From 992eb1fa8f6c269375c9ed7cb8faee0d6a5cfa6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hommey Date: Tue, 9 Jul 2019 23:13:23 +0100 Subject: [PATCH] Import firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-uk.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-uk.tar.bz2] --- BUGS | 1 + TODO | 61 + browser/branding/official/brand.dtd | 9 + browser/branding/official/brand.ftl | 17 + browser/branding/official/brand.properties | 16 + browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 + .../preferences/applicationManager.ftl | 23 + browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 + browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 22 + browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 + browser/browser/preferences/connection.ftl | 69 + browser/browser/preferences/containers.ftl | 80 + browser/browser/preferences/fonts.ftl | 140 + browser/browser/preferences/languages.ftl | 26 + browser/browser/preferences/main.ftl | 4 + browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 + browser/browser/preferences/preferences.ftl | 730 + .../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 37 + browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 + .../chrome/browser-region/region.properties | 42 + browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 108 + browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 40 + .../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 37 + .../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 + browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 30 + .../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 52 + browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 + browser/chrome/browser/accounts.properties | 110 + browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 + browser/chrome/browser/browser.dtd | 1032 + browser/chrome/browser/browser.properties | 990 + .../customizableWidgets.properties | 115 + .../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 168 + .../browser/downloads/downloads.properties | 118 + .../chrome/browser/engineManager.properties | 7 + browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 10 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 52 + .../browser/lightweightThemes.properties | 12 + .../chrome/browser/migration/migration.dtd | 50 + .../browser/migration/migration.properties | 89 + browser/chrome/browser/newTab.dtd | 16 + browser/chrome/browser/newTab.properties | 10 + browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 90 + browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 79 + .../places/bookmarkProperties.properties | 19 + .../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 + .../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 + browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 + .../chrome/browser/places/places.properties | 118 + .../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 153 + .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 14 + .../browser/preferences/applications.dtd | 17 + .../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 14 + .../browser/preferences/clearSiteData.dtd | 22 + .../preferences/clearSiteData.properties | 12 + browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 30 + .../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 51 + .../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 25 + .../browser/preferences/containers.properties | 31 + .../chrome/browser/preferences/content.dtd | 72 + .../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 27 + browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 107 + .../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 19 + browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 48 + .../browser/preferences/permissions.dtd | 29 + .../browser/preferences/preferences.dtd | 36 + .../preferences/preferences.properties | 339 + .../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 126 + browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 41 + .../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 + .../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 9 + .../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 28 + browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 109 + browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 25 + .../browser/preferences/translation.dtd | 24 + browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 13 + browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 17 + .../phishing-afterload-warning-message.dtd | 65 + .../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 + .../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 69 + browser/chrome/browser/search.properties | 73 + .../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 + .../chrome/browser/shellservice.properties | 31 + browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 47 + browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 + browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 + browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 53 + browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 + browser/chrome/browser/translation.properties | 12 + browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 + .../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 + .../chrome/overrides/appstrings.properties | 43 + browser/chrome/overrides/netError.dtd | 206 + browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 + browser/defines.inc | 12 + .../formautofill/formautofill.properties | 141 + .../onboarding/onboarding.properties | 126 + .../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 + browser/firefox-l10n.js | 10 + browser/installer/custom.properties | 85 + browser/installer/mui.properties | 61 + browser/installer/nsisstrings.properties | 52 + browser/installer/override.properties | 86 + browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 + browser/pdfviewer/viewer.properties | 201 + browser/profile/bookmarks.inc | 72 + browser/updater/updater.ini | 10 + calendar/README.txt | 3 + .../calendar/calendar-alarms.properties | 39 + ...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 433 + .../calendar/calendar-event-dialog.properties | 529 + .../calendar/calendar-extract.properties | 294 + .../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar-occurrence-prompt.properties | 63 + .../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 14 + calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 411 + calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 806 + calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 51 + .../calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../chrome/calendar/categories.properties | 7 + .../chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 + .../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + calendar/chrome/calendar/global.dtd | 52 + calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 + calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 + .../chrome/calendar/preferences/alarms.dtd | 37 + .../calendar/preferences/categories.dtd | 24 + .../chrome/calendar/preferences/general.dtd | 54 + .../calendar/preferences/preferences.dtd | 8 + .../chrome/calendar/preferences/views.dtd | 41 + .../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../calendar/providers/gdata/amo.properties | 27 + .../chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd | 22 + .../calendar/providers/gdata/gdata.properties | 57 + .../calendar/providers/wcap/wcap.properties | 23 + calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 482 + .../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 111 + .../chrome/lightning/lightning.properties | 222 + calendar/lightning-l10n.js | 23 + chat/accounts.dtd | 41 + chat/accounts.properties | 9 + chat/commands.properties | 27 + chat/contacts.properties | 8 + chat/conversations.properties | 80 + chat/dateFormat.properties | 62 + chat/facebook.properties | 6 + chat/imtooltip.properties | 7 + chat/irc.properties | 209 + chat/logger.properties | 7 + chat/matrix.properties | 17 + chat/skype.properties | 14 + chat/status.properties | 23 + chat/twitter.properties | 120 + chat/xmpp.properties | 274 + chat/yahoo.properties | 5 + devtools/client/VariablesView.dtd | 12 + devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 + devtools/client/aboutdebugging.properties | 210 + devtools/client/accessibility.properties | 88 + devtools/client/animationinspector.properties | 199 + devtools/client/app-manager.properties | 29 + devtools/client/appcacheutils.properties | 121 + devtools/client/boxmodel.properties | 51 + devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 + devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 + devtools/client/components.properties | 19 + devtools/client/connection-screen.dtd | 30 + devtools/client/connection-screen.properties | 9 + devtools/client/debugger.dtd | 212 + devtools/client/debugger.properties | 922 + devtools/client/device.properties | 20 + devtools/client/dom.properties | 19 + devtools/client/filterwidget.properties | 61 + devtools/client/font-inspector.properties | 47 + devtools/client/graphs.properties | 24 + devtools/client/har.properties | 22 + devtools/client/inspector.properties | 512 + devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 + devtools/client/jsonview.properties | 49 + devtools/client/layout.properties | 57 + devtools/client/markers.properties | 173 + devtools/client/memory.properties | 446 + devtools/client/menus.properties | 67 + devtools/client/netmonitor.properties | 1074 + devtools/client/performance.dtd | 137 + devtools/client/performance.properties | 160 + devtools/client/responsive.properties | 171 + devtools/client/scratchpad.dtd | 155 + devtools/client/scratchpad.properties | 105 + devtools/client/shadereditor.dtd | 32 + devtools/client/shadereditor.properties | 22 + devtools/client/shared.properties | 11 + devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 + devtools/client/sourceeditor.properties | 139 + devtools/client/startup.properties | 304 + devtools/client/storage.dtd | 14 + devtools/client/storage.properties | 116 + devtools/client/styleeditor.dtd | 67 + devtools/client/styleeditor.properties | 56 + devtools/client/toolbox.dtd | 204 + devtools/client/toolbox.properties | 245 + devtools/client/webConsole.dtd | 96 + devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 + devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 + devtools/client/webconsole.properties | 339 + devtools/client/webide.dtd | 174 + devtools/client/webide.properties | 80 + devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 + devtools/shared/csscoverage.properties | 32 + devtools/shared/debugger.properties | 59 + devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + devtools/shared/gcli.properties | 301 + devtools/shared/gclicommands.properties | 1542 + devtools/shared/shared.properties | 6 + devtools/shared/styleinspector.properties | 201 + devtools/shim/aboutdevtools.dtd | 78 + devtools/shim/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/shim/key-shortcuts.properties | 67 + devtools/shim/startup.properties | 8 + devtools/startup/aboutdevtools.dtd | 78 + devtools/startup/aboutdevtools.properties | 54 + devtools/startup/key-shortcuts.properties | 67 + devtools/startup/startup.properties | 8 + dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 + .../accessibility/mac/accessible.properties | 58 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../accessibility/win/accessible.properties | 17 + dom/chrome/appstrings.properties | 41 + dom/chrome/dom/dom.properties | 366 + dom/chrome/global-strres.properties | 5 + dom/chrome/global.dtd | 5 + dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 48 + dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 + dom/chrome/layout/css.properties | 181 + dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 132 + dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 40 + dom/chrome/layout/printing.properties | 60 + dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 + dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 + dom/chrome/layout/xul.properties | 8 + dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 + dom/chrome/netError.dtd | 101 + dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 + dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + dom/chrome/plugins.properties | 36 + dom/chrome/security/caps.properties | 112 + dom/chrome/security/csp.properties | 124 + dom/chrome/security/security.properties | 93 + dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 + editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 + editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 + editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 + editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 346 + .../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 + .../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 + editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 + editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 + editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 39 + editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 + editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 9 + .../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 10 + editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 + .../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 + .../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 + .../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 + .../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 + .../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 17 + .../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 + editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 + extensions/spellcheck/hunspell/license.txt | 36 + extensions/spellcheck/hunspell/uk.aff | 5520 + extensions/spellcheck/hunspell/uk.dic | 251944 +++++++++++++++ mail/all-l10n.js | 8 + mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 9 + mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 + mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 58 + mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 16 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 56 + .../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 + .../chrome/messenger-region/region.properties | 37 + .../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 + .../msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 + .../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 + .../msgSecurityInfo.properties | 36 + mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 34 + mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 124 + mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 66 + mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 + mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 111 + mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 69 + mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 8 + mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd | 20 + .../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 90 + .../messenger/accountCreation.properties | 101 + .../messenger/accountCreationModel.properties | 18 + .../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 + mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 157 + .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 246 + .../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 + .../messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 38 + .../addressbook/addressBook.properties | 260 + .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 + .../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../replicationProgress.properties | 20 + mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 + mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 23 + mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 + mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 18 + mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 45 + mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 + mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 59 + mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 92 + .../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 41 + .../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 32 + .../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 + mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 + mail/chrome/messenger/chat.properties | 108 + mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 6 + .../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 7 + .../cloudfile/Hightail/management.dtd | 4 + .../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 6 + .../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 13 + .../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../messenger/converterDialog.properties | 41 + mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 + mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 17 + .../messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../messenger/customizeToolbarOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 + .../messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 + mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 23 + .../messenger/editContactOverlay.properties | 14 + mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/filter.properties | 93 + mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 71 + .../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 + mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/gloda.properties | 161 + .../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 + mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 20 + .../messenger/glodaFacetView.properties | 182 + mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 + mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 258 + mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 + mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 + mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 147 + mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 + mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 974 + mail/chrome/messenger/messenger.properties | 846 + .../addressingWidgetOverlay.dtd | 13 + .../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 + .../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 472 + .../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 366 + .../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../messenger/migration/migration.properties | 25 + mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 + mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 + mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 + mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 112 + mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 + .../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 + mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../messenger/multimessageview.properties | 61 + mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 + .../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 + .../accountProvisioner.properties | 31 + mail/chrome/messenger/news.properties | 62 + mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 76 + mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 + .../messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../messenger/outlookImportMsgs.properties | 72 + mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 12 + .../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 122 + .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.dtd | 38 + .../preferences/applications.properties | 7 + .../preferences/attachmentReminder.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 64 + mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 30 + mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 68 + .../messenger/preferences/connection.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 73 + .../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 40 + .../preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/notifications.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 32 + .../messenger/preferences/permissions.dtd | 28 + .../messenger/preferences/preferences.dtd | 29 + .../preferences/preferences.properties | 124 + mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 38 + .../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 + .../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 48 + .../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 + mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 276 + mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 + mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 39 + .../messenger/search-attributes.properties | 45 + .../messenger/search-operators.properties | 31 + mail/chrome/messenger/search.properties | 27 + .../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 7 + .../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 + .../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../messenger/shutdownWindow.properties | 10 + mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 + mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 11 + .../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 + mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 + .../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../messenger/textImportMsgs.properties | 43 + .../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 87 + mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 + mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 + mail/chrome/overrides/netError.dtd | 197 + mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 + mail/defines.inc | 9 + mail/installer/custom.properties | 79 + mail/installer/mui.properties | 60 + mail/installer/override.properties | 86 + mail/searchplugins/meta-ua.xml | 16 + mail/searchplugins/metamarket.xml | 12 + mail/searchplugins/wikipedia-uk.xml | 19 + mail/searchplugins/yandex.xml | 14 + mail/updater/updater.ini | 8 + mobile/android/base/android_strings.dtd | 883 + mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 + mobile/android/chrome/about.dtd | 24 + mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 + mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 38 + mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 + mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 + mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 + mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 + mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 29 + .../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 + mobile/android/chrome/browser.properties | 543 + mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + mobile/android/chrome/config.properties | 9 + mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 + mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 + mobile/android/chrome/sync.properties | 40 + .../chrome/webcompatReporter.properties | 12 + mobile/android/defines.inc | 12 + mobile/android/mobile-l10n.js | 6 + mobile/chrome/region.properties | 39 + mobile/overrides/appstrings.properties | 42 + mobile/overrides/netError.dtd | 222 + netwerk/necko.properties | 52 + other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd | 2 + .../branding/sunbird/brand.properties | 16 + other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd | 9 + .../branding/thunderbird/brand.properties | 7 + .../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 332 + .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 324 + .../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 93 + .../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 36 + security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 + .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 + services/sync/sync.properties | 16 + suite/chrome/branding/aboutRights.dtd | 57 + suite/chrome/branding/aboutRights.properties | 7 + suite/chrome/branding/brand.dtd | 8 + suite/chrome/branding/brand.properties | 13 + suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd | 48 + .../mac/platformNavigationBindings.dtd | 11 + suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd | 30 + suite/chrome/browser/metadata.dtd | 30 + suite/chrome/browser/metadata.properties | 19 + suite/chrome/browser/navigator.dtd | 73 + suite/chrome/browser/navigator.properties | 77 + suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd | 138 + suite/chrome/browser/pageInfo.dtd | 121 + suite/chrome/browser/pageInfo.properties | 65 + suite/chrome/browser/region.properties | 25 + suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd | 22 + suite/chrome/browser/tabbrowser.properties | 10 + suite/chrome/browser/taskbar.properties | 19 + .../unix/platformNavigationBindings.dtd | 9 + suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd | 8 + .../win/platformNavigationBindings.dtd | 7 + suite/chrome/common/about.dtd | 11 + suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd | 26 + suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd | 22 + suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd | 22 + suite/chrome/common/askViewZoom.dtd | 6 + .../common/bookmarks/bm-props.properties | 19 + .../common/bookmarks/editBookmarkOverlay.dtd | 30 + .../chrome/common/bookmarks/moveBookmarks.dtd | 9 + suite/chrome/common/bookmarks/places.dtd | 112 + suite/chrome/common/certError.dtd | 27 + suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd | 134 + .../common/contentAreaCommands.properties | 15 + suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd | 137 + .../chrome/common/dataman/dataman.properties | 58 + suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd | 14 + suite/chrome/common/directory/directory.dtd | 7 + .../common/downloads/downloadmanager.dtd | 90 + .../downloads/downloadmanager.properties | 73 + .../common/downloads/progressDialog.dtd | 20 + suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd | 8 + .../chrome/common/feeds/subscribe.properties | 52 + suite/chrome/common/gopherAddon.dtd | 9 + .../chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml | 491 + suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml | 419 + .../chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml | 84 + suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml | 2494 + .../common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml | 547 + .../common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml | 244 + .../common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml | 656 + .../common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml | 145 + suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml | 1406 + .../chrome/common/help/developer_tools.xhtml | 75 + suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml | 145 + suite/chrome/common/help/glossary.xhtml | 787 + suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf | 140 + suite/chrome/common/help/help-index1.rdf | 2276 + suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf | 37 + suite/chrome/common/help/help-win.rdf | 115 + suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css | 63 + suite/chrome/common/help/help_help.xhtml | 114 + .../common/help/images/anchor-in-doc.gif | Bin 0 -> 126 bytes suite/chrome/common/help/images/broken.gif | Bin 0 -> 203 bytes suite/chrome/common/help/images/bullets.gif | Bin 0 -> 154 bytes suite/chrome/common/help/images/columns.png | Bin 0 -> 154 bytes .../common/help/images/composer_icon.png | Bin 0 -> 2510 bytes suite/chrome/common/help/images/help_nav.png | Bin 0 -> 2904 bytes .../chrome/common/help/images/help_print.gif | Bin 0 -> 723 bytes suite/chrome/common/help/images/image.gif | Bin 0 -> 489 bytes suite/chrome/common/help/images/link.gif | Bin 0 -> 419 bytes .../chrome/common/help/images/locationbar.png | Bin 0 -> 1723 bytes suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png | Bin 0 -> 1052 bytes .../common/help/images/mail_flag_column.png | Bin 0 -> 1096 bytes .../common/help/images/mail_junk_column.png | Bin 0 -> 574 bytes .../common/help/images/mail_newmail_alert.png | Bin 0 -> 1342 bytes .../help/images/mail_newmail_balloon.png | Bin 0 -> 3019 bytes .../help/images/mail_newmail_trayicon.png | Bin 0 -> 239 bytes .../common/help/images/mail_quicksearch.png | Bin 0 -> 531 bytes suite/chrome/common/help/images/mail_read.png | Bin 0 -> 120 bytes .../common/help/images/mail_read_column.png | Bin 0 -> 188 bytes .../chrome/common/help/images/mail_unread.png | Bin 0 -> 156 bytes suite/chrome/common/help/images/numbers.gif | Bin 0 -> 181 bytes suite/chrome/common/help/images/offline.png | Bin 0 -> 187 bytes suite/chrome/common/help/images/online.png | Bin 0 -> 180 bytes .../chrome/common/help/images/personalbar.png | Bin 0 -> 5049 bytes suite/chrome/common/help/images/reload.gif | Bin 0 -> 2860 bytes suite/chrome/common/help/images/search.png | Bin 0 -> 2595 bytes .../help/images/search_personal_toolbar.gif | Bin 0 -> 776 bytes suite/chrome/common/help/images/sidebar.png | Bin 0 -> 4365 bytes .../help/images/tabbed_browsing_bar.png | Bin 0 -> 2644 bytes suite/chrome/common/help/images/table.gif | Bin 0 -> 512 bytes suite/chrome/common/help/images/task_mail.png | Bin 0 -> 545 bytes .../common/help/images/task_newmail.png | Bin 0 -> 569 bytes .../chrome/common/help/images/taskbar-ab.png | Bin 0 -> 2359 bytes suite/chrome/common/help/images/taskbar.png | Bin 0 -> 616 bytes .../common/help/images/threadbutton.png | Bin 0 -> 589 bytes suite/chrome/common/help/images/web-links.png | Bin 0 -> 228 bytes .../help/mailnews_account_settings.xhtml | 1118 + .../common/help/mailnews_addressbooks.xhtml | 568 + .../help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml | 384 + .../help/mailnews_getting_started.xhtml | 384 + .../common/help/mailnews_newsgroups.xhtml | 199 + .../chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml | 500 + .../common/help/mailnews_organizing.xhtml | 834 + .../common/help/mailnews_preferences.xhtml | 651 + .../common/help/mailnews_security.xhtml | 455 + .../common/help/mailnews_using_mail.xhtml | 1181 + suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml | 1494 + suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml | 266 + suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml | 444 + suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml | 220 + suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml | 45 + suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml | 109 + suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml | 520 + .../common/help/shortcuts_composer.xhtml | 180 + .../common/help/shortcuts_mailnews.xhtml | 355 + .../common/help/shortcuts_navigator.xhtml | 531 + suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml | 125 + suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf | 1171 + suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf | 54 + .../chrome/common/help/using_certs_help.xhtml | 731 + .../chrome/common/help/using_priv_help.xhtml | 793 + suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml | 92 + suite/chrome/common/helpviewer/help-toc.rdf | 22 + suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd | 56 + .../chrome/common/helpviewer/help.properties | 5 + suite/chrome/common/helpviewer/welcome.xhtml | 64 + suite/chrome/common/history/history.dtd | 57 + .../mac/platformCommunicatorOverlay.dtd | 56 + suite/chrome/common/migration/migration.dtd | 28 + .../common/migration/migration.properties | 52 + suite/chrome/common/notification.dtd | 15 + suite/chrome/common/notification.properties | 155 + suite/chrome/common/openLocation.dtd | 21 + suite/chrome/common/openLocation.properties | 11 + suite/chrome/common/passwordManager.dtd | 8 + .../common/permissions/cookieViewer.dtd | 48 + .../permissions/cookieViewer.properties | 28 + .../common/permissions/permissionsManager.dtd | 19 + .../permissions/permissionsManager.properties | 23 + suite/chrome/common/places/places.properties | 71 + .../common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd | 18 + suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd | 19 + suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd | 30 + .../common/pref/pref-applicationManager.dtd | 8 + .../pref/pref-applicationManager.properties | 10 + .../chrome/common/pref/pref-applications.dtd | 14 + .../common/pref/pref-applications.properties | 34 + suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd | 31 + suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd | 17 + suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd | 33 + suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd | 25 + suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd | 42 + suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd | 40 + .../chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd | 21 + suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd | 74 + suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd | 23 + suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd | 26 + suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd | 29 + suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd | 20 + suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd | 29 + .../common/pref/pref-languages.properties | 13 + suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd | 29 + suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd | 42 + suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd | 24 + suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd | 30 + suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd | 50 + suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd | 20 + suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd | 13 + suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd | 35 + suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd | 27 + .../common/pref/pref-proxies-advanced.dtd | 32 + suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd | 31 + suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd | 32 + suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd | 23 + suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd | 28 + suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd | 33 + suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd | 20 + suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd | 31 + suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd | 56 + suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd | 20 + suite/chrome/common/pref/preferences.dtd | 46 + suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd | 40 + .../common/pref/prefutilities.properties | 34 + .../common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd | 18 + .../common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd | 18 + suite/chrome/common/printPreview.dtd | 39 + .../common/profile/profileSelection.dtd | 19 + .../profile/profileSelection.properties | 11 + suite/chrome/common/quitDialog.properties | 16 + suite/chrome/common/region.properties | 14 + suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd | 22 + suite/chrome/common/safeMode.dtd | 27 + suite/chrome/common/sanitize.dtd | 27 + suite/chrome/common/search/engineManager.dtd | 29 + .../common/search/engineManager.properties | 9 + suite/chrome/common/search/search-panel.dtd | 8 + suite/chrome/common/search/search.properties | 6 + suite/chrome/common/search/searchbar.dtd | 6 + suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd | 19 + suite/chrome/common/shellservice.properties | 7 + suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd | 27 + suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd | 5 + .../chrome/common/sidebar/sidebar.properties | 10 + .../chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd | 34 + suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd | 6 + .../common/sync/syncGenericChange.properties | 37 + suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd | 18 + suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd | 8 + suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties | 42 + suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd | 116 + suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 50 + suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd | 60 + suite/chrome/common/typeaheadfind.properties | 17 + .../unix/platformCommunicatorOverlay.dtd | 32 + suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd | 153 + suite/chrome/common/utilityOverlay.properties | 35 + suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd | 10 + .../common/viewApplyThemeOverlay.properties | 8 + suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd | 15 + .../chrome/common/viewZoomOverlay.properties | 26 + .../win/platformCommunicatorOverlay.dtd | 39 + suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd | 11 + suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd | 57 + suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd | 30 + suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd | 36 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 5 + .../mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd | 140 + .../mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd | 21 + .../mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd | 120 + .../mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 + .../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 50 + .../addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd | 31 + .../addressbook/addressBook.properties | 158 + .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 + .../mailnews/appleMailImportMsgs.properties | 32 + .../chrome/mailnews/charsetTitles.properties | 81 + .../compose/addressingWidgetOverlay.dtd | 13 + .../chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd | 20 + .../mailnews/compose/askSendFormat.properties | 8 + .../mailnews/compose/composeMsgs.properties | 313 + .../compose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../mailnews/compose/messengercompose.dtd | 134 + .../chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd | 8 + .../mailnews/compose/sendProgress.properties | 21 + suite/chrome/mailnews/custom.properties | 5 + suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd | 20 + suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd | 22 + suite/chrome/mailnews/filter.properties | 66 + suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd | 73 + .../chrome/mailnews/folderWidgets.properties | 11 + suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd | 11 + suite/chrome/mailnews/gloda.properties | 104 + suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties | 412 + suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd | 42 + suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | 306 + suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd | 10 + suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd | 11 + suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties | 224 + suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd | 7 + suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd | 26 + suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd | 14 + suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd | 23 + suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd | 9 + suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd | 11 + suite/chrome/mailnews/mailviews.properties | 13 + suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties | 13 + suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd | 9 + suite/chrome/mailnews/messenger.dtd | 546 + suite/chrome/mailnews/messenger.properties | 424 + suite/chrome/mailnews/mime.properties | 156 + suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties | 39 + suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd | 25 + .../mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd | 7 + suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd | 46 + suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd | 29 + suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd | 23 + .../chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties | 18 + suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd | 16 + suite/chrome/mailnews/news.properties | 62 + .../chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd | 22 + .../mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd | 37 + .../mailnews/newsblog/newsblog.properties | 84 + suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties | 77 + suite/chrome/mailnews/offline.properties | 51 + .../chrome/mailnews/offlineStartup.properties | 8 + .../mailnews/outlookImportMsgs.properties | 77 + suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties | 13 + suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd | 26 + suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd | 124 + suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd | 49 + suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd | 24 + .../mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd | 23 + suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd | 50 + .../mailnews/pref/am-identities-list.dtd | 15 + .../chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd | 11 + suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd | 31 + suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd | 42 + suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd | 33 + suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties | 6 + suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd | 58 + .../mailnews/pref/am-server-advanced.dtd | 35 + suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd | 86 + .../pref/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + .../chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd | 25 + .../chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd | 22 + .../mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd | 16 + .../mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd | 55 + .../mailnews/pref/pref-directory-add.dtd | 46 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd | 17 + .../chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd | 39 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd | 40 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd | 30 + .../mailnews/pref/pref-notifications.dtd | 24 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd | 38 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd | 28 + suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd | 20 + .../mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd | 49 + suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties | 77 + .../pref/replicationProgress.properties | 16 + .../chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd | 24 + suite/chrome/mailnews/region.properties | 25 + suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd | 9 + .../mailnews/search-attributes.properties | 45 + .../mailnews/search-operators.properties | 31 + suite/chrome/mailnews/search.properties | 28 + suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd | 18 + .../chrome/mailnews/shutdownWindow.properties | 10 + suite/chrome/mailnews/smime.properties | 13 + suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd | 32 + .../chrome/mailnews/smime/am-smime.properties | 28 + .../mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 + .../smime/msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 + .../mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 + .../smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 + .../mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties | 44 + suite/chrome/mailnews/start.dtd | 29 + suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd | 22 + suite/chrome/mailnews/subscribe.properties | 10 + .../chrome/mailnews/textImportMsgs.properties | 46 + suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd | 45 + .../mailnews/vCardImportMsgs.properties | 26 + suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd | 12 + .../mailnews/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../mailnews/virtualFolderProperties.dtd | 22 + suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties | 76 + suite/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 5 + suite/defines.inc | 9 + suite/extra-jar.mn | 4 + suite/installer/windows/custom.properties | 90 + suite/installer/windows/mui.properties | 64 + suite/installer/windows/override.properties | 86 + suite/profile/bookmarks.extra | 17 + suite/profile/bookmarks.inc | 87 + suite/profile/chrome/userChrome-example.css | 54 + suite/profile/chrome/userContent-example.css | 43 + suite/profile/panels.extra | 7 + suite/searchplugins/list.txt | 4 + suite/suite-l10n.js | 8 + suite/updater/updater.ini | 4 + toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 + toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 27 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../mac/platformKeys.properties | 34 + .../global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../unix/platformKeys.properties | 34 + .../global-platform/win/intl.properties | 7 + .../win/platformKeys.properties | 34 + toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 8 + toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 59 + toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 + .../chrome/global/aboutProfiles.properties | 47 + toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 + toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 + toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 12 + .../global/aboutServiceWorkers.properties | 36 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 176 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 167 + toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 119 + .../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 115 + toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd | 34 + .../global/aboutUrlClassifier.properties | 25 + toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 149 + toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 + toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 + toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 116 + toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 + .../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 + toolkit/chrome/global/config.dtd | 50 + toolkit/chrome/global/config.properties | 22 + toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/console.properties | 17 + .../global/contentAreaCommands.properties | 23 + toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 + toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/extensions.properties | 39 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + toolkit/chrome/global/filefield.properties | 7 + toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 56 + toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 19 + toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 + toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/intl.css | 19 + toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 + toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 + .../chrome/global/languageNames.properties | 207 + toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 + toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 + .../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 + toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 + toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 + .../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 + toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 + toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 + toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 + toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 + toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 86 + toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 + toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 + toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../mozapps/downloads/downloads.properties | 112 + .../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 + .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 + .../downloads/unknownContentType.properties | 19 + toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 9 + .../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 + .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 264 + .../mozapps/extensions/extensions.properties | 187 + .../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 15 + .../mozapps/extensions/newaddon.properties | 10 + .../mozapps/extensions/update.properties | 17 + .../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 13 + .../extensions/xpinstallConfirm.properties | 11 + toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 + .../mozapps/handling/handling.properties | 12 + .../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 + .../preferences/preferences.properties | 17 + .../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 10 + .../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 + .../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 + .../profile/profileSelection.properties | 54 + toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 16 + toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 73 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 + .../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 89 + toolkit/chrome/places/places.properties | 33 + .../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 32 + toolkit/chrome/search/search.properties | 20 + toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 + toolkit/crashreporter/crashes.properties | 7 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 + toolkit/defines.inc | 1 + 1045 files changed, 339611 insertions(+) create mode 100644 BUGS create mode 100644 TODO create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/main.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/engineManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/quitDialog.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/safeMode.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sanitize.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 browser/defines.inc create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties create mode 100644 browser/firefox-l10n.js create mode 100644 browser/installer/custom.properties create mode 100644 browser/installer/mui.properties create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100644 browser/installer/override.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc create mode 100644 browser/updater/updater.ini create mode 100644 calendar/README.txt create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties create mode 100644 calendar/lightning-l10n.js create mode 100644 chat/accounts.dtd create mode 100644 chat/accounts.properties create mode 100644 chat/commands.properties create mode 100644 chat/contacts.properties create mode 100644 chat/conversations.properties create mode 100644 chat/dateFormat.properties create mode 100644 chat/facebook.properties create mode 100644 chat/imtooltip.properties create mode 100644 chat/irc.properties create mode 100644 chat/logger.properties create mode 100644 chat/matrix.properties create mode 100644 chat/skype.properties create mode 100644 chat/status.properties create mode 100644 chat/twitter.properties create mode 100644 chat/xmpp.properties create mode 100644 chat/yahoo.properties create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties create mode 100644 devtools/client/components.properties create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties create mode 100644 devtools/client/debugger.dtd create mode 100644 devtools/client/debugger.properties create mode 100644 devtools/client/device.properties create mode 100644 devtools/client/dom.properties create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 devtools/client/graphs.properties create mode 100644 devtools/client/har.properties create mode 100644 devtools/client/inspector.properties create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 devtools/client/layout.properties create mode 100644 devtools/client/markers.properties create mode 100644 devtools/client/memory.properties create mode 100644 devtools/client/menus.properties create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 devtools/client/performance.dtd create mode 100644 devtools/client/performance.properties create mode 100644 devtools/client/responsive.properties create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties create mode 100644 devtools/client/shared.properties create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 devtools/client/startup.properties create mode 100644 devtools/client/storage.dtd create mode 100644 devtools/client/storage.properties create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 devtools/client/webConsole.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 devtools/client/webide.dtd create mode 100644 devtools/client/webide.properties create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 devtools/shared/gcli.properties create mode 100644 devtools/shared/gclicommands.properties create mode 100644 devtools/shared/shared.properties create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/shim/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/shim/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/shim/startup.properties create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.dtd create mode 100644 devtools/startup/aboutdevtools.properties create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties create mode 100644 devtools/startup/startup.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 dom/chrome/global.dtd create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/license.txt create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/uk.aff create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/uk.dic create mode 100644 mail/all-l10n.js create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100755 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100755 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100755 mail/defines.inc create mode 100755 mail/installer/custom.properties create mode 100755 mail/installer/mui.properties create mode 100755 mail/installer/override.properties create mode 100644 mail/searchplugins/meta-ua.xml create mode 100644 mail/searchplugins/metamarket.xml create mode 100644 mail/searchplugins/wikipedia-uk.xml create mode 100644 mail/searchplugins/yandex.xml create mode 100644 mail/updater/updater.ini create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 mobile/android/defines.inc create mode 100644 mobile/android/mobile-l10n.js create mode 100644 mobile/chrome/region.properties create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd create mode 100644 netwerk/necko.properties create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/sunbird/brand.properties create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100755 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 services/sync/sync.properties create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.dtd create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.properties create mode 100644 suite/chrome/branding/brand.dtd create mode 100644 suite/chrome/branding/brand.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/region.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd create mode 100644 suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/about.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/askViewZoom.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/bm-props.properties create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/moveBookmarks.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/bookmarks/places.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/certError.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.properties create mode 100644 suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/directory/directory.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties create mode 100644 suite/chrome/common/gopherAddon.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/glossary.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-index1.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-win.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css create mode 100644 suite/chrome/common/help/help_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/broken.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/bullets.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/columns.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_nav.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_print.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/image.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/link.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/locationbar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/numbers.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/offline.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/online.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/personalbar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/reload.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/sidebar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/table.gif create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_mail.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/web-links.png create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help-toc.rdf create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.properties create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/welcome.xhtml create mode 100644 suite/chrome/common/history/history.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.properties create mode 100644 suite/chrome/common/notification.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/notification.properties create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.properties create mode 100644 suite/chrome/common/passwordManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties create mode 100644 suite/chrome/common/places/places.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/preferences.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties create mode 100644 suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/printPreview.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties create mode 100644 suite/chrome/common/quitDialog.properties create mode 100644 suite/chrome/common/region.properties create mode 100644 suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/safeMode.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sanitize.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.properties create mode 100644 suite/chrome/common/search/search-panel.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/search/search.properties create mode 100644 suite/chrome/common/search/searchbar.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/shellservice.properties create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties create mode 100644 suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/typeaheadfind.properties create mode 100644 suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/custom.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/filter.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/gloda.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailviews.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mime.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/news.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offline.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/region.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-operators.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/start.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties create mode 100644 suite/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 suite/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 suite/defines.inc create mode 100644 suite/extra-jar.mn create mode 100644 suite/installer/windows/custom.properties create mode 100644 suite/installer/windows/mui.properties create mode 100644 suite/installer/windows/override.properties create mode 100644 suite/profile/bookmarks.extra create mode 100644 suite/profile/bookmarks.inc create mode 100644 suite/profile/chrome/userChrome-example.css create mode 100644 suite/profile/chrome/userContent-example.css create mode 100644 suite/profile/panels.extra create mode 100644 suite/searchplugins/list.txt create mode 100644 suite/suite-l10n.js create mode 100644 suite/updater/updater.ini create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filefield.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/languageNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/preferences.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/regionNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.dtd create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 toolkit/defines.inc diff --git a/BUGS b/BUGS new file mode 100644 index 00000000000..56e16cab1e5 --- /dev/null +++ b/BUGS @@ -0,0 +1 @@ +uite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties Feeds = ПОДАЧІ ?! \ No newline at end of file diff --git a/TODO b/TODO new file mode 100644 index 00000000000..2f9625810e4 --- /dev/null +++ b/TODO @@ -0,0 +1,61 @@ +https://bitbucket.org/tymofiy/l10n-mozilla-beta/commits/7db1d998cf66c7d2bde7ccbf2474b7144ad21595 +https://bitbucket.org/tymofiy/l10n-mozilla-beta/commits/e6240cf6b56927b42a86accfb8562d3f2212c16d + +browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties +browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd +browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties +browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties +browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties +browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties + +dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties +dom/chrome/dom/dom.properties +dom/chrome/layout/css.properties (grep keyframe) +dom/chrome/layout/xbl.properties +dom/chrome/layout/htmlparser.properties +security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties (grep SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET, SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS ) +security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties (grep Surname) + +? toolkit/chrome/global/devtools/debugger.properties +? toolkit/chrome/global/webapps.properties + +toolkit/chrome/global/aboutTelemetry* + + +M editor/ui/chrome/composer/editor.dtd +M editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd +M editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd +? editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd +A mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd +A mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties +M mail/chrome/messenger-region/region.properties +M mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd +M mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd +M mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties +M mail/chrome/messenger/messenger.dtd +M mail/chrome/messenger/messenger.properties +M mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd +M mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd +M mail/chrome/messenger/prefs.properties +M mail/chrome/messenger/templateUtils.properties +M mail/chrome/overrides/netError.dtd +? mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd +? mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties + mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties +? mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd + +smtpDescription.label + +Чатовий запис (?) +/home/tim/recommitter/beta/uk/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd + +mail/feedback + + ?? + ?? + +test + +test + +File validation messages in dom/chrome/dom/dom.properties diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7299698bed4 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..65b6c54b331 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Домівка Firefox — легка сторінка з вбудованим пошуком +homePageImport=Імпортувати початкову сторінку з %S + +homePageMigrationPageTitle=Вибір початкової сторінки +homePageMigrationDescription=Оберіть початкову сторінку, яку ви бажаєте використовувати: + +syncBrandShortName=Синхронізація diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b89dd8ce75d --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Синхронізація +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Синхронізація Firefox +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Обліковий запис Firefox diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..58a32d449a4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Подробиці програми + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Вилучити + .accesskey = л +app-manager-handle-webfeeds = Наступні програми можуть бути використані для обробки Веб-стрічки. +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Наступні програми можуть бути використані для обробки посилання { $type }. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Наступні програми можуть бути використані для обробки вміст { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Ця веб-програма розміщена на: +app-manager-local-app-info = Ця програма знаходиться у: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b6ef5bc9d6d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Списки блокування + .style = width: 58em +blocklist-desc = Ви можете вибрати список, який буде використовувати { -brand-short-name } для блокування веб-елементів, що можуть відстежувати вашу діяльність в Інтернеті. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Список +blocklist-button-cancel = + .label = Скасувати + .accesskey = С +blocklist-button-ok = + .label = Зберегти зміни + .accesskey = З diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..69581460eed --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Стерти дані + .style = width: 35em +clear-site-data-description = Стирання всіх куків і даних сайтів, що зберігаються в { -brand-short-name }, може призвести до виходу на веб-сайтах та вилучення автономного веб-вмісту. +clear-site-data-close-key = + .key = w +clear-site-data-cookies = Куки і дані сайтів + .accesskey = К +clear-site-data-cookies-info = При стиранні може виконатись вихід на веб-сайтах +clear-site-data-cache = Кешований веб-вміст + .accesskey = ш +clear-site-data-cache-info = Веб-сайтам доведеться повторно завантажувати зображення і дані +clear-site-data-cancel = + .label = Скасувати + .accesskey = С +clear-site-data-clear = + .label = Стерти + .accesskey = т diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fe2b8a71f97 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Кольори + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Замінювати вказані сторінкою кольори на вибрані вами вгорі + .accesskey = м +colors-page-override-option-always = + .label = Завжди +colors-page-override-option-auto = + .label = Лише з висококонтрастними темами +colors-page-override-option-never = + .label = Ніколи +colors-text-and-background = Текст і тло +colors-text-header = Текст + .accesskey = Т +colors-background = Тло + .accesskey = л +colors-use-system = + .label = Використовувати системні кольори + .accesskey = с +colors-underline-links = + .label = Підкреслювати посилання + .accesskey = П +colors-links-header = Кольори посилань +colors-unvisited-links = Невідвідані посилання + .accesskey = Н +colors-visited-links = Відвідані посилання + .accesskey = п diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c52143004e8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Параметри з’єднання + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Вимкнути розширення +connection-proxy-configure = Налаштувати доступ до Інтернету через проксі +connection-proxy-option-no = + .label = Без проксі + .accesskey = Б +connection-proxy-option-system = + .label = Використовувати системні налаштування проксі + .accesskey = п +connection-proxy-option-auto = + .label = Автоматично визначати налаштування проксі для цієї мережі + .accesskey = о +connection-proxy-option-manual = + .label = Ручна конфігурація проксі + .accesskey = Р +connection-proxy-http = Проксі по HTTP + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Порт + .accesskey = о +connection-proxy-http-share = + .label = Використовувати цей проксі-сервер для всіх протоколів + .accesskey = и +connection-proxy-ssl = Проксі по SSL + .accesskey = L +connection-proxy-ssl-port = Порт + .accesskey = р +connection-proxy-ftp = Проксі по FTP + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Порт + .accesskey = п +connection-proxy-socks = Проксі по SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Порт + .accesskey = т +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS 4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS 5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Без проксі для + .accesskey = Б +connection-proxy-noproxy-desc = Приклад: .mozilla.org.ua, localhost, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = URL для автоматичної конфігурації проксі + .accesskey = а +connection-proxy-reload = + .label = Оновити + .accesskey = О +connection-proxy-autologin = + .label = Не запитувати про автентифікацію, якщо пароль вже збережено + .accesskey = а + .tooltip = Якщо у вас є збережені дані для входу, ця опція проведе вашу авторизацію на проксі без запитів. При невдалій авторизації ви отримаєте запит. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Проксі DNS при використанні SOCKS v5 + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5c67be5b057 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Додати новий контейнер + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Налаштування контейнера { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Назва + .accesskey = Н + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Введіть назву контейнера +containers-icon-label = Піктограма + .accesskey = П + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Колір + .accesskey = К + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Готово + .accesskey = Г +containers-color-blue = + .label = Блакитний +containers-color-turquoise = + .label = Бірюзовий +containers-color-green = + .label = Зелений +containers-color-yellow = + .label = Жовтий +containers-color-orange = + .label = Помаранчевий +containers-color-red = + .label = Червоний +containers-color-pink = + .label = Рожевий +containers-color-purple = + .label = Бузковий +containers-icon-fingerprint = + .label = Відбиток +containers-icon-briefcase = + .label = Портфель +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Знак долара +containers-icon-cart = + .label = Картка покупок +containers-icon-circle = + .label = Крапка +containers-icon-vacation = + .label = Відпустка +containers-icon-gift = + .label = Подарунки +containers-icon-food = + .label = Їжа +containers-icon-fruit = + .label = Фрукт +containers-icon-pet = + .label = Тваринка +containers-icon-tree = + .label = Дерево +containers-icon-chill = + .label = Застуда diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..761a4f4c9db --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Шрифти +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Шрифти для + .accesskey = Ш +fonts-langgroup-arabic = + .label = Арабська +fonts-langgroup-armenian = + .label = Вірменська +fonts-langgroup-bengali = + .label = Бенгальська +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Спрощена китайська +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Традиційна китайська (Гонконг) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Традиційна китайська +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Кирилиця +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Деванагарі +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Ефіопська +fonts-langgroup-georgian = + .label = Грузинська +fonts-langgroup-el = + .label = Грецька +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Гуджараті +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Гурмухі +fonts-langgroup-japanese = + .label = Японська +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Іврит +fonts-langgroup-kannada = + .label = Каннада +fonts-langgroup-khmer = + .label = Кхмерська +fonts-langgroup-korean = + .label = Корейська +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Латиниця +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Малаялам +fonts-langgroup-math = + .label = Математика +fonts-langgroup-odia = + .label = Орія +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Сінгала +fonts-langgroup-tamil = + .label = Тамільська +fonts-langgroup-telugu = + .label = Телуґу +fonts-langgroup-thai = + .label = Тайська +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Тибетська +fonts-langgroup-canadian = + .label = Загальноканадська складова +fonts-langgroup-other = + .label = Інші системи написання + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Пропорційний + .accesskey = П +fonts-default-serif = + .label = Із зарубками +fonts-default-sans-serif = + .label = Без зарубок +fonts-proportional-size = Розмір + .accesskey = Р +fonts-serif = Із зарубками + .accesskey = к +fonts-sans-serif = Без зарубок + .accesskey = Б +fonts-monospace = Моноширинний + .accesskey = М +fonts-monospace-size = Розмір + .accesskey = м +fonts-minsize = Мінімальний розмір шрифту + .accesskey = н +fonts-minsize-none = + .label = Без обмеження +fonts-allow-own = + .label = Дозволити сайтам обирати власні шрифти, замість встановлених вгорі + .accesskey = л + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Кодування для старих веб-сторінок +fonts-languages-fallback-desc = Це кодування використовується для старих веб-сторінок, котрі не вказали своє кодування. +fonts-languages-fallback-label = Резервне кодування тексту + .accesskey = Р +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Типове для поточної локалі +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Арабське +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Балтійське +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Центральноєвропейське, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Центральноєвропейське, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Китайське, спрощене +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Китайське, традиційне +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Кириличне +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Грецьке +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Єврейське +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Японське +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Корейське +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Тайське +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Турецьке +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = В’єтнамське +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Інше (вкл. Західноєвропейське) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..592cb03e902 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = Мови + .style = width: 38em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = Деякі веб-сторінки можуть бути доступними більш ніж однією мовою. Оберіть мови, якими показувати такі сторінки, в порядку зручності +languages-customize-spoof-english = + .label = Запитувати англійську версію веб-сайтів для покращеної приватності +languages-customize-moveup = + .label = Вгору + .accesskey = г +languages-customize-movedown = + .label = Вниз + .accesskey = з +languages-customize-remove = + .label = Вилучити + .accesskey = и +languages-customize-select-language = + .placeholder = Додати мову… +languages-customize-add = + .label = Додати + .accesskey = о diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5e02f61643b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/main.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +// Variables: +// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +default-content-process-count + .label = { $num } (типово) diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..38954048db2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Винятки + .style = width: 36em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Адреса сайту + .accesskey = д +permissions-block = + .label = Блокувати + .accesskey = Б +permissions-session = + .label = Дозволити на сеанс + .accesskey = о +permissions-allow = + .label = Дозволити + .accesskey = Д +permissions-site-name = + .label = Веб-сайт +permissions-status = + .label = Стан +permissions-remove = + .label = Вилучити веб-сайт + .accesskey = л +permissions-remove-all = + .label = Вилучити всі веб-сайти + .accesskey = с +permissions-button-cancel = + .label = Скасувати + .accesskey = С +permissions-button-ok = + .label = Зберегти зміни + .accesskey = З +permissions-searchbox = + .placeholder = Пошук по сайту diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0186f7a0748 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,730 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Передавати веб-сайтам сигнал “Не стежити” +do-not-track-learn-more = Докладніше +do-not-track-option-default = + .label = Лише при використанні захисту від стеження +do-not-track-option-always = + .label = Завжди +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Налаштування + *[other] Налаштування + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Знайти в налаштуваннях + *[other] Знайти в налаштуваннях + } +policies-notice = + { PLATFORM() -> + [windows] Ваша організація вимкнула можливість зміни деяких налаштувань. + *[other] Ваша організація вимкнула можливість зміни деяких налаштувань. + } +pane-general-title = Загальні +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Домівка +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Пошук +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Приватність і Безпека +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Обліковий запис Firefox +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = Підтримка { -brand-short-name } +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Закрити + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Для увімкнення цієї можливості потрібен перезапуск { -brand-short-name }. +feature-disable-requires-restart = Для вимкнення цієї можливості потрібен перезапуск { -brand-short-name }. +should-restart-title = Перезапустити { -brand-short-name } +should-restart-ok = Перезапустити { -brand-short-name } зараз +cancel-no-restart-button = Скасувати +restart-later = Перезапустити потім + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Результати пошуку +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Вибачте! В налаштуваннях немає результатів для “”. + *[other] Вибачте! В налаштуваннях немає результатів для “”. + } +search-results-help-link = Потрібна допомога? Відвідайте Підтримка { -brand-short-name } + +## General Section + +startup-header = Запуск +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Дозволити { -brand-short-name } та Firefox виконуватись одночасно +use-firefox-sync = Підказка: При цьому використовуються окремі профілі. Скористайтеся синхронізацією для обміну даними між ними. +get-started-not-logged-in = Увійти в Синхронізацію… +get-started-configured = Відкрити налаштування Синхронізації +always-check-default = + .label = Завжди перевіряти чи є { -brand-short-name } типовим браузером + .accesskey = б +is-default = { -brand-short-name } зараз ваш типовий браузер +is-not-default = { -brand-short-name } не є вашим типовим браузером +set-as-my-default-browser = + .label = Зробити типовим… + .accesskey = т +startup-page = При запуску { -brand-short-name } + .accesskey = з +startup-user-homepage = + .label = Показувати домівку +startup-blank-page = + .label = Показувати чисту сторінку +startup-prev-session = + .label = Показувати вікна і вкладки з минулого разу +disable-extension = + .label = Вимкнути розширення +home-page-header = Домівка +tabs-group-header = Вкладки +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab перемикає між вкладками в порядку недавнього їх використання + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Відкривати посилання у вкладках замість нових вікон + .accesskey = л +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Попереджати при закритті декількох вкладок + .accesskey = і +warn-on-open-many-tabs = + .label = Попереджати, коли відкриття великої кількості вкладок може сповільнити роботу { -brand-short-name } + .accesskey = л +switch-links-to-new-tabs = + .label = При відкритті посилання в новій вкладці, одразу ж переключатись на неї + .accesskey = я +show-tabs-in-taskbar = + .label = Показувати нариси вкладок у панелі завдань Windows + .accesskey = и +browser-containers-enabled = + .label = Увімкнути контейнери вкладок + .accesskey = У +browser-containers-learn-more = Докладніше +browser-containers-settings = + .label = Налаштування… + .accesskey = л +containers-disable-alert-title = Закрити всі вкладки контейнера? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Якщо ви вимкнете всі вкладки контейнера, буде закрито { $tabCount } вкладку контейнера. Ви дійсно хочете вимкнути контейнер? + [few] Якщо ви вимкнете всі вкладки контейнера, буде закрито { $tabCount } вкладки контейнера. Ви дійсно хочете вимкнути контейнер? + *[many] Якщо ви вимкнете всі вкладки контейнера, буде закрито { $tabCount } вкладок контейнера. Ви дійсно хочете вимкнути контейнер? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Закрити { $tabCount } вкладку контейнера + [few] Закрити { $tabCount } вкладки контейнера + *[many] Закрити { $tabCount } вкладок контейнера + } +containers-disable-alert-cancel-button = Залишити увімкненим +containers-remove-alert-title = Вилучити цей контейнер? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Якщо ви вилучите цей контейнер зараз, буде закрита { $count } вкладка контейнер. Ви справді хочете вилучити цей контейнер? + [few] Якщо ви вилучите цей контейнер зараз, буде закрито { $count } вкладки контейнери. Ви справді хочете вилучити цей контейнер? + *[many] Якщо ви вилучите цей контейнер зараз, буде закрито { $count } вкладок контейнерів. Ви справді хочете вилучити цей контейнер? + } +containers-remove-ok-button = Вилучити цей контейнер +containers-remove-cancel-button = Не вилучати цей контейнер + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Мова і зовнішній вигляд +fonts-and-colors-header = Шрифти і кольори +default-font = Типовий шрифт + .accesskey = ш +default-font-size = Розмір + .accesskey = Р +advanced-fonts = + .label = Додатково… + .accesskey = о +colors-settings = + .label = Кольори… + .accesskey = ь +language-header = Мова +choose-language-description = Оберіть бажану мову для показу веб-сторінок +choose-button = + .label = Вибрати… + .accesskey = а +translate-web-pages = + .label = Перекладати веб вміст + .accesskey = П +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Переклад виконується +translate-exceptions = + .label = Винятки… + .accesskey = н +check-user-spelling = + .label = Перевіряти орфографію під час введення тексту + .accesskey = г + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Файли і програми +download-header = Завантаження +download-save-to = + .label = Зберігати файли до + .accesskey = ф +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Вибрати… + *[other] Вибрати… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] В + *[other] В + } +download-always-ask-where = + .label = Завжди запитувати де зберегти файли + .accesskey = ж +applications-header = Програми +applications-description = Оберіть, як { -brand-short-name } буде поводитися з файлами, які ви завантажуєте з Інтернету, або з програмами, які ви використовуєте під час перегляду. +applications-filter = + .placeholder = Пошук типів файлів чи програм +applications-type-column = + .label = Тип вмісту + .accesskey = Т +applications-action-column = + .label = Дія + .accesskey = Д +drm-content-header = Вміст з керуванням цифровими правами (DRM) +play-drm-content = + .label = Відтворювати вміст з DRM + .accesskey = ю +play-drm-content-learn-more = Докладніше +update-application-title = Оновлення { -brand-short-name } +update-application-description = Використовуйте найновішу версію { -brand-short-name } для найкращої швидкодії, стабільності й безпеки. +update-application-info = Версія { $version } Що нового +update-application-version = Версія { $version } Що нового +update-history = + .label = Показати історію оновлень… + .accesskey = с +update-application-allow-description = Дозволити { -brand-short-name } +update-application-auto = + .label = Автоматично встановлювати оновлення (рекомендовано) + .accesskey = А +update-application-check-choose = + .label = Перевіряти наявність оновлень, але дозволяти вам вирішувати чи встановлювати їх + .accesskey = П +update-application-manual = + .label = Ніколи не перевіряти наявність оновлень (не рекомендовано) + .accesskey = Н +update-application-use-service = + .label = Використовувати фонову службу для встановлення оновлень + .accesskey = с +update-enable-search-update = + .label = Автоматично оновлювати засоби пошуку + .accesskey = з + +## General Section - Performance + +performance-title = Швидкодія +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Використовувати рекомендовані налаштування швидкодії + .accesskey = е +performance-use-recommended-settings-desc = Ці налаштування підібрані для вашого комп'ютера й операційної системи. +performance-settings-learn-more = Докладніше +performance-allow-hw-accel = + .label = Використовувати апаратне прискорення, якщо можливо + .accesskey = к +performance-limit-content-process-option = Обмеження процесів вмісту + .accesskey = О +performance-limit-content-process-enabled-desc = Додаткова кількість процесів вмісту може пришвидшити роботу при використанні багатьох вкладок, але при цьому споживатиметься більше пам'яті. +performance-limit-content-process-disabled-desc = Зміна числа процесів вмісту можлива лише в багатопроцесній версії { -brand-short-name }. Дізнайтеся, як перевірити, чи увімкнено багатопроцесність +performance-limit-content-process-blocked-desc = Зміна числа процесів вмісту можлива лише в багатопроцесній версії { -brand-short-name }. Дізнайтеся, як перевірити, чи увімкнено багатопроцесність +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (типово) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Перегляд сайтів +browsing-use-autoscroll = + .label = Використовувати автоматичне прокручування + .accesskey = р +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Використовувати плавне прокручування + .accesskey = л +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Показувати сенсорну клавіатуру при необхідності + .accesskey = у +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Завжди використовувати клавіші курсора для навігації по сторінках + .accesskey = х +browsing-search-on-start-typing = + .label = Шукати текст під час його введення + .accesskey = й + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = Проксі-сервер +network-proxy-connection-learn-more = Докладніше +network-proxy-connection-settings = + .label = Налаштувати… + .accesskey = а + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Нові вікна і вкладки +home-new-windows-tabs-description2 = Оберіть, що ви бачите при відкритті домівки, нових вікон та вкладок. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Домівка та нові вікна +home-newtabs-mode-label = Нові вкладки +home-restore-defaults = + .label = Відновити типові + .accesskey = т +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Домівка Firefox (Типово) +home-mode-choice-custom = + .label = Власні URL-адреси… +home-mode-choice-blank = + .label = Чиста сторінка +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Вставити URL-адресу… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Використати поточну сторінку + *[other] Використати поточні сторінки + } + .accesskey = ч +choose-bookmark = + .label = Використати закладку… + .accesskey = к +restore-default = + .label = Відновити типову + .accesskey = д + +## Search Section + +search-bar-header = Панель пошуку +search-bar-hidden = + .label = Використовувати панель адреси для пошуку та навігації +search-bar-shown = + .label = Додати панель пошуку на панель інструментів +search-engine-default-header = Типовий засіб пошуку +search-engine-default-desc = Оберіть типовий пошуковий засіб для використання в панелях адреси і пошуку. +search-suggestions-option = + .label = Показувати пошукові пропозиції + .accesskey = і +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Показувати пошукові пропозиції в результатах панелі адреси + .accesskey = ш +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Показувати пошукові пропозиції перед історією перегляду в результатах панелі адреси +search-suggestions-cant-show = Пошукові пропозиції не будуть показуватись в панелі адреси, тому що ви налаштували { -brand-short-name } ніколи не запам'ятовувати історію. +search-one-click-header = Засоби пошуку в один клік +search-one-click-desc = Оберіть альтернативні пошукові засоби, що з'являються під рядками адреси і пошуку, коли ви починаєте вводити запит. +search-choose-engine-column = + .label = Засіб пошуку +search-choose-keyword-column = + .label = Скорочення +search-restore-default = + .label = Відновити типові засоби пошуку + .accesskey = с +search-remove-engine = + .label = Прибрати + .accesskey = б +search-find-more-link = Знайти інші засоби пошуку +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Це скорочення вже використовується +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Ви вибрали скорочення, котре вже використовує «{ $name }». Будь ласка, вкажіть інше. +search-keyword-warning-bookmark = Ви вибрали скорочення, котре вже використовується закладкою. Будь ласка, вкажіть інше. + +## Containers Section + +containers-back-link = « Повернутись назад +containers-header = Вкладки контейнера +containers-add-button = + .label = Додати новий контейнер + .accesskey = к +containers-preferences-button = + .label = Налаштування +containers-remove-button = + .label = Вилучити + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = Візьміть свій інтернет з собою +sync-signedout-description = Синхронізуйте закладки, історію, вкладки, паролі, додатки, а також налаштування на всіх своїх пристроях. +sync-signedout-account-title = Під’єднайтеся до облікового запису Firefox +sync-signedout-account-create = Не маєте облікового запису? Давайте створимо + .accesskey = й +sync-signedout-account-signin = + .label = Увійти… + .accesskey = У +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Завантажте Firefox для Android або iOS для синхронізації з вашим мобільним пристроєм. + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Змінити зображення профілю +sync-disconnect = + .label = Від’єднатись… + .accesskey = В +sync-manage-account = Керувати обліковим записом + .accesskey = К +sync-signedin-unverified = { $email } не підтверджено. +sync-signedin-login-failure = Увійдіть для повторного з'єднання { $email } +sync-resend-verification = + .label = Повторно надіслати підтвердження + .accesskey = т +sync-remove-account = + .label = Вилучити обліковий запис + .accesskey = л +sync-sign-in = + .label = Увійти + .accesskey = У +sync-signedin-settings-header = Налаштування Синхронізації +sync-signedin-settings-desc = Оберіть, що потрібно синхронізувати на ваших пристроях за допомогою { -brand-short-name }. +sync-engine-bookmarks = + .label = Закладки + .accesskey = З +sync-engine-history = + .label = Історію + .accesskey = І +sync-engine-tabs = + .label = Відкриті вкладки + .tooltiptext = Перелік вкладок, відкритих на всіх синхронізованих пристроях + .accesskey = В +sync-engine-logins = + .label = Паролі + .tooltiptext = Імена користувача і паролі, які ви зберегли + .accesskey = П +sync-engine-addresses = + .label = Адреси + .tooltiptext = Поштові адреси, які ви зберегли (тільки комп'ютер) + .accesskey = А +sync-engine-creditcards = + .label = Кредитні картки + .tooltiptext = Імена, номери й терміни дії (тільки комп'ютер) + .accesskey = К +sync-engine-addons = + .label = Додатки + .tooltiptext = Розширення і теми Firefox для комп'ютера + .accesskey = Д +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Налаштування + *[other] Налаштування + } + .tooltiptext = Налаштування, які ви змінили + .accesskey = Н +sync-device-name-header = Назва пристрою +sync-device-name-change = + .label = Змінити… + .accesskey = З +sync-device-name-cancel = + .label = Скасувати + .accesskey = С +sync-device-name-save = + .label = Зберегти + .accesskey = б +sync-mobilepromo-single = Під'єднати інший пристрій +sync-mobilepromo-multi = Керувати пристроями +sync-tos-link = Умови надання послуги +sync-fxa-privacy-notice = Повідомлення про приватність + +## Privacy Section + +privacy-header = Приватність браузера + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = Форми і Паролі +forms-ask-to-save-logins = + .label = Запит збереження паролів для веб-сайтів + .accesskey = п +forms-exceptions = + .label = Винятки… + .accesskey = и +forms-saved-logins = + .label = Збережені паролі… + .accesskey = л +forms-master-pw-use = + .label = Використовувати головний пароль + .accesskey = г +forms-master-pw-change = + .label = Змінити головний пароль… + .accesskey = і + +## Privacy Section - History + +history-header = Історія відвідувань +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } буде + .accesskey = б +history-remember-option-all = + .label = Пам’ятати історію +history-remember-option-never = + .label = Ніколи не пам’ятати історії +history-remember-option-custom = + .label = Використовувати власні налаштування історії +history-remember-description = { -brand-short-name } збереже історію переглядів, завантажень, а також надісланих форм та пошукових запитів. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } буде використовувати ті ж налаштування, що й у приватному режимі, та не буде пам’ятати історію вашого перегляду. +history-private-browsing-permanent = + .label = Завжди використовувати режим приватного перегляду + .accesskey = п +history-remember-option = + .label = Пам’ятати історію переглядів та завантажень + .accesskey = і +history-remember-search-option = + .label = Пам’ятати історію пошуків та форм + .accesskey = м +history-clear-on-close-option = + .label = Стирати історію при закритті { -brand-short-name } + .accesskey = С +history-clear-on-close-settings = + .label = Налаштування… + .accesskey = Н +history-clear-button = + .label = Стерти історію… + .accesskey = С + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Куки і дані сайтів +sitedata-learn-more = Докладніше +sitedata-accept-cookies-option = + .label = Приймати куки і дані з веб-сайтів (рекомендовано) + .accesskey = к +sitedata-block-cookies-option = + .label = Блокувати куки і дані (може призвести до пошкодження веб-сайтів) + .accesskey = Б +sitedata-keep-until = Зберігати доки + .accesskey = г +sitedata-keep-until-expire = + .label = Термін їх дії завершується +sitedata-keep-until-closed = + .label = { -brand-short-name } закрито +sitedata-accept-third-party-desc = Приймати сторонні куки і дані сайтів + .accesskey = к +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = Завжди +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = Від відвіданих +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = Ніколи +sitedata-clear = + .label = Стерти дані… + .accesskey = С +sitedata-settings = + .label = Керувати даними… + .accesskey = К +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Винятки… + .accesskey = и + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Панель адреси +addressbar-suggest = При використанні панелі адреси, пропонувати +addressbar-locbar-history-option = + .label = Історію переглядів + .accesskey = т +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Закладки + .accesskey = а +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Відкриті вкладки + .accesskey = в +addressbar-suggestions-settings = Змінити налаштування пропозицій засобів пошуку + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = Захист від стеження +tracking-desc = Захист від стеження блокує елементи, що збирають ваші дані під час перегляду на багатьох веб-сайтах. Дізнайтеся більше про захист від стеження і вашу приватність +tracking-mode-label = Використовуйте захист від стеження для блокування відомих елементів стеження +tracking-mode-always = + .label = Завжди + .accesskey = З +tracking-mode-private = + .label = Лише у приватних вікнах + .accesskey = Л +tracking-mode-never = + .label = Ніколи + .accesskey = Н +# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. +# This currently happens on the release and beta channel. +tracking-pbm-label = Блокувати відомі елементи стеження в приватному перегляді + .accesskey = с +tracking-exceptions = + .label = Винятки… + .accesskey = В +tracking-change-block-list = + .label = Змінити список блокування… + .accesskey = м + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Дозволи +permissions-location = Розташування +permissions-location-settings = + .label = Налаштування… + .accesskey = л +permissions-camera = Камера +permissions-camera-settings = + .label = Налаштування… + .accesskey = ш +permissions-microphone = Мікрофон +permissions-microphone-settings = + .label = Налаштування… + .accesskey = я +permissions-notification = Сповіщення +permissions-notification-settings = + .label = Налаштування… + .accesskey = Н +permissions-notification-link = Докладніше +permissions-notification-pause = + .label = Призупинити сповіщення до перезапуску { -brand-short-name } + .accesskey = П +permissions-block-popups = + .label = Блокувати виринаючі вікна + .accesskey = Б +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Винятки… + .accesskey = В +permissions-addon-install-warning = + .label = Попереджати при спробі веб-сайтів встановити додаток + .accesskey = ж +permissions-addon-exceptions = + .label = Винятки… + .accesskey = В +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Не дозволяти сервісам доступності доступ до вашого браузера + .accesskey = з +permissions-a11y-privacy-link = Докладніше + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Збір та використання даних { -brand-short-name } +collection-description = Ми прагнемо надати вам вибір і збирати лише те, що нам потрібно для випуску та вдосконалення { -brand-short-name } для кожного. Ми завжди питаємо про дозвіл перед отриманням особистої інформації. +collection-privacy-notice = Повідомлення про приватність +collection-health-report = + .label = Дозволити { -brand-short-name } надсилати технічні та користувацькі дані в { -vendor-short-name } + .accesskey = к +collection-health-report-link = Докладніше +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Відправлення даних вимкнено для цієї конфігурації збірки +collection-browser-errors = + .label = Дозволити { -brand-short-name } надсилати звіти і повідомлення про помилки в { -vendor-short-name } + .accesskey = з +collection-browser-errors-link = Докладніше +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Дозволити { -brand-short-name } надсилати від вашого імені зібрані звіти про збої + .accesskey = н +collection-backlogged-crash-reports-link = Докладніше + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Безпека +security-browsing-protection = Шахрайський вміст і захист від зловмисних програм +security-enable-safe-browsing = + .label = Блокувати небезпечний і шахрайський вміст + .accesskey = Б +security-enable-safe-browsing-link = Докладніше +security-block-downloads = + .label = Блокувати небезпечні завантаження + .accesskey = з +security-block-uncommon-software = + .label = Попереджати про небажане і незвичне програмне забезпечення + .accesskey = ж + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Сертифікати +certs-personal-label = Коли сервер запитує ваш особистий сертифікат +certs-select-auto-option = + .label = Обирати один автоматично + .accesskey = б +certs-select-ask-option = + .label = Питати щоразу + .accesskey = т +certs-enable-ocsp = + .label = Запитувати у серверів OCSP підтвердження поточного стану сертифікатів + .accesskey = п +certs-view = + .label = Перегляд сертифікатів… + .accesskey = с +certs-devices = + .label = Пристрої захисту… + .accesskey = и diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b7464135fa9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Встановити початкову сторінку + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = Оберіть закладку для початкової сторінки. Якщо ви оберете теку, всі закладки в ній будуть відкриватись у вкладках. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3a9d2b20cde --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Керувати куками й даними сайту +site-data-search-textbox = + .placeholder = Пошук веб-сайтів + .accesskey = П +site-data-column-host = + .label = Сайт +site-data-column-cookies = + .label = Куки +site-data-column-storage = + .label = Сховище +site-data-column-last-used = + .label = Востаннє використано +site-data-remove-selected = + .label = Видалити вибрані + .accesskey = В +site-data-button-cancel = + .label = Скасувати + .accesskey = С +site-data-button-save = + .label = Зберегти зміни + .accesskey = З + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } +site-data-removing-header = Видалення кук і даних сайтів +site-data-removing-desc = Видалення кук і даних сайтів може призвести до виходу на ваших веб-сайтах. Ви справді хочете зробити ці зміни? +site-data-removing-table = Куки і дані сайтів для наступних веб-сайтів будуть видалені diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c95ec74227e --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Винятки - Переклад + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Переклад не буде пропонуватись для таких мов +translation-languages-column = + .label = Мови +translation-languages-button-remove = + .label = Прибрати мову + .accesskey = м +translation-languages-button-remove-all = + .label = Прибрати всі мови + .accesskey = в +translation-sites-disabled-desc = Переклад не буде пропонуватись для таких сайтів +translation-sites-column = + .label = Веб-сайти +translation-sites-button-remove = + .label = Прибрати сайт + .accesskey = с +translation-sites-button-remove-all = + .label = Прибрати всі сайти + .accesskey = і +translation-button-close = + .label = Закрити + .accesskey = З diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..ec412181667 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Яндекс + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s +browser.contentHandlers.types.1.title=Яндекс.Лента +browser.contentHandlers.types.1.uri=http://lenta.yandex.ru/settings.xml?name=feed&url=%s +browser.contentHandlers.types.2.title=I.ua +browser.contentHandlers.types.2.uri=http://rss.i.ua/add_rss/mozilla-rss/?url=%s + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for webcal: +gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name = Яндекс.Календар +gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate = https://calendar.yandex.ru/importics.xml?ics=%s + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name =Метапошта +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate =http://webmail.meta.ua/compose.php?mail_to=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name = Пошта I.ua +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate = http://mbox.i.ua/compose/?mailto=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.2.name = Яндекс.Пошта +gecko.handlerService.schemes.mailto.2.uriTemplate = https://mail.yandex.ua/compose?mailto=%s + +gecko.handlerService.schemes.mailto.3.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.3.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..73b299169e4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,108 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..809c5f6c73b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +нові можливості."> + +Обирайте серед тисяч додатків."> + +Знайте свої права…"> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2a63e213751 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..1f91315fb50 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=Приватний перегляд +title.normal=Відкрити приватне вікно? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7d3e6d72410 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + або допустити шкоду своєю бездіяльністю."> + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..eeccaf683da --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9a2b526effb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ba76a0bcb1b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..f96a5395c7f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Повторно підключити %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Підтвердити %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Запит для підтвердження відправлено +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Посилання для підтвердження було надіслано на адресу %S. +verificationNotSentTitle = Не вдалося відправити запит для підтвердження +verificationNotSentBody = Зараз ми не можемо надіслати повідомлення для підтвердження, спробуйте знову пізніше. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Синхронізація Firefox +deviceConnectedBody = Цей комп'ютер зараз синхронізується з %S. +deviceConnectedBody.noDeviceName = Цей комп'ютер зараз синхронізується з новим пристроєм. + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = Синхронізація увімкнена +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = %S почне синхронізацію за мить. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = Синхронізацію від'єднано +deviceDisconnectedNotification.body = Цей комп'ютер успішно від'єднаний від синхронізації Firefox. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Надіслати на всі пристрої + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = Синхронізація не під'єднана +sendTabToDevice.unconfigured = Докладніше про надсилання вкладок… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = Увійти до Синхронізації… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Немає під'єднаних пристроїв +sendTabToDevice.singledevice = Докладніше про надсилання вкладок… + +sendTabToDevice.connectdevice = Під'єднати інший пристрій… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Обліковий запис не підтверджено +sendTabToDevice.verify = Підтвердити обліковий запис… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = Відправлена вкладка +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Вкладка з %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Отримані вкладки +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 вкладка надіслана з #2;#1 вкладки надіслані з #2;#1 вкладок надіслано з #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 вкладка надіслана з ваших під'єднаних пристроїв;#1 вкладки надіслані з ваших під'єднаних пристроїв;#1 вкладок надіслано з ваших під'єднаних пристроїв + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 вкладка надіслана;#1 вкладки надіслано;#1 вкладок надіслано + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..de32c804cae --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..04704164498 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,1032 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +Куки"> +Історія"> +Вкладки та Вікна"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + в меню ."> diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..8478f9d6735 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,990 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Перевищено термін очікування +openFile=Відкрити файл + +droponhometitle=Встановити початкову сторінку +droponhomemsg=Хочете, щоб цей документ був вашою початковою сторінкою? +droponhomemsgMultiple=Хочете, щоб ці документи були вашими початковими сторінками? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Шукати «%2$S» з %1$S +contextMenuSearch.accesskey=Ш + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Назва теки] + +xpinstallPromptMessage=%S заблокував запит на встановлення програмного забезпечення з цього сайта на ваш комп’ютер +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Не дозволяти +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=Н +xpinstallPromptAllowButton=Дозволити +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=Д +xpinstallDisabledMessageLocked=Встановлення програмного забезпечення заборонено адміністратором вашої системи. +xpinstallDisabledMessage=Зараз встановлення програмного забезпечення заборонено. Натисніть Дозволити і спробуйте знову. +xpinstallDisabledButton=Дозволити +xpinstallDisabledButton.accesskey=Д + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Додати %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Застереження: Цей додаток неперевірений. Зловмисні додатки можуть викрадати вашу особисту інформацію, або компрометувати ваш комп'ютер. Встановлюйте цей додаток лише якщо ви довіряєте його походженню. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Потребує вашого дозволу на: +webextPerms.add.label=Додати +webextPerms.add.accessKey=о +webextPerms.cancel.label=Скасувати +webextPerms.cancel.accessKey=С + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S додано до %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S додано +webextPerms.sideloadText2=Інша програма на вашому комп'ютері встановила додаток, що може вплинути на ваш браузер. Ознайомтесь із запитами дозволів для цього додатку і виберіть Увімкнути чи Скасувати (щоб залишити його вимкненим). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Інша програма на вашому комп'ютері встановила додаток, що може вплинути на ваш браузер. Оберіть Увімкнути чи Скасувати (щоб залишити його вимкненим). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Увімкнути +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=У +webextPerms.sideloadCancel.label=Скасувати +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=С + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S вимагає нових дозволів + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S було оновлено. Ви повинні схвалити нові дозволи перед встановленням нової версії. Якщо ви оберете “Скасувати”, то продовжите використовувати поточну версію. + +webextPerms.updateAccept.label=Оновити +webextPerms.updateAccept.accessKey=н + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S запитує додаткові дозволи. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Він хоче отримати дозвіл на: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Дозволити +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=в +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Заборонити +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=б + +webextPerms.description.bookmarks=Читання й зміна закладок +webextPerms.description.browserSettings=Читання й зміна налаштувань браузера +webextPerms.description.browsingData=Стерти нещодавню історію перегляду, куки та пов'язані дані +webextPerms.description.clipboardRead=Отримання даних з буфера обміну +webextPerms.description.clipboardWrite=Збереження даних в буфер обміну +webextPerms.description.devtools=Розширте інструменти розробника для доступу до своїх даних у відкритих вкладках +webextPerms.description.dns=Доступ до IP адреси та інформації про ім'я розташування +webextPerms.description.downloads=Завантаження файлів, а також читання й зміна історії браузера +webextPerms.description.downloads.open=Відкрити файли, завантажені на ваш комп'ютер +webextPerms.description.find=Читати текст всіх відкритих вкладок +webextPerms.description.geolocation=Доступ до вашого розташування +webextPerms.description.history=Доступ до історії браузера +webextPerms.description.management=Моніторинг використання додатків і керування темами +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Обмін повідомленнями з іншими програмами, окрім %S +webextPerms.description.notifications=Показ сповіщень +webextPerms.description.pkcs11=Надавати служби криптографічної авторизації +webextPerms.description.privacy=Перегляд і редагування налаштувань приватності +webextPerms.description.proxy=Керування налаштуваннями проксі браузера +webextPerms.description.sessions=Доступ до нещодавно закритих вкладок +webextPerms.description.tabs=Доступ до вкладок браузера +webextPerms.description.tabHide=Приховування і показ вкладок браузера +webextPerms.description.topSites=Доступ до історії браузера +webextPerms.description.unlimitedStorage=Зберігання необмеженої кількості даних на стороні клієнта +webextPerms.description.webNavigation=Доступ до активності браузера під час навігації + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Доступ до ваших даних для всіх веб-сайтів + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Доступ до ваших даних для сайтів у домені %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Доступ до ваших даних для ще #1 домену;Доступ до ваших даних для ще #1 доменів;Доступ до ваших даних для ще #1 доменів + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Доступ до ваших даних для %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Доступ до ваших даних для ще #1 сайту;Доступ до ваших даних для ще #1 сайтів;Доступ до ваших даних для ще #1 сайтів + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S бажає змінити ваш типовий засіб пошуку з %2$S на %3$S. Ви згодні? +webext.defaultSearchYes.label=Так +webext.defaultSearchYes.accessKey=Т +webext.defaultSearchNo.label=Ні +webext.defaultSearchNo.accessKey=Н + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S було додано до %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=Керуйте додатками, натиснувши %1$S в меню %2$S. +addonPostInstall.okay.label=OK +addonPostInstall.okay.key=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Завантаження і перевірка #1 додатку…;Завантаження і перевірка #1 додатків…;Завантаження і перевірка #1 додатків… +addonDownloadVerifying=Перевірка + +addonInstall.unsigned=(Неперевірено) +addonInstall.cancelButton.label=Скасувати +addonInstall.cancelButton.accesskey=С +addonInstall.acceptButton2.label=Додати +addonInstall.acceptButton2.accesskey=т + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Цей сайт бажає встановити #2 додаток в #1:;Цей сайт бажає встановити #2 додатки в #1:;Цей сайт бажає встановити #2 додатків у #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Застереження: Цей сайт збирається встановити #2 неперевірений додаток в #1. Продовжуйте на свій ризик.;Застереження: Цей сайт збирається встановити #2 неперевірені додатки в #1. Продовжуйте на свій ризик.;Застереження: Цей сайт збирається встановити #2 неперевірених додатків у #1. Продовжуйте на свій ризик. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Застереження: Цей сайт збирається встановити #2 неперевірений додаток в #1. Продовжуйте на свій ризик.;Застереження: Цей сайт збирається встановити #2 додатки в #1, деякі з яких є неперевіреними. Продовжуйте на свій ризик.;Застереження: Цей сайт збирається встановити #2 додатків у #1, деякі з яких є неперевіреними. Продовжуйте на свій ризик. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S було успішно встановлено. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 додаток було успішно встановлено.;#1 додатки було успішно встановлено.;#1 додатків було успішно встановлено. +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart): +# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name +addonInstalledNeedsRestart=%1$S буде встановлено після перезапуску %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons. #2 application's name +addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 додаток буде встановлено після перезапуску #2.;#1 додатки будуть встановлені після перезапуску #2.;#1 додатків будуть встановлені після перезапуску #2. +addonInstallRestartButton=Перезапустити зараз +addonInstallRestartButton.accesskey=П +addonInstallRestartIgnoreButton=Не зараз +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=Н + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Додаток не може бути завантажений через збій з'єднання. +addonInstallError-2=Додаток не може бути встановлений, тому що він не відповідає додатку, очікуваному %1$S. +addonInstallError-3=Додаток, завантажений з цього сайту, не не може бути встановлений, тому що він виглядає пошкодженим. +addonInstallError-4=%2$S не вдалося встановити, тому що %1$S не може змінити потрібний файл. +addonInstallError-5=%1$S заблокував встановлення неперевіреного додатка з цього сайту. +addonLocalInstallError-1=Цей додаток не вдалося встановити через помилку файлової системи. +addonLocalInstallError-2=Цей додаток не вдалося встановити, тому що він не відповідає додатку, очікуваному %1$S. +addonLocalInstallError-3=Цей додаток не вдалося встановити, тому що він виглядає пошкодженим. +addonLocalInstallError-4=%2$S не вдалося встановити, тому що %1$S не може змінити потрібний файл. +addonLocalInstallError-5=Цей додаток не може бути встановлений, тому що він не був перевірений. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S не вдалося встановити через його несумісність з %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S не вдалося встановити через велику ймовірність того, що він може спричинити проблеми з безпекою та стабільністю.. + +unsignedAddonsDisabled.message=Один чи більше встановлених додатків не можуть бути перевірені і тому були вимкнені. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Докладніше +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=Д + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=Світла +lightTheme.description=Тема зі світлими кольорами. + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=Темна +darkTheme.description=Тема з темними кольорами. + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=Цей сайт (%S) намагався встановити тему. +lwthemeInstallRequest.allowButton2=Дозволити +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=в + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S буде встановлено після перезапуску. +lwthemeNeedsRestart.button=Перезапустити зараз +lwthemeNeedsRestart.accesskey=П + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 заблокував #2 виринаюче вікно з цього сайта.;#1 заблокував #2 виринаючих вікна з цього сайта.;#1 заблокував #2 виринаючих вікон з цього сайта. +popupWarningButton=Налаштування +popupWarningButton.accesskey=Н +popupWarningButtonUnix=Налаштування +popupWarningButtonUnix.accesskey=Н +popupAllow=Дозволити виринаючі вікна для %S +popupBlock=Заблокувати виринаючі вікна для %S +popupWarningDontShowFromMessage=Не показувати це повідомлення, якщо ввімкнено блокування виринаючих вікон +popupShowPopupPrefix=Показати '%S' + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Показати #1 заблоковане виринаюче вікно…;Показати #1 заблокованих виринаючих вікна…;Показати #1 заблокованих виринаючих вікон… + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S блокує вміст на цій сторінці. +badContentBlocked.notblocked.message=%S не блокує жодного вмісту на цій сторінці. + +crashedpluginsMessage.title=Плагін %S аварійно завершив роботу. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Перезавантажити сторінку +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=П +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Надіслати звіт про цей збій +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=з +crashedpluginsMessage.learnMore=Докладніше… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Можливо, ви хотіли перейти на %S? +keywordURIFixup.goTo=Так, перейти на %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Т +keywordURIFixup.dismiss=Ні, дякую +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=Н + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivate2.message=Бажаєте дозволити %2$S запустити %1$S? Плагіни можуть сповільнювати роботу %3$S. +pluginActivateMultiple.message=Дозволити %S запустити плагіни? + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd +pluginActivationWarning.message=Сайт використовує плагін, що може сповільнювати роботу %S. + +pluginActivate.learnMore=Дізнатись більше… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S не дозволив застарілому плагіну "%1$S" запуститись на %2$S. +pluginActivateOutdated.label=Застарілий плагін +pluginActivate.updateLabel=Оновити зараз… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message): +# This string is used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S не дозволив небезпечному плагіну "%1$S" запуститись на %2$S. +pluginActivateVulnerable.label=Вразливий плагін! +pluginActivate.riskLabel=Який ризик? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=Задля вашої безпеки, %2$S заблокував "%1$S". +pluginActivateBlocked.label=Заблоковано задля вашої безпеки +pluginActivateDisabled.message="%S" вимкнений +pluginActivateDisabled.label=Вимкнений +pluginActivateDisabled.manage=Керувати плагінами… +pluginEnabled.message="%S" увімкнений на %S. +pluginEnabledOutdated.message=Застарілий плагін "%S" увімкнено на %S. +pluginEnabledVulnerable.message=Небезпечний плагін "%S" увімкнено на %S. +pluginInfo.unknownPlugin=Невідомий + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=Дозволити зараз +pluginActivateNow.accesskey=Д +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=Дозволити та запам’ятати +pluginActivateAlways.accesskey=з +pluginBlockNow.label=Заблокувати плагін +pluginBlockNow.accesskey=З +pluginContinue.label=Лишити увімкненим +pluginContinue.accesskey=Л + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Ви хочете дозволити виконання Adobe Flash на цьому сайті? Дозволяйте Adobe Flash лише на сайтах, яким ви довіряєте. +flashActivate.outdated.message=Ви хочете дозволити виконання застарілої версії Adobe Flash на цьому сайті? Застаріла версія може вплинути на швидкодію та безпеку браузера. +flashActivate.remember=Запам’ятати це рішення +flashActivate.noAllow=Не дозволяти +flashActivate.allow=Дозволити +flashActivate.noAllow.accesskey=е +flashActivate.allow.accesskey=о + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Запустити %S +PluginVulnerableUpdatable=Цей плагін є вразливим і потребує оновлення. +PluginVulnerableNoUpdate=Плагін має вразливості безпеки. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=Продовжити блокувати +pluginContinueBlocking.accesskey=б +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=Дозволити… +pluginActivateTrigger.accesskey=Д + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=Стерти всю історію +sanitizeButtonOK=Стерти зараз +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=Стирання + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=Вся історія буде стерта. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=Всі вибрані елементи будуть стерті. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Оновити до %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=О + +menuOpenAllInTabs.label=Відкрити всі у вкладках + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Відновити всі вкладки +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=Відновити закриті вкладки +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Відновити всі вікна +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=Відновити закриті вікна +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (та #2 інша вкладка);#1 (та #2 інших вкладки);#1 (та #2 інших вкладок) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Залишитись на цій сторінці +tabHistory.goBack=Повернутись на цю сторінку +tabHistory.goForward=Перейти на цю сторінку + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Вставити та перейти +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Оновити поточну сторінку (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Зупинити завантаження сторінки (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Відновити масштаб (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Перемкнути режим читача (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Шукайте з %S або введіть адресу +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.onboarding=Вводьте менше, знаходьте більше: Шукайте з %S прямо з панелі адреси. +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Розпочніть свій пошук звідси, щоб побачити пропозиції від %S та вашої історії перегляду. + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Дозволити +refreshBlocked.goButton.accesskey=Д +refreshBlocked.refreshLabel=%S втримав цю сторінку від автоматичного перезавантаження. +refreshBlocked.redirectLabel=%S втримав цю сторінку від автоматичної переадресації на іншу. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Показати закладки (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=Редагувати цю закладку (%S) +starButtonOff.tooltip2=Закласти цю сторінку (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Відобразити стан поточних завантажень (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Друкувати цю сторінку… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Відкрити нове вікно (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Відкрити нову вкладку (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Ви дозволяєте %S зберігати дані на вашому комп'ютері? +offlineApps.allowStoring.label=Дозволити зберігання даних +offlineApps.allowStoring.accesskey=з +offlineApps.dontAllow.label=Не дозволяти +offlineApps.dontAllow.accesskey=Н + +offlineApps.usage=Цей сайт (%S) зберігає більш, ніж %SMB даних на вашому комп’ютері для використання в автономному режимі. +offlineApps.manageUsage=Показати налаштування +offlineApps.manageUsageAccessKey=П + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Ви дозволяєте %S використовувати ваші дані HTML5 зображення canvas? Це може бути використано для ідентифікації вашого комп'ютера. +canvas.notAllow=Не дозволяти +canvas.notAllow.accesskey=Н +canvas.allow=Дозволити доступ до даних +canvas.allow.accesskey=з +canvas.remember=Пам'ятати моє рішення + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname +webauthn.registerPrompt=%S хоче зареєструвати обліковий запис з одним із ваших токенів безпеки. Ви можете з'єднатися і авторизувати один зараз, або скасувати. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt=%1$S запитує більше інформації про ваш засіб автентифікації, що може вплинути на вашу приватність.\n\n%2$S може зробити його анонімним, але веб-сайт може його відхилити. При відхиленні ви можете спробувати знову. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname +webauthn.signPrompt=%S хоче провести вашу автентифікацію з використанням зареєстрованого токена безпеки. Ви можете з'єднатися і авторизувати один зараз, або скасувати. +webauthn.cancel=Скасувати +webauthn.cancel.accesskey=С +webauthn.proceed=Продовжити +webauthn.proceed.accesskey=П +webauthn.anonymize=Зробити анонімним все одно + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Зміна налаштувань вашої мови на англійську ускладнить виявлення та покращення вашої приватності. Ви хочете давати запит на англійську версію веб-сайтів? + +identity.identified.verifier=Засвідчено: %S +identity.identified.verified_by_you=Ви додали виняток безпеки для цього сайта +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Не захищено + +identity.icon.tooltip=Показати інформацію про сайт +identity.extension.label=Розширення (%S) +identity.extension.tooltip=Завантажено розширенням: %S +identity.showDetails.tooltip=Показати подробиці з'єднання + +trackingProtection.intro.title=Як працює захист від стеження +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=Коли ви бачите зображення щита, то це означає, що %S блокує деякі елементи сторінки, які можуть стежити за вами. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=1 із 3 +trackingProtection.intro.nextButton.label=Далі + +trackingProtection.icon.activeTooltip=Спроби стеження заблоковано +trackingProtection.icon.disabledTooltip=Виявлено вміст стеження + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Сторінку закладено +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S назавжди запам’ятає для вас цю сторінку. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Закладку вилучено +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Редагувати цю закладку + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Прибрати закладку;Прибрати #1 закладки;Прибрати #1 закладок + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=Подробиці… +pu.notifyButton.accesskey=д +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S був оновлений +puAlertTitle=%S був оновлений +puAlertText=Клацніть тут щоб дізнатись подробиці + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Зменшити (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Скинути масштаб (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Збільшити (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Вирізати (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Копіювати (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Вставити (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Дозволити +geolocation.allowLocation.accesskey=в +geolocation.dontAllowLocation=Не дозволяти +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=Н +geolocation.shareWithSite3=Ви дозволяєте %S отримувати доступ до вашого розташування? +geolocation.shareWithFile3=Ви дозволяєте цьому локальному файлу отримувати доступ до вашого розташування? +geolocation.remember=Запам’ятати це рішення + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Дозволити +persistentStorage.allow.accesskey=в +persistentStorage.dontAllow=Не дозволяти +persistentStorage.dontAllow.accesskey=Н +persistentStorage.allowWithSite=Ви дозволяєте %S зберігати дані в постійному сховищі? +persistentStorage.remember=Запам’ятати це рішення + +webNotifications.allow=Дозволити сповіщення +webNotifications.allow.accesskey=с +webNotifications.notNow=Не зараз +webNotifications.notNow.accesskey=Н +webNotifications.never=Ніколи не дозволяти +webNotifications.never.accesskey=к +webNotifications.receiveFromSite2=Ви дозволяєте %S надсилати сповіщення? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Заберіть мене звідси! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=з +safebrowsing.deceptiveSite=Шахрайський сайт! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Це не шахрайський сайт… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=н +safebrowsing.reportedAttackSite=Відомий сайт-нападник! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Цей сайт не нападник… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=н +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Відомий сайт з небажаним програмним забезпеченням! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Відомий небезпечний сайт! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Показати всі #1 вкладки;Показати всі #1 вкладок + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Шукати %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Типова +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Типова тема. + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Перезапуск з вимкненими додатками +safeModeRestartPromptMessage=Ви впевнені що хочете вимкнути всі додатки та перезапустити браузер? +safeModeRestartButton=Перезапуск + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S автоматично відправляє деякі дані в %2$S, щоб ми могли зробити вашу роботу в браузері зручнішою. +dataReportingNotification.button.label = Вибрати чим ділитись +dataReportingNotification.button.accessKey = В + +# Process hang reporter +processHang.label = Веб-сторінка сповільнює роботу браузера. Що ви бажаєте зробити? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Сценарій в розширенні “%1$S” спричиняє сповільнення %2$S. +processHang.add-on.learn-more.text = Докладніше +processHang.button_stop.label = Зупинити це +processHang.button_stop.accessKey = З +processHang.button_stop_sandbox.label = Тимчасово вимкнути розширення на сторінці +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = ш +processHang.button_wait.label = Чекати +processHang.button_wait.accessKey = Ч +processHang.button_debug.label = Налагодити сценарій +processHang.button_debug.accessKey = Н + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Показати вікно на повний екран (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Перемістити бічну панель вліво +sidebar.moveToRight=Перемістити бічну панель вправо + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Ви дозволяєте %S використовувати вашу камеру? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Ви дозволяєте %S використовувати ваш мікрофон? +getUserMedia.shareScreen3.message = Ви дозволяєте %S використовувати ваш екран? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Ви дозволяєте %S використовувати вашу камеру і мікрофон? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Ви дозволяєте %S використовувати вашу камеру і прослуховувати аудіо цієї вкладки? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Ви дозволяєте %S використовувати ваш мікрофон і переглядати ваш екран? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Ви дозволяєте %S прослуховувати аудіо цієї вкладки і переглядати ваш екран? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Ви дозволяєте %S прослуховувати аудіо цієї вкладки? +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Діліться екраном лише з сайтами, яким ви довіряєте. Спільний доступ може дозволити несправжнім сайтам перегляд від вашого імені та викрадення особистих даних. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Діліться %1$S лише з сайтами, яким ви довіряєте. Спільний доступ може дозволити несправжнім сайтам перегляд від вашого імені та викрадення особистих даних. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Докладніше +getUserMedia.selectWindow.label=Спільне вікно: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=в +getUserMedia.selectScreen.label=Спільний екран: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=е +getUserMedia.selectApplication.label=Спільна програма: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=п +getUserMedia.pickApplication.label = Обрати програму +getUserMedia.pickScreen.label = Обрати екран +getUserMedia.pickWindow.label = Обрати вікно +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Увесь екран +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Екран %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 вікно);#1 (#2 вікна);#1 (#2 вікон) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Дозволити +getUserMedia.allow.accesskey = з +getUserMedia.dontAllow.label = Не дозволяти +getUserMedia.dontAllow.accesskey = Н +getUserMedia.remember=Запам’ятати це рішення +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S не може дозволити постійний доступ до вашого екрану. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S не може дозволити постійний доступ до аудіо вашої вкладки без запиту. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Ваше з'єднання з цим сайтом незахищене. Для вашого захисту %S дозволить доступ лише для цього сеансу. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Спільне використання вкладок пристроями +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = с +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (камера) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (мікрофон) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (аудіо вкладки) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (програма) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (екран) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (вікно) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (вкладка) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (камера і мікрофон) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (камера, мікрофон і програма) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (камера, мікрофон та екран) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (камера, мікрофон і вікно) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (камера, мікрофон і вкладка) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (камера і аудіо вкладки) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (камера, аудіо вкладки й програма) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (камера, аудіо вкладки й екран) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (камера, аудіо вкладки й вікно) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (камера, аудіо вкладки й вкладка) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (камера і програма) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (камера та екран) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (камера і вікно) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (камера і вкладка) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (мікрофон і програма) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (мікрофон та екран) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (мікрофон і вікно) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (мікрофон і вкладка) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (аудіо вкладки й програма) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (аудіо вкладки й екран) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (аудіо вкладки й вікно) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (аудіо вкладки й вкладка) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Невідоме джерело + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Деяке аудіо чи відео на цій сторінці використовує програму DRM, що може обмежити можливості, які надає вам %S. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Налаштувати… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = Н + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Для відтворення аудіо чи відео на цій сторінці вам потрібно увімкнути DRM. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Активувати DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = А +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Докладніше + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S встановлює компоненти, необхідні для відтворення аудіо чи відео на цій сторінці. Будь ласка, спробуйте знову пізніше. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Невідомо + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = Схоже, %S щось… повільно… запускається. +slowStartup.helpButton.label = Дізнайтесь, як його прискорити +slowStartup.helpButton.accesskey = Д +slowStartup.disableNotificationButton.label = Більше не повідомляти +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = Б + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = Для підвищення швидкодії %S змінив деякі налаштування Adobe Flash. +flashHang.helpButton.label = Докладніше… +flashHang.helpButton.accesskey = к + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Пристосування %S + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Підтримку доступності частково вимкнено через проблеми сумісності з новими функціями %S. +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Гаразд +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = Г +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Увімкнути (потрібен перезапуск) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = У + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Показ вмісту вкладки вимкнено, у зв'язку з несумісністю між %S і вашим програмним забезпеченням доступності. Оновіть свій засіб читання з екрану, або перемкніться на версію Firefox ESR. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Особисте +userContextWork.label = Робота +userContextBanking.label = Банк +userContextShopping.label = Покупки +userContextNone.label = Без контейнера + +userContextPersonal.accesskey = О +userContextWork.accesskey = Р +userContextBanking.accesskey = Б +userContextShopping.accesskey = П +userContextNone.accesskey = к + +userContext.aboutPage.label = Керувати контейнерами +userContext.aboutPage.accesskey = К + +userContextOpenLink.label = Відкрити посилання в новій вкладці %S + +muteTab.label = Вимкнути звук вкладки +muteTab.accesskey = В +unmuteTab.label = Увімкнути звук вкладки +unmuteTab.accesskey = У +playTab.label = Відтворити вкладку +playTab.accesskey = т + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = Примусове захищене з'єднання HTTP: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Прикріплення публічного ключа: %S +certErrorDetailsCertChain.label = Ланцюжок сертифіката: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = У вас є не надісланий звіт про збій;У вас є #1 не надісланих звіти про збої;У вас є #1 не надісланих звітів про збої +pendingCrashReports.viewAll = Переглянути +pendingCrashReports.send = Надіслати +pendingCrashReports.alwaysSend = Завжди надсилати + +decoder.noCodecs.button = Навчитися +decoder.noCodecs.accesskey = Н +decoder.noCodecs.message = Для відтворення відео, вам, можливо, доведеться встановити Media Feature Pack від Microsoft. +decoder.noCodecsLinux.message = Для відтворення відео, вам, можливо, доведеться встановити необхідні відео-кодеки. +decoder.noHWAcceleration.message = Для покращення якості відео, вам, можливо, доведеться встановити Media Feature Pack від Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Для відтворення аудіо вам, можливо, доведеться встановити програмне забезпечення PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec може бути вразливим або непідтримуваним, тому для відтворення відео його необхідно оновити. + +decoder.decodeError.message = При декодуванні джерела медіа сталась помилка. +decoder.decodeError.button = Проблема з сайтом +decoder.decodeError.accesskey = П +decoder.decodeWarning.message = При декодуванні джерела медіа сталась помилка, яку можливо виправити. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Ви повинні увійти у цю мережу перед тим, як зможете отримати доступ до Інтернету. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Відкрити сторінку входу в мережу + +permissions.remove.tooltip = Стерти цей дозвіл і запитувати знову + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-біт +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-біт + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Сертифікат безпеки, що використовується на цьому сайті, більше не буде вважатися довіреним в майбутніх випусках. Щоб отримати більше інформації, відвідайте https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Дозволити +midi.Allow.accesskey = з +midi.DontAllow.label = Не дозволяти +midi.DontAllow.accesskey = Н +midi.remember=Запам’ятати це рішення +midi.shareWithFile.message = Ви дозволяєте цьому локальному файлу отримувати доступ до ваших MIDI пристроїв? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Ви дозволяєте %S отримувати доступ до ваших MIDI пристроїв? +midi.shareSysexWithFile.message = Ви дозволяєте цьому локальному файлу отримувати доступ до ваших MIDI пристроїв та надсилати/отримувати SysEx повідомлення? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Ви дозволяєте %S отримувати доступ до ваших MIDI пристроїв та надсилати/отримувати SysEx повідомлення? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Назад diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..45d2bfb49ab --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Історія +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Показати вашу історію (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Синхронізовані вкладки +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Показати вкладки з інших пристроїв + +privatebrowsing-button.label = Приватне\u00ad вікно +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Відкрити нове вікно приватного перегляду (%S) + +save-page-button.label = Зберегти сторінку +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Зберегти цю сторінку (%S) + +find-button.label = Знайти +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Знайти на цій сторінці (%S) + +open-file-button.label = Відкрити файл +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Відкрити файл (%S) + +developer-button.label = Розробник +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Відкрити інструменти веб розробника (%S) + +sidebar-button.label = Бічні панелі +sidebar-button.tooltiptext2 = Показати бічні панелі + +add-ons-button.label = Додатки +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Керувати вашими додатками (%S) + +preferences-button.label = Налаштування +preferences-button.tooltiptext2 = Відкрити налаштування +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Відкрити налаштування (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Налаштування +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Відкрити налаштування + +zoom-controls.label = Керування масштабом +zoom-controls.tooltiptext2 = Інструменти керування масштабом + +zoom-out-button.label = Зменшити +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Зменшити (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Скинути масштаб (%S) + +zoom-in-button.label = Збільшити +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Збільшити (%S) + +edit-controls.label = Інструменти редагування +edit-controls.tooltiptext2 = Інструменти редагування + +cut-button.label = Вирізати +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Вирізати (%S) + +copy-button.label = Копіювати +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Копіювати (%S) + +paste-button.label = Вставити +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Вставити (%S) + +feed-button.label = Підписатись +feed-button.tooltiptext2 = Підписатись на цю сторінку + +containers-panelmenu.label = Вкладка в контейнері +containers-panelmenu.tooltiptext = Відкрити вкладку в контейнері + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adКодування символів +characterencoding-button2.tooltiptext = Показати варіанти кодування символів + +email-link-button.label = Переслати посилання +email-link-button.tooltiptext3 = Надіслати посилання на цю сторінку електронною поштою + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Закрити %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Закрити %1$S (%2$S) + +social-share-button.label = Поділитися сторінкою +social-share-button.tooltiptext = Поділитися цією сторінкою + +panic-button.label = Забути +panic-button.tooltiptext = Забути деяку історію перегляду + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = Відкрити WebIDE (%S) + +e10s-button.label = Однопроцесне вікно +e10s-button.tooltiptext = Відкрити нове однопроцесне вікно + +toolbarspring.label = Інтервал змінної довжини +toolbarseparator.label = Розділювач +toolbarspacer.label = Інтервал diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a00d1707e88 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..f5091e77777 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Починається… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=Сканується на віруси… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Невдача +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Призупинено +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Скасовано +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Завершено +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Заблоковано Батьківським контролем +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=Заблоковано згідно з політикою вашої Зони безпеки +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=Заблоковано: може містити вірус або шпигуна + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Цей файл містить вірус чи іншу небезпеку. +blockedPotentiallyUnwanted=Цей файл може пошкодити ваш комп’ютер. +blockedUncommon2=Цей файл зазвичай не завантажують. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Файл переміщений або відсутній + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Ви дійсно хочете дозволити це завантаження? +unblockHeaderOpen=Ви дійсно хочете відкрити цей файл? +unblockTypeMalware=Цей файл містить вірус чи іншу загрозу, яка пошкодить ваш комп’ютер. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Цей файл замаскований, як корисний, але він може спричинити небажані зміни ваших програм та налаштувань. +unblockTypeUncommon2=Цей файл зазвичай не завантажують і його відкриття може бути небезпечним. Він може містити вірус або спричинити неочікувані зміни ваших програм та налаштувань. +unblockTip2=Ви можете пошукати альтернативне джерело завантаження або спробувати знову пізніше. +unblockButtonOpen=Відкрити +unblockButtonUnblock=Дозволити завантаження +unblockButtonConfirmBlock=Видалити файл + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Розмір невідомий + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + +fileExecutableSecurityWarning="%S" є виконуваним файлом. Виконувані файли можуть містити віруси або іншу небезпеку, яка може нашкодити вашому комп’ютеру. Будьте обережні при відкритті цього файлу. Запустити файл "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Відкрити виконуваний файл? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Більше не питати + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S файл завантажується;%1$S файли завантажуються;%1$S файлів завантажуються + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Відкрити теку з файлом +showMacLabel=Відкрити у Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Відкрити файл +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Повторити завантаження diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..6e5594d24a0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=Це скорочення вже використовується +duplicateEngineMsg=Ви вибрали скорочення, котре вже використовує «%S». Будь ласка, вкажіть інше. +duplicateBookmarkMsg=Ви вибрали скорочення, котре вже використовується закладкою. Будь ласка, вкажіть інше. diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8c00809ea24 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..8b5c9305513 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Перейти до %S +addHandler=Додати «%S» (%S), як обробник стрічок RSS? +addHandlerAddButton=Додати до читача +addHandlerAddButtonAccesskey=Д +handlerRegistered=%S вже зареєстровано, як обробник стрічок RSS +liveBookmarks=Живі закладки +subscribeNow=Підписатися +chooseApplicationMenuItem=Вибрати програму… +chooseApplicationDialogTitle=Вибрати програму +alwaysUse=Завжди використовувати %S для підписування на RSS +mediaLabel=Медіа файли + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=байтів +kilobyte=Кб +megabyte=Мб +gigabyte=Гб + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Завжди використовувати %S для підписування на стрічки новин. +alwaysUseForAudioPodcasts=Завжди використовувати %S для підписування на подкасти. +alwaysUseForVideoPodcasts=Завжди використовувати %S для підписування на відео-подкасти. + +subscribeFeedUsing=Підписатись на цю стрічку новин за допомогою +subscribeAudioPodcastUsing=Підписатись на цей подкаст за допомогою +subscribeVideoPodcastUsing=Підписатись на цей відео-подкаст за допомогою + +feedSubscriptionFeed1=Це «стрічка новин» часто змінюваного змісту цього сайту. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Це «подкаст» часто змінюваного змісту цього сайту. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Це «відео-подкаст» часто змінюваного змісту цього сайту. + +feedSubscriptionFeed2=Ви можете підписатись на цю стрічку новин, щоб отримувати оновлення, коли зміст змінюється. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Ви можете підписатись на цей подкаст, щоб отримувати оновлення, коли цей зміст змінюється. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Ви можете підписатись на відеоподкаст, щоб отримувати оновлення, коли цей зміст змінюється. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Додатиd %S (%S) як обробник посилань %S? +addProtocolHandlerAddButton=Додати обробника +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=о \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..88eb919dd9f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=Ренесанс браузера +lightweightThemes.recommended-1.description=Ренесанс браузера (C) Sean.Martell. Доступна на умовах CC-BY-SA. Без гарантій. + +lightweightThemes.recommended-2.name=Космічна фантазія +lightweightThemes.recommended-2.description=Космічна фантазія (C) fx5800p. Доступна на умовах CC-BY-SA. Без гарантій. + +lightweightThemes.recommended-4.name=Пастельний градієнт +lightweightThemes.recommended-4.description=Пастельний градієнт (C) darrinhenein. Доступна на умовах CC-BY. Без гарантій. diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5b2afe63385 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..142719bc0ad --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=З %S + +importedSafariReadingList=Список читання (з Safari) +importedEdgeReadingList=Список читання (з Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Властивості браузера +1_edge=Налаштування +1_safari=Налаштування +1_chrome=Параметри +1_360se=Налаштування + +2_ie=Куки +2_edge=Куки +2_safari=Куки +2_chrome=Куки +2_firefox=Куки +2_360se=Куки + +4_ie=Журнал +4_edge=Історія перегляду +4_safari=Журнал відвідувань +4_chrome=Історію переглядів +4_firefox_history_and_bookmarks=Історію переглядів та закладки +4_360se=Історію переглядів + +8_ie=Журнал збережених форм +8_edge=Історія даних форм +8_safari=Журнал збережених форм +8_chrome=Збережені дані форм +8_firefox=Збережені дані форм +8_360se=Історія збережених форм + +16_ie=Збережені паролі +16_edge=Збережені паролі +16_safari=Збережені паролі +16_chrome=Збережені паролі +16_firefox=Збережені паролі +16_360se=Збережені паролі + +32_ie=Вибране +32_edge=Відібране +32_safari=Закладки +32_chrome=Закладки +32_360se=Закладки + +64_ie=Інші дані +64_edge=Інші дані +64_safari=Інші дані +64_chrome=Інші дані +64_firefox_other=Інші дані +64_360se=Інші дані + +128_firefox=Вікна та вкладки + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.message2.all = Пориньте в %1$S! Імпортуйте свої улюблені сайти, закладки, історію та паролі з %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks = Пориньте в %1$S! Імпортуйте свої улюблені сайти і закладки з %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.logins = Пориньте в %1$S! Імпортуйте свої улюблені сайти, закладки і паролі з %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.visits = Пориньте в %1$S! Імпортуйте свої улюблені сайти, закладки та історію з %2$S. +automigration.undo.message2.logins = Пориньте в %1$S! Імпортуйте свої паролі з %2$S. +automigration.undo.message2.logins.visits = Пориньте в %1$S! Імпортуйте свої улюблені сайти, історію та паролі з %2$S. +automigration.undo.message2.visits = Пориньте в %1$S! Імпортуйте свої улюблені сайти й історію з %2$S. +automigration.undo.keep2.label = Гаразд, зрозуміло +automigration.undo.keep2.accesskey = Г +automigration.undo.dontkeep2.label = Ні, дякую +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = Н +automigration.undo.unknownbrowser = Невідомий браузер diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fae653e9c8a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..21a317c7b32 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=Популярні сайти +newtab.userTopSites.heading=Ваші популярні сайти + +newtab.pin=Прикріпити цей сайт в поточній позиції +newtab.unpin=Відкріпити цей сайт +newtab.block=Вилучити цей сайт diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..220438e0aa1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,90 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..3e7c62bc90d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=Інформація про сторінку - %S +pageInfo.frame.title=Інформація про фрейм - %S + +noPageTitle=Безіменна сторінка: +unknown=Невідомо +notset=Не вказано +yes=Так +no=Ні + +mediaImg=Зображення +mediaVideo=Відео +mediaAudio=Аудіо +mediaBGImg=Тло +mediaBorderImg=Рамка +mediaListImg=Маркер +mediaCursor=Курсор +mediaObject=Об’єкт +mediaEmbed=Вбудований об’єкт +mediaLink=Піктограма +mediaInput=Поле введення +mediaFileSize=%S KB +mediaSize=Ширина: %S пікселів, висота: %S пікселів +mediaSelectFolder=Оберіть теку для збереження зображень +mediaBlockImage=Заблокувати зображення з %S +mediaUnknownNotCached=Невідомо (не закешовано) +mediaImageType=%S Зображення +mediaAnimatedImageType=%S Зображення (анімоване, %S кадрів) +mediaDimensions=%Spx × %Spx +mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (масштабовано до %Spx × %Spx) + +generalQuirksMode=Режим сумісності +generalStrictMode=Режим дотримання стандартів +generalSize=%S КБ (%S байт) +generalMetaTag=Мета (1 тег) +generalMetaTags=Мета (тегів: %S) + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +feedSubscribe=Підписатись +feedSubscribe.accesskey=П + +securityNoOwner=Цей веб сайт не надає інформації про власника +securityOneVisit=Так, один раз +securityNVisits=Так, %S разів. + +# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g. +# for '1': 'Yes, #1 time' +securityVisitsNumber=Так, один раз;Так, #1 рази;Так, #1 разів +securityNoVisits=Ні + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=Цей сайт використовує %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage. +# It confirms that a website is indeed using this much space. +# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +securitySiteDataCookies=Так, куки і %1$S %2$S даних сайтів +securitySiteDataOnly=Так, %1$S %2$S даних сайтів +# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo): +# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?" +securitySiteDataCookiesOnly=Так, куки +securitySiteDataNo=Ні + +permissions.useDefault=Типово diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..90210d2ee54 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Додати +dialogAcceptLabelSaveItem=Зберегти +dialogAcceptLabelAddLivemark=Підписатись +dialogAcceptLabelAddMulti=Додати закладки +dialogAcceptLabelEdit=Зберегти зміни +dialogTitleAddBookmark=Додати закладку +dialogTitleAddLivemark=Додати живу закладку +dialogTitleAddFolder=Додати теку +dialogTitleAddMulti=Закласти всі вкладки +dialogTitleEdit=Властивості «%S» + +bookmarkAllTabsDefault=[Ім’я теки] +newFolderDefault=Нова тека +newBookmarkDefault=Нова закладка +newLivemarkDefault=Нова жива закладка diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d73e3df64cc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..98d1c674e49 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0a73a2d32a9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..7fcf8773bb9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=З міркувань безпеки, javascript або data urls не можуть бути завантажені з вікна історії чи бічної панелі. +noTitle=(немає заголовку) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Пусто) + +bookmarksBackupTitle=Ім’я резервної копії закладок + +bookmarksRestoreAlertTitle=Повернути закладки +bookmarksRestoreAlert=Це замінить всі ваші поточні закладки резервною копією. Ви певні? +bookmarksRestoreTitle=Оберіть резервну копію закладок +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Непідтримуваний тип файлу +bookmarksRestoreParseError=Неможливо обробити резервний файл + +bookmarksLivemarkLoading=Жива закладка завантажується… +bookmarksLivemarkFailed=Живій закладці не вдалось завантажитись. + +menuOpenLivemarkOrigin.label=Відкрити «%S» + +sortByName=Впорядкувати ‘%S’ за назвою +sortByNameGeneric=Впорядкувати за назвою +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Впорядкувати за назвою +view.sortBy.1.name.accesskey=н +view.sortBy.1.url.label=Впорядкувати за адресою +view.sortBy.1.url.accesskey=з +view.sortBy.1.date.label=Впорядкувати за останнім відвідуванням +view.sortBy.1.date.accesskey=в +view.sortBy.1.visitCount.label=Впорядкувати за кількістю відвідувань +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=к +view.sortBy.1.description.label=Впорядкувати за описом +view.sortBy.1.description.accesskey=с +view.sortBy.1.dateAdded.label=Впорядкувати за часом додавання +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=ч +view.sortBy.1.lastModified.label=Впорядкувати за останньою зміною +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=ю +view.sortBy.1.tags.label=Впорядкувати за мітками +view.sortBy.1.tags.accesskey=т + +searchBookmarks=Шукати закладки +searchHistory=Шукати в історії +searchDownloads=Шукати завантаження + +tabs.openWarningTitle=Підтведіть відкривання +tabs.openWarningMultipleBranded=Ви збираєтесь відкрити %S вкладок. Це може уповільнити %S доки сторінки будуть завантажуватись. Ви точно хочете продовжити? +tabs.openButtonMultiple=Відкрити вкладки +tabs.openWarningPromptMeBranded=Попереджати, коли вкладки можуть уповільнити %S + +SelectImport=Імпортувати файл закладок +EnterExport=Експортувати файл закладок + +detailsPane.noItems=Жодного елементу +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Один елемент;#1 елемента;#1 елементів + +mostVisitedTitle=Найбільш відвідувані +recentTagsTitle=Останні мітки + +OrganizerQueryHistory=Історія +OrganizerQueryDownloads=Завантаження +OrganizerQueryAllBookmarks=Всі закладки +OrganizerQueryTags=Мітки + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=Мітка +bookmarkResultLabel=Закладка +switchtabResultLabel=Вкладка +keywordResultLabel=Ключове слово +searchengineResultLabel=Пошук + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Помилка запуску браузера +lockPrompt.text=Система закладок та історії не функціонує через те, що один з файлiв %S використовується іншою програмою. Дії деяких захисних програм (скажімо, антивірусів) можуть бути причиною. +lockPromptInfoButton.label=Дізнатись більше +lockPromptInfoButton.accessKey=Д + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=Видалити сторінку;Видалити сторінки;Видалити сторінки +cmd.deletePages.accesskey=В + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=Закласти сторінку;Закласти сторінки;Закласти сторінки +cmd.bookmarkPages.accesskey=З + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Видалити сторінку +cmd.deleteSinglePage.accesskey=В +cmd.deleteMultiplePages.label=Видалити сторінки +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=и + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Закласти сторінку +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=З +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Закласти сторінки +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=к diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d0c09d13066 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,153 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..22a71ba00a8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..1db7b0a9b85 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Наступні програми можуть бути використані для обробки %S. + +handleProtocol=посилання %S +handleWebFeeds=Веб-стрічки +handleFile=вміст %S + +descriptionWebApp=Ця веб-програма розміщена на: +descriptionLocalApp=Ця програма знаходиться у: diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..23b5997eabd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8fe3453afd8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd new file mode 100644 index 00000000000..de748e5e0e9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..e9b38d6a10f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label): +# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage +# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +clearSiteDataWithEstimates.label = Куки і дані сайтів (%1$S %2$S) +clearCacheWithEstimates.label = Кешований веб-вміст (%1$S %2$S) + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d514646b0ca --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..10ef4f3802d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f72b8ffb199 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..b9af93069e9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = Налаштування контейнера %S + +containers.blue.label = Блакитний +containers.turquoise.label = Бірюзовий +containers.green.label = Зелений +containers.yellow.label = Жовтий +containers.orange.label = Помаранчевий +containers.red.label = Червоний +containers.pink.label = Рожевий +containers.purple.label = Бузковий + +containers.fingerprint.label = Відбиток +containers.briefcase.label = Портфель +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = Знак долара +containers.cart.label = Картка покупок +containers.circle.label = Крапка +containers.vacation.label = Відпустка +containers.gift.label = Подарунки +containers.food.label = Їжа +containers.fruit.label = Фрукт +containers.pet.label = Тваринка +containers.tree.label = Дерево +containers.chill.label = Застуда diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fa2aa4ec988 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d605b962841 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5b37113b0a3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e1261bbff18 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..88d93ab97a7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9073cfad373 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1e703176728 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..086f4cdad01 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=Якщо вибрати цю опцію, адреса кожної переглянутої вами сторінки буде відсилатись до %S. Щоб продовжити, будь ласка, перегляньте та прийміть наступні умови угоди. + +#### Fonts + +labelDefaultFont=Типовий (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Типово + +veryLargeMinimumFontTitle=Великий найменший розмір шрифту +veryLargeMinimumFontWarning=Ви вибрали завеликий найменший розмір шрифту (більший, ніж 24 пікселі). Це може призвести до труднощів чи неможливості використання деяких важливих сторінок конфігурації, таких як ця. +acceptVeryLargeMinimumFont=Все одно залишити мої зміни + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=Ви вимкнули захист від стеження на цих веб-сайтах. +trackingprotectionpermissionstitle=Винятки - захист від стеження +cookiepermissionstext=Ви можете вказати, з яких сайтів завжди приймати або відхиляти куки. Введіть точну адресу сайту і натисніть кнопку Блокувати, Дозволити на сеанс або Дозволити +cookiepermissionstitle=Винятки - Куки +cookiepermissionstext1=Ви можете вказати, яким веб-сайтам завжди дозволяти, а яким ніколи не дозволяти використовувати куки і дані сайтів. Введіть точну адресу сайту, який ви хочете додати, після чого натисніть Блокувати, Дозволити на сеанс чи Дозволити. +cookiepermissionstitle1=Винятки - Куки і дані сайтів +addonspermissionstext=Ви можете вказати, яким сайтам дозволено встановлювати додатки. Введіть точну адресу кожного сайту і натисніть кнопку Дозволити. +addons_permissions_title2=Дозволені веб-сайти - Встановлення додатків +popuppermissionstext=Ви можете вказати, яким сайтам дозволено відкривати виринаючі вікна. Введіть точну адресу для кожного сайту і натисніть кнопку Дозволити. +popuppermissionstitle2=Дозволені веб-сайти - Виринаючі вікна +notificationspermissionstext6=Наступні веб-сайти запитували дозвіл надсилати вам сповіщення. Ви можете вказати, яким веб-сайтам дозволяється надсилати вам сповіщення. Ви також можете блокувати нові запити про надсилання сповіщень. +notificationspermissionstitle2=Налаштування - Дозволи сповіщень +notificationspermissionsdisablelabel=Блокувати нові запити про отримання сповіщень +notificationspermissionsdisabledescription=Це не дозволить будь-яким переліченим вгорі веб-сайтам запитувати дозвіл про надсилання сповіщень. Блокування сповіщень може вплинути на деякі функції веб-сайту. +locationpermissionstext2=Наступні веб-сайти запитували дозвіл на доступ до вашого розташування. Ви можете вказати, яким веб-сайтам дозволяється отримувати доступ до вашого розташування. Ви також можете блокувати нові запити на доступ до вашого розташування. +locationpermissionstitle=Налаштування - Дозволи розташування +locationpermissionsdisablelabel=Блокувати нові запити про отримання доступу до вашого розташування +locationpermissionsdisabledescription=Це не дозволить будь-яким переліченим вгорі веб-сайтам запитувати дозвіл на отримання доступу до вашого розташування. Блокування доступу до розташування може вплинути на деякі функції веб-сайту. +camerapermissionstext2=Наступні веб-сайти запитували дозвіл на доступ до вашої камери. Ви можете вказати, яким веб-сайтам дозволяється отримувати доступ до вашої камери. Ви також можете блокувати нові запити на доступ до вашої камери. +camerapermissionstitle=Налаштування - Дозволи камери +camerapermissionsdisablelabel=Блокувати нові запити про отримання доступу до вашої камери +camerapermissionsdisabledescription=Це не дозволить будь-яким переліченим вгорі веб-сайтам запитувати дозвіл на отримання доступу до вашої камери. Блокування доступу до камери може вплинути на деякі функції веб-сайту. +microphonepermissionstext2=Наступні веб-сайти запитували дозвіл на доступ до вашого мікрофону. Ви можете вказати, яким веб-сайтам дозволяється отримувати доступ до вашого мікрофону. Ви також можете блокувати нові запити на доступ до вашого мікрофону. +microphonepermissionstitle=Налаштування - Дозволи мікрофону +microphonepermissionsdisablelabel=Блокувати нові запити про отримання доступу до вашого мікрофону +microphonepermissionsdisabledescription=Це не дозволить будь-яким переліченим вгорі веб-сайтам запитувати дозвіл на отримання доступу до вашого мікрофону. Блокування доступу до мікрофону може вплинути на деякі функції веб-сайту. +invalidURI=Введіть правильне мережеве ім’я сервера. +invalidURITitle=Введено неправильне мережеве ім’я сервера +savedLoginsExceptions_title=Винятки - Збережені паролі +savedLoginsExceptions_desc3=Паролі для таких веб-сайтів не буде збережено + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=Призупинити сповіщення до перезапуску %S +pauseNotifications.accesskey=П + +#### Block List Manager + +blockliststext=Ви можете вибрати список, який буде використовувати Firefox для блокування веб-елементів, що можуть відстежувати вашу діяльність в Інтернеті. +blockliststitle=Списки блокування +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Disconnect.me основний захист (Рекомендовано). +mozstdDesc=Дозволяє деякі елементи стеження для належної роботи веб-сайтів. +mozfullName=Disconnect.me суворий захист. +mozfullDesc2=Блокує відомі елементи стеження. Деякі веб-сайти можуть працювати некоректно. + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=Ви працюєте в режимі відповідності FIPS. При роботі в цьому режимі потрібно, щоб головний пароль не був порожній. +pw_change_failed_title=Помилка зміни пароля + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=Робочий стіл +downloadsFolderName=Завантаження +chooseDownloadFolderTitle=Виберіть теку для завантажень: + +#### Applications + +fileEnding=%S файл +saveFile=Зберегти файл + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Використовувати %S +useDefault=Використовувати %S (типовий) + +useOtherApp=Використовувати іншу… +fpTitleChooseApp=Виберіть допоміжну програму +manageApp=Подробиці програми… +webFeed=Стрічка новин +videoPodcastFeed=Відео-подкаст +audioPodcastFeed=Подкаст +alwaysAsk=Завжди питати +portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=Використовувати %S (у %S) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Переглядати в %S +addLiveBookmarksInApp=Додати живу закладку у %S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=Вузол: +domainColon=Домен: +forSecureOnly=Тільки зашифрованому з’єднанні +forAnyConnection=Будь-якому типі з’єднання +expireAtEndOfSession=В кінці сеансу +can=Дозволити +canAccessFirstParty=Дозволити лише з перших рук +canSession=Дозволити на сеанс +cannot=Блокувати +prompt=Завжди питати +noCookieSelected=<жодної куки не вибрано> +cookiesAll=На вашому комп’ютері зберігаються наступні куки: +cookiesFiltered=Рядку пошуку відповідають наступні куки: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=Видалити все +removeAllCookies.accesskey=В +removeAllShownCookies.label=Видалити всі перелічені +removeAllShownCookies.accesskey=В + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.label=Видалити вибране;Видалити #1 вибрані;Видалити #1 вибраних +removeSelectedCookies.accesskey=В + +defaultUserContextLabel=Жодного + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Ваш кеш веб-вмісту зараз займає %1$S %2$S дискового простору +actualDiskCacheSizeCalculated=Розрахунок розміру кеш веб-вмісту… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=Ваш кеш програми зараз займає %1$S %2$S дискового простору + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=Ваші збережені дані сайтів зараз займають %1$S %2$S дискового простору +loadingSiteDataSize=Обчислення розміру даних сайтів… +clearSiteDataPromptTitle=Стерти всі куки і дані сайтів +clearSiteDataPromptText=Обравши ‘Стерти зараз’, будуть стерті всі куки і дані сайтів, які зберігає Firefox. Це може призвести до виходу на веб-сайтах та вилучення автономного веб-вмісту. +clearSiteDataNow=Стерти зараз +persistent=Постійне + +# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent): +# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit. +# e.g., "The total usage is currently 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize2=Ваші збережені куки, дані сайтів і кеш використовують %1$S %2$S дискового простору. +siteUsage=%1$S %2$S +siteUsagePersistent=%1$S %2$S (Постійне) +loadingSiteDataSize1=Обчислення розміру даних сайтів і кешу… + +acceptRemove=Видалити +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +siteDataSettings2.description=Наступні веб-сайти зберігають дані на вашому комп'ютері. %S зберігає дані з веб-сайтів з постійним сховищем, доки ви їх не видалите, і видаляє дані з непостійним сховищем, коли виникає потреба додаткового місця. +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName +siteDataSettings3.description=Наступні веб-сайти зберігають куки і дані сайтів на вашому комп'ютері. %S зберігає дані для веб-сайтів з постійним сховищем, доки ви їх не видалите, і видаляє дані для веб-сайтів з непостійним сховищем, коли потрібно звільнити місце. +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=Видалити все +removeAllSiteData.accesskey=в +removeAllSiteDataShown.label=Видалити всі перелічені +removeAllSiteDataShown.accesskey=в +spaceAlert.learnMoreButton.label=Докладніше +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=к +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Відкрити налаштування +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=н +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Відкрити налаштування +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=л +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message=У %S закінчується місце на диску. Вміст веб-сайтів може показуватись неправильно. Ви можете стерти збережені дані сайтів у меню Налаштування > Додаткові > Мережа. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin=У %S закінчується місце на диску. Вміст веб-сайтів може показуватись неправильно. Ви можете видалити збережені дані сайтів у меню Налаштування > Додаткові > Мережа. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message1=%S - закінчується місце на диску. Вміст веб-сайтів може показуватись неналежним чином. Ви можете стерти збережені дані в меню Налаштування > Приватність і безпека > Куки і дані сайтів. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin1=%S - закінчується місце на диску. Вміст веб-сайтів може показуватись неналежним чином. Ви можете стерти збережені дані в меню Налаштування > Приватність і безпека > Куки і дані сайтів. +spaceAlert.under5GB.okButton.label=Гаразд, зрозуміло +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=Г +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.message=У %S закінчується місце на диску. Вміст веб-сайтів може показуватись неправильно. Натисніть “Докладніше”, щоб оптимізувати використання вашого диска для кращої роботи. + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=Для увімкнення цієї можливості потрібен перезапуск %S. +featureDisableRequiresRestart=Для вимкнення цієї можливості потрібен перезапуск %S. +shouldRestartTitle=Перезапустити %S +okToRestartButton=Перезапустити %S зараз +revertNoRestartButton=Повернути + +restartNow=Перезапустити зараз +restartLater=Перезапустити потім + +disableContainersAlertTitle=Закрити всі вкладки контейнера? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=Якщо ви вимкнете всі вкладки контейнера, буде закрито #S вкладку контейнера. Ви дійсно хочете вимкнути контейнер?;Якщо ви вимкнете всі вкладки контейнера, буде закрито #S вкладки контейнера. Ви дійсно хочете вимкнути контейнер?;Якщо ви вимкнете всі вкладки контейнера, буде закрито #S вкладок контейнера. Ви дійсно хочете вимкнути контейнер? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=Закрити #S вкладку контейнера;Закрити #S вкладки контейнера;Закрити #S вкладок контейнера + +disableContainersButton2=Залишити увімкненим + +removeContainerAlertTitle=Вилучити цей контейнер? + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=Якщо ви вилучите цей контейнер зараз, буде закрита #S вкладка контейнер. Ви справді хочете вилучити цей контейнер?;Якщо ви вилучите цей контейнер зараз, буде закрито #S вкладки контейнери. Ви справді хочете вилучити цей контейнер?;Якщо ви вилучите цей контейнер зараз, буде закрито #S вкладок контейнерів. Ви справді хочете вилучити цей контейнер? + +removeContainerOkButton=Вилучити цей контейнер +removeContainerButton2=Не вилучати цей контейнер + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=Знайти в налаштуваннях +searchInput.labelUnix=Знайти в налаштуваннях + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +searchResults.sorryMessageWin=Вибачте! В налаштуваннях немає результатів для “%S”. +searchResults.sorryMessageUnix=Вибачте! В налаштуваннях немає результатів для “%S”. +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page. +# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink . +searchResults.needHelp3=Потрібна допомога? Відвідайте %S +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name. +searchResults.needHelpSupportLink=Підтримка %S + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +defaultContentProcessCount=%S (типово) + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override = Розширення %S контролює вашу домівку. + +extensionControlled.homepage_override2 = Розширення %S контролює вашу домівку. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL = Розширення %S контролює вашу сторінку нової вкладки. + +extensionControlled.newTabURL2 = Розширення %S контролює вашу сторінку нової вкладки. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch): +# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled +# by an extension. %S is the icon and name of the extension. +extensionControlled.defaultSearch = Розширення %S встановило ваш типовий засіб пошуку. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it +extensionControlled.privacy.containers = Для роботи розширення %S необхідні вкладки в контейнері. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode): +# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension. +extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Розширення %S контролює захист від стеження. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig): +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension. +# %1$S is the icon and name of the extension. +# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +extensionControlled.proxyConfig = Розширення %1$S контролює спосіб з'єднання %2$S з Інтернетом. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable): +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled. +extensionControlled.enable = Щоб увімкнути розширення, відкрийте %1$S Додатки в %2$S меню. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label): +# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +connectionDesc.label = Налаштувати спосіб з'єднання %S з Інтернетом. diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..dc592d89ba2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,126 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..da80b9ed8d5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..966268bb93b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1464c5040e8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ae26a0a8a2c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2c9035b2d83 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..de05e47c19a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9c331d019d0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..ac1c1c332c1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=Вийти з %S + +quitTitle=&Вийти +cancelTitle=&Скасувати +saveTitle=&Зберегти та Вийти +neverAsk2=&Не питати наступного разу +message=Чи хочете ви, щоб %S зберігав ваші вкладки та вікна для наступного його запуску? +messageNoWindows=Чи хочете ви, щоб %S зберігав ваші вкладки для наступного його запуску? +messagePrivate=Ви у режимі приватного перегляду. Вийшовши із %S зараз, ви втратите всі відкриті вкладки і вікна. diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bda34f68fe9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..efb0f0da8ce --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ + + + + + + + + + + + +."> + + + + + + + + відомий як такий, що містить зловмисні програми. Ви можете повідомити про невідповідність цієї інформації, або ігнорувати ризик і перейти на цей небезпечний сайт."> + + відомий як такий, що містить зловмисні програми. Ви можете повідомити про невідповідність цієї інформації."> + +StopBadware.org. Дізнайтеся більше про те, як працює захист від зловмисного вмісту в &brandShortName; на сайті support.mozilla.org."> + + + + + + + + відомий як такий, що містить зловмисні програми. Ви можете ігнорувати ризик і перейти на цей небезпечний сайт."> + + відомий як такий, що містить зловмисні програми."> + +Правила щодо небажаного ПЗ. Дізнайтеся більше про те, як працює захист від шахрайських та зловмисних програм в &brandShortName; на сайті support.mozilla.org."> + + + + + + + відомий шахрайський сайт. Ви можете повідомити про невідповідність цієї інформації, або ігнорувати ризик і перейти на цей небезпечний сайт."> + + відомий шахрайський сайт. Ви можете повідомити про невідповідність цієї інформації ."> + +www.antiphishing.org. Дізнайтеся більше про те, як працює захист від шахрайських та зловмисних програм в &brandShortName; на сайті support.mozilla.org."> + + + + + + + відомий як такий, що містить потенційно зловмисну програму. Ви можете ігнорувати ризик і перейти на цей небезпечний сайт."> + + відомий як такий, що містить потенційно зловмисну програму."> + +support.mozilla.org."> diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6e1fce50494 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..10f088cd6d1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Це не шахрайський сайт +errorReportFalseDeceptiveMessage=Зараз неможливо повідомити про цю помилку. diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6515366159b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..0d25a21c113 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Пошук з використанням %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=Пошук + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Пошук %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Вставити та шукати + +cmd_clearHistory=Стерти історію пошуку +cmd_clearHistory_accesskey=С + +cmd_showSuggestions=Показувати пропозиції +cmd_showSuggestions_accesskey=о + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Додати «%S» +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Додати засіб пошуку + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=Шукати в: + +searchAddFoundEngine2=Додати засіб пошуку +searchAddedFoundEngine2=Додано засіб пошуку + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +searchForSomethingWith2=Шукати %S з: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Шукати з: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Змінити налаштування пошуку + +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro): +# %S is the name of the user's current search engine. +searchReset.intro=Ви хотіли шукати з %S? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message): +# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine. +searchReset.message=Схоже, що ваш типовий засіб пошуку змінився. Чи повинен %1$S зробити %2$S типовим засобом пошуку? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton): +# This string is used as a button label in a notification popup. +searchReset.doNotResetButton=Ні, дякую +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton): +# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a +# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary, +# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google") +searchReset.resetButton=Так, використовувати %S для пошуку diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a0c6238644e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..414675cd346 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=%S &Налаштування +safeModeLabel=%S &Безпечний режим + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Отримайте повну віддачу від %S, зробивши його своїм типовим браузером +setDefaultBrowserConfirm.label = Зробити %S типовим браузером +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = т +setDefaultBrowserOptions.label = Налаштування +setDefaultBrowserOptions.accesskey = Н +setDefaultBrowserNotNow.label = Не зараз +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = е +setDefaultBrowserNever.label = Не питати знову +setDefaultBrowserNever.accesskey = з + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Типовий браузер +setDefaultBrowserMessage=%S зараз не встановлено вашим типовим браузером. Чи бажаєте зробити його типовим браузером? +setDefaultBrowserDontAsk=Завжди виконувати цю перевірку при запуску %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Зробити %S типовим браузером +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Не зараз + +desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Зберігається зображення… +DesktopBackgroundSet=Встановити як тло робочого стола diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..e5d86e92689 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Стерти всі куки і дані сайтів +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=При виборі ‘Стерти зараз’ будуть стерті всі куки і дані сайтів, які зберігає %S. Це може призвести до виходу на веб-сайтах та вилучення автономного веб-вмісту. +clearSiteDataNow=Стерти зараз diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..bffff6757b9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Дозволено +state.current.allowedForSession = Дозволено на сеанс +state.current.allowedTemporarily = Дозволено тимчасово +state.current.blockedTemporarily = Заблоковано тимчасово +state.current.blocked = Заблоковано +state.current.prompt = Завжди питати + +state.current.hide = Приховати запит + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Завжди питати +state.multichoice.allow = Дозволити +state.multichoice.allowForSession = Дозволити на сеанс +state.multichoice.block = Блокувати + +permission.cookie.label = Встановлювати куки +permission.desktop-notification2.label = Отримувати сповіщення +permission.image.label = Завантажувати зображення +permission.camera.label = Використовувати камеру +permission.microphone.label = Використовувати мікрофон +permission.screen.label = Ділитися екраном +permission.install.label = Встановлювати додатки +permission.popup.label = Відкривати виринаючі вікна +permission.geo.label = Дізнаватись ваше місцезнаходження +permission.shortcuts.label = Перевизначати комбінації клавіш +permission.focus-tab-by-prompt.label = Перемикатись на цю вкладку +permission.persistent-storage.label = Зберігати дані в постійному сховищі +permission.canvas.label = Видобувати дані Canvas +permission.flash-plugin.label = Запустити Adobe Flash +permission.midi.label = Доступ до MIDI пристроїв +permission.midi-sysex.label = Доступ до MIDI пристроїв з підтримкою SysEx \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8d770431775 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..57ad5898a98 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Продовжити + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = Від'єднатись +disconnect.verify.title = Від’єднатись +disconnect.verify.bodyHeading = Від'єднатись від синхронізації? +disconnect.verify.bodyText = Дані перегляду залишаться на цьому комп'ютері, але більше не будуть синхронізуватися з вашим обліковим записом. + +relinkVerify.title = Попередження про об’єднання +relinkVerify.heading = Ви впевнені, що хочете увійти в синхронізацію? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Інший користувач вже входив в синхронізацію на цьому комп’ютері. Вхід об’єднає закладки, паролі та інші налаштування з даними %S diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..bf5730a785e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=Відновити вкладки з минулого разу +tabs.emptyTabTitle=Нова вкладка +# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle) +# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title). +tabs.emptyPrivateTabTitle=Приватний перегляд +tabs.closeTab=Закрити вкладку +tabs.close=Закрити +tabs.closeWarningTitle=Підтвердження закриття +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;Ви збираєтесь закрити #1 вкладки. Продовжити?;Ви збираєтесь закрити #1 вкладок. Продовжити? +tabs.closeButtonMultiple=Закрити вкладки +tabs.closeWarningPromptMe=Попереджати при закритті декількох вкладок + +tabs.closeTab.tooltip=Закрити вкладку +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=Закрити вкладку (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=Вимкнути звук вкладки (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=Увімкнути звук вкладки (%S) +tabs.muteAudio.background.tooltip=Вимкнути звук вкладки +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Увімкнути звук вкладки + +tabs.unblockAudio.tooltip=Відтворити звук вкладки + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Дозволити діалоговим вікнам з %S перемикати вас на його вкладку + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Підтвердьте відкриття +tabs.openWarningMultipleBranded=Ви збираєтесь відкрити %S вкладок. Це може сповільнити %S доки сторінки будуть завантажуватись. Ви справді хочете продовжити? +tabs.openButtonMultiple=Відкрити вкладки +tabs.openWarningPromptMeBranded=Попереджати, коли вкладки можуть сповільнити %S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..e0707b50802 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Відкрити нову вкладку +taskbar.tasks.newTab.description=Відкрити нову вкладку браузера. +taskbar.tasks.newWindow.label=Відкрити нове вікно +taskbar.tasks.newWindow.description=Відкрити нове вікно браузера. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Приватне вікно +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Відкрити нове вікно в режимі приватного перегляду. +taskbar.frequent.label=Часті +taskbar.recent.label=Недавні diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..37abb0546a0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..40b1099abdc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Ніколи не перекладати %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=Н diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..6638c397bfb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Режим планшета увімкнено diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..3cc22f793ad --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Показник спільного використання + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Ваші камера та мікрофон використовуються спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Ваша камера використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Ваш мікрофон використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Програма використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Ваш еркан використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Вікно використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Вкладка використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Спільне використання камери з "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Спільне використання мікрофону з "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Спільне використання програми з "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Спільне використання екрану з "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Спільне використання вікна з "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Спільне використання вкладки з "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Керувати спільним використанням +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Спільне використання камери з #1 вкладкою;Спільне використання камери з #1 вкладками;Спільне використання камери з #1 вкладками +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Спільне використання мікрофону з #1 вкладкою;Спільне використання мікрофону з #1 вкладками;Спільне використання мікрофону з #1 вкладками +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Спільне використання програми з #1 вкладкою;Спільне використання програми з #1 вкладками;Спільне використання програми з #1 вкладками +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Спільне використання екрану з #1 вкладкою;Спільне використання екрану з #1 вкладками;Спільне використання екрану з #1 вкладками +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Спільне використання вікна з #1 вкладкою;Спільне використання вікна з #1 вкладками;Спільне використання вікна з #1 вкладками +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Спільне використання вкладки з #1 вкладкою;Спільне використання вкладок з #1 вкладками;Спільне використання вкладок з #1 вкладками +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Керувати спільним використанням на "%S" diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..84a65760dc9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Перевірте правильність URL-адреси і спробуйте знову. +fileNotFound=Firefox не може знайти файл %S. +fileAccessDenied=Файл %S неможливо прочитати. +dnsNotFound2=Нам не вдається з'єднатися з сервером %S. +unknownProtocolFound=Firefox не знає, як відкрити дану адресу, оскільки один з наступних протоколів (%S) не пов’язаний з жодною програмою, або не дозволений в даному контексті. +connectionFailure=Firefox не може встановити з’єднання з сервером %S. +netInterrupt=Під час завантаження сторінки з’єднання з %S було перервано. +netTimeout=Перевищено термін очікування відповіді від сервера %S. +redirectLoop=Firefox визначив, що сервер перенаправляє запит на цю адресу таким чином, що він ніколи не завершиться. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Для показу цієї сторінки %S повинен надіслати інформацію, яка повторить будь-яку дію, що була виконана раніше (наприклад, пошуковий запит чи підтвердження замовлення). +resendButton.label=Надіслати ще раз +unknownSocketType=Firefox не знає як зв’язатися з сервером. +netReset=Під час завантаження сторінки з’єднання з сервером було скинуто. +notCached=Цей документ більше недоступний. +netOffline=Зараз Firefox знаходиться в автономному режимі і не може працювати з сайтами в інтернеті. +isprinting=Документ неможливо змінити під час друку або попереднього перегляду. +deniedPortAccess=Ця адреса використовує порт, який зазвичай не використовується для веб перегляду. Для вашого захисту Firefox скасував даний запит. +proxyResolveFailure=Firefox налаштований на використання проксі-сервера, який неможливо знайти. +proxyConnectFailure=Firefox налаштований на використання проксі-сервера, який відмовляє в з’єднанні. +contentEncodingError=Сторінку, яку ви намагаєтесь переглянути, неможливо відобразити через те, що вона використовує неправильну чи невідому форму стискання даних. Будь ласка, повідомте власника сайта про цю проблему. +unsafeContentType=Сторінку, яку ви намагаєтесь переглянути, неможливо відобразити через те, що вона містить тип файлу, який може бути небезпечним. Будь ласка, повідомте власника сайта про цю проблему. +externalProtocolTitle=Запит на використання зовнішнього протоколу +externalProtocolPrompt=Для відкриття посилань типу %1$S: потрібен запуск зовнішньої програми. Посилання запиту:\n\n%2$S\nДодаток: %3$S\n\nЯкщо ви не чекаєте появи цього запиту, то це може бути спробою використання уразливості в іншій програмі. Скасуйте запит, якщо ви не впевнені в тому що цей запит не є зловмисним. +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<невідомо> +externalProtocolChkMsg=Запам’ятати вибір для всіх посилань такого типу. +externalProtocolLaunchBtn=Запустити програму +malwareBlocked=Сайт %S відомий як зловмисний і тому був заблокований згідно з вашими вподобаннями безпеки. +harmfulBlocked=Сайт %S відомий, як потенційно небезпечний і був заблокований згідно з вашими налаштуваннями безпеки. +unwantedBlocked=Сайт %S відомий як такий, що розповсюджує небажане програмне забезпечення, і тому був заблокований згідно з вашими вподобаннями безпеки. +deceptiveBlocked=Веб-сторінка %S відома, як шахрайська, і була заблокована згідно з вашими вподобаннями безпеки. +cspBlocked=Ця сторінка має політику безпеки вмісту, яка не дозволяє їй бути завантаженою таким чином. +corruptedContentErrorv2=Сайт %S зазнав порушення мережевого протоколу, яке неможливо відновити. +remoteXUL=Ця сторінка використовує непідтримувану технологію, яка більше недоступна як типова у Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox не може гарантувати безпеку ваших даних на %S, через те що вона використовує вразливий протокол безпеки SSLv3.. +inadequateSecurityError=Веб-сайт спробував домовитись на невідповідному рівні безпеки. +blockedByPolicy=Ваша організація заблокувала доступ до цієї сторінки чи веб-сайту. diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9aa041f63e6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,206 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + +Якщо ви впевнені у правильності адреси, є ще три інші речі, які ви можете зробити: +
    +
  • Спробуйте ще раз пізніше.
  • +
  • Перевірте ваше мережеве з'єднання.
  • +
  • Якщо у вас встановлений мережевий екран, перевірте чи для &brandShortName; дозволений доступ до Інтернету.
  • +
+"> + + + +
  • Перевірте правильність назви файлу, відповідність регістру та відсутність інших помилок.
  • +
  • Перевірте, чи файл не був переміщений, перейменований або видалений.
  • + +"> + + + +
  • Він міг бути вилучений, переміщений, або дозволи файлу забороняють доступ.
  • + +"> + + +&brandShortName; не може завантажити цю сторінку з невизначеної причини.

    +"> + + +Перш, ніж отримати доступ до Інтернету, ви повинні увійти в цю мережу.

    +"> + + + + + + + + + + + +Вказаний документ більше недоступний у кеші &brandShortName;.

    • З міркувань безпеки, &brandShortName; не перезавантажує чутливі документи автоматично.
    • Клацніть «Спробувати знову» щоб перезавантажити документ з сайта.
    "> + + + +
  • Натисніть «Спробувати знову» щоб перемкнутись в онлайновий режим і перезавантажити сторінку.
  • + +"> + + + +
  • Будь ласка, зв'яжіться з власниками веб-сайту і повідомте їх про цю проблему.
  • + +"> + + + +
  • Будь ласка, зв'яжіться з власниками веб-сайту і повідомте їх про цю проблему.
  • + +"> + + + + + + + + + +
  • Для відкриття цієї адреси вам, можливо, потрібно буде встановити стороннє програмне забезпечення.
  • + +"> + + + +
  • Перевірте налаштування проксі-сервера і переконайтеся, що вони правильні.
  • +
  • Зв’яжіться з вашим системним адміністратором і переконайтеся, що проксі-сервер + працює.
  • + +"> + + + +
  • Перевірте правильність встановлених налаштувань проксі-сервера.
  • +
  • Перевірте з’єднання вашого комп’ютера з мережею.
  • +
  • Якщо ваш комп’ютер або мережа захищені мережевим екраном чи проксі-сервером — переконайтеся, + що для &brandShortName; дозволено доступ до Інтернету.
  • + +"> + + + +
  • Ця проблема може виникати при вимиканні або забороні прийняття + кук.
  • + +"> + + + +
  • Переконайтеся, що у вашій системі встановлено Менеджер особистого + захисту.
  • +
  • Можливо, це відбулося через нетипову конфігурацію сервера.
  • + +"> + + + +
  • Сторінка, яку ви намагаєтесь переглянути, не може бути показана, тому що неможливо перевірити достовірність отриманих даних.
  • +
  • Будь ласка, зв'яжіться з власниками веб-сайту і повідомте їх про цю проблему.
  • + +"> + + + + налаштував свій веб-сайт неналежним чином. Для захисту вашої інформації від викрадання, &brandShortName; не з'єднався з цим веб-сайтом."> + + +
  • Сайт може бути тимчасово недоступний, або перевантажений запитами. Спробуйте знову + трохи згодом.
  • +
  • Якщо жодна сторінка не завантажується, перевірте з’єднання комп'ютера + з Інтернетом.
  • +
  • Якщо ваш комп’ютер або мережа захищені мережевим екраном чи проксі-сервером, переконайтеся, + що для &brandShortName; дозволено доступ до Інтернету.
  • + +"> + + +&brandShortName; не дозволив цій сторінці бути завантаженою таким чином, через те що її політика безпеки вмісту не дозволяє зробити це.

    "> + + +Сторінка, яку ви намагаєтесь переглянути, не може бути показана через те, що було виявлено помилку в передачі даних.

    • Будь ласка, зв'яжіться з власниками веб-сайту та повідомте їх про цю проблему.
    "> + + + + + + + + +
    • Будь ласка, зв’яжіться з власниками сайта та поінформуйте їх про цю проблему.

    "> + + + + + + + &brandShortName; не з'єднався з , тому що, схоже, що годинник вашого комп'ютера показує неправильний час і це не дозволяє встановити захищене з'єднання.

    Ваш комп'ютер показує , в той час як повинно бути . Для виправлення цієї проблеми змініть налаштування дати й часу.

    "> + &brandShortName; не з'єднався з , тому що, схоже, що годинник вашого комп'ютера показує неправильний час і це не дозволяє встановити захищене з'єднання.

    Ваш комп'ютер показує . Для виправлення цієї проблеми змініть налаштування дати й часу.

    "> + + + + + + + + використовує застарілу і вразливу до атак технологію безпеки. Нападник може з легкістю викрити інформацію, яка, на вашу думку, знаходиться в безпеці. Адміністратору сайту доведеться спочатку виправити це на сервері перш, ніж ви зможете відвідати сайт.

    Код помилки: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f197ed5da59 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..d289fdaf47b --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox зіткнувся з проблемою й аварійно завершив роботу. Ми спробуємо відновити ваші вкладки та вікна при перезапуску.\n\nНа жаль, не вдалося надіслати звіт про цей збій.\n\nПодробиці: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox зіткнувся з проблемою й аварійно завершив роботу. Ми спробуємо відновити ваші вкладки та вікна при перезапуску.\n\nЩоб допомогти нам розібратись і виправити проблему, ви можете надіслати звіт про цей збій. diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..ff16b32332d --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla.org.ua + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..c2e62e3b834 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S тепер зберігає адреси, тому ви можете заповнювати форми швидше. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Опції автозаповнення форм +autofillOptionsLinkOSX = Налаштування автозаповнення форм +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Опції автозаповнення і безпеки форм +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Налаштування автозаповнення і безпеки форм +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Змінити опції автозаповнення форм +changeAutofillOptionsOSX = Змінити налаштування автозаповнення форм +changeAutofillOptionsAccessKey = З +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Ділитися адресами з синхронізованими пристроями +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Ділитися кредитними картками з синхронізованими пристроями +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Чи бажаєте оновити адресу цією оновленою інформацією? +updateAddressDescriptionLabel = Адреса для оновлення: +createAddressLabel = Створити нову адресу +createAddressAccessKey = С +updateAddressLabel = Оновити адресу +updateAddressAccessKey = О +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Чи бажаєте, щоб %S зберіг цю кредитну картку? (Код безпеки не буде зберігатися) +saveCreditCardDescriptionLabel = Кредитна картка для збереження: +saveCreditCardLabel = Зберегти кредитну картку +saveCreditCardAccessKey = б +cancelCreditCardLabel = Не зберігати +cancelCreditCardAccessKey = Н +neverSaveCreditCardLabel = Ніколи не зберігати кредитні картки +neverSaveCreditCardAccessKey = к +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Чи бажаєте оновити свою кредитну картку цією новою інформацією? +updateCreditCardDescriptionLabel = Кредитна картка для оновлення: +createCreditCardLabel = Створити нову кредитну картку +createCreditCardAccessKey = т +updateCreditCardLabel = Оновити кредитну картку +updateCreditCardAccessKey = в +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Відкрити панель повідомлення автозаповнення форм + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Більше опцій +autocompleteFooterOptionOSXShort = Налаштування +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = адреса +category.name = назва +category.organization2 = організація +category.tel = телефон +category.email = електронна пошта +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Також автоматично заповнює %S +phishingWarningMessage2 = Автоматично заповнює %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S виявив небезпечний сайт. Автозаповнення форм тимчасово вимкнено +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Очистити форму автозаповнення + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Автозаповнення адрес +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Докладніше +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Збережені адреси… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Автозаповнення кредитних карток +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Збережені кредитні картки… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Збережені адреси +manageCreditCardsTitle = Збережені кредитні картки +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Адреси +creditCardsListHeader = Кредитні картки +showCreditCardsBtnLabel = Показати кредитні картки +hideCreditCardsBtnLabel = Приховати кредитні картки +removeBtnLabel = Вилучити +addBtnLabel = Додати… +editBtnLabel = Змінити… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Додати нову адресу +editAddressTitle = Змінити адресу +givenName = Ім'я +additionalName = По батькові +familyName = Прізвище +organization2 = Організація +streetAddress = Вулиця +city = Місто +province = Область +state = Штат +postalCode = Поштовий індекс +zip = Поштовий індекс +country = Країна +tel = Телефон +email = Електронна пошта +cancelBtnLabel = Скасувати +saveBtnLabel = Зберегти +countryWarningMessage2 = Автозаповнення форм наразі доступне лише для певних країн. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Додати нову кредитну картку +editCreditCardTitle = Змінити кредитну картку +cardNumber = Номер картки +nameOnCard = Ім'я на картці +cardExpires = Термін дії +billingAddress = Платіжний адреса diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties new file mode 100644 index 00000000000..f7c031c3481 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title. +onboarding.overlay-title2=Розпочнемо +onboarding.skip-tour-button-label=Пропустити знайомство +#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications. +onboarding.button.learnMore=Докладніше +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used +# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip2=Вперше в %S?\nТо розпочнімо. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S повністю новий.\nПодивіться, що ви можете робити! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.overlay-close-button-tooltip=Закрити +onboarding.notification-icon-tooltip-updated=Дивитися, що нового! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.notification-close-button-tooltip=Відхилити + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an +# onboarding tour item that is complete. +onboarding.complete=Завершено + +onboarding.tour-private-browsing=Приватний перегляд +onboarding.tour-private-browsing.title2=Переглядайте приватно. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName. +onboarding.tour-private-browsing.description3=Не хочете ділитися чимось конфіденційним? Використовуйте приватний перегляд із захистом від стеження. Поки ви переглядаєте, %S буде блокувати стеження в мережі та не запам'ятовуватиме історію після завершення сеансу. +onboarding.tour-private-browsing.button=Показати в меню +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=Переглядайте приватно. +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=Не хочете ділитися чимось конфіденційним? Використовуйте приватний перегляд із захистом від стеження. + +onboarding.tour-addons=Додатки +onboarding.tour-addons.title2=Встигайте робити більше. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-addons.description2=Додатки дозволяють вам розширювати можливості %1$S, щоб браузер краще відповідав вашим потребам. Порівнюйте ціни, перевіряйте прогноз погоди чи змінюйте зовнішній вигляд браузера за допомогою тем. +onboarding.tour-addons.button=Показати в меню +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Встигайте робити більше. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=Додатки - це невеликі застосунки, які ви можете додати до %S для виконання багатьох функцій - від керування списками завдань, до завантаження відео та зміни вигляду браузера. + +onboarding.tour-customize=Пристосування +onboarding.tour-customize.title2=Персоналізуйте панель інструментів. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-customize.description2=Розташуйте під рукою інструменти, якими ви найбільше користуєтесь. Переміщуйте і змінюйте порядок елементів на панелі та в меню %S на власний розсуд. Або оберіть компактну тему, щоб звільнити простір для веб-сторінок. +onboarding.tour-customize.button=Показати в меню +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=Персоналізуйте панель інструментів. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=Розташуйте під рукою інструменти, якими ви найбільше користуєтесь. Додайте можливостей своїй панелі інструментів. Або оберіть тему, щоб %S відобразив вашу індивідуальність. + +onboarding.tour-default-browser=Типовий браузер +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.title2=Зробіть %S своїм універсальним браузером. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.description2=Любите %1$S? Встановіть його своїм типовим браузером. При переході за посиланням з іншої програми, %1$S одразу ж його відкриє. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher) +onboarding.tour-default-browser.button=Відкрити налаштування +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.win7.button=Зробити %S типовим браузером +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message". +onboarding.tour-default-browser.is-default.message=У вас це вже зроблено! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S вже ваш типовий браузер. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=Зробіть %S своїм універсальним браузером. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=Не потрібно багато зусиль, щоб отримати максимум від %1$S. Просто встановіть %1$S своїм типовим браузером і довірте йому контроль, пристосування й захист. + +onboarding.tour-sync2=Синхронізація +onboarding.tour-sync.title2=Продовжуйте з місця, на якому ви зупинилися. +onboarding.tour-sync.description2=Синхронізація дозволяє легко отримувати доступ до закладок, паролів і навіть відкритих вкладок з усіх ваших пристроїв. Синхронізація також дає вам змогу контролювати інформацію, якою ви хочете ділитися. +onboarding.tour-sync.logged-in.title=Ви увійшли в синхронізацію! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-sync.logged-in.description=Синхронізація працює, коли ви увійшли в %1$S на більш, ніж одному пристрої. Маєте мобільний пристрій? Встановіть %1$S та виконайте вхід, щоб тримати при собі закладки, історію та паролі. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed +# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description. +onboarding.tour-sync.form.title=Створити обліковий запис Firefox +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description +# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence. +# If it's not possible for your locale, you can translate this string as +# "Continue to Firefox Sync" instead. +onboarding.tour-sync.form.description=для продовження в Синхронізації Firefox +onboarding.tour-sync.button=Далі +onboarding.tour-sync.connect-device.button=Під'єднати інший пристрій +onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=Е-пошта +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=Продовжуйте з місця, на якому ви зупинилися. +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=Все ще надсилаєте собі посилання на телефон? Робіть це легко: увімкніть Синхронізацію і ваші збережені елементи з'являться на всіх пристроях. + +onboarding.tour-library=Архів +onboarding.tour-library.title=Все під рукою. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-library.description2=Спробуйте новий архів %1$S в оновленій панелі інструментів. Архів містить в одному зручному місці все, що ви переглядали та зберігали в %1$S — історію перегляду, закладки, список Pocket та синхронізовані вкладки. +onboarding.tour-library.button2=Показати меню архіву +onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=Все під рукою. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=Новий архів %S зберігає в одному зручному місці все найкраще з того, що ви знайшли в Інтернеті. + +onboarding.tour-singlesearch=Панель адреси +onboarding.tour-singlesearch.title=Знаходьте швидше. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName +onboarding.tour-singlesearch.description=Рядок адреси може бути найпотужнішим інструментом у новій злагодженій панелі інструментів %S. Почніть вводити запит, і ви отримаєте пропозиції на основі вашої історії перегляду й пошуку. Переходьте за веб-адресою, виконуйте пошук в Інтернеті з улюбленим пошуковим засобом, або надсилайте пошуковий запит безпосередньо на потрібний сайт в один клік. +onboarding.tour-singlesearch.button=Показати панель адреси +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=Знаходьте швидше. +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=Універсальна панель адреси - єдиний засіб, який вам знадобиться, щоб виконувати пошук в Інтернеті. + +onboarding.tour-performance=Швидкодія +onboarding.tour-performance.title=Використовуйте найкраще. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-performance.description=Це повністю новий %1$S, створений для швидшого завантаження сторінок, плавнішого прокручування та перемикання між вкладками. Ці оновлення швидкодії йдуть разом із сучасним, інтуїтивним дизайном. Почніть перегляд і відчуйте це особисто: найкращий %1$S за весь час. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=Використовуйте найкраще. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=Приготуйтеся до найшвидшого, найбільш плавного і стабільного %S за весь час. + +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots=Screenshots +onboarding.tour-screenshots.title=Робіть кращі знімки екрану. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName. +onboarding.tour-screenshots.description=Робіть, зберігайте й діліться знімками екрану — не залишаючи %S. Захоплюйте область або цілу сторінку під час перегляду. Потім зберігайте знімки в мережі, щоб легко отримувати доступ та ділитися. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots.button=Відкрити веб-сайт Screenshots +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=Робіть кращі знімки екрану. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=Робіть знімки екрану, зберігайте та діліться ними — не залишаючи %S. diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..0147f42df75 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Повідомити про сайт… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Повідомити про проблему сумісності сайту diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..f4d2f1b9ec0 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + + +# LOCALIZATION NOTE: this preference is set to true only for a specific set of +# locales, without this line the setting is set to false by default. +pref("browser.search.geoSpecificDefaults", true); diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..6608c9a172a --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName забезпечує вам зручну та безпечну роботу з сайтами. Знайомий інтерфейс користувача, покращена система безпеки, в тому числі захист від викрадення персональних даних та інтегрована система пошуку дозволяють вам отримувати від інтернету якнайбільше. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Варіанти +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Безпечний режим +OPTIONS_PAGE_TITLE=Тип встановлення +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Виберіть варіанти встановлення +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Створення ярликів +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Створення ярликів для програми +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Встановити додаткові компоненти +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Рекомендовані додаткові компоненти +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Служба оновлення дозволить вам оновлювати $BrandShortName непомітно, у фоновому режимі. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Встановити Службу &Оновлення +SUMMARY_PAGE_TITLE=Підсумок +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Все готово до початку встановлення $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName буде встановлено у наступне місце: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Для завершення встановлення можливо знадобиться перезавантажити комп’ютер. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершення вилучення можливо знадобиться перезавантажити комп’ютер. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Ви&користовувати $BrandShortName як мій типовий браузер +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Клацніть Встановити, щоб продовжити. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Клацніть Оновити, щоб продовжити. +SURVEY_TEXT=&Розкажіть нам, що ви думаєте про $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Запустити $BrandShortName +CREATE_ICONS_DESC=Створення ярликів для $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=На робочому столі +ICONS_STARTMENU=В меню &Пуск +ICONS_QUICKLAUNCH=У панелі &швидкого запуску +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Щоб продовжити встановлення, $BrandShortName повинен бути закритий.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName для продовження. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Щоб продовжити вилучення, $BrandShortName повинен бути закритий.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName для продовження. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName вже запущено.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName перед запуском версії, яку ви щойно встановили. +WARN_WRITE_ACCESS=У вас недостатньо прав на запис у теку встановлення.\n\nДля вибору іншої теки натисніть кнопку OK. +WARN_DISK_SPACE=Недостаньо місця на диску для встановлення в цю теку.\n\nДля вибору іншої теки натисніть кнопку OK. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше. Натисніть на кнопку OK для додаткової інформації. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть на кнопку OK для додаткової інформації. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше, а також процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть на кнопку OK для додаткової інформації. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Для завершення попереднього вилучення $BrandShortName, необхідно перезавантажити комп’ютер. Хочете зробити це зараз? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Для завершення попереднього оновлення $BrandShortName, необхідно перезавантажити комп'ютер. Хочете зробити це зараз? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Помилка створення теки: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Клацніть «Скасувати», щоб перервати встановлення, або \n«Повторити», щоб спробувати ще раз. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Вилучення $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Вилучити $BrandFullName з вашого комп’ютера. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName буде вилучено з наступної теки: +UN_CONFIRM_CLICK=Клацніть «Вилучити» для продовження. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Перевірка попереднього встановлення… + +STATUS_INSTALL_APP=Триває встановлення $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Триває встановлення локалізації (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Триває вилучення $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Триває прибирання… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Виберіть потрібний тип встановлення та клацніть «Далі». +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName буде встановлено в типовій комплектації +OPTION_STANDARD_RADIO=&Типово +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Ви можете вибрати компоненти для встановлення. Рекомендовано досвідченим користувачам. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Вибірково + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Оновити diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..6b2ff24b7c0 --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітає майстер встановлення $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ця програма встановить $BrandFullNameDA на ваш комп’ютер.\n\nДо початку встановлення рекомендується закрити всі запущені програми. Це дозволить програмі встановлення оновити системні файли без перезавантаження комп’ютера.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Компоненти встановлюваної програми +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Виберіть компоненти $BrandFullNameDA, які бажаєте встановити. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Опис +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Наведіть курсор миші на назву компонента, щоб прочитати опис. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Вибір теки встановлення +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Виберіть теку для встановлення $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Копіювання файлів +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Зачекайте, триває копіювання файлів $BrandFullNameDA… +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Встановлення завершено. +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Встановлення успішно завершено. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Встановлення перервано. +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Встановлення не завершене. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Готово +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершення роботи майстра встановлення $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Встановлення $BrandFullNameDA завершено.\n\nНатисніть кнопку «Готово» для виходу з програми встановлення. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершення програми встановлення $BrandFullNameDA необхідно перезавантажити комп’ютер. Хочете зробити це зараз? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Так, перезавантажити ПК зараз +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ні, я перезавантажу ПК потім +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Тека в меню «Пуск» +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Виберіть теку в меню «Пуск» для розміщення ярликів $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Виберіть теку в меню «Пуск», куди будуть поміщені ярлики програми. Ви також можете вказати інше ім’я теки. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ви дійсно хочете перервати встановлення $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітає майстер вилучення $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ця програма вилучить $BrandFullNameDA з вашого комп’ютера.\n\nПеред початком перевірте, щоб програма $BrandFullNameDA не була запущена.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Вилучення $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Вилучення $BrandFullNameDA з комп’ютера. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Вилучення +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Зачекайте, триває стирання файлів $BrandFullNameDA… +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Вилучення завершено +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Вилучення програми успішно завершено +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Видучення перервано +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Вилучення проведено не повністю +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершення роботи майстра вилучення $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Програму $BrandFullNameDA вилучено з вашого комп’ютера.\n\nНатисніть кнопку «Готово» для виходу. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершення вилучення $BrandFullNameDA потрібно перезавантажити комп’ютер. Хочете зробити це зараз? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ви дійсно хочете скасувати вилучення $BrandFullName? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..28222db3b21 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Встановлення $BrandShortName + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName вже встановлено.\nОновімо його. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName вже встановлено.\nЗавантажмо нову копію. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Оновити +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Перевстановити +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Відновити типові налаштування і видалити застарілі додатки для оптимальної швидкодії + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Триває встановлення… +STUB_BLURB_FIRST1=Найшвидший, найплавніший $BrandShortName, ніж будь-коли +STUB_BLURB_SECOND1=Швидше завантаження сторінок та перемикання між вкладками +STUB_BLURB_THIRD1=Потужний режим приватного перегляду +STUB_BLURB_FOOTER2=Створений для людей, а не для прибутку + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше. Натисніть на кнопку OK для додаткової інформації. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть на кнопку OK для додаткової інформації. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Вибачте, $BrandShortName не може бути встановлений. Ця версія $BrandShortName потребує ${MinSupportedVer} або новіше, а також процесор з підтримкою ${MinSupportedCPU}. Натисніть на кнопку OK для додаткової інформації. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=У вас немає дозволу на запис в каталог встановлення +WARN_DISK_SPACE_QUIT=На вашому диску недостатньо місця для встановлення. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName вже запущено.\n\nБудь ласка, закрийте $BrandShortName перед запуском версії, яку ви щойно встановили. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хм. З якихось причин не вдалося встановити $BrandShortName.\nНатисніть OK щоб повторити спочатку. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Хочете встановити $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Якщо ви скасуєте, $BrandShortName не буде встановлено. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Встановити $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Скасувати + +VERSION_32BIT=32-bit $BrandShortName +VERSION_64BIT=64-bit $BrandShortName diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..0c4201b5034 --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Встановлення $BrandFullName +UninstallCaption=Вилучення $BrandFullName +BackBtn=< &Назад +NextBtn=&Далі > +AcceptBtn=Я &приймаю умови ліцензійної угоди +DontAcceptBtn=Я &не приймаю умови ліцензійної угоди +InstallBtn=&Встановити +UninstallBtn=Ви&лучити +CancelBtn=Скасувати +CloseBtn=&Закрити +BrowseBtn=Ви&брати… +ShowDetailsBtn=&Докладніше… +ClickNext=Натисніть кнопку «Далі» для продовження. +ClickInstall=Натисніть кнопку «Встановити», щоб встановити програму. +ClickUninstall=Натисніть кнопку «Вилучити», щоб вилучити програму з вашого комп’ютера. +Completed=Готово +LicenseTextRB=Перед встановленням $BrandFullNameDA ознайомтесь з ліцензійною угодою. Якщо ви приймаєте умови угоди, виберіть перший варіант із наведених нижче. $_CLICK +ComponentsText=Виберіть компоненти програми, які ви хочете встановити. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Виберіть компоненти програми для встановлення: +DirText=Програма встановить $BrandFullNameDA у наступну теку. Щоб встановити в іншу теку, натисніть «Вибрати» та вкажіть її. $_CLICK +DirSubText=Тека встановлення +DirBrowseText=Виберіть теку для встановлення $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Доступно на диску: " +SpaceRequired="Необхідно на диску: " +UninstallingText=Програму $BrandFullNameDA буде вилучено з наступної теки. $_CLICK +UninstallingSubText=Вилучення з: +FileError=Неможливо відкрити файл для запису:\n\n\n"$0"\n\n«Перервати»: зупинити встановлення;\n«Повтор»: повторити спробу;\n«Пропуск»: пропустити цю дію. +FileError_NoIgnore=Неможливо відкрити файл для запису:\n\n\n"$0"\n\n«Повтор»: повторити спробу;\n«Скасувати»: скасувати процес встановлення. +CantWrite="Неможливо записати: " +CopyFailed=Помилка при копіюванні +CopyTo="Копіювання в " +Registering="Реєстрація: " +Unregistering="Де-реєстрація: " +SymbolNotFound="Неможливо знайти символ: " +CouldNotLoad="Неможливо завантажити: " +CreateFolder="Створення теки: " +CreateShortcut="Створення ярлика: " +CreatedUninstaller="Створення деінсталятора: " +Delete="Видалення файлу: " +DeleteOnReboot="Видалення при перезавантаженні ПК: " +ErrorCreatingShortcut="Помилка створення ярлика: " +ErrorCreating="Помилка створення: " +ErrorDecompressing=Помилка розпаковування даних! Можливо, дистрибутив пошкоджено. +ErrorRegistering=Неможливо зареєструвати бібліотеку (DLL) +ExecShell="Виконання команди оболонки: " +Exec="Виконання: " +Extract="Розпаковування: " +ErrorWriting="Розпаковування: помилка запису в файл " +InvalidOpcode=Дистрибутив пошкоджено: неприпустимий код +NoOLE="Нема OLE для: " +OutputFolder="Тека встановлення: " +RemoveFolder="Видалення теки: " +RenameOnReboot="Перейменування при перезавантаженні ПК: " +Rename="Перейменування: " +Skipped="Пропуск: " +CopyDetails=Скопіювати у буфер обміну +LogInstall=Вести журнал встановлення +Byte=байт +Kilo=К +Mega=М +Giga=Г diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..52b33f86512 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Цей PDF-документ може відображатись неправильно. +unsupported_feature_forms=Цей PDF-документ містить форми. Заповнювання полей в формах не підтримується. +open_with_different_viewer=Відкрити іншим браузером +open_with_different_viewer.accessKey=і diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..a948f2d01da --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Попередня сторінка +previous_label=Попередня +next.title=Наступна сторінка +next_label=Наступна + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Сторінка +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=із {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} із {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Зменшити +zoom_out_label=Зменшити +zoom_in.title=Збільшити +zoom_in_label=Збільшити +zoom.title=Масштаб +presentation_mode.title=Перейти в режим презентації +presentation_mode_label=Режим презентації +open_file.title=Відкрити файл +open_file_label=Відкрити +print.title=Друк +print_label=Друк +download.title=Завантажити +download_label=Завантажити +bookmark.title=Поточний вигляд (копіювати чи відкрити в новому вікні) +bookmark_label=Поточний вигляд + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Інструменти +tools_label=Інструменти +first_page.title=На першу сторінку +first_page.label=На першу сторінку +first_page_label=На першу сторінку +last_page.title=На останню сторінку +last_page.label=На останню сторінку +last_page_label=На останню сторінку +page_rotate_cw.title=Повернути за годинниковою стрілкою +page_rotate_cw.label=Повернути за годинниковою стрілкою +page_rotate_cw_label=Повернути за годинниковою стрілкою +page_rotate_ccw.title=Повернути проти годинникової стрілки +page_rotate_ccw.label=Повернути проти годинникової стрілки +page_rotate_ccw_label=Повернути проти годинникової стрілки + +cursor_text_select_tool.title=Увімкнути інструмент вибору тексту +cursor_text_select_tool_label=Інструмент вибору тексту +cursor_hand_tool.title=Увімкнути інструмент «Рука» +cursor_hand_tool_label=Інструмент «Рука» + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Властивості документа… +document_properties_label=Властивості документа… +document_properties_file_name=Назва файла: +document_properties_file_size=Розмір файла: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} КБ ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} МБ ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=Заголовок: +document_properties_author=Автор: +document_properties_subject=Тема: +document_properties_keywords=Ключові слова: +document_properties_creation_date=Дата створення: +document_properties_modification_date=Дата зміни: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Створено: +document_properties_producer=Виробник PDF: +document_properties_version=Версія PDF: +document_properties_page_count=Кількість сторінок: +document_properties_page_size=Розмір сторінки: +document_properties_page_size_unit_inches=дюймів +document_properties_page_size_unit_millimeters=мм +document_properties_page_size_orientation_portrait=книжкова +document_properties_page_size_orientation_landscape=альбомна +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +document_properties_close=Закрити + +print_progress_message=Підготовка документу до друку… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Скасувати + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Бічна панель +toggle_sidebar_notification.title=Перемкнути бічну панель (документ має вміст/вкладення) +toggle_sidebar_label=Перемкнути бічну панель +document_outline.title=Показати схему документу (подвійний клік для розгортання/згортання елементів) +document_outline_label=Схема документа +attachments.title=Показати прикріплення +attachments_label=Прикріплення +thumbs.title=Показувати ескізи +thumbs_label=Ескізи +findbar.title=Знайти в документі +findbar_label=Пошук + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Сторінка {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Ескіз сторінки {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Знайти +find_input.placeholder=Знайти в документі… +find_previous.title=Знайти попереднє входження фрази +find_previous_label=Попереднє +find_next.title=Знайти наступне входження фрази +find_next_label=Наступне +find_highlight=Підсвітити все +find_match_case_label=З урахуванням регістру +find_reached_top=Досягнуто початку документу, продовжено з кінця +find_reached_bottom=Досягнуто кінця документу, продовжено з початку +find_not_found=Фразу не знайдено + +# Error panel labels +error_more_info=Більше інформації +error_less_info=Менше інформації +error_close=Закрити +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Повідомлення: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Стек: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Файл: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Рядок: {{line}} +rendering_error=Під час виведення сторінки сталася помилка. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=За шириною +page_scale_fit=Умістити +page_scale_auto=Авто-масштаб +page_scale_actual=Дійсний розмір +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Помилка +loading_error=Під час завантаження PDF сталася помилка. +invalid_file_error=Недійсний або пошкоджений PDF-файл. +missing_file_error=Відсутній PDF-файл. +unexpected_response_error=Неочікувана відповідь сервера. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}}-аннотація] +password_label=Введіть пароль для відкриття цього PDF-файла. +password_invalid=Невірний пароль. Спробуйте ще. +password_ok=Гаразд +password_cancel=Скасувати + +printing_not_supported=Попередження: Цей браузер не повністю підтримує друк. +printing_not_ready=Попередження: PDF не повністю завантажений для друку. +web_fonts_disabled=Веб-шрифти вимкнено: неможливо використати вбудовані у PDF шрифти. +document_colors_not_allowed=PDF-документам не дозволено використовувати власні кольори: в браузері вимкнено параметр «Дозволити сторінкам використовувати власні кольори». diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..9af9bd0714c --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Закладки +#define bookmarks_heading Закладки + +#define bookmarks_toolbarfolder Тека панелі закладок +#define bookmarks_toolbarfolder_description Додайте закладки в цю теку, щоб бачити їх на панелі закладок + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Початок роботи + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Допомога та інструкції + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Пристосувати Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community Долучайтеся + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about Про нас + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Джерела Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Блог Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Система відстеження помилок Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Мережа розробників Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Засоби тестування Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes Всі ваші збої + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Обговорити Nightly на IRC + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Планета Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..f7516e12b16 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Оновлення %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% встановлює оновлення і запуститься за мить… +MozillaMaintenanceDescription=Служба Підтримки Mozilla забезпечує своєчасне оновлення Mozilla Firefox на вашому комп’ютері. Тримати Firefox оновленим дуже важливо для вашої онлайновї безпеки, тож Mozilla уже радить лишити цю службу увімкненою. diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt new file mode 100644 index 00000000000..927fc142f28 --- /dev/null +++ b/calendar/README.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +For information about installing, running and configuring Sunbird +including a list of known issues and troubleshooting information, +refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/ diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 00000000000..0a638682eff --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Початок події +reminderTitleAtStartTask=Початок завдання +reminderTitleAtEndEvent=Закінчення події +reminderTitleAtEndTask=Закінчення завдання + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Дрімотне нагадування за %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=напередодні події +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=після початку події +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=перед завершенням події +reminderCustomOriginEndAfterEvent=по завершенні події +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=напередодні завдання +reminderCustomOriginBeginAfterTask=після початку завдання +reminderCustomOriginEndBeforeTask=перед завершенням завдання +reminderCustomOriginEndAfterTask=по завершенні завдання + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Обраний календар має обмеження з #1 нагадуваннями про подію.;Обраний календар має обмеження з #1 нагадуваннями про подію.;Обраний календар має обмеження з #1 нагадуваннями про подію. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Обраний календар має обмеження з #1 нагадуваннями про завдання.;Обраний календар має обмеження з #1 нагадуваннями про завдання.;Обраний календар має обмеження з #1 нагадуваннями про завдання. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Наразі неможливо відкласти нагадування для календарів лише для читання, а можливо лише відхилити. Кнопка '%1$S' буде відкладати нагадування лише для календарів, що мають дозвіл на запис. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Відкладання нагадування не підтримується в календарях, призначених лише для читання diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 00000000000..7858e7e1607 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Запрошений учасник +event.attendee.role.optional = Альтернативний учасник +event.attendee.role.nonparticipant = Не є учасником +event.attendee.role.chair = Модератор +event.attendee.role.unknown = Невідомий учасник (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Особа +event.attendee.usertype.group = Група +event.attendee.usertype.resource = Ресурс +event.attendee.usertype.room = Кімната +event.attendee.usertype.unknown = Невідомий тип (%1$S) diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..dc54607a5c4 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,433 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..43597a9bc97 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,529 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=щоденно;кожного #1 дня +repeatDetailsRuleDaily4=кожного буднього дня + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=кожного %1$S;кожного #2 тижня кожного %1$S +weeklyNthOnNounclass2=кожної %1$S;кожного #2 тижня кожної %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=щотижня;кожного #1 тижня + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=неділі +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay2=понеділка +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=вівторка +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=середи +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay5=четверга +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=п’ятниці +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay7=суботи +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=та + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=кожного %1$S кожного місяця;кожного %1$S кожного #2 місяця +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=кожної %1$S кожного місяця;кожного %1$S кожного #2 місяця + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=кожного %1$S кожного місяця;кожного %1$S кожного #2 місяця +monthlyEveryOfEveryNounclass2=кожної %1$S кожного місяця;кожної %1$S кожного #2 місяця + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=день %1$S;дні %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S кожного місяця;%1$S кожного #2 місяця + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=в останній день місяця;в останній день кожного #1 місяця + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=кожного дня кожного місяця;кожного дня місяця кожного #2 місяця + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=першого +repeatOrdinal2Nounclass1=другого +repeatOrdinal3Nounclass1=третього +repeatOrdinal4Nounclass1=четвертого +repeatOrdinal5Nounclass1=п’ятого +repeatOrdinal-1Nounclass1=останнього +repeatOrdinal1Nounclass2=першу +repeatOrdinal2Nounclass2=другу +repeatOrdinal3Nounclass2=третю +repeatOrdinal4Nounclass2=четверту +repeatOrdinal5Nounclass2=п’яту +repeatOrdinal-1Nounclass2=останню + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=кожного %2$S %1$S;кожні #3 роки %2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=у %1$S %2$S кожного %3$S;кожні #4 роки у %1$S %2$S %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=у %1$S %2$S кожного %3$S;кожні #4 роки у %1$S %2$S %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=кожного %1$S %2$S;кожні #3 роки кожного %1$S %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=кожної %1$S %2$S;кожні #3 роки кожної %1$S %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=кожен день %1$S;кожні #2 роки кожного дня %1$S + +repeatDetailsMonth1=січня +repeatDetailsMonth2=лютого +repeatDetailsMonth3=березня +repeatDetailsMonth4=квітня +repeatDetailsMonth5=травня +repeatDetailsMonth6=червня +repeatDetailsMonth7=липня +repeatDetailsMonth8=серпня +repeatDetailsMonth9=вересня +repeatDetailsMonth10=жовтня +repeatDetailsMonth11=листопада +repeatDetailsMonth12=грудня + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Відбувається %1$S\n#5 раз, починаючи від %2$S\nз %3$S до %4$S.;Відбувається %1$S\n#5 рази, починаючи від %2$S\nз %3$S до %4$S.;Відбувається %1$S\n#5 разів, починаючи від %2$S\nз %3$S до %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Відбувається %1$S\n#3 раз, починаючи від %2$S.;Відбувається %1$S\n#3 рази, починаючи від %2$S.;Відбувається %1$S\n#3 разів, починаючи від %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Відбувається %1$S,\nпочинаючи від %2$S до %3$S\nз %4$S до %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Відбувається %1$S,\nпочинаючи від %2$S до %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Відбувається %1$S,\nпочинаючи від %2$S\nз %3$S до %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Відбувається %1$S,\nпочинаючи від %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=останній день + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Показати подробиці + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Подробиці повторення невідомі + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Нова подія +newTask=Нове завдання +itemMenuLabelEvent=Подія +itemMenuAccesskeyEvent2=П +itemMenuLabelTask=Завдання +itemMenuAccesskeyTask2=З + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Будь ласка, вкажіть адресу посилання +enterLinkLocation=Вкажіть веб-сторінку чи розташування документа. + +summaryDueTaskLabel=Дійсно до: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Вкласти з допомогою %1$S +selectAFile=Будь ласка, виберіть файли, які хочете вкласти +removeCalendarsTitle=Вилучити вкладення + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Ви дійсно хочете вилучити #1 вкладення?;Ви дійсно хочете вилучити #1 вкладення?;Ви дійсно хочете вилучити #1 вкладень? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=неділі +repeatDetailsDay2Plural=понеділки +repeatDetailsDay3Plural=вівторки +repeatDetailsDay4Plural=середи +repeatDetailsDay5Plural=четверги +repeatDetailsDay6Plural=п’ятниці +repeatDetailsDay7Plural=суботи + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Завжди + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Останній день + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S приймає запрошення, але робить зустрічну пропозицію: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S відхиляє запрошення, але робить зустрічну пропозицію: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S делегує запрошення, але робить зустрічну пропозицію: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S не може прийняти рішення про участь і робить зустрічну пропозицію: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S приймає запрошення під сумнівом і робить зустрічну пропозицію: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Це зустрічна пропозиція для попередньої версії цієї події. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Ви заборонили зустрічні пропозиції при надсиланні запрошення. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Ви прийняли це запрошення + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Ви прийняли це запрошення під сумнівом + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Ви відхилили це запрошення + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Ви делегували це запрошення + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Ви досі не відреагували на це запрошення + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Ви погодилися працювати над цим завданням + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Ви попередньо погодилися працювати над цим завданням + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Ви відмовилися працювати над цим завданням + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Ви делегували роботу над цим завданням + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Ви досі не відреагували на призначення цього завдання + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Ви почали роботу над цим призначеним завданням + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Ви завершили роботу над цим призначеним завданням + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Надіслати й закрити + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Сповістити учасників і закрити + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Зберегти й надіслати + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Зберегти й сповістити учасників + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Зберегти й надіслати + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Надіслати й закрити diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 00000000000..13e3b661975 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = by | until | to | - | till | til | and + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $ + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = сьогодні + +from.tomorrow = завтра +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = %1$Sst | %1$Snd | %1$Srd | %1$Sth + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = опівдні +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = at %1$S | around %1$S | %1$S - | %1$S to + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - %1$S | to %1$S | until %1$S | by %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = %1$S am | %1$S a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = %1$S pm | %1$S p.m | %1$S p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = о пів на %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = %1$S і 30 хв. + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = %1$S:%2$S | at %1$S%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = %1$S:%2$S am | %1$S:%2$S a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = %1$S:%2$S pm | %1$S:%2$S p.m | %1$S:%2$S p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = %1$S %2$S | %2$S %1$S | %2$S %1$Sst | %2$S %1$Snd | %2$S %1$Srd | %2$S %1$Sth | %1$Sst of %2$S | %1$Snd of %2$S | %1$Srd of %2$S | %1$Sth of %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = %2$S/%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = %2$S/%1$S/%3$S | %3$S/%2$S/%1$S | %3$S-%2$S-%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = %1$S %2$S %3$S | %1$Sst %2$S %3$S | %1$Snd %2$S %3$S | %1$Srd %2$S %3$S | %1$Sth %2$S %3$S | %2$S %1$S, %3$S | %3$S-%2$S-%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = %1$S minutes | %1$S min | %1$S mins + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = %1$S hour | %1$S hours + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = %1$S days + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = січень | січ | січ. +month.2 = лютий | лют | лют. +month.3 = березень | бер | бер. +month.4 = квітень | кві | кві. +month.5 = травень | тра | тра. +month.6 = червень | чер | чер. +month.7 = липень | лип | лип. +month.8 = серпень | сер | сер. +month.9 = вересень | вер | вер. +month.10 = жовтень | жов | жов. +month.11 = листопад | лис | лис. +month.12 = грудень | гру | гру. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = неділя | неділі +from.weekday.1 = понеділок | понеділка +from.weekday.2 = вівторок | вівторка +from.weekday.3 = середа | середи +from.weekday.4 = четвер | четверга +from.weekday.5 = п'ятниця | п'ятниці +from.weekday.6 = субота | суботи + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = нуль +number.1 = перший | першого +number.2 = другий | другого +number.3 = третій | третього +number.4 = четвертий | четвертого +number.5 = п'ятий | п'ятого +number.6 = шостий | шостого +number.7 = сьомий | сьомого +number.8 = восьмий | восьмого +number.9 = дев'ятий | дев'ятого +number.10 = десятий | десятого +number.11 = одинадцятий | одинадцятого +number.12 = дванадцятий | дванадцятого +number.13 = тринадцятий | тринадцятого +number.14 = чотирнадцятий | чотирнадцятого +number.15 = п'ятнадцятий | п'ятнадцятого +number.16 = шістнадцятий | шістнадцятого +number.17 = сімнадцятий | сімнадцятого +number.18 = вісімнадцятий | вісімнадцятого +number.19 = дев'ятнадцятий | дев'ятнадцятого +number.20 = двадцятий | двадцятого +number.21 = двадцять перший | двадцять першого +number.22 = двадцять другий | двадцять другого +number.23 = двадцять третій | двадцять третього +number.24 = двадцять четвертий | двадцять четвертого +number.25 = двадцять п'ятий | двадцять п'ятого +number.26 = двадцять шостий | двадцять шостого +number.27 = двадцять сьомий | двадцять сьомого +number.28 = двадцять восьмий | двадцять восьмого +number.29 = двадцять дев'ятий | двадцять дев'ятого +number.30 = тридцятий | тридцятого +number.31 = тридцять перший | тридцять першого + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = абвгдеєжзиіїйклмнопрстуфхцчшщьюяАБВГДЕЄЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬЮЯ diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..06a7ef3c84b --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ac13cea9bc6 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 00000000000..086b25f9d7c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=є повторюваною подією +header.isrepeating.task.label=є повторюваним завданням + +header.containsrepeating.event.label=містить повторювані події +header.containsrepeating.task.label=містить повторювані завдання +header.containsrepeating.mixed.label=містить повторювані елементи різного типу + +windowtitle.event.copy=Копіювати повторювану подію +windowtitle.task.copy=Копіювати повторюване завдання +windowtitle.mixed.copy=Копіювати повторювані елементи +windowtitle.event.cut=Вирізати повторювану подію +windowtitle.task.cut=Вирізати повторюване завдання +windowtitle.mixed.cut=Вирізати повторювані елементи +windowtitle.event.delete=Видалити повторювану подію +windowtitle.task.delete=Видалити повторюване завдання +windowtitle.mixed.delete=Видалити повторювані елементи +windowtitle.event.edit=Редагувати повторювану подію +windowtitle.task.edit=Редагувати повторюване завдання + +buttons.occurrence.delete.label=Видалити тільки цю появу +buttons.occurrence.edit.label=Редагувати тільки цю появу + +buttons.allfollowing.delete.label=Видалити цю та всі майбутні появи +buttons.allfollowing.edit.label=Редагувати цю та усі майбутні появи + +buttons.parent.delete.label=Видалити всі появи +buttons.parent.edit.label=Редагувати усі появи +windowtitle.mixed.edit=Редагувати повторювані елементи +windowtitle.multipleitems=Вибрані елементи + +buttons.single.occurrence.copy.label=Копіювати тільки це повторювання +buttons.single.occurrence.cut.label=Вирізати тільки це повторювання +buttons.single.occurrence.delete.label=Видалити тільки це повторювання +buttons.single.occurrence.edit.label=Редагувати тільки це повторювання + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Копіювати тільки вибране повторювання +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Вирізати тільки вибране повторювання +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Видалити тільки вибране повторювання +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Редагувати тільки вибране повторювання + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Копіювати це і всі майбутні повторювання +buttons.single.allfollowing.cut.label=Вирізати це і всі майбутні повторювання +buttons.single.allfollowing.delete.label=Видалити це і всі майбутні повторювання +buttons.single.allfollowing.edit.label=Редагувати це і всі майбутні повторювання + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Копіювати вибране та всі майбутні повторювання +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Вирізати вибране та всі майбутні повторювання +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Видалити вибране та всі майбутні повторювання +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Редагувати вибране та всі майбутні повторювання + +buttons.single.parent.copy.label=Копіювати всі повторювання +buttons.single.parent.cut.label=Вирізати всі повторювання +buttons.single.parent.delete.label=Видалити всі повторювання +buttons.single.parent.edit.label=Редагувати всі повторювання + +buttons.multiple.parent.copy.label=Копіювати всі повторювання для вибраних елементів +buttons.multiple.parent.cut.label=Вирізати всі повторювання для вибраних елементів +buttons.multiple.parent.delete.label=Видалити всі повторювання для вибраних елементів +buttons.multiple.parent.edit.label=Редагувати всі повторювання для вибраних елементів diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bd765ff4570 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2e5bb06b931 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 00000000000..ecd077d2fe8 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,806 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Попередній перегляд %1$S +Untitled=Без назви + +# Default name for new events +newEvent=Нова подія + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Нова подія +editEventDialog=Редагувати подію +newTaskDialog=Нове завдання +editTaskDialog=Редагувати завдання + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Зберегти подію +askSaveTitleTask=Зберегти завдання +askSaveMessageEvent=Подія не була збережена. Хочете зберегти подію? +askSaveMessageTask=Завдання не було збережено. Хочете зберегти завдання? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Введена дата закінчення раніше дати початку +warningUntilDateBeforeStart=Кінцева дата відбувається раніше початкової дати + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Домашній + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Календар без назви + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Ймовірно +statusConfirmed =Підтверджено +eventStatusCancelled=Скасовано +todoStatusCancelled =Скасовано +statusNeedsAction =Вимагає дії +statusInProcess =Виконується +statusCompleted =Завершено + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Високий +normalPriority=Нормальний +lowPriority=Низький + +importPrompt=У який календар ви бажаєте імпортувати ці елементи? +exportPrompt=Експорт з якого календаря ви бажаєте виконати? +pastePrompt=В який із доступних в даний момент для запису календарів ви хочете це вставити? +publishPrompt=Який календар ви бажаєте опублікувати? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Текст вставки містить зустріч +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Текст вставки містить зустрічі +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Текст вставки містить призначене завдання +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Текст вставки містить призначені завдання +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Текст вставки містить зустрічі та призначені завдання +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Ви вставляєте зустріч +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Ви вставляєте зустрічі +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Ви вставляєте призначене завдання +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Ви вставляєте призначені завдання +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Ви вставляєте зустрічі та призначені завдання + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - ви хочете надіслати оновлення всім залученим? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Вставити і надіслати зараз +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Вставити без надсилання + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S елементів не імпортовано. Остання помилка: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=Не вдалося імпортувати з %1$S. В цьому файлі немає елементів для імпорту. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Опис: + +unableToRead=Не вдалось зчитати з файлу: +unableToWrite=Не вдалось записати у файл: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Calendar + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Під час зчитування %1$S знайдено невідомий і невизначений часовий пояс. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S елемент(ів) проігноровано, бо вони існують і у кінцевому календарі і у %2$S. + +unableToCreateProvider=При підготовці календаря з %1$S для використання виникла помилка. Він буде недоступний. +unknownTimezonesError=Сталась помилка під час підготовки до використання календаря, розташованого за адресою %1$S. Ймовірно календар посилається на невідомі часові пояси. Будь ласка, встановіть останню версію calendar-timezones.xpi. +missingCalendarTimezonesError=Не знайдено часових поясів! Будь ласка, встановіть calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Невідомий часовий пояс "%1$S" в "%2$S". Замість нього буде використовуватись 'плаваючий' місцевий часовий пояс: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Помилка часового поясу +TimezoneErrorsSeeConsole=Перегляньте консоль помилок. Невідомі часові пояси вважатимуться 'плаваючим' місцевим часовим поясом. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Видалити календар +removeCalendarButtonDelete=Видалити календар +removeCalendarButtonUnsubscribe=Відписатись + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Ви хочете прибрати календар "%1$S"? Відписування прибере календар зі списку. Вилучення також повністю зітре його дані. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Ви хочете остаточно видалити календар "%1$S"? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Ви хочете відписатися від календаря "%1$S"? + +WeekTitle=Тиждень %1$S +None=немає + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Дані вашого календаря несумісні з цією версією %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Поновлено дані календаря у вашому профілі новішою версією %1$S, продовження може спричинити втрату або пошкодження інформації. %1$S буде відключено та %2$S перевантажиться. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Перезавантажити %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Вийти з %1$S + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=без_назви + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Назва: +tooltipLocation=Місце: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Дата: +# event calendar name +tooltipCalName=Назва календаря: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Стан: +# event organizer +tooltipOrganizer=Органайзер: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Початок: +tooltipDue=Термін: +tooltipPriority=Пріоритет: +tooltipPercent=% завершено: +tooltipCompleted=Завершено: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S очолює подію. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не приймає участь. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=Для %1$S участь необов'язкова. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=Для %1$S участь обов'язкова. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S підтвердив присутність. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S відмовився від присутності. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегував присутність. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S все ще повинен дати відповідь. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S підтвердив присутність під сумнівом. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (група) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (засіб) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (кімната) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Новий +Open=Відкрити +filepickerTitleImport=Імпорт +filepickerTitleExport=Експорт + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=Документ XML (%1$S) +filterHtml=Веб-сторінка (%1$S) +filterOutlookCsv=Розділені комами значення з Outlook (%1$S) +filterWav=Waveform Audio (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Сталась помилка +httpPutError=Не вдалося опублікувати файл календаря.\nКод помилки: %1$S: %2$S +otherPutError=Не вдалося опублікувати файл календаря.\nКод помилки: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Сталась помилка зчитування даних календаря: %1$S. Для календаря встановлено режим "Тільки для читання". Спроба його змінити може призвести до втрати даних. Якщо ви бажаєте змінити цей режим, будь ласка, оберіть елемент "Змінити календар". + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Сталась помилка зчитування даних календаря: %1$S. Його відключено, доки не з’явиться можливість його безпечного використання. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Сталась помилка зчитування даних календаря: %1$S. Ця помилка вважається незначною, тому програма продовжуватиме спроби обробити дані. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Сталась помилка читання даних календаря: %1$S. +utf8DecodeError=Сталась помилка при декодуванні файла iCalendar (ics) у кодуванні UTF-8. Перевірте, чи цей файл дійсно використовує кодування UTF-8. +icsMalformedError=Сталась помилка під час обробки файла iCalendar (ics). Перевірте, чи цей файл відповідає синтаксису файлів iCalendar (ics). +itemModifiedOnServerTitle=Елемент змінено на сервері +itemModifiedOnServer=Цей елемент нещодавно змінено на сервері.\n +modifyWillLoseData=Ваші зміни перепишуть зміни, автоматично зроблені на сервері. +deleteWillLoseData=Вилучення цього елементу спричинить втрату змін, здійснених на сервері. +updateFromServer=Скасувати мої зміни та перевантажити +proceedModify=Все одно застосувати мої зміни +proceedDelete=Все одно видалити +dav_notDav=Ресурс %1$S не є колекцією DAV або недоступний +dav_davNotCaldav=Ресурс %1$S є колекцією DAV, але не є календарем CalDAV +itemPutError=Сталась помилка при збереженні елементу на сервері. +itemDeleteError=Сталась помилка при вилученні елементу з сервера. +caldavRequestError=Сталась помилка при надсилання запрошення. +caldavResponseError=Сталась помилка при надсиланні відповіді. +caldavRequestStatusCode=Статус Коду: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Запит не може бути оброблений. +caldavRequestStatusCodeString400=Запит містить неправильний синтаксис і не може бути оброблений. +caldavRequestStatusCodeString403=Користувачу не вистачає необхідних повноважень для виконання запиту. +caldavRequestStatusCodeString404=Джерело не знайдено. +caldavRequestStatusCodeString409=Конфлікт джерела. +caldavRequestStatusCodeString412=Помилка обробки попередньої умови. +caldavRequestStatusCodeString500=Внутрішня помилка сервера. +caldavRequestStatusCodeString502=Поганий шлюз (Налаштування проксі-сервера?). +caldavRequestStatusCodeString503=Внутрішня помилка сервера (Сервер тимчасово вимкнений?). +caldavRedirectTitle=Оновити розташування для календаря %1$S? +caldavRedirectText=Запити для %1$S перенаправляються до нового розташування. Чи бажаєте змінити розташування на наступне значення? +caldavRedirectDisableCalendar=Вимкнути календар + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Європа/Київ + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Попередження: часовий пояс '%1$S' операційної системи\nбільше не відповідає часовому поясу '%2$S' ZoneInfo. + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Ігнорується часовий пояс '%1$S' операційної системи. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Ігнорується місцевий часовий пояс '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Попередження: використовується "плаваючий" часовий пояс.\nВідсутні дані часових поясів ZoneInfo, які б відповідали даним часового поясу операційної системи. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Попередження: використовується припущена часовий пояс\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Цей часовий пояс ZoneInfo майже відповідає часовому поясу операційної системи.\nДля цього правила наступні переходи між літнім та зимовим часом\nвідрізнятимуться щонайбільше на тиждень від переходів часового пояса операційної системи.\nУ даних можуть бути розбіжності, такі, як різниця у даті початку,\nрізні правила, або наближення для правила не-Григоріанського календаря. + +TZSeemsToMatchOS=Ймовірно цей часовий пояс ZoneInfo відповідає робочому системному часовому поясу цього року. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Цей часовий пояс ZoneInfo обраний на основі ідентифікатора "%1$S"\n часового пояса операційної системи. + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Цей часовий пояс ZoneInfo вибраний на основі відповідності часового пояса операційної\nсистеми зі схожими часовими поясами для інтернет-користувачів, які використовують українську. + +TZFromKnownTimezones=Цей часовий пояс ZoneInfo вибраний на основі відповідності часового пояса операційної\nсистеми з відомими часовими поясами у алфавітному переліку ідентифікаторів часових поясів. + +# Print Layout +formatListName = Перелік +weekPrinterName = Тижневий планувальник +monthPrinterName = Сітка місяців +tasksWithNoDueDate = Завдання, не обмежені у часі + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Composite +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Тимчасовий (пам’ять) +storageName=Місцевий (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Назва +htmlPrefixWhen=Коли +htmlPrefixLocation=Місце +htmlPrefixDescription=Опис +htmlTaskCompleted=%1$S (завершено) + +# Categories +addCategory=Додати категорію +multipleCategories=Декілька категорій + +today=Сьогодні +tomorrow=Завтра +yesterday=Учора + +#Today pane +eventsonly=Події +eventsandtasks=Події та завдання +tasksonly=Завдання +shortcalendarweek=тиждень + +go=Перейти + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=наступний +next2=наступна +last1=останній +last2=остання + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 нагадування;#1 нагадування;#1 нагадування + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Початок: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Сьогодні о %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Завтра о %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Учора о %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Типовий опис Mozilla +alarmDefaultSummary=Типовий підсумок Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Ви не можете відкласти сигнал довше, ніж на #1 місяць.;Ви не можете відкласти сигнал довше, ніж на #1 місяці.;Ви не можете відкласти сигнал довше, ніж на #1 місяців. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Вимагає дії + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% завершено +taskDetailsStatusCompleted=Завершено + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Завершено на %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Скасовано + +gettingCalendarInfoCommon=Перевірка календарів… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Перевірка календаря %1$S з %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Код помилки: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Опис: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Під час запису змін в календар %1$S сталася помилка! Перегляньте докладні відомості нижче. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Якщо ви бачите це повідомлення після відкладання чи відхилення нагадування, і воно для календаря, який ви не хочете редагувати, ви можете позначити цей календар, як лише для читання, щоб уникнути подібної поведінки в майбутньому. Щоб зробити це, перейдіть до властивостей календаря, клацнувши правою кнопкою миші по ньому в списку календарів чи в завданнях. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Календар %1$S зараз недоступний + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Календар %1$S тільки для читання + +taskEditInstructions=Клацніть тут, щоб додати нове завдання +taskEditInstructionsReadonly=Будь ласка, оберіть календар, у який можна записувати +taskEditInstructionsCapability=Будь ласка, оберіть календар, який підтримує завдання + +eventDetailsStartDate=Початок: +eventDetailsEndDate=Кінець: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Тиждень: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Тижні %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=Тжд: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=Тжд: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 день;#1 дні;#1 днів +dueInHours=#1 година;#1 години;#1 годин +dueInLessThanOneHour=< 1 години + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= відсутня дата початку та завершення +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=дата початку %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=дата завершення %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Час початку +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Завершено о + +deleteTaskLabel=Видалити завдання +deleteTaskMessage=Ви справді бажаєте видалити це завдання? +deleteTaskAccesskey=л +deleteItemLabel=Видалити +deleteItemMessage=Ви справді бажаєте видалити цей елемент? +deleteItemAccesskey=л +deleteEventLabel=Видалити подію +deleteEventMessage=Ви справді бажаєте видалити цю подію? +deleteEventAccesskey=л + +calendarPropertiesEveryMinute=Щохвилини;Кожні #1 хвилини;Кожні #1 хвилин + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Використання %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Використання %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 хвилина;#1 хвилини;#1 хвилин +unitHours=#1 година;#1 години;#1 годин +unitDays=#1 день;#1 дні;#1 днів +unitWeeks=#1 тиждень;#1 тижні;#1 тижнів + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Показати %1$S +hideCalendar=Приховати %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Показати лише %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Конфлікт зміни елемента +modifyConflictPromptMessage=Елемент, змінюваний в діалозі, був змінений з моменту його відкриття. +modifyConflictPromptButton1=Перезаписати інші зміни +modifyConflictPromptButton2=Відхилити ці зміни + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(делеговано від %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(делеговано до %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Дата не вибрана diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f55ef5c0191 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 00000000000..f30d1096a4a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Будь ласка, зазначте правильну місцевість. +error.alreadyExists=Ви вже підписані на календар в цій місцевості. diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 00000000000..1b1f9664a2d --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Річниці,Дні народження,Справи,Дзвінки,Клієнти,Конкурси,Замовники,Обране,Відповіді,Подарунки,Відпустка,Ідеї,Доходи,Різне,Особисте,Проекти,Свята,Релігійні свята,Державні свята,Зустрічі,Постачальники,Поїздки,Дозвілля diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..e1548195179 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Січень +month.2.name=Лютий +month.3.name=Березень +month.4.name=Квітень +month.5.name=Травень +month.6.name=Червень +month.7.name=Липень +month.8.name=Серпень +month.9.name=Вересень +month.10.name=Жовтень +month.11.name=Листопад +month.12.name=Грудень + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=січня +month.2.genitive=лютого +month.3.genitive=березня +month.4.genitive=квітня +month.5.genitive=травня +month.6.genitive=червня +month.7.genitive=липня +month.8.genitive=серпня +month.9.genitive=вересня +month.10.genitive=жовтня +month.11.genitive=листопада +month.12.genitive=грудня + +month.1.Mmm=Січ +month.2.Mmm=Лют +month.3.Mmm=Бер +month.4.Mmm=Кві +month.5.Mmm=Тра +month.6.Mmm=Чер +month.7.Mmm=Лип +month.8.Mmm=Сер +month.9.Mmm=Вер +month.10.Mmm=Жов +month.11.Mmm=Лис +month.12.Mmm=Гру + +day.1.name=Неділя +day.2.name=Понеділок +day.3.name=Вівторок +day.4.name=Середа +day.5.name=Четвер +day.6.name=П’ятниця +day.7.name=Субота + +day.1.Mmm=НД +day.2.Mmm=ПН +day.3.Mmm=ВТ +day.4.Mmm=СР +day.5.Mmm=ЧТ +day.6.Mmm=ПТ +day.7.Mmm=СБ + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=НД +day.2.short=ПН +day.3.short=ВТ +day.4.short=СР +day.5.short=ЧТ +day.6.short=ПТ +day.7.short=СБ + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=опівдні +midnight=опівночі + +AllDay=Цілий день +Repeating=(Повторюється) diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e073c1c4101 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c8da2640883 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..584897bf514 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ce74c5418d2 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..e76f60ec19e --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Переміщення %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: імпорт даних +migrationDescription=%1$S може імпортувати дані календаря з багатьох популярних програм. На вашому комп’ютері знайдено дані з наступних програм. Будь ласка, оберіть ті, з яких ви хочете імпортувати дані. +finished = Завершено +disableExtTitle = Знайдено несумісне розширення +disableExtText = У Вас встановлено старе розширення Mozilla Calendar, яке несумісне з Lightning. Воно буде вимкнене і %1$S перевантажиться. diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd new file mode 100644 index 00000000000..12c97f7848d --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8f80cedb77f --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f2512179ad2 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bf56ca3f987 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd new file mode 100644 index 00000000000..583a984b962 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 00000000000..75cb28c47d2 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties new file mode 100644 index 00000000000..d1f1d7e1b95 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The addon name and short description are localized in gdata.properties + +# This is the addon description. The en-US version will sometimes have +# additional news items at the end of the description. If you notice this and +# would like them translated, please email the author directly. +# params: %1$S - See amo.faqlocation +# %2$S - See amo.website +# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure +# it stays that way. +amo.description=Це розширення дозволяє Lightning читати й записувати події та завдання в календар Google.\n\ +\n\ +Будь ласка, ознайомтеся з ЧаП для отримання докладних відомостей та перед подачею звіту про ваду. Також, обов'язково відвідайте форуми обговорення, можливо для вашої проблеми вже є вирішення!\n\ +\n\ +Для пошуку та подачі звітів про вади, відвідайте http://bugzilla.mozilla.org/ \n\ +Product: Calendar\n\ +Component: Provider: GData + +# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org +amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider + +# You can change this if you would like to provide localized support. +amo.email= +amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4d852ae1dbb --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties new file mode 100644 index 00000000000..b42406c51d3 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and +# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too. + +# extension information. +# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by +# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is +# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated, +# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the +# localized versions of the Google Calendar UI. + +# Extension Manager strings +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Дозволяє двосторонній доступ до Календаря Google +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Постачальник для Календаря Google + +# LOCALIZATION NOTE (busyTitle): +# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this +# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often +# named after the person whose calendar you are viewing. +# %1$S = The calendar name +busyTitle=Зайнятий (%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded): +# This is shown when the request quota has been exceeded. +# %1$S = The session id (what the user enters as an email +# in the new calendar dialog) +quotaExceeded=Обмеження для %1$S було перевищене, спробуйте будь ласка пізніше. +providerOutdated=Термін дії версії цього провайдера завершився, оновіть будь ласка до останньої версії. + +reminderOutOfRange=Календар Google дозволяє встановлювати нагадування лише за 4 тижні до початку події. + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of events that have been synchronzed +# %3$S = The total number of events in the synchronization run +syncProgressEvent=Синхронізація %1$S події %2$S з %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed +# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run +syncProgressTask=Синхронізація %1$S завдання %2$S з %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (syncStatus): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +syncStatus=Синхронізація календаря %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription): +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowDescription=Провайдер календаря Google бажає отримати доступ до вашого облікового запису %1$S для отримання подій та завдань. Особисті дані й дані календаря передаються лише між вашим комп'ютером і Google, жодні сайти третіх сторін не долучаються. + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle) +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowTitle=Увійдіть в свій обліковий запис %1$S diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties new file mode 100644 index 00000000000..771cb99e308 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# args: host +accessingServerFailedError.text=Неможливо отримати доступ до сервера %1$S! +loginFailed.text=Вхід не вдався або невірний ідентифікатор сесії. +accessDenied.text=Користувачеві відмовлено у доступі. + +# args: host +noHttpsConfirmation.text=Незахищений вхід на %1$S!\nПродовжити? +noHttpsConfirmation.check.text=Більше не питати. +noHttpsConfirmation.label=Попередження! + +# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion +insufficientWcapVersionConfirmation.text=Сервер %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) не підтримує відповідну версію WCAP! Потрібна версія принаймні 3.0.0.\nПродовжити? +insufficientWcapVersionConfirmation.label=Невідповідна версія WCAP! + +loginDialog.label=Потрібний пароль серверу Календаря + +privateItem.title.text=Приватний +confidentialItem.title.text=Конфіденційний +busyItem.title.text=Зайнятий diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 00000000000..0ddd95b3b68 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,482 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Визначення часових поясів для Mozilla Calendar +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Визначення часових поясів для Sunbird та Lightning +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Проект Mozilla Calendar + +pref.timezone.floating=Місцевий час +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Африка/Абіджан +pref.timezone.Africa.Accra=Африка/Аккра +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Африка/Аддис-Абеба +pref.timezone.Africa.Algiers=Африка/Алжир +pref.timezone.Africa.Asmara=Африка/Асмара +pref.timezone.Africa.Bamako=Африка/Бамако +pref.timezone.Africa.Bangui=Африка/Банґі +pref.timezone.Africa.Banjul=Африка/Банджул +pref.timezone.Africa.Bissau=Африка/Бісау +pref.timezone.Africa.Blantyre=Африка/Блантир +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Африка/Браззавіль +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Африка/Буджумбура +pref.timezone.Africa.Cairo=Африка/Каїр +pref.timezone.Africa.Casablanca=Африка/Касабланка +pref.timezone.Africa.Ceuta=Африка/Сеута +pref.timezone.Africa.Conakry=Африка/Конакрі +pref.timezone.Africa.Dakar=Африка/Дакар +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Африка/Дар-ес-Салам +pref.timezone.Africa.Djibouti=Африка/Джибуті +pref.timezone.Africa.Douala=Африка/Дуала +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Африка/Ель-Аюн +pref.timezone.Africa.Freetown=Африка/Фрітаун +pref.timezone.Africa.Gaborone=Африка/Ґабороне +pref.timezone.Africa.Harare=Африка/Хараре +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Африка/Йоганнесбург +pref.timezone.Africa.Kampala=Африка/Кампала +pref.timezone.Africa.Khartoum=Африка/Хартум +pref.timezone.Africa.Kigali=Африка/Кіґалі +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Африка/Кіншаса +pref.timezone.Africa.Lagos=Африка/Лагос +pref.timezone.Africa.Libreville=Африка/Лібревіль +pref.timezone.Africa.Lome=Африка/Ломе +pref.timezone.Africa.Luanda=Африка/Луанда +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Африка/Лубумбаши +pref.timezone.Africa.Lusaka=Африка/Лусака +pref.timezone.Africa.Malabo=Африка/Малабо +pref.timezone.Africa.Maputo=Африка/Мапуту +pref.timezone.Africa.Maseru=Африка/Масеру +pref.timezone.Africa.Mbabane=Африка/Мбабане +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Африка/Могадішо +pref.timezone.Africa.Monrovia=Африка/Монровія +pref.timezone.Africa.Nairobi=Африка/Найробі +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Африка/Нджамена +pref.timezone.Africa.Niamey=Африка/Ніамей +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Африка/Нуакшот +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Африка/Уаґадуґу +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Африка/Порто-Ново +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Африка/Сан-Томе +pref.timezone.Africa.Tripoli=Африка/Тріполі +pref.timezone.Africa.Tunis=Африка/Туніс +pref.timezone.Africa.Windhoek=Африка/Віндхук +pref.timezone.America.Adak=Америка/Адак +pref.timezone.America.Anchorage=Америка/Анкорідж +pref.timezone.America.Anguilla=Америка/Анґілья +pref.timezone.America.Antigua=Америка/Антігуа +pref.timezone.America.Araguaina=Америка/Араґуяна +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Америка/Аргентина/Буенос Айрес +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Америка/Аргентина/Катамарка +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Америка/Аргентина/Кордоба +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Америка/Аргентина/Хухуй +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Америка/Аргентина/Ла Ріоха +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Америка/Аргентина/Мендоза +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Америка/Аргентина/Ріо Ґалеґос +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Америка/Аргентина/Сан Хуан +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Америка/Аргентина/Тукуман +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Америка/Аргентина/Ушуайя +pref.timezone.America.Aruba=Америка/Аруба +pref.timezone.America.Asuncion=Америка/Асунсьон +pref.timezone.America.Atikokan=Америка/Атікокан +pref.timezone.America.Bahia=Америка/Багія +pref.timezone.America.Barbados=Америка/Барбадос +pref.timezone.America.Belem=Америка/Белем +pref.timezone.America.Belize=Америка/Беліз +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Америка/Блан-Саблон +pref.timezone.America.Boa_Vista=Америка/Боа-Вішта +pref.timezone.America.Bogota=Америка/Богота +pref.timezone.America.Boise=Америка/Бойсе +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Америка/Кембрідж-Бей +pref.timezone.America.Campo_Grande=Америка/Кампо Ґранде +pref.timezone.America.Cancun=Америка/Канкун +pref.timezone.America.Caracas=Америка/Каракас +pref.timezone.America.Cayenne=Америка/Кайєнна +pref.timezone.America.Cayman=Америка/Кайманові острови +pref.timezone.America.Chicago=Америка/Чикаго +pref.timezone.America.Chihuahua=Америка/Чіхуахуа +pref.timezone.America.Costa_Rica=Америка/Коста-Ріка +pref.timezone.America.Cuiaba=Америка/Куяба +pref.timezone.America.Curacao=Америка/Куракао +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Америка/Денмаркшавн +pref.timezone.America.Dawson=Америка/Досон +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Америка/Досон-Крік +pref.timezone.America.Denver=Америка/Денвер +pref.timezone.America.Detroit=Америка/Детройт +pref.timezone.America.Dominica=Америка/Домініка +pref.timezone.America.Edmonton=Америка/Едмонтон +pref.timezone.America.Eirunepe=Америка/Ірунепе +pref.timezone.America.El_Salvador=Америка/Сальвадор +pref.timezone.America.Fortaleza=Америка/Форталеза +pref.timezone.America.Glace_Bay=Америка/Ґлейс-Бей +pref.timezone.America.Godthab=Америка/Ґодтаб +pref.timezone.America.Goose_Bay=Америка/Ґуз-Бей +pref.timezone.America.Grand_Turk=Америка/Ґрад-Тюрк +pref.timezone.America.Grenada=Америка/Гренада +pref.timezone.America.Guadeloupe=Америка/Гваделупа +pref.timezone.America.Guatemala=Америка/Гватемала +pref.timezone.America.Guayaquil=Америка/Ґуаякіль +pref.timezone.America.Guyana=Америка/Гаяна +pref.timezone.America.Halifax=Америка/Галіфакс +pref.timezone.America.Havana=Америка/Гавана +pref.timezone.America.Hermosillo=Америка/Ермосійо +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Америка/Індіана/Індіанаполіс +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Америка/Індіана/Нокс +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Америка/Індіана/Маренґо +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Америка/Індіана/Петерсбург +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Америка/Індіана/Вевей +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Америка/Індіана/Вінсеннес +pref.timezone.America.Inuvik=Америка/Інувік +pref.timezone.America.Iqaluit=Америка/Ікалуіт +pref.timezone.America.Jamaica=Америка/Ямайка +pref.timezone.America.Juneau=Америка/Джуно +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Америка/Кентуккі/Луісвілл +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Америка/Кентуккі/Монтічелло +pref.timezone.America.La_Paz=Америка/Ла-Паз +pref.timezone.America.Lima=Америка/Ліма +pref.timezone.America.Los_Angeles=Америка/Лос-Анжелес +pref.timezone.America.Maceio=Америка/Масейо +pref.timezone.America.Managua=Америка/Манагуа +pref.timezone.America.Manaus=Америка/Манаус +pref.timezone.America.Martinique=Америка/Мартініка +pref.timezone.America.Mazatlan=Америка/Мазатлан +pref.timezone.America.Menominee=Америка/Меноміні +pref.timezone.America.Merida=Америка/Меріда +pref.timezone.America.Mexico_City=Америка/Мехіко +pref.timezone.America.Miquelon=Америка/Мікелон +pref.timezone.America.Moncton=Америка/Монктон +pref.timezone.America.Monterrey=Америка/Мотеррей +pref.timezone.America.Montevideo=Америка/Монтевідео +pref.timezone.America.Montreal=Америка/Монреаль +pref.timezone.America.Montserrat=Америка/Монтсеррат +pref.timezone.America.Nassau=Америка/Нассау +pref.timezone.America.New_York=Америка/Нью-Йорк +pref.timezone.America.Nipigon=Америка/Ніпіґон +pref.timezone.America.Nome=Америка/Ном +pref.timezone.America.Noronha=Америка/Норонга +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Америка/Півн. Дакота/Центр +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Америка/Півн. Дакота/Нью Салем +pref.timezone.America.Panama=Америка/Панама +pref.timezone.America.Pangnirtung=Америка/Панґніртунґ +pref.timezone.America.Paramaribo=Америка/Парамарібо +pref.timezone.America.Phoenix=Америка/Фенікс +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Америка/Порт-о-Пренс +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Америка/Порт-оф-Спейн +pref.timezone.America.Porto_Velho=Америка/Порто-Велго +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Америка/Пуерто-Ріко +pref.timezone.America.Rainy_River=Америка/Рейні-Рівер +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Америка/Ранклін-Інлет +pref.timezone.America.Recife=Америка/Ресіфі +pref.timezone.America.Regina=Америка/Ріджайна +pref.timezone.America.Rio_Branco=Америка/Ріо-Бранко +pref.timezone.America.Santiago=Америка/Сантьяґо +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Америка/Санто-Домінґо +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Америка/Сан-Паулу +pref.timezone.America.Scoresbysund=Америка/Скорсбайзунд +pref.timezone.America.Shiprock=Америка/Шіпрок +pref.timezone.America.St_Johns=Америка/Сент-Джонс +pref.timezone.America.St_Kitts=Америка/Сент-Кіттс +pref.timezone.America.St_Lucia=Америка/Санта-Лючія +pref.timezone.America.St_Thomas=Америка/Сент-Томас +pref.timezone.America.St_Vincent=Америка/Сент-Вінсент +pref.timezone.America.Swift_Current=Америка/Свіфт-Карент +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Америка/Теґучіґальпа +pref.timezone.America.Thule=Америка/Тулє +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Америка/Тандер-Бей +pref.timezone.America.Tijuana=Америка/Тіхуана +pref.timezone.America.Toronto=Америка/Торонто +pref.timezone.America.Tortola=Америка/Тортола +pref.timezone.America.Vancouver=Америка/Ванкувер +pref.timezone.America.Whitehorse=Америка/Вайтхорс +pref.timezone.America.Winnipeg=Америка/Вінніпег +pref.timezone.America.Yakutat=Америка/Якутат +pref.timezone.America.Yellowknife=Америка/Єллоунайф +pref.timezone.Antarctica.Casey=Антарктика/Кейсі +pref.timezone.Antarctica.Davis=Антарктика/Девіс +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Антарктика/Дюмон-д’Юрвиль +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Антарктика/Моусон +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Антарктика/Макмердо +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Антарктика/Палмер +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Антарктика/Ротера +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Антарктика/Південний_Полюс +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Антарктика/Сєва +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Антарктика/Восток +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Арктика/Лонґєрбєн +pref.timezone.Asia.Aden=Азія/Аден +pref.timezone.Asia.Almaty=Азія/Алмати +pref.timezone.Asia.Amman=Азія/Амман +pref.timezone.Asia.Anadyr=Азія/Анадир +pref.timezone.Asia.Aqtau=Азія/Актау +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Азія/Актобе (Актюбінськ) +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Азія/Ашхабад +pref.timezone.Asia.Baghdad=Азія/Багдад +pref.timezone.Asia.Bahrain=Азія/Бахрейн +pref.timezone.Asia.Baku=Азія/Баку +pref.timezone.Asia.Bangkok=Азія/Бангкок +pref.timezone.Asia.Beirut=Азія/Бейрут +pref.timezone.Asia.Bishkek=Азія/Бішкек +pref.timezone.Asia.Brunei=Азія/Бруней +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Азія/Чойбалсан +pref.timezone.Asia.Chongqing=Азія/Чонґкінґ +pref.timezone.Asia.Colombo=Азія/Коломбо +pref.timezone.Asia.Damascus=Азія/Дамаск +pref.timezone.Asia.Dhaka=Азія/Дакка +pref.timezone.Asia.Dili=Азія/Ділі +pref.timezone.Asia.Dubai=Азія/Дубаї +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Азія/Душанбе +pref.timezone.Asia.Gaza=Азія/Ґаза +pref.timezone.Asia.Harbin=Азія/Гарбін +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Азія/Гонґ-Конґ +pref.timezone.Asia.Hovd=Азія/Ховд +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Азія/Іркутськ +pref.timezone.Asia.Istanbul=Азія/Стамбул +pref.timezone.Asia.Jakarta=Азія/Джакарта +pref.timezone.Asia.Jayapura=Азія/Джаяпура +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Азія/Єрусалим +pref.timezone.Asia.Kabul=Азія/Кабул +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Азія/Камчатка +pref.timezone.Asia.Karachi=Азія/Карачі +pref.timezone.Asia.Kashgar=Азія/Кашгар +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Азія/Катманду +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Азія/Красноярськ +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Азія/Куала-Лумпур +pref.timezone.Asia.Kuching=Азія/Кучінґ +pref.timezone.Asia.Kuwait=Азія/Кувейт +pref.timezone.Asia.Macau=Азія/Макау +pref.timezone.Asia.Magadan=Азія/Магадан +pref.timezone.Asia.Makassar=Азія/Макассар +pref.timezone.Asia.Manila=Азія/Маніла +pref.timezone.Asia.Muscat=Азія/Мускат +pref.timezone.Asia.Nicosia=Азія/Нікосія +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Азія/Новосибірськ +pref.timezone.Asia.Omsk=Азія/Омськ +pref.timezone.Asia.Oral=Азія/Орал +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Азія/Пном-Пень +pref.timezone.Asia.Pontianak=Азія/Понтіанак +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Азія/Пхеньян +pref.timezone.Asia.Qatar=Азія/Катар +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Азія/Кізіл-Орда +pref.timezone.Asia.Rangoon=Азія/Раґун +pref.timezone.Asia.Riyadh=Азія/Ер-Ріяд +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Азія/Сахалін +pref.timezone.Asia.Samarkand=Азія/Самарканд +pref.timezone.Asia.Seoul=Азія/Сеул +pref.timezone.Asia.Shanghai=Азія/Шанхай +pref.timezone.Asia.Singapore=Азія/Сінгапур +pref.timezone.Asia.Taipei=Азія/Тайпей +pref.timezone.Asia.Tashkent=Азія/Ташкент +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Азія/Тбілісі +pref.timezone.Asia.Tehran=Азія/Тегеран +pref.timezone.Asia.Thimphu=Азія/Тімфу +pref.timezone.Asia.Tokyo=Азія/Токіо +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Азія/Улан-Батор +pref.timezone.Asia.Urumqi=Азія/Урумкі +pref.timezone.Asia.Vientiane=Азія/В’єнтьян +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Азія/Владивосток +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Азія/Якутськ +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Азія/Єкатеринбург +pref.timezone.Asia.Yerevan=Азія/Єреван +pref.timezone.Atlantic.Azores=Атлантика/Азорські острови +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Атлантика/Бермудські остр. +pref.timezone.Atlantic.Canary=Атлантика/Канари +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Атлантика/Кабо-Верде +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Атлантика/Фаро +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Атлантика/Мадейра +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Атлантика/Рейк’явік +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Атлантика/Південна Джорджія +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Атлантика/Святої Олени острів +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Атлантика/Стенлі +pref.timezone.Australia.Adelaide=Австралія/Аделаїда +pref.timezone.Australia.Brisbane=Австралія/Брісбен +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Австралія/Брокен-Гілл +pref.timezone.Australia.Currie=Австралія/Каррі +pref.timezone.Australia.Darwin=Австралія/Дарвін +pref.timezone.Australia.Eucla=Австралія/Юкла +pref.timezone.Australia.Hobart=Австралія/Гобарт +pref.timezone.Australia.Lindeman=Австралія/Ліндеман +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Австралія/Лорд-Гоув +pref.timezone.Australia.Melbourne=Австралія/Мельбурн +pref.timezone.Australia.Perth=Австралія/Перт +pref.timezone.Australia.Sydney=Австралія/Сідней +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Європа/Амстердам +pref.timezone.Europe.Andorra=Європа/Андорра +pref.timezone.Europe.Athens=Європа/Афіни +pref.timezone.Europe.Belgrade=Європа/Белград +pref.timezone.Europe.Berlin=Європа/Берлін +pref.timezone.Europe.Bratislava=Європа/Братислава +pref.timezone.Europe.Brussels=Європа/Брюссель +pref.timezone.Europe.Bucharest=Європа/Бухарест +pref.timezone.Europe.Budapest=Європа/Будапешт +pref.timezone.Europe.Chisinau=Європа/Кишинів +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Європа/Копенгаген +pref.timezone.Europe.Dublin=Європа/Дублін +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Європа/Гібралтар +pref.timezone.Europe.Guernsey=Європа/Ґюрнсей +pref.timezone.Europe.Helsinki=Європа/Хельсінкі +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Європа/Айл ов Мен +pref.timezone.Europe.Istanbul=Європа/Стамбул +pref.timezone.Europe.Jersey=Європа/Джерсі +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Європа/Калінінград +pref.timezone.Europe.Kiev=Європа/Київ +pref.timezone.Europe.Lisbon=Європа/Лісабон +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Європа/Любляна +pref.timezone.Europe.London=Європа/Лондон +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Європа/Люксембург +pref.timezone.Europe.Madrid=Європа/Мадрид +pref.timezone.Europe.Malta=Європа/Мальта +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Європа/Мерігемн +pref.timezone.Europe.Minsk=Європа/Мінськ +pref.timezone.Europe.Monaco=Європа/Монако +pref.timezone.Europe.Moscow=Європа/Москва +pref.timezone.Europe.Nicosia=Європа/Нікосія +pref.timezone.Europe.Oslo=Європа/Осло +pref.timezone.Europe.Paris=Європа/Париж +pref.timezone.Europe.Podgorica=Європа/Подґоріца +pref.timezone.Europe.Prague=Європа/Прага +pref.timezone.Europe.Riga=Європа/Рига +pref.timezone.Europe.Rome=Європа/Рим +pref.timezone.Europe.Samara=Європа/Самара +pref.timezone.Europe.San_Marino=Європа/Сан-Маріно +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Європа/Сараєво +pref.timezone.Europe.Simferopol=Європа/Сімферополь +pref.timezone.Europe.Skopje=Європа/Скоп’є +pref.timezone.Europe.Sofia=Європа/Софія +pref.timezone.Europe.Stockholm=Європа/Стокгольм +pref.timezone.Europe.Tallinn=Європа/Таллін +pref.timezone.Europe.Tirane=Європа/Тірана +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Європа/Ужгород +pref.timezone.Europe.Vaduz=Європа/Вадуц +pref.timezone.Europe.Vatican=Європа/Ватикан +pref.timezone.Europe.Vienna=Європа/Відень +pref.timezone.Europe.Vilnius=Європа/Вільнюс +pref.timezone.Europe.Volgograd=Європа/Волгоград +pref.timezone.Europe.Warsaw=Європа/Варшава +pref.timezone.Europe.Zagreb=Європа/Загреб +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Європа/Запоріжжя +pref.timezone.Europe.Zurich=Європа/Цюріх +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Індійський океан/Антананаріву +pref.timezone.Indian.Chagos=Індійський океан/Чагос +pref.timezone.Indian.Christmas=Індійський океан/Різдва острів +pref.timezone.Indian.Cocos=Індійський океан/Кокосові острови +pref.timezone.Indian.Comoro=Індійський океан/Коморо +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Індійський/Керґелен +pref.timezone.Indian.Mahe=Індійський океан/Маге +pref.timezone.Indian.Maldives=Індійський океан/Мальдіви +pref.timezone.Indian.Mauritius=Індійський океан/Маврикій +pref.timezone.Indian.Mayotte=Індійський океан/Майотт +pref.timezone.Indian.Reunion=Індійський океан/Реюніон +pref.timezone.Pacific.Apia=Тихий океан/Апіа +pref.timezone.Pacific.Auckland=Тихий океан/Окленд +pref.timezone.Pacific.Chatham=Тихий океан/Чатем +pref.timezone.Pacific.Easter=Тихий океан/Пасхи острів +pref.timezone.Pacific.Efate=Тихий океан/Ефат +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Тихий океан/Енденбері +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Тихий океан/Факаофо +pref.timezone.Pacific.Fiji=Тихий океан/Фіджі +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Тихий океан/Фунафуті +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Тихий океан/Галапагосові острови +pref.timezone.Pacific.Gambier=Тихий океан/Ґамб’єр +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Тихий океан/Ґуадальканал +pref.timezone.Pacific.Guam=Тихий океан/Ґуам +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Тихий океан/Гонолулу +pref.timezone.Pacific.Johnston=Тихий океан/Джонстон +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Тихий океан/Кіріматі +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Тихий океан/Косрае +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Тихий океан/Кваялейн +pref.timezone.Pacific.Majuro=Тихий океан/Махуро +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Тихий океан/Маркізькі острови +pref.timezone.Pacific.Midway=Тихий океан/Мідуей +pref.timezone.Pacific.Nauru=Тихий океан/Науру +pref.timezone.Pacific.Niue=Тихий океан/Ніуе +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Тихий океан/Норфолк +pref.timezone.Pacific.Noumea=Тихий океан/Нумея +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Тихий океан/Паґо-Паґо +pref.timezone.Pacific.Palau=Тихий океан/Палау +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Тихий океан/Піткерн +pref.timezone.Pacific.Ponape=Тихий океан/Понапе +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Тихий океан/Порт-Морсбі +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Тихий океан/Раротонга +pref.timezone.Pacific.Saipan=Тихий океан/Сайпан +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Тихий океан/Таїті +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Тихий океан/Тарава +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Тихий океан/Тонгатапу +pref.timezone.Pacific.Truk=Тихий океан/Трак +pref.timezone.Pacific.Wake=Тихий океан/Вейк +pref.timezone.Pacific.Wallis=Тихий океан/Волліс + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Америка/Індіана/Телл Сіті +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Америка/Індіана/Віманак +pref.timezone.America.Marigot=Америка/Мариґот +pref.timezone.America.Resolute=Америка/Резолют +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Америка/Сент Бартелемі + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Америка/Аргентина/Сан Луіс +pref.timezone.America.Santarem=Америка/Сантарем +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Азія/Хо Ши Мін +pref.timezone.Asia.Kolkata=Азія/Калькутта + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Америка/Аргентина/Сальта + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Америка/Матамарос +pref.timezone.America.Ojinaga=Америка/Оджинаґа +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Америка/Санта Ізабель +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Антарктика/Макварі +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Азія/Новокузнєцк + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Америка/Байя-де-Бандерас +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Америка/Північна Дакота/Беула +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Тихий океан/Чуук +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Тихий океан/Понпеї + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Африка/Джуба +pref.timezone.America.Kralendijk=Америка/Кралендейк +pref.timezone.America.Lower_Princes=Америка/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Америка/Метлакатла +pref.timezone.America.Sitka=Америка/Сітка +pref.timezone.Asia.Hebron=Азія/Хеврон + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Америка/Крестон +pref.timezone.Asia.Khandyga=Азія/Хандига +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Азія/Усть-Нера +pref.timezone.Europe.Busingen=Європа/Бюзінген + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Антарктика/Тролл + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Азія/Чита +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Азія/Середньоколимськ +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Тихий океан/Бугенвіль + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Америка/Форт Нельсон + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Європа/Ульянівськ +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Європа/Астрахань +pref.timezone.Asia.Barnaul=Азія/Барнаул + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Азія/Янгон +pref.timezone.Asia.Tomsk=Азія/Томськ +pref.timezone.Asia.Famagusta=Азія/Фамагуста +pref.timezone.Europe.Kirov=Європа/Кіров + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Європа/Саратов +pref.timezone.Asia.Atyrau=Азія/Атирау + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Америка/Пунта-Аренас diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8208c0fbe92 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d4690bd8fa0 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,111 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 00000000000..1d49199caaa --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,222 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Вбудований у Thunderbird календар +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Проект Mozilla Calendar + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Завдання + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Календар +tabTitleTasks=Завдання + +# Html event display in message +imipHtml.header=Запрошення на подію +imipHtml.summary=Назва: +imipHtml.location=Місце: +imipHtml.when=Коли: +imipHtml.organizer=Організатор: +imipHtml.description=Опис: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Вкладення: +imipHtml.comment=Коментар: +imipHtml.attendees=Учасники: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Пов'язане посилання: +imipHtml.canceledOccurrences=Скасовані повторення: +imipHtml.modifiedOccurrences=Змінені повторення: +imipHtml.newLocation=Нове розташування: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(делеговано від %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(делеговано до %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S очолює подію. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не приймає участь. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=Для %1$S участь необов'язкова. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=Для %1$S участь обов'язкова. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S підтвердив присутність. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S відмовився від присутності. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегував присутність %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S все ще повинен дати відповідь. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S підтвердив присутність під сумнівом. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (група) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (засіб) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (кімната) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Подію було додано до вашого календаря. +imipCanceledItem2=Подію було видалено з вашого календаря. +imipUpdatedItem2=Подію оновлено. +imipBarCancelText=Це повідомлення містить скасування події. +imipBarCounterErrorText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію на запрошення, яку неможливо опрацювати. +imipBarCounterPreviousVersionText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію на попередню версію запрошення. +imipBarCounterText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію на запрошення. +imipBarDisallowedCounterText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію, не дивлячись на те, що ви заборонили зустрічні пропозиції для цієї події. +imipBarDeclineCounterText=Це повідомлення містить відповідь на вашу зустрічну пропозицію. +imipBarRefreshText=Це повідомлення просить поновлення подій. +imipBarPublishText=Це повідомлення містить подію. +imipBarRequestText=Це повідомлення містить запрошення на подію. +imipBarSentText=Це повідомлення містить надіслану подію. +imipBarSentButRemovedText=Це повідомлення містить надіслану подію, якої більше немає у вашому календарі. +imipBarUpdateText=Це повідомлення містить оновлення існуючої події. +imipBarUpdateMultipleText=Це повідомлення містить оновлення для багатьох наявних подій. +imipBarUpdateSeriesText=Це повідомлення містить оновлення для серії наявних подій. +imipBarAlreadyProcessedText=Це повідомлення містить подію, яка вже була оброблена. +imipBarProcessedNeedsAction=Це повідомлення містить подію, на яку ви ще не дали відповідь. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Це повідомлення містить декілька подій, на які ви досі не відреагували. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Це повідомлення містить серію подій, на які ви досі не відреагували. +imipBarReplyText=Це повідомлення містить відповідь на запрошення. +imipBarReplyToNotExistingItem=Це повідомлення містить відповідь, що відноситься до події, якої немає у вашому календарі.                        +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Це повідомлення містить відповідь, що відноситься до події, яку було вилучено з вашого календаря %1$S. +imipBarUnsupportedText=Це повідомлення містить подію, яку ця версія Lightning не може обробити. +imipBarProcessingFailed=Обробка повідомлення не вдалася. Статус: %1$S. +imipBarNotWritable=Немає налаштованих для запису календарів для запрошень. Будь ласка, перевірте властивості календаря. +imipSendMail.title=E-Mail сповіщення +imipSendMail.text=Бажаєте надіслати E-Mail сповіщення зараз? +imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Підтримка Outlook 2000 та Outlook 2002/XP +imipNoIdentity=Нічого +imipNoCalendarAvailable=Немає доступних перезаписуємих календарів. + +itipReplySubject=Відповідь на запрошення на подію: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S прийняв(ла) ваше запрошення на подію. +itipReplyBodyDecline=%1$S не прийняв(ла) ваше запрошення на подію. +itipReplySubjectAccept=Відповідь на запрошення на подію (Приймаю): %1$S +itipReplySubjectDecline=Відповідь на запрошення на подію (Відмовляюсь): %1$S +itipReplySubjectTentative=Відповідь на запрошення на подію (Вагаюсь): %1$S +itipRequestSubject=Запрошення на подію: %1$S +itipRequestUpdatedSubject=Оновлене запрошення на подію: %1$S +itipRequestBody=%1$S запросив(ла) Вас на %2$S +itipCancelSubject=Подія скасована: %1$S +itipCancelBody=%1$S скасував(ла) цю подію: « %2$S » +itipCounterBody=%1$S робить зустрічну пропозицію для « %2$S »: +itipDeclineCounterBody=%1$S відхиляє вашу зустрічну пропозицію для « %2$S ». +itipDeclineCounterSubject=Зустрічна пропозиція відхилена: %1$S + +confirmProcessInvitation=Ви недавно видалили цей пункт, ви впевнені, що ви хочете обробляти це запрошення? +confirmProcessInvitationTitle=Процес Запрощення? + +invitationsLink.label=Запрошення: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Не вдалося завантажити бінарний компонент, потрібний для %1$S, скоріш за все тому, що використовується неправильна комбінація версії. Зараз у вас встановлено %1$S %2$S, але повинна бути використана версія з серії %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Не вдалося завантажити бінарний компонент, потрібний для %1$S, скоріш за все тому, що використовується неправильна комбінація версії. Ви використовуєте %2$S %3$S разом з %1$S %4$S. Будь ласка, ознайомтеся зі статтею https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions для отримання детальних відомостей. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Невідповідність версії %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when +# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a +# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade +# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details. +integrationLabel=%1$S тепер включає функції календаря, завдяки інтеграції розширення %2$S. +integrationLearnMoreButton=Докладніше +integrationLearnMoreAccessKey=Д +integrationOptOutButton=Вимкнути +integrationOptOutAccessKey=В +integrationKeepItButton=Залишити +integrationKeepItAccessKey=З + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet +# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please +# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both +# options. +integrationRestartLabel=%1$S буде видалено наступного разу, коли ви перезапустите %2$S. Ви можете будь-коли додати його знову, скориставшись менеджером додатків. +integrationRestartButton=Перезапустити зараз +integrationRestartAccessKey=П +integrationUndoButton=Повернути +integrationUndoAccessKey=р + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Якщо ви хочете використовувати цей календар для зберігання запрошень іншим людям або від інших людей, вам слід вказати адресу електронної пошти внизу. diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..9f8565a38f8 --- /dev/null +++ b/calendar/lightning-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 1); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation"); diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9eef5013b1b --- /dev/null +++ b/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..82aa6753799 --- /dev/null +++ b/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Пароль для %S +passwordPromptText=Для під'єднання до %S введіть його пароль. +passwordPromptSaveCheckbox=Використати Менеджер Паролів щоб запам'ятати цей пароль. diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties new file mode 100644 index 00000000000..1cf9a71c8fe --- /dev/null +++ b/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Команди: %S.\nВведіть /help <команда> для детальних пояснень. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Немає команди '%S'. +noHelp=Вибачте, немає довідкового повідомлення для команди '%S'! + +sayHelpString=say <повідомлення>: відправити повідомлення без обробки команд. +rawHelpString=raw <повідомлення>: відправити повідомлення без екранування HTML одиниць. +helpHelpString=help <назва>: показати довідкове повідомлення для команди <назва>, або список можливих команд якщо параметр не вказаний. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <повідомлення статусу>: задати статус %2$S з необов'язковим повідомленням статусу. +back=доступний +away=відійшов +busy=недоступний +dnd=недоступний +offline=офлайн diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 00000000000..db88a215f69 --- /dev/null +++ b/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Контакти diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 00000000000..6c301bc558a --- /dev/null +++ b/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Розмова з %1$S буде продовжена, використовуючи %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S тепер %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S тепер %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S має статус %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S має статус %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=Ваш обліковий запис був повторно під'єднаний (%1$S має статус %2$S). +statusKnownWithStatusText=Ваш обліковий запис був повторно під'єднаний (%1$S має статус %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=Ваш обліковий запис від'єднаний (статус %S більше невідомий). + +accountDisconnected=Ваш обліковий запис від'єднаний. +accountReconnected=Ваш обліковий запис був повторно під'єднаний. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Автовідповідь - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Немає повідомлення теми для цієї кімнати. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Тема для %1$S: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Немає теми для %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S змінив тему на: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S очистив тему. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S тепер відомий як %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Ви тепер відомі як %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..c7658a31069 --- /dev/null +++ b/chat/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm=Січ +month.2.Mmm=Лют +month.3.Mmm=Бер +month.4.Mmm=Кві +month.5.Mmm=Тра +month.6.Mmm=Чер +month.7.Mmm=Лип +month.8.Mmm=Сер +month.9.Mmm=Вер +month.10.Mmm=Жов +month.11.Mmm=Лис +month.12.Mmm=Гру + +month.1.name=Січень +month.2.name=Лютий +month.3.name=Березень +month.4.name=Квітень +month.5.name=Травень +month.6.name=Червень +month.7.name=Липень +month.8.name=Серпень +month.9.name=Вересень +month.10.name=Жовтень +month.11.name=Листопад +month.12.name=Грудень + +day.1.name=Неділя +day.2.name=Понеділок +day.3.name=Вівторок +day.4.name=Середа +day.5.name=Четвер +day.6.name=П'ятниця +day.7.name=Субота + +day.1.Mmm=Нд +day.2.Mmm=Пн +day.3.Mmm=Вт +day.4.Mmm=Ср +day.5.Mmm=Чт +day.6.Mmm=Пт +day.7.Mmm=Сб + +day.1.short=Нд +day.2.short=Пн +day.3.short=Вт +day.4.short=Ср +day.5.short=Чт +day.6.short=Пт +day.7.short=Сб + +noon=Полудень +midnight=Північ + +AllDay=Увесь день + +# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear): +# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format). +finduri-MonthYear=%1$S %2$S diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 00000000000..20b3c788fe1 --- /dev/null +++ b/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Чат Facebook +facebook.disabled=Чат Facebook більше не підтримується, оскільки Facebook вимикає свій XMPP вихід. diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 00000000000..e9218ae9fa2 --- /dev/null +++ b/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Ім'я користувача +buddy.account=Обліковий запис +contact.tags=Мітки diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties new file mode 100644 index 00000000000..80f878543d4 --- /dev/null +++ b/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=псевдонім + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=З’єднання з сервером втрачено +connection.error.timeOut=Тайм-аут з'єднання +connection.error.invalidUsername=%S є недозволеним ім’ям користувача +connection.error.invalidPassword=Неправильний пароль сервера +connection.error.passwordRequired=Потрібен пароль + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Канал +joinChat.password=_Пароль + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Сервер +options.port=Порт +options.ssl=Використовувати SSL +options.encoding=Набір Символів +options.quitMessage=Повідомлення при від'єднанні +options.partMessage=Повідомлення при виході +options.showServerTab=Показувати повідомлення сервера +options.alternateNicks=Альтернативний псевдонім + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S використовує "%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Час для %1$S становить %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <дія для виконання>: Виконати дію. +command.ban=%S <псевдонім!user@host>: Блокувати користувачів, що відповідають цьому шаблону. +command.ctcp=%S <псевдонім> <пвд>: надсилає CTCP повідомлення до ніку. +command.chanserv=%S <команда>: Відіслати команду до ChanServ. +command.deop=%S <псевдонім1>[,<псевдонім2>]*: Забрати в когось статус оператора каналу. Щоб зробити це, ви маєте бути оператором каналу. +command.devoice=%S <псевдонім1>[,<псевдонім2>]*: Забрати в когось голос на каналі, щоб він не балакав, якщо канал модерований (+m). Щоб зробити це, ви маєте бути оператором каналу. +command.invite2=%S <псевдонім>[ <псевдонім>]* [<канал>]: Запросити одного чи більше псевдонімів приєднатися до вас в поточному каналі, або до зазначеного каналу. +command.join=%S <кімната1>[ <ключ1>][,<кімната2>[ <ключ2>]]*: Введіть один або більше каналів, та (опціонально) ключі каналів, якщо вони потрібні. +command.kick=%S <псевдонім> [<повідомлення>]: Видалити когось із каналу. Для цього ви маєте бути оператором каналу. +command.list=%S: Показати список кімнат у мережі. Увага, деякі сервери можуть вас при цьому від'єднати. +command.memoserv=%S <команда>: Відіслати команду до MemoServ. +command.modeUser2=%S <псевдонім> [(+|-)<режим>]: Отримати, встановити або зняти режим користувача. +command.modeChannel2=%S [<канал>] [(+|-)<новий режим> [<параметр>][,<параметр>]*]: Отримати, встановити або зняти режим каналу. +command.msg=%S <псевдонім> <повідомлення>: Відправити особисте повідомлення користувачеві (на відміну від каналу). +command.nick=%S <новий псевдонім>: Змінити ваш псевдонім. +command.nickserv=%S <команда>: Відіслати команду до NickServ. +command.notice=%S <ціль> <повідомлення>: Відправити сповіщення користувачеві або на канал. +command.op=%S <псевдонім1>[,<псевдонім2>]*: Дати комусь статус оператора каналу. Для цього ви маєте бути оператором каналу. +command.operserv=%S <команда>: Відіслати команду до OperServ. +command.part=%S [повідомлення]: Покинути поточний канал із необов'язковим повідомленням. +command.ping=%S [<псевдонім>]: Запитує, який лаг має користувач (або сервер, якщо користувач не вказаний). +command.quit=%S <повідомлення>: Від'єднатись від сервера, із необов'язковим повідомленням. +command.quote=%S <команда>: Відправити сиру команду на сервер. +command.time=%S: Показує поточний локальний час на IRC сервері. +command.topic=%S [<нова тема>]: Задати тему цього каналу. +command.umode=%S (+|-)<новий режим>: Встановити або зняти режим користувача. +command.version=%S <псевдонім>: Дати запит версії клієнта користувача. +command.voice=%S <псевдонім1>[,<псевдонім2>]*: Дати комусь статус голосу на каналі. Для цього ви маєте бути оператором каналу. +command.whois2=%S [<псевдонім>]: Отримати інформацію про користувача. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] увійшов до кімнати. +message.rejoined=Ви переувійшли в кімнату. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Вас викинув %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S був копнутий %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Режим %1$S для %2$S встановив %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Режим каналу %1$S встановив %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Ваш режим %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Неможливо використати вказаний псевдонім. Ваш псевдонім лишається %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Ви покинули кімнату (Part%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S покинув кімнату (Part%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S покинув кімнату (Quit%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S запросив вас до %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S був успішно запрошений до %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S вже є в %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S був викликаний. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Інформація WHOIS для %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S знаходиться поза мережею. Інформація WHOWAS для %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S є невідомим псевдонімом. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S змінив пароль каналу на %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S видалив пароль каналу. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Користувачі, що увійшли з наступних місць забанені з %S: +message.noBanMasks=Немає забанених місць для %S. +message.banMaskAdded=Користувачі, під'єднані з місць %1$S були забанені з %2$S. +message.banMaskRemoved=Користувачі, під'єднані з місць %1$S більше не забанені з %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Час відповіді від %1$S — #2 мілісекунда.;Час відповіді від %1$S — #2 мілісекунди.;Час відповіді від %1$S — #2 мілісекунд. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Немає такого каналу: %S. +error.tooManyChannels=Неможливо ввійти до %S; ви зайшли на занадто багато каналів. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Псевдонім вже використовується, змінюю на %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S є недозволеним псевдонім. +error.banned=Ви забанені на цьому сервері. +error.bannedSoon=Незабаром ви будете забанені на цьому сервері. +error.mode.wrongUser=Ви не можете змінювати режими інших користувачів. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S не в мережі. +error.wasNoSuchNick=Немає такого псевдоніму: %S +error.noSuchChannel=Немає такого каналу: %S. +error.unavailable=%S тимчасово недоступний. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Ви були заблоковані з %S. +error.cannotSendToChannel=Ви не можете відсилати повідомлення до %S. +error.channelFull=Канал %S переповнений. +error.inviteOnly=Для приєднання до %S, Ви повинні бути запрошені. +error.nonUniqueTarget=%S не є унікальним user@host чи коротким_іменем, або ви спробували увійти на занадто багато каналів одночасно. +error.notChannelOp=Ви не є оператором каналу на %S. +error.notChannelOwner=Ви не є власником каналу %S. +error.wrongKey=Не можу ввійти до %S, невірний пароль каналу. +error.sendMessageFailed=Помилка під час надсилання останнього повідомлення. Спробуйте, будь ласка, ще раз після того, як зв'язок був відновлений. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Ви не можете приєднатися до %1$S і були автоматично переадресовані на %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' не є дійсним режимом користувача на цьому сервері. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Ім'я +tooltip.server=При'єднаний до +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=У мережі з +tooltip.registered=Зареєстрований +tooltip.registeredAs=Зареєстрований як +tooltip.secure=Використовує безпечне з'єднання +# The away message of the user +tooltip.away=Відійшов +tooltip.ircOp=Оператор IRC +tooltip.bot=Бот +tooltip.lastActivity=Остання активність +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S тому +tooltip.channels=Зараз на + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Так +no=Ні diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties new file mode 100644 index 00000000000..92635409222 --- /dev/null +++ b/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Порожній або пошкоджений файл журналу: %S diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 00000000000..ca0b9221640 --- /dev/null +++ b/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.connectServer=Сервер +options.connectPort=Порт + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Кімната diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties new file mode 100644 index 00000000000..47fbb0bda37 --- /dev/null +++ b/chat/skype.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will show in the account manager to show progress during a connection. +connecting.authenticating=Автентифікація +connecting.registrationToken=Отримання реєстраційних даних + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These will show in the account manager if the account is disconnected +# because of an error. +error.auth=Збій автентифікації на сервері +error.registrationToken=Збій отримання реєстраційних даних diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties new file mode 100644 index 00000000000..5e988e03d79 --- /dev/null +++ b/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Доступний +awayStatusType=Відійшов +unavailableStatusType=Недоступний +offlineStatusType=Поза мережею +invisibleStatusType=Невидимий +idleStatusType=Без дії +mobileStatusType=Мобільний +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Невідомо + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Наразі мене немає біля комп'ютера. diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 00000000000..e0befc19058 --- /dev/null +++ b/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Статус містить понад 140 символів. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Виникла помилка %1$S при відправленні: %2$S +error.retweet=Виникла помилка %1$S при ретвіті: %2$S +error.delete=Виникла помилка %1$S при видаленні: %2$S +error.like=Виникла помилка %1$S під час вподобання: %2$S +error.unlike=Виникла помилка %1$S під час зняття вподобання: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Опис занадто довгий (понад 160 символів), він був обрізаний до: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=Стрічка %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Копіювати посилання на Твіт +action.retweet=Ретвіт +action.reply=Відповісти +action.delete=Видалити +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Читати %S +action.stopFollowing=Перестати читати %S +action.like=Подобається +action.unlike=Зняти вподобання + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Ви не читаєте %S. +event.unfollow=Ви більше не читаєте %S. +event.followed=%S тепер читає вас. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Ви видалили цей твіт: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Відповідь для: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Ініціювання процесу ідентифікації +connection.requestAuth=Очікування вашої авторизації +connection.requestAccess=Завершення ідентифікації +connection.requestTimelines=Запит стрічки користувача +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Неспівпадіння імені користувача. +connection.error.failedToken=Не вдалось отримати маркер запиту. +connection.error.authCancelled=Ви скасували процес авторизації. +connection.error.authFailed=Не вдалося отримати авторизацію. +connection.error.noNetwork=Немає доступних мережних з'єднань. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Дайте дозвіл на використання вашого облікового запису Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Відстежувані ключові слова + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Зареєстрований +tooltip.location=Місцезнаходження +tooltip.lang=Мова +tooltip.time_zone=Часовий пояс +tooltip.url=Домашня +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Приватні Твіти +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Зараз читають +tooltip.name=Назва +tooltip.description=Опис +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Ви читаєте +tooltip.statuses_count=Твіти +tooltip.followers_count=Читачі +tooltip.listed_count=Включені в список + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Так +no=Ні + +command.follow=%S <username>[ <username>]*: почав читати користувача(ів). +command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: припинив читати користувача(ів). diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 00000000000..2381a2f6017 --- /dev/null +++ b/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Ініціалізація потоку +connection.initializingEncryption=Ініціалізація шифрування +connection.authenticating=Автентифікація +connection.gettingResource=Отримання ресурсу +connection.downloadingRoster=Завантаження списку контактів +connection.srvLookup=Пошук запису SRV + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=Невірне ім'я користувача (ваше ім'я повинно містити символ '@') +connection.error.failedToCreateASocket=Помилка створення сокету (У вас є інтернет?) +connection.error.serverClosedConnection=Сервер закрив з'єднання +connection.error.resetByPeer=З'єднання розірвано +connection.error.timedOut=Час очікування з'єднання завершився +connection.error.receivedUnexpectedData=Отримано неочікувані дані +connection.error.incorrectResponse=Отримано некоректну відповідь +connection.error.startTLSRequired=Сервер вимагає шифрування, але ви його вимкнули +connection.error.startTLSNotSupported=Сервер не підтримує шифрування, але ваша конфігурація його вимагає +connection.error.failedToStartTLS=Не вдалося запустити шифрування +connection.error.noAuthMec=Сервер не запропонував механізм автентифікації +connection.error.noCompatibleAuthMec=Жоден із запропонованих сервером механізмів автентифікації не підтримується +connection.error.notSendingPasswordInClear=Сервер підтримує лише автентифікацію шляхом надсилання пароля у відкритому вигляді +connection.error.authenticationFailure=Збій автентифікації +connection.error.notAuthorized=Не авторизовано (Ви ввели невірний пароль?) +connection.error.failedToGetAResource=Не вдалося отримати ресурс +connection.error.failedMaxResourceLimit=Цей обліковий запис під'єднано з дуже багатьох місць одночасно. +connection.error.failedResourceNotValid=Джерело недійсне. +connection.error.XMPPNotSupported=Цей сервер не підтримує XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Це повідомлення не може бути доставлене: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Не вдалося приєднатися: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Не вдалося приєднатися до %S, так як в цій кімнаті вас забанено. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Потрібна реєстрація: Ви не авторизовані, щоб приєднатися до цієї кімнати. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Обмежений доступ: Вам не дозволено створювати кімнати. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Не вдалося приєднатися до %S, так як не вдалося зв'язатися з сервером, на якому розміщена кімната. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Ви не маєте дозволу встановлювати тему цієї кімнати. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Повідомлення не може бути надіслане до %1$S, тому що ви більше не знаходитесь в кімнаті: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Повідомлення не може бути надіслане до %1$S, тому що отримувач більше не знаходиться в кімнаті: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Неможливо зв'язатися з сервером отримувача +conversation.error.unknownSendError=Сталася невідома помилка при надсиланні цього повідомлення. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=В даний момент неможливо надсилати повідомлення до %S. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S не в кімнаті. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Ви не можете блокувати учасників з анонімних кімнат. Спробуйте натомість /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Ви не маєте необхідних прав на вилучення цього учасника з кімнати. +conversation.error.banKickCommandConflict=Шкода, але ви не можете вилучити себе з кімнати. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Не вдалося змінити ваш псевдонім на %S, так як він вже використовується. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Не вдалося змінити ваш псевдонім на %S, так як в цій кімнаті псевдоніми заблоковані. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Ви не маєте необхідних прав запрошувати користувачів до цієї кімнати. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Неможливо з'єднатися з %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S є неправильним jid (ідентифікатори Jabber повинні мати формат user@domain). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Для можливості використання цієї команди вам потрібно повторно увійти до цієї кімнати. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Ви повинні говорити спочатку як %S, може бути під'єднано більше одного клієнта. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=Клієнт %S не підтримує виконання запитів для цієї версії програми. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Статус (%S) +tooltip.statusNoResource=Статус +tooltip.subscription=Підписка +tooltip.fullName=Повне ім'я +tooltip.nickname=Псевдонім +tooltip.email=Електронна пошта +tooltip.birthday=День народження +tooltip.userName=Ім'я користувача +tooltip.title=Назва +tooltip.organization=Організація +tooltip.locality=Місце розташування +tooltip.country=Країна + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Кімната +chatRoomField.server=_Сервер +chatRoomField.nick=_Псевдонім +chatRoomField.password=_Пароль + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S запросив вас приєднатися до %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S запросив вас приєднатися до %2$S з паролем %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S запросив вас приєднатися до %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S запросив вас приєднатися до %2$S з паролем %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S увійшов до кімнати. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Ви повторно увійшли до кімнати. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Ви покинули кімнату. +conversation.message.parted.you.reason=Ви покинули кімнату: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S покинув кімнату. +conversation.message.parted.reason=%1$S покинув кімнату: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S відхилив(ла) ваше запрошення. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S відхилив(ла) ваше запрошення: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S був забанений з кімнати. +conversation.message.banned.reason=%1$S був забанений з кімнати: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S забанив %2$S з кімнати. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S забанив %2$S з кімнати: %3$S +conversation.message.banned.you=Вас було забанено з кімнати. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Вас було забанено з кімнати: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S забанив вас з кімнати. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S забанив вас з кімнати: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S було вигнано з кімнати. +conversation.message.kicked.reason=%1$S було вигнано з кімнати: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S вигнав %2$S з кімнати. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S вигнав %2$S з кімнати: %3$S +conversation.message.kicked.you=Вас було вигнано з кімнати. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Вас було вигнано з кімнати: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S вигнав вас з кімнати. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S вигнав вас з кімнати: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S був вилучений з кімнати, тому що її конфігурацію було змінено на лише для учасників. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S був вилучений з кімнати, тому що %2$S змінив її на лише для учасників. +conversation.message.removedNonMember.you=Вас було вилучено з кімнати, тому що її конфігурацію було змінено на лише для учасників. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Вас було вилучено з кімнати, тому що %1$S змінив її на лише для учасників. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Вас було вилучено з кімнати через завершення роботи системи. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S використовує "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S використовує "%2$S %3$S" на %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Ресурс +options.priority=Пріоритет +options.connectionSecurity=Захист з'єднання +options.connectionSecurity.requireEncryption=Вимагати шифрування +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Використовувати шифрування при наявності +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Дозволити відправку незашифрованого паролю +options.connectServer=Сервер +options.connectPort=Порт +options.domain=Домен + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Однокласники + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=адреса ел.пошти + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=ID профілю + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<кімната>[@<сервер>][/<псевдонім>]] [<пароль>]: Увійти в кімнату, з необов'язковим зазначенням іншого сервера, псевдоніму, або пароля кімнати. +command.part2=%S [<повідомлення>]: Залишити поточну кімнату з необов'язковим повідомленням. +command.topic=%S [<нова тема>]: Встановити тему цієї кімнати. +command.ban=%S <псевдонім>[<повідомлення>]: Заборонити користувачу вхід в кімнату. Для цього ви повинні бути адміністратором кімнати. +command.kick=%S <псевдонім>[<повідомлення>]: Вилучити користувача з кімнати. Для цього ви повинні бути модератором кімнати. +command.invite=%S <jid>[<повідомлення>]: Запросити користувача увійти до цієї кімнати з необов'язковим повідомленням. +command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Запросіть свого співрозмовника приєднатися до кімнати, разом з паролем, якщо потрібно. +command.me=%S <дія для виконання>: Виконати дію. +command.nick=%S <новий псевдонім>: Змінити свій псевдонім. +command.msg=%S <псевдонім> <повідомлення>: Надіслати приватне повідомлення учаснику кімнати. +command.version=%S: Запит інформації про клієнта, яким користується ваш співрозмовник. diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 00000000000..6ab3670459e --- /dev/null +++ b/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger більше не підтримується, оскільки Yahoo вимикає свій діючий протокол. diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9a3a8277f1f --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c2c2186e989 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..f3ba9ebe055 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,210 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = Зневадження + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = Проштовхнути + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = Почати + +scope = Область +unregister = розреєструвати + +pushService = Push-сервіс + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. +fetch = Отримати + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +listeningForFetchEvents = Очікую на події отримання. + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +notListeningForFetchEvents = Не очікую на події отримання. + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = Додатки + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = Увімкнути зневадження додатків + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = Увімкнення цієї функції дозволить вам зневаджувати додатки й інші різноманітні частини chrome браузера + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) +addonDebugging.learnMore = Докладніше + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = Завантажити тимчасовий додаток + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError): +# This string is displayed when an error occurs while installing an addon. +# %S will be replaced with the error message. +addonInstallError = При встановленні сталася помилка: %S + +# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# retry a failed installation of a temporary add-on. +retryTemporaryInstall = Повторити + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = Розширення + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. +temporaryExtensions = Тимчасові розширення + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. +internalUUID = Внутрішній UUID + +# LOCALIZATION NOTE (extensionID): +# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID. +extensionID = ID розширення + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. +manifestURL = Адреса маніфесту + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext +webExtTip = Ви можете використовувати web-ext для завантаження тимчасових WebExtensions з командного рядка. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) +webExtTip.learnMore = Докладніше + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID): +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +temporaryID = Цей додаток типу WebExtension має тимчасовий ID. + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads +# the user to MDN. +temporaryID.learnMore = Докладніше + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning): +# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension. +legacyExtensionWarning = Це застаріле розширення. Зверніть увагу, що такі розширення більше не підтримуються належним чином. Ознайомтеся з документацією за посиланням, після чого продовжуйте з обережністю. + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads +# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap. +legacyExtensionWarning.learnMore = Докладніше + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = Вибрати файл маніфесту чи пакунок (.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. +reload = Перезавантажити + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. +remove = Вилучити + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. +location = Розташування + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = Workers + +serviceWorkers = Service Workers +sharedWorkers = Shared Workers +otherWorkers = Інші Workers + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. +running = Виконується + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. +stopped = Зупинено + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = Реєстрація + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. +tabs = Вкладки + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. +pageNotFound = Сторінку не знайдено + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. +doesNotExist = #%S не існує! + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = Поки що нічого. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible +configurationIsNotCompatible.label = Конфігурація вашого браузера несумісна з Service Workers. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) +configurationIsNotCompatible.learnMore = Докладніше + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled +multiProcessWarningTitle = В даний момент зневадження Service Worker несумісне використанням декількох процесів вмісту. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers +multiProcessWarningMessage2 = В поточній версії параметр “dom.ipc.multiOptOut” можна змінити для примусового використання однопроцесного режиму вмісту. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. +multiProcessWarningUpdateLink2 = Відмовитись від багатопроцесного режиму вмісту + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers +multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Відмовитись від багатопроцесного режиму? diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 00000000000..441dad32782 --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Роль + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Назва + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Лого підтримки доступності + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Властивості + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Дерево підтримки доступності + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Інформація про підтримку доступності відсутня + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Увімкнути функції підтримки доступності + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Увімкнення функцій підтримки доступності… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Вимкнути функції підтримки доступності + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Вимкнення функцій підтримки доступності… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Обрати об'єкт підтримки доступності на сторінці + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Служба підтримки доступності не може бути вимкнена. Вона використовується поза межами інструментів розробника. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Служба підтримки доступності буде вимкнена для усіх вкладок та вікон. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Служба підтримки доступності не може бути увімкнена. Вона вимкнена через налаштування приватності служб підтримки доступності. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Служба підтримки доступності буде увімкнена для усіх вкладок та вікон. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when +# accessibility service description is provided before accessibility inspector +# is enabled. +accessibility.description.general=Функції підтримки доступності типово вимкнені, тому що вони негативно впливають на швидкодію. Рекомендуємо вимкнути функції підтримки доступності перед використанням інших панелей інструментів розробника. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used +# when accessibility service description is provided when a client is connected +# to an older version of accessibility actor. +accessibility.description.oldVersion=Ви під'єднані до надто застарілого сервера зневадження. Для використання панелі підтримки доступності, під'єднайтеся до останньої версії сервера зневадження. diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..1129badaee0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=Для поточного елемента не знайдено анімацій. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. +panel.selectElement=Обрати інший елемент зі сторінки. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Не знайдено анімацій для поточного елемента.\nОберіть інший елемент зі сторінки. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. +panel.allAnimations=Всі анімації + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Тривалість: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Затримка: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Кінець затримки: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Швидкість відтворення: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Повтори: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=Початок ітерації: %1$S (%2$Sс) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Загальне пом'якшення: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Функція таймінгу анімації: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Заповнення: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Напрямок: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Sс + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%Sx + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Ця анімація працює в ланцюжку композитора + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Оптимізовані всі властивості анімації + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Оптимізовані деякі властивості анімації + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=Встановити швидкість відтворення анімацій + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Продовжити анімації + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Призупинити анімації + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Перемотати анімації + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sмс + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS-анімація + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS-перехід + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - анімація сценарію + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Анімація сценарію + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. +detail.headerTitle=Анімовані властивості для + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties +detail.header.closeLabel=Закрити панель анімованих властивостей diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..0f8dc9bb6d7 --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=Тека проекту не існує +validator.expectProjectFolder=Тека проекту в підсумку є файлом +validator.noManifestFile=Файл маніфесту повинен бути в кореневій теці проекту та мати назву 'manifest.webapp' для запакованих застосунків або 'manifest.json' для додатків. +validator.invalidManifestURL=Неправильний URL маніфесту «%S» +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=Маніфест веб-застосунку не є дійсним файлом JSON: %1$S на: %2$S +validator.noAccessManifestURL=Неможливо прочитати файл маніфесту: %1$S на: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=Неправильний URL віддаленого маніфесту «%1$S»: %2$S +validator.invalidProjectType=Невідомий тип проекту «%S» +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=Бракує обов'язкового поля «name» в маніфесті. +validator.missIconsManifestProperty=Бракує «icons» в маніфесті. +validator.missIconMarketplace2=для подання застосунку на Marketplace потрібна піктограма розміром 128 пікселів +validator.invalidAppType=Невідомий тип застосунку: «%S». +validator.invalidHostedPriviledges=Віддалений застосунок не може мати тип «%S». +validator.noCertifiedSupport=«сертифіковані» застосунки не повністю підтримуються менеджером застосунків. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=Шлях запуску має бути абсолютним шляхом, який починається з «/»: «%S» +validator.accessFailedLaunchPath=Не вдалося отримати доступ до документа ‘%S’, що запускає застосунок +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Не вдалося отримати доступ до документа '%1$S', що запускає застосунок, отримано код HTTP %2$S diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..28488928a3f --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=Вказана сторінка не містить маніфесту. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=Маніфест закодовано в %S. А має бути в utf-8. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=Тип MIME для маніфесту — %S. А має бути — text/cache-manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=URI %S — посилається на кілька адрес. Цього не можна робити: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=Рядок розділу «Мережа» %S (%S) перешкоджає кешуванню на рядку %S (%S) в розділі «%S». +fallbackBlocksURI=Рядок розділу «Резерв» %S (%S) перешкоджає кешуванню на рядку %S (%S) в розділі «%S». + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=Файл %S змінено після %S. Поки текст у файлі маніфесту не змінено, натомість буде використано кешовану версію в рядку %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%S налаштовано так, щоб не зберігати кеш. Це перешкоджає кешу програми зберегти файл в рядку %S. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%S вказує на ресурс, який недоступний в рядку %S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=Переданий URI до AppCacheUtils - недійсний. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=Ваш пошук не дав результату. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=Дискове кешування вимкнено. Кажіть true для browser.cache.disk.enable в about:config і спробуйте ще раз. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=Перший рядок маніфесту має бути «CACHE MANIFEST» в рядку %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2=«CACHE MANIFEST» має бути тільки в першому рядку, проте його знайдено в рядку %S. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=Зірочку (*) хибно вжито в розділі «%1$S» на рядку %2$S. Якщо рядок у розділі «Мережа» містить тільки один символ зірочки, будь-яка неперелічена URI в маніфесті буде вважатись переліченою у розділі «Мережа». Інакше вони будуть вважатись недоступними. Будь-яке інше використання символу «*» заказано. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +escapeSpaces1=Пропуски в URI потрібно замінити на %%20 в рядку %S. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ - недійсний префікс для URI у рядку %S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=Забагато операторів «крапка, крапка, риска» (../) в рядку %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=Дозволено тільки два URI, які розділено пробілами, в розділі «Резерв» на рядку %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=Зірку (*) хибно вжито в розділі «Резерв» на рядку %S. Префікси URI в розділі «Резерв» мають збігатись із запитаним URI. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=Розділ «Параметри» може містити одне значення: «prefer-online» або «fast» в рядку %S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=Неправильна назва розділу (%S) в рядку %S. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..e692c21ee55 --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Блокова модель + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.position=розташування + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=margin + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=border + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=padding + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=вміст + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Змінити позицію + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Властивості Box Model + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=зміщення diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5107cfa925f --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..0bb8b27ceaa --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=Поки що немає знімків. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=Знімок #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=Завантаження… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=Зберегти + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=Збереження… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=Завантажено з диска + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=Зберегти знімок кадру анімації… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=Файли JSON + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=Всі файли + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 представлення;#1 представлення;#1 представлень + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 виклик;#1 виклики;#1 викликів + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=Зневаджувачу Canvas не вдалося знайти цикл requestAnimationFrame чи setTimeout. diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..a8048a68f53 --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(невідомо) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Переглянути джерело в зневаджувачі → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Закрити це повідомлення diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e6416a94f5c --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..47c4e21dc5b --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=Головний процес diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..760ee8a5e37 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..fdf4431f642 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,922 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=Згорнути панелі + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the complete source of the open file. +copyToClipboard.label=Копіювати в буфер обміну +copyToClipboard.accesskey=К + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. +copySource=Копіювати +copySource.accesskey=К + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Копіювати URI-адресу джерела +copySourceUri2.accesskey=К + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Встановити кореневу теку +setDirectoryRoot.accesskey=к + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Вилучити кореневу теку +removeDirectoryRoot.accesskey=к + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Копіювати функцію +copyFunction.accesskey=К + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Копіювати відбиток стеку +copyStackTrace.accesskey=К + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=Розгорнути панелі + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Оцінити в консолі + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Натисніть, щоб призупинити (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Очікування наступного виконання + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Натисніть, щоб відновити (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Переступити (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Вступити (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Виступити (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. +pauseButtonItem=Призупиняти на наступному операторі + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptionsItem=Ігнорувати винятки + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. +pauseOnUncaughtExceptionsItem=Призупиняти на невизначених винятках + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem=Призупиняти на всіх винятках + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Призупиняти на винятках + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will not pause on any caught exception +ignoreCaughtExceptionsItem=Нехтувати виловлені винятки + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. +workersHeader=Workers + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=На цій сторінці немає workers. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Ця сторінка не має джерел. + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=Немає очікувачів подій, щоб їх показати + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader=Слухачі події + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=Немає кадрів у стеку для показу + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=Увімкнути зупинку на цій події + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=на + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=в + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S вузлів + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[рідний код] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=Рух +audioEvents=Звук +batteryEvents=Батарея +clipboardEvents=Кишеня +compositionEvents=Набирання +deviceEvents=Пристрій +displayEvents=Екран +dragAndDropEvents=Перетягування +gamepadEvents=Ігровий пристрій +indexedDBEvents=Індексована база даних +interactionEvents=Взаємодія +keyboardEvents=Клавіатура +mediaEvents=Матеріал HTML5 +mouseEvents=Миша +mutationEvents=Мінливість +navigationEvents=Навігація +pointerLockEvents=Вказівник +sensorEvents=Сенсор +storageEvents=Пам'ять +timeEvents=Час +touchEvents=Дотик +otherEvents=Інше + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. +blackboxCheckboxTooltip2=Перемкнути blackboxing + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Редактор + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Степпінг + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Пошук + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Знайти в файлах… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=Результатів не знайдено + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. +sources.noSourcesAvailable=Ця сторінка не має джерел + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger +# does not have any sources under a specific directory root. +sources.noSourcesAvailableRoot=Цей кореневий каталог не має джерел + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Пошук у файлі… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary1=%d результатів + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=Не знайдено збігів + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=Скрипти пошуку (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=Фільтрувати змінні + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=Фільтрувати властивості + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=Фільтрувати скрипти (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=Пошук у всіх файлах (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=Пошук означення функції (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=Знайти у цьому файлі (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=Перейти до рядка (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=Фільтрувати змінні (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=Налаштувати умовну точку зупинки +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Увімкнути +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=У +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Вимкнути +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=В +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Вилучити +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=л +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Увімкнути інші +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=ш +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Вимкнути інші +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=і +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Вилучити інші +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=ч +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Увімкнути всі +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=с +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Вимкнути всі +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=и +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Вилучити всі +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=т +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Вилучити умову +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=м +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Додати умову +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=Д +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Змінити умову +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=З +breakpointMenuItem.enableSelf=Увімкнути точку зупинки +breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=У +breakpointMenuItem.disableSelf=Вимкнути точку зупинки +breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=и +breakpointMenuItem.deleteSelf=Вилучити точку зупинки +breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=В +breakpointMenuItem.enableOthers=Увімкнути інші +breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=ш +breakpointMenuItem.disableOthers=Вимкнути інші +breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=к +breakpointMenuItem.deleteOthers=Вилучити інші +breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=ч +breakpointMenuItem.enableAll=Увімкнути всі точки зупинки +breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=к +breakpointMenuItem.disableAll=Вимкнути всі точки зупинки +breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=т +breakpointMenuItem.deleteAll=Вилучити всі точки зупинки +breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=с +breakpointMenuItem.removeCondition.label=Вилучити точку зупинки +breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=л +breakpointMenuItem.editCondition.label=Змінити точку зупинки +breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=З + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Точки зупинок + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present +breakpoints.none=Немає точок зупинки + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=Увімкнути точки зупинки + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=Вимкнути точки зупинки + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Вилучити точку зупинки + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Стек викликів + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Не зупинено + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Згорнути рядки + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Розгорнути рядки + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults=%d з %d результатів + +# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result. +editor.singleResult=1 результат + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResults=немає результатів + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Наступний результат + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Попередній результат + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) +editor.searchTypeToggleTitle=Пошук: + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Продовжити сюди +editor.continueToHere.accesskey=П + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Додати точку зупинки + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Вимкнути точку зупинки +editor.disableBreakpoint.accesskey=м + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Увімкнути точку зупинки + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Вилучити точку зупинки + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editBreakpoint=Редагувати точку зупинки + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionalBreakpoint=Додати умовну точку зупинки +editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=т + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder=Ця точка зупинки зупиниться, якщо вираз дійсний + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.close=Скасувати редагування точок зупинки й закрити + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Перейти в розташування %S +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=й + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Вимкнути групування framework +framework.disableGrouping.accesskey=В + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Увімкнути групування framework +framework.enableGrouping.accesskey=У + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=згенеровано + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=оригінал + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Додати вираз для спостереження +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Неприпустимий вираз… +expressions.label=Додати вираз спостереження +expressions.accesskey=ж + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Закрити вкладку +sourceTabs.closeTab.accesskey=З + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Закрити інші +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=і + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Закрити вкладки праворуч +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=п + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Закрити всі вкладки +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=і + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Показати в дереві +sourceTabs.revealInTree.accesskey=е + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Зручно форматований код +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=ч + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.blackbox=Помістити джерело в чорний ящик +sourceFooter.blackbox.accesskey=П + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.unblackbox=Вилучити джерело з чорного ящика +sourceFooter.unblackbox.accesskey=В + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source +sourceFooter.blackboxed=Джерело, поміщене в чорний ящик + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(Від %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Джерело занесене з %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button +sourceFooter.codeCoverage=Охоплення коду + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Закрити вкладку + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Області + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Області недоступні + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Не зупинено + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data. +scopes.toggleToGenerated=Показати згенеровану область + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show original scope data. +scopes.toggleToOriginal=Показати оригінальну область + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Блокувати + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Джерела + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Контур + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Впорядкувати за назвою + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=Немає функції + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=Файлу не вибрано + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S для пошуку + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Вирази для відстеження + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Оновити + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S для пошуку файлів + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S щоб знайти у файлах + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. +welcome.searchFunction=%S для пошуку функцій у файлі + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Пошук… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. +sourceSearch.noResults2=Результатів не знайдено + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptions=Ігнорувати винятки. Клацніть, щоб призупинятися на непійманих винятках + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. +pauseOnUncaughtExceptions=Призупинятися на непійманих винятках. Клацніть, щоб призупинятися на всіх винятках + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Призупинятися на всіх винятках. Клацніть, щоб ігнорувати винятки + +# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip +# when the debugger will go back in stepping history. +replayPrevious=Назад на один крок в історії + +# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip +# when the debugger will go forward in stepping history. +replayNext=Вперед на один крок в історії + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Завантаження\u2026 + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Оновіть для зневадження цього модулю + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Помилка завантаження цього URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=Додати вираз спостереження + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=Пильнувати + +# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent +# "moz-extension" directories in the source tree +extensionsText=Розширення + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=Немає змінних, щоб їх показати. + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=%S межі + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=Вирази спостереження + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=Глобальні + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Стек-трейс: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=ще #1…;ще #1…;ще #1… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Подвійне натискання, щоб редагувати + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Натисніть, щоб змінити значення + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Натисніть, щоб вилучити + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Натисніть, щоб вказати значення + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Натисніть, щоб вибрати вузол в інспекторі + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=writable +frozenTooltip=frozen +sealedTooltip=sealed +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=overridden +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Перейти до рядка… +gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+; + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Перейти до номера рядка в файлі + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+; + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Пошук функцій… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Пошук функції в файлі + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Пошук змінних… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Пошук змінної в файлі + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Модифікатори: + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.regex=Регулярний вираз + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Чутливість до регістра + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Ціле слово + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=Призупинено один або декілька зневаджувачів. Спочатку відновіть останній призупинений зневаджувач на: %S + +variablesViewOptimizedOut=(оптимізовано) +variablesViewUninitialized=(неініціалізовано) +variablesViewMissingArgs=(недоступно) + +anonymousSourcesLabel=Анонімні джерела + +experimental=Це експериментальна функція + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code +whyPaused.debuggerStatement=Призупинено на операторі зневаджувача + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=Призупинено на точці зупинки + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=Призупинено на винятку + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack +whyPaused.resumeLimit=Призупинено під час степінгу + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event +whyPaused.pauseOnDOMEvents=Призупинено на прослуховувачі події + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error +whyPaused.breakpointConditionThrown=Помилка з умовною точкою зупинки + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request +whyPaused.xhr=Призупинено на XMLHttpRequest + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection +whyPaused.promiseRejection=Призупинено на відхиленні перспективи + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert +whyPaused.assert=Призупинено на твердженні + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement +whyPaused.debugCommand=Призупинено на зневадженій функції + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=Зневаджувач призупинено + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. +anonymous=(анонімний) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Перемкнути точку зупинки +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=е + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard +shortcuts.toggleCondPanel=Перемкнути панель умов + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Призупинити/Поновити + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Переступити + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Увійти + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Вийти + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Пошук вихідного файлу + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Перейти до рядка + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain=Шукати знову + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Пошук у всьому проекті + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Пошук функції + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=Клавіатурні скорочення diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..3f49fa1d6df --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Телефони +device.tablets=Планшети +device.laptops=Ноутбуки +device.televisions=Телевізори +device.consoles=Ігрові консолі +device.watches=Годинники diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..d37b77234a5 --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Фільтр панелі DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Оновити \ No newline at end of file diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..5a12a3768a1 --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Фільтр не визначено + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Ви не маєте жодних збережених попередніх налаштувань, \ +Ви можете тримати попередні налаштування фільтрів, шляхом вибору їх назви та збереження. \ +Попередні налаштування є швидкодоступними і ви можете з легкістю повторно скористатися ними. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Додайте фільтр, використовуючи список внизу + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y радіус колір + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Перетягніть вгору чи вниз для зміни порядку фільтрів + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Перетягніть вліво чи вправо для зменшення чи збільшення значення + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# оскільки шаблон не є дійсним регулярним виразом: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Збій виконання 'postMessage' над 'DOMWindow': Вказане цільове джерело ('%S') не збігається з джерелом вікна отримувача ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Переписую зроблений в старому стилі YouTube Flash embed (%S) на iframe embed (%S). Будь ласка, оновіть сторінку для використання iframe замість embed/object, якщо можливо. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Переписую зроблений в старому стилі YouTube Flash embed (%S) на iframe embed (%S). Params не підтримувались в iframe embeds і були конвертовані. Будь ласка, оновіть сторінку для використання iframe замість embed/object, якщо можливо. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Шифрування’ повинен містити унікальний параметр ‘salt‘ для кожного повідомлення. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 для отримання докладних відомостей. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Crypto-Key’ повинен містити параметр ‘dh‘, який містить публічний ключ сервера додатку. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Encryption-Key’ повинен містити параметр ‘dh‘. Цей заголовок є застарілим і невдовзі буде вилучений. Використовуйте натомість ‘Crypto-Key‘ з ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Content-Encoding’ повинен мати вигляд ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ є дозволеним, але застарілим, і він невдовзі буде вилучений. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 для отримання докладних відомостей. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Параметр ‘dh’ в заголовку ‘Crypto-Key‘ повинен бути публічним ключем Diffie-Hellman сервера додатку, з кодуванням base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) та в “нестиснутому” або “необробленому” вигляді (65 байтів до кодування). Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Параметр ‘salt’ в заголовку ‘Encryption‘ повинен бути закодованим в base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) та 16 байтів до кодування. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 для отримання докладних відомостей. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Параметр ‘rs’ в заголовку ‘Encryption‘ повинен бути між %2$S і 2^36-31, або цілком пропущеним. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 для отримання докладних відомостей. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Запис в зашифрованому повідомленні не був коректно доповнений. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 для отримання докладних відомостей. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Для отримання допомоги з питань шифрування, перегляньте https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ігнорування методу ‘preventDefault()’ на подію типу ‘%1$S’ з функції-слухача як ‘passive’. +FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate є застарілим. Слід використовувати File.lastModified. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap є застарілим і невдовзі буде вилучено. Використовуйте натомість ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap. +ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=Створення DOMParser без принципала є застарілим. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Зміна кількості каналів IIRFilterNode може спричинити проблеми з аудіо. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Зміна кількості каналів BiquadFilterNode може спричинити проблеми з аудіо. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +GenericImageNameJPEG=зображення.jpeg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +GenericImageNameGIF=зображення.gif +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=зображення.png +GenericFileName=файл +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Ця сторінка була завантажена в новому процесі, у зв'язку з заголовком Large-Allocation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=Заголовок Large-Allocation був проігнорований, у зв'язку з тим, що завантаження запускається не GET запитом. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Заголовок Large-Allocation було проігноровано через наявність вікон, які мають посилання на цей контекст перегляду через ієрархію кадрів або window.opener. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=Заголовок Large-Allocation був проігнорований, у зв'язку з тим, що документ не завантажується поза процесом. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Запит Geolocation може бути виконаний тільки у безпечному контексті. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=У зв'язку з заголовком Large-Allocation, ця сторінка повинна бути завантажена у новому процесі, однак створення процесу Large-Allocation вимкнено на не-Win32 платформах. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) застарів і невдовзі буде видалений. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl. +MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl застарів. Використовуйте натомість autoGainControl. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression. +MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression застарів. Використовуйте натомість noiseSuppression. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +XMLBaseAttributeWarning=Використання атрибуту xml:base є застарілим і невдовзі буде видалене. Будь ласка, приберіть його всюди, де він використовується. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Атрибут ‘content’ об'єктів Window є застарілим. Використовуйте натомість ‘window.top’. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> з ID “%S” має циклічне посилання. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Ланцюжок посилань SVG <%S>, що є занадто довгим, було покинуто в елементі з ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "