From 9486b64f4d46ce52be431a3d7a667ff69b635e21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hommey Date: Sat, 23 Mar 2019 23:15:11 +0000 Subject: [PATCH] Import firefox-esr_60.6.1esr.orig-l10n-hr.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.6.1esr.orig-l10n-hr.tar.bz2] --- browser/branding/official/brand.dtd | 9 + browser/branding/official/brand.ftl | 17 + browser/branding/official/brand.properties | 16 + browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 + .../preferences/applicationManager.ftl | 23 + browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 18 + browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 + browser/browser/preferences/connection.ftl | 68 + browser/browser/preferences/containers.ftl | 80 + browser/browser/preferences/fonts.ftl | 140 ++ browser/browser/preferences/languages.ftl | 24 + browser/browser/preferences/main.ftl | 4 + browser/browser/preferences/permissions.ftl | 38 + browser/browser/preferences/preferences.ftl | 622 +++++++ .../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 28 + browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 + .../chrome/browser-region/region.properties | 36 + browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd | 112 ++ browser/chrome/browser/aboutHome.dtd | 40 + .../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 32 + .../browser/aboutPrivateBrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 + browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd | 30 + .../chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd | 52 + browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 + browser/chrome/browser/accounts.properties | 93 + browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 + browser/chrome/browser/browser.dtd | 987 +++++++++++ browser/chrome/browser/browser.properties | 946 ++++++++++ .../customizableWidgets.properties | 115 ++ .../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 168 ++ .../browser/downloads/downloads.properties | 118 ++ .../chrome/browser/engineManager.properties | 7 + browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd | 7 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 52 + .../browser/lightweightThemes.properties | 12 + .../chrome/browser/migration/migration.dtd | 46 + .../browser/migration/migration.properties | 87 + browser/chrome/browser/newTab.dtd | 16 + browser/chrome/browser/newTab.properties | 10 + browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 89 + browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 56 + .../places/bookmarkProperties.properties | 19 + .../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 + .../chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd | 9 + browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 ++ .../chrome/browser/places/places.properties | 102 ++ .../chrome/browser/preferences/advanced.dtd | 156 ++ .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 14 + .../browser/preferences/applications.dtd | 17 + .../chrome/browser/preferences/blocklists.dtd | 14 + browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd | 30 + .../chrome/browser/preferences/connection.dtd | 49 + .../chrome/browser/preferences/containers.dtd | 25 + .../browser/preferences/containers.properties | 31 + .../chrome/browser/preferences/content.dtd | 72 + .../chrome/browser/preferences/cookies.dtd | 27 + browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd | 107 ++ .../chrome/browser/preferences/languages.dtd | 18 + browser/chrome/browser/preferences/main.dtd | 48 + .../browser/preferences/permissions.dtd | 29 + .../browser/preferences/preferences.dtd | 36 + .../preferences/preferences.properties | 304 ++++ .../chrome/browser/preferences/privacy.dtd | 120 ++ browser/chrome/browser/preferences/search.dtd | 34 + .../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 + .../browser/preferences/selectBookmark.dtd | 7 + .../browser/preferences/siteDataSettings.dtd | 19 + browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd | 100 ++ browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd | 22 + .../browser/preferences/translation.dtd | 24 + browser/chrome/browser/quitDialog.properties | 13 + browser/chrome/browser/safeMode.dtd | 17 + .../phishing-afterload-warning-message.dtd | 64 + .../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 + .../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/sanitize.dtd | 69 + browser/chrome/browser/search.properties | 50 + .../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 15 + .../chrome/browser/shellservice.properties | 31 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 40 + browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 + browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 + browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 42 + browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 + browser/chrome/browser/translation.properties | 12 + browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 + .../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 + .../chrome/overrides/appstrings.properties | 42 + browser/chrome/overrides/netError.dtd | 126 ++ browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 8 + browser/defines.inc | 14 + .../formautofill/formautofill.properties | 131 ++ .../onboarding/onboarding.properties | 129 ++ .../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 + browser/firefox-l10n.js | 6 + browser/installer/custom.properties | 85 + browser/installer/mui.properties | 61 + browser/installer/nsisstrings.properties | 47 + browser/installer/override.properties | 86 + browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 + browser/pdfviewer/viewer.properties | 184 ++ browser/profile/bookmarks.inc | 151 ++ browser/updater/updater.ini | 9 + calendar/README.txt | 3 + .../calendar/calendar-alarms.properties | 39 + ...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 418 +++++ .../calendar/calendar-event-dialog.properties | 449 +++++ .../calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++ .../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar-occurrence-prompt.properties | 20 + .../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 14 + calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 375 ++++ calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 761 ++++++++ calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 22 + .../calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../chrome/calendar/categories.properties | 7 + .../chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 ++ .../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + calendar/chrome/calendar/global.dtd | 52 + calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 + calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 + calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 + .../chrome/calendar/preferences/alarms.dtd | 37 + .../calendar/preferences/categories.dtd | 24 + .../chrome/calendar/preferences/general.dtd | 54 + .../calendar/preferences/preferences.dtd | 8 + .../chrome/calendar/preferences/views.dtd | 39 + .../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../calendar/providers/gdata/amo.properties | 21 + .../chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd | 22 + .../calendar/providers/gdata/gdata.properties | 57 + .../calendar/providers/wcap/wcap.properties | 23 + calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 482 ++++++ .../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 + calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 104 ++ .../chrome/lightning/lightning.properties | 218 +++ calendar/lightning-l10n.js | 23 + chat/accounts.dtd | 41 + chat/accounts.properties | 9 + chat/commands.properties | 27 + chat/contacts.properties | 8 + chat/conversations.properties | 80 + chat/dateFormat.properties | 62 + chat/facebook.properties | 6 + chat/imtooltip.properties | 7 + chat/irc.properties | 209 +++ chat/logger.properties | 7 + chat/matrix.properties | 17 + chat/skype.properties | 14 + chat/status.properties | 23 + chat/twitter.properties | 120 ++ chat/xmpp.properties | 274 +++ chat/yahoo.properties | 5 + devtools/client/VariablesView.dtd | 12 + devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 + devtools/client/aboutdebugging.properties | 173 ++ devtools/client/animationinspector.properties | 189 ++ devtools/client/app-manager.properties | 29 + devtools/client/appcacheutils.properties | 120 ++ devtools/client/boxmodel.properties | 44 + devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 + devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 + devtools/client/components.properties | 18 + devtools/client/connection-screen.dtd | 30 + devtools/client/connection-screen.properties | 9 + devtools/client/debugger.dtd | 210 +++ devtools/client/debugger.properties | 648 +++++++ devtools/client/device.properties | 20 + devtools/client/filterwidget.properties | 54 + devtools/client/font-inspector.properties | 27 + devtools/client/graphs.properties | 24 + devtools/client/har.properties | 22 + devtools/client/inspector.properties | 366 ++++ devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 + devtools/client/jsonview.properties | 47 + devtools/client/markers.properties | 170 ++ devtools/client/memory.properties | 400 +++++ devtools/client/menus.properties | 32 + devtools/client/netmonitor.properties | 912 ++++++++++ devtools/client/performance.dtd | 137 ++ devtools/client/performance.properties | 154 ++ devtools/client/responsive.properties | 113 ++ devtools/client/scratchpad.dtd | 155 ++ devtools/client/scratchpad.properties | 105 ++ devtools/client/shadereditor.dtd | 32 + devtools/client/shadereditor.properties | 22 + devtools/client/shared.properties | 11 + devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 + devtools/client/sourceeditor.properties | 134 ++ devtools/client/storage.dtd | 9 + devtools/client/storage.properties | 102 ++ devtools/client/styleeditor.dtd | 67 + devtools/client/styleeditor.properties | 55 + devtools/client/toolbox.dtd | 201 +++ devtools/client/toolbox.properties | 162 ++ devtools/client/webConsole.dtd | 97 ++ devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 + devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 + devtools/client/webconsole.properties | 255 +++ devtools/client/webide.dtd | 192 ++ devtools/client/webide.properties | 92 + devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 + devtools/shared/csscoverage.properties | 32 + devtools/shared/debugger.properties | 59 + devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + devtools/shared/gcli.properties | 301 ++++ devtools/shared/gclicommands.properties | 1540 +++++++++++++++++ devtools/shared/styleinspector.properties | 188 ++ dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 ++++ .../accessibility/mac/accessible.properties | 58 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../accessibility/win/accessible.properties | 17 + dom/chrome/appstrings.properties | 40 + dom/chrome/dom/dom.properties | 296 ++++ dom/chrome/global-strres.properties | 5 + dom/chrome/global.dtd | 5 + dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 + dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 + dom/chrome/layout/css.properties | 177 ++ dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 131 ++ dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 36 + dom/chrome/layout/printing.properties | 60 + dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 + dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 47 + dom/chrome/layout/xul.properties | 8 + dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 + dom/chrome/netError.dtd | 88 + dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 + dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + dom/chrome/plugins.properties | 36 + dom/chrome/security/caps.properties | 112 ++ dom/chrome/security/csp.properties | 112 ++ dom/chrome/security/security.properties | 86 + dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 + dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 + editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 + editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 + editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 +++ editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 348 ++++ .../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 + .../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 + editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 + editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 + editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 39 + editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 + editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 9 + .../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 + editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 + .../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 + .../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 + .../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 + .../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 + .../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 + .../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 + .../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 + .../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 15 + .../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 + editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 + .../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 + editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 + mail/all-l10n.js | 8 + mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 9 + mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 + mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 58 + mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 + .../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 16 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 56 + .../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 + .../chrome/messenger-region/region.properties | 37 + .../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 + .../msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 + .../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 + .../msgSecurityInfo.properties | 36 + mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 34 + mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 124 ++ mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 66 + mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 41 + mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 111 ++ mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 69 + mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 8 + mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd | 20 + .../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 90 + .../messenger/accountCreation.properties | 101 ++ .../messenger/accountCreationModel.properties | 18 + .../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 ++ mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 + .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd | 156 ++ .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 + .../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 + .../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 243 +++ .../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 + .../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 38 + .../addressbook/addressBook.properties | 253 +++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 ++ .../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../replicationProgress.properties | 20 + mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 + mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 23 + mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 + mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 18 + mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 45 + mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 + mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 59 + mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 92 + .../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 41 + .../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 + mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 32 + .../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 + mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 + mail/chrome/messenger/chat.properties | 99 ++ mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 6 + .../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 5 + .../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 6 + .../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 7 + .../cloudfile/Hightail/management.dtd | 4 + .../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 6 + .../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 13 + .../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 8 + mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 + mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 16 + .../messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../messenger/customizeToolbarOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 + .../messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 + mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 23 + .../messenger/editContactOverlay.properties | 14 + mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 + mail/chrome/messenger/filter.properties | 93 + mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 71 + .../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 + mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 + mail/chrome/messenger/gloda.properties | 161 ++ .../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 + mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 20 + .../messenger/glodaFacetView.properties | 182 ++ mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 + mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 254 +++ mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 + mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 ++++ mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 + mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 147 ++ mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 + mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 970 +++++++++++ mail/chrome/messenger/messenger.properties | 838 +++++++++ .../addressingWidgetOverlay.dtd | 13 + .../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 + .../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 489 ++++++ .../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 355 ++++ .../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../messenger/migration/migration.properties | 25 + mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 ++ mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 + mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 + mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 112 ++ mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 11 + mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 + .../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 + mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../messenger/multimessageview.properties | 61 + mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 + .../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 + .../accountProvisioner.properties | 31 + mail/chrome/messenger/news.properties | 56 + mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 + mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 76 + mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 + .../messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../messenger/outlookImportMsgs.properties | 72 + mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 12 + .../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 122 ++ .../preferences/applicationManager.dtd | 8 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.dtd | 38 + .../preferences/applications.properties | 7 + .../preferences/attachmentReminder.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 64 + mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 30 + mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 68 + .../messenger/preferences/connection.dtd | 47 + mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 33 + mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 73 + .../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 16 + mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 80 + mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 40 + .../preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/notifications.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 32 + .../messenger/preferences/permissions.dtd | 28 + .../messenger/preferences/preferences.dtd | 23 + .../preferences/preferences.properties | 124 ++ mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 38 + .../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 + .../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 48 + .../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 37 + mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 + mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 244 +++ mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 + mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 39 + .../messenger/search-attributes.properties | 45 + .../messenger/search-operators.properties | 31 + mail/chrome/messenger/search.properties | 27 + .../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 7 + .../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 + .../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 + mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../messenger/shutdownWindow.properties | 10 + mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 + mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 11 + .../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 21 + mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 + mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 + mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 + .../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../messenger/textImportMsgs.properties | 43 + .../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 + mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 31 + .../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 + .../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 + mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 +++ mail/chrome/overrides/netError.dtd | 103 ++ mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 + mail/defines.inc | 11 + mail/installer/custom.properties | 79 + mail/installer/mui.properties | 60 + mail/installer/override.properties | 86 + mail/updater/updater.ini | 7 + mobile/android/base/android_strings.dtd | 874 ++++++++++ mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 ++ mobile/android/chrome/about.dtd | 24 + mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 13 + mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 30 + mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 + mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 + mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 + mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 9 + mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 29 + .../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 + mobile/android/chrome/browser.properties | 540 ++++++ mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + mobile/android/chrome/config.properties | 9 + mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 + mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 + mobile/android/chrome/sync.properties | 40 + .../chrome/webcompatReporter.properties | 12 + mobile/android/defines.inc | 14 + mobile/chrome/region.properties | 36 + mobile/overrides/appstrings.properties | 42 + mobile/overrides/netError.dtd | 121 ++ netwerk/necko.properties | 52 + other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd | 8 + .../branding/thunderbird/brand.properties | 7 + .../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 329 ++++ .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 316 ++++ .../manager/chrome/pippki/certManager.dtd | 93 + .../manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd | 36 + security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 + .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 189 ++ services/sync/sync.properties | 16 + toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 + toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../mac/platformKeys.properties | 25 + .../global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../unix/platformKeys.properties | 25 + .../global-platform/win/intl.properties | 7 + .../win/platformKeys.properties | 25 + toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd | 58 + toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd | 10 + .../chrome/global/aboutProfiles.properties | 42 + toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 48 + toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 + toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd | 12 + .../global/aboutServiceWorkers.properties | 36 + toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd | 152 ++ toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties | 140 ++ toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 75 + .../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 125 ++ .../global/aboutUrlClassifier.properties | 25 + toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 126 ++ toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 + toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 + toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 116 ++ toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 + .../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 + toolkit/chrome/global/config.dtd | 50 + toolkit/chrome/global/config.properties | 22 + toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/console.properties | 17 + .../global/contentAreaCommands.properties | 23 + toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 17 + toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 + toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 + toolkit/chrome/global/extensions.properties | 31 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + toolkit/chrome/global/filefield.properties | 7 + toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 + toolkit/chrome/global/findbar.dtd | 19 + toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 + toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + toolkit/chrome/global/intl.css | 11 + toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 + toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 + .../chrome/global/languageNames.properties | 201 +++ toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 + toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 + .../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 + toolkit/chrome/global/preferences.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 + toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 + .../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 + toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 + toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 + toolkit/chrome/global/regionNames.properties | 276 +++ toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 + toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 + toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 + toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 + toolkit/chrome/global/viewSource.dtd | 86 + toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 + toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 + toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../mozapps/downloads/downloads.properties | 114 ++ .../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 + .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 + .../downloads/unknownContentType.properties | 19 + toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd | 9 + .../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 + .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 262 +++ .../mozapps/extensions/extensions.properties | 197 +++ .../chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd | 13 + .../mozapps/extensions/newaddon.properties | 10 + .../mozapps/extensions/update.properties | 17 + .../mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd | 13 + .../extensions/xpinstallConfirm.properties | 11 + toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 + .../mozapps/handling/handling.properties | 12 + .../chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd | 13 + .../preferences/preferences.properties | 17 + .../chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd | 10 + .../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 + .../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 + .../profile/profileSelection.properties | 51 + toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd | 16 + toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 56 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 + .../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 89 + toolkit/chrome/places/places.properties | 29 + .../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 33 + toolkit/chrome/search/search.properties | 20 + toolkit/crashreporter/crashes.dtd | 13 + toolkit/crashreporter/crashes.properties | 7 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 57 + toolkit/defines.inc | 1 + 644 files changed, 42838 insertions(+) create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/main.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutHome.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/engineManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/newTab.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/containers.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/content.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/main.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/search.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/quitDialog.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/safeMode.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sanitize.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 browser/defines.inc create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 browser/extensions/onboarding/onboarding.properties create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties create mode 100644 browser/firefox-l10n.js create mode 100644 browser/installer/custom.properties create mode 100644 browser/installer/mui.properties create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100644 browser/installer/override.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc create mode 100644 browser/updater/updater.ini create mode 100644 calendar/README.txt create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties create mode 100644 calendar/lightning-l10n.js create mode 100644 chat/accounts.dtd create mode 100644 chat/accounts.properties create mode 100644 chat/commands.properties create mode 100644 chat/contacts.properties create mode 100644 chat/conversations.properties create mode 100644 chat/dateFormat.properties create mode 100644 chat/facebook.properties create mode 100644 chat/imtooltip.properties create mode 100644 chat/irc.properties create mode 100644 chat/logger.properties create mode 100644 chat/matrix.properties create mode 100644 chat/skype.properties create mode 100644 chat/status.properties create mode 100644 chat/twitter.properties create mode 100644 chat/xmpp.properties create mode 100644 chat/yahoo.properties create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties create mode 100644 devtools/client/appcacheutils.properties create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties create mode 100644 devtools/client/components.properties create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties create mode 100644 devtools/client/debugger.dtd create mode 100644 devtools/client/debugger.properties create mode 100644 devtools/client/device.properties create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 devtools/client/graphs.properties create mode 100644 devtools/client/har.properties create mode 100644 devtools/client/inspector.properties create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 devtools/client/markers.properties create mode 100644 devtools/client/memory.properties create mode 100644 devtools/client/menus.properties create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 devtools/client/performance.dtd create mode 100644 devtools/client/performance.properties create mode 100644 devtools/client/responsive.properties create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties create mode 100644 devtools/client/shared.properties create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 devtools/client/storage.dtd create mode 100644 devtools/client/storage.properties create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 devtools/client/webConsole.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 devtools/client/webide.dtd create mode 100644 devtools/client/webide.properties create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 devtools/shared/gcli.properties create mode 100644 devtools/shared/gclicommands.properties create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 dom/chrome/global.dtd create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties create mode 100755 mail/all-l10n.js create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd create mode 100755 mail/defines.inc create mode 100644 mail/installer/custom.properties create mode 100644 mail/installer/mui.properties create mode 100644 mail/installer/override.properties create mode 100644 mail/updater/updater.ini create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 mobile/android/defines.inc create mode 100644 mobile/chrome/region.properties create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd create mode 100644 netwerk/necko.properties create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd create mode 100644 other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 services/sync/sync.properties create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/config.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filefield.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/languageNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/preferences.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/regionNames.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.dtd create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashes.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 toolkit/defines.inc diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8f3e2f4882e --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..5003e418f3d --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Firefox Start, brza početna stranica s ugrađenom tražilicom +homePageImport=Uvezite svoju početnu stranicu iz %S + +homePageMigrationPageTitle=Odabir početne stranice +homePageMigrationDescription=Odaberite početnu stranicu koju želite koristiti: + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a8e96e28464 --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox račun diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..16eae1183c2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Detalji aplikacije + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Ukloni + .accesskey = U +app-manager-handle-webfeeds = Sljedeći programi mogu upravljati s Web kanali. +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Sljedeći programi mogu upravljati s { $type } poveznice. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Sljedeći programi mogu upravljati s { $type } sadržaj. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Ova aplikacija nalazi se na: +app-manager-local-app-info = Ova aplikacija locirana je na: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dca1ce1c44d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Popisi blokiranja + .style = width: 55em +blocklist-desc = Možete odabrati koje će popise { -brand-short-name } koristiti za blokiranje Web elemenata koji mogu pratiti vaše aktivnosti pretraživanja. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Popis +blocklist-button-cancel = + .label = Otkaži + .accesskey = t +blocklist-button-ok = + .label = Spremi promjene + .accesskey = S diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..99b210488d2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Boje + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Zamjenjuje boje koje su određene stranicom s onime što ste odabrali + .accesskey = o +colors-page-override-option-always = + .label = Uvijek +colors-page-override-option-auto = + .label = Samo sa temama visokog kontrasta +colors-page-override-option-never = + .label = Nikad +colors-text-and-background = Tekst i pozadina +colors-text-header = Tekst + .accesskey = T +colors-background = Pozadina + .accesskey = z +colors-use-system = + .label = Koristi boje sustava + .accesskey = b +colors-underline-links = + .label = Podcrtaj poveznice + .accesskey = d +colors-links-header = Boje poveznica +colors-unvisited-links = Neposjećene poveznice + .accesskey = e +colors-visited-links = Posjećene poveznice + .accesskey = s diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f74991182e9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Postavke spajanja + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Onemogući dodatak +connection-proxy-option-no = + .label = Bez proxyja + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = Koristi sistemske postavke za proxy + .accesskey = s +connection-proxy-option-auto = + .label = Automatski pronađi postavke za ovu mrežu + .accesskey = t +connection-proxy-option-manual = + .label = Ručno podešavanje proxyja + .accesskey = x +connection-proxy-http = HTTP Proxy + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = U +connection-proxy-http-share = + .label = Koristi ovaj proxy poslužitelj za sve protokole + .accesskey = x +connection-proxy-ssl = SSL Proxy + .accesskey = S +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = l +connection-proxy-ftp = FTP Proxy + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Port + .accesskey = a +connection-proxy-socks = SOCKS domaćin + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = z +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Bez proxyja za + .accesskey = z +connection-proxy-noproxy-desc = Primjer: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = URL za automatsko podešavanje proxyja + .accesskey = a +connection-proxy-reload = + .label = Osvježi + .accesskey = e +connection-proxy-autologin = + .label = Ne pitaj za prijavu ako je lozinka spremljena + .accesskey = i + .tooltip = Ova opcija vas neprimjetno prijavljuje na proxije kada imate spremljene njihove lozinke. Ako prijava ne uspije, bit ćete obaviješteni. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proxy DNS kada se koristi SOCKS v5 + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..716c9dc9ab0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Dodaj novi spremnik + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = { $name } postavke spremnika + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Naziv + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Unesite naziv spremnika +containers-icon-label = Ikona + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Boja + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Gotovo + .accesskey = G +containers-color-blue = + .label = Plava +containers-color-turquoise = + .label = Tirkizna +containers-color-green = + .label = Zelena +containers-color-yellow = + .label = Žuta +containers-color-orange = + .label = Narančasta +containers-color-red = + .label = Crvena +containers-color-pink = + .label = Ružičasta +containers-color-purple = + .label = Ljubičasta +containers-icon-fingerprint = + .label = Otisak prsta +containers-icon-briefcase = + .label = Kovčeg +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dolar znak +containers-icon-cart = + .label = Kolica za kupnju +containers-icon-circle = + .label = Točka +containers-icon-vacation = + .label = Odmor +containers-icon-gift = + .label = Poklon +containers-icon-food = + .label = Hrana +containers-icon-fruit = + .label = Voće +containers-icon-pet = + .label = Ljubimci +containers-icon-tree = + .label = Stablo +containers-icon-chill = + .label = Odmor diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e042b6a0d3a --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fontovi +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fontovi za + .accesskey = F +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arapski +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenijski +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalski +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Pojednostavljeni kineski +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Tradicionalni kineski (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Tradicionalni kineski (Tajvan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Ćirilica +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopijski +fonts-langgroup-georgian = + .label = Gruzijski +fonts-langgroup-el = + .label = Grčki +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gudžaratski +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japanski +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebrejski +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Korejski +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latinski +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malezijski +fonts-langgroup-math = + .label = Matematika +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamilski +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tajlandski +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetski +fonts-langgroup-canadian = + .label = Unificirani kanadski sibararij +fonts-langgroup-other = + .label = Ostali sustavi pisanja + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcionalno + .accesskey = l +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif +fonts-proportional-size = Veličina + .accesskey = V +fonts-serif = Serif + .accesskey = S +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M +fonts-monospace-size = Veličina + .accesskey = e +fonts-minsize = Minimalna veličina fonta + .accesskey = i +fonts-minsize-none = + .label = Ništa +fonts-allow-own = + .label = Dopusti stranicama da koriste vlastiti font umjesto mojeg odabira + .accesskey = a + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Kôdna stranica za zastarjeli sadržaj +fonts-languages-fallback-desc = Ova kôdna stranica se koristi za zastarjeli sadržaj, koji ne može definirati vlastitu kôdnu stranicu. +fonts-languages-fallback-label = Pomoćna kôdna stranica + .accesskey = k +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Zadano za trenutni jezik +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Arapski +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Baltički +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Centralno-europski, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Centralno-europski, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Pojednostavljeni kineski +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Kineski tradicionalni +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Ćirilica +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Grčki +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Hebrejski +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Japanski +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Korejski +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Tajlandski +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Turski +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Vijetnamski +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Ostali (uključujući zapadni europski) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2ee8fc2f931 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = Jezici + .style = width: 30em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = Web stranice su ponekad dostupne na više jezika. Odaberite jezike za prikaz tih web stranica prema preferiranom redoslijedu +languages-customize-moveup = + .label = Pomakni gore + .accesskey = g +languages-customize-movedown = + .label = Pomakni dolje + .accesskey = d +languages-customize-remove = + .label = Ukloni + .accesskey = U +languages-customize-select-language = + .placeholder = Odaberite jezik kojeg želite dodati... +languages-customize-add = + .label = Dodaj + .accesskey = a diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c444aa2b775 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/main.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +// Variables: +// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +default-content-process-count + .label = { $num } (zadano) diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..799b7e1ecb9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Iznimke + .style = width: 41em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adresa web stranice + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Blokiraj + .accesskey = B +permissions-session = + .label = Dopusti za sesiju + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Dopusti + .accesskey = D +permissions-site-name = + .label = Web stranica +permissions-status = + .label = Stanje +permissions-remove = + .label = Ukloni stranicu + .accesskey = U +permissions-remove-all = + .label = Ukloni sve stranice + .accesskey = e +permissions-button-cancel = + .label = Odustani + .accesskey = O +permissions-button-ok = + .label = Spremi promjene + .accesskey = S +permissions-searchbox = + .placeholder = Pretraži web stranicu diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0d01d5754ac --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,622 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Šalji “Ne prati me” signal web stranicama (stranice ga ne moraju poštivati) +do-not-track-learn-more = Saznajte više +do-not-track-option-default = + .label = Samo kada koristim zaštitu od praćenja +do-not-track-option-always = + .label = Uvijek +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Mogućnosti + *[other] Postavke + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Pronađi u Mogućnostima + *[other] Pronađi u Postavkama + } +pane-general-title = Osnovno +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-search-title = Traži +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privatnost i sigurnost +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Firefox račun +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = { -brand-short-name } podrška +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Zatvori + +## Browser Restart Dialog + +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } se mora ponovno pokrenuti da bi se onemogućila ova mogućnost +should-restart-title = Ponovno pokreni { -brand-short-name } +should-restart-ok = Ponovno pokreni { -brand-short-name } sada +restart-later = Ponovno pokreni poslije + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Rezultati pretrage +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Žao nam je! Nema rezultata u Mogućnostima za “”. + *[other] Žao nam je! Nema rezultata u Postavkama za “”. + } + +## General Section + +startup-header = Pokretanje +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Dozvoli da se { -brand-short-name } i Firefox pokreću u isto vrijeme +use-firefox-sync = Savjet: Ovo koristi odvojene profile. Koristi { -sync-brand-short-name } za dijeljenje podataka između njih. +get-started-not-logged-in = Prijavite se u { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = Otvori { -sync-brand-short-name } postavke +always-check-default = + .label = Uvijek provjeri je li { -brand-short-name } zadani preglednik + .accesskey = z +is-default = { -brand-short-name } je trenutno vaš zadani preglednik +is-not-default = { -brand-short-name } trenutno nije vaš zadani preglednik +set-as-my-default-browser = + .label = Postavi kao zadano… + .accesskey = d +startup-page = Kad se { -brand-short-name } pokrene + .accesskey = K +startup-user-homepage = + .label = Prikaži vašu početnu stranicu +startup-blank-page = + .label = Prikaži praznu stranicu +startup-prev-session = + .label = Prikaži prozore i kartice od prošlog puta +disable-extension = + .label = Onemogući dodatak +home-page-header = Početna stranica +tabs-group-header = Kartice +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab kruži kroz kartice redosljedom zadnje korištenih + .accesskey = T +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Upozorava vas pri zatvaranju više kartica + .accesskey = v +warn-on-open-many-tabs = + .label = Upozorava vas kod višestrukog otvaranja kartica koje može usporiti { -brand-short-name } + .accesskey = u +switch-links-to-new-tabs = + .label = Kada otvorite poveznicu u novoj kartici, odmah prijeđi na nju + .accesskey = d +show-tabs-in-taskbar = + .label = Prikaži pretpregled kartica u Windows traci zadataka + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = Omogući sadržajne kartice + .accesskey = m +browser-containers-learn-more = Saznajte više +browser-containers-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t +containers-disable-alert-title = Zatvori sve sadržajne kartice? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Ukoliko sada onemogućite sadržajne kartice, { $tabCount } sadržajna kartica biti će zatvorena. Jeste li sigurni da želite onemogućiti sadržajne kartice? + [few] Ukoliko sada onemogućite sadržajne kartice, { $tabCount } sadržajne kartice biti će zatvorene. Jeste li sigurni da želite onemogućiti sadržajne kartice? + *[other] Ukoliko sada onemogućite sadržajne kartice, { $tabCount } sadržajnih kartica biti će zatvoreno. Jeste li sigurni da želite onemogućiti sadržajne kartice? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Zatvori { $tabCount } sadržajnu karticu + [few] Zatvori { $tabCount } sadržajne kartice + *[other] Zatvori { $tabCount } sadržajnih kartica + } +containers-disable-alert-cancel-button = Drži omogućeno +containers-remove-alert-title = Ukloni ovaj spremnik? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Ukoliko sada uklonite ovaj spremnik, { $count } sadržajna kartica biti će zatvorena. Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj spremnik? + [few] Ukoliko sada uklonite ovaj spremnik, { $count } sadržajne kartice biti će zatvorene. Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj spremnik? + *[other] Ukoliko sada uklonite ovaj spremnik, { $count } sadržajnih kartica biti će zatvoreno. Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj spremnik? + } +containers-remove-ok-button = Ukloni ovaj spremnik +containers-remove-cancel-button = Nemoj ukloniti ovaj spremnik + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Jezik i izgled +fonts-and-colors-header = Fontovi i boje +default-font = Zadani font + .accesskey = d +default-font-size = Veličina + .accesskey = V +advanced-fonts = + .label = Napredno... + .accesskey = a +colors-settings = + .label = Boje... + .accesskey = B +language-header = Jezik +choose-language-description = Odaberite jezik za prikazivanje stranica +choose-button = + .label = Odabir… + .accesskey = d +translate-web-pages = + .label = Prevedi web sadržaj + .accesskey = P +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Preveli +translate-exceptions = + .label = Iznimke… + .accesskey = e +check-user-spelling = + .label = Provjeravanje pravopisa tijekom pisanja + .accesskey = v + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Datoteke i aplikacije +download-header = Preuzimanja +download-save-to = + .label = Spremi datoteke u + .accesskey = u +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Odaberi... + *[other] Pretraži... + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] i + } +download-always-ask-where = + .label = Uvijek pitaj gdje želim spremiti datoteke + .accesskey = a +applications-header = Aplikacije +applications-description = Odaberite kako će { -brand-short-name } upravljati datotekama koje preuzmete s interneta ili aplikacijama koje koristite prilikom pretraživanja. +applications-filter = + .placeholder = Traži tipove datoteka ili aplikacija +applications-type-column = + .label = Vrsta sadržaja + .accesskey = t +applications-action-column = + .label = Akcija + .accesskey = A +drm-content-header = Digital Rights Management (DRM) sadržaj +play-drm-content = + .label = Reproduciraj DRM-kontrolirani sadržaj + .accesskey = p +play-drm-content-learn-more = Saznajte više +update-application-title = { -brand-short-name } dopune +update-application-description = Ažurirajte { -brand-short-name } kako bi imali najbolje preformanse, stabilnost i sigurnost. +update-application-info = Inačica { $version } Što je novo +update-application-version = Inačica { $version } Što je novo +update-history = + .label = Prikaži povijest ažuriranja… + .accesskey = P +update-application-allow-description = Dozvoli { -brand-short-name }u da +update-application-auto = + .label = Automatski instalira dopune (preporučeno) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = Provjeri dostupnost dopuna, ali vas upita prije instalacije + .accesskey = c +update-application-manual = + .label = Nikada ne provjerava dostupnost dopuna (nije preporučeno) + .accesskey = N +update-application-use-service = + .label = Koristi pozadinski servis za instalaciju dopuna + .accesskey = K +update-enable-search-update = + .label = Automatski ažuriraj pretraživače + .accesskey = e + +## General Section - Performance + +performance-title = Performanse +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Koriste preporučene postavke performansi + .accesskey = u +performance-use-recommended-settings-desc = Ove postavke su skrojene za vaš hardver i operativni sustav. +performance-settings-learn-more = Saznajte više +performance-allow-hw-accel = + .label = Koristi hardversku akceleraciju kad je moguće + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Granice procesiranja sadržaja + .accesskey = G +performance-limit-content-process-enabled-desc = Dodatni procesi sadržaja mogu poboljšati performanse kada koristite više kartica, ali će koristiti i više memorije. +performance-limit-content-process-disabled-desc = Izmjena broja procesa sadržaja je moguća samo s višeprocesnim { -brand-short-name }om. Saznajte kako provjeriti da li je više procesa omogućeno. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Izmjena broja procesa sadržaja je moguća samo s višeprocesnim { -brand-short-name }om. Saznajte kako provjeriti da li je više procesa omogućeno. +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (zadano) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Pregledavanje +browsing-use-autoscroll = + .label = Koristi automatsko klizanje + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Koristi uglađeno klizanje + .accesskey = u +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Prikaži tipkovnicu na zaslonu kada je potrebno + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Uvijek koristi tipke pokazivača za navigaciju unutar stranica + .accesskey = c +browsing-search-on-start-typing = + .label = Traženje teksta već prilikom upisivanja + .accesskey = k + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = Mrežni proxy +network-proxy-connection-settings = + .label = Postavke... + .accesskey = e + +## Home Section + + +## Home Section - Home Page Customization + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Koristi trenutnu stranicu + *[other] Koristi trenutne stranice + } + .accesskey = c +choose-bookmark = + .label = Koristi zabilješku… + .accesskey = š +restore-default = + .label = Vrati na uobičajeno + .accesskey = j + +## Search Section + +search-bar-header = Traka pretraživanja +search-bar-hidden = + .label = Koristite adresnu traku za pretraživanje i navigaciju +search-bar-shown = + .label = Dodajte traku pretraživanja u alatnu traku +search-engine-default-header = Zadana tražilica +search-engine-default-desc = Odaberite zadani pretraživač koji ćete koristiti u adresnoj traci i traci pretraživanja. +search-suggestions-option = + .label = Prikaži prijedloge pretraživanja + .accesskey = P +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Prikaži prijedloge pretraživanja među rezultatima adresne trake + .accesskey = l +search-suggestions-cant-show = Sugestije pretraživanja neće biti prikazane u lokacijskoj traci jer ste podesili { -brand-short-name } da ne pamti povijest. +search-one-click-header = Pretraživači na jedan klik +search-one-click-desc = Odaberite alternativne pretraživače koji će se pojaviti ispod adresne trake i trake pretraživanja kada započmete upisivati pojmove. +search-choose-engine-column = + .label = Pretraživač +search-choose-keyword-column = + .label = Ključna riječ +search-restore-default = + .label = Vrati zadane pretraživače + .accesskey = d +search-remove-engine = + .label = Ukloni + .accesskey = U +search-find-more-link = Pronađite još pretraživača +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Postojeća ključna riječ +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Odabrali ste ključnu riječ koja se koristi za "{ $name }". Molim odaberite drugu. +search-keyword-warning-bookmark = Odabrali ste ključnu riječ koju koristi zabilješka. Molim odaberite drugu. + +## Containers Section + +containers-back-link = « Idi natrag +containers-header = Sadržajne kartice +containers-add-button = + .label = Dodaj novi spremnik + .accesskey = a +containers-preferences-button = + .label = Postavke +containers-remove-button = + .label = Ukloni + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = Ponesite vaš Web sa sobom +sync-signedout-description = Sinkronizirajte vaše zabilješke, povijest, kartice, lozinke, dodatke i postavke na sve vaše uređaje. +sync-signedout-account-title = Povežite se sa { -fxaccount-brand-name } +sync-signedout-account-create = Nemate račun? Započnite + .accesskey = r +sync-signedout-account-signin = + .label = Prijavite se… + .accesskey = i +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Preuzmite Firefox za Android ili iOS da biste sinkronizirali s vašim mobilnim uređajem. + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Primijeni sliku profila +sync-disconnect = + .label = Prekini vezu... + .accesskey = k +sync-manage-account = Upravljanje računom + .accesskey = u +sync-signedin-unverified = { $email } nije potvrđen. +sync-signedin-login-failure = Za ponovno povezivanje, pokušajte se ponovno prijaviti { $email } +sync-sign-in = + .label = Prijava + .accesskey = P +sync-signedin-settings-header = Sync postavke +sync-signedin-settings-desc = Odaberite što sinkronizirati na vašim uređajima koji koriste { -brand-short-name }. +sync-engine-bookmarks = + .label = Zabilješke + .accesskey = Z +sync-engine-history = + .label = Povijest + .accesskey = j +sync-device-name-header = Naziv uređaja +sync-device-name-change = + .label = Promijeni naziv uređaja… + .accesskey = n +sync-device-name-cancel = + .label = Odustani + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Spremi + .accesskey = e +sync-mobilepromo-single = Povežite drugi uređaj +sync-mobilepromo-multi = Upravljajte uređajima +sync-tos-link = Uvjeti korištenja +sync-fxa-privacy-notice = Pravila o privatnosti + +## Privacy Section + +privacy-header = Privatnost preglednika + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = Obrasci i lozinke +forms-exceptions = + .label = Iznimke... + .accesskey = m +forms-saved-logins = + .label = Spremljene prijave… + .accesskey = l +forms-master-pw-use = + .label = Koristi glavnu lozinku + .accesskey = u +forms-master-pw-change = + .label = Promijeni glavnu lozinku... + .accesskey = m + +## Privacy Section - History + +history-header = Povijest +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } će + .accesskey = e +history-remember-option-all = + .label = zapamtiti povijest +history-remember-option-never = + .label = neće nikada zapamtiti povijest +history-remember-option-custom = + .label = koristiti prilagođene postavke za povijest +history-dontremember-description = { -brand-short-name } će koristiti iste postavke kao i za privatno pretraživanje, te neće pamtiti povijest pretraživanja. +history-private-browsing-permanent = + .label = Uvijek koristi privatni način pretraživanja + .accesskey = v +history-remember-option = + .label = Zapamti povijest pretraživanja i preuzimanja + .accesskey = r +history-remember-search-option = + .label = Zapamti povijest traženja i formi + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Očisti povijest pri zatvaranju { -brand-short-name } + .accesskey = z +history-clear-on-close-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = t + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-learn-more = Saznajte više +sitedata-keep-until = Zadrži do + .accesskey = ž +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = Uvijek +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = Od posjećenih +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = Nikad +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Iznimke... + .accesskey = m + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Adresna traka +addressbar-suggest = Pri korištenju adresne trake, predloži +addressbar-locbar-history-option = + .label = Povijest pretraživanja + .accesskey = P +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Zabilješke + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Otvori kartice + .accesskey = O +addressbar-suggestions-settings = Promijenite postavke za prijedloge tražilica + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = Zaštita od praćenja +tracking-mode-always = + .label = Uvijek + .accesskey = j +tracking-mode-private = + .label = Samo u privatnim prozorima + .accesskey = r +tracking-mode-never = + .label = Nikad + .accesskey = N +# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. +# This currently happens on the release and beta channel. +tracking-pbm-label = Koristite zaštitu od praćenja u Privatnom pretraživanju kako biste blokirali poznate alate za praćenje + .accesskey = v +tracking-exceptions = + .label = Iznimke… + .accesskey = z +tracking-change-block-list = + .label = Promijenite popis blokiranih… + .accesskey = b + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Dopuštenja +permissions-location = Lokacija +permissions-location-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = l +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = k +permissions-microphone = Mikrofon +permissions-microphone-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = m +permissions-notification = Obavijesti +permissions-notification-settings = + .label = Postavke… + .accesskey = o +permissions-notification-link = Saznajte više +permissions-notification-pause = + .label = Pauziraj obavijesti dok se { -brand-short-name } ponovno ne pokrene + .accesskey = n +permissions-block-popups = + .label = Blokiraj skočne prozore + .accesskey = s +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Iznimke... + .accesskey = e +permissions-addon-install-warning = + .label = Upozorava vas kad stranice pokušaju instalirati dodatke + .accesskey = d +permissions-addon-exceptions = + .label = Iznimke... + .accesskey = e +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Spriječite servise pristupačnosti da pristupaju vašem pregledniku + .accesskey = a +permissions-a11y-privacy-link = Saznajte više + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } korištenje i skupljanje podataka +collection-description = Težimo da vam omogućimo izbor i prikupljamo samo onoliko koliko nam treba da omogućimo i unaprijedimo { -brand-short-name } za sve. Uvijek pitamo za dozvolu prije nego li počmemo primati osobne informacije. +collection-privacy-notice = Politika privatnosti +collection-health-report = + .label = Dozvolite da { -brand-short-name } šalje tehničke i podatke interakcije Mozilli + .accesskey = r +collection-health-report-link = Saznajte više +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Izvještaji s podacima su onemogućeni za konfiguraciju +collection-backlogged-crash-reports-link = Saznajte više + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Sigurnost +security-browsing-protection = Zaštita od zavaravajućeg sadržaja i zlonamjernih aplikacija +security-enable-safe-browsing = + .label = Blokiraj opasni i zavaravajući sadržaj + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Saznajte više +security-block-downloads = + .label = Blokiraj opasna preuzimanja + .accesskey = o +security-block-uncommon-software = + .label = Upozorava vas na neželjene ili neobične programe + .accesskey = g + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certifikati +certs-personal-label = Kad poslužitelj zatraži vaš osobni certifikat +certs-select-auto-option = + .label = Automatski označi jednoga + .accesskey = s +certs-select-ask-option = + .label = Traži vas svaki put + .accesskey = a +certs-enable-ocsp = + .label = Upitajte OCSP poslužitelje da biste potvrdili valjanost certifikata + .accesskey = U +certs-view = + .label = Prikaz certifikata… + .accesskey = c +certs-devices = + .label = Sigurnosni uređaji… + .accesskey = S diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c8b325179de --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Postavite početnu stranicu + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = Odaberite zabilješku za vašu početnu stranicu. Ako odaberete mapu, zabilješke iz te mape će se otvoriti u karticama. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0081597c25c --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Pretraži web stranice + .accesskey = s +site-data-column-host = + .label = Stranica +site-data-column-storage = + .label = Pohrana +site-data-remove-selected = + .label = Ukloni odabrano + .accesskey = r +site-data-button-cancel = + .label = Odustani + .accesskey = O +site-data-button-save = + .label = Spremi izmjene + .accesskey = S + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c153d5cdf1e --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Iznimke - prijevod + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Prijevod neće biti nuđen za sljedeće jezike +translation-languages-column = + .label = Jezici +translation-languages-button-remove = + .label = Ukloni jezik + .accesskey = U +translation-languages-button-remove-all = + .label = Ukloni sve jezike + .accesskey = e +translation-sites-disabled-desc = Prijevod neće biti nuđen za sljedeće stranice +translation-sites-column = + .label = Web stranice +translation-sites-button-remove = + .label = Ukloni stranicu + .accesskey = r +translation-sites-button-remove-all = + .label = Ukloni sve stranice + .accesskey = e +translation-button-close = + .label = Zatvori + .accesskey = Z diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..f86ebb254cb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s +browser.contentHandlers.types.1.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.1.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..509dcef6f7f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8cb2cf4e7fa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +najnovijim mogućnostima."> + +Provjerite tisuće dodataka."> + +Saznajte vaša prava…"> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1e69c5f9363 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..b32fea5d230 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=Privatno pretraživanje +title.normal=Otvoriti privatni prozor? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f8db432acfb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9f7b6e3dcee --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f593166ea28 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c6399be590d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..a2875325075 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Ponovno povezivanje %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Potvrdi %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Potvrda poslana +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Link potvrde je poslan na %S. +verificationNotSentTitle = Slanje potvrde nije moguće +verificationNotSentBody = U ovom trenutku nismo u mogućnosti poslati e-poštu potvrde, molimo vas da pokušate ponovno kasnije. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Firefox Sync +deviceConnectedBody = Računalo se sinkronizira s %S. +deviceConnectedBody.noDeviceName = Računalo se sada sinkronizira s novim uređajem. + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = Sync je omogućen +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = %S će odmah započeti sinkronizaciju. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = Sync odspojen +deviceDisconnectedNotification.body = Računalo se uspješno odjavilo s usluge Firefox Sync. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Pošalji na sve uređaje + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = Niste prijavljeni u Sync +sendTabToDevice.unconfigured = Saznajte više o slanju kartica… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = Prijavite se u Sync… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.singledevice.status = Niti jedan uređaj nije povezan +sendTabToDevice.singledevice = Saznajte više o slanju kartica… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Račun nije potvrđen +sendTabToDevice.verify = Potvrdite vaš račun… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = Kartica primljena +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Kartica iz %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Kartice primljene +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 je kartica preuzeta s #2;#1 su kartice preuzete s #2;#1 je kartica preuzeto s #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 je kartica preuzeta s priključenog uređaja;#1 su kartice preuzete s priključenog uređaja;#1 je kartica preuzeto s priključenog uređaja + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 kartica je pristigla;#1 kartice su pristigle;#1 kartica je pristiglo diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4c9be7b3b74 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9d2a76ee2ca --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,987 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +kolačiće"> +povijest"> +kartice i prozore"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..98470bd78cf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,946 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Isteklo vrijeme +openFile=Otvori datoteku + +droponhometitle=Postavi početnu stranicu +droponhomemsg=Želite li postaviti ovaj dokument za svoju početnu stranicu? +droponhomemsgMultiple=Želite li postaviti ove dokumente za svoje nove početne stranice? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Pretraži %1$S za "%2$S" +contextMenuSearch.accesskey=S + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Ime mape] + +xpinstallPromptMessage=%S je spriječio ovu stranicu da vas zatraži instalaciju programa na računalo. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Nemoj dopustiti +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N +xpinstallPromptAllowButton=Dozvoli +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=D +xpinstallDisabledMessageLocked=Instalacija programa je onemogućena od strane vašeg administratora sustava. +xpinstallDisabledMessage=Instalacija programa je trenutno onemogućena. Kliknite na Omogući i pokušajte ponovno. +xpinstallDisabledButton=Omogući +xpinstallDisabledButton.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Dodati %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Oprez: Ovaj dodatak nije provjeren. Zlonamjerni dodaci mogu ukrasti vaše privatne podatke ili ugroziti vaše računalo. Instalirajte ovaj dodatak samo ukoliko vjerujete izvoru. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Traži vaše dopuštenja za: +webextPerms.add.label=Dodaj +webextPerms.add.accessKey=D +webextPerms.cancel.label=Otkaži +webextPerms.cancel.accessKey=O + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=Dodatak je %1$S dodan u %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S dodano +webextPerms.sideloadText2=Jedan je drugi program na vašem računalu instalirao dodatak koji može utjecati na ponašanje internetskog preglednika. Provjerite zatražena dopuštenja i odlučite želite li omogućiti ili onemogućiti dodatak. +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Jedan je drugi program na vašem računalu instalirao dodatak koji može utjecati na ponašanje internetskog preglednika. Odaberite želite li omogućiti ili onemogućiti dodatak. + +webextPerms.sideloadEnable.label=Omogući +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=O +webextPerms.sideloadCancel.label=Otkaži +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=O + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S traži nova dopuštenja + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=Dostupna su ažuriranja za dodatak %S. Morate odobriti nova dopuštenja prije instaliranja. Odabarete li “Odustani”, zadržat ćete sadašnju inačicu dodatka. + +webextPerms.updateAccept.label=Ažuriraj +webextPerms.updateAccept.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S zahtjeva dodatne dozvole +webextPerms.optionalPermsListIntro=Želi: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dopusti +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=D +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Odbij +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=O + +webextPerms.description.bookmarks=Čitanje i uređivanje zabilješki +webextPerms.description.browserSettings=Čitanje i mijenjanje postavki preglednika +webextPerms.description.browsingData=Čišćenje nedavne povijesti pretraživanja, kolačića i povezanih podataka +webextPerms.description.clipboardRead=Dohvaćanje podataka iz međuspremnika +webextPerms.description.clipboardWrite=Unošenje podataka u međuspremnik +webextPerms.description.devtools=Proširivanje alata razvijatelja kako bi pristupili vašim podacima u otvorenim karticama +webextPerms.description.downloads=Preuzimanje datoteka te čitanje i uređivanje povijesti preuzimanja +webextPerms.description.downloads.open=Otvaranje datoteka preuzetih na vaše računalo +webextPerms.description.find=Čitanje teksta svih otvorenih kartica +webextPerms.description.geolocation=Pristup vašoj lokaciji +webextPerms.description.history=Pristup povijesti pretraživanja +webextPerms.description.management=Praćenje korištenja dodataka i upravljanje temama +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Razmjena poruka s programima, ali ne i s %S +webextPerms.description.notifications=Prikazuje vam obavijesti +webextPerms.description.pkcs11=Pružaj kriptografske usluge autentikacije +webextPerms.description.privacy=Čitanje i mijenjanje postavki privatnosti +webextPerms.description.proxy=Kontroliranje proxy postavki pretraživača +webextPerms.description.sessions=Pristup nedavno zatvorenim karticama +webextPerms.description.tabs=Pristup karticama preglednika +webextPerms.description.tabHide=Sakrij i prikaži kartice preglednika +webextPerms.description.topSites=Pristup povijesti pretraživanja +webextPerms.description.unlimitedStorage=Pohrana neograničene količine podataka na strani korisnika +webextPerms.description.webNavigation=Pristup aktivnostima preglednika tijekom korištenja navigacije + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Pristup vašim podacima sa svih stranica + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Pristup vašim podacima za stranice s domene %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Pristupite vašim podacima u još #1 domeni;Pristupite vašim podacima u još #1 domene;Pristupite vašim podacima u još #1 domena + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Pristup vašim podacima za %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Pristupite vašim podacima na još #1 stranici;Pristupite vašim podacima na još #1 stranice;Pristupite vašim podacima na još #1 stranica + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S želi promijeniti vašu zadanu tražilicu iz %2$S u %3$S. Je li to OK? +webext.defaultSearchYes.label=Da +webext.defaultSearchYes.accessKey=D +webext.defaultSearchNo.label=Ne +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=Dodatak %1$S je dodan u %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=Uređujte dodatke klikom na %1$S u izborniku %2$S. +addonPostInstall.okay.label=U redu +addonPostInstall.okay.key=U + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Preuzimanje i provjera dodatka…;Preuzimanje i provjera #1 dodatka…;Preuzimanje i provjera #1 dodataka… +addonDownloadVerifying=Provjera + +addonInstall.unsigned=(Nepotvrđeno) +addonInstall.cancelButton.label=Otkaži +addonInstall.cancelButton.accesskey=O +addonInstall.acceptButton2.label=Dodaj +addonInstall.acceptButton2.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Ova stranica želi instalirati dodatak u #1:;Ova stranica želi instalirati #2 dodatka u #1:;Ova stranica želi instalirati #2 dodataka u #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Oprez: ova stranica želi instalirati nepotvrđeni dodatak u #1. Nastavite na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 nepotvrđena dodatka u #1. Nastavite na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 nepotvrđenih dodataka u #1. Nastavite na vlastiti rizik. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Oprez: ova stranica želi instalirati #2 dodatak u #1, a neki od njih nisu potvrđeni. Nastavite na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 dodatka u #1, a neki od njih nisu potvrđeni. Nastavite na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 dodataka u #1, a neki od njih nisu potvrđeni. Nastavite na vlastiti rizik. + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=#2 dodatak je uspješno instaliran.;#2 dodatka su uspješno instalirana.;#2 dodataka je uspješno instalirano. +addonsInstalledNeedsRestart=#2 dodatak će biti instaliran nakon što ponovno pokrenete #3.;#2 dodatka će biti instalirana nakon što ponovno pokrenete #3.;#2 dodataka će biti instalirano nakon što ponovno pokrenete #3. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart): +# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons. #2 application's name +addonInstallRestartButton=Ponovno pokreni sada +addonInstallRestartButton.accesskey=R +addonInstallRestartIgnoreButton=Ne sad +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Dodatak nije bilo moguće preuzeti zbog greške s povezivanjem. +addonInstallError-2=Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer se ne podudara s dodatkom kojeg je %1$S očekivao. +addonInstallError-3=Dodatak preuzet s ove stranice nije moguće instalirati jer je oštećen. +addonInstallError-4=%2$S nije moguće instalirati jer %1$S ne može urediti potrebnu datoteku. +addonInstallError-5=%1$S je spriječio instalaciju neprovjerenog dodatka. +addonLocalInstallError-1=Ovaj dodatak nije moguće instalirati zbog greške s datotečnim sustavom. +addonLocalInstallError-2=Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer se ne podudara s dodatkom kojeg je %1$S očekivao. +addonLocalInstallError-3=Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer je najvjerojatnije oštećen. +addonLocalInstallError-4=%2$S nije moguće instalirati jer %1$S ne može urediti potrebnu datoteku. +addonLocalInstallError-5=Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer nije verificiran. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S nije moguće instalirati jer nije kompatibilan s %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S nije moguće instalirati zbog prevelikog rizika nastanka mogućih problema sa sigurnošću i stabilnošću. + +unsignedAddonsDisabled.message=Jedan ili više dodataka nije moguće verificirati, stoga su onemogućeni. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Saznajte više +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=z + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=Svijetla +lightTheme.description=Tema sa svjetlom shemom boja. + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=Tamna +darkTheme.description=Tema s tamnom shemom boja. + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=Ova stranica (%S) pokušava instalirati temu. +lwthemeInstallRequest.allowButton2=Dozvoli +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=D + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=Tema %S će biti instalirana nakon ponovnog pokretanja. +lwthemeNeedsRestart.button=Ponovno pokreni sada +lwthemeNeedsRestart.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 je spriječio otvaranje skočnog prozora na ovoj stranici.;#1 je spriječio otvaranje #2 skočna prozora na ovoj stranici.;#1 je spriječio otvaranje #2 skočnih prozora na ovoj stranici. +popupWarningButton=Mogućnosti +popupWarningButton.accesskey=o +popupWarningButtonUnix=Postavke +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=Dopusti skočne prozore za %S +popupBlock=Blokiraj skočne prozore za %S +popupWarningDontShowFromMessage=Ne prikazuj ovu poruku kod blokiranja skočnih prozora +popupShowPopupPrefix=Prikaži '%S' + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Prikaži #1 blokirani pop-up prozor…;Prikaži #1 blokirana pop-up prozora…;Prikaži #1 blokiranih pop-up prozora… + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S blokira sadržaj na ovoj stranici. +badContentBlocked.notblocked.message=%S ne blokira nikakav sadržaj na ovoj stranici. + +crashedpluginsMessage.title=Dodatak %S se srušio. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ponovno učitaj stranicu +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=r +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Pošalji izvještaj o rušenju +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=š +crashedpluginsMessage.learnMore=Saznajte više… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Jeste li mislili otići na %S? +keywordURIFixup.goTo=Da, odvedi me na %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=D +keywordURIFixup.dismiss=Ne hvala +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivate2.message=Želite li omogućiti %2$S da pokrene %1$S? Priključci mogu usporiti %3$S. +pluginActivateMultiple.message=Dopustiti %S da pokrene priključke? + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd +pluginActivationWarning.message=Ova stranica koristi priključak koji može usporiti %S. + +pluginActivate.learnMore=Saznajte više… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S je spriječio zastarjeli priključak "%1$S" da se pokrene na %2$S. +pluginActivateOutdated.label=Zastarjeli priključak +pluginActivate.updateLabel=Ažuriraj sada… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S je spriječio nesigurni priključak "%1$S" da se pokrene na %2$S. +pluginActivateVulnerable.label=Ranjivi priključak! +pluginActivate.riskLabel=Kakav je rizik? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=%2$S je blokirao "%1$S" radi vaše sigurnosti. +pluginActivateBlocked.label=Blokirano radi vaše sigurnosti +pluginActivateDisabled.message="%S" je onemogućen. +pluginActivateDisabled.label=Onemogućeno +pluginActivateDisabled.manage=Upravljanje priključcima… +pluginEnabled.message="%S" je omogućen na %S. +pluginEnabledOutdated.message=Zastarjeli priključak "%S" je omogućen na %S. +pluginEnabledVulnerable.message=Nesigurni priključak "%S" je omogućen na %S. +pluginInfo.unknownPlugin=Nepoznato + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=Dopusti sada +pluginActivateNow.accesskey=D +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=Dopusti i zapamti +pluginActivateAlways.accesskey=z +pluginBlockNow.label=Blokiraj priključak +pluginBlockNow.accesskey=B +pluginContinue.label=Nastavi dopuštati +pluginContinue.accesskey=v + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Želite li omogućiti Adobe Flash na ovoj stranici? Adobe Flash omogućite samo na stranicama kojima vjerujete. +flashActivate.outdated.message=Želite li omogućiti zastarjelu inačicu Adobe Flash verziju na ovoj stranici? Zastarjela inačica može loše utjecati na performanse i sigurnost vašeg preglednika. +flashActivate.remember=Zapamti ovu odluku +flashActivate.allow=Dozvoli +flashActivate.noAllow.accesskey=N +flashActivate.allow.accesskey=D + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginVulnerableUpdatable=Ovaj priključak je ranjiv i trebalo bi ga ažurirati. +PluginVulnerableNoUpdate=Ovaj priključak ima sigurnosni propust. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=Nastavi blokirati +pluginContinueBlocking.accesskey=b +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=Dopusti +pluginActivateTrigger.accesskey=o + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=Očisti svu povijest +sanitizeButtonOK=Očisti sad +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=Čišćenje + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=Sva će povijest biti očišćena. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=Sve će odabrane stavke biti očišćene. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Dopuni na %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=u + +menuOpenAllInTabs.label=Otvori sve u karticama + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Vrati sve kartice +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=Vrati zatvorene kartice +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Vrati sve prozore +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=Vrati zatvorene prozore +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (i #2 drugu karticu);#1 (i #2 druge kartice);#1 (i #2 drugih kartica) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Ostani na ovoj stranici +tabHistory.goBack=Natrag na ovu stranicu +tabHistory.goForward=Idi naprijed na ovu stranicu + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Zalijepi i kreni +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Osvježi trenutnu stranicu (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Zaustavi učitavanje stranice (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Poništi uvećanje (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Dopusti +refreshBlocked.goButton.accesskey=p +refreshBlocked.refreshLabel=%S je spriječio automatsko ponovno učitavanje ove stranice. +refreshBlocked.redirectLabel=%S je spriječio automatsko preusmjeravanje na drugu stranicu. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Prikažite svoje zabilješke (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=Uredi ovu zabilješku (%S) +starButtonOff.tooltip2=Zabilježi ovu stranicu (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Prikaži napredak aktivnih preuzimanja (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Ispiši ovu stranicu... (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Otvori novi prozor (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Otvori novu karticu (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Želite li dopustiti da %S sprema podatke na vaše računalo? +offlineApps.allowStoring.label=Dopusti spremanje podataka +offlineApps.allowStoring.accesskey=a +offlineApps.dontAllow.label=Nemoj dopustiti +offlineApps.dontAllow.accesskey=N + +offlineApps.usage=Ova web stranica (%S) sada sprema više od %SMB podataka na vašem računalu za uporabu u izvanmrežnom načinu rada. +offlineApps.manageUsage=Prikaži postavke +offlineApps.manageUsageAccessKey=S + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Hoćete li dopustiti da %S koristi podatke vaše HTML5 canvas slike? Ovo bi se moglo koristiti za jedinstvenu identifikaciju vašeg računala. +canvas.notAllow=Nemoj dopustiti +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=Dozvoli pristup podacima +canvas.allow.accesskey=D +canvas.remember=Uvijek zapamti moju odluku + +# Spoof Accept-Language prompt + +identity.identified.verifier=Potvrdio: %S +identity.identified.verified_by_you=Dodali ste sigurnosnu iznimku za ovu stranicu +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Nije sigurno + +identity.icon.tooltip=Prikaži informacije o stranici +identity.extension.label=Dodaci (%S) +identity.extension.tooltip=Učitano od strane dodatka: %S +identity.showDetails.tooltip=Prikaži detalje veze + +trackingProtection.intro.title=Kako funkcionira zaštita od praćenja +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=Ako vam je prikazan štit, %S blokira dijelove stranice koji mogu pratiti vaše aktivnosti. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=1 od 3 +trackingProtection.intro.nextButton.label=Dalje + +trackingProtection.icon.activeTooltip=Blokirani pokušaji praćenja +trackingProtection.icon.disabledTooltip=Pronađen sadržaj praćenja + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Stranica zabilježena +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S će uvijek pamtiti ovu stranicu za vas. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Zabilješka uklonjena +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Uredi ovu zabilješku + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=Detalji… +pu.notifyButton.accesskey=D +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S je ažuriran +puAlertTitle=%S Ažuriran +puAlertText=Za detalje kliknite ovdje + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Umanji (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Poništi uvećanje (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Uvećaj (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Izreži (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopiraj (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Zalijepi (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Dopusti pristup lokaciji +geolocation.allowLocation.accesskey=l +geolocation.dontAllowLocation=Nemoj dopustiti +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N +geolocation.shareWithSite3=Dopuštate li da %S pristupi vašoj lokaciji? +geolocation.shareWithFile3=Želite li dopustiti ovoj lokalnoj datoteci da pristupi vašoj lokaciji? +geolocation.remember=Zapamti moju odluku + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Dozvoli +persistentStorage.allow.accesskey=D +persistentStorage.dontAllow=Nemoj dopustiti +persistentStorage.dontAllow.accesskey=N +persistentStorage.allowWithSite=Hoćete li dopustiti %S da trajno pohranjuje podatke? +persistentStorage.remember=Zapamti ovu odluku + +webNotifications.allow=Dopusti obavijesti +webNotifications.allow.accesskey=o +webNotifications.notNow=Ne sad +webNotifications.notNow.accesskey=N +webNotifications.never=Nikad ne dozvoli +webNotifications.never.accesskey=k +webNotifications.receiveFromSite2=Dopuštate li da %S šalje obavijesti? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Izvuci me odavdje! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=I +safebrowsing.deceptiveSite=Obmanjujuća stranica! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ovo nije obmanjujuća stranica… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=o +safebrowsing.reportedAttackSite=Prijavi zloćudnu stranicu! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ovo nije zloćudna stranica… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=n +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Prijava stranice s neželjenim softverom! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Prijavljena zlonamjerna stranica! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=Prikaži #1 karticu;Prikaži #1 kartice;Prikaži svih #1 kartica + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Potraži %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Uobičajeno +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Uobičajena tema + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Ponovno pokreni s isključenim dodacima +safeModeRestartPromptMessage=Jeste li sigurni da želite onemogućiti dodatke i ponovno pokrenuti? +safeModeRestartButton=Ponovno pokreni + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S automatski šalje određene podatke kako bi %2$S poboljšala vaše iskustvo. +dataReportingNotification.button.label = Odaberite što dijelite +dataReportingNotification.button.accessKey = O + +# Process hang reporter +processHang.label = Web stranica usporava vaš preglednik. Što želite učiniti? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Skripta u dodatku “%1$S” usporava %2$S. +processHang.add-on.learn-more.text = Saznajte više +processHang.button_stop.label = Zaustavi je +processHang.button_stop.accessKey = s +processHang.button_stop_sandbox.label = Privremeno onemogućite dodatak na stranici +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = o +processHang.button_wait.label = Pričekaj +processHang.button_wait.accessKey = P +processHang.button_debug.label = Ispravi greške u skripti +processHang.button_debug.accessKey = g + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Prikaz prozora preko cijelog zaslona (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Pomjeri bočnu traku na lijevo +sidebar.moveToRight=Pomjeri bočnu traku na desno + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Dopuštate li da %S koristi vašu kameru? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Dopuštate li da %S koristi vaš mikrofon? +getUserMedia.shareScreen3.message = Dopuštate li da %S vidi vaš zaslon? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Dopuštate li da %S koristi vašu kameru i mikrofon? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Dopuštate li da %S koristi vašu kameru i sluša zvuk s ove kartice? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Dopuštate li da %S koristi vaš mikrofon i vidi vaš zaslon? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Dopuštate li da %S sluša zvuk s ove kartice i vidi vaš zaslon? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Dopuštate li da %S sluša zvuk s ove kartice? +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Dijelite ekran samo sa stranicama kojima vjerujete. Dijeljenje može omogućiti lažnim stranicama da pregledavaju sadržaj kao vi i ukradu vaše privatne podatke. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Dijelite %1$S samo sa stranicama kojima vjerujete. Dijeljenje može omogućiti lažnim stranicama da pregledavaju sadržaj kao vi i ukradu vaše privatne podatke. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Saznajte više +getUserMedia.selectWindow.label=Prozor za dijeliti: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=d +getUserMedia.selectScreen.label=Zaslon za dijeliti: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=Z +getUserMedia.selectApplication.label=Aplikacija za dijeliti: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=A +getUserMedia.pickApplication.label = Odaberite aplikaciju +getUserMedia.pickScreen.label = Odaberite zaslon +getUserMedia.pickWindow.label = Odaberite prozor +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Cijeli ekran +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Zaslon %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 prozor);#1 (#2 prozora);#1 (#2 prozora) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Dozvoli +getUserMedia.allow.accesskey = D +getUserMedia.dontAllow.label = Nemoj dopustiti +getUserMedia.dontAllow.accesskey = d +getUserMedia.remember=Zapamti moju odluku +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ne može dozvoliti trajni pristup vašem ekranu. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ne može trajno dozvoliti pristup zvuku kartice jer mora pitati koju karticu želite dijeliti. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Veza s ovom stranicom nije sigurna. Kako bismo vas zaštitili, %S će dopustiti pristup samo za trajanja ove sesije. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Kartice koje dijele uređaje +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = u +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (zvuk kartice) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikacija) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (zaslon) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (prozor) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (kartica) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera i mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon i aplikacija) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon i zaslon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon i prozor) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon i kartica) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera i zvuk kartice) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, zvuk kartice i aplikacija) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, zvuk kartice i ekran) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, zvuk kartice i prozor) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, zvuk kartice i kartica) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera i aplikacija) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera i ekran) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera i prozor) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera i kartica) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon i aplikacija) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon i zaslon) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon i prozor) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon i kartica) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (zvuk kartice i aplikacija) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (zvuk kartice i ekran) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (zvuk kartice i prozor) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (zvuk kartice i kartica) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Nepoznati izvor + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Neki audio ili video materijali na ovoj stranici koriste DRM softver koji može ograničiti što %S može učiniti s njima. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Podesi +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = d + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Da biste reproducirali audio ili video na ovoj stranici, morate omogućiti DRM. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Omogući DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = O +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Saznajte više + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instalira komponente potrebne za reproduciranje audio ili video materijala na ovoj stranici. Molim pokušajte ponovno kasnije. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Nepoznato + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = Čini se da se %S sporo otvara. +slowStartup.helpButton.label = Saznajte kako ga možete ubrzati +slowStartup.helpButton.accesskey = z +slowStartup.disableNotificationButton.label = Ne govori mi ovo ponovno +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = p + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S je promijenio neke Adobe Flash postavke za poboljšanje performansi. +flashHang.helpButton.label = Saznajte više… +flashHang.helpButton.accesskey = z + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Prilagodi %S + +# LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2): +# %1$S will be replaced with a link, the text of which is +# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android and the link will be to +# https://www.mozilla.org/firefox/android/. +# %2$S will be replaced with a link, the text of which is +# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios +# and the link will be to https://www.mozilla.org/firefox/ios/. +appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2 = Preuzmite %1$S ili %2$S i povežite ih na svoj Firefox Account. +appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android = Firefox za Android +appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios = Firefox za iOS + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Podrška pristupačnosti je dijelomično isključena zbog problema s kompatibilnosti s novim %S mogućnostima. +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = U redu +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = U +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Omogući (zahtijeva ponovno pokretanje) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = e + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Prikazivanje sadržaja kartice je onemogućeno zbog nekompatibilnosti između %S i vašeg programa za pristupačnost. Ažurirajte svoj čitač ekrana ili se prebacite na Firefox Extended Support inačicu. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Osobno +userContextWork.label = Posao +userContextBanking.label = Bankarstvo +userContextShopping.label = Kupovina +userContextNone.label = Bez spremnika + +userContextPersonal.accesskey = O +userContextWork.accesskey = P +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = K +userContextNone.accesskey = n + +userContext.aboutPage.label = Upravljanje spremnicima +userContext.aboutPage.accesskey = m + +userContextOpenLink.label = Otvori poveznicu u novoj %S kartici + +muteTab.label = Utišaj karticu +muteTab.accesskey = š +unmuteTab.label = Uključi zvuk kartice +unmuteTab.accesskey = k +playTab.label = Kartica reprodukcije +playTab.accesskey = r + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S +certErrorDetailsCertChain.label = Lanac certifikata: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Imate izvještaj o rušenju koji niste poslali;Imate #1 izvještaja o rušenju koje niste poslali;Imate #1 izvještaja o rušenju koje niste poslali +pendingCrashReports.viewAll = Prikaži +pendingCrashReports.send = Pošalji +pendingCrashReports.alwaysSend = Uvijek šalji + +decoder.noCodecs.button = Saznajte kako +decoder.noCodecs.accesskey = z +decoder.noCodecs.message = Da biste reproducirali video, možda ćete trebati instalirati microsoftov Media Feature Pack. +decoder.noCodecsLinux.message = Da biste reproducirali video, možda ćete trebati instalirati potrebne video kodeke. +decoder.noHWAcceleration.message = Da biste poboljšali kvalitetu videa, možda ćete trebati instalirati microsoftov Media Feature Pack. +decoder.noPulseAudio.message = Da biste reproducirali video, možda ćete trebati instalirati zahtjevani PulseAudio softver. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec je možda ranjiv ili nije podržan i trebao bi biti ažuriran kako bi se video reproducirao. + +decoder.decodeError.message = Pojavila se greška tijekom dekodiranja medijskog izvora. +decoder.decodeError.button = Prijavite problem sa stranicom +decoder.decodeError.accesskey = r +decoder.decodeWarning.message = Pojavila se greška koja se može ispraviti tijekom dekodiranja medijskog izvora. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Morate se prijaviti na ovu mrežu želite li koristiti internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Otvaranje stranice prijave na mrežu + +permissions.remove.tooltip = Poništi ovo dopuštenje i pitaj ponovno + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitni +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitni + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..1073aff8125 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Povijest +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Prikažite vašu povijest (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Sinkronizirane kartice +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Prikaži kartice s ostalih uređaja + +privatebrowsing-button.label = Novi privatni prozor +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Otvori novi prozor privatnog pretraživanja (%S) + +save-page-button.label = Spremi stranicu +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Spremi ovu stranicu (%S) + +find-button.label = Traži +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Pronađi na ovoj stranici (%S) + +open-file-button.label = Otvori datoteku +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Otvori datoteku (%S) + +developer-button.label = Razvijatelj +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Otvori alate za web razvijatelje (%S) + +sidebar-button.label = Bočne trake +sidebar-button.tooltiptext2 = Prikaži bočne trake + +add-ons-button.label = Dodaci +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Upravljajte svojim dodacima (%S) + +preferences-button.label = Postavke +preferences-button.tooltiptext2 = Otvori postavke +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Otvori postavke (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Mogućnosti +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Otvori mogućnosti + +zoom-controls.label = Kontrole zumiranja +zoom-controls.tooltiptext2 = Kontrole zumiranja + +zoom-out-button.label = Uvećaj +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Umanji (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Poništi uvećanje (%S) + +zoom-in-button.label = Umanji +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Uvećaj (%S) + +edit-controls.label = Uredi kontrole +edit-controls.tooltiptext2 = Uredi kontrole + +cut-button.label = Izreži +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Izreži (%S) + +copy-button.label = Kopiraj +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopiraj (%S) + +paste-button.label = Zalijepi +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Zalijepi (%S) + +feed-button.label = Pretplata +feed-button.tooltiptext2 = Pretplati se na ovu stranicu + +containers-panelmenu.label = Otvori sadržajnu karticu +containers-panelmenu.tooltiptext = Otvori sadržajnu karticu + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = Kôdna stranica teksta +characterencoding-button2.tooltiptext = Prikazuje mogućnosti kôdnih stranica teksta + +email-link-button.label = Pošalji poveznicu e-poštom +email-link-button.tooltiptext3 = Pošalji e-poštom poveznicu na ovu stranicu + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Zatvori %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Zatvori %1$S (%2$S) + +social-share-button.label = Podijeli ovu stranicu +social-share-button.tooltiptext = Podijeli ovu stranicu + +panic-button.label = Zaboravi +panic-button.tooltiptext = Zaboravi neke dijelove povijesti pretraživanja + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = Otvori WebIDE (%S) + +e10s-button.label = Novi ne-10s prozor +e10s-button.tooltiptext = Otvori novi ne-e10s prozor + +toolbarspring.label = Fleksibilan razmak +toolbarseparator.label = Razdjelnik +toolbarspacer.label = Razmak diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..107ad562a51 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..3cc80e8141c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Početak… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=Skeniranje virusa… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Nije uspjelo +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Pauzirano +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Otkazano +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Dovršeno +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Blokirala roditeljska zaštita +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=Blokirala zona sigurnosne politike +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=Blokirano: možda sadrži virus ili spyware + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=Ova datoteka sadrži virus ili malware. +blockedPotentiallyUnwanted=Ova datoteka može naštetiti vašem računalu. +blockedUncommon2=Ova datoteka se obično ne preuzima. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Datoteka je premještena ili nedostaje + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Jeste li sigurni da želite dozvoliti ovo preuzimanje? +unblockHeaderOpen=Jeste li sigurni da želite otvoriti ovu datoteku? +unblockTypeMalware=Ova datoteka sadrži virus ili drugu vrstu malwarea koja može naštetiti vašem računalu. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Ova datoteka je maskirana kao korisna, ali može učiniti nepredviđene promjene vašim programima i postavkama. +unblockTypeUncommon2=Ova datoteka se obično ne preuzima i možda nije sigurna za otvaranje. Može sadržavati virus ili učiniti nepredviđene promjene vašim programima i postavkama. +unblockTip2=Možete potražiti alternativni izvor za preuzimanje ili pokušati ponovno kasnije. +unblockButtonOpen=Otvori +unblockButtonUnblock=Dozvoli preuzimanje +unblockButtonConfirmBlock=Ukloni datoteku + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Nepoznata veličina + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +fileExecutableSecurityWarning="%S" je izvršna datoteka. Izvršne datoteke mogu sadržavati viruse ili drugi maliciozni kôd koji može naštetiti vašem računalu. Budite oprezni kod otvaranja ove datoteke. Jeste li sigurni da želite pokrenuti "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Otvoriti izvršnu datoteku? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Ne pitaj me ponovno + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=Preuzima se %1$S datoteka;Preuzimaju se %1$S datoteke;Preuzima se %1$S datoteka + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Otvori direktorij preuzimanja +showMacLabel=Otvori u pretraživaču +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Otvori datoteku +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Ponavljanje preuzimanja diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..3e151e75ce5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=Postojeća ključna riječ +duplicateEngineMsg=Odabrali ste ključnu riječ koja se koristi za "%S". Molim odaberite drugu. +duplicateBookmarkMsg=Odabrali ste ključnu riječ koju koristi zabilješka. Molim odaberite drugu. diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8f3d59727d5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..c0ec3c63d39 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Idi na %S +addHandler=Dodati "%S" (%S) kao čitač RSS kanala? +addHandlerAddButton=Dodaj čitač kanala +addHandlerAddButtonAccesskey=A +handlerRegistered="%S" je već registriran kao čitač RSS kanala +liveBookmarks=Žive zabilješke +subscribeNow=Pretplati se odmah +chooseApplicationMenuItem=Odaberi aplikaciju... +chooseApplicationDialogTitle=Odaberi aplikaciju +alwaysUse=Uvijek koristi %S za pretplatu na RSS kanale +mediaLabel=Multimedijske datoteke + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=bajta +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Uvijek koristi %S za prijavu na kanale. +alwaysUseForAudioPodcasts=Uvijek koristi %S za prijavu na podkaste. +alwaysUseForVideoPodcasts=Uvijek koristi %S za prijavu na video podkaste. + +subscribeFeedUsing=Prijavi se na ovaj kanal koristeći +subscribeAudioPodcastUsing=Prijavi se na ovaj podkast koristeći +subscribeVideoPodcastUsing=Prijavi se na ovaj video podkast koristeći + +feedSubscriptionFeed1=Ovo je kanal često mijenjanog sadržaja na ovoj stranici. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Ovo je podkast često mijenjanog sadržaja na ovoj stranici. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Ovo je video podkast često mijenjanog sadržaja na ovoj stranici. + +feedSubscriptionFeed2=Možete se prijaviti na ovaj kanal kako biste primali obavijesti o promjenama sadržaja. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Možete se prijaviti na ovaj podkast kako biste primali obavijesti o promjenama sadržaja. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Možete se prijaviti na ovaj video podkast kako biste primali obavijesti o promjenama sadržaja. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Dodati %S (%S) kao program za %S poveznice? +addProtocolHandlerAddButton=Dodaj program +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..faa9d4bf143 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=A Web Browser Renaissance +lightweightThemes.recommended-1.description=A Web Browser Renaissance je (C) Sean.Martell. Dostupno pod CC-BY-SA. Bez jamstava. + +lightweightThemes.recommended-2.name=Space Fantasy +lightweightThemes.recommended-2.description=Space Fantasy je (C) fx5800p. Dostupno pod CC-BY-SA. Bez jamstava. + +lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Gradient +lightweightThemes.recommended-4.description=Pastel Gradient je (C) darrinhenein. Dostupan pod CC-BY. Bez jamstva. diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bdbed504316 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..412de403d75 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 siguran preglednik + +importedBookmarksFolder=From %S + +importedSafariReadingList=Popis čitanja (iz Safarija) +importedEdgeReadingList=Popis čitanja (sa Edgea) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Internet opcije +1_edge=Postavke +1_safari=Postavke +1_chrome=Postavke +1_360se=Postavke + +2_ie=Cookies +2_edge=Kolačići +2_safari=Kolačići +2_chrome=Kolačići +2_firefox=Kolačići +2_360se=Kolačići + +4_ie=Povijest pretraživanja +4_edge=Povijest pretraživanja +4_safari=Povijest pretraživanja +4_chrome=Povijest pretraživanja +4_firefox_history_and_bookmarks=Povijest pretraživanja i zabilješke +4_360se=Povijest pretraživanja + +8_ie=Povijest spremljenih obrazaca +8_edge=Povijest spremljenih obrazaca +8_safari=Povijest spremljenih obrazaca +8_chrome=Povijest spremljenih obrazaca +8_firefox=Povijest spremljenih obrazaca +8_360se=Povijest spremljenih obrazaca + +16_ie=Spremljene lozinke +16_edge=Spremljene lozinke +16_safari=Spremljene lozinke +16_chrome=Spremljene lozinke +16_firefox=Spremljene lozinke +16_360se=Spremljene lozinke + +32_ie=Favoriti +32_edge=Favoriti +32_safari=Zabilješke +32_chrome=Zabilješke +32_360se=Zabilješke + +64_ie=Ostali podaci +64_edge=Ostali podaci +64_safari=Ostali podaci +64_chrome=Ostali podaci +64_firefox_other=Ostali podaci +64_360se=Ostali podaci + +128_firefox=Prozori i kartice + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.message2.all = Započnite s korištenjem %1$S! Uvezite svoje omiljene stranice, zabilješke, povijest i lozinke iz %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks = Započnite s korištenjem %1$S! Uvezite svoje omiljene stranice i zabilješke iz %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.logins = Započnite s korištenjem %1$S! Uvezite svoje omiljene stranice, zabilješke i lozinke iz %2$S. +automigration.undo.message2.bookmarks.visits = Započnite s korištenjem %1$S! Uvezite svoje omiljene stranice, zabilješke i povijest iz %2$S. +automigration.undo.message2.logins = Započnite s korištenjem %1$S! Uvezite svoje lozinke iz %2$S. +automigration.undo.message2.logins.visits = Započnite s korištenjem %1$S! Uvezite svoje omiljene stranice, povijest i lozinke iz %2$S. +automigration.undo.message2.visits = Započnite s korištenjem %1$S! Uvezite svoje omiljene stranice i povijest iz %2$S. +automigration.undo.keep2.label = U redu, razumijem +automigration.undo.keep2.accesskey = U +automigration.undo.dontkeep2.label = Ne hvala +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N +automigration.undo.unknownbrowser = Nepoznati preglednik diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..067c98c1dbe --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..e69c7463a41 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=Najpopularnije stranice +newtab.userTopSites.heading=Vaše najpopularnije stranice + +newtab.pin=Zakači ovu stranicu na trenutnu poziciju +newtab.unpin=Otkači ovu stranicu +newtab.block=Ukloni ovu stranicu diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..366fb08317e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,89 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..f4a5055cea0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=Informacije o stranici - %S +pageInfo.frame.title=Informacije o okviru - %S + +noPageTitle=Neimenovana stranica: +unknown=Nepoznato +notset=Neodređeno +yes=Da +no=Ne + +mediaImg=Slika +mediaVideo=Video +mediaAudio=Audio +mediaBGImg=Pozadina +mediaBorderImg=Okvir +mediaListImg=Točka isticanja +mediaCursor=Pokazivač miša +mediaObject=Objekt +mediaEmbed=Ugradi +mediaLink=Ikona +mediaInput=Unos +mediaFileSize=%S KB +mediaSize=%Spx × %Spx +mediaSelectFolder=Odaberite mapu za spremanje slika +mediaBlockImage=Blokiranje slika s %S +mediaUnknownNotCached=Nepoznato (nije pohranjeno) +mediaImageType=%S slika +mediaAnimatedImageType=%S slika (animirana, %S sličica) +mediaDimensions=%Spx × %Spx +mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (sažeto na %Spx × %Spx) + +generalQuirksMode=Režim za posebne slučajeve +generalStrictMode=Režim sukladan standardima +generalSize=%S KB (%S bajtova) +generalMetaTag=Meta (1 oznaka) +generalMetaTags=Meta (%S oznaka) + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +securityNoOwner=Ova stranica nema informaciju o vlasništvu. +securityOneVisit=Da, jednom +securityNVisits=Da, %S puta + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=Ova web stranica koristi %1$S %2$S + +permissions.useDefault=Koristi zadane postavke diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..8fd894f7ea1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Spremi +dialogAcceptLabelSaveItem=Spremi +dialogAcceptLabelAddLivemark=Prijavi +dialogAcceptLabelAddMulti=Dodaj zabilješke +dialogAcceptLabelEdit=Spremi +dialogTitleAddBookmark=Nova zabilješka +dialogTitleAddLivemark=Prijavi sa Živim zabilješkama +dialogTitleAddFolder=Nova mapa +dialogTitleAddMulti=Nova zabilješka +dialogTitleEdit=Svojstva za "%S" + +bookmarkAllTabsDefault=[Ime mape] +newFolderDefault=Nova mapa +newBookmarkDefault=Nova zabilješka +newLivemarkDefault=Nova živa zabilješka diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..287b7cd3569 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..18e09897bcb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d3ce1f9ca12 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Z poredak"> + + A poredak"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..cfd733f26c2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Zbog sigurnosnih razloga, javascript ili URL-ovi podataka ne mogu biti učitani iz prozora povijesti ili bočne trake. +noTitle=(bez naslova) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Prazno) + +bookmarksBackupTitle=Ime datoteke za pohranu zabilješki + +bookmarksRestoreAlertTitle=Vrati zabilješke +bookmarksRestoreAlert=Ovo će zamijeniti sve ili vaše trenutne zabilješke s pohranjenima. Jeste li sigurni? +bookmarksRestoreTitle=Odaberite pohranjene zabilješke +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Nepodržani tip datoteke. +bookmarksRestoreParseError=Nije moguće procesuirati datoteku. + +bookmarksLivemarkLoading=Učitavanje živih zabilješki… +bookmarksLivemarkFailed=Kanal živih zabilješki nije učitan. + +menuOpenLivemarkOrigin.label=Otvori "%S" + +sortByName=Sortiraj '%S' prema imenu +sortByNameGeneric=Sortiraj prema imenu +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Sortiraj prema imenu +view.sortBy.1.name.accesskey=m +view.sortBy.1.url.label=Poredaj prema lokaciji +view.sortBy.1.url.accesskey=l +view.sortBy.1.date.label=Poredaj prema posljednjim posjetima +view.sortBy.1.date.accesskey=j +view.sortBy.1.visitCount.label=Poredaj prema broju posjeta +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=b +view.sortBy.1.description.label=Poredaj prema opisu +view.sortBy.1.description.accesskey=d +view.sortBy.1.dateAdded.label=Poredaj prema dodanom +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=Poredaj prema zadnje uređenom +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m +view.sortBy.1.tags.label=Poredaj prema oznakama +view.sortBy.1.tags.accesskey=n + +searchBookmarks=Pretraži zabilješke +searchHistory=Pretraži povijest +searchDownloads=Pretraži preuzimanja + +tabs.openWarningTitle=Potvrdite otvaranje +tabs.openWarningMultipleBranded=Otvarate %S karticas. Ovo bi moglo usporiti %S dok se stranice učitavaju. Želite li nastaviti? +tabs.openButtonMultiple=Otvori kartice +tabs.openWarningPromptMeBranded=Upozori me kada otvaram više kartice kada bi to usporilo %S + +SelectImport=Unesi datoteku zabilješki +EnterExport=Izvezi datoteku zabilješki + +detailsPane.noItems=Nema stavaka +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Jedna stavka;#1 stavke;#1 stavaka + +mostVisitedTitle=Najposjećenije +recentTagsTitle=Nedavne oznake + +OrganizerQueryHistory=Povijest +OrganizerQueryDownloads=Preuzimanja +OrganizerQueryAllBookmarks=Sve zabilješke +OrganizerQueryTags=Oznake + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=Oznaka +bookmarkResultLabel=Zabilješka +switchtabResultLabel=Tab +keywordResultLabel=Ključna riječ +searchengineResultLabel=Traži + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Greška pri pokretanju pretraživača +lockPrompt.text=Zabilješke i povijest neće biti funkcionalne zbog jedne %S datoteke koju koristi drugi program. Neki sigurnosni programi mogu ovo prouzročiti. +lockPromptInfoButton.label=Saznajte više +lockPromptInfoButton.accessKey=v + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=Brisanje stranice;Brisanje stranice;Brisanje stranica +cmd.deletePages.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=Zabilježavanje stranice;Zabilježavanje stranice; Zabilježavanje stranica +cmd.bookmarkPages.accesskey=Z diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6a47b13e376 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4354f00d543 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..f6aeab96a1e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Sljedeći programi mogu upravljati s %S. + +handleProtocol=%S poveznice +handleWebFeeds=Web kanali +handleFile=%S sadržaj + +descriptionWebApp=Ova aplikacija nalazi se na: +descriptionLocalApp=Ova aplikacija locirana je na: diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4f6508895ed --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..00c5429635c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6506432a528 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1bc5a697ad5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9ab1ea8160c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..1da56f84193 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = %S postavke spremnika + +containers.blue.label = Plava +containers.turquoise.label = Tirkizna +containers.green.label = Zelena +containers.yellow.label = Žuta +containers.orange.label = Narančasta +containers.red.label = Crvena +containers.pink.label = Ružičasta +containers.purple.label = Ljubičasta + +containers.fingerprint.label = Otisak prsta +containers.briefcase.label = Kovčeg +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = Dolar znak +containers.cart.label = Kolica za kupnju +containers.circle.label = Točka +containers.vacation.label = Odmor +containers.gift.label = Poklon +containers.food.label = Hrana +containers.fruit.label = Voće +containers.pet.label = Ljubimci +containers.tree.label = Stablo +containers.chill.label = Odmor diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d823389067c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3e0cece1b9c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..34809ecea94 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5bb977aa3d3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9160b21a98a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ce2bd065b00 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c7832e8a721 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..14e1d37fe55 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,304 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=Odabirom ove opcije, adresa web stranice koju gledate bit će poslana u %S. Za nastavak, molim vas da pregledate i prihvatite sljedeće uvjete korištenja. + +#### Fonts + +labelDefaultFont=Uobičajeno (%S) + +veryLargeMinimumFontTitle=Velika vrijednost za najmanji font +veryLargeMinimumFontWarning=Postavili ste veliku vrijednost za najmanju veličinu fonta (više od 24 piksela). Ovo može uzrokovati poteškoće i ozbiljne probleme kod korištenja važnih konfiguracijskih stranica, poput ove. +acceptVeryLargeMinimumFont=Svejedno zadrži moje promjene + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=Na ovim stranicama ste isključili zaštitu od praćenja. +trackingprotectionpermissionstitle=Iznimke - zaštita od praćenja +cookiepermissionstext=Možete odabrati koje web stranice smiju ili ne smiju koristiti kolačiće. Upišite točnu adresu stranice koju želite urediti, te kliknite na Blokiraj, Dopusti za ovu sesiju ili Dopusti. +cookiepermissionstitle=Iznimke - kolačići +addonspermissionstext=Možete odabrati koje web stranice smiju instalirati dodatke. Upišite točnu adresu web stranice kojoj to želite dopustiti, te kliknite na Dopusti. +addons_permissions_title2=Dopuštene stranice - Instalacija dodataka +popuppermissionstext=Možete odrediti koje web stranice smiju prikazivati skočne prozore. Upišite točnu adresu web stranice kojoj to želite dopustiti, te kliknite na Dopusti. +popuppermissionstitle2=Dopuštene stranice - skočni prozori +notificationspermissionstext5=Sljedeće stranice zatražile su dozvolu da vam šalju obavijesti. Možete odrediti kojim web stranicama je dozvoljeno slati vam obavijesti. +notificationspermissionstitle2=Postavke - dozvole za obavijesti +locationpermissionstext=Sljedeće stranice zatražile su dozvolu za pristup vašoj lokaciji. Možete odrediti kojim web stranicama je dozvoljen pristup vašoj lokaciji. +locationpermissionstitle=Postavke - lokacijske dozvole +camerapermissionstext=Sljedeće stranice zatražile su dozvolu za pristup vašoj kameri. Možete odrediti kojim web stranicama je dozvoljen pristup vašoj kameri. +camerapermissionstitle=Postavke - dozvole pristupa kameri +microphonepermissionstext=Sljedeće stranice zatražile su dozvolu za pristup vašem mikrofonu. Možete odrediti kojim web stranicama je dozvoljen pristup vašem mikrofonu. +microphonepermissionstitle=Postavke - dozvole pristupa mikrofonu +invalidURI=Molim vas, upišite valjano ime poslužitelja +invalidURITitle=Upisano ime poslužitelja je netočno +savedLoginsExceptions_title=Iznimke - spremljene prijave +savedLoginsExceptions_desc3=Prijave za sljedeće stranice neće biti spremljene + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=Pauziraj obavijesti dok se %S ponovno ne pokrene +pauseNotifications.accesskey=n + +#### Block List Manager + +blockliststext=Možete odabrati koje će popise Firefox koristiti za blokiranje Web elemenata koji mogu pratiti vaše aktivnosti pretraživanja. +blockliststitle=Popis blokiranja +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Disconnect.me osnovna zaštita (preporučeno). +mozstdDesc=Dopušta neke pratitelje, da bi web stranice mogle ispravno funkcionirati. +mozfullName=Disconnect.me stroga zaštita. +mozfullDesc2=Blokira poznate pratitelje. Neke stranice možda neće ispravno funkcionirati. + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=Trenutačno ste u FIPS modu. FIPS ne dopušta praznu glavnu lozinku. +pw_change_failed_title=Promjena lozinke nije uspjela + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=Radna površina +downloadsFolderName=Preuzimanja +chooseDownloadFolderTitle=Izaberite mapu za preuzimanja: + +#### Applications + +fileEnding=%S datoteka +saveFile=Spremi datoteku + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Koristi %S +useDefault=Koristi %S (uobičajeno) + +useOtherApp=Koristi drugi… +fpTitleChooseApp=Odaberite program pomoćnika +manageApp=Detalji programa… +webFeed=Web kanal +videoPodcastFeed=Video podcast +audioPodcastFeed=Podcast +alwaysAsk=Uvijek pitaj +portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=Koristi %S (u %S) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Pogled u %S +addLiveBookmarksInApp=Dodaj živu zabilješku u %S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=Poslužitelj: +domainColon=Domena: +forSecureOnly=Samo kriptirane veze +forAnyConnection=Sve vrste veza +expireAtEndOfSession=Na kraju sesije +can=Dopusti +canAccessFirstParty=Dopusti samo od prve strane +canSession=Dopusti za sesiju +cannot=Blokiraj +prompt=Uvijek pitaj +noCookieSelected= +cookiesAll=Sljedeći kolačići su pohranjeni na vašem računalu: +cookiesFiltered=Sljedeći kolačići odgovaraju vašem traženom pojmu: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=Ukloni sve +removeAllCookies.accesskey=e +removeAllShownCookies.label=Ukloni sve prikazano +removeAllShownCookies.accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.label=Ukloni odab&rani;Ukloni odabrane;Ukloni odabrane +removeSelectedCookies.accesskey=R + +defaultUserContextLabel=Niti jedan + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Vaša priručna memorija web sadržaja trenutno zauzima %1$S %2$S diskovnog prostora +actualDiskCacheSizeCalculated=Izračunavanje veličine privremene memorije web sadržaja… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=Vaša priručna memorija aplikacija trenutno zauzima %1$S %2$S diskovnog prostora\u0020 + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=Vaša podaci stranica trenutno zauzimaju %1$S %2$S diskovnog prostora +loadingSiteDataSize=Izračunavanje veličine podataka… +clearSiteDataPromptTitle=Obriši kolačiće i podatke pretraživanja +clearSiteDataPromptText=Odabiranje ‘Obriši sada’ će obrisati sve kolačiće i podatke pretraživanja u Firefoxu. Ovo će vas vjerovatno odjaviti s web stranica i ukloniti izvanmrežni web sadržaj. +clearSiteDataNow=Obriši sada +persistent=Trajno +siteUsage=%1$S %2$S +acceptRemove=Ukloni +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +siteDataSettings2.description=Sljedeće stranice pohranjuju podatke na vašem računalu. %S zadržava podatke stranica s trajnom pohranom dok ih ne obrišete, i briše podatke stranice koje nemaju trajnu pohranu kada zatreba prostora. +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=Ukloni sve +removeAllSiteData.accesskey=e +removeAllSiteDataShown.label=Ukloni sve prikazane +removeAllSiteDataShown.accesskey=e +spaceAlert.learnMoreButton.label=Saznajte više +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=S +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Otvorite podešavanja +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Otvorite mogućnosti +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message=%S ostaje bez prostora. Sadržaji stranica se možda neće dobro prikazati. Možete obrisati pohranjene podatke stranica u Postavke > Napredno > Podaci stranica. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin=%S ostaje bez prostora. Sadržaji stranica se možda neće dobro prikazati. Možete obrisati pohranjene podatke stranica u Mogućnosti > Napredno > Podaci stranica. +spaceAlert.under5GB.okButton.label=U redu, razumijem +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=U +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.message=%S ostaje bez prostora. Sadržaji stranica se možda neće dobro prikazati. Posjetite “Saznajte više” kako biste optimizirali svoje korištenje diskovnog prostora za bolje iskustvo pretraživanja. + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureDisableRequiresRestart=%S se mora ponovno pokrenuti da bi se onemogućila ova mogućnost +shouldRestartTitle=Ponovno pokreni %S +okToRestartButton=Ponovno pokreni %S sada +revertNoRestartButton=Povrat + +restartNow=Ponovno pokreni +restartLater=Ponovno pokreni poslije + +disableContainersAlertTitle=Zatvori sve sadržajne kartice? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=Ukoliko sada onemogućite sadržajne kartice, #S sadržajna kartica biti će zatvorena. Jeste li sigurni da želite onemogućiti sadržajne kartice?;Ukoliko sada onemogućite sadržajne kartice, #S sadržajne kartice biti će zatvorene. Jeste li sigurni da želite onemogućiti sadržajne kartice?;Ukoliko sada onemogućite sadržajne kartice, #S sadržajnih kartica biti će zatvoreno. Jeste li sigurni da želite onemogućiti sadržajne kartice? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=Zatvori #S sadržajnu karticu;Zatvori #S sadržajne kartice;Zatvori #S sadržajnih kartica + +disableContainersButton2=Drži omogućeno + +removeContainerAlertTitle=Ukloni ovaj spremnik? + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=Ukoliko sada uklonite ovaj spremnik, #S sadržajna kartica biti će zatvorena. Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj spremnik?;Ukoliko sada uklonite ovaj spremnik, #S sadržajne kartice biti će zatvorene. Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj spremnik?;Ukoliko sada uklonite ovaj spremnik, #S sadržajnih kartica biti će zatvoreno. Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj spremnik? + +removeContainerOkButton=Ukloni ovaj spremnik +removeContainerButton2=Nemoj ukloniti ovaj spremnik + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=Pronađi u Mogućnostima +searchInput.labelUnix=Pronađi u Postavkama + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +searchResults.sorryMessageWin=Žao nam je! Nema rezultata u Mogućnostima za “%S”. +searchResults.sorryMessageUnix=Žao nam je! Nema rezultata u Postavkama za “%S”. +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp2): %1$S is a link to SUMO, %2$S is +# the browser name +searchResults.needHelp2=Trebate li pomoć? Posjetite %2$S podrška + +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page. +# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink . +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name. + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +defaultContentProcessCount=%S (zadano) + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override = Dodatak %S kontrolira vašu početnu stranicu. + + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL = Proširenje, %S, kontrolira vašu stranicu novog taba. + + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch): +# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled +# by an extension. %S is the icon and name of the extension. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it +extensionControlled.privacy.containers = Dodatak, %S, zahtijeva sadržajne kartice. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode): +# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig): +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension. +# %1$S is the icon and name of the extension. +# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable): +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label): +# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ce391153f63 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,120 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..abaa8a4c100 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..42f5796549c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c03691b457a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..26a784817c7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..61a600086c3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,100 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d5b31258337 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f3029b97464 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..06f111296c5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=Izlaz %S + +quitTitle=&Izlaz +cancelTitle=&Odustani +saveTitle=&Spremi i izađi +neverAsk2=&Ne pitaj sljedeći put +message=Želite li da %S spremi vaše kartice i prozore do idućeg pokretanja? +messageNoWindows=Želite li da %S spremi vaše kartice i prozore do idućeg pokretanja? +messagePrivate=Trenutno ste u privatnom načinu pretraživanja. Ako zatvorite %S, sve otvorene kartice i prozori će biti poništeni. diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..43018abfee8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..61c9dc20e97 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,64 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + je prijavljena da sadrži zlonamjeran softver. Možete prijaviti problem ili ignorirati rizik i posjetiti ovu nesigurnu stranicu."> + + je prijavljena da sadrži zlonamjeran softver. Možete prijaviti problem."> + +StopBadware.org. Saznajte više o &brandShortName; zaštiti od phishinga i štetnog softvera na support.mozilla.org."> + + + + + + + + je prijavljena da sadrži štetan softver. Možete ignorirati rizik i posjetiti ovu nesigurnu stranicu."> + + je prijavljena da sadrži štetan softver."> + +politike o neželjenom softveru. Saznajte više o &brandShortName; zaštiti od phishinga i štetnog softvera na support.mozilla.org."> + + + + + + + je prijavljena kao obmanjujuća stranica. Možete prijaviti problem ili ignorirati rizik i posjetiti nesigurnu stranicu."> + + je prijavljena kao obmanjujuća. Možete prijaviti problem."> + +www.antiphishing.org. Saznajte više o &brandShortName; zaštiti od phishinga i štetnog softvera na support.mozilla.org."> + + + + + + + je prijavljens da sadrži potencijalno štetnu aplikaciju. Možete ignorirati rizik i posjetiti ovu nesigurnu stranicu."> + + je prijavljena da sadrži potencijalno štetnu aplikaciju."> + +support.mozilla.org."> diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fb9e5030f8f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..5f3599e87e9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Ovo nije obmanjujuća stranica +errorReportFalseDeceptiveMessage=Trenutno nije moguće prijaviti ovu grešku. diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c56d686b4c8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..5e06f7d5e41 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Traži koristeći %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=Traži + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S Traži + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Zalijepi i traži + +cmd_clearHistory=Očisti povijest pretraživanja +cmd_clearHistory_accesskey=v + +cmd_showSuggestions=Prikaži prijedloge +cmd_showSuggestions_accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Dodaj "%S" +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Dodaj tražilicu + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=Tražite pomoću: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Traži pomoću: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Promjeni postavke pretraživača diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a5d5ce1ffca --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..cdc45b24c6f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=%S &Opcije +safeModeLabel=%S &Sigurni način rada + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Poboljšajte svoje iskustvo i postavite %S kao zadani web preglednik +setDefaultBrowserConfirm.label = Koristi %S kao zadani preglednik +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = K +setDefaultBrowserOptions.label = Mogućnosti +setDefaultBrowserOptions.accesskey = M +setDefaultBrowserNotNow.label = Ne sada +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = Ne pitaj me ponovo +setDefaultBrowserNever.accesskey = N + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Zadani preglednik +setDefaultBrowserMessage=%S trenutno nije vaš zadan web preglednik. Želite li ga postaviti kao zadanog? +setDefaultBrowserDontAsk=Uvijek provjeri pri pokretanju %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Koristi %S kao moj zadani preglednik +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ne sada + +desktopBackgroundLeafNameWin=Pozadina radne površine.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Spremanje slike... +DesktopBackgroundSet=Postavi pozadinu radne površine diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..41d4f9b1d97 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Dozvoljeno +state.current.allowedForSession = Dozvoljeno za ovu sesiju +state.current.allowedTemporarily = Privremeno dozvoljeno +state.current.blockedTemporarily = Privremeno blokirano +state.current.blocked = Blokirano +state.current.prompt = Uvijek pitaj + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Uvijek pitaj +state.multichoice.allow = Dopusti +state.multichoice.allowForSession = Dopusti za ovu sesiju +state.multichoice.block = Blokiraj + +permission.cookie.label = Postavi kolačiće +permission.desktop-notification2.label = Primaj obavijesti +permission.image.label = Učitaj slike +permission.camera.label = Koristi kameru +permission.microphone.label = Koristi mikrofon +permission.screen.label = Dijeljenje ekrana +permission.install.label = Instaliraj dodatke +permission.popup.label = Otvori skočne prozore +permission.geo.label = Pristup vašoj lokaciji +permission.focus-tab-by-prompt.label = Prebaci se na ovu karticu +permission.persistent-storage.label = Trajno pohranjuj podatke +permission.canvas.label = Izvoz canvas podataka diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..afb6d5d60aa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..6a7d2603a4f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Nastavi + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = Prekini vezu +disconnect.verify.title = Prekini vezu +disconnect.verify.bodyHeading = Prekini vezu sa Sync? +disconnect.verify.bodyText = Vaši podaci o pretraživanju će ostati na ovom računalu, ali više neće biti sinkronizirani s vašim računom. + +relinkVerify.title = Upozorenje spajanja +relinkVerify.heading = Jeste li sigurni da se želite prijaviti u Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Na ovom računalu je prije bio prijavljen drugi korisnik. Prijava će spojiti zabilješke, lozinke i ostale postavke na ovom računalu sa %S diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..c12c7e888cc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=Vrati kartice od zadnji puta +tabs.emptyTabTitle=Nova kartica +tabs.closeTab=Zatvori karticu +tabs.close=Zatvori +tabs.closeWarningTitle=Potvrda zatvaranja +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=Zatvorit ćete #1 karticu. Jeste li sigurni da želite nastaviti?;Zatvorit ćete #1 kartice. Jeste li sigurni da želite nastaviti?;Zatvorit ćete #1 kartica. Jeste li sigurni da želite nastaviti? +tabs.closeButtonMultiple=Zatvori kartice +tabs.closeWarningPromptMe=Upozori prilikom istovremenog zatvaranja više kartica + +tabs.closeTab.tooltip=Zatvori karticu +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=Zatvori karticu (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=Utišaj karticu (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=Uključi zvuk kartice (%S) +tabs.muteAudio.background.tooltip=Utišaj karticu +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Uključi zvuk kartice + +tabs.unblockAudio.tooltip=Reproduciraj karticu + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Dopusti dijalozima sa %S da vas odvedu do njihove kartice + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S – %2$S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..099632f2e2f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Otvori novu karticu +taskbar.tasks.newTab.description=Otvori novu karticu preglednika. +taskbar.tasks.newWindow.label=Otvori novi prozor +taskbar.tasks.newWindow.description=Otvori novi prozor preglednika. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Novi privatni prozor +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Otvori prozor u privatnom načinu pretraživanja +taskbar.frequent.label=Često +taskbar.recent.label=Nedavno diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..44a640b5a4d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..29bdf5f060c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Nikad ne prevodi %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..30ef27216c8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Omogućen način za tablete diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..6508bf55cd8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indikator dijeljenja + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Vaša kamera i mikrofon se dijele. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Vaša kamera se dijeli. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Vaš mikrofon se dijeli. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Aplikacija se dijeli. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Vaš ekran se dijeli. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Prozor se dijeli. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Kartica se dijeli. Kliknite za upravljanje dijeljenjem. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Dijeljenje kamere sa "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Dijeljenje mikrofona sa "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Aplikacija se dijeli sa "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Dijeljenje ekrana sa "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Dijeljenje prozora sa "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Dijeljenje kartice sa "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Upravljanje dijeljenjem +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Dijeljenje kamere s #1 karticom;Dijeljenje kamere sa #1 kartice;Dijeljenje kamere sa #1 kartica +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Dijeljenje mikrofona s #1 karticom;Dijeljenje mikrofona sa #1 kartice;Dijeljenje mikrofona sa #1 kartica +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Aplikacija se dijeli s #1 karticom;Aplikacija se dijeli s #1 kartice;Aplikacija se dijeli s #1 kartica +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Dijeljenje ekrana s #1 karticom;Dijeljenje ekrana sa #1 kartice;Dijeljenje ekrana sa #1 kartica +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Dijeljenje prozora s #1 karticom;Dijeljenje prozora sa #1 kartice;Dijeljenje prozora sa #1 kartica +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Dijeljenje kartice s #1 karticom;Dijeljenje kartica sa #1 kartice;Dijeljenje kartica sa #1 kartica +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Upravljanje dijeljenjem na "%S" diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..e4796fa4aca --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Provjerite da je URL ispravan i pokušajte ponovno. +fileNotFound=Datoteku %S nije moguće naći. Provjerite lokaciju i pokušajte ponovo. +fileAccessDenied=Datoteka %S nije čitljiva. +dnsNotFound2=Nije moguće povezati se s poslužiteljem na %S. +unknownProtocolFound=Firefox ne zna kako otvoriti ovu adresu, jer jedan od sljedećih protokola (%S) nije povezan s nijednim programom ili je zabranjen u ovom kontekstu. +connectionFailure=Veza je odbijena pri pokušaju povezivanja s %S. +netInterrupt=Veza prema %S je neočekivano prekinuta. Dio podataka je vjerovatno prenešen. +netTimeout=Predugo čekanje pri povezivanju s %S. +redirectLoop=Prijeđena je granica preusmjeravanja za ovaj URL. Traženu stranicu nije moguće učitati. Uzrok mogu predstavljati blokirani kolačići. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Za prikaz ove stranice, %S mora ponovo poslati informacije koje će ponoviti prethodne postupke (poput traženja ili povrde narudžbe). +resendButton.label=U redu +unknownSocketType=Ovaj dokument ne može biti prikazan ako ne instalirate Personal Security Manager (PSM). Preuzmite i instalirajte PSM i probajte ponovo, ili kontaktirajte vašeg administratora sustava. +netReset=Dokument ne sadrži podatke. +notCached=Ovaj dokument više nije dostupan. +netOffline=Ovaj dokument ne može biti prikazan u izvanmrežnom načinu rada. Da biste onemogućili izvanmrežni način rada, u izborniku Datoteka odznačite Izvanmrežni rad. +isprinting=Dokument se ne može mijenjati dok se ispisuje ili dok je u Pregledu prije ispisa. +deniedPortAccess=Pristup broju porta je onemogućen zbog sigurnosnih razloga. +proxyResolveFailure=Proxy poslužitelj kojeg ste podesili ne može biti pronađen. Molim vas provjerite vaše proxy postavke i probajte ponovno. +proxyConnectFailure=Veza je odbijena pri pokušaju kontaktiranja proxy poslužitelja kojeg ste podesili. Molim vas, provjerite vaše proxy postavke i pokušajte ponovno. +contentEncodingError=Stranica koju pokušavate otvoriti ne može biti prikazana jer koristi nepostojeće ili nepodržane oblike sažimanja. +unsafeContentType=Stranica koju pokušavate otvoriti ne može biti prikazana jer sadrži tip datoteke koji nije sigurno otvarati. Molim, kontaktirajte vlasnike stranice i informirajte ih o ovom problemu. +externalProtocolTitle=Zahtjev za vanjski protokol +externalProtocolPrompt=Vanjska aplikacija mora biti pokrenuta za upravljanje %1$S: poveznicama.\n\n\nZatražena poveznica:\n\n%2$S\n\nAplikacija: %3$S\n\n\nAko niste očekivali ovaj zahtjev, postoji mogućnost da je ovo pokušaj iskorištavanja nedostatka u tom drugom programu. Otkažite ovaj zahtjev ukoliko niste sigurni da on nije maliciozan.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown= +externalProtocolChkMsg=Zapamti moj izbor za sve poveznice ove vrste. +externalProtocolLaunchBtn=Pokreni aplikaciju +malwareBlocked=Web stranica %S je prijavljena kao zloćudna stranica i blokirana je na temelju vaših sigurnosnih postavki. +harmfulBlocked=Web stranica %S je prijavljena kao potencijalno zlonamjerna stranica i blokirana je na temelju vaših sigurnosnih postavki. +unwantedBlocked=Web stranica %S je prijavljena zbog posluživanja neželjenog softvera, te je blokirana na temelju vaših sigurnosnih postavki. +deceptiveBlocked=Web stranica %S je prijavljena kao obmanjujuća stranica i blokirana je na temelju vaših sigurnosnih postavki. +cspBlocked=Ova stranica ima definiranu sigurnosnu politiku sadržaja koja sprječava da se učitava na ovaj način. +corruptedContentErrorv2=Stranica %S je doživjela povredu mrežnog protokola koja ne može biti ispravljena. +remoteXUL=Ova stranica koristi nepodržanu tehnologiju, koja ne više ne dolazi uz Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox ne može jamčiti sigurnost vaših podataka na %S jer se koristi SSLv3, star i nesiguran sigurnosni protokol. +inadequateSecurityError=Web stranica je pokušala pregovarati nedovoljnu razinu sigurnosti. diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5fb39499f75 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,126 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 
  • Provjerite naziv datoteke, te postoji li pravopisna ili tipografska greÅ¡ka.
  • Provjerite je li datoteka premjeÅ¡tena, preimenovana ili obrisana.
  • "> + + +
  • Možda je uklonjena, premjeÅ¡tena ili dozvole za datoteku spriječavaju pristup.
  • "> + + +&brandShortName; iz nekog razloga ovu stranicu nije moguće učitati.

    "> + + +Morate se prijaviti na ovu mreži želite li koristiti internet.

    "> + + + + + + + + + + + +Traženi dokument nije dostupan u &brandShortName;ovoj priručnoj memoriji.

    • . Radi mjere sigurnosti, &brandShortName; neće automatski ponovno zatražiti osjetljive dokumente.
    • Kliknite na PokuÅ¡aj ponovno da biste zatražili dokument od web stranice.
    "> + + +
  • Kliknite na "PokuÅ¡aj ponovno" da biste uključili mrežni način rada i ponovno učitali stranicu.
  • "> + + +
  • Molim kontaktirajte vlasnike stranice i informirajte ih o ovom problemu.
  • "> + + +
  • Molim kontaktirajte vlasnike stranice i informirajte ih o ovom problemu.
  • "> + + + + + + + + +
  • Možda ćete trebali instalirati drugi program da biste mogli otvoriti ovu adresu.
  • "> + + + 
  • Provjerite proxy postavke i potvrdite da su ispravne.
  •  
  • Kontaktirajte vaÅ¡eg administratora mreže i provjerite da je proxy poslužitelj funkcionalan.
  •  "> + + +
  • Provjerite postavke za proxy.
  • Provjerite ima li vaÅ¡e računalo ispravnu vezu prema mreži.
  • Ako je vaÅ¡e računalo zaÅ¡tićeno vatrozidom ili proxyem, provjerite ima li &brandShortName; dozvolu za pristupanje Webu.
  • "> + + +
  • Ovaj problem ponekad može biti uzrokovan isključivanjem ili odbijanjemprimanja kolačića.
  • "> + + +
  • Provjerite ima li vaÅ¡e računalo instaliran "Personal Security Manager"
  • Moguće da je greÅ¡ka povezana s neuobičajenim postavkama servera.
  • "> + + + 
  • Stranica koju pokuÅ¡avate otvoriti ne može biti prikazana jer autentičnost primljenih podataka nije moguće provjeriti.
  •  
  • Kontaktirajte vlasnike stranice, te ih obavijestite o ovom problemu.
  •  "> + + + + je pogreÅ¡no podesio svoju stranicu. Da bismo spriječili krađu informacija, &brandShortName; se nije povezao na ovu stranicu."> + +
  • Ova je stranica privremeno nedostupna ili prezauzeta. PokuÅ¡ajte ponovno za nekoliko trenutaka.
  • Ako ne možete učitati niti jednu stranicu, provjerite mrežne postavke vaÅ¡eg računala.
  • Ako je vaÅ¡e računalo ili mreža zaÅ¡tićena vatrozidom ili proxyem, provjerite ima li &brandShortName; dozvolu pristupiti Internetu.
  • "> + + +&brandShortName; je sprječio učitavanje stranice na ovaj način jer stranica ima sigurnosnu politiku sadržaja koja to zabranjuje..

    "> + + +Stranicu kojoj pokušavate pristupiti nije moguće prikazati zbog greške u prijenosu podataka.

    • Obavijestite vlasnike web stranice o ovom problemu.
    "> + + + + + + + + +
    • Obavijestite vlasnike web stranice o ovom problemu.

    "> + + + + + + + &brandShortName; se nije uspio povezati na jer vaše računalo pokazuje pogrešno vrijeme što onemogućava sigurno povezivanje.

    Vrijeme i datum su na vašem računalu postavljeni na , a trebalo bi biti . Promijenite vrijeme i datum na vašem računalu kako biste se uspjeli povezati.

    "> +&brandShortName; se nije uspio povezati na jer vaše računalo pokazuje pogrešno vrijeme što onemogućava sigurno povezivanje.

    Vrijeme je na vašem računalu postavljeno na . Promijenite vrijeme i datum na vašem računalu kako biste se uspjeli povezati.

    "> + + + + + + + + koristi sigurnosne tehnologije koje su zastarjele i podložne napadima. Napadač može jednostavno otkriti informacije za koje ste smatrali da su sigurne. Administrator web stranice će trebati popraviti poslužitelj prije nego možete posjetiti stranicu.

    Kod greške: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b0290fe3ecf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..ccd33a88e56 --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox je naiÅ¡ao na problem te je prisilno zavrÅ¡io s radom. Pri ponovnom će pokretanju pokuÅ¡ati vratiti vaÅ¡e kartice i prozore.\n\nNažalost, upravitelj ruÅ¡enja nije u mogućnosti poslati izvjeÅ¡taj.\n\nDetalji: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox je naiÅ¡ao na problem te je prisilno zavrÅ¡io s radom. Pri ponovnom će pokretanju pokuÅ¡ati vratiti vaÅ¡e kartice i prozore.\n\nKako biste nam pomogli u rjeÅ¡avanju problema, možete nam poslati izvjeÅ¡taj o ruÅ¡enju. diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..33f2e58db25 --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS SaÅ¡a Teković Danijel Å najder Robert Okadar Anton Gagić Ante Karamatić + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..09fa1124356 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,131 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S sada sprema adrese kako biste mogli brže ispunjavati obrasce. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opcije automatskog popunjavanja obrazaca +autofillOptionsLinkOSX = Postavke automatskog popunjavanja obrazaca +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Opcije automatskog popunjavanja obrazaca i sigurnosti +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Postavke automatskog popunjavanja obrazaca i sigurnosti +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Promijeni opcije automatskog popunjavanja obrazaca +changeAutofillOptionsOSX = Promijeni postavke automatskog popunjavanja obrazaca +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Dijeli adrese sa sinkroniziranim uređajima +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Dijeli kreditne kartice sa sinkroniziranim uređajima +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Želite li ažurirati vaÅ¡u adresu s ovim novim podacima? +updateAddressDescriptionLabel = Adresa za ažuriranje: +createAddressLabel = Kreiraj novu adresu +updateAddressLabel = Ažuriraj adresu +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Želite li da %S spremi ovu kreditnu karticu? (Sigurnosni kod neće biti spremljen) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kreditna kartica za spremanje: +saveCreditCardLabel = Spremi kreditnu karticu +cancelCreditCardLabel = Nemoj spremiti +neverSaveCreditCardLabel = Nikada ne spremaj kreditne kartice +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardDescriptionLabel = Kreditna kartica za ažuriranje: +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Otvori panel s porukama automatskog popunjavanja obrazaca + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption = Opcije automatskog popunjavanja obrazaca +autocompleteFooterOptionOSX = Postavke automatskog popunjavanja obrazaca + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = ViÅ¡e opcija +autocompleteFooterOptionOSXShort = Postavke +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adresa +category.name = ime +category.organization2 = organizacija +category.tel = telefon +category.email = e-poÅ¡ta +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Također automatski popunjava %S +phishingWarningMessage2 = Automatski popunjava %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S je uočio nesigurnu stranicu. Automatsko popunjavanje stranica je privremeno onemogućeno. + +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Automatski popunjavaj adrese +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Saznajte viÅ¡e +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Spremljene adrese… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Automatski popunjavaj kreditne kartice +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Spremljene kreditne kartice… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Spremljene adrese +manageCreditCardsTitle = Spremljene kreditne kartice +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adrese +creditCardsListHeader = Kreditne kartice +showCreditCardsBtnLabel = Prikaži kreditne kartice +hideCreditCardsBtnLabel = Sakrij kreditne kartice +removeBtnLabel = Ukloni +addBtnLabel = Dodaj… +editBtnLabel = Uredi… + +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Dodaj novu adresu +editAddressTitle = Uredi adresu +givenName = Ime +additionalName = Srednje ime +familyName = Prezime +organization2 = Organizacija +streetAddress = Ulica +city = Grad +province = Provincija +state = Savezna država +postalCode = PoÅ¡tanski broj +zip = PoÅ¡tanski broj +country = Država ili pokrajina +tel = Telefon +saveBtnLabel = Spremi +countryWarningMessage = Automatsko popunjavanje obrazaca trenutno je dostupno samo za adrese SAD + + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Dodaj novu kreditnu karticu +editCreditCardTitle = Uredi kreditnu karticu +nameOnCard = Ime na kartici +cardExpires = Ističe diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties new file mode 100644 index 00000000000..9243d68dfd4 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title. +onboarding.overlay-title2=Započmimo +onboarding.skip-tour-button-label=Preskoči obilazak +#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications. +onboarding.button.learnMore=Saznajte viÅ¡e +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used +# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip2=Novi ste %S korisnik?\n Započnimo. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S je potpuno nov.\nSaznajte Å¡to možete uraditi! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.overlay-close-button-tooltip=Zatvori +onboarding.notification-icon-tooltip-updated=Pogledajte novosti! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.notification-close-button-tooltip=Odbaci + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an +# onboarding tour item that is complete. +onboarding.complete=ZavrÅ¡eno + +onboarding.tour-private-browsing=Privatno pretraživanje +onboarding.tour-private-browsing.title2=Pretražujte samostalno. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName. +onboarding.tour-private-browsing.description3=Želite li zadržati neÅ¡to samo za sebe? Koristite Privatno pretraživanje s zaÅ¡titom od praćenja. %S će blokirati praćenje dok pretražujete i neće pamtiti povijest pretraživanja nakon Å¡to zavrÅ¡ite svoju sesiju. +onboarding.tour-private-browsing.button=Prikaži Privatno pretraživanje u izborniku +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=Pretražujte samostalno. +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=Želite li zadržati neÅ¡to samo za sebe? Koristite Privatno pretraživanje s zaÅ¡titom od praćenja. + +onboarding.tour-addons=Dodaci +onboarding.tour-addons.title2=Uradite viÅ¡e. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-addons.description2=Dodaci vam omogućuju dodavanje novih mogućnosti u %S, tako da vaÅ¡ pretraživač radi bolje za vas. Usporedite cijene, provjerite vremensku prognozu ili se izrazite kroz poseban izgled pretraživača. +onboarding.tour-addons.button=Prikaži dodatke u izborniku +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Uradite viÅ¡e. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=Dodaci su male aplikacije koje možete dodati u svoj %S i mogu raditi puno stvari — od upravljanja vaÅ¡im zadacima, do preuzimanja video datoteka ili izmjene izgleda vaÅ¡eg pretraživača. + +onboarding.tour-customize=Prilagodi +onboarding.tour-customize.title2=Presložite svoju alatnu traku. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-customize.description2=Stavite alate koje najviÅ¡e koristite nadohvat ruke. Povucite, ispustite i presložite %S alatnu traku i izbornik kako bi bolje odgovarali vaÅ¡im potrebama. Ili odaberite kompaktnu temu kako biste napravili viÅ¡e mjesta za pretraživanje. +onboarding.tour-customize.button=Prikaži Prilagodi u izborniku +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=Presložite svoju alatnu traku. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=Stavite alate koje najviÅ¡e koristite nadohvat ruke. Dodajte viÅ¡e mogućnosti u svoju alatnu traku. Ili odaberite temu kako bi %S odražavao vaÅ¡u osobnost. + +onboarding.tour-default-browser=Zadani preglednik +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.title2=Učinite %S vaÅ¡im glavnim pretraživačem. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.description2=Volite %1$S? Postavite ga za zadani pretraživač. Kada otvorite poveznice iz drugih aplikacija, otvorit ćete ih s %1$S. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher) +onboarding.tour-default-browser.button=Otvori postavke zadanog pretraživača +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.win7.button=Učini %S mojim zadanim pretraživačem +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message". +onboarding.tour-default-browser.is-default.message=Već ste rijeÅ¡ili ovaj dio! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S je već vaÅ¡ zadani preglednik. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=Učinite %S vaÅ¡im glavnim pretraživačem. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=Ne treba puno kako biste dobili najviÅ¡e od %1$S. Postavite %1$S za svoj zadani preglednik i automatski dobivate najveću kontrolu, prilagodbu i zaÅ¡titu. + +onboarding.tour-sync2=Sinkronizacija +onboarding.tour-sync.title2=Nastavite gdje ste stali. +onboarding.tour-sync.description2=Sinkronizacija olakÅ¡ava pristup zabiljeÅ¡kama, lozinkama, čak i otvorenim karticama na svim vaÅ¡im uređajima. Sinkronizacija vam također daje kontrolu nad vrstom informacija koje želite dijeliti. +onboarding.tour-sync.logged-in.title=Prijavljeni ste u Sync! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-sync.logged-in.description=Sinkronizacija radi kada ste prijavljeni u %1$S na viÅ¡e od jednog uređaja. Imate li mobitel? Instalirajte %1$S aplikaciju i prijavite se kako biste imali sve svoje zabiljeÅ¡ke, povijest i lozinke u pokretu. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed +# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description. +# Your translation should be consistent with the form displayed in +# about:accounts when signing up to Firefox Account. +onboarding.tour-sync.form.title=Stvori Firefox račun +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description +# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence. +# If it's not possible for your locale, you can translate this string as +# "Continue to Firefox Sync" instead. +# Your translation should be consistent with the form displayed in +# about:accounts when signing up to Firefox Account. +onboarding.tour-sync.form.description=i prijavi se u Firefox Sync +onboarding.tour-sync.button=Dalje +onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=E-poÅ¡ta +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=Nastavite gdje ste stali. +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=JoÅ¡ si uvijek Å¡aljete poveznice e-poÅ¡tom kako bi ih spremili ili pročitali na mobitelu? Učinite to lakÅ¡e, nabavite Sync i stvari koje spremite ovdje će se pojaviti na svim vaÅ¡im uređajima. + +onboarding.tour-library=Biblioteka +onboarding.tour-library.title=Držite ih zajedno. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-library.description2=Provjerite naÅ¡u novu %1$S biblioteku u preuređenoj alatnoj traci. Biblioteka stavlja stvari koje ste vidjeli i spremili u %1$S — vaÅ¡u povijest pretraživanja, zabiljeÅ¡ke, Pocket popis i sinkronizirane kartice — na jedno prikladno mjesto. +onboarding.tour-library.button2=Prikaži izbornik biblioteke +onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=Držite ih zajedno. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=Nova %S biblioteka stavlja odlične stvari koje ste otkrili na webu na jedno praktično mjesto. + +onboarding.tour-singlesearch=Adresna traka +onboarding.tour-singlesearch.title=Pronađite brže. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName +onboarding.tour-singlesearch.description=Adresna traka je možda najmoćniji alat u novoj i poboljÅ¡anoj %S alatnoj traci. Započnite pisati i vidjet ćete prijedloge temeljene na vaÅ¡em pretraživanju i povijesti. Otiđite na web stranicu, pretražite cijeli web s vaÅ¡im zadanim pretraživačem ili poÅ¡aljite upit samo jednoj stranici s pretraživanjem na jedan klik. +onboarding.tour-singlesearch.button=Prikaži adresnu traku +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=Pronađite brže. +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=Ujedinjena adresna traka je jedini alat koji trebate kako biste se snaÅ¡li na webu. + +onboarding.tour-performance=Performanse +onboarding.tour-performance.title=Pretražujte s najbržima. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-performance.description=Skroz novi %1$S, izgrađen za brže učitavanje stranica, glađe klizanje po stranicama i brže prebacivanje između kartica. Ovo poboljÅ¡anje u performansama dolazi upareno s modernijim i intuitivnijim dizajnom. Započnite pretraživati i iskusite ga sami, najbolji %1$S do sada. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=Pretražujte s najbržima. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=Pripremite se za najbrži, najglađi i najpouzdaniji %S do sada. + +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots=Snimke ekrana +onboarding.tour-screenshots.title=Snimajte bolje snimke. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName. +onboarding.tour-screenshots.description=Snimite, spremite i dijelite snimke ekrana — bez napuÅ¡tanja %Sa. Snimite dio ili cijelu stranicu dok pretražujete. Onda spremite na internet za brzi pristup i dijeljenje. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots.button=Otvorite web stranicu za snimke ekrana +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=Snimajte bolje snimke. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=Snimite, spremite i dijelite snimke ekrana — bez napuÅ¡tanja %Sa. diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..b1c07115630 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Prijavite problem sa stranicom… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Prijavite problem s kompatibilnosti stranice diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..ca84098d484 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName pruža sigurno i jednostavno Internet pretraživanje. Poznato korisničko sučelje, poboljÅ¡ana sigurnost, Å¡to uključuje zaÅ¡titu od krađe identiteta, te integrirani pretraživač omogućavaju vam da od Weba dobijete sve Å¡to možete. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Mogućnosti +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Siguran način +OPTIONS_PAGE_TITLE=Tip instalacije +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Odaberite mogućnosti instalacije +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Postavite prečace +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Stvorite programske ikone +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Postavite opcionalne komponente +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Opcionalne, preporučene komponente +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Servis održavanja će vam omogućiti da se $BrandShortName neprimjetno ažurira u pozadini. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instaliraj &Servis održavanja +SUMMARY_PAGE_TITLE=Sažetak +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Spreman za instalaciju $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName će biti instaliran sa sljedećim mogućnostima: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Možda će biti potrebno ponovno pokretanje vaÅ¡eg računala za dovrÅ¡etak instalacije. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Možda će biti potrebno ponovo pokretanje vaÅ¡eg računala za dovrÅ¡etak deinstalacije. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Koristi $BrandShortName kao moj uobičajeni pretraživač +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Kliknite Instalacija za nastavak. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Kliknite Nadogradnja za nastavak. +SURVEY_TEXT=&Recite nam Å¡to mislite o $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Pokreni $BrandShortName odmah +CREATE_ICONS_DESC=Izradi ikonice za $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Na &radnoj povrÅ¡ini +ICONS_STARTMENU=U mapi Programi &Start izbornika +ICONS_QUICKLAUNCH=U &brzoj traci +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName mora biti zatvoren prije nastavka instalacije.\n\nMolim, zatvorite $BrandShortName za nastavak. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName mora biti zatvoren prije nastavka uklanjanja.\n\nMolim, zatvorite $BrandShortName za nastavak. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName je već pokrenut.\n\nMolim, zatvorite $BrandShortName prije pokretanja nove inačice koju ste upravo instalirali. +WARN_WRITE_ACCESS=Nemate dozvolu pisanja u instalacijski direktorij.\n\nKliknite U redu za odabir drugog direktorija. +WARN_DISK_SPACE=Nemate dovoljno slobodnog prostora na disku za instalaciju na ovo mjesto.\n\nKliknite U redu za odabir druge lokacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=$BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName inačica zahtjeva ${MinSupportedVer} ili noviju. Pritisnite tipku U redu za viÅ¡e informacija. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=$BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName inačica zahtjeva procesor s ${MinSupportedCPU} podrÅ¡kom. Pritisnite tipku U redu za viÅ¡e informacija. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=$BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName inačica zahtjeva ${MinSupportedVer} ili noviju i procesor s ${MinSupportedCPU} podrÅ¡kom. Pritisnite tipku U redu za viÅ¡e informacija. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=VaÅ¡e računalo mora biti ponovno pokrenuto radi zavrÅ¡etka prethodne deinstalacije $BrandShortName. Želite li to učiniti sada? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=VaÅ¡e računalo mora biti ponovno pokrenuto radi zavrÅ¡etka prethodne nadogradnje $BrandShortName. Želite li to učiniti sada? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=GreÅ¡ka pri izradi direktorija: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Kliknite Odustane za prekid instalacije ili\nPonovno za novi pokuÅ¡aj. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Uklanjanje $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Uklanja $BrandFullName s vaÅ¡eg računala. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName će biti uklonjen sa sljedeće lokacije: +UN_CONFIRM_CLICK=Kliknite Uklanjanje za nastavak. + +BANNER_CHECK_EXISTING=Provjera postojeće instalacije… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName se instalira... +STATUS_INSTALL_LANG=Instalacija jezičnih datoteka za (${AB_CD})... +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName se uklanja... +STATUS_CLEANUP=Čišćenje... + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Odaberite tip instalacije i kliknite Naprijed. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName će se instalirati s uobičajenim mogućnostima. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standardno +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Možete odabrati zasebne mogućnosti za instalaciju. Preporučeno za napredne korisnike. +OPTION_CUSTOM_RADIO=P&rilagođeno + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Nadogradnja diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..5ab81dc977f --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=DobrodoÅ¡li u $BrandFullNameDA čarobnjak za instalaciju +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ovaj će vas čarobnjak voditi kroz instalaciju $BrandFullNameDA.\n\nPreporuča se zatvaranje svih ostalih aplikacija prije pokretanja instalacije. Na ovaj će se način nadograditi datoteke sustava bez potrebe ponovnog pokretanja.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Odaberite komponente +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Odaberite koje $BrandFullNameDA mogućnosti želite instalirati. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Opis +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Postavite miÅ¡ nad komponentu čiji opis želite vidjeti. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Odaberite lokaciju instalacije +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Odaberite mapu u koju ćete instalirati $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalacija +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Molim, pričekajte dok se $BrandFullNameDA instalira. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalacija zavrÅ¡ena +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalacija je uspjeÅ¡no dovrÅ¡ena. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalacija prekinuta +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalacija nije uspjeÅ¡no dovrÅ¡ena. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Kraj +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=ZavrÅ¡avanje $BrandFullNameDA čarobnjaka instalacije +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA je instaliran na vaÅ¡e računalo.\n\nKliknite na Kraj da biste zatvorili čarobnjaka. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=VaÅ¡e računalo mora biti ponovno pokrenuto radi dovrÅ¡etka instalacije $BrandFullNameDA. Želite li to sada učiniti? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Ponovno pokreni +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ponovno ću pokrenuti kasnije +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Odaberite mapu u izborniku Start +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Odaberite mapu u izborniku Start za $BrandFullNameDA prečace. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Odaberite mapu u zborniku Start u kojem će biti izrađeni prečaci do programa. Možete unijeti ime mape koju želite napraviti. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Jeste li sigurni da želite prekinuti $BrandFullName instalaciju? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=DobrodoÅ¡li u $BrandFullNameDA čarobljak za uklanjanje +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ovaj će vas čarobnjak voditi kroz proces uklanjanja $BrandFullNameDA.\n\nPrije pokretanja uklanjanja, provjerite da $BrandFullNameDA nije pokrenut.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Ukloni $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ukloni $BrandFullNameDA s mog računala. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Uklanjanje +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Molim pričekajte dok se $BrandFullNameDA uklanja. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Uklanjanje zavrÅ¡eno +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Uklanjenje je uspjeÅ¡no zavrÅ¡eno. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Uklanjanje prekinuto +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Uklanjenje nije uspjeÅ¡no zavrÅ¡eno. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=ZavrÅ¡etak $BrandFullNameDA čarobnjaka za uklanjanje +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA je uklonjen s vaÅ¡eg računala.\n\nKliknite na Kraj da biste zatvorili čarobnjaka. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=VaÅ¡e računalo mora biti ponovno pokrenuto radi dovrÅ¡etka uklanjanja $BrandFullNameDA. Želite li to sada učintiti? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Jeste li sigurni da želite prekinuti $BrandFullName uklanjenje? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..7b834979411 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName instalacija + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName je već instaliran.\nAžurirajmo ga. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName je bio prije instaliran.\nInstalirat ćemo ga ponovno. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=Až&uriraj +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Ponovno &instaliraj +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=Vr&ati na početne postavke i ukloni stare dodatke za optimalne performanse + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Trenutno se instalira… +STUB_BLURB_FIRST1=Najbrži $BrandShortName do sada +STUB_BLURB_SECOND1=Brže učitavanje stranica i prebacivanje između kartica +STUB_BLURB_THIRD1=Moćno privatno pretraživanje +STUB_BLURB_FOOTER2=Izgrađen za ljude, ne profit + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=$BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName inačica zahtjeva ${MinSupportedVer} ili noviju. Pritisnite tipku U redu za viÅ¡e informacija. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=$BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName inačica zahtjeva procesor s ${MinSupportedCPU} podrÅ¡kom. Pritisnite tipku U redu za viÅ¡e informacija. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=$BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName inačica zahtjeva ${MinSupportedVer} ili noviju i procesor s ${MinSupportedCPU} podrÅ¡kom. Pritisnite tipku U redu za viÅ¡e informacija. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nemate dozvoljen pristup instalacijskom direktoriju +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Nemate dovoljno diskovnog prostora za instalaciju. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName je već pokrenut.\n\nMolim zatvorite $BrandShortName prije pokretanja inačice koju ste upravo instalirali. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Iz nekog razloga nismo mogli instalirati $BrandShortName.\nOdaberite U redu kako biste ponovno pokuÅ¡ali. + +VERSION_32BIT=32-bit $BrandShortName +VERSION_64BIT=64-bit $BrandShortName diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..fbcb036a3f9 --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName postavljanje +UninstallCaption=$BrandFullName uklanjanje +BackBtn=< &Natrag +NextBtn=Na&prijed > +AcceptBtn=&Prihvaćam uvjete iz licenčnog ugovora +DontAcceptBtn=N&e prihvaćam uvjete iz licenčnog ugovora +InstallBtn=&Instalacija +UninstallBtn=&Uklanjanje +CancelBtn=Odustani +CloseBtn=&Zatvori +BrowseBtn=&Pretraži... +ShowDetailsBtn=Pokaži &detalje +ClickNext=Kliknite Naprijed za nastavak. +ClickInstall=Kliknite Instalacija za početak instalacije. +ClickUninstall=Kliknite Uklanjenje za početak uklanjanja. +Completed=DovrÅ¡eno +LicenseTextRB=Molim, pregledajte licenčni ugovor prije instalacije $BrandFullNameDA. Ako prihvaćate sve sporazumne uvjete, odaberite prvu opciju. $_CLICK +ComponentsText=Označite komponente koje želite instalirati i odznačite one koje ne želite instalirati. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Odaberite komponente za instalaciju: +DirText=Instalacija će instalirati $BrandFullNameDA u sljedeću mapu. Za instalaciju u drugu mapu, kliknite Pretraživanje i odaberite drugu mapu. $_CLICK +DirSubText=Mapa za instalaciju +DirBrowseText=Odaberite mapu u koju ćete instalirati $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Dostupan prostor: " +SpaceRequired="Potreban prostor: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA će biti uklonjen iz sljedeće mape. $_CLICK +UninstallingSubText=Uklanjenje iz: +FileError=GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKliknite Prekid za zaustavljanje instalacije,\r\nPonovo za ponovni pokuÅ¡aj, ili\r\nZanemari za zanemarivanje ove datoteke. +FileError_NoIgnore=GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKliknite Ponovo za novi pokuÅ¡aj ili\r\nOdustani za prekidanje instalacije. +CantWrite="Nije moguće zapisati: " +CopyFailed=Kopiranje nije uspjelo +CopyTo="Kopiranje u " +Registering="Registracija: " +Unregistering="Odjava: " +SymbolNotFound="Nije moguće naći simbol: " +CouldNotLoad="Nije moguće učitati: " +CreateFolder="Izradi malu: " +CreateShortcut="Izradi prečac: " +CreatedUninstaller="Izrađeno uklanjenje: " +Delete="Brisanje datoteke: " +DeleteOnReboot="Brisanje pri ponovnom pokretanju: " +ErrorCreatingShortcut="GreÅ¡ka pri izradi prečaca: " +ErrorCreating="GreÅ¡ka pri izradi: " +ErrorDecompressing=GreÅ¡ka pri dekompresiji podataka! Neispravna instalacijska datoteka? +ErrorRegistering=GreÅ¡ka pri registraciji DLL-a +ExecShell="ExecShell: " +Exec="IzvrÅ¡i: " +Extract="Raspakiraj: " +ErrorWriting="Raspakiraj: GreÅ¡ka pri pisanju u datoteku " +InvalidOpcode=Instalacija neispravna: neispravan opcode +NoOLE="Nema OLE-a za: " +OutputFolder="Izlazna mapa: " +RemoveFolder="Ukloni mapu: " +RenameOnReboot="Preimenuj pri ponovnom pokretanju: " +Rename="Preimenuj: " +Skipped="Preskočeno: " +CopyDetails=Kopiraj detalje u međuspremnik +LogInstall=Bilježi instalacijsku proceduru +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..eb548c6f3b1 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Ovaj PDF možda neće biti ispravno prikazan +unsupported_feature_forms=Ovaj PDF dokument sadrži obrasce. Ispunjavanje obrazaca joÅ¡ nije podržano. +open_with_different_viewer=Otvori s drugim preglednikom +open_with_different_viewer.accessKey=O diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..ca39552c662 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,184 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Prethodna stranica +previous_label=Prethodna +next.title=Sljedeća stranica +next_label=Sljedeća + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Stranica +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=od {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} od {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Uvećaj +zoom_out_label=Smanji +zoom_in.title=Uvećaj +zoom_in_label=Smanji +zoom.title=Uvećanje +presentation_mode.title=Prebaci u prezentacijski način rada +presentation_mode_label=Prezentacijski način rada +open_file.title=Otvori datoteku +open_file_label=Otvori +print.title=Ispis +print_label=Ispis +download.title=Preuzmi +download_label=Preuzmi +bookmark.title=Trenutni prikaz (kopiraj ili otvori u novom prozoru) +bookmark_label=Trenutni prikaz + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Alati +tools_label=Alati +first_page.title=Idi na prvu stranicu +first_page.label=Idi na prvu stranicu +first_page_label=Idi na prvu stranicu +last_page.title=Idi na posljednju stranicu +last_page.label=Idi na posljednju stranicu +last_page_label=Idi na posljednju stranicu +page_rotate_cw.title=Rotiraj u smjeru kazaljke na satu +page_rotate_cw.label=Rotiraj u smjeru kazaljke na satu +page_rotate_cw_label=Rotiraj u smjeru kazaljke na satu +page_rotate_ccw.title=Rotiraj obrnutno od smjera kazaljke na satu +page_rotate_ccw.label=Rotiraj obrnutno od smjera kazaljke na satu +page_rotate_ccw_label=Rotiraj obrnutno od smjera kazaljke na satu + +cursor_text_select_tool.title=Omogući alat za označavanje teksta +cursor_text_select_tool_label=Alat za označavanje teksta +cursor_hand_tool.title=Omogući ručni alat +cursor_hand_tool_label=Ručni alat + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Svojstva dokumenta... +document_properties_label=Svojstva dokumenta... +document_properties_file_name=Naziv datoteke: +document_properties_file_size=Veličina datoteke: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bajtova) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bajtova) +document_properties_title=Naslov: +document_properties_author=Autor: +document_properties_subject=Predmet: +document_properties_keywords=Ključne riječi: +document_properties_creation_date=Datum stvaranja: +document_properties_modification_date=Datum promjene: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Stvaratelj: +document_properties_producer=PDF stvaratelj: +document_properties_version=PDF inačica: +document_properties_page_count=Broj stranica: +document_properties_close=Zatvori + +print_progress_message=Pripremanje dokumenta za ispis… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Odustani + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Prikaži/sakrij bočnu traku +toggle_sidebar_notification.title=Prikazivanje i sklanjanje bočne trake (dokument sadrži konturu/privitke) +toggle_sidebar_label=Prikaži/sakrij bočnu traku +document_outline.title=Prikaži obris dokumenta (dvostruki klik za proÅ¡irivanje/skupljanje svih stavki) +document_outline_label=Obris dokumenta +attachments.title=Prikaži privitke +attachments_label=Privitci +thumbs.title=Prikaži sličice +thumbs_label=Sličice +findbar.title=Traži u dokumentu +findbar_label=Traži + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Stranica {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Sličica stranice {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Traži +find_input.placeholder=Traži u dokumentu… +find_previous.title=Pronađi prethodno javljanje ovog izraza +find_previous_label=Prethodno +find_next.title=Pronađi iduće javljanje ovog izraza +find_next_label=Sljedeće +find_highlight=Istankni sve +find_match_case_label=Slučaj podudaranja +find_reached_top=Dosegnut vrh dokumenta, nastavak od dna +find_reached_bottom=Dosegnut vrh dokumenta, nastavak od vrha +find_not_found=Izraz nije pronađen + +# Error panel labels +error_more_info=ViÅ¡e informacija +error_less_info=Manje informacija +error_close=Zatvori +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Poruka: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Stog: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Datoteka: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Redak: {{line}} +rendering_error=DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom iscrtavanja stranice. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Å irina stranice +page_scale_fit=Pristajanje stranici +page_scale_auto=Automatsko uvećanje +page_scale_actual=Prava veličina +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=GreÅ¡ka +loading_error=DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri učitavanju PDF-a. +invalid_file_error=Kriva ili oÅ¡tećena PDF datoteka. +missing_file_error=Nedostaje PDF datoteka. +unexpected_response_error=Neočekivani odgovor poslužitelja. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} BiljeÅ¡ka] +password_label=UpiÅ¡ite lozinku da biste otvorili ovu PDF datoteku. +password_invalid=Neispravna lozinka. PokuÅ¡ajte ponovo. +password_ok=U redu +password_cancel=Odustani + +printing_not_supported=Upozorenje: Ispisivanje nije potpuno podržano u ovom pregledniku. +printing_not_ready=Upozorenje: PDF nije u potpunosti učitan za ispis. +web_fonts_disabled=Web fontovi su onemogućeni: nije moguće koristiti umetnute PDF fontove. +document_colors_not_allowed=PDF dokumenti nemaju dopuÅ¡tene koristiti vlastite boje: opcija 'Dopusti stranicama da koriste vlastite boje' je deaktivirana. diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..27b92bbd00e --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with + +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're + +# live. + + +#define bookmarks_title ZabiljeÅ¡ke + + +#define bookmarks_heading ZabiljeÅ¡ke + + +#define bookmarks_toolbarfolder Mapa alatne trake zabiljeÅ¡ki + + +#define bookmarks_toolbarfolder_description Dodajte zabiljeÅ¡ke u ovu mapu kako biste ih vidjeli u alatnoj traci zabiljeÅ¡ki + + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ + + +#define getting_started Početak + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): + + +# Firefox links folder name + + +#define firefox_heading Mozilla Firefox + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ + + +#define firefox_help Pomoć i upute + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ + + +#define firefox_customize Prilagodite Firefox + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ + + +#define firefox_community Uključite se + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ + + +#define firefox_about O nama + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): + + +# Firefox Nightly links folder name + + +#define nightly_heading Firefox Nightly resursi + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): + + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ + + +#define nightly_blog Firefox Nightly blog + + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): + + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ + + +#define bugzilla Mozilla Bug Tracker + + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): + + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ + + +#define mdn Mozilla Developer Network + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): + + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ + + +#define nightly_tester_tools Nightly alati za testere + + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): + + +# Nightly builds only, link title for about:crashes + + +#define crashes Sva vaÅ¡a ruÅ¡enja + + +# LOCALIZATION NOTE (irc): + + +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly + + +#define irc Komentiraj Nightly na IRCu + + +# LOCALIZATION NOTE (planet): + + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ + + +#define planet Planet Mozilla + + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..26416cc2b73 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ažuriranje +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% instalira nadogradnje i uskoro će se pokrenuti... +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla servis održavanja se brine da uvijek koristite najnoviju i najsigurniju Mozilla Firefox inačicu na vaÅ¡em računalu. Kontinuirano ažuriranje Firefoxa je vrlo važno za vaÅ¡u online sigurnost i Mozilla ozbiljno preporuča da ovaj servis ne isključujete. diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt new file mode 100644 index 00000000000..927fc142f28 --- /dev/null +++ b/calendar/README.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +For information about installing, running and configuring Sunbird +including a list of known issues and troubleshooting information, +refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/ diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 00000000000..32b01168baa --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Vrijeme početka događaja +reminderTitleAtStartTask=Vrijeme početka zadatka +reminderTitleAtEndEvent=Vrijeme zavrÅ¡etka događaja +reminderTitleAtEndTask=Vrijeme zavrÅ¡etka zadatka + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Odgodi podsjetnik za %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=prije početka događaja +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=nakon početka događaja +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=prije zavrÅ¡etka događaja +reminderCustomOriginEndAfterEvent=nakon zavrÅ¡etka događaja +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=prije početka zadatka +reminderCustomOriginBeginAfterTask=nakon početka zadatka +reminderCustomOriginEndBeforeTask=prije zavrÅ¡etka zadatka +reminderCustomOriginEndAfterTask=nakon zavrÅ¡etka zadatka + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Odabrani kalendar ima ograničenje od #1 podsjetnika po događaju.;Odabrani kalendar ima ograničenje od #1 podsjetnika po događaju.;Odabrani kalendar ima ograničenje od #1 podsjetnika po događaju. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Odabrani kalendar ima ograničenje od #1 podsjetnika po zadatku.;Odabrani kalendar ima ograničenje od #1 podsjetnika po zadatku.;Odabrani kalendar ima ograničenje od #1 podsjetnika po zadatku. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Podsjetnici za kalendare koji se mogu samo čitati ne mogu biti odgođeni nego samo odbačeni - dugme '%1$S' će odgoditi podsjetnike samo za kalendare u kojima je dozvoljeno pisanje. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Odgađanje podsjetnika nije podržano za kalendare koji su samo za čitanje diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 00000000000..3fd023462e9 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Obavezni sudionik +event.attendee.role.optional = Neobavezni sudionik +event.attendee.role.nonparticipant = Ne sudjeluje +event.attendee.role.chair = Predsjedatelj +event.attendee.role.unknown = Nepoznati sudionik (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Individualni +event.attendee.usertype.group = Grupni +event.attendee.usertype.resource = Resurs +event.attendee.usertype.room = Soba +event.attendee.usertype.unknown = Nepoznati tip (%1$S) diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ee7e7f698cc --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,418 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..23ab9ab8b8a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,449 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=svaki dan;svakih #1 dana +repeatDetailsRuleDaily4=svaki radni dan + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=svaki %1$S;svaka #2 tjedna u %1$S;svakih #2 tjedana u %1$S +weeklyNthOnNounclass2=svaku %1$S;svaka #2 tjedna u %1$S;svakih #2 tjedana u %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=svaki #1 tjedan;svaka #1 tjedna;svakih #1 tjedana + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Nedjelju +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay2=Ponedjeljak +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Utorak +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Srijedu +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2 +repeatDetailsDay5=Četvrtak +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Petak +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Subotu +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=i + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S svakog mjeseca;%1$S svaka #2 mjeseca;%1$S svakih #2 mjeseci +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S svakog mjeseca;%1$S svaka #2 mjeseca;%1$S svakih #2 mjeseci + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=svaki %1$S svakog mjeseca;svaki %1$S svaka #2 mjeseca;svaki %1$S svakih #2 mjeseci +monthlyEveryOfEveryNounclass2=svaku %1$S svakog mjeseca;svaku %1$S svaka #2 mjeseca;svaku %1$S svakih #2 mjeseci + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=dan %1$S;dan %1$S;dan %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S svakog mjeseca;%1$S svaka #2 mjeseca;%1$S svakih #2 mjeseci + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=zadnji dan u mjesecu; zadnji dan svaka #1 mjeseca + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=svaki dan svakog mjeseca;svaki dan mjeseca svaka #2 mjeseca + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=prvi +repeatOrdinal2Nounclass1=drugi +repeatOrdinal3Nounclass1=treći +repeatOrdinal4Nounclass1=četvrti +repeatOrdinal5Nounclass1=peti +repeatOrdinal-1Nounclass1=zadnji +repeatOrdinal1Nounclass2=prvu +repeatOrdinal2Nounclass2=drugu +repeatOrdinal3Nounclass2=treću +repeatOrdinal4Nounclass2=četvrtu +repeatOrdinal5Nounclass2=petu +repeatOrdinal-1Nounclass2=zadnju + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=svaki %2$S %1$S;svake #3 godine na %2$S %1$S;svakih #3 godina na %2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=svaki %1$S %2$S u %3$S;svake #4 godine na %1$S %2$S u %3$S;svakih #4 godina na %1$S %2$S u %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=svaku %1$S %2$S u %3$S;svake #4 godine na %1$S %2$S u %3$S;svakih #4 godina na %1$S %2$S u %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=svaki %1$S u %2$S;svake #3 godine na svaki %1$S u %2$S;svakih #3 godina na svaki %1$S u %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=svaku %1$S u %2$S;svake #3 godine na svaku %1$S u %2$S;svakih #3 godina na svaku %1$S u %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=svaki dan %1$S;svake #2 godine svaki dan %1$S;svakih #2 godina svaki dan %1$S + +repeatDetailsMonth1=Siječanj +repeatDetailsMonth2=Veljača +repeatDetailsMonth3=Ožujak +repeatDetailsMonth4=Travanj +repeatDetailsMonth5=Svibanj +repeatDetailsMonth6=Lipanj +repeatDetailsMonth7=Srpanj +repeatDetailsMonth8=Kolovoz +repeatDetailsMonth9=Rujan +repeatDetailsMonth10=Listopad +repeatDetailsMonth11=Studeni +repeatDetailsMonth12=Prosinac + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Događa se %1$S\nod %2$S, #5 puta\nod %3$S do %4$S.;Događa se %1$S\nod %2$S, #5 puta\nod %3$S do %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Događa se %1$S\nod %2$S, #3 puta.;Događa se %1$S\nod %2$S, #3 puta. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Događa se %1$S\nod %2$S do %3$S\nod %4$S do %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Događa se %1$S\nod %2$S do %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Događa se %1$S\nod %2$S\nod %3$S do %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Događa se %1$S\nod %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=zadnji dan + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Kliknite za detaljnije + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Detalji ponavljanja nepoznati + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Novi događaj +newTask=Novi zadatak +itemMenuLabelEvent=Događaj +itemMenuAccesskeyEvent2=D +itemMenuLabelTask=Zadatak +itemMenuAccesskeyTask2=Z + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Navedite lokaciju poveznice +enterLinkLocation=UpiÅ¡ite lokaciju web stranice ili dokumenta. + +summaryDueTaskLabel=Dospjeva: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Datoteku koristeći %1$S +selectAFile=Odaberite datoteke za priložiti +removeCalendarsTitle=Ukloni privitke + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Želite li stvarno ukloniti #1 privitak?;Želite li stvarno ukloniti #1 privitka?;Želite li stvarno ukloniti #1 privitaka? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Nedjelja +repeatDetailsDay2Plural=Ponedjeljak +repeatDetailsDay3Plural=Utorak +repeatDetailsDay4Plural=Srijeda +repeatDetailsDay5Plural=Četvrtak +repeatDetailsDay6Plural=Petak +repeatDetailsDay7Plural=Subota + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Zauvijek + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Zadnji dan + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S je prihvatio poziv, ali je poslao protuprijedlog: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S nije prihvatio poziv, ali je poslao protuprijedlog: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S je delegirao poziv, ali je poslao protuprijedlog: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S nije odlučio da li sudjelovati, ali je poslao protuprijedlog: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S je privremeno prihvatio poziv, ali je poslao protuprijedlog: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Ovo je protuprijedlog za prethodnu inačicu ovog događaja. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Niste omogućili protuprijedloge prilikom slanja poziva. diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 00000000000..bdc9bac1e2d --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix =sastanak | susret | nađemo | sretnemo + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = by | until | to | - | till | til | and | do | u | i + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline: | do | u | i | dospjeva: | dospjeva | zavrÅ¡ava | rok je | rok: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not | proÅ¡li tjedan | poslano | poslao | poslala | epoÅ¡ta | e-poÅ¡ta | poÅ¡ta | poruka | umjesto | nažalost + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $ | epoÅ¡ta | e-poÅ¡ta | poÅ¡ta | kn | kune | kuna + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = today | danas + +from.tomorrow = tomorrow | sutra +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1st | #1nd | #1rd | #1th | #1. + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = noon | podne +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = at #1 | around #1 | #1 - | #1 to | u #1 | oko #1 | #1 do + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | to #1 | until #1 | by #1 | do #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 am | #1 a.m | #1 prije podne + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p | #1 poslije podne + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = half an hour before #1 | pola sata prije #1 | pola #1 | 30 do #1 | 30 min do #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = half past #1 | pola sata nakon #1 | #1 i 30 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | at #1#2 | u #1:#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m | #1:#2 prije podne | #1#2 prije podne + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p | #1:#2 poslije podne + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1st | #2 #1nd | #2 #1rd | #2 #1th | #1st of #2 | #1nd of #2 | #1rd of #2 | #1th of #2 | #1. #2 | #2 #1. + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #1/#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1 | #1.#2.#3 | #1.#2.#3. | #1. #2. #3 | #1. #2. #3. + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1st #2 #3 | #1nd #2 #3 | #1rd #2 #3 | #1th #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1 | #1. #2 #3 | #2 #1. #3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 minutes | #1 min | #1 mins | #1 minuta | #1 minute + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 hour | #1 hours | #1 sat | #1 sati | #1 sata + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 dana + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = january | jan | jan. | siječanj | siječnja | siječnju | sij | sij. +month.2 = february | feb | feb. | veljača | veljače | veljači | velj | velj. | vel | vel. +month.3 = march | mar | mar. | ožujak | ožujka | ožujku | ožu | ožu. +month.4 = april | apr | apr. | travanj | travnja | travnju | tra | tra. +month.5 = may | svibanj | svibnja | svibnju | svi | svi. +month.6 = june | jun | jun. | lipanj | lipnja | lipnju | lip | lip. +month.7 = july | jul | jul. | srpanj | srpnja | srpnju | srp | srp. +month.8 = august | aug | aug. | kolovoz | kolovoza | kolovozu | kol | kol. +month.9 = september | sep | sep. | sept. | rujan | rujna | rujnu | ruj | ruj. +month.10 = october | oct | oct. | listopad | listopada | listopadu | lis | lis. +month.11 = november | nov | nov. | studeni | studenog | studenom | stu | stu. +month.12 = december | dec | dec. | prosinac | prosinca | prosincu | pro | pro. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = sunday | sundays | nedjelja | nedjelje +from.weekday.1 = monday | mondays | ponedjeljak | ponedjeljci +from.weekday.2 = tuesday | tuesdays | utorak | utorci +from.weekday.3 = wednesday | wednesdays | srijeda | srijede +from.weekday.4 = thursday | thursdays | četvrtak | četvrtci +from.weekday.5 = friday | fridays | petak | petci +from.weekday.6 = saturday | saturdays | subota | subote + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = zero | nula +number.1 = one | first | jedan | prvi | prvog +number.2 = two | second | dva | drugi | drugog +number.3 = three | third | tri | treći | trećeg +number.4 = four | fourth | četiri | četvrti | četvrtog +number.5 = five | fifth | pet | peti | petog +number.6 = six | sixth | Å¡est | Å¡esti | Å¡estog +number.7 = seven | seventh | sedam | sedmi | sedmog +number.8 = eight | eighth | osam | osmi | osmog +number.9 = nine | ninth | devet | deveti | devetog +number.10 = ten | tenth | deset | deseti | desetog +number.11 = eleven | eleventh | jedanaest | jedanaesti | jedanaestog +number.12 = twelve | twelfth | dvanaest | dvanaesti | dvanaestog +number.13 = thirteen | thirteenth | trinaest | trinaesti | trinaestog +number.14 = fourteen | fourteenth | četrnaest | četrnaesti | četrnaestog +number.15 = fifteen | fifteenth | petnaest | petnaesti | petnaestog +number.16 = sixteen | sixteenth | Å¡esnaest | Å¡esnaesti | Å¡esnaestog +number.17 = seventeen | seventeenth | sedamnaest | sedamnaesti | sedamnaestog +number.18 = eighteen | eighteenth | osamnaest | osamnaesti | osamnaestog +number.19 = nineteen | nineteenth | devetnaest | devetnaesti | devetnaestog +number.20 = twenty | twentieth | dvadeset | dvadeseti | dvadesetog +number.21 = twenty one | twenty first | dvadeset jedan | dvadeset prvi | dvadeset prvog +number.22 = twenty two | twenty second | dvadeset dva | dvadeset drugi | dvadeset drugog +number.23 = twenty three | twenty third | dvadeset tri | dvadeset treći | dvadeset trećeg +number.24 = twenty four | twenty fourth | dvadeset četiri | dvadeset četvrti | dvadeset četvrtog +number.25 = twenty five | twenty fifth | dvadeset pet | dvadeset peti | dvadeset petog +number.26 = twenty six | twenty sixth | dvadeset Å¡est | dvadeset Å¡esti | dvadeset Å¡estog +number.27 = twenty seven | twenty seventh | dvadeset sedam | dvadeset sedmi | dvadeset sedmog +number.28 = twenty eight | twenty eighth | dvadeset osam | dvadeset osmi | dvadeset osmog +number.29 = twenty nine | twenty ninth | dvadeset devet | dvadeset deveti | dvadeset devetog +number.30 = thirty | thirtieth | trideset | trideseti | tridesetog +number.31 = thirty one | thirty first | trideset jedan | trideset prvi | trideset prvog + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcčćdđefghijklmnoprsÅ¡tuvzžABCČĆDĐEFGHIJKLMNOPRSÅ TUVZŽ diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e11ee81c222 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8f8d0173cfe --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 00000000000..ea69016fbae --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=je ponavljajući događaj +header.isrepeating.task.label=je ponavljajući zadatak\u0020 + +windowtitle.event.delete=ObriÅ¡i ponavljajući događaj +windowtitle.task.delete=ObriÅ¡i ponavljajući zadatak +windowtitle.event.edit=Uredi ponavljajući događaj +windowtitle.task.edit=Uredi ponavljajući zadatak + +buttons.occurrence.delete.label=ObriÅ¡i samo ovo ponavljanje +buttons.occurrence.edit.label=Uredi samo ovo ponavljanje + +buttons.allfollowing.delete.label=ObriÅ¡i ovo i sva buduća ponavljanja +buttons.allfollowing.edit.label=Uredi ovo i sva buduća ponavljanja + +buttons.parent.delete.label=ObriÅ¡i sva ponavljanja +buttons.parent.edit.label=Uredi sva ponavljanja diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..63f7cbf9f9f --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..41968e95aa4 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,375 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 00000000000..8cccba5fadc --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,761 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Pregled ispisa %1$S +Untitled=Bez naslova + +# Default name for new events +newEvent=Novi događaj + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Novi događaj +editEventDialog=Uredi događaj +newTaskDialog=Novi zadatak +editTaskDialog=Uredi zadatak + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Spremi događaj +askSaveTitleTask=Spremi zadatak +askSaveMessageEvent=Događaj nije spremljen. Želite li spremiti događaj? +askSaveMessageTask=Zadatak nije spremljen. Želite li spremiti zadatak? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Datum zavrÅ¡etka koji ste unjeli događa se prije datuma početka +warningUntilDateBeforeStart=Datum zavrÅ¡etka događa se prije datuma početka + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Osnovni + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Kalendar bez naslova + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Privremeno +statusConfirmed =Potvrđeno +eventStatusCancelled=Otkazano +todoStatusCancelled =Otkazano +statusNeedsAction =Potrebno djelovati +statusInProcess =U postupku +statusCompleted =ZavrÅ¡eno + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Visok +normalPriority=Normalan +lowPriority=Nizak + +importPrompt=U koji kalendar želite uvesti ove stavke? +exportPrompt=Koji kalendar želite izvesti? +pastePrompt=U koji od vaÅ¡ih kalendara želite zalijepiti? +publishPrompt=Koji kalendar želite objaviti? + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S stavki neuspjeÅ¡no uvezeno. Zadnja greÅ¡ka je bila: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=Uvoz iz %1$S nije uspio. Ne postoje stavke za uvoz u ovoj datoteci. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Opis: + +unableToRead=Nije moguće čitati iz datoteke: +unableToWrite=Nije moguće pisati u datoteku: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla kalendar + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Nepoznata i nedefinirana vremenska zona je pronađena čitajući %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S stavki je zanemareno poÅ¡to postoje u odrediÅ¡nom kalendaru i %2$S. + +unableToCreateProvider=DoÅ¡lo je do greÅ¡ke u pripremi kalendara za koriÅ¡tenje, nalazi se na %1$S. Kalendar neće biti dostupan. +unknownTimezonesError=DoÅ¡lo je do greÅ¡ke u pripremi kalendara za koriÅ¡tenje, nalazi se na %1$S. Kalendar možda upućuje na nepoznate vremenske zone. Instalirajte najnoviji calendar-timezones.xpi. +missingCalendarTimezonesError=Vremenske zone nisu pronađene! Instalirajte calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Nepoznata vremenska zona "%1$S" u "%2$S". Tretira se kao 'promijenjiva' lokalna vremenska zona: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=GreÅ¡ke vremenske zone +TimezoneErrorsSeeConsole=Pogledajte konzolu greÅ¡aka: Nepoznate vremenske zone se tretiraju kao 'promijenjiva' lokalna vremenska zona. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Ukloni kalendar +removeCalendarButtonDelete=ObriÅ¡i kalendar +removeCalendarButtonUnsubscribe=Ukini pretplatu + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Želite li ukloniti kalendar "%1$S"? Ukidanje pretplate će ukloniti kalendar s popisa, brisanje će također trajno obrisati sve podatke. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Želite li trajno obrisati kalendar "%1$S"? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Želite li ukinuti pretplatu na kalendar "%1$S"? + +WeekTitle=Tjedan %1$S +None=Nijedan + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=VaÅ¡i kalendarski podaci nisu kompatibilni s ovom inačicom %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Kalendarski podaci u vaÅ¡em profilu su ažurirani od novije %1$S inačice, nastavak će vjerovatno prouzročiti gubitak ili oÅ¡tećenje informacija. %1$S će sada biti onemogućen i %2$S ponovno pokrenut. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Ponovno pokreni %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Zatvori %1$S + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Bez naslova + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Naslov: +tooltipLocation=Lokacija: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Datum: +# event calendar name +tooltipCalName=Naziv kalendara: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Status: +# event organizer +tooltipOrganizer=Organizator: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Početak: +tooltipDue=Dospjeva: +tooltipPriority=Prioritet: +tooltipPercent=% zavrÅ¡eno: +tooltipCompleted=ZavrÅ¡eno: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S predsjeda događajem. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nije sudionik. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je mogući sudionik. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je obvezni sudionik. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S je potvrdio prisustvovanje. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S je odbio prisustvovanje. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S je delegirao prisustvovanje. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S joÅ¡ treba odgovoriti. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S je privremeno potvrdio prisustvovanje. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupa) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resurs) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (soba) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Novi +Open=Otvori +filepickerTitleImport=Uvoz +filepickerTitleExport=Izvoz + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=XML dokument (%1$S) +filterHtml=Web stranica (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S) +filterWav=Waveform Audio (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=DoÅ¡lo je do greÅ¡ke +httpPutError=Objava kalendarske datoteke neuspjeÅ¡na.\nÅ ifra statusa: %1$S: %2$S +otherPutError=Objava kalendarske datoteke neuspjeÅ¡na.\nÅ ifra statusa: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom čitanja podataka za kalendar: %1$S. Omogućeno je samo čitanje kalendara iz razloga Å¡to će promjene u ovom kalendaru vjerovatno uzrokovati gubitak podataka. Možete promijeniti ove postavke ako odaberete 'Uredi kalendar'. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom čitanja podataka za kalendar: %1$S. Onemogućen je dok ga nebude sigurno koristiti. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom čitanja podataka za kalendar: %1$S. Vjerujemo da je ovo manja pogreÅ¡ka, program će pokuÅ¡ati nastaviti. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom čitanja podataka za kalendar: %1$S. +utf8DecodeError=Dogodila se greÅ¡ka prilikom dekodiranja iCalendar (ics) datoteke kao UTF-8. Provjerite da li je datoteka, uključujući simbole i znakove s kvačicama, kodirana koristeći UTF-8 kôdnu stranicu. +icsMalformedError=Sintaktička analiza iCalendar (ics) datoteke nije uspjela. Provjerite da li se datoteka pridržava iCalendar (ics) sintaksi. +itemModifiedOnServerTitle=Stavka promijenjena na poslužitelju +itemModifiedOnServer=Ova stavka je nedavno promijenjena na poslužitelju.\n +modifyWillLoseData=Slanje vaÅ¡ih promjena će prebrisati promjene napravljene na poslužitelju. +deleteWillLoseData=Brisanje ove stavke će uzrokovati gubitak promjena napravljenih na poslužitelju. +updateFromServer=Zanemari moje promjene i ponovno učitaj +proceedModify=Svakako poÅ¡alji moje promjene +proceedDelete=Svakako obriÅ¡i +dav_notDav=Izvor na %1$S ili nije DAV zbirka ili nije dostupan +dav_davNotCaldav=Izvor na %1$S je DAV zbirka, ali nije CalDAV kalendar +itemPutError=DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke u spremanju stavke na poslužitelj. +itemDeleteError=DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke u brisanju stavke s poslužitelja. +caldavRequestError=DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke prilikom slanja pozivnice. +caldavResponseError=DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke prilikom slanja odgovora. +caldavRequestStatusCode=Å ifra statusa: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Zahtjev ne može biti obrađen. +caldavRequestStatusCodeString400=Zahtjev sadrži pogreÅ¡nu sintaksu i ne može biti obrađen. +caldavRequestStatusCodeString403=Korisnik nema potrebna dopuÅ¡tenja za izvođenje upita. +caldavRequestStatusCodeString404=Izvor nije pronađen. +caldavRequestStatusCodeString409=Sukob izvora. +caldavRequestStatusCodeString412=Neuspjela pretpostavka. +caldavRequestStatusCodeString500=Interna greÅ¡ka poslužitelja. +caldavRequestStatusCodeString502=LoÅ¡e povezivanje (Proxy postavke?). +caldavRequestStatusCodeString503=Interna greÅ¡ka poslužitelja (privremeni prekid rada poslužitelja?). +caldavRedirectTitle=Ažurirajte lokaciju za kalendar %1$S? +caldavRedirectText=Zahtjevi za %1$S se preusmjeravaju na novu lokaciju. Želite li promijeniti lokaciju na sljedeću vrijednost? +caldavRedirectDisableCalendar=Onemogući kalendar + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Zagreb + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Upozorenje: Vremenska zona vaÅ¡eg operativnog sustava "%1$S"\nviÅ¡e nije ista kao unutraÅ¡nja ZoneInfo vremenska zona "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Preskakanje vremenske zone operativnog sustava '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Preskakanje lokalne vremenske zone '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Upozorenje: Koristi se "promijenjiva" vremenska zona.\nPodaci o ZoneInfo vremenskim zonama ne odgovaraju podacima o vremenskoj zoni operativnog sustava. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Upozorenje: Koristi se pretpostavljena vremenska zona\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Ova ZoneInfo vremenska zona skoro odgovara vremenskoj zoni operativnog sustava.\nZa ovo pravilo, sljedeće prebacivanje između ljetnog i zimskog računanja vremena\nse razlikuju najviÅ¡e u tjedan dana od prebacivanja u vremenskoj zoni operativnog sustava.\nMože doći do odstupanja u podacima, kao različitih datuma početka,\nrazličitih pravila ili približnog određivanja pravila za ne-Gregorijanske kalendare. + +TZSeemsToMatchOS=Ova ZoneInfo vremenska zona odgovara vremenskoj zoni operativnog sustava za ovu godinu. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Ova ZoneInfo vremenska zona je odabrana prema oznaci vremenske zone\n operativnog sustava "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Ova ZoneInfo vremenska zona je odabrana prema odgovarajućom vremenskoj zoni operativnog sustava\nuzimajući u obzir vjerovatne vremenske zone za korisnike koji koriste US English. + +TZFromKnownTimezones=Ova ZoneInfo vremenska zona je odabrana prema odgovarajućoj vremenskoj zoni operativnog sustava\ns poznatim zonama sortiranima abecednim redoslijedom prema ID-u zone. + +# Print Layout +formatListName = Popis +weekPrinterName = Tjedni raspored +monthPrinterName = Mjesečna mreža +tasksWithNoDueDate = Zadaci bez roka dospjeća + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Composite +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Privremeno (memorija) +storageName=Lokalno (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Naslov +htmlPrefixWhen=Kada +htmlPrefixLocation=Lokacija +htmlPrefixDescription=Opis +htmlTaskCompleted=%1$S (zavrÅ¡eno) + +# Categories +addCategory=Dodaj kategoriju +multipleCategories=ViÅ¡estruke kategorije + +today=Danas +tomorrow=Sutra +yesterday=Jučer + +#Today pane +eventsonly=Događaji +eventsandtasks=Događaji i zadaci +tasksonly=Zadaci +shortcalendarweek=KT + +go=Idi + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=sljedeći +next2=sljedeća +last1=proÅ¡li +last2=proÅ¡la + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 podsjetnik;#1 podsjetnika;#1 podsjetnika + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Počinje: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Danas na %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Sutra na %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Jučer na %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Zadani Mozilla opis +alarmDefaultSummary=Zadani Mozilla sažetak + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Ne možete odgoditi alarm viÅ¡e od #1 mjesec.;Ne možete odgoditi alarm viÅ¡e od #1 mjeseca.;Ne možete odgoditi alarm viÅ¡e od #1 mjeseci. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Potrebno djelovati + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% zavrÅ¡eno +taskDetailsStatusCompleted=ZavrÅ¡eno + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=ZavrÅ¡eno na %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Otkazano + +gettingCalendarInfoCommon=Provjera kalendara… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Provjera kalendara %1$S od %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Å ifra greÅ¡ke: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Opis: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting=Pojavila se greÅ¡ka prilikom pisanja u kalendar %1$S! + +errorWriting2=Dogodila se greÅ¡ka prilikom pisanju u kalendar %1$S! Pogledajte ispod za viÅ¡e informacija. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Ako vidite ovu poruku nakon odgađanja ili odbacivanja podsjetnika, i ovo je za kalendar u kojem ne želite dodavati ili uređivati događaje, možete označiti ovaj kalendar samo za čitanje da izbjegnete ovakva iskustva u budućnosti. Ukoliko to želite, idite u postavke kalendara desnim klikom na ovaj kalendar u popisu kalendara ili zadataka. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=Kalendar %1$S trenutno nije dostupan + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=Kalendar %1$S se može samo čitati + +taskEditInstructions=Kliknite ovdje kako biste dodali novi zadatak +taskEditInstructionsReadonly=Odaberite kalendar u koji se može pisati +taskEditInstructionsCapability=Odaberite kalendar koji podržava zadatke + +eventDetailsStartDate=Početak: +eventDetailsEndDate=ZavrÅ¡etak: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Kalendarski tjedan: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Kalendarski tjedni %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=KT: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=KTi: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 dan;#1 dana;#1 dana +dueInHours=#1 sat;#1 sata;#1 sati +dueInLessThanOneHour=< 1 sat + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S, %2$S. %3$S %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S. – %3$S. %1$S, %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S. %1$S – %4$S. %3$S, %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S. %1$S, %3$S. – %5$S. %4$S, %6$S. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= nema datuma početka ili dospjeća +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=datum početka %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=datum dospjeća %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Vrijeme početka +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Dospjeva + +deleteTaskLabel=ObriÅ¡i zadatak +deleteTaskMessage=Želite li stvarno obrisati ovaj zadatak? +deleteTaskAccesskey=l +deleteItemLabel=ObriÅ¡i +deleteItemMessage=Želite li stvarno obrisati ovu stavku? +deleteItemAccesskey=l +deleteEventLabel=ObriÅ¡i događaj +deleteEventMessage=Želite li stvarno obrisati ovaj događaj? +deleteEventAccesskey=l + +calendarPropertiesEveryMinute=Svaku #1 minutu;Svake #1 minute;Svakih #1 minuta + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Koristeći %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Koristeći %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 minuta;#1 minute;#1 minuta +unitHours=#1 sat;#1 sata;#1 sati +unitDays=#1 dan;#1 dana;#1 dana +unitWeeks=#1 tjedan;#1 tjedna;#1 tjedana + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Prikaži %1$S +hideCalendar=Sakrij %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Prikaži samo %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Konflikt u izmjeni stavke +modifyConflictPromptMessage=Stavka koja se uređuje u dijalogu je već izmjenjena od otvaranja. +modifyConflictPromptButton1=ObriÅ¡i druge izmjene +modifyConflictPromptButton2=Odbaci ove izmjene + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(delegirano od %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(delegirano %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Datum nije odabran diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..29b590efa43 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 00000000000..88d63f726e6 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Unesite ispravnu lokaciju. +error.alreadyExists=Već ste pretplaćeni na kalendar na ovoj lokaciji. diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 00000000000..e8c1c9a3822 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=GodiÅ¡njica,Rođendan,Posao,Pozivi,Klijenti,Konkurencija,Kupac,Omiljeno,Nastaviti,Pokloni,Praznici,Ideje,Problemi,Sastanak,Razno,Osobno,Projekti,Javni praznik,Status,Dobavljači,Putovanje,Odmor diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..4b529cb6450 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Siječanj +month.2.name=Veljača +month.3.name=Ožujak +month.4.name=Travanj +month.5.name=Svibanj +month.6.name=Lipanj +month.7.name=Srpanj +month.8.name=Kolovoz +month.9.name=Rujan +month.10.name=Listopad +month.11.name=Studeni +month.12.name=Prosinac + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Siječnja +month.2.genitive=Veljače +month.3.genitive=Ožujka +month.4.genitive=Travnja +month.5.genitive=Svibnja +month.6.genitive=Lipnja +month.7.genitive=Srpnja +month.8.genitive=Kolovoza +month.9.genitive=Rujna +month.10.genitive=Listopada +month.11.genitive=Studenog +month.12.genitive=Prosinca + +month.1.Mmm=Sij +month.2.Mmm=Vel +month.3.Mmm=Ožu +month.4.Mmm=Tra +month.5.Mmm=Svi +month.6.Mmm=Lip +month.7.Mmm=Srp +month.8.Mmm=Kol +month.9.Mmm=Ruj +month.10.Mmm=Lis +month.11.Mmm=Stu +month.12.Mmm=Pro + +day.1.name=Nedjelja +day.2.name=Ponedjeljak +day.3.name=Utorak +day.4.name=Srijeda +day.5.name=Četvrtak +day.6.name=Petak +day.7.name=Subota + +day.1.Mmm=Ned +day.2.Mmm=Pon +day.3.Mmm=Uto +day.4.Mmm=Sri +day.5.Mmm=Čet +day.6.Mmm=Pet +day.7.Mmm=Sub + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Ne +day.2.short=Po +day.3.short=Ut +day.4.short=Sr +day.5.short=Če +day.6.short=Pe +day.7.short=Su + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol=. + +noon=Podne +midnight=Ponoć + +AllDay=Cjelodnevno +Repeating=(Ponavljajuće) diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 00000000000..310a2c061f0 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a506b1121ce --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6da10873d76 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4c77cee912e --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..e9f867959d0 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Migracija %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Uvoz podataka +migrationDescription=%1$S može uvesti kalendarske podatke iz većine popularnih aplikacija. Podaci iz sljedećih aplikacija su pronađeni na vaÅ¡em računalu. Odaberite iz kojih aplikacija želite uvesti podatke. +finished = ZavrÅ¡eno +disableExtTitle = Pronađen nekompatibilni dodatak +disableExtText = Imate instaliran stari Mozilla Calendar dodatak koji nije kompatibilan s Lightning dodatkom. Bit će onemogućen i %1$S će se ponovno pokrenuti. diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e0837db3b79 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd new file mode 100644 index 00000000000..358b80a9329 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd new file mode 100644 index 00000000000..11c6c2be9db --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..035b08b4963 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd new file mode 100644 index 00000000000..cec0f9bfd28 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fb3c1b881de --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties new file mode 100644 index 00000000000..a150342af5c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The addon name and short description are localized in gdata.properties + +# This is the addon description. The en-US version will sometimes have +# additional news items at the end of the description. If you notice this and +# would like them translated, please email the author directly. +# params: %1$S - See amo.faqlocation +# %2$S - See amo.website +# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure +# it stays that way. +amo.description=Ovaj dodatak omogućava Lightning kalendaru da čita i piÅ¡e događaje i zadatke u Google Kalendar.\n\nPročitajte često postavljana pitanja za viÅ¡e detalja prije prijavljivanja greÅ¡ke. Također, posjetite forume za raspravu, možda za greÅ¡ku koju ste otkrili već postoji rjeÅ¡enje!\n\nZa pretraživanje i slanje prijava greÅ¡ke, posjetite http://bugzilla.mozilla.org/ \nProizvod: Calendar\nKomponenta: Pružatelj: GData + +# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org +amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider + +# You can change this if you would like to provide localized support. +amo.email= +amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a61a086cc17 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties new file mode 100644 index 00000000000..1503fcdf00e --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and +# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too. + +# extension information. +# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by +# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is +# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated, +# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the +# localized versions of the Google Calendar UI. + +# Extension Manager strings +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=DopuÅ¡ta dvosmjerni pristup u Google kalendar +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Pružatelj usluge za Google kalendar + +# LOCALIZATION NOTE (busyTitle): +# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this +# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often +# named after the person whose calendar you are viewing. +# %1$S = The calendar name +busyTitle=Zauzeto (%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded): +# This is shown when the request quota has been exceeded. +# %1$S = The session id (what the user enters as an email +# in the new calendar dialog) +quotaExceeded=Kvota za %1$S je pređena, pokuÅ¡ajte ponovno kasnije. +providerOutdated=Ova inačica pružatelja usluge je istekla, nadogradite je na najnoviju inačicu. + +reminderOutOfRange=Google kalendar dozvoljava podsjetnike najviÅ¡e 4 tjedna prije početka događaja. + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of events that have been synchronzed +# %3$S = The total number of events in the synchronization run +syncProgressEvent=Sinkronizacija: kalendar %1$S, događaj %2$S od %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed +# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run +syncProgressTask=Sinkronizacija: kalendar %1$S, zadatak %2$S od %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (syncStatus): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +syncStatus=Sinkronizacija kalendara %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription): +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowDescription=The Provider for Google Calendar bi želio pristupiti vaÅ¡em računu %1$S radi prikupljanja događaja i zadataka. Podaci za prijavu i podaci kalendara se prenose samo između vaÅ¡eg računala i Google-a, i ne uključuju treće strane. + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle) +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowTitle=Prijavite se u svoj račun %1$S diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties new file mode 100644 index 00000000000..f59f5acf90f --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# args: host +accessingServerFailedError.text=Nije moguće pristupiti poslužitelju %1$S! +loginFailed.text=Prijava nije uspjela ili nevažeći ID sesije. +accessDenied.text=Korisniku nije odobren pristup. + +# args: host +noHttpsConfirmation.text=Nesigurna prijava na %1$S!\nNastaviti? +noHttpsConfirmation.check.text=Ne pitaj ponovno. +noHttpsConfirmation.label=Upozorenje! + +# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion +insufficientWcapVersionConfirmation.text=Poslužitelj %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) ne podržava potrebnu WCAP inačicu! Potrebna je najmanje 3.0.0 inačica.\nNastaviti? +insufficientWcapVersionConfirmation.label=Nepodržana WCAP inačica! + +loginDialog.label=Potrebna lozinka za poslužitelj kalendara + +privateItem.title.text=Privatno +confidentialItem.title.text=Povjerljivo +busyItem.title.text=Zauzet diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 00000000000..4e57be27843 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,482 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Definicije vremenskih zona za Mozilla kalendar +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Nužne definicije vremenskih zona za Lightning +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla kalendar projekt + +pref.timezone.floating=Lokalno vrijeme +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Cairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Sjeverna Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Sjeverna Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/South Pole +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktik/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Azija/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Azija/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Azija/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Azija/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Azija/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azija/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azija/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Azija/Baghdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Azija/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Azija/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Azija/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Azija/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Azija/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Azija/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azija/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Azija/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Azija/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Azija/Damascus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Azija/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Azija/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Azija/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azija/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Azija/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Azija/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azija/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Azija/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azija/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Azija/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Azija/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Azija/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azija/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Azija/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azija/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Azija/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Azija/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azija/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azija/Krasnoyarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azija/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Azija/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Azija/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Azija/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan=Azija/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Azija/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Azija/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Azija/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Azija/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azija/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Azija/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Azija/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azija/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Azija/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azija/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Azija/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azija/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Azija/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Azija/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azija/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Azija/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Azija/Seoul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Azija/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Azija/Singapore +pref.timezone.Asia.Taipei=Azija/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Azija/Tashkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azija/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Azija/Tehran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Azija/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Azija/Tokyo +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azija/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Azija/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Azija/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azija/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Azija/Yakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azija/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Azija/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azores +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Canary +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Cape Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Australija/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Australija/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australija/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Australija/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Australija/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Australija/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Australija/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Australija/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australija/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Australija/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Australija/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australija/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andora +pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Atena +pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Beograd +pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Brussels +pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/BukureÅ¡t +pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/BudimpeÅ¡ta +pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/KiÅ¡injev +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Copenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Otok Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kalinjingrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kijev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lisabon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Europa/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Luxembourg +pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Moskva +pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nikozija +pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Pariz +pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Prag +pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Rim +pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopolj +pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skoplje +pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofija +pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirana +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Užgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikan +pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Beč +pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/VarÅ¡ava +pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporožje +pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Zurich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indijski/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Indijski/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Indijski/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Indijski/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Indijski/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indijski/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Indijski/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Indijski/Maldives +pref.timezone.Indian.Mauritius=Indijski/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Indijski/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Indijski/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pacifik/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacifik/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacifik/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pacifik/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate=Pacifik/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacifik/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacifik/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacifik/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacifik/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacifik/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacifik/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacifik/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pacifik/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacifik/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacifik/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacifik/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacifik/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacifik/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacifik/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacifik/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Pacifik/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacifik/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pacifik/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacifik/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacifik/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacifik/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pacifik/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacifik/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacifik/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacifik/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacifik/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacifik/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacifik/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacifik/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacifik/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pacifik/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pacifik/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacifik/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azija/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Azija/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azija/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacifik/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacifik/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Azija/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Azija/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azija/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Azija/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azija/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacifik/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Uljanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrahan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Azija/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Azija/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Azija/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Azija/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Azija/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..808e9622bb8 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e8e0d5a89e5 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,104 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 00000000000..d203c7f4501 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Ugrađen kalendar i zakazivanje sastanaka za vaÅ¡ klijent e-poÅ¡te +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Zadaci + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Kalendar +tabTitleTasks=Zadaci + +# Html event display in message +imipHtml.header=Pozivnica na događaj +imipHtml.summary=Naslov: +imipHtml.location=Lokacija: +imipHtml.when=Kada: +imipHtml.organizer=Organizator: +imipHtml.description=Opis: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Privici: +imipHtml.comment=Komentar: +imipHtml.attendees=Sudionici: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Povezana poveznica: +imipHtml.canceledOccurrences=Otkazana ponavljanja: +imipHtml.modifiedOccurrences=Izmjenjena ponavljanja: +imipHtml.newLocation=Nova lokacija: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegirano od %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegirano %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S predsjeda događajem. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nije sudionik. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je mogući sudionik. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je obvezni sudionik. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S je potvrdio prisustvovanje. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S je odbio prisustvovanje. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S je delegirao prisustvovanje na %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S joÅ¡ treba odgovoriti. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S je privremeno potvrdio prisustvovanje. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupa) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resurs) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (soba) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Događaj je dodan u vaÅ¡ kalendar. +imipCanceledItem2=Događaj je obrisan iz vaÅ¡eg kalendara. +imipUpdatedItem2=Događaj je ažuriran. +imipBarCancelText=Poruka sadrži otkazivanje događaja. +imipBarCounterErrorText=Poruka sadrži protuprijedlog na poziv koji ne može biti obrađen. +imipBarCounterPreviousVersionText=Poruka sadrži protuprijedlog na prethodnu inačicu poziva. +imipBarCounterText=Poruka sadrži protuprijedlog na poziv. +imipBarDisallowedCounterText=Poruka sadrži protuprijedlog iako niste dopustili slanje protuprijedloga na ovaj događaj. +imipBarDeclineCounterText=Poruka sadrži odgovor na vaÅ¡ protuprijedlog. +imipBarRefreshText=Poruka sadrži upit za ažuriranje događaja. +imipBarPublishText=Poruka sadrži događaj. +imipBarRequestText=Poruka sadrži pozivnicu na događaj. +imipBarSentText=Poruka sadrži poslani događaj. +imipBarSentButRemovedText=Poruka sadrži poslani događaj koji viÅ¡e nije u vaÅ¡em kalendaru. +imipBarUpdateText=Poruka sadrži ažuriranje postojećeg događaja. +imipBarAlreadyProcessedText=Poruka sadrži događaj koji je već obrađen. +imipBarProcessedNeedsAction=Ova poruka sadrži događaj na koji joÅ¡ niste odgovorili. +imipBarReplyText=Poruka sadrži odgovor na pozivnicu. +imipBarReplyToNotExistingItem=Poruka sadrži odgovor koji se odnosi na događaj koji nije u vaÅ¡em kalendaru. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Poruka sadrži odgovor koji se odnosi na događaj koji je uklonjen iz vaÅ¡eg kalendara na %1$S. +imipBarUnsupportedText=Poruka sadrži događaj koji ova inačica Lightning kalendara ne može obraditi. +imipBarProcessingFailed=Obrada poruke neuspjeÅ¡na. Status: %1$S. +imipBarNotWritable=Nije postavljen niti jedan kalendar za pozivnice s mogućnosti pisanja, provjerite postavke kalendara. +imipSendMail.title=Obavjest preko e-poÅ¡te +imipSendMail.text=Želite li sada poslati obavjest preko e-poÅ¡te? +imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Podrži Outlook 2000 i Outlook 2002/XP +imipNoIdentity=Nijedan +imipNoCalendarAvailable=Nisu dostupni kalendari u koje se može pisati. + +itipReplySubject=Odgovor na pozivnicu na događaj: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S je prihvatio vaÅ¡ poziv na događaj. +itipReplyBodyDecline=%1$S je odbio vaÅ¡ poziv na događaj. +itipReplySubjectAccept=Odgovor na pozivnicu na događaj (Prihvaćen): %1$S +itipReplySubjectDecline=Odgovor na pozivnicu na događaj (Odbijen): %1$S +itipReplySubjectTentative=Odgovor na pozivnicu na događaj (Privremen): %1$S +itipRequestSubject=Pozivnica na događaj: %1$S +itipRequestUpdatedSubject=Ažurirana pozivnica na događaj: %1$S +itipRequestBody=%1$S vas je pozvao na %2$S +itipCancelSubject=Događaj otkazan: %1$S +itipCancelBody=%1$S je otkazao ovaj događaj: %2$S +itipCounterBody=%1$S je poslao protuprijedlog za "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S je odbio vaÅ¡ protuprijedlog za "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Protuprijedlog odbijen: %1$S + +confirmProcessInvitation=Nedavno ste obrisali ovu stavku, jeste li sigurni da želite obraditi ovaj poziv? +confirmProcessInvitationTitle=Obradi poziv? + +invitationsLink.label=Pozivnice: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Binarnu komponentu potrebnu za rad %1$S dodatka nije moguće učitati, najvjerovatnije zato Å¡to se koristi pogreÅ¡na kombinacija inačica. Trenutno imate instaliran %1$S %2$S, ali biste trebali koristiti inačicu iz %3$S serije. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Binarnu komponentu potrebnu za rad %1$S dodatka nije moguće učitati, najvjerovatnije zato Å¡to se koristi pogreÅ¡na kombinacija inačica. Koristite %2$S %3$S zajedno s %1$S %4$S. Provjerite https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions za viÅ¡e detalja. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Neslaganje %1$S inačice + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when +# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a +# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade +# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details. +integrationLabel=%1$S sada sadrži kalendarske funkcije kroz integraciju %2$S dodatka. +integrationLearnMoreButton=Saznaj viÅ¡e +integrationLearnMoreAccessKey=z +integrationOptOutButton=Onemogući +integrationOptOutAccessKey=n +integrationKeepItButton=Zadrži +integrationKeepItAccessKey=Z + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet +# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please +# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both +# options. +integrationRestartLabel=%1$S će biti onemogućen prilikom sljedećeg %2$S pokretanja. možete ga ponovno omogućiti putem Upravitelja dodataka. +integrationRestartButton=Ponovno pokreni sada +integrationRestartAccessKey=P +integrationUndoButton=Vrati +integrationUndoAccessKey=V + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Ukoliko želite koristiti ovaj kalendar za spremanje poslanih i primljenih pozivnica, trebate mu dodijeliti adresu e-poÅ¡te. diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..63bb61a0eb8 --- /dev/null +++ b/calendar/lightning-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 1); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "GodiÅ¡njica,Rođendan,Posao,Pozivi,Klijenti,Konkurencija,Kupac,Omiljeno,Nastaviti,Pokloni,Praznici,Ideje,Problemi,Sastanak,Razno,Osobno,Projekti,Javni praznik,Status,Dobavljači,Putovanje,Odmor"); diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..402f4adbd26 --- /dev/null +++ b/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..4409c2fcb24 --- /dev/null +++ b/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=Lozinka za %S +passwordPromptText=Kako biste se povezali, unesite svoju lozinku za %S. +passwordPromptSaveCheckbox=Koristi upravitelja lozinki za pamćenje ove lozinke. diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties new file mode 100644 index 00000000000..63c86b08992 --- /dev/null +++ b/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=Naredbe: %S.\nKoristite /help <naredba> za viÅ¡e informacija. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=Nema '%S' naredbe. +noHelp=Nema pomoći za '%S' naredbu! + +sayHelpString=say <poruka>: poÅ¡alji poruku bez obrade naredbi. +rawHelpString=raw <poruka>: poÅ¡alji poruku bez HTML tijela. +helpHelpString=help <naziv>: prikazuje pomoć za naredbu <naziv> ili popis mogućih naredbi kada se koristi bez parametra. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <statusna poruka>: postavite status na %2$S sa statusnom porukom po izboru. +back=dostupan +away=odsutan +busy=nedostupan +dnd=nedostupan +offline=odjavljen diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 00000000000..9a3f33887a6 --- /dev/null +++ b/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=Kontakti diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 00000000000..327e82a6438 --- /dev/null +++ b/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=Razgovor će se nastaviti s %1$S, koristeći %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S je sada %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S je sada %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S je %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S je %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=VaÅ¡ račun je ponovno prijavljen (%1$S je %2$S). +statusKnownWithStatusText=VaÅ¡ račun je ponovno prijavljen (%1$S je %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=VaÅ¡ račun je odjavljen (%S status viÅ¡e nije poznat). + +accountDisconnected=VaÅ¡ račun je odjavljen. +accountReconnected=VaÅ¡ račun je ponovno prijavljen. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=Automatski odgovor - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=Tema za ovu sobu nije određena. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=Tema za %1$S je: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=Ne postoji tema za %S. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S je promjenio temu u: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S je izbrisao temu. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S je sada poznat kao %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=Sada ste poznati kao %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..18bff2f316c --- /dev/null +++ b/chat/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm=Sij +month.2.Mmm=Vel +month.3.Mmm=Ožu +month.4.Mmm=Tra +month.5.Mmm=Svi +month.6.Mmm=Lip +month.7.Mmm=Srp +month.8.Mmm=Kol +month.9.Mmm=Ruj +month.10.Mmm=Lis +month.11.Mmm=Stu +month.12.Mmm=Pro + +month.1.name=Siječanj +month.2.name=Veljača +month.3.name=Ožujak +month.4.name=Travanj +month.5.name=Svibanj +month.6.name=Lipanj +month.7.name=Srpanj +month.8.name=Kolovoz +month.9.name=Rujan +month.10.name=Listopad +month.11.name=Studeni +month.12.name=Prosinac + +day.1.name=Nedjelja +day.2.name=Ponedjeljak +day.3.name=Utorak +day.4.name=Srijeda +day.5.name=Četvrtak +day.6.name=Petak +day.7.name=Subota + +day.1.Mmm=Ned +day.2.Mmm=Pon +day.3.Mmm=Uto +day.4.Mmm=Sri +day.5.Mmm=Čet +day.6.Mmm=Pet +day.7.Mmm=Sub + +day.1.short=Ne +day.2.short=Po +day.3.short=Ut +day.4.short=Sr +day.5.short=Če +day.6.short=Pe +day.7.short=Su + +noon=Podne +midnight=Ponoć + +AllDay=Cijeli dan + +# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear): +# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format). +finduri-MonthYear=%1$S %2$S diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 00000000000..ef397bf3043 --- /dev/null +++ b/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook razgovor +facebook.disabled=Facebook Chat nije viÅ¡e podržan poÅ¡to je Facebook ukinuo XMPP podrÅ¡ku. diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 00000000000..96652d8506a --- /dev/null +++ b/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=Korisničko ime +buddy.account=Račun +contact.tags=Oznake diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties new file mode 100644 index 00000000000..7ab97aede9d --- /dev/null +++ b/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=nadimak + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Izgubljena veza s poslužiteljem +connection.error.timeOut=Istekla veza s poslužiteljem +connection.error.invalidUsername=%S nije dozvoljeno korisničko ime +connection.error.invalidPassword=Netočna lozinka poslužitelja +connection.error.passwordRequired=Potrebna je lozinka + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kanal +joinChat.password=_Lozinka + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Poslužitelj +options.port=Port +options.ssl=Koristi SSL +options.encoding=Kôdna stranica +options.quitMessage=Odlazna poruka +options.partMessage=Odjavna poruka +options.showServerTab=Prikaži poruke od poslužitelja +options.alternateNicks=Alternativni nadimci + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S koristi "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Vrijeme za %1$S je %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <radnja za izvrÅ¡iti>: IzvrÅ¡ava radnju. +command.ban=%S <nadimak!korisnik@poslužitelj>: Zabranite pristup korisnicima koji odgovaraju danom uzorku. +command.ctcp=%S <nadimak> <poruka>: Å alje CTCP poruku nadimku. +command.chanserv=%S <naredba>: Å alje naredbu za ChanServ. +command.deop=%S <nadimak1>[,<nadimak2>]*: Uklanja status rukovodioca kanala nekome. Morate biti rukovoditelj kanala kako biste ovo uradili. +command.devoice=%S <nadimak1>[,<nadimak2>]*: Uklanja glasovni status nekome, spriječava ga da priča ukoliko je kanal moderiran (+m). Morate biti rukovoditelj kanala kako biste ovo uradili. +command.invite2=%S <nadimak>[ <nadimak>]* [<kanal>]: Pozovite jedan ili viÅ¡e nadimaka da se prijave u vaÅ¡ trenutni kanal, ili da se prijave u određeni kanal. +command.join=%S <soba1>[ <ključ1>][,<soba2>[ <ključ2>]]*: Prijavljuje na jedan ili viÅ¡e kanala, s mogućnošću dodavanja ključa za svaki kanal ukoliko je potrebno. +command.kick=%S <nadimak> [<poruka>]: Uklanja nekoga iz kanala. Morate biti rukovoditelj kanala kako biste ovo uradili. +command.list=%S: Prikazuje popis soba za razgovor na mreži. Upozorenje, neki poslužitelji vas mogu isključiti nakon ove naredbe. +command.memoserv=%S <naredba>: Å alje naredbu za MemoServ. +command.modeUser2=%S <nadimak> [(+|-)<način>]: Dohvaća, postavlja ili uklanja stanje korisnika. +command.modeChannel2=%S [<kanal>] [(+|-)<novi način> [<parametar>][,<parametar>]*]: Dohvaća, postavlja ili uklanja način kanala. +command.msg=%S <nadimak> <poruka>: Å alje privatnu poruku korisniku (za razliku od kanala). +command.nick=%S <novi nadimak>: Mijenja vaÅ¡ nadimak. +command.nickserv=%S <naredba>: Å alje naredbu za NickServ. +command.notice=%S <meta> <poruka>: Å alje obavjest korisniku ili kanalu. +command.op=%S <nadimak1>[,<nadimak2>]*: Dodjeljuje status rukovoditelja kanala nekome. Morate biti rukovoditelj kanala kako biste ovo uradili. +command.operserv=%S <naredba>: Å alje naredbu za OperServ. +command.part=%S [poruka]: NapuÅ¡tanje trenutnog kanala s mogućom porukom. +command.ping=%S [<nadimak>]: Å alje upit koliko kaÅ¡njenje ima korisnik (ili poslužitelj, ako nije određen korisnik). +command.quit=%S <poruka>: Odjavljuje s poslužitelja, s mogućom porukom. +command.quote=%S <naredba>: Å alje naredbu poslužitelju. +command.time=%S: Prikazuje trenutno lokalno vrijeme IRC poslužitelja. +command.topic=%S [<nova tema>]: Prikazuje ili mijenja temu kanala. +command.umode=%S (+|-)<novi način>: Postavlja ili uklanja način korisnika. +command.version=%S <nadimak>: Prikazuje inačicu korisnikova programa. +command.voice=%S <nadimak1>[,<nadimak2>]*: Daje glasovni status kanala nekome. Morate biti rukovoditelj kanala kako biste ovo uradili. +command.whois2=%S [<nick>]: Saznajte informacije o korisniku. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] je uÅ¡ao u sobu. +message.rejoined=Ponovno ste se prijavili u sobu. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Izbacio vas je %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S je izbačen od %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Način %1$S za %2$S postavljen od %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Način kanala %1$S postavljen od %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=VaÅ¡ mod je %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Nije moguće koristiti željeni nadimak. VaÅ¡ nadimak će ostati %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Napustili ste sobu (Part%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S je napustio sobu (Part%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S je napustio sobu (Quit%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S vas je pozvao u %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S je uspjeÅ¡no pozvan u %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S je već u %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S je pozvan. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=WHOIS informacije za %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S nije na mreži. WHOWAS informacije za %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\u00A0   %1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=Nadimak %S je nepoznat. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S je promjenio lozinku kanala u %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S je uklonio lozinku kanala. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Korisnicima koji su povezani sa sljedećih lokacija je zabranjem pristup u %S: +message.noBanMasks=Ne postoje zabranjene lokacije za %S. +message.banMaskAdded=Korisnicima koji se povezuju s lokacija %1$S je zabranjem pristup od strane %2$S. +message.banMaskRemoved=Korisnicima koji se povezuju s lokacija %1$S nije viÅ¡e zabranjen pristup od strane %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Ping odgovor od %1$S u #2 milisekundi.;Ping odgovor od %1$S u #2 milisekunde.;Ping odgovor od %1$S u #2 milisekundi. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Kanal %S ne postoji. +error.tooManyChannels=Nije se moguće prijaviti u %S; prijavljeni ste u previÅ¡e kanala. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Nadimak je već u upotrebi, mijenjanje nadimka u %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S nije dozvoljen nadimak. +error.banned=Zabranjen vam je pristup na ovaj poslužitelj. +error.bannedSoon=Uskoro će vam biti zabranjen pristup na ovaj poslužitelj. +error.mode.wrongUser=Ne možete mijenjati načine za druge korisnike. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S nije na mreži. +error.wasNoSuchNick=Nije pronađen nadimak: %S +error.noSuchChannel=Nije pronađen kanal: %S. +error.unavailable=%S trenutno nije dostupan. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Zabranjen vam je pristup u %S. +error.cannotSendToChannel=Ne možete poslati poruku na %S. +error.channelFull=Kanal %S je pun. +error.inviteOnly=Morate biti pozvani kako biste se pridružili %S. +error.nonUniqueTarget=%S nije jedinstveni korisnik@poslužitelj ili naziv ili ste se pokuÅ¡ali prijaviti u previÅ¡e kanala odjednom. +error.notChannelOp=Niste upravitelj kanala na %S. +error.notChannelOwner=Niste vlasnik %S kanala. +error.wrongKey=Nije se moguće prijaviti u %S, pogreÅ¡na lozinka kanala. +error.sendMessageFailed=DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom slanja vaÅ¡e zadnje poruke. PokuÅ¡ajte ponovno nakon Å¡to se veza ponovno uspostavi. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Ne možete se prijaviti u %1$S, i automatski ste preusmjereni u %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' nije ispravan korisnički način na ovom poslužitelju. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Ime +tooltip.server=Povezan na +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Spojen iz +tooltip.registered=Registriran +tooltip.registeredAs=Registriran kao +tooltip.secure=KoriÅ¡tenje sigurne veze +# The away message of the user +tooltip.away=Odsutan +tooltip.ircOp=IRC operator +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Zadnja aktivnost +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=Prije %S +tooltip.channels=Trenutno na + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Da +no=Ne diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties new file mode 100644 index 00000000000..4bf81e7271f --- /dev/null +++ b/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=Prazna ili oÅ¡tećena datoteka zapisa: %S diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 00000000000..f4ee1af2f2e --- /dev/null +++ b/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.connectServer=Poslužitelj +options.connectPort=Port + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Soba diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties new file mode 100644 index 00000000000..5a7353cc692 --- /dev/null +++ b/chat/skype.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will show in the account manager to show progress during a connection. +connecting.authenticating=Autentifikacija +connecting.registrationToken=Dohvaćanje registracijskog tokena + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These will show in the account manager if the account is disconnected +# because of an error. +error.auth=NeuspjeÅ¡na prijava na poslužitelj +error.registrationToken=NeuspjeÅ¡no dohvaćanje registracijskog tokena diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties new file mode 100644 index 00000000000..c5329fc9a28 --- /dev/null +++ b/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=Dostupan +awayStatusType=Odsutan +unavailableStatusType=Nedostupan +offlineStatusType=Odjavljen +invisibleStatusType=Nevidljiv +idleStatusType=Neaktivan +mobileStatusType=Mobitel +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=Nepoznat + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Trenutno nisam pri računalu. diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 00000000000..2ff1d6702b7 --- /dev/null +++ b/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=Status ima viÅ¡e od 140 znakova. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=Pojavila se greÅ¡ka %1$S prilikom slanja: %2$S +error.retweet=Pojavila se greÅ¡ka %1$S prilikom ponavljanja poruke: %2$S +error.delete=Pojavila se greÅ¡ka %1$S prilikom brisanja: %2$S +error.like=Pojavila se greÅ¡ka %1$S prilikom lajkanja: %2$S +error.unlike=Pojavila se greÅ¡ka %1$S prilikom uklanjanja lajka: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=Opis prelazi maksimalno dozvoljenu duljinu (160 znakova), automatski je skraćen na: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=%S vremenski niz + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Kopiraj poveznicu u poruku +action.retweet=Ponovi poruku +action.reply=Odgovori +action.delete=ObriÅ¡i +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Prati %S +action.stopFollowing=Prestani pratiti %S +action.like=Lajk +action.unlike=Ukloni Lajk + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Trenutno pratite %S. +event.unfollow=ViÅ¡e ne pratite %S. +event.followed=%S vas sada prati. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Obrisali ste poruku: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=Odgovaranje: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=Pokretanje postupka autorizacije +connection.requestAuth=Čekanje na vaÅ¡u autorizaciju +connection.requestAccess=ZavrÅ¡avanje autorizacije +connection.requestTimelines=Traženje korisničkog vremenskog niza +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=Korisničko ime se ne podudara. +connection.error.failedToken=Dohvaćanje tokena nije uspjelo. +connection.error.authCancelled=Otkazali ste proces autorizacije. +connection.error.authFailed=Autorizacija nije uspjela. +connection.error.noNetwork=Mrežna veza nije dostupna. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Dajte dopuÅ¡tenje za koriÅ¡tenje vaÅ¡eg Twitter računa + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Praćene ključne riječi + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Korisnik od +tooltip.location=Lokacija +tooltip.lang=Jezik +tooltip.time_zone=Vremenska zona +tooltip.url=Web stranica +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=ZaÅ¡tita poruka +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Trenutno pratim +tooltip.name=Naziv +tooltip.description=Opis +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Pratim +tooltip.statuses_count=Poruka +tooltip.followers_count=Sljedbenici +tooltip.listed_count=Na popisu + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Da +no=Ne + +command.follow=%S <korisničko ime>[ <korisničko ime>]*: Počni pratiti korisnika / korisnike. +command.unfollow=%S <korisničko ime>[ <korisničko ime>]*: Prestani pratiti korisnika / korisnike. diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 00000000000..792e7844788 --- /dev/null +++ b/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=Inicijalizacija toka +connection.initializingEncryption=Inicijalizacija kriptiranja +connection.authenticating=Autentifikacija +connection.gettingResource=Dohvaćanje izvora +connection.downloadingRoster=Preuzimanje popisa kontakata +connection.srvLookup=Traženje SRV zapisa + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=PogreÅ¡no korisničko ime (korisničko ime treba sadržavati znak '@') +connection.error.failedToCreateASocket=NeuspjeÅ¡no stvaranje priključka (Jeste li izvan mreže?) +connection.error.serverClosedConnection=Poslužitelj je zatvorio vezu +connection.error.resetByPeer=Korisnik je prekinuo vezu +connection.error.timedOut=Vezi je isteklo vrijeme +connection.error.receivedUnexpectedData=Primljeni neočekivani podaci +connection.error.incorrectResponse=Primljen pogreÅ¡an odgovor +connection.error.startTLSRequired=Poslužitelj zahtjeva kriptiranje, ali vi ste to isključili +connection.error.startTLSNotSupported=Poslužitelj ne podržava kriptiranje, ali vaÅ¡e postavke to zahtijevaju +connection.error.failedToStartTLS=NeuspjeÅ¡no pokretanje kriptiranja +connection.error.noAuthMec=Nikakav mehanizam provjere autentičnosti nije ponuđen od strane poslužitelja +connection.error.noCompatibleAuthMec=Niti jedan od mehanizama provjere autentičnosti ponuđenih od strane poslužitelja nije podržan +connection.error.notSendingPasswordInClear=Poslužitelj podržava jedino autentifikaciju slanjem lozinke kao običan tekst +connection.error.authenticationFailure=Neuspjela autentifikacija +connection.error.notAuthorized=Nije odobreno (Jeste li unjeli pogreÅ¡nu lozinku?) +connection.error.failedToGetAResource=NeuspjeÅ¡no dohvaćanje izvora +connection.error.failedMaxResourceLimit=Na ovaj račun je istovremeno spojeno s previÅ¡e mjesta. +connection.error.failedResourceNotValid=Resurs nije ispravan. +connection.error.XMPPNotSupported=Ovaj poslužitelj ne podržava XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=Slijedeća poruka nije isporučena: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=Nije se moguće prijaviti: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=Nije se moguće prijaviti u %S jer vam je zabranjen pristup u ovu sobu. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Potrebna je registracija: Niste autorizirani da pristupite ovoj sobi. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=Ograničen pristup: Nemate dozvolu za stvaranje soba. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Nije se moguće prijaviti u sobu %S jer poslužitelj na kojem se soba nalazi nije dostupan. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Niste ovlaÅ¡teni postavljati temu za ovu sobu. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Nije moguće poslati poruku %1$S jer viÅ¡e niste u sobi: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Nije moguće poslati poruku %1$S jer primatelj nije viÅ¡e u sobi: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=Nije moguće dosegnuti poslužitelj primatelja. +conversation.error.unknownSendError=Prilikom je slanja ove poruke doÅ¡lo do (nepoznate) greÅ¡ke. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=Trenutno nije moguće poslati poruku korisniku: %S +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S nije u sobi. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Ne možete zabraniti sudionike u anonimnim sobama. PokuÅ¡ajte s /kick naredbom. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Nemate potrebne ovlasti kako biste uklonili ovog sudionika iz sobe. +conversation.error.banKickCommandConflict=Ne možete ukloniti sebe iz sobe. +conversation.error.changeNickFailedConflict=Nije moguće promijeniti vaÅ¡ nadimak u %S jer se taj nadimak već koristi. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Nije moguće promijeniti vaÅ¡ nadimak u %S jer su nadimci zaključani u ovoj sobi. +conversation.error.inviteFailedForbidden=Nemate potrebne ovlasti za pozivanje korisnika u ovu sobu. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=Nije moguće dosegnuti %S. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S je neispravan jid (Jabber indentifikatori moraju biti u obliku korisnik@domena). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=Morate se ponovno prijaviti u sobu kako biste mogli koristiti ovu naredbu. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=Morate prvo pričati jer %S je možda povezan s viÅ¡e klijenata. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S program ne podržava viÅ¡e upita u trenutnoj inačici softvera. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=Status (%S) +tooltip.statusNoResource=Status +tooltip.subscription=Pretplata +tooltip.fullName=Puno ime +tooltip.nickname=Nadimak +tooltip.email=E-poÅ¡ta +tooltip.birthday=Rođendan +tooltip.userName=Korisničko ime +tooltip.title=Titula +tooltip.organization=Organizacija +tooltip.locality=Lokacija +tooltip.country=Država + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Soba +chatRoomField.server=_Poslužitelj +chatRoomField.nick=_Nadimak +chatRoomField.password=_Lozinka + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S vas je pozvao u %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S vas je pozvao da se pridružite u %2$S s lozinkom %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S vas je pozvao u %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S vas je pozvao da se pridružite u %2$S s lozinkom %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S je uÅ¡ao u sobu. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=Ponovno ste se prijavili u sobu. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=Napustili ste sobu. +conversation.message.parted.you.reason=Napustili ste sobu: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S je napustio sobu. +conversation.message.parted.reason=%1$S je napustio sobu: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S je odbio vaÅ¡u pozivnicu. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S je odbio vaÅ¡u pozivnicu: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S je zabranjen pristup u sobu. +conversation.message.banned.reason=%1$S je zabranjen pristup u sobu: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S je zabranio %2$S pristup u sobu. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S je zabranio %2$S pristup u sobu: %3$S +conversation.message.banned.you=Zabranjen vam je pristup u sobu. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=Zabranjen vam je pristup u sobu: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S vam je zabranio pristup u sobu. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S vam je zabranio pristup u sobu: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S je izbačen iz sobe. +conversation.message.kicked.reason=%1$S je izbačen iz sobe: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S je izbacio %2$S iz sobe. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S je izbacio %2$S iz sobe: %3$S +conversation.message.kicked.you=Izbačeni ste iz sobe. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=Izbačeni ste iz sobe: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S vas je izbacio iz sobe. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S vas je izbacio iz sobe: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S je uklonjen iz sobe jer su postavke sobe promijenjene u samo za članove. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S je uklonjen iz sobe jer ju je %2$S promijenio u samo za članove. +conversation.message.removedNonMember.you=Uklonjeni ste iz sobe zato Å¡to su postavke sobe promijenjene u samo za članove. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=Uklonjeni ste iz sobe zato Å¡to ju je %1$S promijenio u samo za članove. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=Uklonjeni ste iz sobe zbog gaÅ¡enja sustava. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S koristi "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS=%1$S koristi "%2$S %3$S" na %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=Izvor +options.priority=Prioritet +options.connectionSecurity=Sigurnost veze +options.connectionSecurity.requireEncryption=Zahtijevaj kriptiranje +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Koristi kriptiranje ako je dostupno +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Dozvoli slanje nekriptirane lozinke +options.connectServer=Poslužitelj +options.connectPort=Port +options.domain=Domena + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=adresa e-poÅ¡te + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=ID profila + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<soba>[@<poslužitelj>][/<nadimak>]] [<lozinka>]: Prijavite se u sobu, možete dodati drugi poslužitelj, ili nadimak, ili lozinku za sobu. +command.part2=%S [<poruka>]: NapuÅ¡tanje trenutne sobe s mogućom porukom. +command.topic=%S [<nova tema>]: Postavlja temu sobe. +command.ban=%S <nadimak>[<poruka>]: Zabranite nekome pristup u sobu. Morate biti admistrator sobe kako biste mogli ovo napraviti. +command.kick=%S <nadimak>[<poruka>]: Uklonite nekoga iz sobe. Morate biti moderator sobe kako biste mogli ovo napraviti. +command.invite=%S <jid>[<poruka>]: Pozovite korisnika u trenutnu sobu s mogućom porukom. +command.inviteto=%S <jid sobe>[<lozinka>]: Pozovite vaÅ¡eg partnera za razgovor da se pridruži u sobu, zajedno s lozinkom ukoliko je potrebna. +command.me=%S <radnja za izvrÅ¡iti>: IzvrÅ¡ava radnju. +command.nick=%S <novi nadimak>: Mijenja vaÅ¡ nadimak. +command.msg=%S <nadimak> <poruka>: PoÅ¡aljite privatnu poruku sudioniku u sobi. +command.version=%S: Zatraži informacije o programu koji vaÅ¡ partner za razgovor koristi. diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 00000000000..14a91c9fbcb --- /dev/null +++ b/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo Messenger nije viÅ¡e podržan iz razloga Å¡to je Yahoo onemogućio svoj stari protokol. diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4592ce6f28d --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5d735fc759a --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..e5d4a9ebecb --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,173 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = Otklanjanje greÅ¡aka + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = Guraj + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = Pokreni + +unregister = neregistrirano + + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +listeningForFetchEvents = OsluÅ¡kujem fetch evente. + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +notListeningForFetchEvents = Ne osluÅ¡kujem fetch evente. + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = Dodaci + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = Omogući otklanjanje greÅ¡aka u dodacima + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = Uključivanje ove opcije će vam dopustiti otklanjanje greÅ¡aka u dodacima i ostalim dijelovima chromea web preglednika + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = Učitaj privremeni dodatak + +# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# retry a failed installation of a temporary add-on. + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = ProÅ¡irenja + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionID): +# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID. + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext +webExtTip = Možete koristiti web-ext putem komandne linije kako biste privremeno učitali WebExtensions. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID): +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads +# the user to MDN. + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = Izaberite datoteku manifesta ili paketa (.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = Workeri + +serviceWorkers = Service workeri +sharedWorkers = Dijeljeni workeri +otherWorkers = Ostali workeri + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = U postupku registracije + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = JoÅ¡ niÅ¡ta. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible +configurationIsNotCompatible.label = Konfiguracija vaÅ¡eg preglednika nije kompatibilna sa Service Workerima. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningLink): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. +multiProcessWarningUpdateLink2 = Isključivanje viÅ¡estrukih procesa sadržaja + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers +multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Želite li isključiti viÅ¡estruke procese? diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..3634875ffe0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,189 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=Nema pronađenih animacija za trenutni element. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=Na trenutnom elementu nema pronađenih animacija.\nIzaberite drugi element sa stranice. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Trajanje: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=KaÅ¡njenje: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=Kraj odgode: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Brzina reprodukcije: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Ponavljanje: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=Početak iteracije: %1$S (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Sveopći easing: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Ova animacija se pokreće na kompozitorovom threadu + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=Postavi brzinu prikaza animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Nastavi prikazivati animacije + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Zaustavi izvođenje animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Prikaži animaciju ispočetka + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS tranzicija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Skriptirana animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skriptirana animacija + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..847bfe0500e --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=Direktorij projekta ne postoji +validator.expectProjectFolder=Direktorij je zapravo datoteka +validator.noManifestFile=Manifest datoteka je obavezna u korijenskom direktoriju projekta. Naziv mora biti 'manifest.webapp' za zapakirane datoteke ili 'manifest.json' za dodatke. +validator.invalidManifestURL=Netočan URL manifesta '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=Webapp manifest nije ispravna JSON datoteka: %1$S pri: %2$S +validator.noAccessManifestURL=Nije moguće učitati manifest datoteku: %1$S pri: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=Neispravan URL hostane manifest datoteke '%1$S': %2$S +validator.invalidProjectType=Nepoznata vrsta projekta '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=U manifestu nedostaje obavezan atribut 'name'. +validator.missIconsManifestProperty=U manifestu nedostaje obavezan atribut 'icons'. +validator.missIconMarketplace2=slanje aplikacije u Marketplace zahtijeva ikonu od 128px +validator.invalidAppType=Nepoznata vrsta aplikacije: '%S'. +validator.invalidHostedPriviledges=Hostana aplikacija ne može imati vrstu '%S'. +validator.noCertifiedSupport='certificirane' aplikacije ne mogu biti potpuno podržane u App manageru. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=Putanja pokretanja mora biti apsolutna putanja (koja započinje sa "/"): '%S' +validator.accessFailedLaunchPath=Nije moguće pristupiti početnom dokumentu aplikacije '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Nije moguće pristupiti početnom dokumentu aplikacije '%1$S', dobiven je HTTP kôd %2$S diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..636bdc7a5ea --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=Odabrana stranica nema manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=Manifest ima %S kôdnu stranicu. Manifesti moraju imati utf-8 kôdnu stranicu. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=Manifest ima %S mime vrstu. Manifesti moraju imati text/cache-manifest mime vrstu. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=URI %1$S se referencira na viÅ¡e mjesta. To nije dopuÅ¡teno: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=NETWORK dio retka %1$S (%2$S) onemogućava spremanje linije %3$S (%4$S) u dijelu %5$S u priričnu memoriju. +fallbackBlocksURI=FALLBACK dio retka %1$S (%2$S) onemogućava spremanje linije %3$S (%4$S) u dijelu %5$S u priručnu memoriju. + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=Datoteka %1$S je promijenjena nakon %2$S. Ako se sadržaj datoteke manifesta nije mijenjao, koristit će se verzija iz priručne memorije pri retku %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S ima podeÅ¡en cache-control na no-store. Ovo će onemogućiti spremanje datoteke u retku %2$S u priručnu memoriju aplikacije. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S vodi na resurs koji nije dostupan u retku %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=URI proslijeđen prema AppCacheUtils nije ispravan. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=Nema rezultata vaÅ¡eg pretraživanja. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=VaÅ¡a priručna memorija na disku je onemogućena. Molim postavite browser.cache.disk.enable na true u about:config i pokuÅ¡ajte ponovno. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=Prva linija manifesta mora biti "CACHE MANIFEST" u retku %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" je važeći samo u prvom retku, ali je joÅ¡ pronađen pri retku %S. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=Zvijezdica (*) se neispravno koristi u %1$S dijelu pri retku %2$S. Ako redak u NETWORK dijelu sadrži samo jednu zvijezdicu, tada će se bilo koji URI koji nije naveden u manifestu tretirati kao da je zapravo naveden. U suprotnome, takvi URI-ji će se tretirati kao nedostupni. Ostali načini upotrebe znaka * su zabranjeni. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ nije važeći URI prefiks u retku %S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=PreviÅ¡e ../ operatora u retku %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=Samo dva URI-ja odvojena razmakom su dopuÅ¡tena u FALLBACK dijelu u retku %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=Asterisk (*) incorrectly used in the FALLBACK section at line %S. URI-ji u FALLBACK dijelu se moraju podudarati s prefiksom URI-ja zahtjeva. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=SETTINGS dio može sadržavati samo jednu vrijednosti, "prefer-online" ili "fast" u retku %S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=Neispravno ime dijela (%1$S) pri retku %2$S. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..a22f5a65ab1 --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Model polja + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=margina + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=okvir + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=ispunjenje + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=sadržaj + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1289c7d4b2b --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..199b283f8f7 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=JoÅ¡ nema snimki. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=Snimka #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=Učitavanje… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=Spremi + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=Spremanje… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=Učitano sa diska + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=Spremi snimku animacije okvira… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON datoteke + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=Sve datoteke + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 crtež;#1 crteža;#1 crteža + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 poziv;#1 poziva;#1 poziva + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=Canvas Debugger nije mogao pronaći requestAnimationFrame ili setTimeout ciklus. diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..0fcc7bf0435 --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(nepoznato) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=Prikaži izvorni kôd u Debugger → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f4e1b4103d0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..88ebe2e46ee --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=Glavni proces diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..be294839bd6 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,210 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..7a452d35da8 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,648 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=Skupi okna + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Kopiraj URI izvora + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=RaÅ¡iri okna + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Čekanje na iduće izvrÅ¡avanje + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will pause on all exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=Ova stranica nema workere. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Ova stranica nema izvora. + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=Nema sluÅ¡atelja događaja za prikaz + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=Nema sličica stoga za prikazati + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=Uključi/isključi prekid na ovom događaju + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=na + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=u + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S čvor + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[nativan kôd] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=Animacija +audioEvents=Audio +batteryEvents=Baterija +clipboardEvents=Međuspremnik +compositionEvents=Sastavljanje +deviceEvents=Uređaj +displayEvents=Prikaz +dragAndDropEvents=Povuci i ispusti +gamepadEvents=Gamepad +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=Interakcija +keyboardEvents=Tipkovnica +mediaEvents=HTML5 multimedija +mouseEvents=MiÅ¡ +mutationEvents=Mutacija +navigationEvents=Navigacija +pointerLockEvents=Zaključavanje pokazivača +sensorEvents=Senzor +storageEvents=SpremiÅ¡te +timeEvents=Vrijeme +touchEvents=Dodir +otherEvents=Drugi + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Pretraga + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=Nema pronađenih rezultata + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=Pretraži skripte (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=Filtriraj varijable + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=Filtriraj svojstva + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=Filtriraj skripte (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=Pretraži u svim datotekama (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=Traži definiciju funkcije (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=Pretraži u ovoj datoteci (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=Idi na redak (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=Filtriraj varijable (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=Podesi uvjetovanu točku prekida +breakpointMenuItem.enableSelf=Omogući točku prekida +breakpointMenuItem.disableSelf=Onemogući točku prekida +breakpointMenuItem.deleteSelf=Ukloni točku prekida +breakpointMenuItem.enableOthers=Omogući ostale +breakpointMenuItem.disableOthers=Onemogući ostale +breakpointMenuItem.deleteOthers=Ukloni ostale +breakpointMenuItem.enableAll=Omogući sve točke prekida +breakpointMenuItem.disableAll=Onemogući sve točke prekida +breakpointMenuItem.deleteAll=Ukloni sve točke prekida + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Učitavanje… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=Dodaj izraz za praćenje + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=Promatraj + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=Nema varijabli za prikaz. + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=%S opseg + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=Izraz za praćenje + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=Globalni + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Stack trace: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=joÅ¡ #1…;joÅ¡ #1…;joÅ¡ #1… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Kliknite dvaput za uređivanje + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Kliknite za promjenu vrijednosti + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Kliknite za uklanjanje + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Kliknite za postavljanje vrijednosti + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Kliknite za odabir čvora u inspektoru + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=podesivo +enumerableTooltip=brojčani +writableTooltip=zapisiv +frozenTooltip=zamrznut +sealedTooltip=zapečačen +extensibleTooltip=proÅ¡iriv +overriddenTooltip=premoÅ¡teno +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file + + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file + + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file + + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=Postoje jedan ili viÅ¡e aktivnih debuggera. Molim pokrenite posljednjeg pauziranog debuggera pri: %S + +variablesViewOptimizedOut=(svejedno optimizirano) +variablesViewUninitialized=(nije inicijalizirano) +variablesViewMissingArgs=(nedostupno) + +anonymousSourcesLabel=Anonimni izvori + + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..71fe1120c39 --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefoni +device.tablets=Tableti +device.laptops=Prijenosna računala +device.televisions=Televizije +device.consoles=Igraće konzole +device.watches=Satovi diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..1a22e1d539e --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Nema definiranog filtera + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Nemate pretpostavljenih postavki. Možete spremiti pretpostavljene filtere odabirom imena. Pretpostavljene postavke su brzo dostupne, te ih možete jednostavno koristiti. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Dodajte filter koristeći niže prikazani popis + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y boja radijusa + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Povucite gore ili dolje da biste reorganizirali filter + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Povucite lijevo ili desno da biste smanjili ili povećali vrijednost + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# jer uzorak nije ispravan regularni izrak: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=IzvrÅ¡avanje 'postMessage' na 'DOMWindow' nije uspjelo: definirani cilj izvora ('%S') se ne podudara s izvorom prozora primatelja ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker za djelokrug ‘%1$S’ nije uspio dekriptirati push poruku. Za pomoć s kriptiranjem posjetite https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Zanemarivanje ‘preventDefault()’ poziva na tipu događaja ‘%1$S’ od sluÅ¡atelja registriranog kao ‘passive’. +FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate je zastario. Umjesto toga koristite File.lastModified. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop +# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "