázané. Pre pridanie alebo úpravu úloh povoľte existujúci kalendár alebo pridajte nový.
+calendar-notifications-label = Zobrazovať upozornenia na nadchádzajúce udalosti
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Pridať upozornenie
diff --git a/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3c5e3eb95b2
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Názov
+category-color-label =
+ .label = Použiť farbu
diff --git a/calendar/calendar/preferences.ftl b/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4e2f5b1e5ec
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,194 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Kalendár
+calendar-title-reminder = Pripomienky
+calendar-title-notification = Upozornenia
+calendar-title-category = Kategórie
+dateformat-label =
+ .value = Textový formát dátumu:
+ .accesskey = T
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Dlhý: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Krátky: { $date }
+timezone-label =
+ .value = Äasové pásmo:
+weekstart-label =
+ .value = Prvý deŠv týždni:
+ .accesskey = d
+day-1-name =
+ .label = Nedeľa
+day-2-name =
+ .label = Pondelok
+day-3-name =
+ .label = Utorok
+day-4-name =
+ .label = Streda
+day-5-name =
+ .label = Å tvrtok
+day-6-name =
+ .label = Piatok
+day-7-name =
+ .label = Sobota
+show-weeknumber-label =
+ .label = ZobrazovaÅ¥ ÄÃslo týždÅa v zobrazeniach kalendára
+ .accesskey = s
+workdays-label =
+ .value = Pracovné dni:
+day-1-checkbox =
+ .label = Ned
+ .accesskey = N
+day-2-checkbox =
+ .label = Pon
+ .accesskey = P
+day-3-checkbox =
+ .label = Uto
+ .accesskey = U
+day-4-checkbox =
+ .label = Str
+ .accesskey = S
+day-5-checkbox =
+ .label = Å tv
+ .accesskey = t
+day-6-checkbox =
+ .label = Pia
+ .accesskey = a
+day-7-checkbox =
+ .label = Sob
+ .accesskey = o
+dayweek-legend = Denný a týždenný pohľad
+visible-hours-label =
+ .value = V pohľade zobraziť:
+ .accesskey = b
+visible-hours-end-label =
+ .value = hodÃn
+day-start-label =
+ .value = DeÅ zaÄÃna o:
+ .accesskey = z
+day-end-label =
+ .value = DeÅ konÄÃ o:
+ .accesskey = k
+midnight-label =
+ .label = Polnoc
+noon-label =
+ .label = Obed
+location-checkbox =
+ .label = Zobraziť polohu
+ .accesskey = l
+multiweek-legend = ViactýždÅový pohľad
+number-of-weeks-label =
+ .value = PoÄet zobrazených týždÅov (vrátane predchádzajúcich):
+ .accesskey = e
+week-0-label =
+ .label = žiadny
+week-1-label =
+ .label = 1 týždeÅ
+week-2-label =
+ .label = 2 týždne
+week-3-label =
+ .label = 3 týždne
+week-4-label =
+ .label = 4 týždne
+week-5-label =
+ .label = 5 týždÅov
+week-6-label =
+ .label = 6 týždÅov
+previous-weeks-label =
+ .value = PoÄet predchádzajúcich týždÅov:
+ .accesskey = c
+todaypane-legend = Panel Dnes
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = V sekcii Nadchádzajúce zobrazovať:
+ .accesskey = N
+agenda-days =
+ .value = Agenda zobrazuje:
+ .accesskey = g
+event-task-legend = Udalosti a úlohy
+default-length-label =
+ .value = Predvolená dĺžka udalosti a úlohy:
+ .accesskey = P
+task-start-label =
+ .value = Dátum zaÄatia:
+task-start-1-label =
+ .label = Žiadna
+task-start-2-label =
+ .label = ZaÄiatok dÅa
+task-start-3-label =
+ .label = Koniec dÅa
+task-start-4-label =
+ .label = Zajtra
+task-start-5-label =
+ .label = Budúci týždeÅ
+task-start-6-label =
+ .label = RelatÃvna k aktuálnemu Äasu
+task-start-7-label =
+ .label = RelatÃvna k zaÄiatku
+task-start-8-label =
+ .label = RelatÃvna k nasledujúcej hodine
+task-due-label =
+ .value = TermÃn splnenia:
+edit-intab-label =
+ .label = Upravovať udalosti a úlohy na karte namiesto dialógového okna.
+ .accesskey = r
+prompt-delete-label =
+ .label = ZobraziÅ¥ výzvu pred odstránenÃm udalostà a úloh.
+ .accesskey = b
+accessibility-legend = Zjednodušenie ovládania
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimalizovať farby pre zjednodušenie ovládania
+ .accesskey = O
+reminder-legend = Pri aktivácià upozornenia:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Prehrať zvuk
+ .accesskey = h
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Prehrať
+ .accesskey = r
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Použiť prednastavený zvuk
+ .accesskey = d
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Použiť nasledovný zvukový súbor
+ .accesskey = n
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = PrehľadávaÅ¥â¦
+ .accesskey = P
+reminder-dialog-label =
+ .label = ZobrazovaÅ¥ dialóg upozornenÃ
+ .accesskey = Z
+missed-reminder-label =
+ .label = Zobrazovať premeškané upozornenia pre zapisovateľné kalendáre
+ .accesskey = b
+reminder-default-legend = Predvolené nastavenia upozornenÃ
+default-snooze-label =
+ .value = Predvolený Äas oneskoreného upozornenia po udalosti:
+ .accesskey = e
+event-alarm-label =
+ .value = Upozornenia na udalosti:
+ .accesskey = e
+alarm-on-label =
+ .label = Zapnuté
+alarm-off-label =
+ .label = Vypnuté
+task-alarm-label =
+ .value = Upozornenia na úlohy:
+ .accesskey = n
+event-alarm-time-label =
+ .value = Äas upozornenia pred udalosÅ¥ou:
+ .accesskey = a
+task-alarm-time-label =
+ .value = Äas upozornenia pred úlohou:
+ .accesskey = o
+calendar-notifications-customize-label = Upozornenia je možné prispôsobiť pre každý kalendár zvlášť v jeho okne Vlastnosti.
+category-new-label = Nová kategória
+category-edit-label = Upraviť kategóriu
+category-overwrite-title = Upozornenie: Duplicitný názov
+category-overwrite = Kategória s týmto názvom už existuje. Chcete ju nahradiť?
+category-blank-warning = MusÃte zadaÅ¥ názov kategórie.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..193687ba17c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=V momente zaÄatia udalosti
+reminderTitleAtStartTask=V momente zaÄatia úlohy
+reminderTitleAtEndEvent=V momente ukonÄenia udalosti
+reminderTitleAtEndTask=V momente ukonÄenia úlohy
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Odložiť pripomienku o %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=pred zaÄiatkom udalosti
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=po zaÄatà udalosti
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=pred skonÄenÃm udalosti
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=po skonÄenà udalosti
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=pred zaÄiatkom úlohy
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=po zaÄatà úlohy
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=pred skonÄenÃm úlohy
+reminderCustomOriginEndAfterTask=po skonÄenà úlohy
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=OznaÄený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienku na každú udalosÅ¥.;OznaÄený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienky na každú udalosÅ¥.;OznaÄený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienok na každú udalosÅ¥.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=OznaÄený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienku na každú úlohu.;OznaÄený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienky na každú úlohu.;OznaÄený kalendár má obmedzenie na #1 pripomienok na každú úlohu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Pripomienky v kalendároch, ktoré sú iba na ÄÃtanie, nemôžu byÅ¥ v súÄasnosti odložené, ale iba zavreté - tlaÄidlo '%1$S' odložà pripomienky iba v zapisovateľných kalendároch.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Odkladanie pripomienok nie je podporované v kalendároch, ktoré sú iba na ÄÃtanie
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..431cc76d149
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Vyžadovaná úÄasÅ¥
+event.attendee.role.optional = Voliteľná úÄasÅ¥
+event.attendee.role.nonparticipant = NezúÄastÅuje sa
+event.attendee.role.chair = Vedúci
+event.attendee.role.unknown = Neznámy úÄastnÃk (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Jednotlivec
+event.attendee.usertype.group = Skupina
+event.attendee.usertype.resource = Prostriedok
+event.attendee.usertype.room = Miestnosť
+event.attendee.usertype.unknown = Neznámy typ (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..68937ffbe23
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dfde516d798
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=každý deÅ;každé #1 dni;každých #1 dnÃ
+repeatDetailsRuleDaily4=každý pracovný deÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=každý %1$S;každé #2 týždne v %1$S;každých #2 týždÅov v %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=každú %1$S;každé #2 týždne v %1$S;každých #2 týždÅov v %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=každý týždeÅ;každé #1 týždne;každých #1 týždÅov
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=nedeľu
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay2=pondelok
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=utorok
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=stredu
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay5=štvrtok
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=piatok
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=sobotu
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S v mesiaci;%1$S v mesiaci každé #2 mesiace;%1$S v mesiaci každých #2 mesiacov
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S v mesiaci;%1$S v mesiaci každé #2 mesiace;%1$S v mesiaci každých #2 mesiacov
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=každý mesiac vždy v %1$S;každé #2 mesiace vždy v %1$S;každých #2 mesiacov vždy v %1$S
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=každý mesiac vždy v %1$S;každé #2 mesiace vždy v %1$S;každých #2 mesiacov vždy v %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S deÅ;%1$S deÅ;%1$S deÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S v mesiaci;v každom #2 mesiaci;v každom #2 mesiaci;
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=posledný deŠv mesiaci; posledný deŠv každom #1 mesiaci; posledný deŠv každom #1 mesiaci
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=denne v každom mesiaci;denne každé #2 mesiace;denne každých #2 mesiacov
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=prvý
+repeatOrdinal2Nounclass1=druhý
+repeatOrdinal3Nounclass1=tretÃ
+repeatOrdinal4Nounclass1=štvrtý
+repeatOrdinal5Nounclass1=piaty
+repeatOrdinal-1Nounclass1=posledný
+repeatOrdinal1Nounclass2=prvú
+repeatOrdinal2Nounclass2=druhú
+repeatOrdinal3Nounclass2=tretiu
+repeatOrdinal4Nounclass2=štvrtú
+repeatOrdinal5Nounclass2=piatu
+repeatOrdinal-1Nounclass2=poslednú
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=každý rok dÅa %1$S %2$S;každé #3 roky dÅa %1$S %2$S;každých #3 rokov dÅa %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S každý rok v mesiaci %3$S;každé #4 roky %1$S %2$S v mesiaci %3$S;každých #4 rokov %1$S %2$S v mesiaci %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S každý rok v mesiaci %3$S;každé #4 roky %1$S %2$S v mesiaci %3$S;každých #4 rokov %1$S %2$S v mesiaci %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=vždy v %1$S v mesiaci %2$S;každé #3 roky vždy v %1$S v mesiaci %2$S;každých #3 rokov vždy v %1$S v mesiaci %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=vždy v %1$S v mesiaci %2$S;každé #3 roky vždy v %1$S v mesiaci %2$S;každých #3 rokov vždy v %1$S v mesiaci %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=každý deŠv mesiaci %1$S;každý deŠv mesiaci %1$S každé #2 roky;každý deŠv mesiaci %1$S každých #2 rokov
+
+repeatDetailsMonth1=január
+repeatDetailsMonth2=február
+repeatDetailsMonth3=marec
+repeatDetailsMonth4=aprÃl
+repeatDetailsMonth5=máj
+repeatDetailsMonth6=jún
+repeatDetailsMonth7=júl
+repeatDetailsMonth8=august
+repeatDetailsMonth9=september
+repeatDetailsMonth10=október
+repeatDetailsMonth11=november
+repeatDetailsMonth12=december
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S #5 krát\nod %3$S do %4$S.;Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S #5 krát\nod %3$S do %4$S.;Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S #5 krát\nod %3$S do %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S #3 krát.;Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S #3 krát.;Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S #3 krát.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S do %3$S\n v Äase od %4$S do %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S do %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S\n v Äase od %3$S do %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Nastane %1$S\naktÃvna dÅa %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=posledný deÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=KliknutÃm sem zobrazÃte podrobnosti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Podrobnosti opakovania neznáme
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Nová udalosť
+newTask=Nová úloha
+itemMenuLabelEvent=Udalosť
+itemMenuAccesskeyEvent2=o
+itemMenuLabelTask=Ãloha
+itemMenuAccesskeyTask2=o
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Å pecifikujte adresu odkazu
+enterLinkLocation=Zadajte webovú stránku alebo umiestnenie dokumentu.
+
+summaryDueTaskLabel=Splniť do:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Odoslať cez úložisko %1$S
+selectAFile=Vyberte súbory, ktoré chcete pripojiť
+removeCalendarsTitle=OdstrániÅ¥ prÃlohy
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Naozaj chcete odstrániÅ¥ #1 prÃlohu?;Naozaj chcete odstrániÅ¥ #1 prÃlohy?;Naozaj chcete odstrániÅ¥ #1 prÃloh?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %4$S %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=nedeľu
+repeatDetailsDay2Plural=pondelok
+repeatDetailsDay3Plural=utorok
+repeatDetailsDay4Plural=stredu
+repeatDetailsDay5Plural=štvrtok
+repeatDetailsDay6Plural=piatok
+repeatDetailsDay7Plural=sobotu
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Bez obmedzenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Posledný deÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=PoužÃvateľ %1$S prijal pozvanie ale vytvoril protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=PoužÃvateľ %1$S neprijal pozvanie ale vytvoril protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=PoužÃvateľ %1$S delegoval pozvanie ale vytvoril protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=PoužÃvateľ %1$S sa nerozhodol, Äi sa zúÄastnà a vytvoril protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=PoužÃvateľ %1$S predbežne prijal pozvanie a vytvoril protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Toto je protinávrh na predchádzajúcu verziu tejto udalosti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Pri odosielanà pozvánok ste zakázali vytváranie protinávrhov.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Toto pozvanie ste prijali
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Toto pozvanie ste predbežne prijali
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Toto pozvanie ste odmietli
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Poverili ste úÄasÅ¥ou niekoho iného
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Na toto pozvanie ste ešte neodpovedali
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Prácu na tejto úlohe ste prijali
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Prácu na tejto úlohe ste predbežne prijali
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Prácu na tejto úlohe ste odmietli
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Prácou na tejto úlohe ste poverili niekoho iného
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Na túto úlohu ste ešte neodpovedali
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=ZaÄali ste pracovaÅ¥ na tejto pridelenej úlohe
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=DokonÄili ste svoju prácu na tejto pridelenej úlohe
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Odoslať a zavrieť
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Upozornà úÄastnÃkov a zavrie okno
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Uložiť a odoslať
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Uložà udalosÅ¥ a upozornà úÄastnÃkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Uložiť a odoslať
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Odoslať a zavrieť
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=ÃÄastnÃci (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=PrÃlohy (%1$S):
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b405ee9f42a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = od | do | -
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = do | do: | - | deadline je | deadline: | konÄÃ | konÄÃ dÅa | konÄÃ v | koniec
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = minulý týždeŠ| odoslaný | odoslaná| odoslané| email | e-mail | namiesto | > | nanešťastie | okrem | nie
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = poschodie | : | email | e-mail | > | % | usd | dolár | $ | ⬠| eur | euro
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = dnes
+
+from.tomorrow = zajtra
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =do zajtra
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =do #1
+
+from.noon = od poludnia
+until.noon =do poludnia
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = o #1 | okolo #1 | #1 - | #1 do
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | do #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 dopoludnia
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =do #1 dopoludnia | - #1 dopoludnia
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 popoludnÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =do #1 popoludnÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = polhodinu pred #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = polhodinu po #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | o #1#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =do #1:#2 | - #1:#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 dopoludnia
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =do #1:#2 dopoludnia | - #1:#2 dopoludnia
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 popoludnÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =do #1:#2 popoludnà | - #1:#2 popoludnÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1. #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =do #1. #2 | - #1. #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = od #1. #2.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =do #1. #2. | - #1. #2.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #1. #2. #3| od #1. #2. #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =do #1. #2. #3 | - #1. #2. #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1. #2 #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =do #1. #2 #3 | - #1. #2 #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 minúta | #1 minúty | #1 minút | #1 min
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 hodina | #1 hodiny | #1 hodÃn
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 deÅ | #1 dni | #1 dnÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = január | jan | jan.
+month.2 = február | feb | feb.
+month.3 = marec | mar | mar.
+month.4 = aprÃl | apr | apr.
+month.5 = máj
+month.6 = jún
+month.7 = júl
+month.8 = august | aug | aug.
+month.9 = september | sep | sep. | sept.
+month.10 = október | okt | okt.
+month.11 = november | nov | nov.
+month.12 = december | dec | dec.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = od nedele | nedeľa
+from.weekday.1 = od pondelka | pondelok
+from.weekday.2 = od utorka | utorok
+from.weekday.3 = od stredy | streda
+from.weekday.4 = do štvrtka | štvrtok
+from.weekday.5 = do piatka | piatok
+from.weekday.6 = od soboty | sobota
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =do nedele | - nedeľa
+until.weekday.1 =do pondelka | - pondelok
+until.weekday.2 =do utorka | - utorok
+until.weekday.3 =do stredy | - streda
+until.weekday.4 =do štvrtka | - štvrtok
+until.weekday.5 =do piatka | - piatok
+until.weekday.6 =do soboty | - sobota
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = nula
+number.1 = jeden | prvý
+number.2 = dva | druhý
+number.3 = tri | tretÃ
+number.4 = štyri | štvrtý
+number.5 = päť | piaty
+number.6 = šesť | šiesty
+number.7 = sedem | siedmy
+number.8 = osem | ôsmy
+number.9 = deväť | deviaty
+number.10 = desať | desiaty
+number.11 = jedenásť | jedenásty
+number.12 = dvanásť | dvanásty
+number.13 = trinásť | trinásty
+number.14 = štrnásť | štrnásty
+number.15 = pätnásť | pätnásty
+number.16 = šestnásť | šestnásty
+number.17 = sedemnásť | sedemnásty
+number.18 = osemnásť | osemnásty
+number.19 = devätnásť | devätnásty
+number.20 = dvadsať | dvadsiaty
+number.21 = dvadsaťjeden | dvadsiaty prvý
+number.22 = dvadsaťdva | dvadsiaty druhý
+number.23 = dvadsaÅ¥tri | dvadsiaty tretÃ
+number.24 = dvadsaťštyri | dvadsiaty štvrtý
+number.25 = dvadsaťpäť | dvadsiaty piaty
+number.26 = dvadsaťšesť | dvadsiaty šiesty
+number.27 = dvadsaťsedem | dvadsiaty siedmy
+number.28 = dvadsaťosem | dvadsiaty ôsmy
+number.29 = dvadsaťdeväť | dvadsiaty deviaty
+number.30 = tridsať | tridsiaty
+number.31 = tridsaťjeden | tridsiaty prvý
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = aáäbcÄdÄdzdžeéfghchiÃjklĺľmnÅoóôpqrÅsÅ¡tÅ¥uúvwxyýzžAÃÃBCÄDÄDzDžEÃFGHChIÃJKLĹĽMNÅOÃÃPQRÅSÅ TŤUÃVWXYÃZŽ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8f5d0798d7d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e96dfffb3ba
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Celodenná udalosť
+recurrent-event=Opakovaná udalosť
+location=Adresa: %S
+organizer=Organizátor: %S
+attendee=ÃÄastnÃk: %S
+none=Žiadny
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7d9f62084d8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e55c3f8b606
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=je opakujúca sa udalosť
+header.isrepeating.task.label=je opakujúca sa úloha
+
+header.containsrepeating.event.label=obsahuje opakujúcu sa udalosť
+header.containsrepeating.task.label=obsahuje opakujúcu sa úlohu
+header.containsrepeating.mixed.label=obsahuje opakujúce sa položky rôzneho typu
+
+windowtitle.event.copy=KopÃrovaÅ¥ opakujúcu sa udalosÅ¥
+windowtitle.task.copy=KopÃrovaÅ¥ opakujúcu sa úlohu
+windowtitle.mixed.copy=KopÃrovaÅ¥ opakujúcu sa položku
+windowtitle.event.cut=Vystrihnúť opakujúcu sa udalosť
+windowtitle.task.cut=Vystrihnúť opakujúcu sa úlohu
+windowtitle.mixed.cut=Vystrihnúť opakujúcu sa položku
+windowtitle.event.delete=Odstránenie opakujúcej sa udalosti
+windowtitle.task.delete=Odstránenie opakujúcej sa úlohy
+windowtitle.mixed.delete=Odstránenie opakujúcich sa položiek
+windowtitle.event.edit=Ãprava opakujúcej sa udalosti
+windowtitle.task.edit=Ãprava opakujúcej sa úlohy
+
+buttons.occurrence.delete.label=Odstrániť len tento výskyt
+buttons.occurrence.edit.label=Upraviť len tento výskyt
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Odstrániť tento a všetky budúce výskyty
+buttons.allfollowing.edit.label=Upraviť tento a všetky budúce výskyty
+
+buttons.parent.delete.label=Odstrániť všetky výskyty
+buttons.parent.edit.label=Upraviť všetky výskyty
+windowtitle.mixed.edit=Ãprava opakujúcich sa položiek
+windowtitle.multipleitems=Vybrané položky
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=KopÃrovaÅ¥ len tento výskyt
+buttons.single.occurrence.cut.label=Vystrihnúť len tento výskyt
+buttons.single.occurrence.delete.label=Odstrániť len tento výskyt
+buttons.single.occurrence.edit.label=Upraviť len tento výskyt
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=KopÃrovaÅ¥ len vybrané výskyty
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Vystrihnúť len vybrané výskyty
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Odstrániť len vybrané výskyty
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Upraviť len vybrané výskyty
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=KopÃrovaÅ¥ tento a vÅ¡etky budúce výskyty
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Vystrihnúť tento a všetky budúce výskyty
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Odstrániť tento a všetky budúce výskyty
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Upraviť tento a všetky budúce výskyty
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=KopÃrovaÅ¥ vybrané a vÅ¡etky budúce výskyty
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Vystrihnúť vybrané a všetky budúce výskyty
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Odstrániť vybrané a všetky budúce výskyty
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Upraviť vybrané a všetky budúce výskyty
+
+buttons.single.parent.copy.label=KopÃrovaÅ¥ vÅ¡etky výskyty
+buttons.single.parent.cut.label=Vystrihnúť všetky výskyty
+buttons.single.parent.delete.label=Odstrániť všetky výskyty
+buttons.single.parent.edit.label=Upraviť všetky výskyty
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=SkopÃrovaÅ¥ vÅ¡etky výskyty vybraných položiek
+buttons.multiple.parent.cut.label=Vystrihnúť všetky výskyty vybraných položiek
+buttons.multiple.parent.delete.label=Odstrániť všetky výskyty vybraných položiek
+buttons.multiple.parent.edit.label=Upraviť všetky výskyty vybraných položiek
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..356ca54371b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2cdf808b756
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,809 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Ukážka pred tlaÄou - %1$S
+Untitled=Bez názvu
+
+# Default name for new events
+newEvent=Nová udalosť
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Nová udalosť
+editEventDialog=Upraviť udalosť
+newTaskDialog=Nová úloha
+editTaskDialog=Upraviť úlohu
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Uložiť udalosť
+askSaveTitleTask=Uložiť úlohu
+askSaveMessageEvent=Udalosť ešte nebola uložená. Chcete uložiť túto udalosť teraz?
+askSaveMessageTask=Ãloha eÅ¡te nebola uložená. Chcete uložiÅ¥ túto úlohu teraz?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Äas ukonÄenia je nastavený skôr, než Äas zaÄiatku.
+warningUntilDateBeforeStart=Dátum 'OpakovaÅ¥ do' je skoršà ako dátum zaÄiatku.
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Domov
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Kalendár bez názvu
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Predbežne
+statusConfirmed =Potvrdená
+eventStatusCancelled=Zrušená
+todoStatusCancelled =Zrušená
+statusNeedsAction =Vyžaduje akciu
+statusInProcess =Prebieha
+statusCompleted =DokonÄená
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Vysoká
+normalPriority=Normálna
+lowPriority=NÃzka
+
+importPrompt=Do ktorého kalendára chcete importovaÅ¥ oznaÄené položky?
+exportPrompt=Z ktorého kalendára chcete exportovať?
+pastePrompt=Do ktorého z vašich zapisovateľných kalendárov chcete prilepiť?
+publishPrompt=Ktorý kalendár chcete publikovať?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Prilepený objekt obsahuje stretnutie
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Prilepený objekt obsahuje stretnutia
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Prilepený objekt obsahuje pridelenú úlohu
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Prilepený objekt obsahuje pridelené úlohy
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Prilepený objekt obsahuje stretnutia a pridelené úlohy
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Chystáte sa prilepiť stretnutie
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Chystáte sa prilepiť stretnutia
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Chystáte sa prilepiť pridelenú úlohu
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Chystáte sa prilepiť pridelené úlohy
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Chystáte sa prilepiť stretnutia a pridelené úlohy
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S. Chcete poslať informáciu zainteresovaným stranám?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Prilepiť a odoslať
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Prilepiť bez odoslania
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=PoÄet položiek, ktoré sa nepodarilo importovaÅ¥: %1$S. Posledná chyba: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Importovanie z %1$S nie je možné. V tomto súbore sa nenachádzajú žiadne importovateľné položky.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Popis:
+
+unableToRead=Nedá sa ÄÃtaÅ¥ zo súboru:
+unableToWrite=Nedá sa zapisovať do súboru:
+defaultFileName=udalosti-kalendara
+HTMLTitle=Mozilla Kalendár
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Pri ÄÃtanà súboru %1$S bolo nájdené neznáme nedefinované Äasové pásmo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=Niekoľko položiek (celkom %1$S) bolo ignorovaných, pretože existujú v cieľovom kalendári a aj v kalendári %2$S.
+
+unableToCreateProvider=Pri prÃprave kalendára umiestneného na %1$S na použitie sa vyskytla chyba. Dostupný nebude.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Neznáma Äasová zóna "%1$S" v "%2$S". PoužÃva sa 'plávajúca' miestna Äasová zóna: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Chyby Äasových zón
+TimezoneErrorsSeeConsole=ViÄ Chybovú konzolu: Neznáme Äasové zóny sú spracované ako 'plávajúce' miestne Äasové zóny.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Odstrániť kalendár
+removeCalendarButtonDelete=Vymazať kalendár
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Zrušiť odber
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Naozaj chcete odstrániÅ¥ kalendár "%1$S"? ZruÅ¡enÃm odberu ho len odstránite zo zoznamu, vymazanÃm z neho odstránite údaje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Naozaj chcete natrvalo odstrániť kalendár "%1$S"?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Naozaj sa chcete odhlásiť z kalendára "%1$S"?
+
+WeekTitle=%1$S. týždeÅ
+None=Žiadny
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=VaÅ¡e údaje kalendára nie sú kompatibilné s touto verziou aplikácie %1$S. Ãdaje kalendára vo vaÅ¡om profile boli aktualizované novÅ¡ou verziou aplikácie %1$S. Vytvorili sme zálohu údajov s názvom â%2$Sâ. Aplikácia bude pokraÄovaÅ¥ s novovytvoreným súborom údajov.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Bez názvu
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Názov:
+tooltipLocation=Miesto konania:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Dátum:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Názov kalendára:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Stav:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Organizátor:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=ZaÄiatok:
+tooltipDue=Splniť do:
+tooltipPriority=Priorita:
+tooltipPercent=% hotovo:
+tooltipCompleted=DokonÄené:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S vedie udalosť.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nie je úÄastnÃk.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je voliteľný úÄastnÃk.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je povinný úÄastnÃk.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S potvrdil úÄasÅ¥.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S zamietol úÄasÅ¥.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S poveril úÄasÅ¥ou niekoho iného.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S vyžaduje odpoveÄ.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S predbežne potvrdil úÄasÅ¥.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (zdroj)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (miestnosť)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Nový
+Open=Otvoriť
+filepickerTitleImport=Importovanie
+filepickerTitleExport=Exportovanie
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=Súbory iCalendar (%1$S)
+filterXml=Dokumenty XML (%1$S)
+filterHtml=Webová stránka (%1$S)
+filterOutlookCsv=Súbory Outlook oddelené Äiarkou (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Vyskytla sa chyba
+httpPutError=Publikovanie kalendára zlyhalo.\nÄÃslo chyby: %1$S: %2$S
+otherPutError=Publikovanie kalendára zlyhalo.\nÄÃslo chyby: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Nastala chyba pri naÄÃtanà kalendára: %1$S. Tento kalendár je prÃstupný iba na ÄÃtanie, zmeny v kalendári budú viesÅ¥ k strate údajov. Ak chcete maÅ¥ prÃstup aj k zápisu, zmeÅte nastavenia tohto kalendára.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Nastala chyba pri naÄÃtanà kalendára: %1$S. PrÃstup ku kalendáru je zablokovaný až pokiaľ nebude jeho použitie bezpeÄné.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Nastala chyba pri naÄÃtanà kalendára: %1$S. Ak je to len malá chyba, program bude pokraÄovaÅ¥ Äalej.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Nastala chyba pri naÄÃtanà kalendára: %1$S.
+utf8DecodeError=Nastala chyba pri dekódovanà súboru iCalendar (ics) ako UTF-8. Skontrolujte, Äi je súbor vrátane symbolov a pÃsmen s diakritikou kódovaný typom UTF-8.
+icsMalformedError=Nepodarila sa analýza súboru iCalendar (ics). Overte, Äi je súbor použÃva syntax súboru typu iCalendar (ics).
+itemModifiedOnServerTitle=Položka bola na serveri zmenená
+itemModifiedOnServer=Táto položka bola na serveri nedávno zmenená.\n
+modifyWillLoseData=PotvrdenÃm vaÅ¡ich zmien sa prepÃÅ¡u zmeny vykonané na serveri.
+deleteWillLoseData=Odstránenie tejto položky spôsobà stratu zmien vykonaných na serveri.
+updateFromServer=ZruÅ¡iÅ¥ moje zmeny a znovu naÄÃtaÅ¥
+proceedModify=Odoslať moje zmeny
+proceedDelete=Odstrániť
+dav_notDav=Zdroj na %1$S buÄ nie je súbor DAV alebo nie je dostupný.
+dav_davNotCaldav=Zdroj na %1$S je súbor DAV, ale nie je to kalendár typu CalDAV.
+itemPutError=PoÄas ukladania položky na server sa vyskytla chyba.
+itemDeleteError=PoÄas odstraÅovania položky zo servera sa vyskytla chyba.
+caldavRequestError=Pri odosielanà pozvánky sa vyskytla chyba.
+caldavResponseError=Pri odosielanà odpovede sa vyskytla chyba.
+caldavRequestStatusCode=Kód stavu: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Požiadavka nemohla byť spracovaná.
+caldavRequestStatusCodeString400=Požiadavka obsahuje nesprávnu syntax a nemôže byť spracovaná.
+caldavRequestStatusCodeString403=PoužÃvateľ nemá dostatoÄné oprávnenie na vykonanie danej požiadavky.
+caldavRequestStatusCodeString404=Zdroj nebol nájdený.
+caldavRequestStatusCodeString409=Konflikt zdrojov.
+caldavRequestStatusCodeString412=Prekonfigurácia zlyhala.
+caldavRequestStatusCodeString500=Vnútorná chyba servera.
+caldavRequestStatusCodeString502=Nesprávna brána (nastavenie proxy servera?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Vnútorná chyba servera (doÄasná odstávka servera?).
+caldavRedirectTitle=Aktualizovať umiestnenie kalendára %1$S?
+caldavRedirectText=Požiadavky pre kalendár %1$S sú presmerovávané na nové umiestnenie. Chcete zmeniť umiestnenie kalendára na nasledovnú hodnotu?
+caldavRedirectDisableCalendar=Zakázať kalendár
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Bratislava
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Upozornenie: Äasové pásmo operaÄného systému ("%1$S")\nnezodpovedá internému Äasovému pásmu ZoneInfo ("%2$S").
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone==Vynecháva sa Äasové pásmo operaÄného systému ('%1$S').
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Vynecháva sa Äasové pásmo regiónu ('%1$S').
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Upozornenie: použÃva sa "plávajúce" Äasové pásmo.\nÄasovému pásmu operaÄného systému nezodpovedá žiadne Äasové pásmo ZoneInfo.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Upozornenie: použÃva sa odhadnuté Äasové pásmo\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Toto Äasové pásmo ZoneInfo najlepÅ¡ie zodpovedá Äasovému pásmu operaÄného systému.\nPre toto pravidlo sa budú nasledujúce prechody medzi letným a Å¡tandardným Äasom\nlÃÅ¡iÅ¥ od prechodov Äasového pásma operaÄného systému najviac o týždeÅ.\nV údajoch sa môžu vyskytnúť nezrovnalosti ako rozdielny dátum zaÄatia,\nlÃÅ¡iace sa pravidlá alebo výpoÄty pravidiel pre negregoriánske kalendáre.
+
+TZSeemsToMatchOS=Toto Äasové pásmo ZoneInfo zodpovedá tento rok Äasovému pásmu operaÄného systému.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Toto Äasové pásmo ZoneInfo bolo vybrané na základe identifikátora Äasového pásma\noperaÄného systému ("%1$S").
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Toto Äasové pásmo ZoneInfo bolo vybrané na základe Äasového pásma operaÄného systému\ns Äasovými pásmami, ktoré použÃvajú použÃvatelia internetu so slovenským nastavenÃm systému.
+
+TZFromKnownTimezones=Toto Äasové pásmo ZoneInfo bolo vybrané na základe Äasového pásma operaÄného systému\nso známymi Äasovými pásmami v abecednom poradà podľa ID pásma.
+
+# Print Layout
+formatListName = Stránka
+weekPrinterName = TýždÅový plánovaÄ
+monthPrinterName = MesaÄný rozpis
+
+# Print Layout
+tasksWithNoDueDate = Ãlohy bez termÃnu ukonÄenia
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Zložený
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=DoÄasný (v pamäti)
+storageName=Lokálny (SQLite)
+
+# Used in created html code for export
+htmlPrefixTitle=Názov
+htmlPrefixWhen=Kedy
+htmlPrefixLocation=Miesto konania
+htmlPrefixDescription=Popis
+htmlTaskCompleted=%1$S (dokonÄené)
+
+# Categories
+addCategory=Pridať kategóriu
+multipleCategories=Viac kategóriÃ
+
+today=Dnes
+tomorrow=Zajtra
+yesterday=VÄera
+
+#Today pane
+eventsonly=Udalosti
+eventsandtasks=Udalosti a úlohy
+tasksonly=Ãlohy
+shortcalendarweek=Týž.
+
+go=Prejsť na
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=ÄalÅ¡Ã
+next2=ÄalÅ¡Ã
+last1=posledný
+last2=posledný
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 pripomienka;#1 pripomienky;#1 pripomienok
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=ZaÄÃna: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Dnes o %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Zajtra o %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=VÄera o %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Predvolený popis Mozilla
+alarmDefaultSummary=Predvolený súhrn Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=BudÃk nemôžete odložiÅ¥ o viac ako #1 mesiac.;BudÃk nemôžete odložiÅ¥ o viac ako #1 mesiace.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Vyžaduje akciu
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=DokonÄená na %1$S%%
+taskDetailsStatusCompleted=DokonÄená
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=DokonÄená dÅa %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Zrušená
+
+gettingCalendarInfoCommon=Kontrola kalendárovâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Kontroluje sa kalendár %1$S z %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Kód chyby: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Popis: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Pri zapisovanà do kalendára %1$S nastala chyba! Viac informácià nájdete nižšie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Ak vidÃte túto správu po odloženà alebo odstránenà pripomienky z kalendára, do ktorého nechcete pridávaÅ¥ udalosti alebo ich upravovaÅ¥, môžete tento kalendár nastaviÅ¥ len na ÄÃtanie. To môžete urobiÅ¥ vo vlastnostiach kalendára, ktoré zobrazÃte pravým kliknutÃm na daný kalendár v zozname kalendárov alebo zozname úloh.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Kalendár %1$S je práve nedostupný
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=Kalendár %1$S je len na ÄÃtanie
+
+taskEditInstructions=KliknutÃm sem pridáte novú úlohu
+taskEditInstructionsReadonly=Vyberte zapisovateľný kalendár
+taskEditInstructionsCapability=Vyberte kalendár, ktorý podporuje úlohy
+
+eventDetailsStartDate=ZaÄiatok:
+eventDetailsEndDate=Koniec:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=%1$S. týždeÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Týždne %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=%1$S. týž.
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=Týž. %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+multiweekViewWeek=týž. %1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 deÅ;#1 dni;#1 dnÃ
+dueInHours=#1 hodinu;#1 hodiny;#1 hodÃn
+dueInLessThanOneHour=< 1 hodinu
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S, %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S â %3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S â %4$S %3$S %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S â %5$S %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S â %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S â %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= nezadaný dátum zaÄiatku alebo konca
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=zaÄiatok %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=termÃn %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Äas zaÄiatku
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=TermÃn do
+
+deleteTaskLabel=Odstrániť úlohu
+deleteTaskMessage=Naozaj chcete odstrániť túto úlohu?
+deleteTaskAccesskey=d
+deleteItemLabel=Odstrániť
+deleteItemMessage=Naozaj chcete odstrániť túto položku?
+deleteItemAccesskey=d
+deleteEventLabel=Odstrániť udalosť
+deleteEventMessage=Naozaj chcete odstrániť túto udalosť?
+deleteEventAccesskey=d
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Každú minútu;Každé #1 minúty;Každých #1 minút
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=PoužÃva sa %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=PoužÃva sa %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minúta;#1 minúty;#1 minút
+unitHours=#1 hodina;#1 hodiny;#1 hodÃn
+unitDays=#1 deÅ;#1 dni;#1 dnÃ
+unitWeeks=#1 týždeÅ;#1 týždne;#1 týždÅov
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Zobraziť %1$S
+hideCalendar=Skryť %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Zobraziť len %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Konflikt pri úprave položky
+modifyConflictPromptMessage=Položka práve upravovaná v dialógovom okne bola od jej otvorenia upravená.
+modifyConflictPromptButton1=PrepÃsaÅ¥ nové zmeny
+modifyConflictPromptButton2=Zahodiť tieto zmeny
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(poverený od %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(poveril %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Nie je vybraný žiadny dátum
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..41f6ed3477f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..df7978d4078
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Zadajte platné umiestnenie.
+error.alreadyExists=Kalendár nachádzajúci sa na zadanom umiestnenà už odoberáte.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b4e694f9b6e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=VýroÄie,Narodeniny,Jednanie,Telefonát,Klienti,Súťaže,ZákaznÃk,Obľúbené,Sledovanie,DarÄek,Voľný Äas,Nápady,Problémy,Stretnutie,Rôzne,Súkromné,Projekty,Sviatok,Stav,Dodávatelia,Cestovanie,Dovolenka
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a085e717ca5
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=január
+month.2.name=február
+month.3.name=marec
+month.4.name=aprÃl
+month.5.name=máj
+month.6.name=jún
+month.7.name=júl
+month.8.name=august
+month.9.name=september
+month.10.name=október
+month.11.name=november
+month.12.name=december
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=januára
+month.2.genitive=februára
+month.3.genitive=marca
+month.4.genitive=aprÃla
+month.5.genitive=mája
+month.6.genitive=júna
+month.7.genitive=júla
+month.8.genitive=augusta
+month.9.genitive=septembra
+month.10.genitive=októbra
+month.11.genitive=novembra
+month.12.genitive=decembra
+
+month.1.Mmm=Jan
+month.2.Mmm=Feb
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Apr
+month.5.Mmm=Máj
+month.6.Mmm=Jún
+month.7.Mmm=Júl
+month.8.Mmm=Aug
+month.9.Mmm=Sep
+month.10.Mmm=Okt
+month.11.Mmm=Nov
+month.12.Mmm=Dec
+
+day.1.name=Nedeľa
+day.2.name=Pondelok
+day.3.name=Utorok
+day.4.name=Streda
+day.5.name=Å tvrtok
+day.6.name=Piatok
+day.7.name=Sobota
+
+day.1.Mmm=Ned
+day.2.Mmm=Pon
+day.3.Mmm=Uto
+day.4.Mmm=Str
+day.5.Mmm=Å tv
+day.6.Mmm=Pia
+day.7.Mmm=Sob
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Ne
+day.2.short=Po
+day.3.short=Ut
+day.4.short=St
+day.5.short=Å t
+day.6.short=Pi
+day.7.short=So
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=.
+
+noon=Poludnie
+midnight=Polnoc
+
+AllDay=Celodenná
+Repeating=(opakujúca sa)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..96f5e87cefa
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a54e5822e37
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..07f7463e1da
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ef931b460d0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fdf6c29cc90
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Presun údajov z programu %1$Sâ¦
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S - Import údajov
+migrationDescription=%1$S dokáže importovaÅ¥ údaje z rôznych obľúbených programov. Na vaÅ¡om poÄÃtaÄi boli nájdené nasledovné kalendáre. Vyberte, ktoré si želáte naimportovaÅ¥.
+finished = Hotovo
+disableExtTitle = Nájdené nekompatibilné rozÅ¡Ãrenie
+disableExtText = Máte nainÅ¡talovanú starú verziu rozÅ¡Ãrenia Kalendár, ktoré už nie je kompatibilné s doplnkom Lightning. Toto rozÅ¡Ãrenie bude zakázané a program %1$S bude reÅ¡tartovaný.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d5f118c5051
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..de6b7a1fc2c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,486 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref.timezone.floating=Miestny Äas
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidžan
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Akkra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Abeba
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/AlžÃr
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Káhira
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Konakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salám
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Džibuti
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El-Aaiún
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Chartúm
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadišo
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Svätý Tomáš
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripolis
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/ArgentÃna/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/ArgentÃna/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/ArgentÃna/Córdoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/ArgentÃna/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/ArgentÃna/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/ArgentÃna/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/ArgentÃna/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/ArgentÃna/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/ArgentÃna/San Miguel de Tucumán
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/ArgentÃna/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asunción
+pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Amerika/BahÃa
+pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belém
+pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancún
+pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Kajman
+pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Kostarika
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominika
+pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Nuuk
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaika
+pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinik
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexiko
+pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Severná Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Severná Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Portoriko
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/São Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/Svätý Krištof a Nevis
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/Svätá Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/Svätý Tomáš
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/Svätý Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=AntarktÃda/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=AntarktÃda/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=AntarktÃda/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=AntarktÃda/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=AntarktÃda/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=AntarktÃda/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=AntarktÃda/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=AntarktÃda/Južný pól
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=AntarktÃda/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=AntarktÃda/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=ArktÃda/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Ãzia/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Ãzia/Alma-Ata
+pref.timezone.Asia.Amman=Ãzia/Ammán
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Ãzia/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Ãzia/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Ãzia/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Ãzia/AÅ¡chabad
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Ãzia/Bagdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Ãzia/Bahrajn
+pref.timezone.Asia.Baku=Ãzia/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Ãzia/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Ãzia/Bejrút
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Ãzia/BiÅ¡kek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Ãzia/Brunej
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Ãzia/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Ãzia/Ächung-Äching
+pref.timezone.Asia.Colombo=Ãzia/Kolombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Ãzia/Damask
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Ãzia/Dháka
+pref.timezone.Asia.Dili=Ãzia/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Ãzia/Dubaj
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Ãzia/DuÅ¡anbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Ãzia/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Ãzia/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Ãzia/Hongkong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Ãzia/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Ãzia/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Ãzia/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Ãzia/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Ãzia/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Ãzia/Jeruzalem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Ãzia/Kábul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Ãzia/KamÄatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Ãzia/KaráÄi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Ãzia/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Ãzia/Káthmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Ãzia/Krasnojarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Ãzia/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Ãzia/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Ãzia/Kuvajt
+pref.timezone.Asia.Macau=Ãzia/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Ãzia/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Ãzia/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Ãzia/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Ãzia/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Ãzia/Nikózia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Ãzia/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Ãzia/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Ãzia/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Ãzia/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Ãzia/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Ãzia/Pchjongjang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Ãzia/Katar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Ãzia/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Ãzia/Rangún
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Ãzia/Rijád
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Ãzia/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Ãzia/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Ãzia/Soul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Ãzia/Å anghaj
+pref.timezone.Asia.Singapore=Ãzia/Singapur
+pref.timezone.Asia.Taipei=Ãzia/Tchaj-pej
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Ãzia/TaÅ¡kent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Ãzia/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Ãzia/Teherán
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Ãzia/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Ãzia/Tokio
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Ãzia/Ulánbátar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Ãzia/UrumÄi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Ãzia/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Ãzia/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Ãzia/Jakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Ãzia/Jekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Ãzia/Jerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azory
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermudy
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Kanárske ostrovy
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Kapverdy
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faerská ostrovy
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/ReykjavÃk
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/Južná Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/Svätá Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Austrália/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Austrália/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Austrália/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Austrália/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Austrália/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Austrália/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Austrália/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Austrália/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Austrália/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Austrália/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Austrália/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Austrália/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Európa/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Európa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Európa/Atény
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Európa/Belehrad
+pref.timezone.Europe.Berlin=Európa/BerlÃn
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Európa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Európa/Brusel
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Európa/Bukurešť
+pref.timezone.Europe.Budapest=Európa/Budapešť
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Európa/KiÅ¡iÅov
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Európa/KodaÅ
+pref.timezone.Europe.Dublin=Európa/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Európa/Gibraltár
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Európa/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Európa/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Európa/Isle of Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Európa/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Európa/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Európa/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Európa/Kyjev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Európa/Lisabon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Európa/Ľubľana
+pref.timezone.Europe.London=Európa/Londýn
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Európa/Luxemburg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Európa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Európa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Európa/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Európa/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Európa/Monako
+pref.timezone.Europe.Moscow=Európa/Moskva
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Európa/Nikózia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Európa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Európa/ParÞ
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Európa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Európa/Praha
+pref.timezone.Europe.Riga=Európa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Európa/RÃm
+pref.timezone.Europe.Samara=Európa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Európa/San MarÃno
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Európa/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Európa/Simferopoľ
+pref.timezone.Europe.Skopje=Európa/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Európa/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Európa/Štokholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Európa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Európa/Tirana
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Európa/Užhorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Európa/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Európa/Vatikán
+pref.timezone.Europe.Vienna=Európa/ViedeÅ
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Európa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Európa/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Európa/Varšava
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Európa/Záhreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Európa/Záporožie
+pref.timezone.Europe.Zurich=Európa/Zürich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indický oceán/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indický oceán/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indický oceán/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indický oceán/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indický oceán/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indický oceán/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indický oceán/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indický oceán/Maldives
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indický oceán/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indický oceán/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indický oceán/Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Pacifik/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacifik/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacifik/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Pacifik/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Pacifik/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacifik/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacifik/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacifik/Fidži
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacifik/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacifik/Galapágy
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacifik/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacifik/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Pacifik/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacifik/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacifik/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacifik/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacifik/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacifik/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacifik/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacifik/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Pacifik/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacifik/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Pacifik/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacifik/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacifik/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacifik/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Pacifik/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacifik/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacifik/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacifik/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacifik/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacifik/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacifik/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacifik/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacifik/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Pacifik/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Pacifik/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacifik/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/Svätý Bartolomej
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/ArgentÃna/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Ãzia/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Ãzia/Kalkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/ArgentÃna/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=AntarktÃda/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Ãzia/Novokuznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/Severná Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacifik/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacifik/Pompeje
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Ãzia/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Ãzia/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Ãzia/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Európa/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=AntarktÃda/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Ãzia/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Ãzia/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacifik/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika /Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Európa/Ulianovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Európa/Astrachán
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Ãzia/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Ãzia/Rangún
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Ãzia/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Ãzia/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Európa/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Európa/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Ãzia/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Ãzia/Kostanaj
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk
+
+#added with 2.2021c
+pref.timezone.Pacific.Kanton=Pacifik/Kanton
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3bc14d715eb
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..361fb065d99
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ead0e41754a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integrovaný kalendár pre Thunderbird
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projekt Mozilla Calendar
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Ãlohy
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalendár
+tabTitleTasks=Ãlohy
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Pozvánka na udalosť
+imipHtml.summary=Názov:
+imipHtml.location=Miesto konania:
+imipHtml.when=Kedy:
+imipHtml.organizer=Organizátor:
+imipHtml.description=Popis:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=PrÃlohy:
+imipHtml.comment=Komentár:
+imipHtml.attendees=ÃÄastnÃci:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Súvisiaci odkaz:
+imipHtml.canceledOccurrences=Zrušené výskyty:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Upravené výskyty:
+imipHtml.newLocation=Nové umiestnenie: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(poverený od %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(poveril %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S vedie udalosť.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nie je úÄastnÃk.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je voliteľný úÄastnÃk.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je povinný úÄastnÃk.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S potvrdil úÄasÅ¥.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S odmietol úÄasÅ¥.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S poveril úÄasÅ¥ou %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S vyžaduje odpoveÄ.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S predbežne potvrdil úÄasÅ¥.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (zdroj)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (miestnosť)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Udalosť bola pridaná do vášho kalendára.
+imipCanceledItem2=Udalosť bola odstránená z vášho kalendára.
+imipUpdatedItem2=Udalosť bola aktualizovaná.
+imipBarCancelText=Táto správa obsahuje zrušenie pozvánky.
+imipBarCounterErrorText=Táto správa obsahuje protinávrh na pozvánku, ktorý ale nemohol byť spracovaný.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Táto správa obsahuje protinávrh na predchádzajúcu verziu pozvánky.
+imipBarCounterText=Táto správa obsahuje protinávrh na pozvánku.
+imipBarDisallowedCounterText=Táto správa obsahuje protinávrh, napriek tomu že ste protinávrhy pre túto udalosť zakázali.
+imipBarDeclineCounterText=Táto správa obsahuje odpoveÄ na váš protinávrh.
+imipBarRefreshText=Táto správa obsahuje aktualizáciu udalosti.
+imipBarPublishText=Táto správa obsahuje udalosť.
+imipBarRequestText=Táto správa obsahuje pozvánku na udalosť.
+imipBarSentText=Táto správa obsahuje odoslanú udalosť.
+imipBarSentButRemovedText=Táto správa obsahuje odoslanú udalosť, ktorá už viac nie je vo vašom kalendári.
+imipBarUpdateText=Táto správa obsahuje aktualizáciu existujúcej udalosti.
+imipBarUpdateMultipleText=Táto správa obsahuje aktualizácie niekoľkých existujúcich udalostÃ.
+imipBarUpdateSeriesText=Táto správa obsahuje aktualizáciu existujúcej série udalostÃ.
+imipBarAlreadyProcessedText=Táto správa obsahuje udalosť, ktorá už bola spracovaná.
+imipBarProcessedNeedsAction=Táto správa obsahuje udalosť, na ktorú ste ešte neodpovedali.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Táto správa obsahuje viacero udalostÃ, na ktoré ste eÅ¡te neodpovedali.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Táto správa obsahuje série udalostÃ, na ktoré ste eÅ¡te neodpovedali.
+imipBarReplyText=Táto správa obsahuje odpoveÄ na pozvánku.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Táto správa obsahuje odpoveÄ na udalosÅ¥, ktorá nie je vo vaÅ¡om kalendári.                      Â
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Táto správa obsahuje odpoveÄ na udalosÅ¥, ktorá bola z vášho kalendára odstránená %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Táto správa obsahuje udalosÅ¥, ktorú táto verzia rozÅ¡Ãrenia Lightning nedokáže spracovaÅ¥.
+imipBarUnsupportedText2=Táto správa obsahuje udalosÅ¥, ktorú táto verzia rozÅ¡Ãrenia %1$S nedokáže spracovaÅ¥.
+imipBarProcessingFailed=Spracovanie správy zlyhalo. Stav: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Táto správa obsahuje informácie o udalosti. Povoľte kalendár.
+imipBarNotWritable=Nie sú dostupné žiadne kalendáre, do ktorých sa dá zapisovať. Skontrolujte nastavenia kalendárov.
+imipSendMail.title=E-mailová notifikácia
+imipSendMail.text=Chcete teraz odoslaÅ¥ notifikaÄnú e-mailovú správu?
+imipNoIdentity=žiadna
+imipNoCalendarAvailable=Nie sú dostupné žiadne kalendáre, do ktorých je možné zapisovať.
+
+itipReplySubject2=OdpoveÄ na pozvánku: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S prijal vašu pozvánku na udalosť.
+itipReplyBodyDecline=%1$S odmietol vašu pozvánku na udalosť.
+itipReplySubjectAccept2=Prijatá: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Pozvánka odmietnutá: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Predbežná: %1$S
+itipRequestSubject2=Pozvánka: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Aktualizovaná: %1$S
+itipRequestBody=%1$S vás pozval na %2$S
+itipCancelSubject2=Zrušená: %1$S
+itipCancelBody=%1$S zrušil túto udalosť: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S vytvoril protinávrh pre "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S odmietol váš protinávrh pre â%2$Sâ.
+itipDeclineCounterSubject=Protinávrh bol odmietnutý: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Nedávno ste túto položku odstránili, naozaj chcete spracovať pozvánku?
+confirmProcessInvitationTitle=Spracovať pozvánku?
+
+invitationsLink.label=Pozvánky: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Binárny komponent vyžadovaný rozÅ¡ÃrenÃm %1$S nemohol byÅ¥ naÄÃtaný. Pravdepodobným dôvodom je nesprávna kombinácia verziÃ. Práve máte nainÅ¡talovanú verziu %1$S %2$S, ale mali by ste použÃvaÅ¥ verziu zo série %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Binárny komponent vyžadovaný rozÅ¡ÃrenÃm %1$S nemohol byÅ¥ naÄÃtaný. Pravdepodobným dôvodom je nesprávna kombinácia verziÃ. PoužÃvate %2$S %3$S a %1$S %4$S. ÄalÅ¡ie informácie nájdete na stránke https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Nezhodujúce sa verzie rozÅ¡Ãrenia %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Ak chcete tento kalendár použÃvaÅ¥ na ukladanie prijatých alebo odoslaných pozvánok, priraÄte mu požadovanú identitu nižšie.
diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b14b5734a7c
--- /dev/null
+++ b/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 1);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "VýroÄie,Narodeniny,Jednanie,Telefonát,Klienti,Súťaže,ZákaznÃk,Obľúbené,Sledovanie,DarÄek,Voľný Äas,Nápady,Problémy,Stretnutie,Rôzne,Súkromné,Projekty,Sviatok,Stav,Dodávatelia,Cestovanie,Dovolenka");
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c5141f76587
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..361a41c1489
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Heslo pre %S
+passwordPromptText=Ak sa chcete pripojiÅ¥, musÃte zadaÅ¥ svoje heslo pre úÄet %S.
+passwordPromptSaveCheckbox=Použiť Správcu hesiel na zapamätanie tohto hesla.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c4001ba430f
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=PrÃkazy: %S.\nÄalÅ¡ie informácie sa zobrazia po zadanà prÃkazu /help <názov_prÃkazu>.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=PrÃkaz '%S' neexistuje.
+noHelp=Pre prÃkaz '%S' nie je dostupný pomocnÃk.
+
+sayHelpString=say <message>: odoÅ¡le správu bez spracovania prÃkazov.
+rawHelpString=raw <message>: odoÅ¡le správu bez escapovania entÃt HTML.
+helpHelpString=help <name>: zobrazà správu pomocnÃka pre prÃkaz <name>. Ak sa nepoužije parameter, zobrazà sa zoznam možných prÃkazov.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <stavová správa>: nastavà stav na %2$S s voliteľnou stavovou správou.
+back=prÃtomný
+away=preÄ
+busy=neprÃtomný
+dnd=neprÃtomný
+offline=offline
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8a2cc293a55
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Kontakty
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..de58fce7693
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Konverzácia pokraÄuje s titulkom %1$S použitÃm %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S menà stav na %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S menà stav na %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=Stav kontaktu %1$S: %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=Stav kontaktu %1$S: %2$S (%3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Váš úÄet je znova pripojený (Stav kontaktu %1$S: %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Váš úÄet je znova pripojený (Stav kontaktu %1$S: %2$S (%3$S)).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Váš úÄet je odpojený (stav kontaktu %S preto nie je známy).
+
+accountDisconnected=Váš úÄet je odpojený.
+accountReconnected=Váš úÄet je znova pripojený.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Automatická odpoveÄ - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Táto miestnosť nemá nastavenú žiadnu tému.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Téma kanála %1$S je: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Kanál %S nemá nastavenú žiadnu tému.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S menà tému na: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S rušà tému.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S je odteraz %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Odteraz ste %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.status):
+# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message
+# was sent encrypted through the OTR protocol.
+message.status=Správa je zašifrovaná
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..eb2a1785d6a
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=jan
+month.2.Mmm=feb
+month.3.Mmm=mar
+month.4.Mmm=apr
+month.5.Mmm=máj
+month.6.Mmm=jún
+month.7.Mmm=júl
+month.8.Mmm=aug
+month.9.Mmm=sep
+month.10.Mmm=okt
+month.11.Mmm=nov
+month.12.Mmm=dec
+
+month.1.name=január
+month.2.name=február
+month.3.name=marec
+month.4.name=aprÃl
+month.5.name=máj
+month.6.name=jún
+month.7.name=júl
+month.8.name=august
+month.9.name=september
+month.10.name=október
+month.11.name=november
+month.12.name=december
+
+day.1.name=nedeľa
+day.2.name=pondelok
+day.3.name=utorok
+day.4.name=streda
+day.5.name=štvrtok
+day.6.name=piatok
+day.7.name=sobota
+
+day.1.Mmm=ned
+day.2.Mmm=pon
+day.3.Mmm=uto
+day.4.Mmm=str
+day.5.Mmm=štv
+day.6.Mmm=pia
+day.7.Mmm=sob
+
+day.1.short=ne
+day.2.short=po
+day.3.short=ut
+day.4.short=st
+day.5.short=št
+day.6.short=pi
+day.7.short=so
+
+noon=Poludnie
+midnight=Polnoc
+
+AllDay=Celý deÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..80b8779f1fe
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Konverzovanie na Facebooku
+facebook.disabled=Facebook Chat už nie je podporovaný, nakoľko doÅ¡lo k ukonÄeniu prÃstupu cez protokol XMPP zo strany Facebooku.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..58deb767eb2
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=PoužÃvateľské meno
+buddy.account=ÃÄet
+contact.tags=ZnaÄky
+
+otr.tag=Stav OTR
+
+encryption.tag=Stav šifrovania
+message.status=Správa je zašifrovaná
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..356a444b8fb
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=prezývka
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Spojenie so serverom bolo prerušené
+connection.error.timeOut=Äas pripojenia vyprÅ¡al
+connection.error.invalidUsername=%S nie je povoleným použÃvateľským menom
+connection.error.invalidPassword=Neplatné heslo servera
+connection.error.passwordRequired=Vyžadované zadanie hesla
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kanál
+joinChat.password=_Heslo
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Server
+options.port=Port
+options.ssl=Použiť SSL
+options.encoding=Kódovanie
+options.quitMessage=Správa pre ukonÄenie
+options.partMessage=Správa pre odhlásenie
+options.showServerTab=Zobrazovať správy zo servera
+options.alternateNicks=AlternatÃvne prezývky
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S použÃva "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Äas použÃvateľa %1$S je %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <akcia>: vykoná zadanú akciu.
+command.ban=%S <nick!user@host>: zablokuje použÃvateľov vyhovujúcich zadanému vzoru.
+command.ctcp=%S <prezývka> <správa>: odoÅ¡le zadanú správu CTCP použÃvateľovi s danou prezývkou.
+command.chanserv=%S <prÃkaz>: odoÅ¡le zadaný prÃkaz na ChanServ.
+command.deop=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: zadaným použÃvateľom odstráni rolu 'operátor kanála'. Na vykonanie tejto zmeny musÃte byÅ¥ operátorom kanála.
+command.devoice=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: zadanému použÃvateľovi odoberie možnosÅ¥ hovoriÅ¥ v prÃpade, ak je kanál moderovaný (+m). Na vykonanie tejto zmeny musÃte byÅ¥ operátorom kanála.
+command.invite2=%S <prezývka>[ <prezývka>]* [<kanál>]: pozve jedného alebo viacerých použÃvateľov do aktuálneho kanála, alebo do urÄeného kanála.
+command.join=%S <miestnosÅ¥1>[ <kľúÄ1>][,<miestnosÅ¥2>[ <kľúÄ2>]]*: vstúpi do zadaných miestnostÃ, voliteľne s kľúÄom, ak je potrebný.
+command.kick=%S <prezývka> [<správa>]: vyhodà zadaného použÃvateľa z kanála. Na vykonanie tejto zmeny musÃte byÅ¥ operátorom kanála.
+command.list=%S: zobrazà zoznam miestnostà na danom serveri. Upozornenie: niektoré servery vás môžu po tomto odpojiť.
+command.memoserv=%S <prÃkaz>: odoÅ¡le zadaný prÃkaz na MemoServ.
+command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: zÃska, nastavà alebo zrušà režim použÃvateľa.
+command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: zÃska, nastavà alebo zrušà režim kanála.
+command.msg=%S <prezývka> <správa>: odoÅ¡le zadanú správu ako súkromnú pre daného použÃvateľa (namiesto odoslania celému kanálu).
+command.nick=%S <nová prezývka>: zmenà moju prezývku.
+command.nickserv=%S <prÃkaz>: odoÅ¡le zadaný prÃkaz na NickServ.
+command.notice=%S <cieľ> <správa>: odoÅ¡le správu použÃvateľovi alebo kanálu.
+command.op=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: udelà zadaným použÃvateľom rolu 'operátor kanála'. Na vykonanie tejto zmeny musÃte byÅ¥ operátorom kanála.
+command.operserv=%S <prÃkaz>: odoÅ¡le zadaný prÃkaz na OperServ.
+command.part=%S [správa]: opustà aktuálny kanál so zanechanÃm správy (ak je zadaná).
+command.ping=%S [<prezývka>]: zistà rýchlosÅ¥ odpovede zadaného použÃvateľa (alebo servera, ak použÃvateľ nie je zadaný).
+command.quit=%S <správa>: odpojà ma zo servera, priÄom odoÅ¡le zadanú správu (ak je zadaná).
+command.quote=%S <prÃkaz>: odoÅ¡le prÃkaz tak ako je na server.
+command.time=%S: zobrazà aktuálny lokálny Äas servera IRC.
+command.topic=%S [<nová téma>]: nastavà tému kanála.
+command.umode=%S (+|-)<nový režim>: nastavà alebo zrušà režim použÃvateľa.
+command.version=%S <prezývka>: vyžiada informácie o verzii klienta daného použÃvateľa.
+command.voice=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: udelà zadaným použÃvateľom možnosÅ¥ hovoriÅ¥, ak je kanál moderovaný. Na vykonanie tejto zmeny musÃte byÅ¥ operátorom kanála.
+command.whois2=%S [<prezývka>]: zobrazà informácie o zadanom použÃvateľovi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] vstupuje do miestnosti.
+message.rejoined=Opätovne ste vstúpili do miestnosti.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=%1$S%2$S vás vyhodil z miestnosti.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%2$S%3$S vyhadzuje úÄastnÃka %1$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%3$S menà režim použÃvateľa %2$S na %1$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=%2$S menà režim kanála na %1$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Váš režim je %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Zvolenú prezývku nie je možné použiť. Vašou prezývkou zostáva %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Opustili ste miestnosť (odhlásenie%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S opúšťa miestnosť (odhlásenie%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S opúšťa miestnosÅ¥ (ukonÄenie%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S vás pozýva na konverzáciu %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S bol úspešne pozvaný do %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S už je v %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S bol zavolaný.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS informácie použÃvateľa %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S nie je prÃtomný. WHOWAS informácie použÃvateľa %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S je neznáma prezývka.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S menà heslo kanála na %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S odstraÅuje heslo kanála.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=PoužÃvatelia pripojenà z nasledujúcich lokalÃt majú zakázaný vstup na %S:
+message.noBanMasks=Pre kanál %S nie sú nastavené žiadne lokality, z ktorých majú použÃvatelia zakázaný prÃstup.
+message.banMaskAdded=PoužÃvatelia pripojenà z lokalÃt zhodných s maskou %1$S majú zakázaný vstup na %2$S.
+message.banMaskRemoved=PoužÃvatelia pripojenà z lokalÃt zhodných s maskou %1$S už nemajú zakázaný vstup na %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=ZÃskanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekundu.;ZÃskanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekundy.;ZÃskanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekúnd.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Kanál %S neexistuje.
+error.tooManyChannels=Nie je možné pripojiÅ¥ sa ku kanálu %S. Dosiahli ste limit poÄtu pripojených kanálov.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Prezývka sa už použÃva, menà sa na %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S nie je povolená prezývka.
+error.banned=Na tento server máte zakázaný prÃstup.
+error.bannedSoon=Na tento server budete maÅ¥ Äoskoro zakázaný prÃstup.
+error.mode.wrongUser=Nemôžete meniÅ¥ režimy ostatných použÃvateľov.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S nie je prÃtomný.
+error.wasNoSuchNick=Prezývka %S neexistuje
+error.noSuchChannel=Kanál %S neexistuje.
+error.unavailable=%S je doÄasne nedostupný.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Na kanál %S Vám bol odopretý prÃstup.
+error.cannotSendToChannel=Nemôžete odosielať správy do kanála %S.
+error.channelFull=Kanál %S je plný.
+error.inviteOnly=Ak chcete vstúpiÅ¥ do kanálu %S musÃte maÅ¥ pozvánku.
+error.nonUniqueTarget=%S nie je unikátna prezývka alebo meno v tvare použÃvateľ@server, alebo ste sa pokúsili k prÃliÅ¡ veľa kanálom naraz.
+error.notChannelOp=V kanále %S nie ste operátorom.
+error.notChannelOwner=Nie ste vlastnÃkom kanála %S.
+error.wrongKey=Nie je možné sa pripojiť ku kanálu %S, heslo nie je platné.
+error.sendMessageFailed=Pri odosielanà poslednej správy sa vyskytla chyba. Skúste to znova po opätovnom pripojenÃ.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Ku kanálu %1$S sa nesmiete pripojiť, preto ste boli presmerovaný na kanál %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' nie je na tomto serveri platný použÃvateľský režim.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Meno
+tooltip.server=Pripojený k
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Pripojený z
+tooltip.registered=Registrovaný
+tooltip.registeredAs=Registrovaný ako
+tooltip.secure=PoužÃva zabezpeÄené pripojenie
+# The away message of the user
+tooltip.away=PreÄ
+tooltip.ircOp=Operátor kanála IRC
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Doba neÄinnosti
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S
+tooltip.channels=Aktuálne na
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ãno
+no=Nie
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ff613437360
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Súbor so záznamom %S je prázdny alebo poškodený.
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bbd07b00ad8
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,235 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Matrix ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=UložiÅ¥ prÃstupový token
+options.deviceDisplayName=Zobrazovaný názov zariadenia
+options.homeserver=Server
+
+options.backupPassphrase=PrÃstupová fráza na zálohovanie kľúÄov
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Kryptografické funkcie: %S
+options.encryption.secretStorage=Tajné úložisko: %S
+options.encryption.keyBackup=Záloha Å¡ifrovacieho kľúÄa: %S
+options.encryption.crossSigning=KrÞové podpisovanie: %S
+options.encryption.statusOk=OK
+options.encryption.statusNotOk=nepripravené
+options.encryption.needBackupPassphrase=Do možnostà protokolu zadajte prÃstupovú frázu záložného kľúÄa.
+options.encryption.setUpSecretStorage=Na nastavenie tajného úložiska použite iného klienta a potom zadajte vygenerovanú prÃstupovú frázu záložného kľúÄa na kartu âVÅ¡eobecnéâ.
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Ak chcete aktivovaÅ¥ zálohovanie Å¡ifrovacÃch kľúÄov a krÞové podpisovanie, zadajte prÃstupové heslo záložného kľúÄa na karte âVÅ¡eobecnéâ alebo overte identitu jednej z nižšie uvedených reláciÃ.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Äaká sa na overenie
+connection.requestAccess=DokonÄuje sa overenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Server neponúka žiadny kompatibilný spôsob prihlásenia.
+connection.error.authCancelled=Proces overenia bol zrušený.
+connection.error.sessionEnded=Relácia bola odhlásená.
+connection.error.serverNotFound=Nepodarilo sa identifikovaÅ¥ server Matrix pre daný úÄet Matrix.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Miestnosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Zobrazované meno
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=pred %S
+tooltip.lastActive=Posledná aktivita
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Predvolená
+powerLevel.moderator=Moderátor
+powerLevel.admin=Správca
+powerLevel.restricted=Obmedzená
+powerLevel.custom=Vlastná
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Predvolená rola: %S
+powerLevel.inviteUser=PozvaÅ¥ použÃvateľov: %S
+powerLevel.kickUsers=VyhodiÅ¥ použÃvateľov: %S
+powerLevel.ban=UdeliÅ¥ ban použÃvateľom: %S
+powerLevel.roomAvatar=Zmeniť avatar miestnosti: %S
+powerLevel.mainAddress=Zmeniť hlavnú adresu miestnosti: %S
+powerLevel.history=Zmeniť viditeľnosť histórie: %S
+powerLevel.roomName=Zmeniť názov miestnosti: %S
+powerLevel.changePermissions=Zmeniť povolenia: %S
+powerLevel.server_acl=Odosielať udalosti m.room.server_acl: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Aktualizovať miestnosť: %S
+powerLevel.remove=Odstrániť správy: %S
+powerLevel.events_default=Predvolená pre udalosti: %S
+powerLevel.state_default=Zmeniť nastavenie: %S
+powerLevel.encryption=Povoliť šifrovanie miestnosti: %S
+powerLevel.topic=Nastaviť tému miestnosti: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Názov: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Téma: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Verzia miestnosti: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=ID miestnosti: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Správca: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Moderátor: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Alias: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=PrÃstup pre hostÃ: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Ãrovne oprávnenÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S <ID_použÃvateľa> [<dôvod>]: udelà použÃvateľovi ban na vstup do miestnosti s voliteľnou správou o dôvode. Vyžaduje oprávnenie udeliÅ¥ ban použÃvateľom.
+command.invite=%S <ID_použÃvateľa>: pozve použÃvateľa do miestnosti.
+command.kick=%S <ID_použÃvateľa> [<dôvod>]: vyhodà použÃvateľa z miestnosti s voliteľnou správou o dôvode. Vyžaduje oprávnenie na vyhodenie použÃvateľa.
+command.nick=%S <zobrazované_meno>: zmenà zobrazované meno.
+command.op=%S <ID_použÃvateľa> [<úroveÅ_oprávnenÃ>]: definuje úroveÅ oprávnenà použÃvateľa. Zadajte celoÄÃselnú hodnotu, PoužÃvateľ: 0, Moderátor: 50 a Správca: 100. Ak nie je uvedená žiadna hodnota, predvolenou hodnotou je 50. Vyžaduje oprávnenie na zmenu úrovnà oprávnenà použÃvateľa. Nefunguje na iných správcoch okrem vás.
+command.deop=%S <ID_použÃvateľa>: obnovà oprávnenia použÃvateľa na úroveÅ 0 (PoužÃvateľ). Vyžaduje povolenie na zmenu úrovne oprávnenà Älena. Nefunguje na iných správcoch okrem vás.
+command.leave=%S: opustà aktuálnu miestnosť.
+command.topic=%S <téma>: nastavà tému pre miestnosť. Vyžaduje oprávnenie na zmenu témy miestnosti.
+command.unban=%S <ID_použÃvateľa>: zrušà ban použÃvateľa, ktorý má udelený ban pre danú miestnosÅ¥. Vyžaduje oprávnenie udeliÅ¥ ban použÃvateľom.
+command.visibility=%S [<viditeľnosÅ¥>]: nastavà viditeľnosÅ¥ aktuálnej miestnosti v adresári miestnostà aktuálneho domovského servera. Zadajte celoÄÃselnú hodnotu, Súkromná: 0 a Verejná: 1. Ak nie je uvedená žiadna hodnota, predvolenou hodnotou bude Súkromná (0). Vyžaduje oprávnenie na zmenu viditeľnosti miestnosti.
+command.guest=%S <prÃstup_pre_hostÃ> <viditeľnosÅ¥_histórie>: nastavà prÃstup a viditeľnosÅ¥ histórie aktuálnej miestnosti pre použÃvateľov typu hosÅ¥. Zadajte dve celoÄÃselné hodnoty, prvú pre prÃstup hostà (nepovolené: 0 a povolené: 1) a druhú pre viditeľnosÅ¥ histórie (neviditeľné: 0 a viditeľné: 1). Vyžaduje oprávnenie na zmenu viditeľnosti histórie.
+command.roomname=%S <názov>: nastavà názov miestnosti. Vyžaduje oprávnenie na zmenu názvu miestnosti.
+command.detail=%S: zobrazà podrobnosti o miestnosti.
+command.addalias=%S <alias>: vytvorà alias pre miestnosÅ¥. OÄakáva sa alias v tvare â#lokálny_názov:doménaâ. Vyžaduje oprávnenie na nastavenie aliasu.
+command.removealias=%S <alias>: odstráni alias pre miestnosÅ¥. OÄakáva sa alias miestnosti v tvare â#lokálny_názov:doménaâ. Vyžaduje oprávnenie na odstránenie aliasu.
+command.upgraderoom=%S <nová_verzia>: inovuje miestnosť na danú verziu. Vyžaduje oprávnenie na aktualizáciu miestnosti.
+command.me=%S <akcia>: vykoná akciu.
+command.msg=%S <ID_použÃvateľa> <správa>: odoÅ¡le priamu správu danému použÃvateľovi.
+command.join=%S <ID_miestnosti>: vstúpi do danej miestnosti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %S is the reason string for the particular action.
+# Used within context of ban, kick and withdrew invite.
+message.reason=Dôvod: %S.
+# Gets message.reason appended, if a reason was specified.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S udeľuje ban použÃvateľovi %2$S.
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S prijÃma pozvánku od %2$S.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S prijÃma pozvanie.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S pozýva použÃvateľa %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S menà svoje zobrazované meno z %2$S na %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S nastavuje svoje zobrazované meno na %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S odstraÅuje svoje zobrazované meno %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S vstupuje do miestnosti.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S odmieta pozvánku.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S opúšťa miestnosť.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S rušà ban pre použÃvateľa %2$S.
+# Gets message.reason appended, if a reason was specified.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S vyhadzuje použÃvateľa %2$S.
+# Gets message.reason appended, if a reason was specified.
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S sťahuje pozvánku pre %2$S.
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S odstraÅuje názov miestnosti.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S menà názov miestnosti na %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S menà úroveŠoprávnenà %2$S.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S z %2$S na %3$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S povoľuje hosťom vstúpiť do miestnosti.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S zakazuje hosťom vstúpiť do miestnosti.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S nastavuje budúcu históriu miestnosti viditeľnú pre kohokoľvek.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S nastavuje budúcu históriu miestnosti viditeľnú pre vÅ¡etkých úÄastnÃkov v miestnosti.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S nastavuje budúcu históriu miestnosti viditeľnú pre vÅ¡etkých úÄastnÃkov od momentu ich pozvania do miestnosti.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S nastavuje budúcu históriu miestnosti viditeľnú pre vÅ¡etkých úÄastnÃkov od momentu ich vstúpenia do miestnosti.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S nastavuje hlavnú adresu tejto miestnosti z %2$S na %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S pridáva %2$S ako alternatÃvnu adresu pre túto miestnosÅ¥.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S odstraÅuje %2$S ako alternatÃvnu adresu pre túto miestnosÅ¥.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S odstraÅuje %2$S a pridáva %3$S ako adresu tejto miestnosti.
+message.spaceNotSupported=Táto miestnosť nie je podporovaná.
+message.encryptionStart=Správy v tejto konverzácii sú teraz obojsmerne šifrované.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S chce overiť identitu kontaktu %2$S.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=Kontakt %1$S zrušil overenie, dôvod: %2$S
+message.verification.done=Overenie dokonÄené.
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ad1f984b367
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=PrÃtomný
+awayStatusType=Som preÄ
+unavailableStatusType=Nedostupný
+offlineStatusType=NeprÃtomný
+invisibleStatusType=Neviditeľný
+idleStatusType=NeÄinný
+mobileStatusType=Na mobile
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Neznámy
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Práve nie som pri poÄÃtaÄi.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..96e4836c1f7
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Dĺžka textu stavu je viac ako 140 znakov.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Pri odosielanà tweetu sa objavila chyba %1$S. Tweet: %2$S
+error.retweet=Pri retweetovanà sa objavila chyba %1$S. Tweet: %2$S
+error.delete=Pri odstraÅovanà nasledovného tweetu sa objavila chyba %1$S. Tweet: %2$S
+error.like=PoÄas oznaÄovania %2$S ako "páÄi sa mi" doÅ¡lo k chybe: %1$S
+error.unlike=PoÄas oznaÄovania %2$S ako "už sa nepáÄi" doÅ¡lo k chybe: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Popis presahuje maximálnu povolenú dĺžku (160 znakov), preto bol skrátený na: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=Äasová os prispievateľa %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=KopÃrovaÅ¥ odkaz do tweetu
+action.retweet=Opätovne odoslať tweet
+action.reply=Odpovedať
+action.delete=Odstrániť
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Sledovať prispievateľa %S
+action.stopFollowing=Zrušiť sledovanie prispievateľa %S
+action.like=PáÄi sa mi
+action.unlike=Už sa nepáÄi
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Odteraz sledujete tweety prispievateľa %S.
+event.unfollow=Už viac nesledujete tweety prispievateľa %S.
+event.followed=%S teraz sleduje vaše tweety.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Odstránili ste nasledovný tweet: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Odpovedáte na tweet: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Spúšťa sa proces overenia
+connection.requestAuth=Äaká sa na overenie
+connection.requestAccess=DokonÄuje sa overenie
+connection.requestTimelines=Žiadajú sa Äasové osi prispievateľa
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Nesprávne použÃvateľské meno.
+connection.error.failedToken=Nepodarilo sa zÃskaÅ¥ token požiadavky.
+connection.error.authCancelled=Proces overenia bol zrušený.
+connection.error.authFailed=Overenie sa nepodarilo.
+connection.error.noNetwork=Nie je dostupné pripojenie k sieti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=PovoliÅ¥ použÃvanie vášho úÄtu Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Sledované kľúÄové slová
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Prispievateľom od
+tooltip.location=Umiestnenie
+tooltip.lang=Jazyk
+tooltip.time_zone=Äasová zóna
+tooltip.url=Domovská stránka
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Chráni si svoje tweety
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Práve ho sledujete
+tooltip.name=Meno
+tooltip.description=Popis
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Sleduje
+tooltip.statuses_count=Tweety
+tooltip.followers_count=Sledujúci
+tooltip.listed_count=Zoznamy
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ãno
+no=Nie
+
+command.follow=%S <použÃvateľské meno>[ <použÃvateľské meno>]*: zaÄnete sledovaÅ¥ použÃvateľa/použÃvateľov.
+command.unfollow=%S <použÃvateľské meno>[ <použÃvateľské meno>]*: ukonÄÃte sledovanie použÃvateľa/použÃvateľov.
+
+twitter.disabled=Twitter už nie je podporovaný, pretože deaktivoval svoj streamovacà protokol.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d4672f422ed
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Inicializuje sa stream
+connection.initializingEncryption=Inicializuje sa šifrovanie
+connection.authenticating=Overuje sa
+connection.gettingResource=ZÃskava sa zdroj
+connection.downloadingRoster=SÅ¥ahuje sa zoznam kontaktov
+connection.srvLookup=Vyhľadávanie záznamu SRV
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Neplatné použÃvateľské meno (vaÅ¡e použÃvateľské meno by malo obsahovaÅ¥ znak '@')
+connection.error.failedToCreateASocket=Nepodarilo sa vytvoriť socket (nie ste offline?)
+connection.error.serverClosedConnection=Pripojenie ukonÄené serverom
+connection.error.resetByPeer=Pripojenie ukonÄené klientom
+connection.error.timedOut=Äas pripojenia vyprÅ¡al
+connection.error.receivedUnexpectedData=Prijaté neoÄakávané údaje
+connection.error.incorrectResponse=Prijatá nesprávna odpoveÄ
+connection.error.startTLSRequired=Server vyžaduje šifrovanie, ale vy ste ho v nastaveniach nenastavili
+connection.error.startTLSNotSupported=Server nepodporuje šifrovanie, v nastaveniach ho však vyžadujete
+connection.error.failedToStartTLS=Nepodarilo sa spustiť šifrovanie
+connection.error.noAuthMec=Server neposkytuje žiadny mechanizmus overenia
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Žiadny zo serverom poskytnutých mechanizmov overenia nie je podporovaný
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Server podporuje len overenie pomocou odoslania hesla ako Äistý text
+connection.error.authenticationFailure=Chyba overenia
+connection.error.notAuthorized=Neoverený (Nezadali ste nesprávne heslo?)
+connection.error.failedToGetAResource=Nepodarilo sa zÃskaÅ¥ zdroj
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Tento úÄet je pripojený na veľa miest súÄasne.
+connection.error.failedResourceNotValid=Zdroj je neplatný.
+connection.error.XMPPNotSupported=Tento server nepodporuje XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Táto správa nemohla byÅ¥ doruÄená: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Nebolo možné sa pripojiť k %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Nebolo možné sa pripojiť k %S, pretože nemáte oprávnenie vstúpiť do tejto miestnosti.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Vyžaduje sa registrácia: nemáte oprávnenie vstúpiť do miestnosti.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Obmedzenie prÃstupu: nemáte oprávnenie vytváraÅ¥ nové miestnosti.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Nebolo možné vstúpiť do miestnosti %S, pretože server, na ktorom sa miestnosť nachádza, nie je dostupný.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Nemáte oprávnenie nastaviť tému tejto miestnosti.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Do miestnosti %1$S nebolo možné odoslať nasledovnú správu, pretože už sa v tejto miestnosti nenachádzate: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Do miestnosti %1$S nebolo možné odoslaÅ¥ nasledovnú správu, pretože jej prÃjemca sa už v miestnosti nenachádza: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Nebolo možné spojiÅ¥ sa so serverom prÃjemcu
+conversation.error.unknownSendError=PoÄas odosielania správy sa vyskytla neznáma chyba.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Teraz nie je možné odosielať správy pre %S.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S nie je v miestnosti.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Nemôžete zakázať vstup v anonymných miestnostiach. Skúste radšej /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Nemáte dostatoÄné práva na vyhodenie úÄastnÃka z miestnosti.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Nemôžete vyhodiť samého seba z tejto miestnosti.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=VaÅ¡u prezývku nebolo možné zmeniÅ¥ na %S, pretože táto prezývka sa už použÃva.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Vašu prezývku nebolo možné zmeniť na %S, pretože prezývky sú v tejto miestnosti uzamknuté.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Nemáte dostatoÄné práva na pozývanie úÄastnÃkov do miestnosti.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Nepodarilo sa kontaktovať %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S je neplatným jid (identifikátory Jabberu majú tvar použÃvateľ@doména).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Ak chcete použiÅ¥ tento prÃkaz, musÃte opätovne vstúpiÅ¥ do miestnosti.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=NapÃsaÅ¥ musÃte prvý, pretože použÃvateľ %S môže byÅ¥ pripojený s viac ako jedným klientom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=Klient použÃvateľa %S nepodporuje otázky týkajúce sa verzie softvéru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Stav (%S)
+tooltip.statusNoResource=Stav
+tooltip.subscription=Odber
+tooltip.fullName=Celé meno
+tooltip.nickname=Prezývka
+tooltip.email=E-mail
+tooltip.birthday=Narodeniny
+tooltip.userName=PoužÃvateľské meno
+tooltip.title=Titul
+tooltip.organization=Organizácia
+tooltip.locality=Lokalita
+tooltip.country=Krajina
+tooltip.telephone=Telefónne ÄÃslo
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Miestnosť
+chatRoomField.server=_Server
+chatRoomField.nick=_Prezývka
+chatRoomField.password=_Heslo
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S vás pozýva do miestnosti %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S vás pozýva do miestnosti %2$S s heslom %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S vás pozýva do miestnosti %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S vás pozýva do miestnosti %2$S s heslom %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S vstúpil do miestnosti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Opätovne ste vstúpili do miestnosti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Opustili ste miestnosť.
+conversation.message.parted.you.reason=Opustili ste miestnosť: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S opustil miestnosť.
+conversation.message.parted.reason=%1$S opustil miestnosť: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S neprijal vaše pozvanie.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S neprijal vaše pozvanie: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=NávÅ¡tevnÃkovi %1$S bol zakázaný vstup do tejto miestnosti.
+conversation.message.banned.reason=NávÅ¡tevnÃkovi %1$S bol zakázaný vstup do tejto miestnosti: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S zakázal návÅ¡tevnÃkovi %2$S vstup do miestnosti.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S zakázal návÅ¡tevnÃkovi %2$S vstup do miestnosti: %3$S
+conversation.message.banned.you=Do tejto miestnosti máte zakázaný vstup.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Do tejto miestnosti máte zakázaný vstup: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S vám zakázal vstup do tejto miestnosti.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S vám zakázal vstup do tejto miestnosti: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=NávÅ¡tevnÃk %1$S bol vyhodený z miestnosti.
+conversation.message.kicked.reason=NávÅ¡tevnÃk %1$S bol vyhodený z miestnosti: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S vyhodil návÅ¡tevnÃka %2$S z miestnosti.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S vyhodil návÅ¡tevnÃka %2$S z miestnosti: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Boli ste vyhodený z miestnosti.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Boli ste vyhodený z miestnosti: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S vás vyhodil z miestnosti.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S vás vyhodil z miestnosti: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S vás odstránil z miestnosti, pretože jej konfigurácia bola zmenená na 'len pre Älenov'.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S vás odstránil z miestnosti, pretože %2$S zmenil jej konfiguráciu na 'len pre Älenov'.
+conversation.message.removedNonMember.you=Boli ste odstránený z miestnosti, pretože jej konfigurácia bola zmenená na 'len pre Älenov'.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Boli ste odstránený z miestnosti, pretože %1$S zmenil jej konfiguráciu na 'len pre Älenov'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Boli ste odstránený z miestnosti, pretože systém bol vypnutý.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S použÃva "%2$S %3$S".
+conversation.message.versionWithOS=%1$S použÃva "%2$S %3$S" v systéme %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Zdroj
+options.priority=Priorita
+options.connectionSecurity=ZabezpeÄenie pripojenia
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Vyžadovať šifrovanie
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Použiť šifrovanie, ak je dostupné
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=UmožniÅ¥ zasielanie nezabezpeÄeného hesla
+options.connectServer=Server
+options.connectPort=Port
+options.domain=Doména
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=emailová adresa
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=ID profilu
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<miestnosÅ¥>[@<server>][/<prezývka>] [<heslo>]: pripojà sa k miestnosti, voliteľne so zadanÃm adresy servera, vlastnej prezývky alebo hesla k miestnosti.
+command.part2=%S [<správa>]: opustà aktuálnu miestnosť, voliteľne so správou.
+command.topic=%S [<nová téma>]: nastavà tému tejto miestnosti.
+command.ban=%S <prezývka>[<správa>]: zakáže niekomu vstup do miestnosti. Aby ste to mohli vykonaÅ¥, musÃte byÅ¥ moderátorom miestnosti.
+command.kick=%S <prezývka>[<správa>]: odstráni niekoho z miestnosti. Aby ste to mohli vykonaÅ¥, musÃte byÅ¥ moderátorom miestnosti.
+command.invite=%S <jid>[<správa>]: pozve úÄastnÃka do aktuálnej miestnosti, voliteľne so správou.
+command.inviteto=%S <room jid>[<heslo>]: pozve partnera z vašej konverzácie do miestnosti, voliteľne s heslom.
+command.me=%S <akcia>: vykoná danú akciu.
+command.nick=%S <nová prezývka>: zmenà vašu prezývku.
+command.msg=%S <prezývka> <správa>: odoÅ¡le súkromnú správu návÅ¡tevnÃkovi v tejto miestnosti.
+command.version=%S: vyžiada si informácie o klientovi, ktorého váš partner použÃva na komunikáciu.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7362a0d7ca5
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger už nie je podporovaný kvôli ukonÄeniu prÃstupu cez pôvodný protokol zo strany Yahoo.
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bdc579b3044
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,390 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Ladenie - nastavenie
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Ladenie - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Tento { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Nastavenie
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB je povolené
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB je zakázané
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Pripojené
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Odpojené
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Nenašli sa žiadne zariadenia
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Pripojiť
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Pripája saâ¦
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Pripojenie zlyhalo
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Pripájanie stále prebieha, skontrolujte upozornenia v cieľovom prehliadaÄi
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Äas pripojenia vyprÅ¡al
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Äakám na prehliadaÄâ¦
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Odpojený
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = PomocnÃk ladenia
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Ikona pomocnÃka
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Obnoviť zariadenia
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Nastavenie
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Nastavte spôsob, pomocou ktorého chcete ladiť svoje zariadenie.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Použite { about-debugging-this-firefox-runtime-name } pre ladenie doplnkov a skriptov typu worker v tejto verzii prehliadaÄa { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Pripojenie zariadenia
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Aktivácia tejto možnosti spustà sÅ¥ahovanie vyžadovaných komponentov na ladenie pomocou Android USB do prehliadaÄa { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Povoliť USB zariadenia
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Zakázať USB zariadenia
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Aktualizuje saâ¦
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Povolené
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Zakázané
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Aktualizuje saâ¦
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Povoľte ponuku vývojára na vašom zariadenà Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Povoľte ladenie cez USB v ponuke pre vývojárov systému Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Povoľte ladenie cez USB v prehliadaÄi Firefox na zariadenà s Androidom.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Pripojte zariadenie s Androidom k svojmu poÄÃtaÄu.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problémy s pripojenÃm na USB zariadenie? RieÅ¡enie problémov
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Umiestnenie v sieti
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problémy s pripojenÃm cez sieÅ¥ové umiestnenie? RieÅ¡enie problémov
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Pridať
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Nebolo pridané žiadne umiestnenie v sieti.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Server
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Odstrániť
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Neplatný hostiteľ â{ $host-value }â. OÄakávaný formát je âhostname:portnumberâ.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Server â{ $host-value }â je už zaregistrovaný
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = DoÄasné rozÅ¡Ãrenia
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = RozÅ¡Ãrenia
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Karty
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Skripty typu worker
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Zdieľané skripty typu worker
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Iné skripty typu worker
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Procesy
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profilovanie výkonu
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Konfigurácia vášho prehliadaÄa nepodporuje skripty typu worker. ÄalÅ¡ie informácie
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Pripojený prehliadaÄ má starú verziu ({ $runtimeVersion }). Minimálna podporovaná verzia je ({ $minVersion }). Toto je nepodporovaná konfigurácia a môže spôsobiÅ¥ nefunkÄnosÅ¥ nástrojov pre vývojárov. ProsÃm, aktualizujte pripojený prehliadaÄ. RieÅ¡enie problémov
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Táto verzia Firefoxu nemôže ladiÅ¥ Firefox pre Android (68). OdporúÄame vám nainÅ¡talovaÅ¥ Firefox pre Android Nightly. Viac podrobnostÃ
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Pripojený prehliadaÄ je novšà ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) ako váš { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Toto je nepodporovaná konfigurácia a môže spôsobiÅ¥, že ladenie prestane fungovaÅ¥. Aktualizujte prosÃm svoj Firefox. RieÅ¡enie problémov
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Odpojiť
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Povoliť výzvu na pripojenie
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Zakázať výzvu na pripojenie
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Nástroj na profilovanie
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as âtitleâ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Zbaliť/rozbaliť
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Zatiaľ žiadne.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Preskúmať
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = NaÄÃtaÅ¥ doÄasný doplnokâ¦
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Pri inÅ¡talácii doÄasného doplnku doÅ¡lo k chybe.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Obnoviť
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Odstrániť
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Vyberte súbor manifest.json alebo archÃv .xpi/.zip
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Toto rozÅ¡Ãrenie typu WebExtension má doÄasné ID. ÄalÅ¡ie informácie
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL manifestu
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Interné UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Umiestnenie
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID rozÅ¡Ãrenia
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Udalosť Push
+ .disabledTitle = Udalosti Push sú pre skripty typu worker v multiprocesovom prehliadaÄi { -brand-shorter-name } zakázané
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Spustiť
+ .disabledTitle = Spúšťanie skriptov typu worker je v multiprocesovom prehliadaÄi { -brand-shorter-name } zakázané
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Zrušiť registráciu
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Udalosť Fetch
+ .value = PoÄúva udalosti typu Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Udalosť Fetch
+ .value = NepoÄúva udalosti typu Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Spustené
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Zastavené
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registruje sa
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Rozsah
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Služba Push
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Preskúmanie skriptov typu worker je pre multiprocesový prehliadaÄ { -brand-shorter-name } zakázané
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Karta nie je plne naÄÃtaná a nemôže byÅ¥ preskúmaná
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Hlavný proces
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Hlavný proces pre cieľový prehliadaÄ
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Viacprocesová súprava nástrojov
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Hlavný proces a procesy s obsahom pre cieľový prehliadaÄ
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Zavrieť správu
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Podrobnosti o chybe
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Podrobnosti o varovanÃ
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Podrobnosti
diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dceed8698c6
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-header = Textové popisy a názvy
+
+accessibility-keyboard-header = Klávesnica
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Varovanie
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Chyba
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = OsvedÄené postupy
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Na oznaÄenie prvkov area
, ktoré majú atribút href použite atribút alt. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialógy by mali byÅ¥ oznaÄené Å¡tÃtkom. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumenty musia maÅ¥ atribút title. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Vložený obsah musà byÅ¥ oznaÄený Å¡tÃtkom. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-figure = ÄÃsla s voliteľnými titulkami by mali byÅ¥ oznaÄené Å¡tÃtkom. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Prvky fieldset musia byÅ¥ oznaÄené Å¡tÃtkom. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Na oznaÄenie prvkov fieldset použite prvok legend. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-form = Prvky formulára musia byÅ¥ oznaÄené Å¡tÃtkom. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Prvky formulára by mali maÅ¥ viditeľný Å¡tÃtok s textom. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Prvky frame musia byÅ¥ oznaÄené Å¡tÃtkom. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Na oznaÄenie prvkov mglyph použite atribút alt. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Nadpisy musia byÅ¥ oznaÄené Å¡tÃtkom. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Nadpisy by mali maÅ¥ viditeľný textový obsah. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Na opis obsahu prvku iframe použite atribút title. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-image = Obsah s obrázkami musà byÅ¥ oznaÄený Å¡tÃtkom. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = InteraktÃvne prvky musia byÅ¥ oznaÄené Å¡tÃtkom. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Na oznaÄenie prvku optgroup použite atribút label. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Panely s nástrojmi musia byÅ¥ oznaÄené Å¡tÃtkom, ak existuje viac ako jeden panel s nástrojmi. ÄalÅ¡ie informácie
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Prvky dosiahnuteľné klávesnicou by mali maÅ¥ interaktÃvnu sémantiku. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = NepoužÃvajte atribút tabindex s hodnotou väÄÅ¡ou ako nula. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-keyboard-issue-action = InteraktÃvne prvky musia byÅ¥ aktivovateľné pomocou klávesnice. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Prvky formulára musia byÅ¥ dosiahnuteľné klávesnicou. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Pre prvok dosiahnuteľný klávesnicou nie je zrejme nastavený Å¡týl v prÃpade jeho aktivovania. ÄalÅ¡ie informácie
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Klikateľné prvky musia byÅ¥ dosiahnuteľné klávesnicou a mali by maÅ¥ interaktÃvnu sémantiku. ÄalÅ¡ie informácie
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e3787aa0848
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,298 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Postavenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Názov
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Logo zjednodušenia ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Strom pre zjednodušenie ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Informácie o zjednodušenà ovládania nie sú dostupné
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Zapnúť funkcie pre zjednodušenie ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=ZapÃnanie funkcià pre zjednoduÅ¡enie ovládaniaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Vypnúť funkcie pre zjednodušenie ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=VypÃnanie funkcià pre zjednoduÅ¡enie ovládaniaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Vyberte prÃstupný objekt zo stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Službu pre zjednoduÅ¡enie ovládania nie je možné vypnúť. Je použÃvaná aj mimo vývojárskych nástrojov.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Služba pre zjednodušenie ovládania bude vypnutá pre všetky karty a okná.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Službu pre zjednodušenie ovládania nie je možné zapnúť. Je vypnutá pomocou predvoľby na nastaveniach súkromia.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Služba pre zjednodušenie ovládania bude zapnutá pre všetky karty a okná.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=InÅ¡pektor zjednoduÅ¡enia ovládania vám umožnà pozrieÅ¥ si strom pre zjednoduÅ¡enie ovládania danej stránky, ktorý je použÃvaný ÄÃtaÄkami obrazovky a ÄalÅ¡Ãmi asistenÄnými technológiami. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Funkcie pre zjednoduÅ¡enie ovládania môžu ovplyvniÅ¥ výkon iných panelov vývojárskych nástrojov a v prÃpade, že nie sú použÃvané, by mali byÅ¥ vypnuté.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=VytlaÄiÅ¥ do JSONu
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Kontroly
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Žiadne kontroly tohto uzlu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Farba a kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Nie je možné vypoÄÃtaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=veľký text
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Text má buÄ 14 bodov a je tuÄný alebo väÄšà alebo má 18 alebo viac bodov.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=SpĺÅa Å¡tandardy WCAG AA pre text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=SpĺÅa Å¡tandardy WCAG AAA pre text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=NespĺÅa normy WCAG pre prÃstupný text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Vyberte farbu, ktorá nie je priesvitná.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Kontrola zjednodušeného ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=NiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Všetky problémy
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Textové Å¡tÃtky
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Klávesnica
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=upozornenie na kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=klávesnica
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=textový Å¡tÃtok
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=NespĺÅa Å¡tandardy WCAG pre text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=NespĺÅa Å¡tandardy WCAG pre prÃstupnosÅ¥ klávesnicou.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=NespĺÅa Å¡tandardy WCAG pre alternatÃvny text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Kontrolovať problémy:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Spravovať nastavenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Inicializuje saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Kontrola #1 uzla;Kontrola #1 uzlov;Kontrola #1 uzlov
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=DokonÄuje saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=beta
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automaticky prejsť na vybraný uzol
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Prejsť na vybraný uzol
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Dokumentáciaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Simulovať:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (bez Äervenej)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (bez zelenej)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (bez modrej)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Strata kontrastu
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (bez farieb)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Zobraziť poradie pre ovládanie tabulátorom
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Zobrazà poradie prvkov pre ovládanie tabulátorom a ich index
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2ab8edd2341
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Pre aktuálny prvok neboli nájdené žiadne animácie.\nZvoľte iný prvok zo stránky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Trvanie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Oneskorenie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Koncové oneskorenie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Rýchlosť prehrávania:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=PoÄet opakovanÃ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=ZaÄiatok iterácie: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Celkový prechod:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Äasovacia funkcia animácie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=VýplÅ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Smer:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%Sx
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Táto animácia bežà vo vlákne kompozitora
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Všetky vlastnosti animácie sú optimalizované
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Niektoré vlastnosti animácie sú optimalizované
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=PokraÄovaÅ¥ v animáciách
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Pozastaviť animácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=PretoÄiÅ¥ animácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - animácia CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - prechod CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - skript animácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skript animácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a53241b1c2f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Skripty typu worker
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Ak si chcete pozrieť skripty typu worker z iných domén, otvorte about:debugging
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Zrušiť registráciu
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Ladiť
+ .title = Iba spustené service workery môžu byť ladené
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Preskúmať
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Spustiť
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Aktualizované { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Spustený
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Zastavený
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Neboli nájdené žiadne skripty typu worker
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = ÄalÅ¡ie informácie
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# and are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Ak by mala maÅ¥ aktuálna stránka skript typu worker, prÃpadné jeho chyby nájdete v Konzole , jeho registráciu si môžete prejsÅ¥ v nástroji na ladenie .
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Zobraziť skripty typu worker z iných domén
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Manifest aplikácie
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Nebol nájdený manifest webovej aplikácie
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Pozrite sa, ako môžete pridať manifest
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Chyby a varovania
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identita
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Prezentácia
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Ikony
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Manifest sa naÄÃtavaâ¦
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifest bol naÄÃtaný.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Pri naÄÃtanà manifestu nastala chyba:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Chyba vo vývojárskych nástrojoch
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Nenašiel sa žiadny manifest.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Manifest je vložený do dátovej URL.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = ÃÄel: { $purpose }
+
+# Text displayed as the alt attribute for tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Ikona
+
+# Text displayed as the title attribute for tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `x` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Ikona s veľkosťou: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Ikona nešpecifikovanej veľkosti
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Ikona manifestu
+ .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Skripty typu worker
+ .alt = Ikona Skripty typu worker
+ .title = Skripty typu worker
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Ikona varovania
+ .title = Varovanie
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Ikona chyby
+ .title = Chyba
+
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b2a4774991d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Box Model
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=UpraviÅ¥ pozÃciu
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Box Model - vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently showing, it will say "Hide".
+boxmodel.propertiesHideLabel=Skryť
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently hidden, it will say "Show".
+boxmodel.propertiesShowLabel=Zobraziť
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=posunutie
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title=Posunutie rodiÄa vybratého prvku
+
diff --git a/devtools/client/changes.properties b/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..934fc97c7a8
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/changes.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+changes.noChanges=Nenašli sa žiadne zmeny.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription=Zmeny v CSS sa zobrazia tu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel=Prvok
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel=iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy=KopÃrovaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges=KopÃrovaÅ¥ vÅ¡etky zmeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=KopÃrovaÅ¥ zoznam vÅ¡etkých zmien v CSS do schránky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration=KopÃrovaÅ¥ deklaráciu
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule=KopÃrovaÅ¥ pravidlo
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription=KopÃrovaÅ¥ obsah tohto CSS pravidla do schránky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll=Vybrať všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey=v
diff --git a/devtools/client/compatibility.ftl b/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..930a516e64f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Vybraný prvok
+compatibility-all-elements-header = Všetky problémy
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (zastarané)
+compatibility-issue-experimental = (experimentálne)
+compatibility-issue-prefixneeded = (je potrebný prefix)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (zastarané, experimentálne)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (zastarané, je potrebný prefix)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (experimentálne, je potrebný prefix)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (zastarané, experimentálne, je potrebný prefix)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Nastavenia
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Nastavenia
+compatibility-feedback-button-label = Spätná väzba
+compatibility-feedback-button-title =
+ .title = Spätná väzba
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Nastavenia
+compatibility-target-browsers-header = Cieľové prehliadaÄe
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } výskyt
+ [few] { $number } výskyty
+ *[other] { $number } výskytov
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Nenašli sa žiadne problémy s kompatibilitou.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Zavrieť nastavenia
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6f2cc79700d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(neznámy)
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=ZobraziÅ¥ zdrojový kód v nástroji na ladenie â %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the Style Editor.
+# %S represents the URL to match in the style editor.
+frame.viewsourceinstyleeditor=ZobraziÅ¥ zdrojový kód v editore Å¡týlov â %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=Zavrie túto správu
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.description): This is the information displayed
+# once the panel errors.
+# %S represents the name of panel which has the crash.
+appErrorBoundary.description=Panel %S zlyhal.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in
+# the button to visit the bug filing link.
+appErrorBoundary.fileBugButton=Nahlásiť chybu
+
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.reloadPanelInfo): This is the text that appears
+# after the panel errors to instruct the user to reload the panel.
+appErrorBoundary.reloadPanelInfo=ZatvorenÃm a opätovným otvorenÃm okna súpravy nástrojov túto chybu odstránite.
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..46e7454b65e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,1077 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources=Zbaliť zdroje a osnovu
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints=Zbaliť panel bodov prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the text that the user selected.
+copyToClipboard.label=KopÃrovaÅ¥ do schránky
+copyToClipboard.accesskey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy all of the text in the open file.
+copySource.label=KopÃrovaÅ¥ zdrojový text
+copySource.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=KopÃrovaÅ¥ URI zdroja
+copySourceUri2.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label=Zbaliť všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label=Rozbaliť všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=NastaviÅ¥ ako koreÅový adresár
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=OdstrániÅ¥ koreÅový adresár
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
+ignoreAll.label=Ignorovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected group
+ignoreAllInGroup.label=Ignorovať súbory v tejto skupine
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected group
+unignoreAllInGroup.label=Zrušiť ignorovanie súborov v tejto skupine
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected group
+ignoreAllOutsideGroup.label=Ignorovať súbory mimo tejto skupiny
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected group
+unignoreAllOutsideGroup.label=Zrušiť ignorovanie súborov mimo tejto skupiny
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
+ignoreAllInDir.label=IgnorovaÅ¥ súbory v tomto prieÄinku
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
+unignoreAllInDir.label=ZruÅ¡iÅ¥ ignorovanie súborov v tomto prieÄinku
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
+ignoreAllOutsideDir.label=IgnorovaÅ¥ súbory mimo tohto prieÄinka
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
+unignoreAllOutsideDir.label=ZruÅ¡iÅ¥ ignorovanie súborov mimo tohto prieÄinka
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=SkopÃrovaÅ¥ funkciu
+copyFunction.accesskey=f
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=KopÃrovaÅ¥ výpis zásobnÃka
+copyStackTrace.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
+# context menu to restart a frame.
+restartFrame=Reštartovať rámec
+restartFrame.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources=Rozbaliť zdroje a osnovu
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints=Rozbaliť panel bodov prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=Vyhodnotiť v konzole
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=KliknutÃm pozastavÃte ladenie (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=Äaká sa na ÄalÅ¡ie vykonávanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=KliknutÃm pokraÄujte v ladenà (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Krok nad (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Krok dnu (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Krok von (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+skipPausingTooltip.label=Deaktivuje body prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label=Aktivuje body prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=Pozastaviť na výnimkách
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+pauseOnCaughtExceptionsItem=Pozastaviť pri zachytenej výnimke
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader=Vlákna
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread=Hlavné vlákno
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=Táto stránka nemá zdroje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader1=Body preruÅ¡enia poslucháÄa udalostÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
+# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
+noDomMutationBreakpoints=Bod preruÅ¡enia pridáte kliknutÃm pravým tlaÄidlom myÅ¡i na prvok na karte %S a zvolenÃm možnosti âPreruÅ¡iÅ¥ priâ¦â
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
+inspectorTool=PrieskumnÃk
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
+# the event search input bar
+eventListenersHeader1.placeholder=Filtrovať podľa typu udalosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints header
+domMutationHeader=Body prerušenia mutácie DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
+domMutationTypes.attribute=Ãprava atribútu
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
+domMutationTypes.removal=Odstránenie uzla
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
+domMutationTypes.subtree=Ãprava podstromu
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=Krokovanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=Vyhľadávanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=HľadaÅ¥ v súborochâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=Neboli nájdené žiadne výsledky
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=HľadaÅ¥ v súboreâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder2=HľadaÅ¥ v súboreâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key3=Cmd+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key3=Cmd+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary2=#1 výsledok;#1 výsledky;#1 výsledkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Povoliť body prerušenia
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=P
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Zakázať body prerušenia
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=Z
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Odstrániť body prerušenia
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Povoliť
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=P
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Zakázať
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=Z
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Odstrániť
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=r
+breakpointMenuItem.disabledbg.label=Tu nikdy nepozastavovať
+breakpointMenuItem.enabledbg.label=Pozastaviť tu
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Povoliť ostatné
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Zakázať ostatné
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Odstrániť ostatné
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=Povoliť všetky
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=v
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=Zakázať všetky
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Odstrániť všetky
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=e
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Odstrániť podmienku
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=p
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=Pridať podmienku
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=Upraviť podmienku
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=Povoliť bod prerušenia
+breakpointMenuItem.disableSelf=Zakázať bod prerušenia
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Odstrániť bod prerušenia
+breakpointMenuItem.enableOthers=Povoliť iné
+breakpointMenuItem.disableOthers=Zakázať iné
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Odstrániť iné
+breakpointMenuItem.enableAll=Povoliť všetky body prerušenia
+breakpointMenuItem.disableAll=Zakázať všetky body prerušenia
+breakpointMenuItem.deleteAll=Odstrániť všetky body prerušenia
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Zakázať body prerušenia na riadku
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=Z
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Povoliť body prerušenia na riadku
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=P
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Odstrániť body prerušenia na riadku
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=Body prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=Povoliť body prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=Zakázať body prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=Odstrániť bod prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=ZásobnÃk volanÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=Nie je pozastavené
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Zbaliť riadky
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Rozbaliť riadky
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+callStack.group.expandTooltip=Zobraziť %S framov
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+callStack.group.collapseTooltip=Zbaliť %S framov
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults1=%d z #1 výsledku;%d z #1 výsledkov;%d z #1 výsledkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResultsFound=Neboli nájdené žiadne výsledky
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=Äalšà výsledok
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=Predchádzajúci výsledok
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=PokraÄovaÅ¥ až sem
+editor.continueToHere.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Pridať bod prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=Zakázať bod prerušenia
+editor.disableBreakpoint.accesskey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=Povoliť bod prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Odstrániť bod prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint=Pridať podmienku
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editConditionBreakpoint=Upraviť podmienku
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint=Pridať záznam
+editor.addLogPoint.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint=Upraviť záznam
+editor.editLogPoint.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label=Odstrániť záznam
+editor.removeLogPoint.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2=Podmienka bodu preruÅ¡enia, naprÃklad items.length > 0
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Správa z protokolu, napr. displayName
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=Prejsť na umiestnenie %S
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label=Stiahnuť súbor
+downloadFile.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
+# for showing the inline preview blocks
+inlinePreview.show.label=Zobraziť priamy náhľad premenných
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
+# for hiding the inline preview block
+inlinePreview.hide.label=Skryť priamy náhľad premenných
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
+# that will toggle display of inline preview
+inlinePreview.toggle.label=Priamy náhľad premenných
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip that will describe toggling inline preview
+inlinePreview.toggle.tooltip=Zobrazà priamy náhľad premenných v editore ladiaceho programu
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+editorWrapping.show.label=Zalomiť riadky
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+editorWrapping.hide.label=Zrušiť zalomenie riadkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
+# label for toggling the lines wrapping feature
+editorWrapping.toggle.label=Zalomiť riadky
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the lines wrapping feature
+editorWrapping.toggle.tooltip=Zalomiť riadky v editore ladenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
+settings.button.label=Možnosti ladenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
+# label for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.label=Zakázať JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
+# tooltip for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.tooltip=Zakáže JavaScript (vyžaduje obnovenie)
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.tooltip=Povolà mapovanie zdrojov, aby bolo možné vo vývojárskych nástrojoch okrem vaÅ¡ich vygenerovaných naÄÃtaÅ¥ aj pôvodné zdroje
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
+# label for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.label=Mapovanie zdrojov
+
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+preview.noProperties=Žiadne vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=Vypnúť zoskupovanie frameworkov
+framework.disableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=Zapnúť zoskupovanie frameworkov
+framework.enableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=vygenerované
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=originálne
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Pridať výraz sledovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=Neplatný výrazâ¦
+expressions.label=Pridať výraz sledovania
+expressions.accesskey=e
+expressions.remove.tooltip=Odstrániť výraz sledovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+xhrBreakpoints.header=Body prerušenia XHR
+xhrBreakpoints.placeholder=ZastaviÅ¥, keÄ URL obsahuje
+xhrBreakpoints.label=Pridá bod prerušenia XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label=URL obsahuje â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+pauseOnAnyXHR=Pozastaviť na akejkoľvek URL adrese
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+watchpoints.submenu=PreruÅ¡iÅ¥ priâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getWatchpoint=ÄÃtanie hodnoty vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.setWatchpoint=Nastavenie hodnoty vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getOrSetWatchpoint=ÄÃtanie alebo nastavenie hodnoty vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
+# context menu to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpoint=Odstrániť bod sledovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpointTooltip=Odstrániť bod sledovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Zavrieť kartu
+sourceTabs.closeTab.accesskey=v
+sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Zavrieť ostatné
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Zavrieť karty napravo
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=Zavrieť všetky karty
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=Ukázať v strome
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=Formátovať kód
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
+# with the ignores button
+sourceFooter.ignore=Ignorovať zdroj
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
+# with the ignore button
+sourceFooter.unignore=Zrušiť ignorovanie zdroja
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
+# with the ignore context menu item
+ignoreContextItem.ignore=Ignorovať zdroj
+ignoreContextItem.ignore.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
+# with the unignore context menu item
+ignoreContextItem.unignore=Zrušiť ignorovanie zdroja
+ignoreContextItem.unignore.accesskey=i
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(Z %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Zdroj bol namapovaný z %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
+sourceFooter.mappedSuffix=(namapované)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Riadok %1$S, stĺpec %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Zavrieť kartu
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=Rozsahy
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Rozsahy nie sú dostupné
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=Nie je pozastavené
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.mapping.label=Mapovať originálne názvy premenných
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
+# checkbox and label
+eventlisteners.log.label=Zaznamenávať udalosti do konzoly
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
+eventlisteners.log=Záznam
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.helpTooltip.label=ÄalÅ¡ie informácie o rozsahoch mapovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+scopes.map.label=Mapovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=Blokovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Zdrojové kódy
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=Osnova
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+outline.placeholder=Filter funkciÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=Usporiadať podľa názvu
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=Žiadne funkcie
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=Nie je vybraný žiadny súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S pre vyhľadávanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Výraz sledovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=Obnoviť
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S vyhľadávanie v zdrojoch
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search2=%S prejsť na súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S vyhľadávať v súboroch
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles2=%S vyhľadávať v súboroch
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+welcome.allShortcuts=zobraziť všetky skratky
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=HľadaÅ¥â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search2=PrejsÅ¥ na súborâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=Pozastaviť pri všetkých výnimkách. Kliknite pre ignorovanie výnimiek
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=NaÄÃtava sa\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=Pre ladenie tohto modulu, prosÃm, obnovte stránku
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=Chyba pri naÄÃtavanà URI: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=PrejsÅ¥ na riadokâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=PrejsÅ¥ na ÄÃslo riadka v súbore
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key3=Ctrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=HľadaÅ¥ funkcieâ¦
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Hľadať funkciu v súbore
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=HľadaÅ¥ premennéâ¦
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Hľadať premennú v súbore
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modifikátory:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=Regex
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=RozliÅ¡ovaÅ¥ veľké/malé pÃsmená
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Celé slová
+
+experimental=Toto je experimentálna funkcia
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+whyPaused.debuggerStatement=Ladenie bolo pozastavené kvôli výrazu "debugger"
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+whyPaused.breakpoint=Pozastavené kvôli bodu prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.eventBreakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# breakpoint.
+whyPaused.eventBreakpoint=Pozastavené kvôli bodu prerušenia udalosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=Pozastavené kvôli výnimke
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# DOM mutation breakpoint
+whyPaused.mutationBreakpoint=Pozastavené kvôli mutácii DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointAdded): The text that
+# is displayed to describe an added node which triggers a subtree modification
+whyPaused.mutationBreakpointAdded=Pridané:
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointRemoved): The text that
+# is displayed to describe a removed node which triggers a subtree modification
+whyPaused.mutationBreakpointRemoved=Odstránené:
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.interrupted): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused at
+# a JS execution
+whyPaused.interrupted=Pozastavené pri vykonávanÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+whyPaused.resumeLimit=Pozastavené v priebehu krokovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+whyPaused.pauseOnDOMEvents=Pozastavené na poslucháÄi udalostÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=Chyba s podmieneným bodom prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.XHR): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.XHR=Pozastavené pri XMLHttpRequest
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+whyPaused.promiseRejection=Pozastavené na odmietnutej promise
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.getWatchpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused at a
+# watchpoint on an object property
+whyPaused.getWatchpoint=Pozastavené pri ÄÃtanà hodnoty vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.setWatchpoint): The text that is displayed
+# in an info block explaining how the debugger is currently paused at a
+# watchpoint on an object property
+whyPaused.setWatchpoint=Pozastavené pri nastavovanà hodnoty vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+whyPaused.assert=Pozastavené na výraze
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+whyPaused.debugCommand=Pozastavené na ladiacej funkcii
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=Ladenie je pozastavené
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+anonymousFunction=
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Asynch: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=Prepnúť bod prerušenia
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Upraviť podmienený bod prerušenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Upraviť bod záznamu
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=PozastaviÅ¥/PokraÄovaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=Prejsť
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=Vstúpiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=Vystúpiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=Hľadať v zdrojovom súbore
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch2=Prejsť na súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=Prejsť na riadok
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=Hľadať znova
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain2=HľadaÅ¥ Äalšà výskyt
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=Hľadať v celom projekte
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch2=Nájsť v súboroch
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=Hľadať funkciu
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch2=Nájsť funkciu
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=Klávesové skratky
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+variablesViewOptimizedOut=(optimalizované mimo)
+variablesViewUninitialized=(neinicializované)
+variablesViewMissingArgs=(nedostupné)
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=KliknutÃm zvolÃte uzol v prieskumnÃkovi
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=KliknutÃm nastavÃte hodnotu
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Výpis zásobnÃka:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 moreâ¦
+variablesViewMoreObjects=#1 ÄalÅ¡Ãâ¦;#1 ÄalÅ¡ieâ¦;#1 ÄalÅ¡Ãchâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=UpraviÅ¥ dvojitým kliknutÃm
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=UpraviÅ¥ hodnotu kliknutÃm
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=OdstrániÅ¥ kliknutÃm
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=nastaviteľná
+enumerableTooltip=vypoÄÃtateľná
+writableTooltip=zapisovateľná
+frozenTooltip=zamrznutá
+sealedTooltip=zapeÄatená
+extensibleTooltip=rozÅ¡Ãriteľná
+overriddenTooltip=prepÃsaná
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
+# worker that has been parsed.
+serviceWorkerInfo.parsed=spracovaný
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
+# service worker that is being installed.
+serviceWorkerInfo.installing=inštaluje sa
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
+# service worker that has finished being installed.
+serviceWorkerInfo.installed=nainštalovaný
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
+# service worker that is being activated.
+serviceWorkerInfo.activating=prebieha aktivácia
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
+# service worker that has finished being activated.
+serviceWorkerInfo.activated=aktivovaný
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
+# service worker that is redundant.
+serviceWorkerInfo.redundant=nadbytoÄný
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
+# service worker that is in an unknown state.
+serviceWorkerInfo.unknown=neznámy
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2f10fd8909b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Telefóny
+device.tablets=Tablety
+device.laptops=Notebooky
+device.televisions=TelevÃzory
+device.consoles=Herné konzoly
+device.watches=Hodinky
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ca2e8321ca2
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=Filtrovať panel DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=Obnoviť
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 00000000000..37add3b09b2
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Nie je vybraný žiadny filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=Nemáte uložené žiadne predvoľby. Novú predvoľbu filtra vytvorÃte zvolenÃm názvu a uloženÃm. Predvoľby sú jednoducho dostupné a rýchlo použiteľné, keÄ ich potrebujete.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Pridajte filter zo zoznamu nižšie
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y radius farba
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Filter usporiadate posúvanÃm nahor alebo nadol
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=Hodnotu zväÄÅ¡Ãte/zmenÅ¡Ãte posúvanÃm doľava/doprava
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+#
+filterListSelectPlaceholder=Vyberte filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=Pridať
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=Názov predvoľby
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=Uložiť
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=Predvoľby
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a2f55c167c8
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=systémové
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=Pre aktuálny prvok nie sú použité žiadne pÃsma.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=KopÃrovaÅ¥ adresu URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName=Vlastná
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel=Inštancia
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel=Veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel=Hrúbka
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel=KurzÃva
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+fontinspector.showMore=Zobraziť viac
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+fontinspector.showLess=Zobraziť menej
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel=Rozstupy
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Výška riadka
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+fontinspector.allFontsOnPageHeader=VÅ¡etky pÃsma na stránke
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+fontinspector.fontsUsedLabel=Použité pÃsma
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+fontinspector.previewTextPlaceholder=Náhľad textu
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..28941efe149
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/graphs.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=priem
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=min
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=max
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644
index 00000000000..56a940db31b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/har.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=Telá odpovedà nie sú zahrnuté.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=Telá požiadaviek nie sú zahrnuté.
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a9f9ba9d4a8
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,565 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+inspector.panelLabel.markupView=Zobrazenie znaÄiek
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=Niektoré uzly boli skryté.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=Zobraziť ešte jeden uzol;Zobraziť všetky #1 uzly;Zobraziť všetkých #1 uzlov
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
+# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
+# inspector.
+markupView.whitespaceOnly.label=prázdne znaky
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
+# the text node.
+markupView.whitespaceOnly=Textový uzol obsahujúci len prázdne znaky '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext2=Tento prvok sa správa ako blok a rozdeľuje svoj obsah podľa modelu flexboxu. KliknutÃm prepnete prekrytie flexboxu pre tento prvok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2=Tento prvok sa správa ako vložený prvok a rozdeľuje svoj obsah podľa modelu flexboxu. KliknutÃm prepnete prekrytie flexboxu pre tento prvok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext2=Tento prvok sa správa ako blokový prvok a rozdeľuje svoj obsah podľa mriežkového modelu. KliknutÃm prepnete prekrytie mriežky pre tento prvok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2=Tento prvok sa správa ako vložený prvok a rozmiestÅuje svoj obsah podľa mriežkového modelu. KliknutÃm prepnete prekrytie mriežky pre tento prvok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=Tento prvok má rozloženie v súlade s modelom, ale definÃciu svojich riadkov a/alebo stĺpcov odkazuje na svoj nadradený kontajner s gridom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Tento prvok vytvára blokový prvok s vlastným kontextom formátovania.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2=Tento prvok sám nevytvára žiadny box, ale vykresľuje svoj obsah.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=PosluchÃ¡Ä udalosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+markupView.custom.tooltiptext=ZobraziÅ¥ definÃciu vlastného prvku
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label=Nový atribút
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+markupView.revealLink.tooltip=Ukázať
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=Obrázok nebolo možné naÄÃtaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=Nedostupné v dokumentoch iného typu ako HTML
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=Otvoriť v okne Ladenia
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=Neznáme umiestnenie
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Pôvodné umiestnenie tohto poslucháÄa nebolo možné nájsÅ¥. Možno je kód preložený nástrojom, ako je naprÃklad Babel.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=Bubbling
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=Capturing
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Zobraziť všetky karty
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode=Zapnúť režim prieskumnÃka s 3 panelmi
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode=Vypnúť režim prieskumnÃka s 3 panelmi
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S z %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Žiadne výsledky
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Otvoriť odkaz na novej karte
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=KopÃrovaÅ¥ adresu odkazu
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with ), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Zvoliť prvok #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=Upraviť atribút %S
+inspectorEditAttribute.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=Odstrániť atribút %S
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=KopÃrovaÅ¥ hodnotu atribútu â%Sâ
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=KliknutÃm zvýraznÃte tento uzol na stránke
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorXMLEdit.label=Upraviť ako XML
+inspectorHTMLEdit.label=Upraviť ako HTML
+inspectorSVGEdit.label=Upraviť ako SVG
+inspectorMathMLEdit.label=Upraviť ako MathML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=Vnútorné HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=Vonkajšie HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=Selektor CSS
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=Cesta k CSS
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=Vonkajšie HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=Vnútorné HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=Pred
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=Za
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Ako prvý potomok
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=Ako posledný potomok
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Prejsť do zobrazenia
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=Odstrániť uzol
+inspectorHTMLDelete.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=Atribúty
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=Pridať atribút
+inspectorAddAttribute.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+inspectorPseudoClassSubmenu.label=Zmeniť pseudotriedu
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+inspectorBreakpointSubmenu.label=PreruÅ¡iÅ¥ priâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+inspectorSubtreeModification.label=Ãprava podstromu
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+inspectorAttributeModification.label=Ãprava atribútu
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+inspectorNodeRemoval.label=Odstránenie uzla
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=Hľadať v HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=Dátová URL obrázka
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=Zobraziť vlastnosti DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=Zobraziť vlastnosti zjednodušenia ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=Použiť v konzole
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=Rozbaliť všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=Zbaliť všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=VytvoriÅ¥ snÃmku uzla
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=Duplikovať uzol
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=Vytvoriť nový uzol
+inspectorAddNode.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=KopÃrovaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Prilepiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+inspectorCustomElementDefinition.label=Zobraziť vlastný prvok
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=PÃsma
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=Zmeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=Pravidlá
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=VypoÄÃtané
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Rozloženie
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+inspector.sidebar.compatibilityViewTitle=Kompatibilita
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=ZÃskaÅ¥ farbu z webovej stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Konzistentná navigácia
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Å týly prehliadaÄa
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Filtrovať štýly
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Pridať nové pravidlo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=Prepnúť pseudo-triedy
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Prepnúť triedy
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=Pridať novú triedu
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=Tento prvok nemá žiadne triedy
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=Neboli nájdené vlastnosti CSS.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+inspector.printSimulation.tooltip = Prepnúť na simuláciu tlaÄe tejto stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip):
+# This is the tooltip of the light color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles light color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip=Prepnúť simuláciu svetlej farebnej schémy pre túto stránku
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip):
+# This is the tooltip of the dark color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles dark color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip=Prepnúť simuláciu tmavej farebnej schémy pre túto stránku
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollableBadge.label=rolovateľný
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.tooltip=Tento prvok má rolovateľný obsah.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip=Tento prvok má rolovateľný obsah. KliknutÃm odhalÃte prvky, ktoré sú rolovateľné.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements.
+markupView.overflowBadge.label=preteÄenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector.
+markupView.overflowBadge.tooltip=Tento prvok spôsobuje preteÄenie prvku.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=Žiadne súvisiace pravidlo
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
+# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
+# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
+# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=VypoÄÃtané oproti pozadiu: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
+# spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle=Spektrum
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
+# eyedropper in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.eyedropperTitle=Zvoľte farbu na stránke
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
+# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+colorPickerTooltip.colorNameTitle=Najbližšia k: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
+# hue slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.hueSliderTitle=OdtieÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
+# alpha slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=Priehľadnosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
+# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
+# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
+# large text indicator span at run time.
+colorPickerTooltip.contrast.large.title=Kontrast %S:
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2663052b6c1
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jit-optimizations.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=Optimalizácie JIT
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=Optimalizácia zlyhala
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 vzorka;#1 vzorky;#1 vzoriek
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=Typy
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=Pokusy
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 00000000000..61dafac58c3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Nespracované dáta
+jsonViewer.tab.Headers=HlaviÄky
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=HlaviÄky odpovede
+jsonViewer.requestHeaders=HlaviÄky požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=Uložiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=KopÃrovaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=Rozbaliť všetko
+
+jsonViewer.ExpandAllSlow=Rozbaliť všetko (pomaly)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
+jsonViewer.CollapseAll=Zbaliť všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=Naformátovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=Filtrovať JSON
+
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8f10239810a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when
+# no flex container or item is selected.
+flexbox.header=Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button
+# that returns from the display of a flex item to the flex item list.
+# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen.
+flexbox.backButtonLabel=Späť do kontajnera typu Flex
+
+# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex container is selected.
+flexbox.flexContainer=Kontajner typu Flex
+
+# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
+flexbox.flexItemOf=Flex položka %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Ak chcete pokraÄovaÅ¥, zvoľte kontajner typu Flex alebo položku.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
+flexbox.flexItems=Položky kontajnera typu Flex
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+flexbox.noFlexItems=Žiadne položky
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Base Size section.
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Základná veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
+flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Flexibilita
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Minimum Size section.
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=Minimálna veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Maximálna veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Final Size section.
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Výsledná veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
+# sizing panel. It tells users that a given itemâs base size was calculated from its
+# content size when unconstrained.
+flexbox.itemSizing.itemContentSize=Veľkosť obsahu
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a smaller max size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMax=Položka bola upnutá na svoju maximálnu veľkosť.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a larger min size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMin=Položka bola upnutá na minimálnu veľkosť.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing
+# panel. It tells users that a given item was set to grow.
+flexbox.itemSizing.setToGrow=Položka bola nastavená na zväÄÅ¡ovanie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink.
+flexbox.itemSizing.setToShrink=Položka bola nastavená na zmenšovanie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even
+# though there might have been space on the flex line for it to grow.
+flexbox.itemSizing.notSetToGrow=Položka nebola nastavená na zväÄÅ¡ovanie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
+# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
+flexbox.itemSizing.notSetToShrink=Položka nebola nastavená na zmenšovanie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Prepnúť zvýrazÅovaÄ Flexboxu
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=Pre túto mriežku nie je možné zobraziť obrys
+layout.cannotShowGridOutline.title=Vybraný obrys mriežky nemožno vložiť do panela tak, aby bol použiteľný.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid panel.
+layout.displayAreaNames=ZobraziÅ¥ názvy oblastÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid panel.
+layout.displayLineNumbers=ZobraziÅ¥ ÄÃsla riadkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
+layout.extendLinesInfinitely=RoztiahnuÅ¥ riadky donekoneÄna
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
+layout.header=Mriežka
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid panel.
+layout.gridDisplaySettings=Nastavenia zobrazenia mriežky
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=Na tejto stránke sa nepoužÃva Mriežka
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=Prekrytie mriežky
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d0cce19f7c3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/markers.properties
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=PrepoÄÃtanie Å¡týlu
+marker.label.stylesApplyChanges=Použiť zmeny štýlu
+marker.label.reflow=Rozloženie
+marker.label.paint=Vykreslenie
+marker.label.composite=Composite Layers
+marker.label.compositeForwardTransaction=Odoslanie požiadavky Composite Request
+marker.label.javascript=Volanie funkcie
+marker.label.parseHTML=Spracovanie HTML
+marker.label.parseXML=Spracovanie XML
+marker.label.domevent=Udalosť DOM
+marker.label.consoleTime=Konzola
+marker.label.garbageCollection2=Garbage Collection
+marker.label.garbageCollection.incremental=Inkrementálny GC
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=Neinkrementálny GC
+marker.label.minorGC=Minor GC
+marker.label.cycleCollection=Cyklický zber
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=CC Graph Reduction
+marker.label.timestamp=Äasová známka
+marker.label.worker=Worker
+marker.label.messagePort=MessagePort
+marker.label.unknown=Neznáme
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=ZnaÄka skriptu
+marker.label.javascript.promiseCallback=Promise Callback
+marker.label.javascript.promiseInit=Promise Init
+marker.label.javascript.workerRunnable=Worker
+marker.label.javascript.jsURI=JavaScript URI
+marker.label.javascript.eventHandler=Spracovanie udalosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=ZaÄiatok:
+marker.field.end=Koniec:
+marker.field.duration=Trvanie:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=PrÃÄina:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=Typ:
+# General "label" for a marker (user defined)
+marker.field.label=Menovka:
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=ZásobnÃk:
+marker.field.startStack=ZásobnÃk na zaÄiatku:
+marker.field.endStack=ZásobnÃk na konci:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+marker.field.asyncStack=(Async: %S)
+
+# For console.time markers
+marker.field.consoleTimerName=Názov ÄasovaÄa:
+
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=Typ udalosti:
+marker.field.DOMEventPhase=Fáza:
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=Neinkrementálna prÃÄina:
+
+# For "Recalculate Style" markers
+marker.field.isAnimationOnly=Iba animácia:
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+marker.worker.serializeDataOffMainThread=Serializované údaje vo Workeri
+marker.worker.serializeDataOnMainThread=Serializované údaje v hlavnom vlákne
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread=Deserializované údaje vo Workeri
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread=Deserializované údaje v hlavnom vlákne
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+marker.messagePort.serializeData=Serializovať údaje
+marker.messagePort.deserializeData=Deserializovať údaje
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=
+marker.value.DOMEventTargetPhase=Cieľ
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=Capture
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=Bubbling
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=Volanie API
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=Eager Allocation Trigger
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=Vypnutie
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=Nedostatok pamäte
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=PrÃliÅ¡ veľa vyhradených bajtov
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=PrÃliÅ¡ veľa vyhradenÃ
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC=Ladenie GC
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED=Dead Global Revived
+marker.gcreason.label.RESET=Finish Incremental Cycle
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=Nursery is Full
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=Nursery Eviction
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=Nursery Objects Too Active
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=Large Allocation Failed
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=Periodic Full GC
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=Allocations Rate Too Fast
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=Málo pamäte
+marker.gcreason.label.CC_FINISHED=Cyklický zber ukonÄený
+marker.gcreason.label.CC_FORCED=Vynútené cyklickou kolekciou
+marker.gcreason.label.LOAD_END=Page Load Finished
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=Moved to Background
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=Destroy JS Context
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=Nový dokument
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=Nový dokument
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=Volanie API
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER=Periodic Worker GC
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=Periodic Incremental GC Slice
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=Periodic Full GC
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=Vypnutie
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=PoužÃvateľ neaktÃvny
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=PoužÃvateľ neaktÃvny
+
+# The name of a nursery collection.
+marker.nurseryCollection=Kolekcie Detská izba
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 00000000000..214cfb7789d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,426 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=Uložiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=Odstrániť
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=Uložiť záznam pamäťovej haldy
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=Importovať záznam pamäťovej haldy
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Záznam pamäťovej haldy Firefoxu
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=Spracováva saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=ZaznamenávaÅ¥ alokácie na zásobnÃku
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Prepne nahrávanie alokácià na zásobnÃku. Následné haldy snÃmok budú môcÅ¥ oznaÄovaÅ¥ a zoskupovaÅ¥ vytvorené objekty, keÄ je nahrávanie alokácià na zásobnÃku aktÃvne podľa ich alokácià na zásobnÃku. Nahrávanie alokácià na zásobnÃku má výkonnostnú réžiu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=Zoskupiť podľa:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=Zmenà spôsob, akým sú objekty zoskupené
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=Prejsť späť na agregáty
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=â Zobrazujú sa jednotlivci v skupine
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=Zoskupiť položky podľa ich typu
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=ZoskupiÅ¥ položky podľa zásobnÃku JavaScriptu nahraného, keÄ bol objekt pridelený
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Zoskupà položky podľa obráteného zásobnÃka volanà JavaScript nahraného, keÄ bol objekt vytvorený
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=OznaÄenie podľa:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=Zmenà spôsob, akým sú objekty oznaÄené
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=OznaÄà objekty podľa rozÅ¡Ãrenej kategórie, do ktorej spadajú
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=OznaÄà objekty podľa zásobnÃka JavaScriptu nahraného, keÄ bol objekt pridelený
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=OznaÄà objekty podľa kategórie, do ktorej spadajú
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=Zobrazenie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=Zmenà zobrazenie haldy snÃmok
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=Agregovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=Zobrazà súhrn obsahu haldy snÃmok podľa agregácie objektov do skupÃn
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=Dominátory
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=Zobrazà strom dominátorov a povrchovo najväÄÅ¡ie Å¡truktúry v halde snÃmok
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=Mapa stromu
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=Vizualizácia využitia pamäte: väÄÅ¡ie bloky zodpovedajú za väÄÅ¡ie využitie pamäte
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=Urobiť záznam
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=ImportovaÅ¥â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=Odstráni vÅ¡etky snÃmky
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=Porovnať záznamy
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=Filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=Filtruje obsah haldy snÃmok
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=Zobraziť jednotlivé uzly v tejto skupine a ich uchované cesty
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=NaÄÃtaÅ¥ ÄalÅ¡ieâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=KoreÅ GC
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(žiadny zásobnÃk nie je k dispozÃcii)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(názov súboru nie je dostupný)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(root)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=Základné
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=Porovnanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=Vyberte základný záznam
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=Vyberte záznam na porovnanie zo základným
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=Chyba
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=Pri porovnávanà záznamov nastala chyba.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=VýpoÄet rozdieluâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=VýpoÄet rozdieluâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=Vyberte dva záznamy na porovnanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=Vyberte dva záznamy na porovnanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=VýpoÄet dominátorovâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=VýpoÄet stromu dominátorovâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=VýpoÄet veľkostÃâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=VypoÄÃtava sa retained sizeâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=NaÄÃtava saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=NaÄÃtava sa podstromâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=Chyba
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=Pri spracovanà stromu dominátorov sa vyskytla chyba
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=Ukladanie záznamuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=ÄÃtanie záznamuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=Ukladanie súpisuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=Ukladá sa mapa stromuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=Pri spracovanà tohto záznamu sa vyskytla chyba.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Chyba
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=Pri naÄÃtavanà jednotlivcov v skupine sa vyskytla chyba
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=ZÃskava saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=ZÃskavajú sa jednotlivci v skupineâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=Uzol
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=Jednotlivý uzol v zázname
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=Záznam sa ukladáâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=Importuje sa záznamâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=ÄÃtanie záznamuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=Ukladanie súpisuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=Ukladá sa mapa stromuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Chyba
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=Bez rozdielu medzi základným a porovnávaným.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=Žiadna zhoda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=Prázdna.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=V zásobnÃku neboli nájdené žiadne alokácie. Zaznamenajte alokácie do zásobnÃku pred vytvorenÃm záznamu pamäťovej haldy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=Retained Size (v bajtoch)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip=SúÄet veľkostà samotného objektu a veľkostà vÅ¡etkých ÄalÅ¡Ãch objektov, ktoré udržuje nažive
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=Shallow size (v bajtoch)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=Veľkosť samotných objektov
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=OznaÄenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=OznaÄenie pre objekty v halde
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=Bajtov
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=PoÄet bajtov spotrebovaných touto skupinou, s výnimkou podskupiny
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=PoÄet
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=PoÄet dosiahnuteľných objektov v tejto skupine, s výnimkou podskupÃn
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Celkový poÄet bajtov
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=PoÄet bajtov spotrebovaných v tejto skupine, vrátane podskupÃn
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=Celkový poÄet
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=PoÄet dosiahnuteľných objektov v tejto skupine, vrátane podskupÃn
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=Názov
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=Názov tejto skupiny
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header=Záchytné cesty z GC Roots
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node=Vyberte uzol pre zobrazenie jeho záchytnej cesty
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=poÄet
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ca1bda9209c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = Vzdialené ladenie
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = l
+
+browserConsoleCmd.label = Konzola prehliadaÄa
+browserConsoleCmd.accesskey = K
+
+responsiveDesignMode.label = Režim ResponzÃvny dizajn
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+
+eyedropper.label = Kvapkadlo
+eyedropper.accesskey = v
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = Súprava nástrojov prehliadaÄa
+browserToolboxMenu.accesskey = N
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = Súprava nástrojov pre obsah prehliadaÄa
+browserContentToolboxMenu.accesskey = b
+
+webDeveloperToolsMenu.label = Nástroje pre vývojárov webu
+webDeveloperToolsMenu.accesskey = N
+
+extensionsForDevelopersCmd.label = RozÅ¡Ãrenia pre vývojárov
+extensionsForDevelopersCmd.accesskey = z
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2914280a728
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,1563 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=Pripojenie použité na zÃskanie tohto zdroja bolo bezpeÄné.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=Pripojenie použité na zÃskanie tohto zdroja nebolo Å¡ifrované.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=BezpeÄnostná chyba zabránila naÄÃtaniu zdroja.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=Tento zdroj bol prenesený cez pripojenie, ktoré použÃva slabé Å¡ifrovanie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=povolené
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=zakázané
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=Server %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization:
+netmonitor.security.notAvailable=
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Skryť podrobnosti o požiadavke
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network action pane in the UI.
+collapseActionPane=SkryÅ¥ okno akciÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Zobraziť všetky karty
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=Požiadavka bez zÃskaných hlaviÄiek
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=FiltrovaÅ¥ hlaviÄky
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+messagesEmptyText=Pre túto požiadavku nie sú dostupné žiadne správy
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Požiadavka bez zÃskaných cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Filtrovať cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+responseEmptyText=Pre túto požiadavku nie sú k dispozÃcii žiadne údaje odpovede
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsNoPayloadText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsNoPayloadText=Pre túto požiadavku nie je dostupná údajová ÄasÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Filtrovať parametre požiadaviek
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Reťazec dotazu
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData=Ãdaje formulárov
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Ãdajová ÄasÅ¥ požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.request.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details request tab that toggles the
+# view of the network request between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.request.raw=Nespracované
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=HlaviÄky požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=HlaviÄky požiadavky zo streamu odosielania
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=HlaviÄky odpovede
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Cookies požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Cookies odpovede
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=Obsah odpovede
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details response tab that toggles the
+# view of the network response between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.response.raw=Nespracované
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.html): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+netmonitor.response.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Filtrovať vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP â spätné volanie %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+responseTruncated=OdpoveÄ bola skrátená
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the request tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+requestTruncated=Požiadavka bola skrátená
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+networkMenu.raced=%S (RCWN)
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Usporiadané vzostupne
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Usporiadané zostupne
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=Spustà analýzu výkonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Äas, kedy doÅ¡lo k udalosti âDOMContentLoadâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=Äas, kedy doÅ¡lo k udalosti âloadâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=Jedna požiadavka;#1 požiadavky;#1 požiadaviek
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Žiadne požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=PoÄet požiadaviek
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=Prenesené: %2$S z %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=Prenesená a celková veľkosť všetkých požiadaviek
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=Hotovo: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=Celkový Äas potrebný pre naÄÃtanie vÅ¡etkých požiadaviek
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
+# in the messages table footer providing the number of frames
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.ws.summary.framesCount2=#1 správa;#1 správy;#1 správ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
+# in the messages table footer when there are no frames
+networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=Žiadne správy
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
+# what the framesCount label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=PoÄet správ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
+# what the framesTotalSize label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=Celková veľkosť zobrazených správ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
+# summary size info related to the current list of WS messages
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize=Celkom: %1$S, odoslané: %2$S, prijaté: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
+# what framesTotalTime displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=Celkový uplynutý Äas medzi prvou a poslednou zobrazenou správou
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable.title=Prenesená veľkosť nie je dostupná
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=vo vyrovnávacej pamäti
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=skript typu worker
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+networkMenu.blocked2=blokovaná
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked by an extension
+# %S is the extension name.
+networkMenu.blockedby=Blokovaná doplnkom %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+networkMenu.blockedTooltip=Blokované
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS2=%S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=Celkovo %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Zablokované %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Pripojenie %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=Odosielanie %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Äakanie %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=PrijÃmanie %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+netmonitor.timings.requestTiming=Äasové údaje požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+netmonitor.timings.serverTiming=Äasové údaje zo servera
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.queuedAt=Pridané do fronty po: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.startedAt=Spustené po: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.downloadedAt=Stiahnuté po: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the
+# timings pane when thea request has been blocked
+netmonitor.timings.noTimings=Pre túto požiadavku nie sú dostupné Äasové údaje
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=NaÄÃtava sa
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Prázdne
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Äakajte, prosÃmâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=Nie sú dostupné žiadne údaje
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=Prenesených: %S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=NaÄÃtané z vyrovnávacej pamäte
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=Uložené do vyrovnávacej pamäte
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+charts.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie o analýze výkonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=Veľkosť: %S kB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Äas: #1 sek;Äas: #1 sek;Äas: #1 sek
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking=Neblokovaný Äas: #1 sekunda;Neblokovaný Äas: #1 sekundy;Neblokovaný Äas: #1 sekúnd
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Odpovedà vo vyrovnávacej pamäti: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=Celkom požiadaviek: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=Veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Typ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=Prenesených
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Äas
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime=Neblokovaný Äas
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.originalFileURL.tooltip=Pôvodná: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.decodedFileURL.tooltip=Dekódovaná: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=Vydaný pre
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=Bežný názov (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=Organizácia (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=OrganizaÄná jednotka (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=Vydal
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=Doba platnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=Platnosť od:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=Koniec platnosti:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=OdtlaÄky prstov
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=OdtlaÄok prsta SHA-256:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=OdtlaÄok prsta SHA1:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=Transparentnosť:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok=Platné záznamy SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=Nedostatok záznamov SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=Málo odlišných záznamov SCT
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=⢠KliknutÃm na tlaÄidlo
+netmonitor.perfNotice2=spustÃte analýzu výkonu.
+netmonitor.perfNotice3=Analyzovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=⢠Podrobné informácie o sieťovej aktivite sa zobrazia po zadanà požiadavky alebo
+netmonitor.reloadNotice2=opätovnom naÄÃtanÃ
+netmonitor.reloadNotice3=obsahu stránky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=Stav
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Metóda
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+netmonitor.toolbar.url=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=Protokol
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Doména
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=Vzdialená IP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "initiator" column.
+netmonitor.toolbar.initiator=Iniciátor
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Typ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=Set-Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=Schéma
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=Äas spustenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=Äas ukonÄenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=Äas odozvy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=Trvanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=Oneskorenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=Prenesené
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=Veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=Äasová os
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "size" column.
+netmonitor.ws.toolbar.size=Veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "data" column.
+netmonitor.ws.toolbar.data=Ãdaje
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "opCode" column.
+netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "maskBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "finBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "time" column.
+netmonitor.ws.toolbar.time=Äas
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "eventName" column.
+netmonitor.ws.toolbar.eventName=Názov udalosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "retry" column.
+netmonitor.ws.toolbar.retry=Znova
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "lastEventId" column.
+netmonitor.ws.toolbar.lastEventId=ID poslednej udalosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the messages panel toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.ws.toolbar.clear=Vymazať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox.
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label=Filter správ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the messages panel table header context menu.
+netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=Obnoviť stĺpce
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.all=Všetky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
+# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.all.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.sent=Odoslané
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
+# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.sent.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.received=Prijaté
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
+# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.received.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.controlFrames=Kontrolné správy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key
+# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+netmonitor.ws.context.copyFrame=KopÃrovaÅ¥ správu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed=Spojenie ukonÄené
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
+# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.sent=Odoslané
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
+# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.received=Prijaté
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
+# in the messages panel identifying the raw data.
+netmonitor.ws.rawData.header=Nespracované údaje (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
+# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=HľadaÅ¥ v adresáchâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
+# displayed in the search toolbar to close the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.close=Zavrieť panel vyhľadávania
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
+# displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.clear=Vymazať výsledky vyhľadávania
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=RozliÅ¡ovaÅ¥ veľké/malé pÃsmená
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+netmonitor.search.status.labels.fetching=Vyhľadáva saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+netmonitor.search.status.labels.canceled=Vyhľadávanie bolo zrušené.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+netmonitor.search.status.labels.done=Vyhľadávanie bolo dokonÄené. %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of matching lines found
+netmonitor.search.status.labels.matchingLines=Nájdený #1 zodpovedajúci riadok; Nájdené #1 zodpovedajúce riadky; Nájdených #1 zodpovedajúcich riadkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of files in which matching lines were found
+netmonitor.search.status.labels.fileCount=v #1 súbore; v #1 súboroch; v #1 súboroch
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+netmonitor.search.status.labels.error=Chyba vyhľadávania.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking buttonn
+netmonitor.toolbar.requestBlocking=Blokovanie požiadaviek
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+netmonitor.actionbar.requestBlocking2=Blokovanie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+netmonitor.actionbar.enableBlocking=Povoliť blokovanie požiadaviek
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=Blokovať, ak adresa URL obsahuje
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=Odstrániť vzorec
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the
+# usage notice displayed when network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice=Ak chcete blokovať vyhovujúce žiadosti, pridajte vzorce adries URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the
+# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when
+# network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice=ZaÄnite pridanÃm vzorca alebo presunutÃm riadku zo sieÅ¥ovej tabuľky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for removing all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls=Odstrániť všetky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for enabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls=Povoliť všetky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for disabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls=Zakázať všetky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+netmonitor.actionbar.search=Hľadať
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
+# in the messages panel when the number of messages is over the
+# truncation limit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+netmonitor.ws.truncated-messages.warning=#1 správa bola skrátená z dôvodu úspory pamäte; #1 správy boli skrátené z dôvodu úspory pamäte; #1 správ bolo skrátených z dôvodu úspory pamäte
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
+# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+toggleMessagesTruncation=Ponechať všetky budúce správy
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
+# to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+toggleMessagesTruncation.title=PonechaÅ¥ vÅ¡etky budúce správy alebo pokraÄovaÅ¥ v zobrazovanà skrátených správ
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
+# to describe to describe data truncation in the messages panel.
+messageDataTruncated=Ãdaje boli skrátené
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=HlaviÄky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the messages tab.
+netmonitor.tab.messages=Správy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache=Vyrovnávacia pamäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Parametre
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the request tab.
+netmonitor.tab.request=Požiadavka
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=OdpoveÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=Äasy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=Výpis zásobnÃka
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=BezpeÄnosÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=Všetko
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=PÃsma
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Obrázky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Médiá
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=ÄalÅ¡ie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Filtrovať adresy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie o filtrovanÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Protokol natrvalo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Ak povolÃte túto možnosÅ¥, zoznam požiadaviek nebude vymazaný vždy, keÄ sa rozhodnete navÅ¡tÃviÅ¥ novú stránku
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=Zakázať vyrovnávaciu pamäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Zakázať vyrovnávaciu pamäť HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=Vymazať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording=Pozastaviť/spustiť záznam sieťovej aktivity
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search button.
+netmonitor.toolbar.search=Hľadať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=Obnoviť stĺpce
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+netmonitor.toolbar.resetSorting=Obnoviť zoradenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent=Prispôsobiť stĺpec obsahu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title=Dvojitým kliknutÃm prispôsobÃte stĺpec obsahu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=Äasy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=HlaviÄky odpovede
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+netmonitor.headers.toolbar.block=Blokovať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.headers.address=Adresa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.headers.status=Stav
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the size.
+netmonitor.headers.size=Veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed
+# in the network details headers tab providing the size details.
+# %1$S is the transferred size, %2$S is the size.
+netmonitor.headers.sizeDetails=%1$S (veľkosť %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.headers.version=Verzia
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# status codes.
+netmonitor.summary.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie o stavovom kóde
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+netmonitor.headers.referrerPolicy=Referrer Policy:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the content blocking mode.
+netmonitor.headers.contentBlocking=Blokované
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Upraviť a znova odoslať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.headers.raw=Nespracované
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORS): This is the message displayed
+# in the notification shown when a request has been blocked by CORS with a more
+# specific reason shown in the parenthesis
+netmonitor.headers.blockedByCORS=Telo odpovede nie je k dispozÃcii pre skripty (dôvod: %S)
+
+#LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip): This is the tooltip
+# displayed on the learnmore link of the blocked by CORS notification.
+netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip=ÄalÅ¡ie informácie o tejto chybe CORS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name.
+netmonitor.response.name=Názov:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=Rozmery:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type.
+netmonitor.response.mime=Typ MIME:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.fontPreviewFailed): This is the notice displayed
+# in the network details response tab if the font preview could not be generated due to
+# an error.
+netmonitor.response.fontPreviewFailed=Ukážku pÃsma sa nepodarilo vygenerovaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=Blokované:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=Rozpoznanie DNS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=Nadviazanie TLS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Pripájanie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=Odosielanie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Äakanie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=PrijÃmanie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+netmonitor.timings.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie o ÄasovanÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed
+# in the network request list file column, on the slow icon button.
+# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold.
+netmonitor.audits.slowIconTooltip=Pomalý Äas odozvy servera (%1$S). OdporúÄaný limit je %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=Použitá Å¡ifra je zavrhnutá a nebezpeÄná.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=Vyskytla sa chyba:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=Verzia protokolu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Šifrovacia množina:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=Skupina pre výmenu kľúÄov:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=žiadna
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=vlastná
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=neznáma skupina
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=Schéma podpisu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=žiadne
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=neznáma schéma podpisu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Public Key Pinning:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Pripojenie:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Certifikát:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+netmonitor.trackingResource.tooltip=Táto URL je totožná so známym sledovacÃm prvkom, a v prÃpade zapnutého blokovania obsahu bude zablokovaná.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is
+# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection.
+netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection=RozÅ¡Ãrená ochrana pred sledovanÃm
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label
+# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# enhanced tracking protection.
+netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore=ÄalÅ¡ie informácie o rozÅ¡Ãrenej ochrane pred sledovanÃm
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=KopÃrovaÅ¥
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=KopÃrovaÅ¥ adresu URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=KopÃrovaÅ¥ parametre adresy
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+netmonitor.context.copyRequestData=KopÃrovaÅ¥ údaje %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=KopÃrovaÅ¥ ako cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+netmonitor.context.copyAsCurl.win=%S (Windows)
+netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=K
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX)
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+netmonitor.context.copyAsFetch=KopÃrovaÅ¥ ako Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=KopÃrovaÅ¥ hlaviÄky požiadavky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=KopÃrovaÅ¥ hlaviÄky odpovede
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=KopÃrovaÅ¥ odpoveÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=KopÃrovaÅ¥ obrázok vo formáte data URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+netmonitor.context.useAsFetch=Použiť v konzole ako Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=Uložiť obrázok ako
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll=KopÃrovaÅ¥ vÅ¡etko
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=KopÃrovaÅ¥ vÅ¡etko ako HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=Uložiť všetko ako HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.importHar.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+netmonitor.har.importHarDialogTitle=Import súborov HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogHARFilter=Súbory HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter=Všetky súbory
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label=Znova odoslať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Upraviť a znova odoslať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.blockURL=Zablokovať URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL=Odblokovať URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Otvoriť na novej karte
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=Otvoriť v okne Ladenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=Otvoriť v Editore štýlov
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=SpustiÅ¥ analýzu výkonuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Nová požiadavka
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=Metóda
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=Reťazec dotazu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=HlaviÄky požiadavky:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=Telo požiadavky:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=Odoslať
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=Zrušiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Naspäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (vo vyrovnávacej pamäti)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (skript typu worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (vo vyrovnávacej pamäti, skript typu worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = Sem presuÅte HAR súbory
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+netmonitor.label.har=Import/export súborov HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache=Vyrovnávacia pamäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+netmonitor.cache.empty=Žiadne informácie o vyrovnávacej pamäti
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable=Nedostupné
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize=Veľkosť údajov
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires=Platnosť do
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount=PoÄet zÃskanÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched=Naposledy zÃskané
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified=Posledná úprava
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device=Zariadenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the settings menu button is hovered.
+netmonitor.settings.menuTooltip=Nastavenia siete
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR import menu item is hovered
+netmonitor.settings.importHarTooltip=Importovať súbor HAR so sieťovými údajmi
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR save menu item is hovered
+netmonitor.settings.saveHarTooltip=Uložiť sieťové údaje do súboru HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR copy menu item is hovered
+netmonitor.settings.copyHarTooltip=SkopÃrujte údaje zo siete do schránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.errorpanel.description): This is the information displayed once the monitor errors out
+netmonitor.errorpanel.description=Panel Sieť prestal fungovať.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.errorpanel.fileBugButton): This is the text that appears in the button to visit the bug filing link.
+netmonitor.errorpanel.fileBugButton=Nahlásiť chybu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo): This is the text that appears after Network panel errors to instruct the user to reload the panel.
+netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo=ZatvorenÃm a opätovným otvorenÃm okna súpravy nástrojov túto chybu odstránite.
diff --git a/devtools/client/network-throttling.properties b/devtools/client/network-throttling.properties
new file mode 100644
index 00000000000..194453029d7
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/network-throttling.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingSelector
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=Žiadne obmedzovanie
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ed0948a1347
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -0,0 +1,130 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644
index 00000000000..aa1493fecbf
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/performance.properties
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=Zatiaľ tu nie sú žiadne profily.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=Záznam #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=Prebiehaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=NaÄÃtava saâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=Uložiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.layout=Rozloženie
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=Sieť
+category.graphics=Grafika
+category.dom=DOM
+category.idle=NeÄinnosÅ¥
+category.tools=Nástroje
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(hlavný)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(neÄinný)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=Zobraziť zdroj v nástroji na ladenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+table.view-optimizations.tooltiptext2=Rámec obsahuje údaje optimalizácie JIT
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=ImportovaÅ¥ záznamâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=UložiÅ¥ záznamâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=Súbory JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=Všetky súbory
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=ZÃZNAMY
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=Využitie buffera: %S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+recordings.start=Spustiť záznam výkonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+recordings.stop=Zastaviť záznam výkonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+recordings.start.tooltip=PrepÃna nahrávanie záznamu výkonu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip=ImportovaÅ¥â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip=Vymazať
diff --git a/devtools/client/perftools.ftl b/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4d457d09537
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevToolsâ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Nastavenia nástroja na profilovanie
+perftools-intro-description =
+ Nahrávky spúšťajú profiler.firefox.com na novej karte. Všetky údaje sú uložené
+ lokálne, ale môžete sa rozhodnúť ich zdieľať.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Ãplné nastavenia
+perftools-heading-buffer = Nastavenia buffera
+perftools-heading-features = Funkcie
+perftools-heading-features-default = Funkcie (predvolene odporúÄané zapnuté)
+perftools-heading-features-disabled = Zakázané funkcie
+perftools-heading-features-experimental = Experimentálne
+perftools-heading-threads = Vlákna
+perftools-heading-local-build = Lokálne zostavenie
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Nahrávky spúšťajú profiler.firefox.com na novej karte. Všetky údaje sú uložené
+ lokálne, ale môžete sa rozhodnúť ich zdieľať.
+perftools-description-local-build = Ak profilujete zostavenie, ktoré ste si sami zostavili na tomto zariadenÃ, pridajte do zoznamu nižšie prieÄinok objdir vášho zostavenia, aby ho bolo možné použiÅ¥ na vyhľadanie informácià o symboloch.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Interval vzorkovania:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Veľkosť buffera:
+perftools-custom-threads-label = Pridať vlastné vlákna podľa názvu:
+perftools-devtools-interval-label = Interval:
+perftools-devtools-threads-label = Vlákna:
+perftools-devtools-settings-label = Nastavenia
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-private-browsing-notice =
+ Ak je povolené súkromné prehliadanie, nástroj na profilovanie je zakázaný.
+ ZatvorenÃm vÅ¡etkých súkromných okien ho opätovne povolÃte.
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Nahrávanie bolo zastavené iným nástrojom.
+perftools-status-restart-required = Na aktiváciu tejto funkcie je potrebné reÅ¡tartovaÅ¥ prehliadaÄ.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Zastavuje sa záznam
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Zachytáva sa profil
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Spustiť záznam
+perftools-button-capture-recording = Zachytiť záznam
+perftools-button-cancel-recording = Zrušiť záznam
+perftools-button-save-settings = Uložiť nastavenia a vrátiť sa späť
+perftools-button-restart = Reštartovať
+perftools-button-add-directory = PridaÅ¥ prieÄinok
+perftools-button-remove-directory = Odstrániť vybraté
+perftools-button-edit-settings = UpraviÅ¥ nastaveniaâ¦
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Hlavné procesy pre nadradený proces aj pre procesy obsahu
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Skladá dohromady rôzne vykreslené prvky na stránke
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Toto zahÅÅa skripty typu worker pre web aj service
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Ak je povolený WebRender, ide o vlákno, ktoré vykonáva volania OpenGL
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Vlákno WebRender RenderBackend
+perftools-thread-paint-worker =
+ .title = Ak je povolené vykresľovanie mimo hlavného vlákna, ide o vlákno, v ktorom sa vykresľovanie uskutoÄÅuje
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = VýpoÄty pre Å¡týly sú rozdelené do viacerých vlákien
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Prenos sieťového toku
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Vlákno, v ktorom sieťový kód spúšťa akékoľvek volania blokovania socketov
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Vlákna pre dekódovanie obrázkov
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = V tomto vlákne sa deje preklad DNS
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Vlákna súboru vlákien TaskController
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = ObÃsÅ¥ položky zvolené vyššie a zaznamenaÅ¥ vÅ¡etky registrované vlákna
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Tieto názvy vlákien sú zoznamom oddeleným Äiarkami, ktorý sa použÃva na povolenie profilovania vlákien v nástroji na profilovanie. Názov môže obsahovaÅ¥ iba ÄasÅ¥ názvu vlákna. Pozor na medzery.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## both devtools.performance.new-panel-onboarding & devtools.performance.new-panel-enabled
+## preferences are true.
+
+perftools-onboarding-message = Novinka : { -profiler-brand-name } je teraz integrovaný do Nástrojov pre vývojárov. Pozrite si ÄalÅ¡ie informácie o tomto novom výkonnom nástroji.
+# `options-context-advanced-settings` is defined in toolbox-options.ftl
+perftools-onboarding-reenable-old-panel = (Na obmedzený Äas máte prÃstup k pôvodnému panelu Výkon prostrednÃctvom položky { options-context-advanced-settings } )
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = ZavrieÅ¥ informaÄnú správu
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Webový vývojár
+perftools-presets-web-developer-description = OdporúÄaná predvoľba pre väÄÅ¡inu ladenà webových aplikácià s nÃzkymi nárokmi na výkon.
+perftools-presets-firefox-platform-label = Platforma Firefox
+perftools-presets-firefox-platform-description = OdporúÄaná predvoľba pre ladenie internej platformy Firefox.
+perftools-presets-firefox-front-end-label = Klientske rozhranie Firefoxu
+perftools-presets-firefox-front-end-description = OdporúÄaná predvoľba pre vnútorné ladenie klientskeho rozhrania Firefoxu.
+perftools-presets-firefox-graphics-label = Grafika vo Firefoxe
+perftools-presets-firefox-graphics-description = OdporúÄaná predvoľba na skúmanie výkonu grafiky vo Firefoxe.
+perftools-presets-media-label = Médiá
+perftools-presets-media-description = OdporúÄaná predvoľba na diagnostiku problémov so zvukom a videom.
+perftools-presets-custom-label = Vlastné
+
+##
+
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e8f16c96cae
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,173 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+responsive.editDeviceList2=UpraviÅ¥ zoznamâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=UkonÄiÅ¥ režim ResponzÃvny dizajn
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=OtoÄiÅ¥ zobrazenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+responsive.responsiveMode=ResponzÃvne
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch=Zapnúť simuláciu dotykového ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch=Vypnúť simuláciu dotykového ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=VytvoriÅ¥ snÃmku zobrazenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=SnÃmka %1$S_%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=ResponzÃvny dizajn je dostupný len pre vzdialené karty prehliadaÄa, ako sú tie, ktoré použÃvajú webový obsah v multiprocesovom Firefoxe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=Zmenà pomer bodov zariadenia v zobrazenÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=Pomer bodov obrazovky zariadenia je automaticky nastavený zariadenÃm %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Vlastné zariadenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (vlastné zariadenie)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2=PridaÅ¥ vlastné zariadenieâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName=Názov
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize=Veľkosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2=Pomer bodov zariadenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2=Reťazec User Agent
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2=Dotyková obrazovka
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=Uložiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel=Zrušiť
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=Veľkosť: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nDotyk: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+responsive.deviceDetails.browserAndOS=%1$S na %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+responsive.deviceDetails.size=Veľkosť: %1$S x %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+responsive.deviceDetails.DPR=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+responsive.deviceDetails.UA=UA: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+responsive.deviceDetails.touch=Dotyk: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation=Obnoviť stránku pri zmene nastavenia simulácie dotykového ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent=ObnoviÅ¥ stránku pri zmene identifikácie prehliadaÄa (user agent)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+responsive.reloadNotification.description2=Zmena nastavenia simulácie zariadenia vyžaduje obnovenie stránky. Automatické obnovovanie je v predvolenom nastavenà vypnuté, aby ste neprišli o žiadne zmeny vo vývojárskych nástrojoch. Automatické obnovovanie môžete zapnúť v ponuke Nastavenia.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+responsive.leftAlignViewport=Zobrazenie zarovnať doľava
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+responsive.customUserAgent=Vlastný User Agent
+
+responsive.showUserAgentInput=Zobraziť user agenta
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings=Nastavenia zariadenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse=Názov zariadenia sa už použÃva
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate=Aktualizovať
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 00000000000..74a7293b3bb
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100Ã200.
+dimensions=%S\u00D7%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Size: Width 100, height 200.
+boxModelSize.accessibleLabel=VeľkosÅ¥: Å¡Ãrka %1$S, výška %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Dimensions: Width 100, height 200, position static.
+boxModelInfo.accessibleLabel=Rozmery: Å¡Ãrka %1$S, výška %2$S, pozÃcia %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by
+# screen readers for each button in the box model view that opens that property
+# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering.
+# %2$S is the value that is visually displayed.
+# Example: margin-left: 0.
+boxModelEditable.accessibleLabel=%1$S: %2$S
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a8260b0ad8c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b0de58ccb01
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Hľadať:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=PrejsÅ¥ na riadokâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=dokumenty
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=nenájdený
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..564cc2c70b5
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,252 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Možnosti súpravy nástrojov
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Možnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Panel Možnosti pre súpravu nástrojov
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Tmavá
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=Svetlá
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Výkon
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Panel Výkon
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Výkon (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Webová konzola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Konzola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Panel Konzola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Webová konzola (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Ladenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Panel Ladenie
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip4=Ladenie JavaScriptu (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Editor štýlov
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Panel Editor štýlov
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Editor štýlov (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=PrieskumnÃk
+inspector.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Panel PrieskumnÃk
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=PrieskumnÃk DOM a Å¡týlov (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+inspector.mac.tooltip=PrieskumnÃk DOM a Å¡týlov (%1$S alebo %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Sieť
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Panel Sieťová aktivita
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=Monitor sieťovej aktivity (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=Ãložisko
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=PrieskumnÃk úložiska
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=Panel Ãložisko
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=PrieskumnÃk úložiska (cookies, lokálne úložiskoâ¦) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=Pamäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=Panel Pamäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Pamäť
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=Panel DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=Zjednodušenie ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=Panel zjednodušenia ovládania
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip3=Zjednodušenie ovládania (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label=Aplikácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel=Panel aplikáciÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip=Panel aplikáciÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Režim ResponzÃvny dizajn (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+toolbox.buttons.paintflashing = Prepne funkciu zvýrazÅovania prekresľovania
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = VytvoriÅ¥ snÃmku celej stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Prepne pravÃtko pre otvorenú stránku
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = Zmeria ÄasÅ¥ stránky
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9681e0af556
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/storage.ftl b/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3c0e957c0d6
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Pre aktuálnu stránku nie sú dostupné žiadne údaje
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Súbory cookie môžete zobraziÅ¥ a upraviÅ¥ zvolenÃm servera. ÄalÅ¡ie informácie
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Miestne úložisko môžete zobraziÅ¥ a upraviÅ¥ zvolenÃm servera. ÄalÅ¡ie informácie
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Ãložisko relácie môžete zobraziÅ¥ a upraviÅ¥ zvolenÃm servera. ÄalÅ¡ie informácie
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Položky IndexedDB môžete zobraziÅ¥ a odstrániÅ¥ zvolenÃm databázy. ÄalÅ¡ie informácie
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Položky ukladacieho priestoru vyrovnávacej pamäte môžete zobraziÅ¥ a odstrániÅ¥ zvolenÃm úložiska. ÄalÅ¡ie informácie
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Ãložisko rozÅ¡Ãrenà môžete zobraziÅ¥ a upraviÅ¥ výberom servera. ÄalÅ¡ie informácie
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644
index 00000000000..feb9c6535f5
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=Cookies
+tree.labels.localStorage=Lokálne úložisko
+tree.labels.sessionStorage=Ãložisko relácie
+tree.labels.indexedDB=Indexed DB
+tree.labels.Cache=Vyrovnávacia pamäť úložiska
+tree.labels.extensionStorage=Ãložisko rozÅ¡Ãrenia
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.name=Názov
+table.headers.cookies.value=Hodnota
+table.headers.cookies.expires2=Platnosť vypršà / Max-Age
+table.headers.cookies.size=Veľkosť
+table.headers.cookies.lastAccessed2=Posledný prÃstup
+table.headers.cookies.creationTime2=Vytvorené
+
+table.headers.Cache.status=Stav
+
+table.headers.indexedDB.uniqueKey=Unikátny kľúÄ
+table.headers.indexedDB.name=KľúÄ
+table.headers.indexedDB.db=Názov databázy
+table.headers.indexedDB.storage=Ãložisko
+table.headers.indexedDB.objectStore=Názov uloženého objektu
+table.headers.indexedDB.value=Hodnota
+table.headers.indexedDB.origin=Pôvod
+table.headers.indexedDB.version=Verzia
+table.headers.indexedDB.objectStores=Object Store
+table.headers.indexedDB.keyPath2=Cesta ku kľúÄu
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=Auto Increment
+table.headers.indexedDB.indexes=Indexy
+
+table.headers.extensionStorage.area=Ãložisko
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=Relácia
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=Filtrovať hodnoty
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=Ãdaje
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=Analyzovaná hodnota
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=OdstrániÅ¥ â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=Pridať položku
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.refreshItemLabel):
+# Label of popup menu action to refresh an item.
+storage.popupMenu.refreshItemLabel=Obnoviť položky
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=OdstrániÅ¥ vÅ¡etko z â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+storage.idb.deleteBlocked=Databáza â%Sâ bude odstránená ihneÄ ako budú vÅ¡etky pripojenia uzatvorené.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+storage.idb.deleteError=Databáza â%Sâ nemohla byÅ¥ odstránená.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage.expandPane=Rozbalà panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage.collapsePane=Zbalà panel
diff --git a/devtools/client/styleeditor.ftl b/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..039d1fc55e0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Vytvoriť a pripojiť nový súbor štýlov k dokumentu
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Importovať a pripojiť existujúci štýl k dokumentu
+ .accesskey = I
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Prepnúť zobrazenie štýlov
+ .accesskey = U
+styleeditor-save-button = Uložiť
+ .tooltiptext = Uložiť tieto štýly do súboru
+ .accesskey = U
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Nastavenia Editora štýlov
+styleeditor-media-rules = Pravidlá @media
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Sem zadajte CSS
+styleeditor-no-stylesheet = Táto stránka nemá priradený súbor štýlov.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Možno by ste chceli pripojiť nový súbor štýlov ?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Otvoriť odkaz na novej karte
+styleeditor-copy-url =
+ .label = KopÃrovaÅ¥ adresu URL
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5438f9f1ddc
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the