">
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0a8c8512c3f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..84bcfc39668
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox паÑÑÑÐ¿ÐµÑ ÐºÑÐ°Ñ Ð°Ð´ неÑаканай пÑаблемÑ. ÐÑ Ð¿Ð°ÑпÑабÑем аднавÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÐºÐ°ÑÑÐºÑ Ñ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑазапÑÑкÑ.\n\nÐа жалÑ, паведамлÑлÑнÑк пÑа кÑÐ°Ñ Ð½Ðµ здолÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑÑ ÑпÑаваздаÑÑ Ð¿Ñа гÑÑÑ ÐºÑÐ°Ñ .\n\nÐадÑабÑзнаÑÑÑ: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox паÑÑÑÐ¿ÐµÑ ÐºÑÐ°Ñ Ð°Ð´ неÑаканай пÑаблемÑ. ÐÑ Ð¿Ð°ÑпÑабÑем аднавÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÐºÐ°ÑÑÐºÑ Ñ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑазапÑÑкÑ.\n\nÐаб дапамагÑÑ Ð²ÑзнаÑÑÑÑ Ñ Ð²ÑпÑавÑÑÑ Ð¿ÑаблемÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе падаÑÑ ÑпÑаваздаÑÑ Ð¿Ñа кÑÐ°Ñ .
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..2b5f1cb0683
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS mozilla by
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..74498b9745e
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S ÑÑÐ¿ÐµÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ñвае адÑаÑÑ, ÑÐ°Ð¼Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе запаÑнÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ñ Ñ ÑÑÑÑй.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð°ÑÑазапаÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑоÑмаÑ
+autofillOptionsLinkOSX = ÐеÑÐ°Ð²Ð°Ð³Ñ Ð°ÑÑазапаÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑоÑмаÑ
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð°ÑÑазапаÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð±ÑÑÐ¿ÐµÐºÑ ÑоÑмаÑ
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = ÐеÑÐ°Ð²Ð°Ð³Ñ Ð°ÑÑазапаÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð±ÑÑÐ¿ÐµÐºÑ ÑоÑмаÑ
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = ÐмÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð°ÑÑазапаÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑоÑмаÑ
+changeAutofillOptionsOSX = ÐмÑнÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°Ð²Ð°Ð³Ñ Ð°ÑÑазапаÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑоÑмаÑ
+changeAutofillOptionsAccessKey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = ÐзÑлÑÑÑа адÑаÑÐ°Ð¼Ñ Ð· ÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаванÑÐ¼Ñ Ð¿ÑÑладамÑ
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = ÐзÑлÑÑÑа кÑÑдÑÑнÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÐºÐ°Ð¼Ñ Ð· ÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаванÑÐ¼Ñ Ð¿ÑÑладамÑ
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = ÐÑ Ñ Ð¾ÑаÑе абнавÑÑÑ Ñвой адÑÐ°Ñ Ð³ÑÑай новай ÑнÑаÑмаÑÑÑй?
+updateAddressDescriptionLabel = ÐдÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑ:
+createAddressLabel = СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑаÑ
+createAddressAccessKey = С
+updateAddressLabel = ÐбнавÑÑÑ Ð°Ð´ÑаÑ
+updateAddressAccessKey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = ХоÑаÑе, каб %S Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ñ Ð³ÑÑÑ ÐºÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑ? (Ðод бÑÑÐ¿ÐµÐºÑ Ð½Ðµ бÑдзе Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑа)
+saveCreditCardDescriptionLabel = ÐÑÑдÑÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ:
+saveCreditCardLabel = ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ ÐºÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑ
+saveCreditCardAccessKey = Ð
+cancelCreditCardLabel = Ðе Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑ
+cancelCreditCardAccessKey = Ð
+neverSaveCreditCardLabel = ÐÑÐºÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑ ÐºÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑ
+neverSaveCreditCardAccessKey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = ÐÑ Ñ Ð¾ÑаÑе абнавÑÑÑ ÑÐ²Ð°Ñ ÐºÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑÐºÑ Ð³ÑÑай новай ÑнÑаÑмаÑÑÑй?
+updateCreditCardDescriptionLabel = ÐÑÑдÑÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑка Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑ:
+createCreditCardLabel = СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑ
+createCreditCardAccessKey = С
+updateCreditCardLabel = ÐбнавÑÑÑ ÐºÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑ
+updateCreditCardAccessKey = Ð
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = ÐдкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÑÑазапаÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑоÑмаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = ÐадаÑковÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ
+autocompleteFooterOptionOSXShort = ÐаладÑ
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = адÑаÑ
+category.name = ÑмÑ
+category.organization2 = аÑганÑзаÑÑÑ
+category.tel = ÑÑлеÑон
+category.email = Ñл. поÑÑа
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = ТакÑама аÑÑамаÑÑÑна запаÑнÑеÑÑа %S
+phishingWarningMessage2 = ÐÑÑамаÑÑÑна запаÑнÑеÑÑа %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S вÑÑвÑÑ Ð½ÐµÐ±ÑÑпеÑÐ½Ñ ÑайÑ. ÐÑÑазапаÑненне ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑова адклÑÑана
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = ÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð°ÑÑазапоÑненÑÑ ÑоÑмÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = ÐÑÑазапаÑненне адÑаÑоÑ
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = ÐадÑабÑзней
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÑ Ð°Ð´ÑаÑÑâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = ÐÑÑазапаÑненне кÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑак
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÑ ÐºÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÑ Ð°Ð´ÑаÑÑ
+manageCreditCardsTitle = ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÑ ÐºÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑ
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = ÐдÑаÑÑ
+creditCardsListHeader = ÐÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑ
+showCreditCardsBtnLabel = ÐаказаÑÑ ÐºÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑ
+hideCreditCardsBtnLabel = Ð¡Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ ÐºÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑ
+removeBtnLabel = ÐÑдалÑÑÑ
+addBtnLabel = ÐадаÑÑâ¦
+editBtnLabel = ÐмÑнÑÑÑâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = ÐадаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑаÑ
+editAddressTitle = ÐмÑнÑÑÑ Ð°Ð´ÑаÑ
+givenName = ÐмÑ
+additionalName = ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð° баÑÑкÑ
+familyName = ÐÑозвÑÑÑа
+organization2 = ÐÑганÑзаÑÑÑ
+streetAddress = ÐÑлÑÑа
+city = ÐоÑад
+province = ÐоблаÑÑÑ
+state = ШÑаÑ
+postalCode = ÐаÑÑÐ¾Ð²Ñ ÑндÑкÑ
+zip = ÐаÑÑÐ¾Ð²Ñ ÑндÑкÑ
+country = ÐÑаÑна ÑÑ ÑÑгÑÑн
+tel = ТÑлеÑон
+email = Ðл.поÑÑа
+cancelBtnLabel = СкаÑаваÑÑ
+saveBtnLabel = ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ
+countryWarningMessage2 = ÐÑÑазапаÑненне ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ñаз даÑÑÑпна ÑолÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÑнÑÑ ÐºÑаÑн.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = ÐадаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑ
+editCreditCardTitle = ÐмÑнÑÑÑ ÐºÑÑдÑÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑ
+cardNumber = ÐÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑкÑ
+nameOnCard = ÐÐ¼Ñ Ð½Ð° каÑÑÑÑ
+cardExpires = ТÑÑмÑн дзеÑннÑ
+billingAddress = ÐлаÑÐµÐ¶Ð½Ñ Ð°Ð´ÑаÑ
diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4a18d0e936a
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
+onboarding.overlay-title2=ÐавайÑе паÑнÑм
+onboarding.skip-tour-button-label=СконÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑмÑÑва
+#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
+onboarding.button.learnMore=ÐаведаÑÑа болÑÑ
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
+# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip2=ÐаÑаÑÐºÐ¾Ð²ÐµÑ Ñ %S?\nÐавайÑе паÑнÑм.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S зÑÑÑм новÑ.\nÐаглÑдзÑÑе, ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе зÑабÑÑÑ!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=ÐакÑÑÑÑ
+onboarding.notification-icon-tooltip-updated=ÐаглÑдзÑÑе, ÑÑо новага!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=ÐÐ´Ñ ÑлÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
+# onboarding tour item that is complete.
+onboarding.complete=СконÑана
+
+onboarding.tour-private-browsing=ÐÑÑваÑнае аглÑданне
+onboarding.tour-private-browsing.title2=ÐглÑдайÑе ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð° Ñабе.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName.
+onboarding.tour-private-browsing.description3=ÐадаеÑе ÑÑоÑÑÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ñабе? ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе ÐÑÑваÑнае аглÑданне з Ð°Ñ Ð¾Ð²Ð°Ð¹ ад ÑаÑÑннÑ. %S заблакÑе анлайн-ÑÑÑкеÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð¿ÑаглÑÐ´Ñ Ñ Ð½Ðµ запомнÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð³ÑÑÑоÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑÑÐ½Ð½Ñ ÑеанÑÑ.
+onboarding.tour-private-browsing.button=ÐаказаÑÑ ÐÑÑваÑнае аглÑданне Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=ÐглÑдайÑе ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð° Ñабе.
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=ÐадаеÑе ÑÑоÑÑÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ñабе? ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе ÐÑÑваÑнае аглÑданне з Ð°Ñ Ð¾Ð²Ð°Ð¹ ад ÑаÑÑннÑ.
+
+onboarding.tour-addons=ÐадаÑкÑ
+onboarding.tour-addons.title2=ÐÑабÑÑе болÑÑ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-addons.description2=ÐадаÑÐºÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ дапаÑнÑÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑ %S, каб Ð²Ð°Ñ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¿ÑаÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¿Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ. ÐаÑаÑноÑвайÑе ÑÑнÑ, глÑдзÑÑе надвоÑ'е, або падкÑÑÑлÑвайÑе ÑндÑвÑдÑалÑнаÑÑÑ ÑлаÑнай ÑÑмай аÑаÑмленнÑ.
+onboarding.tour-addons.button=ÐаказаÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑÐºÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=ÐÑабÑÑе болÑÑ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=ÐадаÑÐºÑ - гÑÑа невÑлÑÑкÑÑ Ð¿ÑагÑамÑ, ÑкÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе дадаÑÑ Ð´Ð° %S, каб ÑабÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾ÑÑва ÑÑÑÐ°Ñ â ад вÑÐ´Ð·ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпÑÑÑ ÑпÑÐ°Ñ Ð´Ð° ÑÑÑÐ³Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑаÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑглÑÐ´Ñ Ð²Ð°Ñага бÑаÑзеÑа.
+
+onboarding.tour-customize=Уладкаванне
+onboarding.tour-customize.title2=ÐеÑаÑладкÑйÑе ÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿ÑÑлад.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-customize.description2=ÐеÑамÑÑÑÑÑе пÑÑладÑ, ÑкÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑаеÑеÑÑ Ð½Ð°Ð¹ÑаÑÑей, каб ÑÐ½Ñ Ð±ÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð´ ÑÑкой. ÐеÑаÑÑгвайÑе Ñ ÑпаÑадкоÑвайÑе пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ %S, каб задаволÑÑÑ Ñвае паÑÑÑбÑ. Ðбо вÑбеÑÑÑе кампакÑнÑÑ ÑÑмÑ, каб вÑзвалÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑак.
+onboarding.tour-customize.button=ÐаказаÑÑ Ð£Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ðµ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=УладкÑйÑе ÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿ÑÑлад.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=ÐеÑамÑÑÑÑÑе пÑÑладÑ, ÑкÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑаеÑеÑÑ Ð½Ð°Ð¹ÑаÑÑей, каб ÑÐ½Ñ Ð±ÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð´ ÑÑкой. ÐадайÑе болÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑнÑÐ°Ñ Ð½Ð° ваÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿ÑÑлад. Ðбо вÑбеÑÑÑе ÑÑмÑ, каб %S падкÑÑÑлÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑндÑвÑдÑалÑнаÑÑÑ.
+
+onboarding.tour-default-browser=ÐÑадвÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ð±ÑаÑзеÑ
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.title2=ÐÑабÑÑе %S ваÑÑм бÑаÑзеÑам Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ñ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.description2=ÐадабаеÑÑа %1$S? ÐазнаÑÑе Ñго ÑваÑм пÑадвÑзнаÑанÑм бÑаÑзеÑам. ÐдкÑÑвайÑе ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð· ÑнÑÑÑ Ð¿ÑагÑам, Ñ %1$S пÑÑойдзе ÑÑÐ´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher)
+onboarding.tour-default-browser.button=ÐдкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑадвÑзнаÑанага бÑаÑзеÑа
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.win7.button=ÐÑабÑÑÑ %S ваÑÑм пÑадвÑзнаÑанÑм бÑаÑзеÑам
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message".
+onboarding.tour-default-browser.is-default.message=У Ð²Ð°Ñ Ð³ÑÑа Ñжо зÑоблена!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S Ñжо Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑадвÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ð±ÑаÑзеÑ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=ÐÑабÑÑе %S ÑваÑм бÑаÑзеÑам Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ñ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=ÐÑÑÑмаÑÑ ÑÑÑ Ð°Ð´ %1$S - гÑÑа неÑкладана. ÐазнаÑÑе %1$S ÑваÑм пÑадвÑзнаÑанÑм бÑаÑзеÑам, Ñ Ð°ÑÑÑмайÑе канÑÑолÑ, Ñладкаванне Ñ Ð°Ð±Ð°ÑÐ¾Ð½Ñ Ð½Ð° аÑÑапÑлоÑе.
+
+onboarding.tour-sync2=Sync
+onboarding.tour-sync.title2=ÐÑаÑÑгвайÑе адÑÑлÑ, дзе ÑпÑнÑлÑÑÑ.
+onboarding.tour-sync.description2=Sync пÑадÑÑаÑлÑе лÑÐ³ÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп да закладак, паÑолÑÑ, Ñ Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑак на ÑÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ . ТакÑама, Sync дае канÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑнÑаÑмаÑÑÑй, Ñкой Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе, або не Ñ Ð¾ÑаÑе, дзÑлÑÑÑа.
+onboarding.tour-sync.logged-in.title=ÐÑ ÑвайÑÐ»Ñ Ñ Sync!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
+onboarding.tour-sync.logged-in.description=СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑе, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ ÑвайÑÐ»Ñ Ñ %1$S на болÑÑ ÑÑм адной пÑÑладзе. ÐаеÑе мабÑлÑнÑÑ Ð¿ÑÑладÑ? УÑÑалÑйÑе %1$S Ñ Ð²ÑканайÑе ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´, каб ÑÑÑмаÑÑ Ð¿ÑÑ Ñабе Ñвае закладкÑ, гÑÑÑоÑÑÑ Ñ ÑнÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½ÑÑ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
+# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
+onboarding.tour-sync.form.title=СÑваÑÑÑе ÑлÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑ Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description
+# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence.
+# If it's not possible for your locale, you can translate this string as
+# "Continue to Firefox Sync" instead.
+onboarding.tour-sync.form.description=каб пÑадоÑжÑÑÑ Ð· Firefox Sync
+onboarding.tour-sync.button=Ðалей
+onboarding.tour-sync.connect-device.button=ÐлÑÑÑÑÑ ÑнÑÑÑ Ð¿ÑÑладÑ
+onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=Ðл.поÑÑа
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=ÐÑаÑÑгвайÑе адÑÑлÑ, дзе ÑпÑнÑлÑÑÑ.
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=УÑÑ ÑÑÑÑ ÑлÑÑе Ñабе ÑпаÑÑлкÑ, каб запÑÑаÑÑ ÑÑ , ÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑаÑÑ Ð½Ð° ÑÑлеÑоне? РабÑÑе гÑÑа пÑоÑÑÑм ÑпоÑабам: ÑклÑÑÑÑе Sync Ñ Ð°ÑÑÑмлÑвайÑе Ñое, ÑÑо Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð»Ñ ÑÑÑ, на ÑÑÑÑ ÑваÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ .
+
+onboarding.tour-library=ÐÑблÑÑÑÑка
+onboarding.tour-library.title=ТÑÑмайÑе Ñазам.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-library.description2=ÐÑавеÑÑе новÑÑ Ð±ÑблÑÑÑÑÐºÑ %1$S Ñ Ð¿ÐµÑапÑаÑаванай палÑÑÑ Ð¿ÑÑлад. ÐÑблÑÑÑÑка змÑÑÑае ÑÑÑÑ, ÑкÑÑ Ð²Ñ Ð±Ð°ÑÑÐ»Ñ Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑÐ²Ð°Ð»Ñ Ñ %1$S â ваÑÑ Ð³ÑÑÑоÑÑÑ Ð°Ð³Ð»ÑданнÑ, закладкÑ, ÑпÑÑ Pocket, Ñ ÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаванÑÑ ÐºÐ°ÑÑÐºÑ â Ñ Ð°Ð´Ð½Ñм зÑÑÑнÑм меÑÑÑ.
+onboarding.tour-library.button2=ÐаказаÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑблÑÑÑÑкÑ
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=ТÑÑмаÑÑ Ñазам.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð±ÑблÑÑÑÑка %S Ð·Ð°Ñ Ð¾Ñвае ÑÑдоÑнÑÑ ÑÑÑÑ, ÑкÑÑ Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹ÑÐ»Ñ Ñ ÐнÑÑÑнÑÑе, Ñ Ð°Ð´Ð½Ñм зÑÑÑнÑм меÑÑÑ.
+
+onboarding.tour-singlesearch=ÐдÑаÑÐ½Ñ Ñадок
+onboarding.tour-singlesearch.title=ÐÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑе Ñ ÑÑÑÑй.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName
+onboarding.tour-singlesearch.description=ÐдÑаÑÐ½Ñ Ñадок, магÑÑма, ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¼Ð°Ð³ÑÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑменÑам на новай палÑÑÑ Ð¿ÑÑлад %S. ÐаÑнÑÑе ÑводзÑÑÑ ÑÑкÑÑ Ñ Ð³Ð»ÑдзÑÑе пÑапановÑ, заÑнаванÑÑ Ð½Ð° ваÑÑм аглÑÐ´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð³ÑÑÑоÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ. ÐеÑайдзÑÑе на вÑб-адÑаÑ, знайдзÑÑе ÑÑÑ ÑеÑÑва з дапамогай пÑадвÑзнаÑанага паÑÑкавÑка або адпÑаÑÑе Ñвой запÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð°ÑÑÑдна на адмÑÑÐ»Ð¾Ð²Ñ ÑÐ°Ð¹Ñ Ð· дапамогай поÑÑÐºÑ Ñ Ð°Ð´Ð·Ñн клÑк.
+onboarding.tour-singlesearch.button=ÐаказваÑÑ Ð°Ð´ÑаÑÐ½Ñ Ñадок
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=ÐÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑе Ñ ÑÑÑÑй.
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=УнÑÑÑÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð°Ð´ÑаÑÐ½Ñ Ñадок з'ÑÑлÑеÑÑа адзÑнÑм ÑнÑÑÑÑменÑам, ÑÐºÑ Ð²Ð°Ð¼ паÑÑÑбен, каб вандÑаваÑÑ Ñ ÑеÑÑве.
+
+onboarding.tour-performance=ÐÑадÑкÑÑйнаÑÑÑ
+onboarding.tour-performance.title=ÐглÑдайÑе з лепÑÑмÑ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName.
+onboarding.tour-performance.description=ÐÑÑа зÑÑÑм Ð½Ð¾Ð²Ñ %1$S, ÑаÑпÑаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑкаÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ ÑÑаÑонак, гладкай пÑакÑÑÑÐºÑ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ñ ÑÑкага пеÑаклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж каÑÑкамÑ. ÐÑÑÑÑ Ð°Ð¿Ð³ÑÑÐ¹Ð´Ñ Ð¿ÑадÑкÑÑйнаÑÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑ Ñазам з ÑÑÑаÑнÑм, ÑнÑÑÑÑÑÑна зÑазÑмелÑм дÑзайнам. ÐаÑаÑÑ Ð°Ð³Ð»Ñданне Ñ Ð²ÑпÑабаваÑÑ Ð³ÑÑа на Ñабе: лепÑÑ %1$S.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=ÐглÑдайÑе з лепÑÑмÑ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=ÐадÑÑÑ ÑÑйÑеÑÑ Ð´Ð° Ñамага Ñ ÑÑкага, плаÑнага, Ñамага надзейнага %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots=СкÑÑнÑоÑÑ
+onboarding.tour-screenshots.title=РабÑÑе лепÑÑÑ Ð·Ð´ÑÐ¼ÐºÑ ÑкÑана.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName.
+onboarding.tour-screenshots.description=СÑваÑайÑе, Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑвайÑе Ñ Ð´Ð·ÑлÑÑеÑÑ Ð·Ð´ÑÐ¼ÐºÐ°Ð¼Ñ ÑкÑана â не вÑÑ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑ Ð· %S. ÐÑÑ Ð°Ð³Ð»ÑÐ´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð¿ÑÑе пÑаÑÑакÑÑÐ½Ñ ÑÑаÑÑак або ÑÑÑ ÑÑаÑонкÑ. ÐаÑÑм Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð¹Ñе здÑмак ÑкÑана Ñ ÐнÑÑÑнÑÑе, каб лÑгка аÑÑÑмаÑÑ Ð´Ð° Ñго доÑÑÑп Ñ Ð´Ð·ÑлÑÑÑа.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots.button=ÐдкÑÑÑÑ Ð²Ñб-ÑÐ°Ð¹Ñ Screenshots
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=РабÑÑе лепÑÑÑ Ð·Ð´ÑÐ¼ÐºÑ ÑкÑана.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=РабÑÑе здÑÐ¼ÐºÑ ÑкÑана, Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑвайÑе Ñ Ð´Ð·ÑлÑÑеÑÑ ÑÐ¼Ñ â не вÑÑ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑ Ð· %S.
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..34d2cc34a08
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=ÐаведамÑÑÑ Ð°Ð± пÑаблеме з ÑайÑамâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=ÐаведамÑÑÑ Ð°Ð± пÑаблеме ÑÑмÑÑÑалÑнаÑÑÑ ÑайÑа
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..aaadf8d8921
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("browser.fixup.alternate.suffix", ".by");
+
+# LOCALIZATION NOTE: this preference is set to true only for a specific set of
+# locales, without this line the setting is set to false by default.
+pref("browser.search.geoSpecificDefaults", true);
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f57fec02960
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName забÑÑпеÑвае бÑÑпеÑнае Ñ Ð»Ñгкае аглÑданне ÑеÑÑва. ÐÑÑÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑÑÐ¹Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка, ÑзмоÑÐ½ÐµÐ½Ð°Ñ ÑÑÑÑÑма бÑÑпекÑ, ÑÐºÐ°Ñ ÑклÑÑае Ð°Ñ Ð¾Ð²Ñ Ð°Ð´ кÑадзÑÐ¶Ñ ÑеÑÑÑнÑÑ ÑÑквÑзÑÑаÑ, Ñ ÑбÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑк дазвалÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ аÑÑÑмаÑÑ ÑÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмае ад ÑеÑÑва.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &ÐаладÑ
+CONTEXT_SAFE_MODE=&ÐÑÑпеÑÐ½Ñ ÑÑжÑм $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=ТÑп ÑÑÑалÑваннÑ
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð²Ð°ÑÑÑнÑÐ°Ñ ÑÑÑалÑваннÑ
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=УÑÑалÑванне ÑÑлÑкоÑ
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=СÑваÑÑнне пÑагÑамнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑкоÑ
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=УÑÑалÑванне неабавÑзковÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½ÑаÑ
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ÐеабавÑзковÑÑ ÑÑкамендаванÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½ÑÑ
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=СлÑжба падÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ Ñонава абнаÑлÑÑÑ $BrandShortName.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=УÑÑалÑваÑÑ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ &ÐадÑÑÑмкÑ
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Ðводка
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=УÑÑ Ð³Ð°Ñова Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑаÑÐºÑ ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName бÑдзе ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпнÑм меÑÑÑ:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ÐагÑÑма, ÑпаÑÑÑбÑÑÑа пеÑазапÑÑк камп'ÑÑаÑа Ð´Ð»Ñ ÑканÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑÑалÑваннÑ.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ÐагÑÑма, ÑпаÑÑÑбнÑÑÑа пеÑазапÑÑк камп'ÑÑаÑа, каб ÑконÑÑÑÑ Ð²Ñдаленне.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Ð&ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ $BrandShortName Ñк мой пÑадвÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ð±ÑаÑзеÑ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=ÐаÑÑÑнÑÑе УÑÑалÑваÑÑ, каб пÑаÑÑгнÑÑÑ.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ÐаÑÑÑнÑÑе ÐбнавÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑгÑ.
+SURVEY_TEXT=&ÐаведамÑÑе нам, ÑÑо Ð²Ñ Ð´ÑмаеÑе пÑа $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&ÐапÑÑÑÑÑÑ $BrandShortName заÑаз
+CREATE_ICONS_DESC=СÑваÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Ðа маÑм &пÑаÑоÑнÑм ÑÑале
+ICONS_STARTMENU=У папÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ "&ÐапÑÑк ÐÑагÑамаÑ"
+ICONS_QUICKLAUNCH=Ðа маÑй панÑÐ»Ñ &Ð¥ÑÑкага ÐапÑÑкÑ
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName мÑÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ, каб пÑаÑÑгнÑÑÑ ÑÑÑалÑванне.\n\nÐакÑÑйÑе, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, $BrandShortName, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑгÑ.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName мÑÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ, каб здзейÑнÑÑÑ Ð²Ñдаленне.\n\nÐакÑÑйÑе, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, $BrandShortName, каб пÑаÑÑгнÑÑÑ.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName Ñжо вÑконваеÑÑа.\n\nÐакÑÑйÑе, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, $BrandShortName пеÑад ÑÑм, Ñк запÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ñаз ÑÑÑалÑванÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ.
+WARN_WRITE_ACCESS=ÐÑ Ð½Ðµ маеÑе Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° запÑÑ Ñ ÑÑÑалÑвалÑнай дÑÑÑкÑоÑÑÑ.\n\nÐаÑÑÑнÑÑе ÐобÑа, каб вÑбÑаÑÑ ÑнÑÑÑ Ð´ÑÑÑкÑоÑÑÑ.
+WARN_DISK_SPACE=ÐÑ Ð½Ðµ маеÑе даÑÑаÑковай дÑÑкавай пÑаÑÑоÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð³ÑÑÑм меÑÑÑ.\n\nÐаÑÑÑнÑÑе ÐобÑа, каб вÑбÑаÑÑ ÑнÑае меÑÑа.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ÐÑбаÑайÑе, але $BrandShortName не можа бÑÑÑ ÑÑÑалÑванÑ. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑаÑÑ Ð³ÑÑай веÑÑÑÑ $BrandShortName паÑÑабÑеÑÑа апеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÑма ${MinSupportedVer} або вÑÑÑй. Ðаб даведаÑÑа болÑÑ, наÑÑÑнÑÑе OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ÐÑбаÑайÑе, але $BrandShortName не можа бÑÑÑ ÑÑÑалÑванÑ. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑаÑÑ Ð³ÑÑай веÑÑÑÑ $BrandShortName паÑÑабÑеÑÑа пÑаÑÑÑÐ°Ñ Ð· падÑÑÑмкай ${MinSupportedCPU}. Ðаб даведаÑÑа болÑÑ, наÑÑÑнÑÑе OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ÐÑбаÑайÑе, але $BrandShortName не можа бÑÑÑ ÑÑÑалÑванÑ. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑаÑÑ Ð³ÑÑай веÑÑÑÑ $BrandShortName паÑÑабÑеÑÑа апеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÑма ${MinSupportedVer} або навейÑÐ°Ñ Ñ Ð¿ÑаÑÑÑÐ°Ñ Ð· падÑÑÑмкай ${MinSupportedCPU}. Ðаб даведаÑÑа болÑÑ, наÑÑÑнÑÑе OK.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=ÐÑ Ð¼ÑÑÑÑе пеÑазапÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑ, каб ÑконÑÑÑÑ Ð²Ñдаленне $BrandShortName. ÐÑ Ñ Ð¾ÑаÑе пеÑазапÑÑÑÑÑÑ Ñго заÑаз?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=ÐÑ Ð¼ÑÑÑÑе пеÑазапÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑ, каб ÑконÑÑÑÑ Ð½ÑдаÑнÑе абнаÑленне $BrandShortName. ÐÑ Ñ Ð¾ÑаÑе пеÑазапÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ñаз?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ÐамÑлка ÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´ÑÑÑкÑоÑÑÑ:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ÐаÑÑÑнÑÑе СкаÑаваÑÑ, каб ÑпÑнÑÑÑ ÑÑÑалÑванне, або\nÐаÑÑаÑÑÑÑ, каб паÑпÑабаваÑÑ ÑзноÑ.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=ÐÑдаленне $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=ÐÑдаленне $BrandFullName з ваÑага камп'ÑÑаÑа.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName бÑдзе вÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð· наÑÑÑпнага меÑÑа:
+UN_CONFIRM_CLICK=ÐаÑÑÑнÑÑе ÐÑдалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑгÑ.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=ÐÑавеÑка наÑÑнага ÑÑÑалÑваннÑâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=УÑÑалÑванне $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=УÑÑалÑванне моÑнÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=ÐÑдаленне $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=ÐевÑлÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑÑбоÑкаâ¦
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=ÐÑбеÑÑÑе ÑÑп ÑÑÑалÑваннÑ, ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñ Ð°Ð´Ð´Ð°ÑÑе пеÑавагÑ, Ñ Ð½Ð°ÑÑÑнÑÑе Ðалей.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName бÑдзе ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð· найболÑÑ ÑжÑванÑÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½ÑамÑ.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&ÐвÑÑайнае
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ Ð°ÑобнÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑнÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑалÑваннÑ. Ð ÑкамендÑеÑÑа даÑведÑанÑм каÑÑÑÑалÑнÑкам.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&ÐÑбаÑаÑнае
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&ÐбнавÑÑÑ
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6cf1f94d25b
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ÐÐ°Ñ Ð²ÑÑае майÑÑÐ°Ñ ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ÐÑÑÑ Ð¼Ð°Ð¹ÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑавÑдзе Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñаз пÑаÑÑÑ ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ $BrandFullNameDA.\n\nÐ ÑкамендÑеÑÑа закÑÑÑÑ ÑÑе ÑнÑÑÑ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑад паÑаÑкам ÑÑÑалÑваннÑ. ÐÑÑа зÑобÑÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмÑм абнаÑленне адпаведнÑÑ ÑÑÑÑÑмнÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· пеÑазапÑÑÐºÑ Ð²Ð°Ñага камп'ÑÑаÑа.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ÐÑÐ±Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½ÑаÑ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=ÐÑбеÑÑÑе, ÑкÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½ÑÑ $BrandFullNameDA Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе ÑÑÑалÑваÑÑ.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ÐпÑÑанне
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ÐавÑдзÑÑе ваÑÑ Ð¼ÑÑÐºÑ Ð½Ð° кампаненÑ, каб пабаÑÑÑÑ Ð°Ð¿ÑÑанне.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¼ÐµÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑалÑваннÑ
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=ÐÑбеÑÑÑе Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=УÑÑалÑванне
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=ÐаÑакайÑе, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, пакÑÐ»Ñ $BrandFullNameDA ÑÑÑалÑеÑÑа.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=УÑÑалÑванне ÑконÑана
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=УÑÑалÑванне паÑпÑÑ Ð¾Ð²Ð° ÑконÑана.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=УÑÑалÑванне пеÑаÑвана
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=УÑÑалÑванне не мела поÑÐ¿ÐµÑ Ñ.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&СконÑÑÑÑ
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=ÐавÑÑÑÑнне майÑÑÑа ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑ.\n\nÐаÑÑÑнÑÑе СконÑÑÑÑ, каб закÑÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¼Ð°Ð¹ÑÑаÑ.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=ÐÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð²Ñнен бÑÑÑ Ð¿ÐµÑазапÑÑÑанÑ, каб ÑÑÑалÑванне $BrandFullNameDA ÑконÑÑлаÑÑ. ХоÑаÑе пеÑазапÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ñаз?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ÐеÑазапÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ñаз
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Я Ð¶Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¿ÐµÑазапÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑÐ°Ñ ÑÑÑÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½ÐµÐ¹
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÑÑк
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=ÐÑбеÑÑÑе Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÑÑк Ð´Ð»Ñ ÑÑлÑÐºÐ¾Ñ $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ÐÑбеÑÑÑе Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÑÑк, Ñ Ñкой Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе ÑÑваÑÑÑÑ ÑÑлÑÐºÑ Ð¿ÑагÑамÑ. ÐÑ ÑакÑама можаÑе ÑвеÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¹ папкÑ.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=ÐÑ ÑапÑаÑÐ´Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе вÑйÑÑÑ Ð· ÑÑÑалÑвалÑнÑка $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ÐÐ°Ñ Ð²ÑÑае майÑÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ÐÑÑÑ Ð¼Ð°Ð¹ÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ пÑавеÑÑÑ Ð²Ñдаленне $BrandFullNameDA.\n\nУпÑÑнÑÑеÑÑ Ð¿ÐµÑад паÑаÑкам вÑдаленнÑ, ÑÑо $BrandFullNameDA не вÑконваеÑÑа.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=ÐÑдаленне $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=ÐÑдаленне $BrandFullNameDA з ваÑага камп'ÑÑаÑа.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ÐÑдаленне
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=ÐаÑакайÑе, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, пакÑÐ»Ñ $BrandFullNameDA вÑдалÑеÑÑа.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ÐÑдаленне ÑконÑана
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ÐÑдаленне паÑпÑÑ Ð¾Ð²Ð° ÑконÑана.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ÐÑдаленне пеÑаÑвана
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ÐÑдаленне не мела поÑÐ¿ÐµÑ Ñ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=ÐавÑÑÑÑнне майÑÑÑа вÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA бÑÑ Ð²ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð· ваÑага камп'ÑÑаÑа.\n\nÐаÑÑÑнÑÑе СконÑÑÑÑ, каб закÑÑÑÑ Ð¼Ð°Ð¹ÑÑÐ°Ñ Ð²ÑдаленнÑ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=ÐÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑазапÑÑÑанÑ, каб ÑконÑÑÑÑ Ð²Ñдаленне $BrandFullNameDA. ÐÑ Ñ Ð¾ÑаÑе зÑабÑÑÑ Ð¿ÐµÑазапÑÑк заÑаз?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=ÐÑ ÑапÑаÑÐ´Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе вÑйÑÑÑ Ð· вÑÑÑалÑвалÑнÑка $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e1388894577
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=УÑÑалÑванне $BrandShortName
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName Ñжо ÑÑÑалÑванÑ.\nÐавайÑе Ñго абновÑм.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName Ñжо бÑÑ ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ñаней.\nÐавайÑе аÑÑÑмаем новÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&ÐбнавÑÑÑ
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=ÐеÑа&ÑÑÑалÑваÑÑ
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&ÐднавÑÑÑ ÑÑповÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ñ Ð²ÑдалÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑÑмалÑнай пÑадÑкÑÑйнаÑÑÑ
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Ðдзе ÑÑÑалÑваннеâ¦
+STUB_BLURB_FIRST1=Ð¡Ð°Ð¼Ñ Ñ ÑÑкÑ, ÑÐ°Ð¼Ñ ÑпагадлÑÐ²Ñ $BrandShortName ÑÑм калÑ-небÑдзÑ
+STUB_BLURB_SECOND1=ÐолÑÑ Ñ ÑÑкÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка ÑÑаÑонак Ñ Ð¿ÐµÑаклÑÑÑнне памÑж каÑÑкамÑ
+STUB_BLURB_THIRD1=ÐагÑÑнае пÑÑваÑнае аглÑданне
+STUB_BLURB_FOOTER2=СÑвоÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ñдзей, а не Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÑбÑÑкÑ
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ðа жалÑ, $BrandShortName не можа бÑÑÑ ÑÑÑалÑванÑ. ÐÑÑа веÑÑÑÑ $BrandShortName паÑÑабÑе ${MinSupportedVer} ÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ¹Ñай. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, наÑÑÑнÑÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ OK, каб пабаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ðа жалÑ, $BrandShortName не можа бÑÑÑ ÑÑÑалÑванÑ. ÐÑÑа веÑÑÑÑ $BrandShortName паÑÑабÑе пÑаÑÑÑÐ°Ñ Ð· падÑÑÑмкай ${MinSupportedCPU}. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, наÑÑÑнÑÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ OK, каб пабаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ðа жалÑ, $BrandShortName не можа бÑÑÑ ÑÑÑалÑванÑ. ÐÑÑа веÑÑÑÑ $BrandShortName паÑÑабÑе ${MinSupportedVer} ÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ¹ÑÑ, Ñ Ð¿ÑаÑÑÑÐ°Ñ Ð· падÑÑÑмкай ${MinSupportedCPU}. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, наÑÑÑнÑÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ OK, каб пабаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=У Ð²Ð°Ñ Ð½Ñма Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° запÑÑ Ñ ÐºÐ°Ñалог ÑÑÑалÑваннÑ
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Ðа ваÑÑм дÑÑÐºÑ Ð½ÐµÐ´Ð°ÑÑаÑкова меÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑалÑваннÑ.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName Ñжо вÑконваеÑÑа.\n\nÐакÑÑйÑе, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, $BrandShortName пеÑад ÑÑм, Ñк запÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ñаз ÑÑÑалÑванÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Хм. Ðа нейкÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ðµ аÑÑÑмалаÑÑ ÑÑÑалÑваÑÑ $BrandShortName.\n ÐаÑÑÑнÑÑе OK, каб паÑÑаÑÑÑÑ ÑпаÑаÑкÑ.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=ХоÑаÑе ÑÑÑалÑваÑÑ $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ ÑкаÑÑеÑе, $BrandShortName не бÑдзе ÑÑÑалÑванÑ.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=УÑÑалÑваÑÑ $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=СкаÑаваÑÑ
+
+VERSION_32BIT=32-бÑÑÐ½Ñ $BrandShortName
+VERSION_64BIT=64-бÑÑÐ½Ñ $BrandShortName
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c165e23a85f
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=УÑÑалÑванне $BrandFullName
+UninstallCaption=ÐÑдаленне $BrandFullName
+BackBtn=< &Ðазад
+NextBtn=&Ðалей >
+AcceptBtn=Я &Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð· ÑÐ¼Ð¾Ð²Ð°Ð¼Ñ ÐÑÑÑнзÑйнага ÐагадненнÑ
+DontAcceptBtn=Я &не Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð· ÑÐ¼Ð¾Ð²Ð°Ð¼Ñ ÐÑÑÑнзÑйнага ÐагадненнÑ
+InstallBtn=&УÑÑалÑваÑÑ
+UninstallBtn=&ÐÑдалÑÑÑ
+CancelBtn=СкаÑаваÑÑ
+CloseBtn=&ÐакÑÑÑÑ
+BrowseBtn=Ð&глÑдâ¦
+ShowDetailsBtn=&ÐадÑабÑзнаÑÑÑ
+ClickNext=ÐаÑÑÑнÑÑе Ðалей Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑгÑ.
+ClickInstall=ÐаÑÑÑнÑÑе УÑÑалÑваÑÑ, каб паÑаÑÑ ÑÑÑалÑванне.
+ClickUninstall=ÐаÑÑÑнÑÑе ÐÑдалÑÑÑ, каб паÑаÑÑ Ð²Ñдаленне.
+Completed=СконÑана
+LicenseTextRB=ÐÑаÑÑÑайÑе, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, лÑÑÑнзÑйнае пагадненне пеÑад ÑÑÑалÑваннем $BrandFullNameDA. ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð· ÑÑÑÐ¼Ñ ÑÐ¼Ð¾Ð²Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð³Ð°Ð´Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ, вÑбеÑÑÑе пеÑÑÑ Ñадок ÑнÑзе. $_CLICK
+ComponentsText=ÐазнаÑÑе ÑаÑÑкÑ, ÑкÑÑ Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе ÑÑÑалÑваÑÑ, Ñ Ð¿ÑÑмÑÑе Ð°Ð´Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Ð· ÑаÑÑак, ÑкÑÑ Ð½Ðµ Ñ Ð¾ÑаÑе ÑÑÑалÑÑваÑÑ. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ÐÑбеÑÑÑе кампаненÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑалÑваннÑ:
+DirText=УÑÑалÑвалÑнÑк ÑÑÑановÑÑÑ $BrandFullNameDA Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ. Ðаб ÑÑÑалÑваÑÑ Ñ ÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ, наÑÑÑнÑÑе ÐглÑд Ñ Ð²ÑбеÑÑÑе ÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ. $_CLICK
+DirSubText=Ðапка-пÑÑзнаÑÑнне
+DirBrowseText=ÐÑбеÑÑÑе Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑа: "
+SpaceRequired="ÐаÑÑÑÐ±Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑа: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA бÑдзе вÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð· наÑÑÑпнай папкÑ. $_CLICK
+UninstallingSubText=ÐÑдаленне з:
+FileError=ÐамÑлка адкÑÑÑÑÑ Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nÐаÑÑÑнÑÑе ÐеÑаÑваÑÑ, каб ÑпÑнÑÑÑ ÑÑÑалÑванне,\r\nÐаÑÑоÑ, каб паÑпÑабаваÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ñ, ÑÑ\r\nÐгнаÑаваÑÑ, каб пÑапÑÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ñайл.
+FileError_NoIgnore=ÐамÑлка адкÑÑÑÑÑ Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nÐаÑÑÑнÑÑе ÐаÑÑоÑ, каб паÑпÑабаваÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ñ, ÑÑ\r\nСкаÑаваÑÑ, каб ÑпÑнÑÑÑ ÑÑÑалÑванне.
+CantWrite="ÐемагÑÑма запÑÑаÑÑ: "
+CopyFailed=ÐÑÑдаÑа капÑÑваннÑ
+CopyTo="ÐапÑÑваÑÑ Ñ "
+Registering="Ð ÑгÑÑÑÑаÑÑÑ: "
+Unregistering="СкаÑаванне ÑÑгÑÑÑÑаÑÑÑ: "
+SymbolNotFound="ÐемагÑÑма знайÑÑÑ ÑÑмвал: "
+CouldNotLoad="ÐемагÑÑма загÑÑзÑÑÑ: "
+CreateFolder="СÑваÑÑнне папкÑ: "
+CreateShortcut="СÑваÑÑнне ÑÑлÑка: "
+CreatedUninstaller="СÑвоÑÐ°Ð½Ñ Ð²ÑÑÑалÑвалÑнÑк: "
+Delete="ÐÑдаленне Ñайла: "
+DeleteOnReboot="ÐÑдаленне па пеÑазапÑÑкÑ: "
+ErrorCreatingShortcut="ÐамÑлка ÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑлÑка: "
+ErrorCreating="ÐамÑлка ÑÑваÑÑннÑ: "
+ErrorDecompressing=ÐамÑлка ÑаÑÑÑÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½ÑÑ ! УÑÑалÑвалÑнÑк паÑкоджанÑ?
+ErrorRegistering=ÐамÑлка ÑÑгÑÑÑÑаÑÑÑ DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="ÐÑкананне: "
+Extract="ÐÑманне: "
+ErrorWriting="ÐÑманне: памÑлка запÑÑÑ Ñайла "
+InvalidOpcode=УÑÑалÑвалÑнÑк паÑкоджанÑ: недапÑÑÑалÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´ дзеÑннÑ
+NoOLE="ÐÑма OLE длÑ: "
+OutputFolder="Ðапка запÑÑÑ: "
+RemoveFolder="ÐÑдаленне папкÑ: "
+RenameOnReboot="ÐеÑаназваÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑазапÑÑкÑ: "
+Rename="ÐеÑаназваÑÑ: "
+Skipped="ÐÑапÑÑÑанÑ: "
+CopyDetails=ÐапÑÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнаÑÑÑ Ñ Ð±ÑÑÐµÑ Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ
+LogInstall=ÐапÑÑваÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑ ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¶ÑÑнал
+Byte=Ð
+Kilo=Ð
+Mega=Ð
+Giga=Ð
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f4bbd38f84f
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ÐÑÑÑ Ð´Ð°ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ PDF можа адлÑÑÑÑоÑваÑÑа нÑпÑавÑлÑна.
+unsupported_feature_forms=ÐÑÑÑ Ð´Ð°ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ PDF змÑÑÑае ÑоÑмÑ. ÐапаÑненне палÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑваеÑÑа.
+open_with_different_viewer=ÐдкÑÑÑÑ Ñ ÑнÑÑм пÑаглÑднÑкÑ
+open_with_different_viewer.accessKey=Ð
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3f43a156c1b
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=ÐапÑÑÑднÑÑ ÑÑаÑонка
+previous_label=ÐапÑÑÑднÑÑ
+next.title=ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑонка
+next_label=ÐаÑÑÑпнаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=СÑаÑонка
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=з {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} з {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=ÐаменÑÑÑÑ
+zoom_out_label=ÐаменÑÑÑÑ
+zoom_in.title=ÐавÑлÑÑÑÑÑ
+zoom_in_label=ÐавÑлÑÑÑÑÑ
+zoom.title=ÐавÑлÑÑÑнне ÑÑкÑÑÑ
+presentation_mode.title=ÐеÑаклÑÑÑÑÑа Ñ ÑÑжÑм паказÑ
+presentation_mode_label=Ð ÑжÑм паказÑ
+open_file.title=ÐдкÑÑÑÑ Ñайл
+open_file_label=ÐдкÑÑÑÑ
+print.title=ÐÑÑкаваÑÑ
+print_label=ÐÑÑкаваÑÑ
+download.title=СÑÑгнÑÑÑ
+download_label=СÑÑгнÑÑÑ
+bookmark.title=ЦÑпеÑаÑнÑÑ Ð¿ÑаÑва (ÑкапÑÑваÑÑ Ð°Ð±Ð¾ адÑÑнÑÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñм акне)
+bookmark_label=ЦÑпеÑаÑнÑÑ Ð¿ÑаÑва
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ÐÑÑладÑ
+tools_label=ÐÑÑладÑ
+first_page.title=ÐеÑайÑÑÑ Ð½Ð° пеÑÑÑÑ ÑÑаÑонкÑ
+first_page.label=ÐеÑайÑÑÑ Ð½Ð° пеÑÑÑÑ ÑÑаÑонкÑ
+first_page_label=ÐеÑайÑÑÑ Ð½Ð° пеÑÑÑÑ ÑÑаÑонкÑ
+last_page.title=ÐеÑайÑÑÑ Ð½Ð° апоÑнÑÑ ÑÑаÑонкÑ
+last_page.label=ÐеÑайÑÑÑ Ð½Ð° апоÑнÑÑ ÑÑаÑонкÑ
+last_page_label=ÐеÑайÑÑÑ Ð½Ð° апоÑнÑÑ ÑÑаÑонкÑ
+page_rotate_cw.title=ÐавÑÑнÑÑÑ Ð¿Ð° ÑонÑÑ
+page_rotate_cw.label=ÐавÑÑнÑÑÑ Ð¿Ð° ÑонÑÑ
+page_rotate_cw_label=ÐавÑÑнÑÑÑ Ð¿Ð° ÑонÑÑ
+page_rotate_ccw.title=ÐавÑÑнÑÑÑ ÑÑпÑаÑÑ ÑонÑа
+page_rotate_ccw.label=ÐавÑÑнÑÑÑ ÑÑпÑаÑÑ ÑонÑа
+page_rotate_ccw_label=ÐавÑÑнÑÑÑ ÑÑпÑаÑÑ ÑонÑа
+
+cursor_text_select_tool.title=УклÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð²ÑбаÑÑ ÑÑкÑÑÑ
+cursor_text_select_tool_label=ÐÑÑлада вÑбаÑÑ ÑÑкÑÑÑ
+cursor_hand_tool.title=УклÑÑÑÑÑ ÑÑÑнÑÑ Ð¿ÑÑладÑ
+cursor_hand_tool_label=Ð ÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑÑлада
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=УлаÑÑÑваÑÑÑ Ð´Ð°ÐºÑменÑаâ¦
+document_properties_label=УлаÑÑÑваÑÑÑ Ð´Ð°ÐºÑменÑаâ¦
+document_properties_file_name=Ðазва Ñайла:
+document_properties_file_size=ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ñайла:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} ÐÐ ({{size_b}} байÑ)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} ÐÐ ({{size_b}} байÑ)
+document_properties_title=Ðагаловак:
+document_properties_author=ÐÑÑаÑ:
+document_properties_subject=ТÑма:
+document_properties_keywords=ÐлÑÑавÑÑ ÑловÑ:
+document_properties_creation_date=ÐаÑа ÑÑваÑÑннÑ:
+document_properties_modification_date=ÐаÑа змÑненнÑ:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=СÑваÑалÑнÑк:
+document_properties_producer=ÐÑÑабнÑк PDF:
+document_properties_version=ÐеÑÑÑÑ PDF:
+document_properties_page_count=ÐолÑкаÑÑÑ ÑÑаÑонак:
+document_properties_page_size=ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑаÑонкÑ:
+document_properties_page_size_unit_inches=ÑалÑÑ
+document_properties_page_size_unit_millimeters=мм
+document_properties_page_size_orientation_portrait=кнÑжнаÑ
+document_properties_page_size_orientation_landscape=алÑбомнаÑ
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letter
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+document_properties_close=ÐакÑÑÑÑ
+
+print_progress_message=ÐадÑÑÑ ÑоÑка дакÑменÑа да дÑÑкÑâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=СкаÑаваÑÑ
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=ÐаказаÑÑ/ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð±Ð°ÐºÐ°Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑ
+toggle_sidebar_notification.title=ÐаказаÑÑ/ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð±Ð°ÐºÐ°Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ (дакÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ðµ змеÑÑ/ÑкладаннÑ)
+toggle_sidebar_label=ÐаказаÑÑ/ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð±Ð°ÐºÐ°Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑ
+document_outline.title=ÐаказаÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ Ð´Ð°ÐºÑменÑа (Ð´Ð²Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑÑÑÑÑка, каб ÑазгаÑнÑÑÑ /згаÑнÑÑÑ ÑÑе ÑлеменÑÑ)
+document_outline_label=СÑÑÑкÑÑÑа дакÑменÑа
+attachments.title=ÐаказаÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑÑÑннÑ
+attachments_label=ÐалÑÑÑннÑ
+thumbs.title=Ðаказ мÑнÑÑÑÑÑ
+thumbs_label=ÐÑнÑÑÑÑÑÑ
+findbar.title=ÐоÑÑк Ñ Ð´Ð°ÐºÑменÑе
+findbar_label=ÐнайÑÑÑ
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=СÑаÑонка {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=ÐÑнÑÑÑÑÑа ÑÑаÑÐ¾Ð½ÐºÑ {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=ШÑкаÑÑ
+find_input.placeholder=ШÑкаÑÑ Ñ Ð´Ð°ÐºÑменÑеâ¦
+find_previous.title=ÐнайÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð²Ñпадак вÑÑазÑ
+find_previous_label=ÐапÑÑÑднÑ
+find_next.title=ÐнайÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð²Ñпадак вÑÑазÑ
+find_next_label=ÐаÑÑÑпнÑ
+find_highlight=ÐадÑаÑбаваÑÑ ÑÑе
+find_match_case_label=ÐдÑознÑваÑÑ Ð²ÑлÑкÑÑ/малÑÑ Ð»ÑÑаÑÑ
+find_reached_top=ÐаÑÑгнÑÑÑ Ð¿Ð°ÑаÑак дакÑменÑа, пÑаÑÑг з канÑа
+find_reached_bottom=ÐаÑÑгнÑÑÑ ÐºÐ°Ð½ÐµÑ Ð´Ð°ÐºÑменÑа, пÑаÑÑг з паÑаÑкÑ
+find_not_found=ÐÑÑаз не знойдзенÑ
+
+# Error panel labels
+error_more_info=ÐадÑабÑзней
+error_less_info=СÑÑÑла
+error_close=ÐакÑÑÑÑ
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js в{{version}} (збоÑка: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Ðаведамленне: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=СÑоÑ: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Файл: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Радок: {{line}}
+rendering_error=ÐдаÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка падÑÐ°Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑаÑонкÑ.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=ШÑÑÑÐ½Ñ ÑÑаÑонкÑ
+page_scale_fit=УÑÑÑненне ÑÑаÑонкÑ
+page_scale_auto=ÐÑÑамаÑÑÑнае павелÑÑÑнне
+page_scale_actual=СапÑаÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=ÐамÑлка
+loading_error=ÐдаÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка падÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ PDF.
+invalid_file_error=ÐÑÑпÑаÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ паÑÐºÐ¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ñ Ñайл PDF.
+missing_file_error=ÐдÑÑÑÐ½Ñ Ñайл PDF.
+unexpected_response_error=ÐеÑÐ°ÐºÐ°Ð½Ñ Ð°Ð´ÐºÐ°Ð· ÑеÑвеÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} Annotation]
+password_label=УвÑдзÑÑе паÑолÑ, каб адкÑÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ñайл PDF.
+password_invalid=ÐÑдзейÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ. ÐаÑпÑабÑйÑе зноÑ.
+password_ok=ÐобÑа
+password_cancel=СкаÑаваÑÑ
+
+printing_not_supported=ÐапÑÑÑджанне: дÑÑк не падÑÑÑмлÑваеÑÑа Ñалкам гÑÑÑм бÑаÑзеÑам.
+printing_not_ready=Увага: PDF не ÑÑÑгнÑÑÑ Ñалкам Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑкаваннÑ.
+web_fonts_disabled=ШÑÑÑÑÑ Ð¡ÐµÑÑва забаÑоненÑ: немагÑÑма ÑжÑваÑÑ ÑкладзенÑÑ ÑÑÑÑÑÑ PDF.
+document_colors_not_allowed=PDF-дакÑменÑам не дазволена вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñвае колеÑÑ: Ñ Ð±ÑаÑзеÑÑ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "ÐазволÑÑÑ Ð²Ñб-ÑайÑам вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñвае колеÑÑ".
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..9233230bea3
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title ÐакладкÑ
+#define bookmarks_heading ÐакладкÑ
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Ðапка палÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ðº
+#define bookmarks_toolbarfolder_description ÐадавайÑе Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ñ Ð³ÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ, каб пабаÑÑÑÑ ÑÑ Ð½Ð° пÑÑладапалÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ðº.
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started У паÑаÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help Ðаведка Ñ Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð¶Ð½ÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Уладкаванне Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community УÑÑгвайÑеÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about ÐÑа наÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Firefox Nightly Resources
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Firefox Nightly blog
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Mozilla Bug Tracker
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes All your crashes
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Discuss Nightly on IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planet Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..18475631d74
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=ÐбнаÑленне %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ÑÑÑалÑÑвае ваÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑÑÑÑа пÑаз некалÑÐºÑ Ñ Ð²ÑлÑнаÑâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=СÑÑвÑÑ ÑÑпÑаваджÑÐ½Ð½Ñ Mozilla Maintenance Service гаÑанÑÑе, ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð°ÐµÑе найноÑÑÑÑ Ñ ÑамÑÑ Ð°Ð±Ð°ÑоненÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð±ÑаÑзеÑа Mozilla Firefox на ваÑÑм камп'ÑÑаÑÑ. ÐадÑÑÑманне Firefox Ñ Ð°ÐºÑÑалÑнÑм ÑÑане - велÑÐ¼Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑка ваÑай бÑÑÐ¿ÐµÐºÑ Ñ ÑеÑÑве, Ñ Mozilla наÑÑойлÑва ÑÑкамендÑе ÑÑÑмаÑÑ Ð³ÑÑÑ ÑÑÑвÑÑ ÑклÑÑанÑм.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8bf8575d9a1
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=У моманÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑ Ð¿Ð°ÑÑнаеÑÑа
+reminderTitleAtStartTask=У моманÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа паÑÑнаеÑÑа
+reminderTitleAtEndEvent=У моманÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑ ÑканÑаеÑÑа
+reminderTitleAtEndTask=У моманÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа ÑканÑаеÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=ÐдклаÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ñн на %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=да паÑаÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑ
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=паÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑаÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑ
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=да ÑканÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑ
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=паÑÐ»Ñ ÑканÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑ
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=да паÑаÑÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=паÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑаÑÐºÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=да ÑканÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ
+reminderCustomOriginEndAfterTask=паÑÐ»Ñ ÑканÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=У вÑбÑанага календаÑа абмежаванне на #1 напамÑн на падзеÑ.;У вÑбÑанага календаÑа абмежаванне на #1 напамÑнÑ(-аÑ) на падзеÑ.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=У вÑбÑанага календаÑа абмежаванне на #1 напамÑн на задаÑÑ.;У вÑбÑанага календаÑа абмежаванне на #1 напамÑнÑ(-аÑ) на задаÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=ÐапамÑÐ½Ñ Ð· календаÑÐ¾Ñ Â«ÑолÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑаннÑ» заÑаз не адкладÑваÑÑÑа, а ÑолÑÐºÑ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑа. Ðнопка '%1$S' адкладвае ÑолÑÐºÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð¼ÑÐ½Ñ Ð· календаÑоÑ, адкÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Ðдкладванне напамÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑваеÑÑа Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°ÑÐ°Ñ Â«ÑолÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑаннÑ»
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..40516f6cacf
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e4c6b04e67e
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ca887dd973b
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+passwordPromptTitle = ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ %S
+passwordPromptText = УвÑдзÑÑе, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ %S, каб злÑÑÑÑÑа.
+passwordPromptSaveCheckbox = ÐÑкаÑÑÑÑаÑÑ ÐºÑÑаÑнÑк паÑолÑÑ, каб запомнÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2d62da74b4e
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+commands = ÐагадÑ: %S.\nУжÑвайÑе <загад> /help Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ.
+noCommand = ÐÑма Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ñ '%S'.
+noHelp = ÐÑабаÑÑе! ÐÑма Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ñ '%S'.
+sayHelpString = say <паведамленне>: даÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ðµ без апÑаÑоÑÐºÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð°Ñ.
+rawHelpString = raw <паведамленне>: даÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ðµ без маÑÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´Ð·Ñнак HTML.
+helpHelpString = help <назва>: паказаÑÑ Ð¿ÑавÑÐ»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ñ <назва> або ÑпÑÑ ÑпÑÑ Ð´ÑÑÑпнÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð°Ñ (без паÑамеÑÑа).
+statusCommand = <паведамленне> %1$S: пÑÑзнаÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ %2$S з неабавÑзковÑм паведамленнем.
+back = даÑÑÑпнÑ
+away = знÑклÑ
+busy = не даÑÑÑпнÑ
+dnd = не даÑÑÑпнÑ
+offline = па-за ÑеÑкай
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d40100eeb73
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+defaultGroup = СÑвÑзÑ
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1389f555da8
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=ÐÑÑаÑка паÑнеÑÑа з %1$S, з Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S заÑаз з %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S заÑаз з %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S - %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S - %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=ÐÐ°Ñ ÑÐ°Ñ Ñнак злÑÑÐ°Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¾Ñ (%1$S - %2$S).
+statusKnownWithStatusText=ÐÐ°Ñ ÑÐ°Ñ Ñнак злÑÑÐ°Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¾Ñ (%1$S - %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=ÐÐ°Ñ ÑÐ°Ñ Ñнак ÑазлÑÑÐ°Ð½Ñ (ÑÑаÑÑÑ %S болÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑдомÑ).
+
+accountDisconnected=ÐÐ°Ñ ÑÐ°Ñ Ñнак ÑазлÑÑанÑ.
+accountReconnected=ÐÐ°Ñ ÑÐ°Ñ Ñнак злÑÑÐ°Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¾Ñ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=СамаÑÑÐ¾Ð¹Ð½Ñ Ð°Ð´ÐºÐ°Ð· - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=ÐÑма Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑага пакоÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=ТÑма %1$S: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=У %S нÑма ÑÑмÑ.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S змÑнÑÑ ÑÑÐ¼Ñ Ð½Ð°: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S аÑÑÑÑÑÑ ÑÑмÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S заÑаз вÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ñк %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=ÐÑ Ð·Ð°Ñаз вÑдомÑÑ Ñк %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b40e485698c
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=СÑд
+month.2.Mmm=ÐÑÑ
+month.3.Mmm=Сак
+month.4.Mmm=ÐÑÑ
+month.5.Mmm=Ðай
+month.6.Mmm=ЧÑÑ
+month.7.Mmm=ÐÑп
+month.8.Mmm=Ðнв
+month.9.Mmm=ÐеÑ
+month.10.Mmm=ÐаÑ
+month.11.Mmm=ÐÑÑ
+month.12.Mmm=Снж
+
+month.1.name=СÑÑдзенÑ
+month.2.name=ÐÑÑÑ
+month.3.name=СакавÑк
+month.4.name=ÐÑаÑавÑк
+month.5.name=Ðай
+month.6.name=ЧÑÑвенÑ
+month.7.name=ÐÑпенÑ
+month.8.name=ÐнÑвенÑ
+month.9.name=ÐеÑаÑенÑ
+month.10.name=ÐаÑÑÑÑÑнÑк
+month.11.name=ÐÑÑÑапад
+month.12.name=СнежанÑ
+
+day.1.name=ÐÑдзелÑ
+day.2.name=ÐанÑдзелак
+day.3.name=ÐÑÑоÑак
+day.4.name=СеÑада
+day.5.name=ЧаÑвеÑ
+day.6.name=ÐÑÑнÑÑа
+day.7.name=СÑбоÑа
+
+day.1.Mmm=ÐÑд
+day.2.Mmm=Ðан
+day.3.Mmm=ÐÑÑ
+day.4.Mmm=СеÑ
+day.5.Mmm=ЧаÑ
+day.6.Mmm=ÐÑÑ
+day.7.Mmm=СÑб
+
+day.1.short=Ðд
+day.2.short=Ðн
+day.3.short=ÐÑ
+day.4.short=СÑ
+day.5.short=ЧÑ
+day.6.short=ÐÑ
+day.7.short=Сб
+
+noon=ÐпоÑднÑ
+midnight=ÐпоÑнаÑÑ
+
+AllDay=УвеÑÑ Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..67545161f29
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Ð§Ð°Ñ Facebook
+facebook.disabled=Ð§Ð°Ñ Facebook болÑÑ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑваеÑÑа, бо Facebook вÑклÑÑае Ñвой XMPP вÑÑ Ð°Ð´.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0e0701deb7f
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка
+buddy.account=УлÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑ
+contact.tags=ТÑгÑ
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3346da4458c
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=nick
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Lost connection with server
+connection.error.timeOut=ЧаÑаÑпÑн злÑÑÑннÑ
+connection.error.invalidUsername=%S не з'ÑÑлÑеÑÑа дапÑÑÑалÑнÑм Ñмем каÑÑÑÑалÑнÑка
+connection.error.invalidPassword=Invalid server password
+connection.error.passwordRequired=ÐаÑÑабÑеÑÑа паÑолÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Ðанал
+joinChat.password=_ÐаÑолÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=ÐаÑлÑгаÑ
+options.port=ÐоÑÑ
+options.ssl=УжÑваÑÑ SSL
+options.encoding=ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ
+options.quitMessage=ÐакÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ðµ
+options.partMessage=Part message
+options.showServerTab=Show messages from the server
+options.alternateNicks=Alternate nicks
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S is using "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=ÐÑÑÑÐ¾Ð²Ñ ÑÐ°Ñ %1$S: %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <action to perform>: Perform an action.
+command.ban=%S <нÑк!user@host>: ÐлакаваÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкаÑ, ÑкÑÑ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÑдаÑÑÑ Ð³ÑÑÐ°Ð¼Ñ ÑаблонÑ.
+command.ctcp=%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.
+command.chanserv=%S <command>: Send a command to ChanServ.
+command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
+command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
+command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
+command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
+command.kick=%S <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
+command.list=%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
+command.memoserv=%S <command>: Send a command to MemoServ.
+command.modeUser2=%S <нÑк> [(+|-)<ÑÑжÑм>]: ÐÑÑÑмаÑÑ, ÑÑÑалÑваÑÑ ÑÑ Ð·Ð½ÑÑÑ ÑÑжÑм каÑÑÑÑалÑнÑка.
+command.modeChannel2=%S [<канал>] [(+|-)<Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑжÑм> [<паÑамеÑÑ>][,<паÑамеÑÑ>]*]: ÐÑÑÑмаÑÑ, ÑÑÑалÑваÑÑ ÑÑ Ð·Ð½ÑÑÑ ÑÑжÑм канала.
+command.msg=%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
+command.nick=%S <new nickname>: Change your nickname.
+command.nickserv=%S <command>: Send a command to NickServ.
+command.notice=%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
+command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
+command.operserv=%S <command>: Send a command to OperServ.
+command.part=%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
+command.ping=%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
+command.quit=%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
+command.quote=%S <command>: Send a raw command to the server.
+command.time=%S: Displays the current local time at the IRC server.
+command.topic=%S [<new topic>]: Set this channel's topic.
+command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
+command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client.
+command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
+command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] entered the room.
+message.rejoined=You have rejoined the room.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Your mode is %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Could not use the specified nickname. Your nick remains %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=You have left the room (Part%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S has left the room (Part%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S has left the room (Quit%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S has invited you to %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S was successfully invited to %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S is already in %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S was summoned.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS information for %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=Â Â Â Â %1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S is an unknown nickname.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S changed the channel password to %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S removed the channel password.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S:
+message.noBanMasks=There are no banned locations for %S.
+message.banMaskAdded=Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
+message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Ð§Ð°Ñ Ð°Ð´ÐºÐ°Ð·Ñ Ð°Ð´ %1$S â #2 мÑлÑÑекÑнда.;Ð§Ð°Ñ Ð°Ð´ÐºÐ°Ð·Ñ Ð°Ð´ %1$S â #2 мÑлÑÑекÑндÑ.;Ð§Ð°Ñ Ð°Ð´ÐºÐ°Ð·Ñ Ð°Ð´ %1$S â #2 мÑлÑÑекÑнд.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=There is no channel: %S.
+error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname.
+error.banned=You are banned from this server.
+error.bannedSoon=You will soon be banned from this server.
+error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S is not online.
+error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S
+error.noSuchChannel=There is no channel: %S.
+error.unavailable=%S ÑаÑова недаÑÑÑпнÑ.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=ÐÑ Ð±ÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° %S.
+error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S.
+error.channelFull=Ðанал %S пеÑапоÑненÑ.
+error.inviteOnly=ÐÐ»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð° %S Ð²Ñ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑанÑÑ.
+error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
+error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S.
+error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S.
+error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password.
+error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=ÐÑ Ð½Ðµ можаÑе далÑÑÑÑÑа да %1$S Ñ Ð±ÑÐ»Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑна пеÑаадÑаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' не з'ÑÑлÑеÑÑа ÑапÑаÑднÑм ÑÑжÑмам каÑÑÑÑалÑнÑка на ÑеÑвеÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Ðазва
+tooltip.server=ÐлÑÑÐ°Ð½Ñ Ð·
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=ÐлÑÑанне ад
+tooltip.registered=Registered
+tooltip.registeredAs=ÐаÑÑгÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ñк
+tooltip.secure=Using a secure connection
+# The away message of the user
+tooltip.away=ÐнÑклÑ
+tooltip.ircOp=IRC Operator
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Last activity
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S ago
+tooltip.channels=Currently on
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Так
+no=Ðе
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b8a2c0c576a
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+badLogfile = ÐÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ паÑÐºÐ¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ñ Ñайл меÑÑÑкÑ: %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 00000000000..223218fed0d
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.connectServer=СеÑвеÑ
+options.connectPort=ÐоÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Ðакой
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644
index 00000000000..68084238496
--- /dev/null
+++ b/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=ÐÑÑÑнÑÑÑÑкаÑÑÑ
+connecting.registrationToken=ÐÑÑÑманне Ñокена ÑÑгÑÑÑÑаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These will show in the account manager if the account is disconnected
+# because of an error.
+error.auth=ÐÑÑдаÑа пÑавеÑÐºÑ ÑапÑаÑднаÑÑÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÑ
+error.registrationToken=ÐÑÑдаÑа аÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñокена ÑÑгÑÑÑÑаÑÑÑ
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..01c36cac216
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType = ÐаÑÑÑпнÑ
+awayStatusType = ÐнÑклÑ
+unavailableStatusType = ÐедаÑÑÑпнÑ
+offlineStatusType = Ðа-за ÑеÑкай
+invisibleStatusType = ÐÑбаÑнÑ
+idleStatusType = ÐÑздзейнÑ
+mobileStatusType = ÐабÑлÑнÑ
+unknownStatusType = ÐевÑдомÑ
+statusWithStatusMessage = %1$S - %2$S
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage = ÐаÑаз мÑне нÑма Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñ Ð· кампÑÑаÑам.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0d9b555204a
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=СÑаÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÑ Ð·Ð° 140 знакаÑ.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=ÐамÑлка %1$S здаÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð´Ð°ÑÑланнÑ: %2$S
+error.retweet=ÐамÑлка %1$S здаÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑаÑвÑÑаваннÑ: %2$S
+error.delete=ÐамÑлка %1$S здаÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð²ÑдаленнÑ: %2$S
+error.like=ÐамÑлка %1$S здаÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ ÑпадабаннÑ: %2$S
+error.unlike=ÐамÑлка %1$S здаÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð·Ð½ÑÑÑÑ ÑпадабаннÑ: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=ÐпÑÑанне пеÑаÑÑгае найболÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑжÑÐ½Ñ (160 знакаÑ), Ñно ÑамаабÑÑÑÑÑÑа да: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=нÑзка падзеÑÑ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=СкапÑÑваÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ñ ÑвÑÑ
+action.retweet=ÐеÑаÑвÑÑаваÑÑ
+action.reply=ÐдказаÑÑ
+action.delete=ÐÑдалÑÑÑ
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=СаÑÑÑÑ Ð·Ð° %S
+action.stopFollowing=СпÑнÑÑÑ ÑаÑÑнне за %S
+action.like=ÐадабаеÑÑа
+action.unlike=ÐнÑÑÑ Ñпадабанне
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=ÐÑ Ð·Ð°Ñаз ÑоÑÑÑе за %S.
+event.unfollow=ÐÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð½Ðµ ÑоÑÑÑе за %S.
+event.followed=%S заÑаз ÑоÑÑÑÑ Ð·Ð° вамÑ.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=ÐÑ Ð²ÑдалÑÐ»Ñ Ð³ÑÑÑ ÑвÑÑ: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Ðдказ на: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=ÐаÑÑнанне пÑаÑÑÑÑ Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ
+connection.requestAuth=Чаканне ваÑага апазнаваннÑ
+connection.requestAccess=СканÑÑнне апазнаваннÑ
+connection.requestTimelines=ÐапÑÑ Ð½Ñзак падзеÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкаÑ
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Ðе ÑÑпадае ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка.
+connection.error.failedToken=ÐÑÑдаÑа аÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð»ÐµÐºÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ.
+connection.error.authCancelled=ÐÑ ÑкаÑÐ°Ð²Ð°Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ.
+connection.error.authFailed=ÐÑÑдаÑа аÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпаÑнаважаннÑ.
+connection.error.noNetwork=ÐÑма даÑÑÑпнага ÑеÑкавага злÑÑÑннÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=ÐаÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð» ÑжÑваÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑÐ°Ñ Ñнак Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=ÐлÑÑавÑÑ ÑÐ»Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑлÑнаваннÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=ÐаÑÑÑÑалÑнÑк з
+tooltip.location=ÐеÑÑÐ°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ðµ
+tooltip.lang=Ðова
+tooltip.time_zone=ЧаÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð°
+tooltip.url=ХаÑнÑÑ ÑÑаÑонка
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=ÐаÑÑеÑагае ÑвÑÑÑ
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=ÐаÑаз адÑоÑваÑÑÑа
+tooltip.name=Ðазва
+tooltip.description=ÐпÑÑанне
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=ÐдÑоÑваÑÑÑа
+tooltip.statuses_count=ТвÑÑÑ
+tooltip.followers_count=СаÑÑлÑнÑкÑ
+tooltip.listed_count=ÐеÑалÑÑана
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Так
+no=Ðе
+
+command.follow=%S <username>[ <username>]*: ÐаÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпнае з каÑÑÑÑалÑнÑкам (-Ñ).
+command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: СпÑнÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпнае з каÑÑÑÑалÑнÑкам (-Ñ).
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d0adc74c06e
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,263 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=ÐÑадвÑзнаÑÑнне ÑÑÑÑменÑ
+connection.initializingEncryption=ÐÑадвÑзнаÑÑнне ÑÑÑÑаваннÑ
+connection.authenticating=Ðпазнаванне
+connection.gettingResource=ÐÑÑÑманне ÑÑодкÑ
+connection.downloadingRoster=СÑÑгванне ÑпÑÑÑ ÑÑвÑзÑÑ
+connection.srvLookup=ÐоÑÑк запÑÑÑ SRV
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=ÐÑÑпÑаÑнае ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка (ваÑа ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка не можа змÑÑÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº '@')
+connection.error.failedToCreateASocket=ÐÑÑлаÑа ÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ ÑокеÑа (ÐÑ Ð¿Ð°-за ÑеÑкай?)
+connection.error.serverClosedConnection=ÐаÑлÑÐ³Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑнÑÑ Ð·Ð»ÑÑÑнне
+connection.error.resetByPeer=ÐлÑÑÑнне ÑкÑнÑÑа ÑоÑнÑй
+connection.error.timedOut=ÐлÑÑÑнне па-за ÑаÑам
+connection.error.receivedUnexpectedData=ÐÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ñ Ð½ÐµÑаканÑÑ Ð·Ð´Ð°ÑкÑ
+connection.error.incorrectResponse=ÐÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ñ Ð½ÑпÑавÑлÑÐ½Ñ Ð°Ð´ÐºÐ°Ð·
+connection.error.startTLSRequired=ÐаÑлÑгаÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑбна ÑÑÑÑаванне, але Ð²Ñ Ð·Ð°Ð±Ð°ÑанÑÐ»Ñ Ñго
+connection.error.startTLSNotSupported=ÐаÑлÑÐ³Ð°Ñ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑвае ÑÑÑÑаванне, але ваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð¶Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÑаÑÑÑÑÑ ÑжÑваÑÑ Ñго
+connection.error.failedToStartTLS=ÐÑÑдаÑа ÑÑÑÑаваннÑ
+connection.error.noAuthMec=ÐаÑлÑÐ³Ð°Ñ Ð½Ðµ пÑапанÑе нÑÑкага Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½ÑÐ·Ð¼Ñ Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ
+connection.error.noCompatibleAuthMec=ÐÑводзÑн з Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½ÑÐ·Ð¼Ð°Ñ Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ, ÑкÑÑ Ð¿ÑапанÑÑÑÑа паÑлÑгаÑом, не падÑÑÑмлÑваеÑÑа
+connection.error.notSendingPasswordInClear=ÐаÑлÑÐ³Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑмлÑвае апазнаванне ÑолÑÐºÑ Ð¿Ñаз даÑÑланне пÑоÑÑаÑÑкÑÑавага паÑолÑ
+connection.error.authenticationFailure=ÐÑÑдаÑа апазнаваннÑ
+connection.error.notAuthorized=Ðе ÑпаÑÐ½Ð°Ð²Ð°Ð¶Ð°Ð½Ñ (ÐÑ Ð½Ðµ ÑвÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÐ»ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ?)
+connection.error.failedToGetAResource=ÐÑÑдаÑа аÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑодкÑ
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Ðа гÑÑага ÑлÑковага запÑÑÑ Ð°Ð´Ð½Ð°ÑаÑова падлÑÑÑлÑÑÑ Ð· занадÑа многÑÑ Ð¼ÐµÑÑаÑ.
+connection.error.failedResourceNotValid=Ð ÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ з'ÑÑлÑеÑÑа ÑапÑаÑднÑм.
+connection.error.XMPPNotSupported=ÐÑÑÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑвае XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=ÐÑÑÑ Ð»ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð³ÑÑма даÑÑавÑÑÑ: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Ðе аÑÑÑмалаÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑÑÑÑÑа: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Ðе аÑÑÑмалаÑÑ ÑвайÑÑÑ Ñ %S, бо вам бÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð°ÑÐ¾Ð½ÐµÐ½Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð¹.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=ÐÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑÑгÑÑÑÑаÑÑÑ: ÐÑ Ð½Ðµ аÑÑаÑÑÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð¹.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=ÐоÑÑÑп абмежаванÑ: ÐÑ Ð½Ðµ можаÑе ÑÑваÑаÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Ðе аÑÑÑмалаÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑÑÑÑÑа да Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ %S, бо не ÑдалоÑÑ Ð·Ð²ÑзаÑÑа з ÑеÑвеÑам, на ÑкÑм ÑазмеÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð¹.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Ðам не дазволена ÑÑÑалÑÑваÑÑ ÑÑÐ¼Ñ Ð³ÑÑага пакоÑ.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Ðаведамленне Ð´Ð»Ñ %1$S не можа бÑÑÑ Ð°Ð´Ð¿ÑаÑлена, бо Ð²Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑеÑÑ Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Ðаведамленне Ð´Ð»Ñ %1$S не можа бÑÑÑ Ð°Ð´Ð¿ÑаÑлена, бо аÑÑÑмалÑнÑк болÑÑ Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑа Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Ðе аÑÑÑмалаÑÑ Ð·Ð²ÑзаÑÑа з ÑеÑвеÑам аÑÑÑмалÑнÑка.
+conversation.error.unknownSendError=ÐадÑÐ°Ñ Ð°Ð´Ð¿ÑаÑÐºÑ Ð³ÑÑага Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´Ð±ÑлаÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=У Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð°Ð´Ð¿ÑаÑка паведамленнÑÑ %S немагÑÑмаÑ.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S адÑÑÑнÑÑае Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=ÐÑ Ð½Ðµ можаÑе блакаваÑÑ ÑдзелÑнÑÐºÐ°Ñ Ð· ананÑмнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾ÑÑ. ÐаÑпÑабÑйÑе замеÑÑ Ð³ÑÑага /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=ÐÑ Ð½Ðµ маеÑе Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° вÑдаленне гÑÑага ÑдзелÑнÑка з пакоÑ.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Шкада, але Ð²Ñ Ð½Ðµ можаÑе вÑдалÑÑÑ ÑÑбе з пакоÑ.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Ðе аÑÑÑмалаÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð¼ÑнÑÑÐºÑ Ð½Ð° %S, бо Ñна Ñжо вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Ðе аÑÑÑмалаÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð¼ÑнÑÑÐºÑ Ð½Ð° %S, бо змена мÑнÑÑÐºÑ Ñ Ð³ÑÑÑм Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ð°.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°ÑÑаÑкова пÑÑвÑлеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑаÑÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑÐºÐ°Ñ Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð¹.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Ðе аÑÑÑмалаÑÑ Ð·Ð²ÑзаÑÑа з %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S з'ÑÑлÑеÑÑа некаÑÑкÑнÑм jid (ÐдÑнÑÑÑÑкаÑаÑÑ Jabber павÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ñ ÑоÑме каÑÑÑÑалÑнÑк@дамен).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=ÐÐ»Ñ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑай ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð²Ð°Ð¼ ÑÑÑба паÑÑоÑна ÑвайÑÑÑ Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð¹.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=ÐÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ ÑпаÑаÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑаÑÑ ÑазмовÑ, бо %S можа бÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð»ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ ÑÑм да аднаго клÑенÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=ÐлÑÐµÐ½Ñ %S не падÑÑÑмлÑвае вÑкананне запÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑай веÑÑÑÑ Ð¿ÑагÑамÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=СÑаÑÑÑ (%S)
+tooltip.statusNoResource=СÑаÑÑÑ
+tooltip.subscription=ÐадпÑÑка
+tooltip.fullName=ÐоÑнае ÑмÑ
+tooltip.nickname=ÐÑеÑданÑм
+tooltip.email=Ðл.поÑÑа
+tooltip.birthday=ÐÐ·ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑаджÑннÑ
+tooltip.userName=ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка
+tooltip.title=ÐаÑада
+tooltip.organization=УÑÑанова
+tooltip.locality=ÐеÑÑÐ°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ðµ
+tooltip.country=ÐÑаÑна
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Ðакой
+chatRoomField.server=_ÐаÑлÑгаÑ
+chatRoomField.nick=_ÐÑнÑÑка
+chatRoomField.password=_ÐаÑолÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S запÑаÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð»ÑÑÑÑÑа да %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S запÑаÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð»ÑÑÑÑÑа да %2$S з паÑолем %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S запÑаÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð»ÑÑÑÑÑа да %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S запÑаÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð»ÑÑÑÑÑа да %2$S з паÑолем %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S ÑвайÑÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð¹.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=ÐÑ Ð¿Ð°ÑÑоÑна ÑвайÑÐ»Ñ Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð¹.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=ÐÑ Ð¿Ð°ÐºÑнÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð¹.
+conversation.message.parted.you.reason=ÐÑ Ð¿Ð°ÐºÑнÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð¹: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S пакÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð¹.
+conversation.message.parted.reason=%1$S пакÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð¹: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S Ð°Ð´Ñ ÑлÑÑ Ð²Ð°Ñа запÑаÑÑнне.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S Ð°Ð´Ñ ÑлÑÑ Ð²Ð°Ñа запÑаÑÑнне: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S бÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð· пакоÑ.
+conversation.message.banned.reason=%1$S бÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð· пакоÑ: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S бÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ %2$S з пакоÑ.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S бÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ %2$S з пакоÑ: %3$S
+conversation.message.banned.you=ÐÑ Ð±ÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð· пакоÑ.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=ÐÑ Ð±ÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð· пакоÑ: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S Ð·Ð°Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ñ Ð· пакоÑ.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S Ð·Ð°Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ñ Ð· пакоÑ: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S бÑÑ Ð²ÑÐ³Ð½Ð°Ð½Ñ Ð· пакоÑ.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S бÑÑ Ð²ÑÐ³Ð½Ð°Ð½Ñ Ð· пакоÑ: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S бÑÑ Ð²ÑÐ³Ð½Ð°Ð½Ñ %2$S з пакоÑ.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S бÑÑ Ð²ÑÐ³Ð½Ð°Ð½Ñ %2$S з пакоÑ: %3$S
+conversation.message.kicked.you=ÐÐ°Ñ Ð²ÑÐ³Ð½Ð°Ð»Ñ Ð· пакоÑ.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=ÐÐ°Ñ Ð²ÑÐ³Ð½Ð°Ð»Ñ Ð· пакоÑ: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S вÑÐ³Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ Ð· пакоÑ.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S вÑÐ³Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ Ð· пакоÑ: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S бÑÑ Ð²ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð· пакоÑ, бо канÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð±Ñла Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð°Ñ Ð½Ð° "ÑолÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑалÑÑоÑ".
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S бÑÑ Ð²ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð· пакоÑ, бо %2$S змÑнÑÑ Ñго на "ÑолÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑалÑÑоÑ".
+conversation.message.removedNonMember.you=ÐÑ Ð±ÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð· пакоÑ, бо канÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð±Ñла Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð°Ñ Ð½Ð° "ÑолÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑалÑÑоÑ".
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=ÐÑ Ð±ÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð· пакоÑ, бо %1$S змÑнÑÑ Ñго на "ÑолÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑалÑÑоÑ".
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=ÐÑ Ð±ÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð· Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð·-за адклÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑÑмÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S вÑкаÑÑÑÑоÑвае "%2$S %3$S".
+conversation.message.versionWithOS=%1$S вÑкаÑÑÑÑоÑвае "%2$S %3$S" на %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=СÑодак
+options.priority=ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ
+options.connectionSecurity=ÐÑÑпека злÑÑÑннÑ
+options.connectionSecurity.requireEncryption=ÐаÑÑабÑе ÑÑÑÑаванне
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=УжÑваÑÑ ÑÑÑÑаванне, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñно даÑÑÑпнае
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=ÐазволÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑланне пÑоÑÑаÑÑкÑÑавага паÑолÑ
+options.connectServer=ÐаÑлÑгаÑ
+options.connectPort=ÐоÑÑ
+options.domain=Ðамен
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=ÐднаклаÑнÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=Ñ-паÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=ÐÑзнаÑалÑнÑк пÑоÑÑлÑ
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..792cae4c1dd
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger болÑÑ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑваеÑÑа з-за адклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Yahoo ÑÑ ÑÑаÑога пÑаÑакола.
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d4d5ad29624
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ccd01b1d5ff
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b3dfd42ae5f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = Ðдладка
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = ÐÑаÑÑÑÑÑ Ð½ÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = ÐаÑаÑÑ
+
+scope = ÐоблаÑÑÑ
+unregister = ÑазÑÑгÑÑÑÑаваÑÑ
+
+pushService = Push-ÑÑÑвÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = ÐÑÑÑмлÑваÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = ÐазÑÑаÑÑ Ð·Ð° падзеÑÐ¼Ñ Ð°ÑÑÑманнÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = Ðе назÑÑаÑÑ Ð·Ð° падзеÑÐ¼Ñ Ð°ÑÑÑманнÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = ÐадаÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = УклÑÑÑÑÑ Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑкаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = УклÑÑÑнне гÑÑага дазволÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ адладжваÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑÐºÑ Ñ ÑознÑÑ ÑнÑÑÑ ÑаÑÑÐºÑ browser chrome
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = ÐадÑабÑзней
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = ÐагÑÑзÑÑÑ ÑаÑÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñак
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
+# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
+# %S will be replaced with the error message.
+addonInstallError = ÐÑÑ ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð´Ð°ÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = ÐаÑÑаÑÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = ÐаÑÑÑÑннÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = ЧаÑовÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = УнÑÑÑÐ°Ð½Ñ UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = ID паÑÑÑÑннÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = URL манÑÑеÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ web-ext Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ ÑаÑовÑÑ WebExtensions з каманднага Ñадка.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = ÐадÑабÑзней
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = ÐÑÑа WebExtension мае ÑаÑÐ¾Ð²Ñ ID.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = ÐадÑабÑзней
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+legacyExtensionWarning = ÐÑÑа ÑаÑÑаÑÑлае паÑÑÑÑнне. ÐвÑÑнÑÑе ÑвагÑ, ÑÑо ÑакÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑваÑÑÑа належнÑм ÑÑнам. ÐзнаÑмÑеÑÑ Ð· дакÑменÑаÑÑÑй па ÑпаÑÑлÑÑ, паÑÐ»Ñ Ñаго пÑаÑÑгвайÑе з аÑÑÑÑогай.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = ÐадÑабÑзней
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = ÐÑбÑаÑÑ Ñайл манÑÑеÑÑа або Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = ÐеÑазагÑÑзÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = ÐÑдалÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = ÐеÑÑÐ°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ðµ
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = Workers
+
+serviceWorkers = Service Workers
+sharedWorkers = Shared Workers
+otherWorkers = ÐнÑÑÑ Workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = ÐÑконваеÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = СпÑнена
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = Ð ÑгÑÑÑÑÑеÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = ÐаÑÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = СÑаÑонка не знойдзена
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S не ÑÑнÑе!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = ÐакÑÐ»Ñ Ð½ÑÑога.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð²Ð°Ñага бÑаÑзеÑа не ÑÑмÑÑÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð· Service Workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = ÐадÑабÑзней
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = У Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÐ° Service Worker неÑÑмÑÑÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð· вÑкаÑÑÑÑаннем ÑмаÑпÑаÑÑÑнага ÑÑжÑмÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = ÐаÑамеÑÑ âdom.ipc.multiOptOutâ можа бÑÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÑмÑÑовага вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°Ð¿ÑаÑÑÑнага ÑÑжÑмÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = Ðе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑмаÑпÑаÑÑÑÐ½Ñ ÑÑжÑм
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Ðе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑмаÑпÑаÑÑÑнаÑÑÑ?
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..221d7c03695
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=РолÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Ðазва
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=ÐагаÑÑп даÑÑÑпнаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=УлаÑÑÑваÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=ÐÑÑва даÑÑÑпнаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=ÐÑма звеÑÑак аб даÑÑÑпнаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=УклÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=УклÑÑаÑÑÑа магÑÑмаÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнаÑÑÑâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=ÐÑклÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=ÐÑклÑÑаÑÑÑа магÑÑмаÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнаÑÑÑâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=ÐадабÑаÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð°Ð±'ÐµÐºÑ Ð· ÑÑаÑонкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=ÐемагÑÑма вÑклÑÑÑÑÑ ÑÑÑвÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнаÑÑÑ. Ðн вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа па-за ÑнÑÑÑÑменÑÐ°Ð¼Ñ ÑаÑпÑаÑоÑÑÑÑка.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=СÑÑвÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнаÑÑÑ Ð±Ñдзе вÑклÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑак Ñ Ð°ÐºÐ¾Ð½.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=ÐемагÑÑма ÑклÑÑÑÑÑ ÑÑÑвÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнаÑÑÑ. ÐдклÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ñаз Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑÑваÑнаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑвÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнаÑÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=СÑÑвÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнаÑÑÑ Ð±Ñдзе ÑклÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑак Ñ Ð°ÐºÐ¾Ð½.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+accessibility.description.general=ÐагÑÑмаÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнаÑÑÑ ÑÑпова адклÑÑанÑ, ÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑо ÑÐ½Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¾Ñна ÑплÑваÑÑÑ Ð½Ð° пÑадÑкÑÑйнаÑÑÑ. РазгледзÑÑе магÑÑмаÑÑÑ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнаÑÑÑ Ð¿ÐµÑад вÑкаÑÑÑÑаннем ÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑ Ð· ÑнÑÑÑÑменÑÐ°Ð¼Ñ ÑаÑпÑаÑоÑÑÑÑка.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+accessibility.description.oldVersion=ÐÑ Ð·Ð»ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð· ÑеÑвеÑам адладкÑ, ÑÐºÑ Ð´Ñжа ÑÑаÑÑ. Ðаб вÑкаÑÑÑÑаÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÐаÑÑÑпнаÑÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, злÑÑÑÑеÑÑ Ð· ÑеÑвеÑам Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½ÐµÐ¹Ñай веÑÑÑÑ.
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cffb12dde02
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=ÐÐ»Ñ Ð±ÑгÑÑага ÑлеменÑа не знойдзена анÑмаÑÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=ÐÑлÑÑÑÑе ÑнÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑаÑонÑÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Ðе знойдзена анÑмаÑÑй Ð´Ð»Ñ Ð±ÑгÑÑага ÑлеменÑа.\nÐбÑÑÑÑе ÑнÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñа ÑÑаÑонкÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=УÑе анÑмаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=ÐÑаÑÑглаÑÑÑ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=ÐаÑÑÑмка:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=ÐаÑÑÑмка ÑканÑÑннÑ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Ð¥ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=ÐаÑÑоÑаÑ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=ÐаÑаÑак ÑÑÑÑаÑÑÑ: %1$S (%2$SÑ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=ÐгÑлÑнае змÑкÑÑнне:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=ФÑнкÑÑÑ ÑаймÑÐ½Ð³Ñ Ð°Ð½ÑмаÑÑÑ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=ÐапаÑненне:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=ÐапÑамак:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%SÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=ÐÑÑа анÑмаÑÑÑ Ð²ÑконваеÑÑа Ñ ÑÑÑдзе кампазÑÑаÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=УÑе ÑлаÑÑÑваÑÑÑ Ð°Ð½ÑмаÑÑÑ Ð°Ð¿ÑÑмÑзаванÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=ÐекаÑоÑÑÑ ÑлаÑÑÑваÑÑÑ Ð°Ð½ÑмаÑÑÑ Ð°Ð¿ÑÑмÑзаванÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=УÑÑанавÑÑÑ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð½ÑмаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=ÐÑаÑÑгнÑÑÑ Ð°Ð½ÑмаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð°Ð½ÑмаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=ÐеÑамаÑаÑÑ Ð°Ð½ÑмаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%SмÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS анÑмаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS пеÑÐ°Ñ Ð¾Ð´
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - ÑкÑÑпÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð°Ð½ÑмаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=СкÑÑпÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð°Ð½ÑмаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+detail.headerTitle=ÐнÑмÑÑаванÑÑ ÑлаÑÑÑваÑÑÑ Ð´Ð»Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
+detail.header.closeLabel=ÐакÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð°Ð½ÑмÑÑаванÑÑ ÑлаÑÑÑваÑÑÑÑ
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e21fea930e2
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=Ðапка пÑаекÑÐ°Ñ Ð½Ðµ ÑÑнÑе
+validator.expectProjectFolder=Ðапка пÑаекÑÐ°Ñ Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑ Ñайлам
+validator.noManifestFile=У каÑанÑвай папÑÑ Ð¿ÑаекÑа павÑнен Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑа Ñайл манÑÑеÑÑа з назвай âmanifest.webappâ Ð´Ð»Ñ ÑпакаванÑÑ Ð¿ÑагÑам або âmanifest.jsonâ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑкаÑ.
+validator.invalidManifestURL=ÐÑÑÐ²Ñ URL манÑÑеÑÑа '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=ÐанÑÑеÑÑ ÑеÑÑÑнага пÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ з'ÑÑлÑеÑÑа ÑпÑаÑнÑм Ñайлам JSON: %1$S на: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=ÐемагÑÑма пÑаÑÑÑаÑÑ Ñайл манÑÑеÑÑа: %1$S на: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=ÐÑÑÐ²Ñ URL ÑÑÑÑмалÑнага манÑÑеÑÑа '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÑÑп пÑаекÑа '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=ÐдÑÑÑнÑÑае абавÑÐ·ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð´Ð·Ñнка 'name' Ñ Ð¼Ð°Ð½ÑÑеÑÑе.
+validator.missIconsManifestProperty=ÐдÑÑÑнÑÑае 'icons' Ñ Ð¼Ð°Ð½ÑÑеÑÑе.
+validator.missIconMarketplace2=Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑадÑÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñка Ñ Marketplace паÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñок памеÑам 128px
+validator.invalidAppType=ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÑÑп пÑагÑамÑ: â%Sâ.
+validator.invalidHostedPriviledges=РазмеÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑагÑама не можа меÑÑ ÑÑп â%Sâ.
+validator.noCertifiedSupport=ÐаÑведÑанÑÑ (âcertifiedâ) пÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑваÑÑÑа Ñалкам ÐенеджаÑам пÑагÑам.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=ШлÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð°Ð±ÑалÑÑнÑм, ÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑÑнаеÑÑа з '/': '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath=ÐемагÑÑма даÑÑÑпÑÑÑа да пÑагÑамÑ, ÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкае дакÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=ÐемагÑÑма даÑÑÑпÑÑÑа да пÑагÑамÑ, ÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкае дакÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â%1$Sâ, аÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ HTTP %2$S
diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bd5a892c221
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/appcacheutils.properties
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=The specified page has no manifest.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+notUTF8=Manifest has a character encoding of %S. Manifests must have the utf-8 character encoding.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+badMimeType=Manifest has a mimetype of %S. Manifests must have a mimetype of text/cache-manifest.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+duplicateURI=URI %1$S is referenced in multiple locations. This is not allowed: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+networkBlocksURI=NETWORK section line %1$S (%2$S) prevents caching of line %3$S (%4$S) in the %5$S section.
+fallbackBlocksURI=FALLBACK section line %1$S (%2$S) prevents caching of line %3$S (%4$S) in the %5$S section.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+fileChangedButNotManifest=The file %1$S was modified after %2$S. Unless the text in the manifest file is changed the cached version will be used instead at line %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+cacheControlNoStore=%1$S has cache-control set to no-store. This will prevent the application cache from storing the file at line %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%1$S points to a resource that is not available at line %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=The URI passed to AppCacheUtils is invalid.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=Your search returned no results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=ÐÐ°Ñ Ð´ÑÑÐºÐ°Ð²Ñ ÐºÑÑ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑанÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑаклÑÑÑÑе browser.cache.disk.enable Ñ true на ÑÑаÑонÑÑ about:config Ñ Ð¿Ð°ÑпÑабÑйÑе ÑзноÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=The first line of the manifest must be "CACHE MANIFEST" at line %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" is only valid on the first line but was found at line %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+asteriskInWrongSection2=Asterisk (*) incorrectly used in the %1$S section at line %2$S. If a line in the NETWORK section contains only a single asterisk character, then any URI not listed in the manifest will be treated as if the URI was listed in the NETWORK section. Otherwise such URIs will be treated as unavailable. Other uses of the * character are prohibited.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+escapeSpaces1=ÐÑÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ñ URIs ÑÑÑба замÑнÑÑÑ Ð½Ð° %%20 Ñ ÑÐ°Ð´ÐºÑ %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+slashDotDotSlashBad=/../ is not a valid URI prefix at line %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+tooManyDotDotSlashes=Too many dot dot slash operators (../) at line %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+fallbackUseSpaces=Only two URIs separated by spaces are allowed in the FALLBACK section at line %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+fallbackAsterisk2=Asterisk (*) incorrectly used in the FALLBACK section at line %S. URIs in the FALLBACK section simply need to match a prefix of the request URI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+settingsBadValue=The SETTINGS section may only contain a single value, "prefer-online" or "fast" at line %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
+invalidSectionName=Invalid section name (%1$S) at line %2$S.
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 00000000000..84954193871
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=ÐокÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð´ÑлÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.position=ÑазмÑÑÑÑнне
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=пÑÑмежак
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=мÑжа
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=падбÑÑка
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=змеÑÑÑва
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Ð ÑдагаваÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=УлаÑÑÑваÑÑÑ Box Model
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=зÑÑÑ
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5e5cb0bf566
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..69d81255978
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=ÐакÑÐ»Ñ Ð½Ñма здÑмкаÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=ÐдÑмак #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=ÐагÑÑзкаâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ðµâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=ÐагÑÑжана з дÑÑка
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ðµ здÑмка анÑмаÑÑÑâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=УÑе ÑайлÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 малÑнак;#1 малÑнкÑ;#1 малÑнкаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 вÑклÑк;#1 вÑклÑкÑ;#1 вÑклÑкаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=ÐдладÑÑк Canvas не змог знайÑÑÑ ÑÑкл requestAnimationFrame або setTimeout.
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6c23f36fff2
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(невÑдома)
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=ÐаглÑдзеÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ Ñ ÐдладÑÑÐºÑ â %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=ÐакÑÑÑÑ Ð³ÑÑа паведамленне
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bde45627857
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644
index 00000000000..13e408f40b2
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connectâ¦" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=ÐалоÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ
diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..82df10fcd0c
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.dtd
@@ -0,0 +1,212 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d05a38264a0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,922 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=ÐгаÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the complete source of the open file.
+copyToClipboard.label=ÐапÑÑваÑÑ Ñ Ð±ÑÑÐµÑ Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ
+copyToClipboard.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=ÐапÑÑваÑÑ
+copySource.accesskey=Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=ÐапÑÑваÑÑ URI зÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñка
+copySourceUri2.accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=УÑÑалÑваÑÑ ÐºÐ°ÑанÑÐ²Ñ ÐºÐ°Ñалог
+setDirectoryRoot.accesskey=к
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=ÐÑдалÑÑÑ ÐºÐ°ÑанÑÐ²Ñ ÐºÐ°Ñалог
+removeDirectoryRoot.accesskey=к
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=ÐапÑÑваÑÑ ÑÑнкÑÑÑ
+copyFunction.accesskey=Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=ÐапÑÑваÑÑ ÑÑаÑÑÑоÑÐºÑ ÑÑÑка
+copyStackTrace.accesskey=к
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=РазганÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=ÐÑанÑÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð½ÑолÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=ÐÑÑÑÑкнÑÑе, каб пÑÑпÑнÑÑÑ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=ЧакаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпнага вÑкананнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=ÐÑÑÑÑкнÑÑе, каб пÑаÑÑгнÑÑÑ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=ÐеÑаÑкоÑÑÑÑ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=УÑкоÑÑÑÑ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=ÐÑÑкаÑÑÑÑ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+pauseButtonItem=ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð½Ð° наÑÑÑпнÑм апеÑаÑаÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptionsItem=ÐгнаÑаваÑÑ Ð²ÑклÑÑÑннÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+pauseOnUncaughtExceptionsItem=ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð½Ð° нÑвÑзнаÑанÑÑ Ð²ÑклÑÑÑннÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem=ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑÑ Ð²ÑклÑÑÑннÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð½Ð° вÑклÑÑÑннÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will not pause on any caught exception
+ignoreCaughtExceptionsItem=ÐгнаÑаваÑÑ Ð·Ð»Ð¾ÑленÑÑ Ð²ÑклÑÑÑннÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+workersHeader=Workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=У гÑÑай ÑÑаÑÐ¾Ð½ÐºÑ Ð½Ñма воÑкеÑаÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=ÐÑÑÐ°Ñ ÑÑаÑонка не мае зÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑкаÑ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=ÐÑма ÑлÑÑ Ð°ÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader=СлÑÑ Ð°ÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ¹
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=ÐÑма Ñамак ÑÑÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=ÐеÑаклÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑапÑненне Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑай падзеÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=на
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=ÐÑÐ·Ð»Ñ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[ÑÐ¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=ÐжÑÑленне
+audioEvents=ÐÑк
+batteryEvents=ÐаÑаÑÑÑ
+clipboardEvents=ÐÑÑÐµÑ Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ
+compositionEvents=Укладанне
+deviceEvents=ÐÑÑлада
+displayEvents=ÐдлÑÑÑÑаваÑÑ
+dragAndDropEvents=ÐеÑаÑÑгнÑÑÑ Ñ ÑпÑÑÑÑÑÑ
+gamepadEvents=Gamepad
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=УзаемадзеÑнне
+keyboardEvents=ÐлавÑÑÑÑÑа
+mediaEvents=ÐедÑÑ HTML5
+mouseEvents=ÐÑÑ
+mutationEvents=ÐмÑненне
+navigationEvents=ÐавÑгаÑÑÑ
+pointerLockEvents=Ðамкненне ÑказалÑнÑка
+sensorEvents=ÐаÑÑÑк
+storageEvents=Ð¡Ñ Ð¾Ð²ÑÑÑа
+timeEvents=ЧаÑ
+touchEvents=ÐоÑÑк
+otherEvents=ÐнÑае
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+blackboxCheckboxTooltip2=ÐеÑаклÑÑÑÑÑ blackboxing
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Ð ÑдакÑаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=СÑÑпÑнг
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=ÐоÑÑк
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=ÐнайÑÑÑ Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=ÐÑÑога не знойдзена
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑай ÑÑаÑонкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger
+# does not have any sources under a specific directory root.
+sources.noSourcesAvailableRoot=ÐÑÑÑ ÐºÐ°ÑанÑÐ²Ñ ÐºÐ°Ñалог не мае зÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑкаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=ÐоÑÑк Ñ Ñайлеâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d вÑнÑкаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=СÑÐ¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ знойдзенÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=ÐоÑÑк ÑÑÑнаÑÐ°Ñ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=ФÑлÑÑÑаваÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½ÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=УлаÑÑÑваÑÑÑ ÑÑлÑÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=ФÑлÑÑÑ ÑÑÑнаÑÐ°Ñ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=ÐоÑÑк Ñ ÑÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=ÐоÑÑк вÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑнкÑÑÑ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=ÐнайÑÑÑ Ñ Ð³ÑÑÑм Ñайле (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=ÐеÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ да Ñадка (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=ФÑлÑÑÑаваÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½ÑÑ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=ÐаладзÑÑÑ ÑмоÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑапÑнÑлÑнÑк
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=УклÑÑÑÑÑ
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=У
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=ÐÑклÑÑÑÑÑ
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=Ð
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=ÐÑдалÑÑÑ
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=л
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=УклÑÑÑÑÑ ÑнÑÑÑ
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=Ñ
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=ÐÑклÑÑÑÑÑ ÑнÑÑÑ
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=Ñ
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=ÐÑдалÑÑÑ ÑнÑÑÑ
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=д
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=УклÑÑÑÑÑ ÑÑÑ
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=к
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=ÐÑклÑÑÑÑÑ ÑÑÑ
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=к
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=ÐÑдалÑÑÑ ÑÑе
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=Ñ
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=ÐÑдалÑÑÑ ÑмовÑ
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=Ñ
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=ÐадаÑÑ ÑмовÑ
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=Ð
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=Ð ÑдагаваÑÑ ÑмовÑ
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=Ñ
+breakpointMenuItem.enableSelf=УклÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÑпÑнÑ
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=Ñ
+breakpointMenuItem.disableSelf=ÐÑклÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÑпÑнÑ
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=к
+breakpointMenuItem.deleteSelf=ÐÑдалÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÑпÑнÑ
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=д
+breakpointMenuItem.enableOthers=УклÑÑÑÑÑ ÑнÑÑÑ
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=Ñ
+breakpointMenuItem.disableOthers=ÐÑклÑÑÑÑÑ ÑнÑÑÑ
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=Ñ
+breakpointMenuItem.deleteOthers=ÐÑдалÑÑÑ ÑнÑÑÑ
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=Ñ
+breakpointMenuItem.enableAll=УклÑÑÑÑÑ ÑÑе пÑнкÑÑ ÑпÑнÑ
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=Ñ
+breakpointMenuItem.disableAll=ÐÑклÑÑÑÑÑ ÑÑе пÑнкÑÑ ÑпÑнÑ
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=Ñ
+breakpointMenuItem.deleteAll=ÐÑдалÑÑÑ ÑÑе пÑнкÑÑ ÑпÑнÑ
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=Ñ
+breakpointMenuItem.removeCondition.label=ÐÑдалÑÑÑ ÑÐ¼Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑнкÑа ÑÑпÑнÑ
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=Ñ
+breakpointMenuItem.editCondition.label=Ð ÑдагаваÑÑ ÑÐ¼Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑнкÑа ÑÑпÑнÑ
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=ÐÑнкÑÑ ÑпÑнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+breakpoints.none=ÐÑма пÑнкÑÐ°Ñ ÑпÑнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=УклÑÑÑÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ ÑпÑнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=ÐÑклÑÑÑÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ ÑпÑнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=СÑеÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÑпÑнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=СÑÑк вÑклÑкаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=Ðе пÑÑпÑненÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=ÐгаÑнÑÑÑ ÑадкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=РазгаÑнÑÑÑ ÑадкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=%d з %d вÑнÑкаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 вÑнÑк
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResults=нÑма вÑнÑкаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð²ÑнÑк
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð²ÑнÑк
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=ШÑкаÑÑ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=ÐÑаÑÑгнÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑлÑ
+editor.continueToHere.accesskey=д
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=ÐадаÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÑпÑнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=ÐдклÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÑпÑнÑ
+editor.disableBreakpoint.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=УклÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÑпÑнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=СÑеÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÑпÑнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editBreakpoint=Ð ÑдагаваÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÑпÑнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionalBreakpoint=ÐадаÑÑ ÑмоÑÐ½Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÑпÑнÑ
+editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder=ÐÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÑпÑÐ½Ñ Ð¿ÑÑпÑнÑÑÑ Ð²Ñкананне ÑÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²ÑÑаз ÑапÑаÑднÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.close=СкаÑаваÑÑ ÑÑдагаванне пÑнкÑÑ ÑпÑÐ½Ñ Ñ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=ÐеÑайÑÑÑ Ñ ÑазмÑÑÑÑнне %S
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=ÐдклÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑпаванне framework
+framework.disableGrouping.accesskey=п
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=УклÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑпаванне framework
+framework.enableGrouping.accesskey=п
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=ÑÑвоÑана
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=аÑÑгÑнал
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=ÐадаÑÑ Ð²ÑÑаз назÑÑаннÑ
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=ÐедапÑÑÑалÑÐ½Ñ Ð²ÑÑазâ¦
+expressions.label=ÐадаÑÑ Ð²ÑÑаз Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·ÑÑаннÑ
+expressions.accesskey=в
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=ÐакÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑ
+sourceTabs.closeTab.accesskey=а
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=ÐакÑÑÑÑ ÑнÑÑÑ
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=ÐакÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÐºÑ ÑпÑава
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=ÐакÑÑÑÑ ÑÑе каÑÑкÑ
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=ÐаказаÑÑ Ñ Ð´ÑÑве
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=УпÑÑгожÑÑÑ (Pretty Print) зÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑкÑ
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox=ÐмÑÑÑÑÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ Ñ ÑоÑнÑÑ ÑкÑÑнÑ
+sourceFooter.blackbox.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox=ÐÑдалÑÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ Ð· ÑоÑнай ÑкÑÑнÑ
+sourceFooter.unblackbox.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+sourceFooter.blackboxed=ÐÑÑнÑÑа, змеÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ñ ÑоÑнÑÑ ÑкÑÑнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(Ð %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(ÐÑÑнÑÑа адлÑÑÑÑоÑваеÑÑа з %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+sourceFooter.codeCoverage=ÐÑ Ð¾Ð¿ кода
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=ÐакÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=ÐоблаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=ÐоблаÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð°ÑÑÑпнÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=Ðе пÑÑпÑнена
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data.
+scopes.toggleToGenerated=ÐаказаÑÑ ÑгенеÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð°Ð±ÑÑг баÑнаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show original scope data.
+scopes.toggleToOriginal=ÐаказаÑÑ Ð·ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð°Ð±ÑÑг баÑнаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=ÐлакаваÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=ÐбÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=ÐаÑадкаваÑÑ Ð¿Ð° назве
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=ÐÑма ÑÑнкÑÑй
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=Файл не вÑбÑанÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=ÐÑÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ð°Ð·ÑÑаннÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=ÐбнавÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð·ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑкаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S каб знайÑÑÑ Ñ ÑайлаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+welcome.searchFunction=%S Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÑÑнкÑÑй Ñ Ñайле
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=ÐоÑÑк зÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑкаÑâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults2=ÐÑÑога не знойдзена
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptions=ÐгнаÑаваÑÑ Ð²ÑклÑÑÑннÑ. ÐаÑÑÑнÑÑе, каб пÑÑпÑнÑÑÑ Ð½Ð° нÑзлоÑленÑÑ Ð²ÑклÑÑÑннÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+pauseOnUncaughtExceptions=ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð½Ð° нÑзлоÑленÑÑ Ð²ÑклÑÑÑннÑÑ . ÐаÑÑÑнÑÑе, каб ÑпÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑÑ Ð²ÑклÑÑÑннÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑÑ Ð²ÑклÑÑÑннÑÑ . ÐаÑÑÑнÑÑе, каб ÑгнаÑаваÑÑ Ð²ÑклÑÑÑннÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip
+# when the debugger will go back in stepping history.
+replayPrevious=ÐеÑайÑÑÑ Ð½Ð° адзÑн кÑок назад Ñ Ð³ÑÑÑоÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip
+# when the debugger will go forward in stepping history.
+replayNext=ÐеÑайÑÑÑ Ð½Ð° адзÑн кÑок напеÑад Ñ Ð³ÑÑÑоÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=ÐагÑÑзкаâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, абнавÑÑе, каб адладзÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=ÐамÑлка ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑага URI: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=ÐадаÑÑ Ð²ÑÑаз Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·ÑÑаннÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=ÐазÑÑаÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent
+# "moz-extension" directories in the source tree
+extensionsText=ÐаÑÑÑÑннÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=ÐÑма зменнÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=ÐÑ Ð¾Ð¿ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=ÐÑÑÐ°Ð·Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·ÑÑаннÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=ÐгÑлÑнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=СÑоÑÐ°Ð²Ñ Ñлед:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 moreâ¦
+variablesViewMoreObjects=#1 болÑÑâ¦;#1 болÑÑâ¦;#1 болÑÑâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=ÐÐ²Ð°Ð¹Ð½Ñ Ð¿ÑÑÑÑк, каб пÑавÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=ÐÑÑÑÑкнÑÑе, каб змÑнÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑнне
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=ÐлÑкнÑÑе, каб вÑдалÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=ÐÑÑÑÑкнÑÑе, каб пÑÑзнаÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑнне
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=ÐÑÑÑÑкнÑÑе, каб вÑлÑÑÑÑÑ Ð²Ñзел Ñ Ð´Ð°ÑледÑÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=наладжвалÑнÑ
+enumerableTooltip=пеÑалÑÑалÑнÑ
+writableTooltip=запÑÑалÑнÑ
+frozenTooltip=замÑÑзлÑ
+sealedTooltip=закаÑкаванÑ
+extensibleTooltip=паÑÑÑалÑнÑ
+overriddenTooltip=пеÑапÑÑанÑ
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020â
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=ÐеÑайÑÑÑ Ð´Ð° Ñадкаâ¦
+gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=ÐÑÑÑ Ð´Ð° нÑмаÑа Ñадка Ñ Ñайле
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=ШÑкаÑÑ Ð¿Ð° ÑÑнкÑÑÑÑ â¦
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=ÐоÑÑк ÑÑнкÑÑÑ Ñ Ñайле
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=ШÑкаÑÑ Ð¿Ð° зменнÑÑ â¦
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=ÐоÑÑк зменнÑÑ Ñ Ñайле
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=ÐадÑÑÑкаÑаÑÑ:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=Regex
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Ð ÑлÑкам ÑÑгÑÑÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Слова Ñалкам
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=ÐаеÑÑа адзÑн ÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ Ð¿ÑÑпÑненÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð½ÑкаÑ. ÐжÑвÑÑе адзÑн з нÑдаÑна пÑÑпÑненÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð½ÑкаÑ: %S
+
+variablesViewOptimizedOut=(ÑкаÑоÑана апÑÑмÑзаÑÑÑй)
+variablesViewUninitialized=(неÑнÑÑÑÑлÑзавана)
+variablesViewMissingArgs=(недаÑÑÑпна)
+
+anonymousSourcesLabel=ÐнанÑмнÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ
+
+experimental=ÐÑÑа ÑкÑпеÑÑменÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+whyPaused.debuggerStatement=ÐÑÑпÑнена на вÑÑазе адладÑÑка
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+whyPaused.breakpoint=ÐÑÑпÑнена на пÑнкÑе ÑпÑнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=ÐÑÑпÑнена на вÑклÑÑÑннÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+whyPaused.resumeLimit=ÐÑÑпÑнена падÑÐ°Ñ ÐºÑоÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð° ÑÑÑкÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+whyPaused.pauseOnDOMEvents=ÐÑÑпÑнена на ÑлÑÑ Ð°ÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ¹
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=ÐамÑлка з ÑмоÑнÑм пÑнкÑам ÑпÑнÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.xhr=ÐÑÑпÑнена на XMLHttpRequest
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+whyPaused.promiseRejection=ÐÑÑпÑнена на адмаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑомÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+whyPaused.assert=ÐÑÑпÑнена на заÑвÑÑджÑннÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+whyPaused.debugCommand=ÐÑÑпÑнена на ÑÑнкÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ адладкай
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=ÐдладÑÑк пÑÑпÑненÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+anonymous=(ананÑмна)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=Укл./вÑкл. пÑÐ½ÐºÑ ÑпÑнÑ
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=Ð
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+shortcuts.toggleCondPanel=Укл./вÑкл. панÑÐ»Ñ ÑмоÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=ÐÑÑпÑнÑÑÑ/аднавÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=ÐеÑаÑкоÑÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=УвайÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=ÐÑйÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=ÐоÑÑк Ñайла зÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñка
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=ÐеÑайÑÑÑ Ð´Ð° Ñадка
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=ШÑкаÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=ÐоÑÑк па ÑÑÑм пÑаекÑе
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=ÐоÑÑк ÑÑнкÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=СпалÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2fd56ebf47a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=ТÑлеÑонÑ
+device.tablets=ÐланÑÑÑÑ
+device.laptops=ÐоÑÑбÑкÑ
+device.televisions=ТÐ
+device.consoles=ÐÑлÑнÑвÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑолÑ
+device.watches=ÐадзÑннÑкÑ
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..50c0656217f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=ФÑлÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=ÐбнавÑÑÑ
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c4a4cbb09a6
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=ÐÑводнага ÑÑлÑÑÑа не ÑжÑÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=У Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð° нÑводнай наÑÑÑ ÑоÑкÑ. \
+ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑ ÑоÑÐºÑ ÑÑлÑÑÑаÑ, даÑÑÑ Ñй назвÑ. \
+ÐаÑÑÑ ÑоÑÐºÑ Ð»Ñгка вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¿Ð°ÑÑоÑна.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=ÐадайÑе ÑÑлÑÑÑ Ð· ÑазмеÑÑанага нÑжÑй ÑпÑÑÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y ÑадÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=ÐеÑаÑÑгнÑÑе ÑвеÑÑ ÑÑ ÑнÑз, каб змÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ñадак ÑÑлÑÑÑаÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=ÐеÑаÑÑгнÑÑе Ñлева або ÑпÑава, каб паменÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ павÑлÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑнне
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+#