From 7fd2406b24594f9e73b202ef0ef9c7fd8687d81c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dimitrios Eftaxiopoulos Date: Wed, 4 Apr 2018 00:56:46 +0300 Subject: [PATCH] New upstream version 2.4.2.1 --- CMakeLists.txt | 6 + ChangeLog.txt | 5 + ads.txt | 1 - examples/full_test.cpp | 6 +- include/mgl2/type.h | 2 +- mathgl_es.po | 2352 ++++++++++++++++++++------------------ mathgl_ru.po | 106 +- mgllab/help.cpp | 42 +- mgllab/mgllab.cpp | 4 +- mgllab/mgllab.h | 4 +- src/axis.cpp | 8 +- src/data_png.cpp | 83 +- texinfo/parse_en.texi | 18 +- texinfo/parse_ru.texi | 16 +- texinfo/version.texi.in | 4 +- texinfo/version_hist.txt | 1 + texinfo/web_en.texi | 10 +- texinfo/web_ru.texi | 10 +- widgets/fltk.cpp | 12 +- 19 files changed, 1460 insertions(+), 1230 deletions(-) delete mode 100644 ads.txt diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index a2a3ab3..f58fcd5 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -381,14 +381,20 @@ if(enable-pthr-widget OR enable-pthread) else(enable-pthread) set(MGL_HAVE_PTHREAD 0) endif(enable-pthread) + # cmake v.3.1 set(MGL_HAVE_PTHR_WIDGET 1) set(CMAKE_THREAD_PREFER_PTHREAD ON) set(THREADS_PREFER_PTHREAD_FLAG ON) find_package(Threads REQUIRED) + # was for v.2.8.12 + # include(FindThreads) if(NOT CMAKE_USE_PTHREADS_INIT) message(SEND_ERROR "Couldn't find POSIX threads library.") endif(NOT CMAKE_USE_PTHREADS_INIT) + # cmake v.3.1 set(MGL_DEP_LIBS Threads::Threads ${MGL_DEP_LIBS}) + # was for v.2.8.12 + # set(MGL_DEP_LIBS ${CMAKE_THREAD_LIBS_INIT} ${MGL_DEP_LIBS}) else(enable-pthr-widget OR enable-pthread) set(MGL_HAVE_PTHR_WIDGET 0) set(MGL_HAVE_PTHREAD 0) diff --git a/ChangeLog.txt b/ChangeLog.txt index 99a53dd..f0f9dc4 100644 --- a/ChangeLog.txt +++ b/ChangeLog.txt @@ -1,3 +1,8 @@ +2.4.3 Released ?? March 2018 + +* Bugfix for panel placement in mgllab. +* Move colorbars close to axis by default. +* Improve Spanish translation (thanks to Diego Sejas Viscarra). 2.4.2 Released 21 March 2018 diff --git a/ads.txt b/ads.txt deleted file mode 100644 index 166586d..0000000 --- a/ads.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -google.com, pub-1128070552722622, DIRECT, f08c47fec0942fa0 diff --git a/examples/full_test.cpp b/examples/full_test.cpp index 714ac1b..6a30dc8 100644 --- a/examples/full_test.cpp +++ b/examples/full_test.cpp @@ -73,9 +73,9 @@ void mgls_prepare3v(mglData *ex, mglData *ey, mglData *ez); void save(mglGraph *gr,const char *name,const char *suf); void test(mglGraph *gr) { -// printf("Prim=%lu, Pnt=%lu, Matrix=%lu, Color=%lu, Point=%lu, Light=%lu, ActivePos=%lu\n", -// sizeof(mglPrim), sizeof(mglPnt), sizeof(mglMatrix), sizeof(mglColor), sizeof(mglPoint), sizeof(mglLight), sizeof(mglActivePos) ); - gr->ShearPlot(3, 0, 0.2, 0.1); gr->Box("r"); + mglData dat; dat.Import("Equirectangular-projection.jpg","BbGYw",-1,1); + dat.Save("1.dat"); +// gr->ShearPlot(3, 0, 0.2, 0.1); gr->Box("r"); return; mglParse par; par.Execute(gr,"call 'test' -1\n func 'test' 1\nline $1 0 1 1 'b'\nreturn\n"); diff --git a/include/mgl2/type.h b/include/mgl2/type.h index 7743169..bb9f39f 100644 --- a/include/mgl2/type.h +++ b/include/mgl2/type.h @@ -108,7 +108,7 @@ struct MGL_EXPORT mglColor /// Constructor for RGB components manualy mglColor(float R,float G,float B, float A=1):r(R),g(G),b(B),a(A) {} /// Constructor for RGB components manualy - mglColor(const unsigned char *c, float A=1):r(c[0]/255.f),g(c[1]/255.f),b(c[3]/255.f),a(A) {} + mglColor(const unsigned char *c, float A=1):r(c[0]/255.f),g(c[1]/255.f),b(c[2]/255.f),a(A) {} /// Constructor set default color mglColor():r(0),g(0),b(0),a(1) {} /// Constructor set color from character id diff --git a/mathgl_es.po b/mathgl_es.po index 420ff1e..527c31d 100644 --- a/mathgl_es.po +++ b/mathgl_es.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# MathGL Spanish translation. +# Copyright (C) 2018 Diego Sejas Viscarra # This file is distributed under the same license as the MathGL2 package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Diego Sejas Viscarra , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MathGL2 2.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-20 11:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-18 21:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-29 06:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-24 11:08-0400\n" "Last-Translator: Diego Sejas Viscarra \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -27,6 +27,11 @@ msgid "" "\t-L loc set locale to loc\n" "\t-h print this message\n" msgstr "" +"\t-1 str especificar str como argumento $1 para script\n" +"\t... ...\n" +"\t-9 str especificar str como argumento $9 para script\n" +"\t-L loc especificar lenguaje como loc\n" +"\t-h imprimir este mensaje\n" #: utils/mglconv.cpp:85 #, c-format @@ -48,6 +53,23 @@ msgid "" "\t- get script from standard input\n" "\t-h print this message\n" msgstr "" +"\t-1 str especificar str como argumento $1 para script\n" +"\t... ...\n" +"\t-9 str especificar str como argumento $9 para script\n" +"\t-L loc especificar lenguaje como loc\n" +"\t-s fname especificar script MGL para configurar gráfica\n" +"\t-S val especificar factor de escalado para imagenes\n" +"\t-q val especificar calidad de la imagen (val=0...9)\n" +"\t-g val especificar modo de grises (val=0|1)\n" +"\t-v val especificar variante de argumentos\n" +"\t-o name especificar nombre para archivo de salida\n" +"\t-n no crear imagen (el script debe guardar el resultado por si " +"mismo)\n" +"\t-A val agregar valor de animación val\n" +"\t-C n1:n2:dn agregar valor de animación en rango [n1,n2] con paso dn\n" +"\t-C n1:n2 agregar valor de animación en rango [n1,n2] con paso 1\n" +"\t- recibir script desde entrada estandar\n" +"\t-h imprimir este mensaje\n" #: utils/mglview.cpp:85 #, c-format @@ -62,6 +84,15 @@ msgid "" "\t- get script from standard input\n" "\t-h print this message\n" msgstr "" +"\t-1 str especificar str como argumento $1 para script\n" +"\t... ...\n" +"\t-9 str especificar str como argumento $9 para script\n" +"\t-g val especificar modo de grises (val=0|1)\n" +"\t-v val especificar variante de argumentos\n" +"\t-s opt especificar script MGL script para configurar gráfica\n" +"\t-L loc especificar lenguaje como loc\n" +"\t- recibir script de entrada estandar\n" +"\t-h imprimir este mensaje\n" #: widgets/qt.cpp:872 msgid "" @@ -69,6 +100,9 @@ msgid "" "(c) Alexey Balakin, 2007\n" "http://mathgl.sourceforge.net/" msgstr "" +"\n" +"(c) Alexey Balakin, 2007\n" +"http://mathgl.sourceforge.net/" #: src/parser.cpp:1066 #, c-format @@ -77,7 +111,7 @@ msgid "" "Change temporary data in line %ld" msgstr "" "\n" -"Cambiar datos temporales en linea %ld" +"Cambiar datos temporales en línea %ld" #: src/parser.cpp:1064 #, c-format @@ -86,7 +120,7 @@ msgid "" "String too long in line %ld" msgstr "" "\n" -"Texto demasiado largo en linea %ld" +"Texto demasiado largo en línea %ld" #: src/parser.cpp:1065 #, c-format @@ -95,7 +129,7 @@ msgid "" "Unbalanced ' in line %ld" msgstr "" "\n" -"Desbalance de ' en linea %ld" +"Desbalance de ' en línea %ld" #: src/parser.cpp:1062 #, c-format @@ -104,7 +138,7 @@ msgid "" "Wrong argument(s) in line %ld" msgstr "" "\n" -"Argumento(s) incorrecto(s) en linea %ld" +"Argumento(s) incorrecto(s) en línea %ld" #: src/parser.cpp:1063 #, c-format @@ -113,7 +147,7 @@ msgid "" "Wrong command in line %ld" msgstr "" "\n" -"Comando incorrecto en linea %ld" +"Comando incorrecto en línea %ld" #: udav/mem_pnl.cpp:136 udav/dat_pnl.cpp:153 msgid " - UDAV preview" @@ -123,36 +157,36 @@ msgstr " - UDAV vista previa" msgid " - UDAV variable" msgstr " - UDAV variable" -#. o = new Fl_Button(420, 400, 90, 25, _(" Refresh")); o->callback(mem_update_cb,w); +#. o = new Fl_Button(420, yy, 90, 25, _(" Refresh")); o->callback(mem_update_cb,w); #. o->image(img_update); o->align(FL_ALIGN_IMAGE_NEXT_TO_TEXT); #. o->tooltip(_("Refresh list of variables.")); -#: mgllab/help.cpp:176 +#: mgllab/help.cpp:180 msgid " Del.all" msgstr " Del.all" -#: mgllab/help.cpp:164 +#: mgllab/help.cpp:168 msgid " Delete" msgstr " Borrar" -#: mgllab/help.cpp:158 +#: mgllab/help.cpp:162 msgid " Edit" msgstr " Editar" -#: mgllab/help.cpp:161 +#: mgllab/help.cpp:165 msgid " Info" msgstr " Info" -#: mgllab/help.cpp:167 +#: mgllab/help.cpp:171 msgid " New" msgstr " Nuevo" -#: mgllab/help.cpp:170 +#: mgllab/help.cpp:174 msgid " Save" msgstr " Guardar" #: mgllab/mgllab.cpp:242 msgid " Yes " -msgstr " Si " +msgstr " Sí " #: udav/plot_pnl.cpp:191 #, c-format @@ -166,7 +200,7 @@ msgstr "' ' ninguno" #: udav/style_dlg.cpp:397 msgid "'#*' Y-sign" -msgstr "'#*' simbolo Y" +msgstr "'#*' símbolo Y" #: udav/style_dlg.cpp:398 msgid "'#+' squared plus" @@ -174,19 +208,19 @@ msgstr "'#+' cruz encuadrada" #: udav/style_dlg.cpp:396 msgid "'#.' circled dot" -msgstr "'#.' punto en circulo" +msgstr "'#.' punto en círculo" #: udav/style_dlg.cpp:405 msgid "'#<' solid triangle left" -msgstr "'#<' triangulo relleno izq." +msgstr "'#<' triángulo relleno izq." #: udav/style_dlg.cpp:406 msgid "'#>' solid triangle right" -msgstr "'#>' triangulo relleno der." +msgstr "'#>' triángulo relleno der." #: udav/style_dlg.cpp:404 msgid "'#^' solid triangle up" -msgstr "'#^' triangulo relleno arriba" +msgstr "'#^' triángulo relleno arriba" #: udav/style_dlg.cpp:402 msgid "'#d' solid rhomb" @@ -194,7 +228,7 @@ msgstr "'#d' rombo relleno" #: udav/style_dlg.cpp:407 msgid "'#o' solid circle" -msgstr "'#o' circulo relleno" +msgstr "'#o' círculo relleno" #: udav/style_dlg.cpp:401 msgid "'#s' solid square" @@ -202,7 +236,7 @@ msgstr "'#s' cuadrado relleno" #: udav/style_dlg.cpp:403 msgid "'#v' solid triangle down" -msgstr "'#v' triangulo relleno abajo" +msgstr "'#v' triángulo relleno abajo" #: udav/style_dlg.cpp:399 msgid "'#x' squared cross" @@ -233,7 +267,7 @@ msgstr "'-' segmentos" #. "-|;=ji: " #: udav/style_dlg.cpp:309 mgllab/dialogs.cpp:201 msgid "'-' solid" -msgstr "'-' solido" +msgstr "'-' sólido" #. d #: udav/style_dlg.cpp:384 mgllab/dialogs.cpp:221 @@ -250,7 +284,7 @@ msgstr "':' puntos" #: udav/style_dlg.cpp:311 udav/style_dlg.cpp:343 mgllab/dialogs.cpp:204 #: mgllab/dialogs.cpp:234 msgid "';' dash" -msgstr "';' guion" +msgstr "';' guión" #. ~ #: udav/style_dlg.cpp:349 mgllab/dialogs.cpp:241 @@ -260,17 +294,17 @@ msgstr "'<' signo izq." #. v #: udav/style_dlg.cpp:392 mgllab/dialogs.cpp:224 msgid "'<' triangle left" -msgstr "'<' triangulo izq." +msgstr "'<' triángulo izq." #. + #: udav/style_dlg.cpp:342 mgllab/dialogs.cpp:233 msgid "'=' double lines" -msgstr "'=' guion doble" +msgstr "'=' guión doble" #. i #: udav/style_dlg.cpp:312 mgllab/dialogs.cpp:206 msgid "'=' small dash" -msgstr "'=' guion pequeno" +msgstr "'=' guión pequeño" #. < #: udav/style_dlg.cpp:350 mgllab/dialogs.cpp:242 @@ -280,7 +314,7 @@ msgstr "'>' signo der." #. < #: udav/style_dlg.cpp:393 mgllab/dialogs.cpp:225 msgid "'>' triangle right" -msgstr "'>' triangulo derecha" +msgstr "'>' triángulo derecha" #. _ #: udav/style_dlg.cpp:265 udav/style_dlg.cpp:288 mgllab/dialogs.cpp:188 @@ -305,17 +339,17 @@ msgstr "'I' truncado" #. A #: udav/style_dlg.cpp:268 udav/style_dlg.cpp:291 mgllab/dialogs.cpp:189 msgid "'K' size" -msgstr "'K' tamano" +msgstr "'K' tamaño" #. D #: udav/style_dlg.cpp:272 udav/style_dlg.cpp:295 mgllab/dialogs.cpp:195 msgid "'O' circle" -msgstr "'O' circulo" +msgstr "'O' círculo" #. o #: udav/style_dlg.cpp:345 mgllab/dialogs.cpp:237 msgid "'O' solid circle" -msgstr "'O' circulo relleno" +msgstr "'O' círculo relleno" #. s #: udav/style_dlg.cpp:347 mgllab/dialogs.cpp:239 @@ -330,7 +364,7 @@ msgstr "'S' cuadrado" #. I #: udav/style_dlg.cpp:269 udav/style_dlg.cpp:292 mgllab/dialogs.cpp:192 msgid "'T' triangle" -msgstr "'T' triangulo" +msgstr "'T' triángulo" #. K #: udav/style_dlg.cpp:266 udav/style_dlg.cpp:289 mgllab/dialogs.cpp:190 @@ -350,7 +384,7 @@ msgstr "'^' sombrero" #. . #: udav/style_dlg.cpp:391 mgllab/dialogs.cpp:222 msgid "'^' triangle up" -msgstr "'^' triangulo arriba" +msgstr "'^' triángulo arriba" #. "AVIKTSDO" #: udav/style_dlg.cpp:264 udav/style_dlg.cpp:287 mgllab/dialogs.cpp:187 @@ -367,21 +401,21 @@ msgstr "'d' rombo" #. ; #: udav/style_dlg.cpp:314 mgllab/dialogs.cpp:205 msgid "'i' small dash dot" -msgstr "'i' guion corto y punto" +msgstr "'i' guión corto y punto" #. | #. ; #: udav/style_dlg.cpp:313 udav/style_dlg.cpp:351 mgllab/dialogs.cpp:203 #: mgllab/dialogs.cpp:235 msgid "'j' dash dot" -msgstr "'j' guion y punto" +msgstr "'j' guión y punto" #. * #. j #: udav/style_dlg.cpp:344 udav/style_dlg.cpp:394 mgllab/dialogs.cpp:216 #: mgllab/dialogs.cpp:236 msgid "'o' circle" -msgstr "'o' circulo" +msgstr "'o' círculo" #. x #. O @@ -393,7 +427,7 @@ msgstr "'s' cuadrado" #. ^ #: udav/style_dlg.cpp:390 mgllab/dialogs.cpp:223 msgid "'v' triangle down" -msgstr "'v' triangulo abajo" +msgstr "'v' triángulo abajo" #. + #: udav/style_dlg.cpp:386 mgllab/dialogs.cpp:218 @@ -403,7 +437,7 @@ msgstr "'x' equis" #. - #: udav/style_dlg.cpp:310 mgllab/dialogs.cpp:202 msgid "'|' long dash" -msgstr "'|' guion largo" +msgstr "'|' guión largo" #. S #: udav/style_dlg.cpp:348 mgllab/dialogs.cpp:240 @@ -412,19 +446,19 @@ msgstr "'~' ondas" #: src/parser.cpp:51 msgid "0 - special plot" -msgstr "0 - grafico especial" +msgstr "0 - gráfico especial" #: src/parser.cpp:51 msgid "1 - other plot" -msgstr "1 - otro grafico" +msgstr "1 - otro gráfico" #: src/parser.cpp:51 msgid "10 - dd plot" -msgstr "10 - grafico dd" +msgstr "10 - gráfico dd" #: src/parser.cpp:51 msgid "11 - vector plot" -msgstr "11 - grafico vectorial" +msgstr "11 - gráfico vectorial" #: src/parser.cpp:51 msgid "12 - axis" @@ -448,29 +482,29 @@ msgstr "16 - transformar datos" #: udav/info_dlg.cpp:47 msgid "1D plot" -msgstr "Grafico 1D" +msgstr "Gráfico 1D" #: udav/newcmd_dlg.cpp:166 mgllab/dialogs.cpp:707 msgid "1D plots" -msgstr "Graficos 1D" +msgstr "Gráficos 1D" -#: mgllab/help.cpp:360 +#: mgllab/help.cpp:364 msgid "1D view" msgstr "Vista 1D" #: src/parser.cpp:51 msgid "2 - setup" -msgstr "2 - configuracion" +msgstr "2 - configuración" #: udav/info_dlg.cpp:47 msgid "2D plot" -msgstr "Grafico 2D" +msgstr "Gráfico 2D" #: udav/newcmd_dlg.cpp:167 mgllab/dialogs.cpp:708 msgid "2D plots" -msgstr "Graficos 2D" +msgstr "Gráficos 2D" -#: mgllab/help.cpp:362 +#: mgllab/help.cpp:366 msgid "2D view" msgstr "Vista 2D" @@ -480,13 +514,13 @@ msgstr "3 - referencia a datos" #: udav/open_dlg.cpp:71 msgid "3D data with sizes from file" -msgstr "Datos 3D con tamanos de archivo" +msgstr "Datos 3D con tamaños de archivo" #: udav/newcmd_dlg.cpp:168 mgllab/dialogs.cpp:709 msgid "3D plots" -msgstr "Graficos 3D" +msgstr "Gráficos 3D" -#: mgllab/help.cpp:364 +#: mgllab/help.cpp:368 msgid "3D view" msgstr "Vista 3D" @@ -496,7 +530,7 @@ msgstr "4 - crear datos" #: src/parser.cpp:51 msgid "5 - subplot" -msgstr "5 - subgrafico" +msgstr "5 - subgráfica" #: src/parser.cpp:51 msgid "6 - program flow" @@ -504,27 +538,27 @@ msgstr "6 - flujo de programa" #: src/parser.cpp:51 msgid "7 - 1d plot" -msgstr "7 - grafico 1d" +msgstr "7 - gráfico 1d" #: src/parser.cpp:51 msgid "8 - 2d plot" -msgstr "8 - grafico 2d" +msgstr "8 - gráfico 2d" #: src/parser.cpp:51 msgid "9 - 3d plot" -msgstr "9 - grafico 3d" +msgstr "9 - gráfico 3d" #: udav/udav_wnd.cpp:455 msgid "" "
(c) Alexey Balakin, 2007-present

License is GPL v.2 or later." msgstr "" -"
(c) Alexey Balakin, 2007-present

License is GPL v.2 or later." +"
(c) Alexey Balakin, 2007-presente

Bajo licencia GPL v.2 o posterior." -#: mgllab/help.cpp:304 +#: mgllab/help.cpp:308 msgid "@<- Prev" -msgstr "@<- Prev" +msgstr "@<- Prev." #: widgets/qt.cpp:1290 udav/udav_wnd.cpp:331 mgllab/mgllab.cpp:347 msgid "About" @@ -538,115 +572,115 @@ msgstr "Acerca de Qt" #: widgets/qt.cpp:1169 udav/plot_pnl.cpp:372 msgid "Add arc" -msgstr "Anadir arco" +msgstr "Añadir arco" #: widgets/qt.cpp:1172 udav/plot_pnl.cpp:375 msgid "Add arc which properties can be changed later by mouse." -msgstr "Anadir arco configurable por el mouse." +msgstr "Añadir arco configurable por el mouse." #: mgllab/dialogs.cpp:84 msgid "Add command option(s)" -msgstr "Anadir opcion(es) de comando" +msgstr "Añadir opción(es) de comando" #: widgets/qt.cpp:1174 udav/plot_pnl.cpp:378 msgid "Add curve" -msgstr "Anadir curva" +msgstr "Añadir curva" #: widgets/qt.cpp:1177 udav/plot_pnl.cpp:381 msgid "Add curve which properties can be changed later by mouse." -msgstr "Anadir curva configurable por el mouse." +msgstr "Añadir curva configurable por el mouse." #: src/exec_dat.cpp:1634 msgid "Add data or number" -msgstr "Anadir datos o numero" +msgstr "Añadir datos o número" #: widgets/qt.cpp:1189 udav/plot_pnl.cpp:396 msgid "Add ellipse" -msgstr "Anadir elipse" +msgstr "Añadir elipse" #: widgets/qt.cpp:1192 udav/plot_pnl.cpp:399 udav/plot_pnl.cpp:405 msgid "Add ellipse which properties can be changed later by mouse." -msgstr "Anadir elipse configurable por el mouse." +msgstr "Añadir elipse configurable por el mouse." #: mgllab/dialogs.cpp:1229 msgid "Add inplot" -msgstr "Anadir grafico interno" +msgstr "Añadir gráfico interno" # Anadir a la leyenda? #: src/exec_set.cpp:775 msgid "Add legend entry" -msgstr "Anadir entrada a leyenda" +msgstr "Añadir entrada a leyenda" #: mgllab/dialogs.cpp:119 msgid "Add legend entry for the plot" -msgstr "Anadir entrada a leyenda del grafico" +msgstr "Añadir entrada a leyenda del gráfico" #: widgets/qt.cpp:1164 udav/plot_pnl.cpp:366 msgid "Add line" -msgstr "Anadir linea" +msgstr "Añadir línea" #: widgets/qt.cpp:1167 udav/plot_pnl.cpp:369 msgid "Add line which properties can be changed later by mouse." -msgstr "Anadir linea configurable por el mouse." +msgstr "Añadir línea configurable por el mouse." #: widgets/qt.cpp:1199 udav/plot_pnl.cpp:408 msgid "Add mark" -msgstr "Anadir marca" +msgstr "Añadir marca" # Marker or mark? #: widgets/qt.cpp:1202 udav/plot_pnl.cpp:411 msgid "Add marker which properties can be changed later by mouse." -msgstr "Anadir marca configurable por el mouse." +msgstr "Añadir marca configurable por el mouse." #: widgets/qt.cpp:1194 udav/plot_pnl.cpp:402 msgid "Add polygon" -msgstr "Anadir poligono" +msgstr "Añadir polígono" #: widgets/qt.cpp:1197 msgid "Add polygon which properties can be changed later by mouse." -msgstr "Anadir poligono configurable por el mouose." +msgstr "Añadir polígono configurable por el mouse." #: mgllab/dialogs.cpp:1453 msgid "Add primitive" -msgstr "Anadir primitiva" +msgstr "Añadir primitiva" # rect? #: widgets/qt.cpp:1179 udav/plot_pnl.cpp:384 msgid "Add rect" -msgstr "Anadir rectangulo" +msgstr "Añadir rectángulo" #: widgets/qt.cpp:1182 udav/plot_pnl.cpp:387 msgid "Add rectangle which properties can be changed later by mouse." -msgstr "Anadir rectangulo configurable por el mouse." +msgstr "Añadir rectángulo configurable por el mouse." #: widgets/qt.cpp:1184 udav/plot_pnl.cpp:390 msgid "Add rhombus" -msgstr "Anadir rombo" +msgstr "Añadir rombo" #: widgets/qt.cpp:1187 udav/plot_pnl.cpp:393 msgid "Add rhombus which properties can be changed later by mouse." -msgstr "Anadir rombo configurable por el mouse." +msgstr "Añadir rombo configurable por el mouse." #: widgets/qt.cpp:1204 udav/plot_pnl.cpp:414 msgid "Add text" -msgstr "Anadir texto" +msgstr "Añadir texto" #: widgets/qt.cpp:1207 udav/plot_pnl.cpp:417 msgid "Add text which properties can be changed later by mouse." -msgstr "Anadir texto configurable por el mouse." +msgstr "Añadir texto configurable por el mouse." #: src/exec_prm.cpp:648 msgid "Add title for current subplot/inplot" -msgstr "Anadir titulo al subgrafico/grafico interno" +msgstr "Añadir titulo al subgráfica/gráfica interna" #: mgllab/table.cpp:796 msgid "Add to" -msgstr "Anadir a" +msgstr "Añadir a" # user-defined #: src/exec_set.cpp:776 msgid "Add user-defined symbol" -msgstr "Anadir simbolo personalizado" +msgstr "Añadir símbolo personalizado" #: widgets/fltk.cpp:873 msgid "Adjust picture size to fill drawing area" @@ -654,7 +688,7 @@ msgstr "Ajustar imagen al área de dibujo" #: widgets/fltk.cpp:836 widgets/qt.cpp:1152 udav/plot_pnl.cpp:337 msgid "Adjust size" -msgstr "Ajustar tamano" +msgstr "Ajustar tamaño" #: src/exec_set.cpp:777 msgid "Adjust ticks for best view" @@ -664,11 +698,11 @@ msgstr "Optimizar marcas de los ejes" msgid "Airy and Gamma" msgstr "Funciones de Airy y Gamma" -#: udav/hint_dlg.cpp:42 mgllab/help.cpp:276 +#: udav/hint_dlg.cpp:42 mgllab/help.cpp:280 msgid "" "All indexes (of data arrays, subplots and so on) are always start from 0." msgstr "" -"Todos los indices (de vectores de datos, subgraficos, etc.) siempre empiezan " +"Todos los índices (de vectores de datos, subgráficas, etc.) siempre empiezan " "en 0." #. graphics menu @@ -683,7 +717,7 @@ msgstr "Valor alfa (transparencia) de superficie o nube" #: udav/setup_dlg.cpp:93 mgllab/dialogs.cpp:1003 msgid "AlphaDef" -msgstr "AlphaDef" +msgstr "Def. alfa" #: udav/opt_dlg.cpp:56 udav/setup_dlg.cpp:95 mgllab/dialogs.cpp:111 #: mgllab/dialogs.cpp:1004 @@ -692,17 +726,17 @@ msgstr "Ambiente" #: udav/subplot_dlg.cpp:167 msgid "Angle around x axis (in degrees)" -msgstr "Angulo alrededor del eje x (en grados)" +msgstr "Ángulo alrededor del eje x (en grados)" #: udav/subplot_dlg.cpp:171 msgid "Angle around z axis (in degrees)" -msgstr "Angulo alrededor del eje z (en grados)" +msgstr "Ángulo alrededor del eje z (en grados)" #. animation menu #: widgets/qt.cpp:1257 widgets/qt.cpp:1258 udav/plot_pnl.cpp:559 #: mgllab/mathgl.cpp:185 msgid "Animation" -msgstr "Animacion" +msgstr "Animación" #: mgllab/table.cpp:788 msgid "Another" @@ -710,16 +744,16 @@ msgstr "Otro" #: mgllab/table.cpp:854 msgid "Apply operator (smoothing, integration, difference ...) to data" -msgstr "Aplicar operador (suavizado, integracion, diferencia ...) a datos" +msgstr "Aplicar operador (suavizado, integración, diferencia ...) a datos" # Mesh=malla or mesh=grilla depending on context #: mgllab/dialogs.cpp:103 msgid "Approximate number of mesh lines in plot" -msgstr "Numero aprox. de lineas de malla en grafico" +msgstr "Número aprox. de líneas de malla en gráfica" #: mgllab/help.cpp:135 msgid "Are you sure that you want to delete ALL data arrays?" -msgstr "¿Esta seguro que desea borrar TODOS los datos?" +msgstr "¿Está seguro que desea borrar TODOS los datos?" #: udav/newcmd_dlg.cpp:67 msgid "Argument" @@ -740,7 +774,7 @@ msgstr "Flecha al principio" #: widgets/qt.cpp:1150 msgid "Ask to stop plot drawing (F7)." -msgstr "Detener creacion de grafico (F7)." +msgstr "Detener creación de gráfico (F7)." #: udav/subplot_dlg.cpp:175 msgid "Aspect" @@ -749,11 +783,11 @@ msgstr "Aspecto" # Aspect ratio=Proporcion? Maybe Aspecto x/z #: udav/subplot_dlg.cpp:178 msgid "Aspect ratio of x-scale to z-scale" -msgstr "Proporcion de escala x a escala z" +msgstr "Proporción de escala x a escala z" #: udav/subplot_dlg.cpp:182 msgid "Aspect ratio of y-scale to z-scale" -msgstr "Proporcion de escala y a escala z" +msgstr "Proporción de escala y a escala z" #: mgllab/dialogs.cpp:1298 msgid "Aspect x/z" @@ -761,15 +795,15 @@ msgstr "Aspecto x/z" #: src/exec_set.cpp:783 msgid "Attach light settings to inplot" -msgstr "Vincular configuracion de luz a grafico interno" +msgstr "Vincular configuración de luz a gráfico interno" #: udav/open_dlg.cpp:60 msgid "Auto detect data sizes" -msgstr "Autodetectar tamano de datos" +msgstr "Autodetectar tamaño de datos" #: udav/open_dlg.cpp:177 msgid "Auto detect data sizes (%1 x %2 x %3)" -msgstr "Autodetectar tamano de datos (%1 x %2 x %3)" +msgstr "Autodetectar tamaño de datos (%1 x %2 x %3)" #: udav/prop_dlg.cpp:100 msgid "AutoKey" @@ -777,11 +811,11 @@ msgstr "AutoKey" #: udav/prop_dlg.cpp:159 msgid "Automatically execute script after loading" -msgstr "Ejecutar script automaticamente al cargarlo" +msgstr "Ejecutar script automáticamente al cargarlo" #: udav/prop_dlg.cpp:165 msgid "Automatically save before redrawing (F5)" -msgstr "Guardar automaticamente antes de graficar (F5)" +msgstr "Guardar automáticamente antes de graficar (F5)" #: src/data.cpp:1425 #, c-format @@ -794,11 +828,11 @@ msgstr "" #: udav/style_dlg.cpp:122 mgllab/dialogs.cpp:340 msgid "Axial direction" -msgstr "Direccion del eje" +msgstr "Dirección del eje" #: udav/setup_dlg.cpp:101 msgid "AxialDir" -msgstr "AxialDir" +msgstr "Dir. axial" #: mgllab/dialogs.cpp:1008 msgid "Axis" @@ -824,7 +858,7 @@ msgstr "Retroceder" #: src/font.cpp:953 #, c-format msgid "Bad '%ls' at %zu\n" -msgstr "'%ls' incorrecto en %zu\n" +msgstr "\"%ls\" incorrecto en %zu\n" #: src/parser.cpp:769 #, c-format @@ -837,7 +871,7 @@ msgstr "BaseWidth" #: udav/calc_dlg.cpp:192 msgid "Basic" -msgstr "Basicas" +msgstr "Básicas" #: mgllab/dialogs.cpp:1461 msgid "Begin" @@ -845,7 +879,7 @@ msgstr "Inicio" #: src/parser.cpp:1483 msgid "Begin of do-while loop" -msgstr "Inicio de bucle do-while" +msgstr "Inicio de bucle \"do while\"" #: udav/calc_dlg.cpp:193 msgid "Bessel" @@ -873,7 +907,7 @@ msgstr "zrange requiere dos valores" #: src/parser.cpp:1480 msgid "Break for-loop" -msgstr "Salir de bucle for" +msgstr "Salir de bucle \"for\"" #: udav/setup_dlg.cpp:122 mgllab/dialogs.cpp:1069 msgid "Brightness" @@ -881,11 +915,11 @@ msgstr "Luminosidad" #: mgllab/dialogs.cpp:401 msgid "Brightness of i-th color" -msgstr "Luminosidad del i-esimo color" +msgstr "Luminosidad del i-ésimo color" #: mgllab/table.cpp:768 msgid "By formula" -msgstr "Por formula" +msgstr "Por fórmula" #. R #: udav/style_dlg.cpp:240 mgllab/dialogs.cpp:48 @@ -902,7 +936,7 @@ msgstr "Rango c" #: widgets/qt.cpp:1276 msgid "Calculations" -msgstr "Calculos" +msgstr "Cálculos" #. TODO #. connect(hidden,SIGNAL(cursorPositionChanged()),this,SLOT(hiddenClicked())); @@ -927,17 +961,17 @@ msgstr "Cancelar" #: src/crust.cpp:589 msgid "Cannot triangulate this set!" -msgstr "Imposible triangular conjunto!" +msgstr "¡Imposible triangular conjunto!" # Area de imagen? Area de figura? #: udav/udav_wnd.cpp:226 mgllab/mgllab.cpp:370 mgllab/mgllab.cpp:371 msgid "Canvas" -msgstr "Area de dibujo" +msgstr "Área de dibujo" #: udav/subplot_dlg.cpp:59 udav/subplot_dlg.cpp:101 udav/subplot_dlg.cpp:118 #: udav/subplot_dlg.cpp:135 msgid "Cell index" -msgstr "Indice de celda" +msgstr "Índice de celda" #: mgllab/table.cpp:103 mgllab/table.cpp:558 mgllab/table.cpp:772 msgid "Change" @@ -945,11 +979,11 @@ msgstr "Cambiar" #: mgllab/table.cpp:104 msgid "Change (resize) data" -msgstr "Cambiar (tamano de) datos" +msgstr "Cambiar (tamaño de) datos" #: widgets/qt.cpp:1154 udav/plot_pnl.cpp:339 msgid "Change canvas size to fill whole region (F6)." -msgstr "Maximizar el area de dibujo (F6)." +msgstr "Maximizar el área de dibujo (F6)." #: src/exec_set.cpp:787 msgid "Change current directory" @@ -961,7 +995,7 @@ msgstr "Modificar datos" #: mgllab/table.cpp:91 msgid "Change data sizes" -msgstr "Modificar tamano de datos" +msgstr "Modificar tamaño de datos" #: mgllab/table.cpp:559 mgllab/table.cpp:622 mgllab/table.cpp:678 msgid "Change data values and close this window" @@ -973,7 +1007,7 @@ msgstr "Cambiar fuente" #: src/exec_set.cpp:838 msgid "Change view angles - use 'rotate' for plot rotation" -msgstr "Modificar angulos - use 'rotate' para rotar grafico" +msgstr "Modificar ángulos - use \"rotate\" para rotar gráfico" # Limpiar? #: udav/calc_dlg.cpp:68 @@ -994,18 +1028,18 @@ msgstr "Borrar imagen" #. o = new Fl_Button(180, 130, 25, 25);o->image(img_save); o->tooltip("img_save"); #: widgets/fltk.cpp:1102 widgets/qt.cpp:1104 udav/find_dlg.cpp:52 -#: udav/hint_dlg.cpp:70 mgllab/editor.cpp:565 mgllab/help.cpp:308 -#: mgllab/help.cpp:368 mgllab/help.cpp:484 +#: udav/hint_dlg.cpp:70 mgllab/editor.cpp:565 mgllab/help.cpp:312 +#: mgllab/help.cpp:372 mgllab/help.cpp:488 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: udav/dat_pnl.cpp:833 msgid "Close tab" -msgstr "Cerrar pestana" +msgstr "Cerrar pestaña" #: udav/dat_pnl.cpp:835 msgid "Close this data tab." -msgstr "Cerrar esta pestana de datos." +msgstr "Cerrar esta pestaña de datos." #: udav/setup_dlg.cpp:121 udav/style_dlg.cpp:67 mgllab/dialogs.cpp:1068 #: mgllab/dialogs.cpp:1459 @@ -1034,12 +1068,12 @@ msgid "" "Colors denote values: magenta - local max, cyan - local min,\n" "\tred - Re(v)>0, blue - Re(v)<0, purple - Im(v)>0, teal - Im(v)<0." msgstr "" -"Colores denotan valores: magenta - max. local, cyan - min. local,\n" -"\trojo - Re(v)>0, azul - Re(v)<0, purpura - Im(v)>0, verde azulado - Im(v)<0." +"Colores denotan valores: magenta - máx. local, cyan - min. local,\n" +"\trojo - Re(v)>0, azul - Re(v)<0, púrpura - Im(v)>0, verde azulado - Im(v)<0." #: mgllab/dialogs.cpp:577 msgid "Column expr" -msgstr "Column expr" +msgstr "Exp. de columna" #: mgllab/dialogs.cpp:724 mgllab/mgllab.cpp:320 msgid "Command" @@ -1075,7 +1109,7 @@ msgstr "Calcula el atractor de un IFS para el caso 3d" #: src/exec_prm.cpp:638 msgid "Computes the attractor of an IFS with parameters from *.ifs file" -msgstr "Calcula el atractor de un IFS con parametros de un archivo *.ifs" +msgstr "Calcula el atractor de un IFS con parámetros de un archivo *.ifs" #: src/exec_prm.cpp:632 msgid "Computes the flame fractal" @@ -1083,7 +1117,7 @@ msgstr "Calcula un fractal de flama" #: src/parser.cpp:1499 msgid "Condition of do-while loop" -msgstr "Condicion de un bucle do-while" +msgstr "Condición de un bucle do-while" #: src/parser.cpp:1489 src/parser.cpp:1493 msgid "Conditional operator" @@ -1096,7 +1130,7 @@ msgstr "Copiar coords. al clicar" # Clipboard=? #: udav/plot_pnl.cpp:360 msgid "Copy coordinates of last mouse click to clipboard." -msgstr "Copiar coordenadas del ultimo clic. a memoria" +msgstr "Copiar coordenadas del último clic. a memoria" #: udav/dat_pnl.cpp:707 msgid "Copy data" @@ -1108,11 +1142,11 @@ msgstr "Copiar datos de otra variable" #: widgets/fltk.cpp:833 msgid "Copy graphics" -msgstr "Copiar grafico" +msgstr "Copiar gráfico" #: widgets/qt.cpp:1158 udav/plot_pnl.cpp:354 msgid "Copy graphics to clipboard (Ctrl+Shift+G)." -msgstr "Copiar grafico a memoria (Ctrl+Shift+G)." +msgstr "Copiar gráfico a memoria (Ctrl+Shift+G)." #: widgets/fltk.cpp:877 msgid "Copy image to clipboard" @@ -1120,11 +1154,11 @@ msgstr "Copiar imagen a memoria" #: widgets/qt.cpp:1156 udav/plot_pnl.cpp:352 msgid "Copy plot" -msgstr "Copiar grafico" +msgstr "Copiar gráfico" #: udav/dat_pnl.cpp:709 msgid "Copy range of numbers to clipboard (Ctrl+Shift+C)." -msgstr "Copiar rango de numeros a memoria (Ctrl+Shift+C)." +msgstr "Copiar rango de números a memoria (Ctrl+Shift+C)." #: udav/text_pnl.cpp:535 msgid "Copy selected text or data to clipboard (Ctrl+C)." @@ -1132,7 +1166,7 @@ msgstr "Copiar texto seleccionado o datos a memoria (Ctrl+C)." #: mgllab/editor.cpp:511 msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copiar seleccion a memoria" +msgstr "Copiar selección a memoria" #: udav/text_pnl.cpp:533 mgllab/mgllab.cpp:310 msgid "Copy text" @@ -1140,15 +1174,15 @@ msgstr "Copiar texto" #: mgllab/table.cpp:780 msgid "Cos FFT" -msgstr "Cos FFT" +msgstr "Cos-FFT" #: udav/dat_pnl.cpp:621 msgid "Cos-Fourier transform along direction(s)" -msgstr "Cos-transformada de Fourier en dirreccion(es)" +msgstr "Cos-transformada de Fourier en dirrección(es)" #: src/exec_dat.cpp:1642 msgid "Cos-Fourier transform at some direction" -msgstr "Cos-transformada de Fourier en una direccion" +msgstr "Cos-transformada de Fourier en una dirección" #: mgllab/table.cpp:165 msgid "Cosine FFT" @@ -1185,7 +1219,7 @@ msgstr "Crear datos e I/O" #: src/exec_dat.cpp:1667 msgid "Create histogram (distribution) of data values" -msgstr "Crear histograma (distribucion) de valores de datos" +msgstr "Crear histograma (distribución) de valores de datos" #: udav/dat_pnl.cpp:766 mgllab/table.cpp:760 msgid "Create new" @@ -1193,7 +1227,7 @@ msgstr "Crear nuevo" #: src/exec_dat.cpp:1727 msgid "Create new 1D data and fill it in range" -msgstr "Crear nuevos datos1D y llenar en rango" +msgstr "Crear nuevos datos 1D y llenar en rango" #: src/exec_dat.cpp:1682 msgid "Create new data" @@ -1213,7 +1247,7 @@ msgstr "Crear ventana para nuevo script (Ctrl+N)." #: src/parser.cpp:1494 msgid "Creates new variable from list of numbers or data" -msgstr "Crear nueva variable de una lista de numeros o datos" +msgstr "Crear nueva variable de una lista de números o datos" #: udav/dat_pnl.cpp:784 mgllab/table.cpp:763 msgid "Crop" @@ -1233,7 +1267,7 @@ msgstr "Cortar borde de datos" #: udav/dat_pnl.cpp:786 msgid "Crop the data edges. Useful to cut off the zero-filled area." -msgstr "Cortar bordes de datos. Util para cortar area con ceros." +msgstr "Cortar bordes de datos. Útil para cortar área con ceros." #: mgllab/table.cpp:163 mgllab/table.cpp:774 msgid "CumSum" @@ -1241,11 +1275,11 @@ msgstr "SumCum" #: src/exec_dat.cpp:1644 msgid "Cumulative summation along direction(s)" -msgstr "Suma acumulativa en la(s) direccion(es)" +msgstr "Suma acumulativa en la(s) dirección(es)" #: udav/prop_dlg.cpp:106 msgid "CurrLine" -msgstr "CurrLine" +msgstr "LíneaAct" #: udav/prop_dlg.cpp:68 msgid "Current font" @@ -1263,7 +1297,7 @@ msgstr "Cortar texto" msgid "Cutting" msgstr "Recortado" -#: mgllab/help.cpp:251 mgllab/table.cpp:428 mgllab/table.cpp:457 +#: mgllab/help.cpp:255 mgllab/table.cpp:428 mgllab/table.cpp:457 msgid "" "DAT Files \t*.{dat,csv}\n" "HDF Files \t*.{h5,hdf}" @@ -1273,7 +1307,7 @@ msgstr "" #: mgllab/dialogs.cpp:1465 msgid "Dash" -msgstr "Guion" +msgstr "Guión" #: udav/style_dlg.cpp:62 mgllab/dialogs.cpp:318 msgid "Dashing" @@ -1297,11 +1331,11 @@ msgstr "" #: udav/newcmd_dlg.cpp:175 mgllab/dialogs.cpp:716 msgid "Data handling" -msgstr "Manipulacion de datos" +msgstr "Manipulación de datos" -#: mgllab/help.cpp:163 mgllab/table.cpp:851 +#: mgllab/help.cpp:167 mgllab/table.cpp:851 msgid "Data information and preview." -msgstr "Informacion sobre datos y vista previa." +msgstr "Información sobre datos y vista previa." #: udav/open_dlg.cpp:56 udav/data_dlg.cpp:42 mgllab/dialogs.cpp:566 msgid "Data name" @@ -1313,7 +1347,7 @@ msgstr "Vista previa de datos" #: udav/info_dlg.cpp:43 msgid "Data preview for current slice." -msgstr "Vista previa de datos para porcion actual." +msgstr "Vista previa de datos para porción actual." #: udav/newcmd_dlg.cpp:174 mgllab/dialogs.cpp:715 msgid "Data transform" @@ -1321,11 +1355,11 @@ msgstr "Transformar datos" #: udav/plot_pnl.cpp:556 msgid "Decrease \\phi angle by 10 degrees." -msgstr "Decrementar angulo \\phi en 10 gardos." +msgstr "Decrementar ángulo \\phi en 10 grados." #: udav/plot_pnl.cpp:548 msgid "Decrease \\theta angle by 10 degrees." -msgstr "Decrease \\theta angle by 10 degrees." +msgstr "Decrementar ángulo \\theta en 10 grados." #: mgllab/help.cpp:105 msgid "Decrease font size" @@ -1333,19 +1367,19 @@ msgstr "Reducir tamaño de fuente" #: src/parser.cpp:1485 msgid "Define constant or parameter" -msgstr "DEfinir constante o parametro" +msgstr "Definir constante o parámetro" #: src/parser.cpp:1484 msgid "Define parameter as character" -msgstr "Definir parametro como caracter" +msgstr "Definir parámetro como caracter" #: src/parser.cpp:1486 msgid "Define parameter as numerical value" -msgstr "Definir parametro como valor numerico" +msgstr "Definir parámetro como valor numérico" #: src/parser.cpp:1479 msgid "Define parameter from user input" -msgstr "Definir parametro de input del usuario" +msgstr "Definir parámetro de input del usuario" #: udav/anim_dlg.cpp:76 msgid "Delay (in ms)" @@ -1355,7 +1389,7 @@ msgstr "Retraso (en ms)" msgid "Delay (in sec)" msgstr "Retraso (en seg)" -#: mgllab/help.cpp:178 +#: mgllab/help.cpp:182 msgid "Delete @b all@. data arrays." msgstr "Borrar @b todos@. los datos." @@ -1365,7 +1399,7 @@ msgstr "Borrar TODOS los datos" #: src/exec_dat.cpp:1647 msgid "Delete data or slice of data" -msgstr "Borrar datos o porcion de los datos" +msgstr "Borrar datos o porción de los datos" #: udav/plot_pnl.cpp:426 msgid "Delete selected" @@ -1375,21 +1409,21 @@ msgstr "Borrar seleccion" msgid "Delete selected data array" msgstr "Borrar datos seleccionados" -#: mgllab/help.cpp:166 +#: mgllab/help.cpp:170 msgid "Delete selected data." msgstr "Borrar datos seleccionados." #: udav/plot_pnl.cpp:428 msgid "Delete selected plot." -msgstr "Borrar grafico seleccionado." +msgstr "Borrar gráfico seleccionado." #: mgllab/dialogs.cpp:734 msgid "Description" -msgstr "Descripcion" +msgstr "Descripción" #: src/exec_dat.cpp:1648 msgid "Detect curves for maximums of data array" -msgstr "Analizar curvas en busca de maximos" +msgstr "Analizar curvas en busca de máximos" #: mgllab/table.cpp:164 mgllab/table.cpp:776 msgid "Difference" @@ -1397,7 +1431,7 @@ msgstr "Diferencia" #: udav/dat_pnl.cpp:616 msgid "Differentiate data along direction(s)" -msgstr "Diferenciar datos en la(s) direccion(es)" +msgstr "Diferenciar datos en la(s) dirección(es)" #: udav/opt_dlg.cpp:58 mgllab/dialogs.cpp:113 mgllab/dialogs.cpp:1005 msgid "Diffuse" @@ -1405,20 +1439,20 @@ msgstr "Difuso" #: src/exec_dat.cpp:1652 msgid "Dilate data larger val" -msgstr "Dilate data larger val" +msgstr "Dilatar datos mayores a val" #: src/exec_dat.cpp:1639 msgid "Direct multiplication of arrays" -msgstr "Multiplicacion directa de arreglos" +msgstr "Multiplicación directa de arreglos" #: udav/dat_pnl.cpp:351 udav/dat_pnl.cpp:377 udav/dat_pnl.cpp:424 #: mgllab/dialogs.cpp:161 mgllab/table.cpp:549 msgid "Direction" -msgstr "Direccion" +msgstr "Dirección" #: mgllab/table.cpp:551 msgid "Direction along which data will be filled" -msgstr "Direccion para llenar los datos" +msgstr "Dirección para llenar los datos" #: udav/subplot_dlg.cpp:105 udav/subplot_dlg.cpp:122 msgid "Distance between cells" @@ -1430,7 +1464,7 @@ msgstr "Dividir por" #: src/exec_dat.cpp:1653 msgid "Divide by data or number" -msgstr "Dividir por datos o numero" +msgstr "Dividir por datos o número" #: mgllab/table.cpp:180 mgllab/table.cpp:354 mgllab/table.cpp:677 msgid "Do" @@ -1451,11 +1485,11 @@ msgstr "Cerrar esta ventana sin hacer nada" #: udav/mem_pnl.cpp:122 msgid "Do you want to delete all data?" -msgstr "Desea borrar todos los datos?" +msgstr "¿Desea borrar todos los datos?" #: udav/udav_wnd.cpp:341 udav/udav_wnd.cpp:580 udav/udav_wnd.cpp:622 msgid "Do you want to save the changes to the document?" -msgstr "Desea guardar los cambios del documento?" +msgstr "¿Desea guardar los cambios del documento?" #: mgllab/editor.cpp:282 msgid "Don't Save" @@ -1467,11 +1501,11 @@ msgstr "Doble dif." #: src/exec_gr.cpp:1135 msgid "Draw Bifurcation diagram" -msgstr "Diagrama de bifurcacion" +msgstr "Diagrama de bifurcación" #: src/exec_gr.cpp:1171 msgid "Draw Iris plots" -msgstr "Grafico de Iris" +msgstr "Gráfica de Iris" #: src/exec_gr.cpp:1173 msgid "Draw Lamerey diagram" @@ -1480,11 +1514,11 @@ msgstr "Diagrama de Lamerey" # apertura-alto-bajo-clausura? #: src/exec_gr.cpp:1177 msgid "Draw Open-High-Low-Close (OHLC) diagram" -msgstr "Diagrama (OHLC)" +msgstr "Diagrama OHLC" #: src/exec_gr.cpp:1180 msgid "Draw Poincare map" -msgstr "Mapa de Poincare" +msgstr "Mapa de Poincaré" #: src/exec_gr.cpp:1186 msgid "Draw STFA diagram" @@ -1492,7 +1526,7 @@ msgstr "Diagrama STFA" #: src/exec_gr.cpp:1198 msgid "Draw TeX mark at point position" -msgstr "Graficar marca de TeX en posicion" +msgstr "Graficar marca de TeX en posición" #: src/exec_prm.cpp:615 msgid "Draw angle arc" @@ -1500,23 +1534,23 @@ msgstr "Graficar arco" #: src/exec_gr.cpp:1128 msgid "Draw area plot for 1D data" -msgstr "Grafica de area para datos 1D" +msgstr "Gráfica de área para datos 1D" #: src/exec_gr.cpp:1131 msgid "Draw bars for 1D data" -msgstr "Grafica de barras para 1D" +msgstr "Gráfica de barras para 1D" #: src/exec_gr.cpp:1133 msgid "Draw belts" -msgstr "Grafica de correas" +msgstr "Gráfica de correas" #: src/exec_gr.cpp:1134 msgid "Draw belts colored by other data" -msgstr "Grafica de correas coloreada por otros datos" +msgstr "Gráfica de correas coloreada por otros datos" #: src/exec_gr.cpp:1196 msgid "Draw binormales for 1D data" -msgstr "Grafico de binormales para datos 1D" +msgstr "Gráfica de binormales para datos 1D" #: src/exec_prm.cpp:641 msgid "Draw bitmap (logo) along axis range" @@ -1540,15 +1574,15 @@ msgstr "Diagrama de velas" #: src/exec_gr.cpp:1139 msgid "Draw chart" -msgstr "Grafico de cuadros" +msgstr "Gráfica de cuadros" #: src/exec_prm.cpp:620 msgid "Draw circle" -msgstr "Graficar circulo" +msgstr "Graficar círculo" #: src/exec_gr.cpp:1140 msgid "Draw cloud" -msgstr "Grafico de nube" +msgstr "Gráfica de nube" #: src/exec_prm.cpp:621 msgid "Draw colorbar" @@ -1560,11 +1594,11 @@ msgstr "Dibujar cono" #: src/exec_gr.cpp:1141 msgid "Draw cones for 1D data" -msgstr "Grafico de conos para datos 1D" +msgstr "Gráfica de conos para datos 1D" #: src/exec_gr.cpp:1142 msgid "Draw contour lines" -msgstr "Grafico de curvas de nivel" +msgstr "Gráfica de curvas de nivel" #: src/exec_gr.cpp:1152 msgid "Draw contour lines at x-slice (or x-plane)" @@ -1580,15 +1614,15 @@ msgstr "Curvas de nivel en el plano z" #: src/exec_gr.cpp:1143 msgid "Draw contour lines for 3D data" -msgstr "Grafico de curvas de nivel para datos 3D" +msgstr "Gráfica de curvas de nivel para datos 3D" #: src/exec_gr.cpp:1203 msgid "Draw contour lines for surface of triangles" -msgstr "Curvas de nivel para superficie de triangulos" +msgstr "Curvas de nivel para superficie de triángulos" #: src/exec_gr.cpp:1150 msgid "Draw contour lines on parametric surface" -msgstr "Curvas de nivel sobre superficie parametrica" +msgstr "Curvas de nivel sobre superficie paramétrica" #: src/exec_gr.cpp:1151 msgid "Draw contour tubes" @@ -1596,7 +1630,7 @@ msgstr "Cilindros de nivel" #: src/exec_gr.cpp:1204 msgid "Draw contour tubes for surface of triangles" -msgstr "Cilindros de nivel para superficie de triangulos" +msgstr "Cilindros de nivel para superficie de triángulos" #: src/exec_prm.cpp:623 msgid "Draw curve" @@ -1608,32 +1642,32 @@ msgstr "Graficar curva tubular" #: src/exec_gr.cpp:1156 msgid "Draw density plot" -msgstr "Grafica de densidad" +msgstr "Gráfica de densidad" #: src/exec_gr.cpp:1157 msgid "Draw density plot at slices of 3D data" -msgstr "Grafica de densidad para secciones de datos 3D data" +msgstr "Gráfica de densidad para secciones de datos 3D data" #: src/exec_gr.cpp:1158 msgid "Draw density plot at x-slice (or x-plane)" -msgstr "Grafica de densidad en el plano x" +msgstr "Gráfica de densidad en el plano x" #: src/exec_gr.cpp:1159 msgid "Draw density plot at y-slice (or y-plane)" -msgstr "Grafica de densidad en el plano y" +msgstr "Gráfica de densidad en el plano y" #: src/exec_gr.cpp:1160 msgid "Draw density plot at z-slice (or z-plane)" -msgstr "Grafica de densidad en el plano z" +msgstr "Gráfica de densidad en el plano z" # Esquema de gotas? #: src/exec_gr.cpp:1161 msgid "Draw dew plot" -msgstr "Grafica de gotas" +msgstr "Gráfica de gotas" #: src/exec_gr.cpp:1162 msgid "Draw dots for arbitrary data points" -msgstr "Diagrama para datos arbitrarios" +msgstr "Diagrama de puntos para datos arbitrarios" #: src/exec_prm.cpp:624 msgid "Draw drop" @@ -1653,7 +1687,7 @@ msgstr "Graficar cajas de error" #: src/exec_prm.cpp:627 msgid "Draw face (quadrangle)" -msgstr "Graficar faceta (cuadrangulo)" +msgstr "Graficar faceta (cuadrángulo)" #: src/exec_prm.cpp:628 msgid "Draw face perpendicular to x-axis" @@ -1669,7 +1703,7 @@ msgstr "Graficar faceta perpendicular al eje z" #: src/exec_gr.cpp:1183 msgid "Draw filled region (ribbon) between 2 curves" -msgstr "Graficar region rellena (banda) entre dos curbas" +msgstr "Graficar región rellena (banda) entre dos curbas" #: src/exec_gr.cpp:1178 msgid "Draw flow pipes for vector field" @@ -1677,15 +1711,15 @@ msgstr "Graficar tubos de flujo de campo vectorial" #: src/exec_gr.cpp:1165 msgid "Draw flow threads for vector field" -msgstr "Graficar lineas de flujo para campo vectorial" +msgstr "Graficar líneas de flujo para campo vectorial" #: src/exec_gr.cpp:1167 msgid "Draw flow threads from plain for vector field" -msgstr "Draw flow threads from plain for vector field" +msgstr "Graficar de líneas de flujo desde plano para campo vectorial" #: src/exec_gr.cpp:1168 msgid "Draw gradient lines for scalar field" -msgstr "Graficar lineas de gradiente para campo escalar" +msgstr "Graficar líneas de gradiente para campo escalar" #: src/exec_prm.cpp:635 msgid "Draw grid" @@ -1730,7 +1764,7 @@ msgstr "Isosuperficie para datos 3D con transparencia de otros datos" #: src/exec_gr.cpp:1172 msgid "Draw label at arbitrary position" -msgstr "Etiqueta en posicion arbitraria" +msgstr "Etiqueta en posición arbitraria" #: src/exec_prm.cpp:649 msgid "Draw label for t-axis" @@ -1738,7 +1772,7 @@ msgstr "Etiqueta para eje t" #: src/exec_prm.cpp:650 msgid "Draw label for x-axis" -msgstr "Draw label for x-axis" +msgstr "Etiqueta para el eje x" #: src/exec_prm.cpp:651 msgid "Draw label for y-axis" @@ -1758,11 +1792,11 @@ msgstr "Graficar recta" #: src/exec_gr.cpp:1174 msgid "Draw mapping plot" -msgstr "Grafica de mapeo" +msgstr "Gráfica de mapeo" #: src/exec_gr.cpp:1175 msgid "Draw mark plot for 1D data" -msgstr "Grafico de marcas para datos 1D" +msgstr "Gráfica de marcas para datos 1D" #: src/exec_gr.cpp:1176 msgid "Draw mesh surface" @@ -1774,11 +1808,11 @@ msgstr "Graficar punto (esfera)" #: src/exec_prm.cpp:642 msgid "Draw polygon" -msgstr "Graficar poligono" +msgstr "Graficar polígono" #: src/exec_gr.cpp:1132 msgid "Draw quasi-optical beam" -msgstr "Graficar haz cuasioptico" +msgstr "Graficar haz cuasióptico" #: src/exec_gr.cpp:1182 msgid "Draw radar chart" @@ -1790,7 +1824,7 @@ msgstr "Graficar superficie reconstruida para puntos arbitrarios" #: src/exec_prm.cpp:643 msgid "Draw rectangle" -msgstr "Graficar rectangulo" +msgstr "Graficar rectángulo" #: src/exec_prm.cpp:644 msgid "Draw rhombus" @@ -1818,23 +1852,23 @@ msgstr "Curvas de nivel rellenas" #: src/exec_gr.cpp:1144 msgid "Draw solid contours with manual colors" -msgstr "Curvas de nivel rellenas con coloracion manual" +msgstr "Curvas de nivel rellenas con coloración manual" #: src/exec_gr.cpp:1187 msgid "Draw solid surface" -msgstr "Gaficar superficie solida" +msgstr "Graficar superficie sólida" #: src/exec_gr.cpp:1194 msgid "Draw solid surface colored and transpared by other data" -msgstr "Superficie solida con color y transparencia de otros datos" +msgstr "Superficie sólida con color y transparencia de otros datos" #: src/exec_gr.cpp:1193 msgid "Draw solid surface colored by other data" -msgstr "Superficie solida con coloracion de otros datos" +msgstr "Superficie sólida con coloración de otros datos" #: src/exec_gr.cpp:1192 msgid "Draw solid surface transpared by other data" -msgstr "Superficie solida con transparencia de otros datos" +msgstr "Superficie sólida con transparencia de otros datos" #: src/exec_prm.cpp:645 msgid "Draw sphere" @@ -1842,27 +1876,27 @@ msgstr "Graficar esfera" #: src/exec_gr.cpp:1184 msgid "Draw stem plot for 1D data" -msgstr "Grafica de tallos para datos 1D" +msgstr "Gráfica de tallos para datos 1D" #: src/exec_gr.cpp:1185 msgid "Draw step plot for 1D data" -msgstr "Grafica scalonada para datos 1D" +msgstr "Gráfica escalonada para datos 1D" #: src/exec_gr.cpp:1201 msgid "Draw surface of curve rotation" -msgstr "Graficar superficie de rotacion" +msgstr "Graficar superficie de rotación" #: src/exec_gr.cpp:1181 msgid "Draw surface of quadrangles" -msgstr "Graficar superficie de cuadrangulos" +msgstr "Graficar superficie de cuadrángulos" #: src/exec_gr.cpp:1205 msgid "Draw surface of triangles" -msgstr "Graficar superficie de triangulos" +msgstr "Graficar superficie de triángulos" #: src/exec_gr.cpp:1129 msgid "Draw surfaces of contour lines rotation" -msgstr "Superficie de rotacion de curvas de nivel" +msgstr "Superficie de rotación de curvas de nivel" #: src/exec_gr.cpp:1195 msgid "Draw table with data values" @@ -1870,19 +1904,19 @@ msgstr "Graficar tabla de valores" #: src/exec_gr.cpp:1197 msgid "Draw tension plot for 1D data" -msgstr "Grafica de tension para datos 1D" +msgstr "Gráfica de tensión para datos 1D" #: src/exec_prm.cpp:647 msgid "Draw text at some position or along curve" -msgstr "Texto en posicion especifica o curva" +msgstr "Texto en posición especifica o curva" #: src/exec_prm.cpp:646 msgid "Draw user-defined symbol at given position and direction" -msgstr "Simbolo personalizado en posicion y direccion dadas" +msgstr "Símbolo personalizado en posición y dirección dadas" #: src/exec_gr.cpp:1179 msgid "Draw usual plot for 1D data" -msgstr "Grafica estandar para datos 1D" +msgstr "Gráfica estándar para datos 1D" #: src/exec_gr.cpp:1207 msgid "Draw vector field" @@ -1898,15 +1932,15 @@ msgstr "Vectores a lo largo de curva" #: src/exec_gr.cpp:1164 msgid "Draw waterfalls" -msgstr "Grafica de cascadas" +msgstr "Gráfica de cascadas" #: udav/plot_pnl.cpp:111 udav/plot_pnl.cpp:130 msgid "Drawing time %1 ms" -msgstr "Tiempo de graficacion %1 ms" +msgstr "Tiempo de graficación %1 ms" #: udav/newcmd_dlg.cpp:169 mgllab/dialogs.cpp:710 msgid "Dual plots" -msgstr "Graficas duales" +msgstr "Gráficas duales" #. L #: udav/style_dlg.cpp:244 mgllab/dialogs.cpp:52 @@ -1923,11 +1957,11 @@ msgstr "Editar" #: udav/mem_pnl.cpp:59 msgid "Edit selected data array" -msgstr "Editor arreglo de datos deleccionado" +msgstr "Editor arreglo de datos seleccionado" #: udav/calc_dlg.cpp:193 msgid "Elliptic" -msgstr "Eliptico" +msgstr "Elíptico" #: udav/prop_dlg.cpp:171 mgllab/mgllab.cpp:489 msgid "Enable keywords completion" @@ -1937,7 +1971,7 @@ msgstr "Completar palabras clave" #. pure->setChecked(mglAutoPure); v->addWidget(pure); pure->setEnabled(false); #: udav/prop_dlg.cpp:169 mgllab/mgllab.cpp:491 msgid "Enable mouse wheel for zooming" -msgstr "Rueda del maouse para el zoom" +msgstr "Rueda del mouse para el zoom" #: mgllab/dialogs.cpp:1463 msgid "End" @@ -1945,7 +1979,7 @@ msgstr "Fin" #: udav/prop_dlg.cpp:141 msgid "English" -msgstr "Ingles" +msgstr "Inglés" #. TODO show dialog for color scheme #: udav/dat_pnl.cpp:255 udav/dat_pnl.cpp:277 mgllab/table.cpp:477 @@ -1962,10 +1996,10 @@ msgid "" "Enter formula for data modification\n" "Here x, y, z in range [0,1], u is data value" msgstr "" -"Ingresar formula para modificar datos\n" -"Aqui, x, y, z estan en [0,1], u es valor de dato" +"Ingresar fórmula para modificar datos\n" +"Aquí, x, y, z están en [0,1], u es valor de dato" -#: udav/mem_pnl.cpp:85 mgllab/help.cpp:242 +#: udav/mem_pnl.cpp:85 mgllab/help.cpp:246 msgid "Enter name for new variable" msgstr "Ingresar nombre para nueva variable" @@ -1981,27 +2015,27 @@ msgstr "Nuevo tamaño para datos" #: mgllab/table.cpp:28 msgid "Enter number for addition to data values" -msgstr "Numero para sumar a valores" +msgstr "Número para sumar a valores" #: mgllab/table.cpp:58 msgid "Enter number for division of data values" -msgstr "Numero para division de valores" +msgstr "Número para división de valores" #: mgllab/table.cpp:48 msgid "Enter number for multiplication of data values" -msgstr "Numero para multiplicacion por valores" +msgstr "Número para multiplicación por valores" #: mgllab/table.cpp:38 msgid "Enter number for subtraction from data values" -msgstr "Numero para restar de valores" +msgstr "Número para restar de valores" #: widgets/qt.cpp:949 msgid "Enter number of vertexes" -msgstr "Ingresar numero de vertices" +msgstr "Ingresar número de vertices" #: udav/dat_pnl.cpp:351 msgid "Enter range for data and direction of filling" -msgstr "Rango para datos y direccion de llenado" +msgstr "Rango para datos y dirección de llenado" #: udav/dat_pnl.cpp:366 udav/dat_pnl.cpp:377 msgid "Enter range for final data" @@ -2046,7 +2080,7 @@ msgid "" "Error reading from file '%s':\n" "%s." msgstr "" -"Error al leer archivo '%s':\n" +"Error al leer archivo \"%s\":\n" "%s." # Viewer=visor? @@ -2061,7 +2095,7 @@ msgid "" "Error writing to file '%s':\n" "%s." msgstr "" -"Error al escribir al archivo '%s':\n" +"Error al escribir al archivo \"%s\"s:\n" "%s." #: src/exec_dat.cpp:1657 @@ -2074,7 +2108,7 @@ msgstr "" #. {"defpal",_("Define parameter as palette color"),"defpal $N val", 0, 6}, #: src/parser.cpp:1488 msgid "Execute if condition is false" -msgstr "Ejecutar si condicion es falsa" +msgstr "Ejecutar si condición es falsa" #: mgllab/mgllab.cpp:487 msgid "Execute script after loading" @@ -2088,7 +2122,7 @@ msgstr "Ejecutar script y volver a graficar (F5)." msgid "Execute script in external file" msgstr "Ejecutar script de archivo externo" -#: mgllab/help.cpp:146 +#: mgllab/help.cpp:148 msgid "Existing data arrays" msgstr "Arreglos de datos existentes" @@ -2106,7 +2140,7 @@ msgstr "Integrales exp" #: mgllab/table.cpp:473 msgid "Export Data?" -msgstr "Exportar datos?" +msgstr "¿Exportar datos?" #: widgets/fltk.cpp:811 msgid "Export as ..." @@ -2151,7 +2185,7 @@ msgstr "Extraer subarreglo entre valores" #: mgllab/dialogs.cpp:962 msgid "Factor" -msgstr "Factor" +msgstr "Factorizar" #. file menu #: widgets/qt.cpp:1079 udav/udav_wnd.cpp:281 udav/dat_pnl.cpp:681 @@ -2165,7 +2199,7 @@ msgstr "Archivo %1 guardado" #: mgllab/mgllab.cpp:242 msgid "File exist. Overwrite it?" -msgstr "¡Sobreescribir archivo existente?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo existente?" #: udav/text_pnl.cpp:583 msgid "File name" @@ -2173,11 +2207,11 @@ msgstr "Nombre de archivo" #: mgllab/mgllab.cpp:318 msgid "File path" -msgstr "Ubicacion de archivo" +msgstr "Ubicación de archivo" #: mgllab/dialogs.cpp:1073 msgid "File to export" -msgstr "Archivo para exportar" +msgstr "Archivo a exportar" #: mgllab/editor.cpp:267 mgllab/mgllab.cpp:412 msgid "File/Recent files" @@ -2189,7 +2223,7 @@ msgstr "Llenar" #: udav/dat_pnl.cpp:611 mgllab/table.cpp:856 msgid "Fill data by formula" -msgstr "Llenar datos por formula" +msgstr "Llenar datos por fórmula" #: src/exec_dat.cpp:1665 msgid "Fill data by global spline of Vdat" @@ -2197,11 +2231,11 @@ msgstr "Llenar datos con spline global de Vdat" #: src/exec_dat.cpp:1701 msgid "Fill data by interpolation of Vdat" -msgstr "Llenar datos por interpolacion de Vdat" +msgstr "Llenar datos por interpolación de Vdat" #: src/exec_dat.cpp:1645 msgid "Fill data by triangulated values" -msgstr "Llenar datos con valores triangulados" +msgstr "Llenar datos con valores triángulados" #: src/exec_dat.cpp:1660 msgid "Fill data linearly in range [v1, v2]" @@ -2221,7 +2255,7 @@ msgstr "Buscar" #: src/exec_dat.cpp:1641 msgid "Find correlation between data arrays" -msgstr "Correlacion entre arreglos de datos" +msgstr "Correlación entre arreglos de datos" #: src/exec_dat.cpp:1655 msgid "Find envelop for the data" @@ -2229,7 +2263,7 @@ msgstr "Envoltura para datos" #: udav/dat_pnl.cpp:624 msgid "Find envelope along direction(s)" -msgstr "Envoltura a lo largo de direccion(es)" +msgstr "Envoltura a lo largo de dirección(es)" #: udav/dat_pnl.cpp:804 msgid "Find histogram of data." @@ -2237,15 +2271,15 @@ msgstr "Histograma de datos." #: src/exec_dat.cpp:1676 msgid "Find maximal value over direction" -msgstr "Valor maximal en una direccion" +msgstr "Valor maximal en una dirección" #: src/exec_dat.cpp:1677 msgid "Find minimal value over direction" -msgstr "Valor minimal en una direccion" +msgstr "Valor minimal en una dirección" #: udav/text_pnl.cpp:551 mgllab/mgllab.cpp:316 msgid "Find next" -msgstr "Buscar sgte." +msgstr "Buscar siguiente" #: mgllab/editor.cpp:515 msgid "Find or replace text" @@ -2253,23 +2287,23 @@ msgstr "Buscar o reemplazar texto" #: src/exec_dat.cpp:1713 msgid "Find root Dat[i,j,k]=val (inverse evaluate)" -msgstr "Encontrar raiz Dat[i,j,k]=val (evaluacion inversa)" +msgstr "Encontrar raíz Dat[i,j,k]=val (evaluación inversa)" #: src/exec_dat.cpp:1705 msgid "Find roots using data as initial values" -msgstr "Encontrar raices usando datos como valores iniciales" +msgstr "Encontrar raíces usando datos como valores iniciales" #: src/exec_dat.cpp:1719 msgid "Find summation over direction" -msgstr "Sumatoria en una direccion" +msgstr "Suma en una dirección" #: src/exec_dat.cpp:1725 msgid "Find triangles of randomly placed points" -msgstr "Triangulacion de puntos arbitrarios" +msgstr "Triangulación de puntos arbitrarios" #: udav/find_dlg.cpp:36 mgllab/editor.cpp:558 msgid "Find what:" -msgstr "Find what:" +msgstr "Buscar:" #: udav/text_pnl.cpp:546 mgllab/editor.cpp:557 msgid "Find/Replace" @@ -2281,7 +2315,7 @@ msgstr "Buscar|Reemplazar" #: src/parser.cpp:1490 msgid "Finish if/else block" -msgstr "Terminar bloque if/else" +msgstr "Terminar bloque \"if/else\"" #: mgllab/table.cpp:806 msgid "First cell" @@ -2289,15 +2323,15 @@ msgstr "Primera celda" #: udav/dat_pnl.cpp:721 mgllab/table.cpp:802 msgid "First slice" -msgstr "Primera seccion" +msgstr "Primera sección" #: src/exec_dat.cpp:1662 src/exec_dat.cpp:1663 msgid "Fit data to formula" -msgstr "Ajustar datos a formula" +msgstr "Ajustar datos a fórmula" #: udav/text_pnl.cpp:567 mgllab/mgllab.cpp:322 msgid "Fitted formula" -msgstr "Formula ajustada" +msgstr "Fórmula ajustada" #: udav/prop_dlg.cpp:103 msgid "FlowKey" @@ -2313,11 +2347,11 @@ msgstr "Dist. niebla" #: mgllab/mgllab.cpp:548 msgid "Folder for help files" -msgstr "Folder de archivos de ayuda" +msgstr "Fólder de archivos de ayuda" #: udav/text_pnl.cpp:587 mgllab/mgllab.cpp:319 msgid "Folder path" -msgstr "Ubicacion de directorio" +msgstr "Ubicación de directorio" #: udav/setup_dlg.cpp:105 mgllab/dialogs.cpp:1007 msgid "Font" @@ -2349,7 +2383,7 @@ msgstr "FontSize" #: src/parser.cpp:1491 msgid "For loop" -msgstr "Bucle for" +msgstr "Bucle \"for\"" #: udav/help_pnl.cpp:52 msgid "Forward" @@ -2366,7 +2400,7 @@ msgstr "Desde" #: mgllab/mgllab.cpp:607 msgid "Function" -msgstr "Funcion" +msgstr "Función" #. B #: udav/style_dlg.cpp:238 mgllab/dialogs.cpp:46 @@ -2375,7 +2409,7 @@ msgstr "G - verde" #: src/export.cpp:306 src/export.cpp:375 src/export.cpp:388 msgid "GIF support was disabled. Please, enable it and rebuild MathGL." -msgstr "Formato GIF desabilitado. Habilitelo y recompile MathGL." +msgstr "Formato GIF deshabilitado. Habilítelo y recompile MathGL." #: udav/newcmd_dlg.cpp:178 udav/setup_dlg.cpp:112 mgllab/dialogs.cpp:719 #: mgllab/dialogs.cpp:1001 @@ -2384,11 +2418,11 @@ msgstr "Config. general" #: src/exec_dat.cpp:1673 msgid "Get Jacobian" -msgstr "Obtener Jacobian" +msgstr "Obtener Jacobiano" #: src/exec_dat.cpp:1638 msgid "Get data column filled by formula on column ids" -msgstr "Llenar columna de datos por formula en ids de columnas" +msgstr "Llenar columna de datos por fórmula en ids de columnas" #: src/exec_dat.cpp:1708 msgid "Get formated data from file" @@ -2396,7 +2430,7 @@ msgstr "Obtener datos con formato de archivo" #: src/exec_dat.cpp:1680 msgid "Get momentum along direction" -msgstr "Obtener el momento en una direccion" +msgstr "Obtener el momento en una dirección" #: src/exec_dat.cpp:1690 msgid "Get pulse properties" @@ -2413,40 +2447,40 @@ msgstr "Mensaje global - %s\n" #: udav/dat_pnl.cpp:723 mgllab/table.cpp:867 msgid "Go to first slice for 3D data (Ctrl-F1)." -msgstr "Ir a primera seccion de datos 3D (Ctrl-F1)." +msgstr "Ir a primera sección de datos 3D (Ctrl-F1)." #: udav/dat_pnl.cpp:753 mgllab/table.cpp:871 msgid "Go to last slice for 3D data (Ctrl-F4)." -msgstr "Ir a ultima seccion de datos 3D (Ctrl-F4)." +msgstr "Ir a última sección de datos 3D (Ctrl-F4)." #: udav/dat_pnl.cpp:740 msgid "Go to slice" -msgstr "Ir a seccion" +msgstr "Ir a sección" #: udav/dat_pnl.cpp:747 msgid "Go to the next slice for 3D data." -msgstr "Ir a la sgte. seccion de datos 3D." +msgstr "Ir a la sgte. sección de datos 3D." #: udav/dat_pnl.cpp:729 msgid "Go to the previous slice for 3D data." -msgstr "Ir a la seccion previa de datos 3D." +msgstr "Ir a la sección previa de datos 3D." #: udav/dat_pnl.cpp:735 udav/dat_pnl.cpp:742 msgid "Go to the specified slice for 3D data." -msgstr "Ir a la seccion especificada de datos 3D." +msgstr "Ir a la sección especificada de datos 3D." #: widgets/qt.cpp:1108 widgets/qt.cpp:1110 udav/plot_pnl.cpp:66 #: mgllab/mgllab.cpp:334 msgid "Graphics" -msgstr "Grafica" +msgstr "Gráfica" #: udav/text_pnl.cpp:596 msgid "Graphics setup" -msgstr "Config. grafica" +msgstr "Config. gráfica" #: widgets/fltk.cpp:960 msgid "Graphics/Adjust size" -msgstr "Grafica/Ajustar tamano" +msgstr "Gráfica/Ajustar tamaño" #. /< Parameter for handling animation #. /< Callback function for next frame @@ -2456,147 +2490,147 @@ msgstr "Grafica/Ajustar tamano" #. / Toggle transparency (alpha) button #: widgets/fltk.cpp:954 include/mgl2/Fl_MathGL.h:164 msgid "Graphics/Alpha" -msgstr "Grafica/Alfa" +msgstr "Gráfica/Alfa" #: widgets/fltk.cpp:989 msgid "Graphics/Animation/Next frame" -msgstr "Grafica/Animacion/Sgte. cuadro" +msgstr "Gráfica/Animación/Sgte. cuadro" #: widgets/fltk.cpp:990 msgid "Graphics/Animation/Prev frame" -msgstr "Grafica/Animacion/Ant. cuadro" +msgstr "Gráfica/Animación/Ant. cuadro" #: mgllab/mgllab.cpp:386 msgid "Graphics/Animation/Setup animation" -msgstr "Grafica/Animacion/Config. animacion" +msgstr "Gráfica/Animación/Animación" #. / Toggle slideshow button #: widgets/fltk.cpp:988 include/mgl2/Fl_MathGL.h:168 msgid "Graphics/Animation/Slideshow" -msgstr "Grafica/Animacion/Presentacion" +msgstr "Gráfica/Animación/Presentacion" #: widgets/fltk.cpp:964 msgid "Graphics/Copy click coor." -msgstr "Grafica/Copiar coord. al clicar" +msgstr "Gráfica/Copiar coord. al clicar" #: widgets/fltk.cpp:963 msgid "Graphics/Copy graphics" -msgstr "Grafica/Copiar grafica" +msgstr "Gráfica/Copiar gráfica" #: widgets/fltk.cpp:977 msgid "Graphics/Export/as BMP" -msgstr "Grafica/Exportar/como BMP" +msgstr "Gráfica/Exportar/como BMP" #: widgets/fltk.cpp:975 msgid "Graphics/Export/as GIF" -msgstr "Grafica/Exportar/como GIF" +msgstr "Gráfica/Exportar/como GIF" #: widgets/fltk.cpp:972 msgid "Graphics/Export/as JPEG" -msgstr "Grafica/Exportar/como JPEG" +msgstr "Gráfica/Exportar/como JPEG" #: widgets/fltk.cpp:983 msgid "Graphics/Export/as OBJ" -msgstr "Grafica/Exportar/como OBJ" +msgstr "Gráfica/Exportar/como OBJ" #: widgets/fltk.cpp:984 msgid "Graphics/Export/as OFF" -msgstr "Grafica/Exportar/como OFF" +msgstr "Gráfica/Exportar/como OFF" #: widgets/fltk.cpp:968 msgid "Graphics/Export/as PNG" -msgstr "Grafica/Exportar/como PNG" +msgstr "Gráfica/Exportar/como PNG" #: widgets/fltk.cpp:982 msgid "Graphics/Export/as PRC" -msgstr "Grafica/Exportar/como PRC" +msgstr "Gráfica/Exportar/como PRC" #: widgets/fltk.cpp:985 msgid "Graphics/Export/as STL" -msgstr "Grafica/Exportar/como STL" +msgstr "Gráfica/Exportar/como STL" #: widgets/fltk.cpp:978 msgid "Graphics/Export/as SVG" -msgstr "Grafica/Exportar/como SVG" +msgstr "Gráfica/Exportar/como SVG" #: widgets/fltk.cpp:981 msgid "Graphics/Export/as TeX" -msgstr "Grafica/Exportar/como TeX" +msgstr "Gráfica/Exportar/como TeX" #: widgets/fltk.cpp:986 msgid "Graphics/Export/as XYZ" -msgstr "Grafica/Exportar/como XYZ" +msgstr "Gráfica/Exportar/como XYZ" #: widgets/fltk.cpp:980 msgid "Graphics/Export/as bitmap EPS" -msgstr "Grafica/Exportar/como mapa de bits EPS" +msgstr "Gráfica/Exportar/como mapa de bits EPS" #: widgets/fltk.cpp:969 msgid "Graphics/Export/as solid PNG" -msgstr "Grafica/Exportar/como PNG solido" +msgstr "Gráfica/Exportar/como PNG sólido" #: widgets/fltk.cpp:979 msgid "Graphics/Export/as vector EPS" -msgstr "Grafica/Exportar/como EPS vectorial" +msgstr "Gráfica/Exportar/como EPS vectorial" #. / Toggle grid drawing button #: widgets/fltk.cpp:956 include/mgl2/Fl_MathGL.h:170 msgid "Graphics/Grid" -msgstr "Grafica/Grilla" +msgstr "Gráfica/Grilla" #. / Toggle lighting button #: widgets/fltk.cpp:955 include/mgl2/Fl_MathGL.h:166 msgid "Graphics/Light" -msgstr "Grafica/Luz" +msgstr "Gráfica/Luz" #. / Toggle pause calculation button #: widgets/fltk.cpp:965 include/mgl2/Fl_MathGL.h:182 mgllab/mgllab.cpp:387 msgid "Graphics/Pause calc" -msgstr "Grafica/Pausar calc." +msgstr "Gráfica/Pausar calc." #: mgllab/mgllab.cpp:385 msgid "Graphics/Primitive" -msgstr "Grafica/Primitiva" +msgstr "Gráfica/Primitiva" #: widgets/fltk.cpp:959 msgid "Graphics/Redraw" -msgstr "Grafica/Redibujar" +msgstr "Gráfica/Redibujar" #: widgets/fltk.cpp:961 msgid "Graphics/Reload data" -msgstr "Graficar/Volver a cargar datos" +msgstr "Gráfica/Volver a cargar datos" #: widgets/fltk.cpp:958 msgid "Graphics/Restore" -msgstr "Grafica/Reestablecer" +msgstr "Gráfica/Reestablecer" #: widgets/fltk.cpp:962 msgid "Graphics/Stop" -msgstr "Grafica/Detener" +msgstr "Gráfica/Detener" #: widgets/fltk.cpp:996 msgid "Graphics/Transform/Move down" -msgstr "Grafica/Transformar/Mover abajo" +msgstr "Gráfica/Transformar/Mover abajo" #: widgets/fltk.cpp:992 msgid "Graphics/Transform/Move left" -msgstr "Grafica/Transformar/Mover izq." +msgstr "Gráfica/Transformar/Mover izq." #: widgets/fltk.cpp:997 msgid "Graphics/Transform/Move right" -msgstr "Grafica/Transformar/Mover der." +msgstr "Gráfica/Transformar/Mover der." #: widgets/fltk.cpp:993 msgid "Graphics/Transform/Move up" -msgstr "Grafica/Transformar/Mover arriba" +msgstr "Gráfica/Transformar/Mover arriba" #: widgets/fltk.cpp:994 msgid "Graphics/Transform/Zoom in" -msgstr "Grafica/Transformar/Acercar" +msgstr "Gráfica/Transformar/Acercar" #: widgets/fltk.cpp:995 msgid "Graphics/Transform/Zoom out" -msgstr "Grafica/Transformar/Alejar" +msgstr "Gráfica/Transformar/Alejar" #: udav/plot_pnl.cpp:304 msgid "Grid" @@ -2613,12 +2647,12 @@ msgstr "H - gris oscuro" #: src/data_io.cpp:1092 msgid "HDF4 support was disabled. Please, enable it and rebuild MathGL." -msgstr "Formato HDF4 deshabilitado. Habilitelo y recompile MathGL." +msgstr "Formato HDF4 deshabilitado. Habilítelo y recompile MathGL." #: src/complex_io.cpp:925 src/complex_io.cpp:927 src/data_io.cpp:1191 #: src/data_io.cpp:1193 src/data_io.cpp:1195 src/data_io.cpp:1197 msgid "HDF5 support was disabled. Please, enable it and rebuild MathGL." -msgstr "Formato HDF5 deshabilitado. Habilitelo y recompile MathGL." +msgstr "Formato HDF5 deshabilitado. Habilítelo y recompile MathGL." #: mgllab/table.cpp:165 mgllab/table.cpp:781 msgid "Hankel" @@ -2626,11 +2660,11 @@ msgstr "Hankel" #: udav/dat_pnl.cpp:622 msgid "Hankel transform along direction(s)" -msgstr "Transformada de Hankel en alguna(s) direccion(es)" +msgstr "Transformada de Hankel en alguna(s) dirección(es)" #: src/exec_dat.cpp:1666 msgid "Hankel transform at some direction" -msgstr "Transformada de Hankel en alguna direccion" +msgstr "Transformada de Hankel en alguna dirección" #: udav/subplot_dlg.cpp:84 msgid "Height of selected cells" @@ -2647,12 +2681,12 @@ msgid "" "Here you can specify command options.\n" "Options are used for additional plot tunning." msgstr "" -"Aqui puede especificar opciones de cmando.\n" -"Uselas para configuracion adicional del grafico." +"Aquí puede especificar opciones de comando.\n" +"Úselas para configuración adicional del gráfico." #: udav/udav_wnd.cpp:186 mgllab/mgllab.cpp:313 msgid "Hidden plots" -msgstr "Graficos ocultos" +msgstr "Gráficos ocultos" #: udav/plot_pnl.cpp:431 msgid "Hide selected" @@ -2660,7 +2694,7 @@ msgstr "Ocultar seleccionados" #: udav/plot_pnl.cpp:433 msgid "Hide selected plots." -msgstr "Ocultar graficos seleccionados." +msgstr "Ocultar gráficos seleccionados." #: udav/prop_dlg.cpp:173 mgllab/mgllab.cpp:490 msgid "Highlight current object(s)" @@ -2676,11 +2710,11 @@ msgstr "Histograma (Ctrl+Shift+H)" #: udav/subplot_dlg.cpp:51 udav/subplot_dlg.cpp:68 udav/subplot_dlg.cpp:93 msgid "Horizontal size" -msgstr "Tamano horizontal" +msgstr "Tamaño horizontal" #: udav/calc_dlg.cpp:192 msgid "Hyperbolic" -msgstr "Hiperbolicas" +msgstr "Hiperbólicas" #: udav/setup_dlg.cpp:116 msgid "ID" @@ -2688,19 +2722,19 @@ msgstr "ID" #: mgllab/mgllab.cpp:348 msgid "Icon list" -msgstr "Lista de iconos" +msgstr "Lista de íconos" #: mgllab/table.cpp:869 msgid "Id of slice on third (z-) dimension" -msgstr "Id de seccion en la tercera (z) dimension" +msgstr "Id de sección en la tercera dimensión (z)" #: udav/prop_dlg.cpp:154 msgid "Image size" -msgstr "Tamano de imagen" +msgstr "Tamaño de imagen" #: src/exec_dat.cpp:1689 msgid "Immediately display the progress of calculation" -msgstr "Mostrar inmediatamente el progreso de calculo" +msgstr "Mostrar inmediatamente el progreso de cálculo" #: src/exec_dat.cpp:1688 msgid "Immediately print the message" @@ -2728,7 +2762,7 @@ msgstr "Transformada de Gabor" #: mgllab/mathgl.cpp:247 msgid "Incompatible loop parameters!" -msgstr "¡Parametros de bucle incompatibles!" +msgstr "¡Parámetros de bucle incompatibles!" #: mgllab/table.cpp:503 msgid "Incorrect type of base data" @@ -2736,27 +2770,27 @@ msgstr "Tipo incorrecto de datos base" #: udav/plot_pnl.cpp:552 msgid "Increase \\phi angle by 10 degrees." -msgstr "Incrementar angulo \\phi en 10 grados." +msgstr "Incrementar ángulo \\phi en 10 grados." #: udav/plot_pnl.cpp:544 msgid "Increase \\theta angle by 10 degrees." -msgstr "Incrementar angulo \\theta en 10 grados." +msgstr "Incrementar ángulo \\theta en 10 grados." #: mgllab/help.cpp:103 msgid "Increase font size" -msgstr "Aumentar tamano de fuente" +msgstr "Aumentar tamaño de fuente" #: udav/udav_wnd.cpp:229 msgid "Info" msgstr "Info" -#: udav/info_dlg.cpp:55 mgllab/help.cpp:354 +#: udav/info_dlg.cpp:55 mgllab/help.cpp:358 msgid "Information" -msgstr "Informacion" +msgstr "Información" #: mgllab/mgllab.cpp:321 msgid "Inplot" -msgstr "Grafica interna" +msgstr "Gráfica interna" #. insert menu #: udav/text_pnl.cpp:557 mgllab/mgllab.cpp:317 @@ -2769,7 +2803,7 @@ msgstr "Insertar comando de MGL" #: mgllab/table.cpp:755 msgid "Insert as 'list'" -msgstr "Insertar con 'list'" +msgstr "Insertar como \"list\"" #: mgllab/editor.cpp:486 msgid "Insert file content?" @@ -2785,15 +2819,15 @@ msgstr "Insertar nombre de archivo" #: mgllab/editor.cpp:522 msgid "Insert inplot command" -msgstr "Insertar comando de grafica interna" +msgstr "Insertar comando de gráfica interna" #: udav/text_pnl.cpp:569 msgid "Insert last fitted formula with found coefficients." -msgstr "Insertar ultima formula ajustada con coeficientes encontrados." +msgstr "Insertar última fórmula ajustada con coeficientes encontrados." #: src/exec_dat.cpp:1671 msgid "Insert slice of data" -msgstr "Insertar seccion de datos" +msgstr "Insertar sección de datos" #: mgllab/table.cpp:849 msgid "Insert to script as 'list' command" @@ -2805,7 +2839,7 @@ msgstr "Integrar" #: src/exec_dat.cpp:1672 udav/dat_pnl.cpp:615 msgid "Integrate data along direction(s)" -msgstr "Integrar datos en una(s) direccion(es)" +msgstr "Integrar datos en una(s) dirección(es)" #: mgllab/dialogs.cpp:114 msgid "Intensity of diffuse light" @@ -2813,15 +2847,15 @@ msgstr "Intensidad de luz difusa" #: udav/style_dlg.cpp:158 mgllab/dialogs.cpp:369 msgid "Italic style" -msgstr "Estilo italico" +msgstr "Estilo itálico" #: widgets/qt.cpp:1083 udav/plot_pnl.cpp:477 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/data_png.cpp:157 src/export.cpp:192 +#: src/data_png.cpp:158 src/export.cpp:192 msgid "JPEG support was disabled. Please, enable it and rebuild MathGL." -msgstr "Formato JPEG deshabilitado. Habilitelo y recompile MathGL." +msgstr "Formato JPEG deshabilitado. Habilítelo y recompile MathGL." #: udav/calc_dlg.cpp:193 msgid "Jacobi" @@ -2833,15 +2867,15 @@ msgstr "Juntar arreglos de datos" #: mgllab/dialogs.cpp:1075 msgid "Keep empty to put at beginning of main script." -msgstr "Mantener vacio para poner al principio del script principal." +msgstr "Mantener vacío para poner al principio del script principal." #: udav/dat_pnl.cpp:780 msgid "Keep only each n-th element of the data array." -msgstr "Mantener solo cada n-esimo elemento del arreglo." +msgstr "Mantener solo cada n-ésimo elemento del arreglo." #: mgllab/mathgl.cpp:200 msgid "Keep slides in memory (faster animation but require more memory)" -msgstr "Mantener cuadros en memoria (animacion rapida, ocupa mas memoria)" +msgstr "Mantener cuadros en memoria (animación rápida, ocupa mas memoria)" #: udav/prop_dlg.cpp:88 msgid "Keywords" @@ -2859,15 +2893,15 @@ msgid "" " * Other arguments are numbers (like, zval);\n" " * Arguments in [] are optional arguments." msgstr "" -"Tipo de argumentos de comando. La notacion es:\n" +"Tipo de argumentos de comando. La notación es:\n" " * mayusculas denotan datos (ej.: Ydat);\n" " * argumentos en '' son texto (ej.: 'fmt');\n" -" * otros argumentos son numeros (ej.: zval);\n" -" * argumento en [] son opcionales." +" * otros argumentos son números (ej.: zval);\n" +" * argumentos en [] son opcionales." #: udav/info_dlg.cpp:50 msgid "Kind of plots: lines for 1D, density for 2D." -msgstr "Tipo de graficos: lineas para 1D, densidad para 2D." +msgstr "Tipo de gráficos: líneas para 1D, densidad para 2D." #. Y #: udav/style_dlg.cpp:243 mgllab/dialogs.cpp:51 @@ -2892,7 +2926,7 @@ msgstr "Lenguaje para mgllab" #: udav/dat_pnl.cpp:617 msgid "Laplace transform along direction(s)" -msgstr "Transformada de Laplace an alguna(s) direccion(es)" +msgstr "Transformada de Laplace an alguna(s) dirección(es)" #: mgllab/table.cpp:777 msgid "Laplacian" @@ -2900,7 +2934,7 @@ msgstr "Laplaciano" #: udav/dat_pnl.cpp:751 mgllab/table.cpp:805 msgid "Last slice" -msgstr "Ultima seccion" +msgstr "Última sección" #: udav/subplot_dlg.cpp:144 msgid "Left bottom edge" @@ -2921,7 +2955,7 @@ msgstr "Luz" #: udav/setup_dlg.cpp:190 msgid "Light position should be filled. Ignore it." -msgstr "Light position should be filled. Ignore it." +msgstr "Posición de luz no indicada. Ignorar." #: udav/setup_dlg.cpp:136 mgllab/dialogs.cpp:1053 msgid "Light settings" @@ -2933,11 +2967,11 @@ msgstr "Limitar datos al rango [-v,v]" #: udav/style_dlg.cpp:99 mgllab/dialogs.cpp:314 msgid "Line style" -msgstr "Estilo de linea" +msgstr "Estilo de línea" #: udav/style_dlg.cpp:78 msgid "Line width" -msgstr "Ancho de linea" +msgstr "Ancho de línea" #: mgllab/table.cpp:167 msgid "Linear *3" @@ -2947,7 +2981,7 @@ msgstr "Lineal *3" msgid "Linear *5" msgstr "Lineal *5" -#: mgllab/help.cpp:156 +#: mgllab/help.cpp:159 msgid "List of available data." msgstr "Lista de datos disponibles." @@ -2957,7 +2991,7 @@ msgstr "¿Cargar datos?" #: src/exec_set.cpp:804 msgid "Load commands from external DLL" -msgstr "Cargar comandos de libreria externa" +msgstr "Cargar comandos de librería externa" #: udav/dat_pnl.cpp:682 msgid "Load data" @@ -3010,11 +3044,11 @@ msgstr "Borde inferior para determinar color o alfa" #. C #: udav/style_dlg.cpp:241 mgllab/dialogs.cpp:49 msgid "M - purple" -msgstr "M - purpura" +msgstr "M - púrpura" #: src/parser.cpp:1074 msgid "MGL Parser" -msgstr "Interprete MGL" +msgstr "Intérprete MGL" #: udav/newcmd_dlg.cpp:53 mgllab/dialogs.cpp:725 msgid "MGL commands for selected group" @@ -3046,7 +3080,7 @@ msgstr "Mensaje de MGL" #: mgllab/help.cpp:101 msgid "MGL samples and hints" -msgstr "Ejemplo y sugerencias de MGL" +msgstr "Ejemplos y sugerencias de MGL" #: udav/udav_wnd.cpp:670 msgid "" @@ -3090,7 +3124,7 @@ msgstr "Guiones peronalizados" #: udav/style_dlg.cpp:196 msgid "Manual mask" -msgstr "Mascaras personalozadas" +msgstr "Máscaras personalozadas" #: udav/text_pnl.cpp:591 mgllab/mgllab.cpp:323 msgid "Manual primitives" @@ -3106,19 +3140,19 @@ msgstr "Marcas" #: mgllab/dialogs.cpp:352 msgid "Mask" -msgstr "Mascara" +msgstr "Máscara" #: udav/style_dlg.cpp:124 msgid "Mask for bitmap coloring" -msgstr "Mascara para coloreo de imagen" +msgstr "Máscara para coloreo de imagen" #: udav/style_dlg.cpp:125 msgid "Mask rotation angle" -msgstr "Angulo de rotacion de mascara" +msgstr "Ángulo de rotacion de máscara" #: udav/style_dlg.cpp:126 msgid "Mask size" -msgstr "Tamano de mascara" +msgstr "Tamaño de máscara" #: udav/find_dlg.cpp:42 mgllab/editor.cpp:562 msgid "Match case" @@ -3139,11 +3173,11 @@ msgstr "MathGL v. 2." #: udav/open_dlg.cpp:70 msgid "Matrix with sizes from file" -msgstr "Matriz con tamano de archivo" +msgstr "Matriz con tamaño de archivo" #: udav/dat_pnl.cpp:541 msgid "Max along direction(s)" -msgstr "Max en direccion(es)" +msgstr "Max en dirección(es)" #: udav/setup_dlg.cpp:57 mgllab/dialogs.cpp:952 msgid "Maximal" @@ -3200,7 +3234,7 @@ msgstr "Mansajes y advertencias" #: udav/dat_pnl.cpp:540 msgid "Min along direction(s)" -msgstr "Min la(s) direccion(es)" +msgstr "Min la(s) dirección(es)" #: udav/setup_dlg.cpp:52 mgllab/dialogs.cpp:951 msgid "Minimal" @@ -3242,27 +3276,27 @@ msgstr "Reflejar" #: udav/dat_pnl.cpp:619 msgid "Mirror data along direction(s)" -msgstr "Reflejar datos en una(s) direccion(es)" +msgstr "Reflejar datos en una(s) dirección(es)" #: src/exec_dat.cpp:1678 msgid "Mirror data at some direction" -msgstr "Reflejar datos en alguna(s) direccion(es)" +msgstr "Reflejar datos en alguna(s) dirección(es)" #: src/exec_dat.cpp:1679 msgid "Modify data values by formula" -msgstr "Modificar datos por formula" +msgstr "Modificar datos por fórmula" #: udav/dat_pnl.cpp:542 msgid "Momentum along 'x' for function" -msgstr "Momento en direccion 'x' para funcion" +msgstr "Momento en dirección 'x' para función" #: udav/dat_pnl.cpp:543 msgid "Momentum along 'y' for function" -msgstr "Momento en direccion 'y' para funcion" +msgstr "Momento en dirección 'y' para función" #: udav/dat_pnl.cpp:544 msgid "Momentum along 'z' for function" -msgstr "Momento en direccion 'z' para funcion" +msgstr "Momento en dirección 'z' para función" #: widgets/qt.cpp:1246 udav/plot_pnl.cpp:527 msgid "Move down" @@ -3270,19 +3304,19 @@ msgstr "Mover abajo" #: widgets/qt.cpp:1248 udav/plot_pnl.cpp:530 msgid "Move graphics down 1/3 of its height." -msgstr "Mover grafico abajo 1/3 de su altura." +msgstr "Mover gráfico abajo 1/3 de su altura." #: widgets/qt.cpp:1232 udav/plot_pnl.cpp:506 msgid "Move graphics left by 1/3 of its width." -msgstr "Mover grafico a la izq. 1/3 de su ancho." +msgstr "Mover gráfico a la izq. 1/3 de su ancho." #: widgets/qt.cpp:1252 udav/plot_pnl.cpp:536 msgid "Move graphics right by 1/3 of its width." -msgstr "Mover grafico a la der. 1/3 de su ancho." +msgstr "Mover gráfico a la der. 1/3 de su ancho." #: widgets/qt.cpp:1236 udav/plot_pnl.cpp:512 msgid "Move graphics up by 1/3 of its height." -msgstr "Mover grafico arriba 1/3 de su altura." +msgstr "Mover gráfico arriba 1/3 de su altura." #: widgets/qt.cpp:1230 udav/plot_pnl.cpp:503 msgid "Move left" @@ -3294,11 +3328,11 @@ msgstr "Move mouse-handled primitives to script." #: udav/plot_pnl.cpp:454 msgid "Move plot down" -msgstr "Mover grafica abajo" +msgstr "Mover gráfica abajo" #: udav/plot_pnl.cpp:449 msgid "Move plot up" -msgstr "Mover grafica arriba" +msgstr "Mover gráfica arriba" #: widgets/qt.cpp:1250 udav/plot_pnl.cpp:533 msgid "Move right" @@ -3306,11 +3340,11 @@ msgstr "Mover a la der." #: udav/plot_pnl.cpp:456 msgid "Move selected plot down to next subplot." -msgstr "Mover grafica seleccionada al subgrafico abajo." +msgstr "Mover gráfica seleccionada al subgráfica abajo." #: udav/plot_pnl.cpp:451 msgid "Move selected plot up to previous subplot." -msgstr "Mover grafica seleccionada al subgrafico arriba." +msgstr "Mover gráfica seleccionada al subgráfica arriba." #: widgets/qt.cpp:1234 udav/plot_pnl.cpp:509 msgid "Move up" @@ -3322,7 +3356,7 @@ msgstr "Multiplicar por" #: src/exec_dat.cpp:1681 msgid "Multiply by data or number" -msgstr "Multiplicar por datos o numero" +msgstr "Multiplicar por datos o número" #. E #: udav/style_dlg.cpp:245 mgllab/dialogs.cpp:53 @@ -3353,19 +3387,19 @@ msgstr "Navegacion" msgid "New command" msgstr "Nuevo comando" -#: udav/hint_dlg.cpp:40 mgllab/help.cpp:274 +#: udav/hint_dlg.cpp:40 mgllab/help.cpp:278 msgid "" "New drawing never clears things drawn already. For example, you can make a " "surface with contour lines by calling commands 'surf' and 'cont' one after " "another (in any order). " msgstr "" -"Nuevos graficos no sobreescriben lo ya graficado. por ejemplo, se puede " +"Nuevos gráficos no sobreescriben lo ya graficado. por ejemplo, se puede " "hacer una superficie con curvas de nivel usando los comandos 'surf' y 'cont' " "uno luego del otro (en cualquier orden). " #: udav/text_pnl.cpp:562 udav/plot_pnl.cpp:444 msgid "New inplot" -msgstr "Nuevo grafico interno" +msgstr "Nuevo gráfico interno" #: mgllab/table.cpp:672 msgid "New order of dimensions" @@ -3373,139 +3407,139 @@ msgstr "Nuevo orden de dimensiones" #: udav/udav_wnd.cpp:282 mgllab/mgllab.cpp:293 msgid "New script" -msgstr "" +msgstr "Nuevo script" #: mgllab/table.cpp:95 msgid "New size of data on 1st dimension (x-direction)" -msgstr "" +msgstr "Nuevo tamaño de datos en la 1ra dimension (dirección x)" #: mgllab/table.cpp:97 msgid "New size of data on 2nd dimension (y-direction)" -msgstr "" +msgstr "Nuevo tamaño de datos en la 2da dimension (dirección y)" #: mgllab/table.cpp:99 msgid "New size of data on 3d dimension (z-direction)" -msgstr "" +msgstr "Nuevo tamaño de datos en la 3ra dimension (dirección z)" #: udav/hint_dlg.cpp:68 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" -#: mgllab/help.cpp:306 +#: mgllab/help.cpp:310 msgid "Next @->" -msgstr "" +msgstr "Sgte. @->" #: udav/dat_pnl.cpp:745 mgllab/table.cpp:804 msgid "Next slice" -msgstr "" +msgstr "Siguiente sección" #: widgets/qt.cpp:1260 udav/plot_pnl.cpp:560 msgid "Next slide" -msgstr "" +msgstr "Siguiente cuadro" #: mgllab/help.cpp:135 mgllab/mgllab.cpp:242 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: udav/dat_pnl.cpp:567 udav/dat_pnl.cpp:644 msgid "No action is selected. Do nothing." -msgstr "" +msgstr "No se solicito hacer nada. No proceder." #: udav/newcmd_dlg.cpp:308 msgid "No argument is selected" -msgstr "" +msgstr "No se seleccinó argumento" #: udav/dat_pnl.cpp:573 msgid "No direction/formula is entered. Do nothing." -msgstr "" +msgstr "No se ingreso dirección/fórmula. No proceder." #: widgets/qt.cpp:692 widgets/qt.cpp:704 widgets/qt.cpp:716 widgets/qt.cpp:728 #: widgets/qt.cpp:740 widgets/qt.cpp:748 widgets/qt.cpp:756 widgets/qt.cpp:764 #: widgets/qt.cpp:772 widgets/qt.cpp:780 widgets/qt.cpp:788 widgets/qt.cpp:796 #: widgets/qt.cpp:812 widgets/qt.cpp:820 widgets/qt.cpp:828 msgid "No filename." -msgstr "" +msgstr "No se ingreso nombre de archivo." #: mgllab/editor.cpp:584 mgllab/editor.cpp:606 mgllab/editor.cpp:631 #, c-format msgid "No occurrences of '%s' found!" -msgstr "" +msgstr "¡No se encontró ningun '%s'!" #: mgllab/mathgl.cpp:262 msgid "No selection. So nothing to do" -msgstr "" +msgstr "No se seleccinó nada. No proceder." #: udav/text_pnl.cpp:202 msgid "No string occurrence is found" -msgstr "" +msgstr "No se encontró el texto" #: udav/setup_dlg.cpp:111 msgid "No text rotation" -msgstr "" +msgstr "No hay ángulo para texto" #: widgets/fltk.cpp:834 msgid "Normal view" -msgstr "" +msgstr "Vista normal" #: mgllab/table.cpp:770 msgid "Normalize" -msgstr "" +msgstr "Normalizar" #: src/exec_dat.cpp:1683 msgid "Normalize data" -msgstr "" +msgstr "Normalizar datos" #: src/exec_dat.cpp:1684 msgid "Normalize data slice by slice" -msgstr "" +msgstr "Normalizar datos sección por sección" #: mgllab/table.cpp:553 msgid "Normalize in symmetrical range: -max(|v1|,|v2|) ... max(|v1|,|v2|)" -msgstr "" +msgstr "Normalizar en rango simétrico: -máx(|v1|,|v2|) ... máx(|v1|,|v2|)" #: udav/udav_wnd.cpp:444 msgid "Not recognized" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: udav/dat_pnl.cpp:456 msgid "Number of points" -msgstr "" +msgstr "Número de puntos" #: udav/prop_dlg.cpp:97 msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números" #: mgllab/table.cpp:176 msgid "Numeric parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetro numérico" #: udav/text_pnl.cpp:579 msgid "Numeric value" -msgstr "" +msgstr "Valor numérico" #: src/exec_dat.cpp:1649 msgid "Numerically differentiate data" -msgstr "" +msgstr "Diferenciar numéricamente datos" #: src/exec_dat.cpp:1650 msgid "Numerically double differentiate data" -msgstr "" +msgstr "Diferenciar numéricamente dos veces datos" #: udav/open_dlg.cpp:64 msgid "Nx" -msgstr "" +msgstr "Nx" #: udav/open_dlg.cpp:66 msgid "Ny" -msgstr "" +msgstr "Ny" #: udav/open_dlg.cpp:68 msgid "Nz" -msgstr "" +msgstr "Nz" #: widgets/qt.cpp:1092 udav/plot_pnl.cpp:487 msgid "OBJ" -msgstr "" +msgstr "OBJ" #: udav/anim_dlg.cpp:69 udav/prop_dlg.cpp:182 udav/args_dlg.cpp:65 #: udav/newcmd_dlg.cpp:80 udav/open_dlg.cpp:92 udav/dat_pnl.cpp:462 @@ -3517,181 +3551,184 @@ msgstr "" #: mgllab/dialogs.cpp:1319 mgllab/dialogs.cpp:1474 mgllab/mgllab.cpp:498 #: mgllab/table.cpp:621 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: mgllab/table.cpp:504 msgid "Only current slice will be inserted" -msgstr "" +msgstr "Solo la sección actual sera insertada" #: mgllab/mgllab.cpp:181 msgid "Open File?" -msgstr "" +msgstr "¿Abrir archivo?" #: src/exec_dat.cpp:1686 msgid "Open all data arrays from HDF file" -msgstr "" +msgstr "Cargar todos los arreglos del archivo HDF" #: udav/udav_wnd.cpp:198 msgid "" "Open and execute/show script or data from file (Ctrl+O).\n" "You may switch off automatic exection in UDAV properties." msgstr "" +"Abrir y ejecutar/mostrar script o datos de archivo (Ctrl+O).\n" +"Puede desactivar ejecucion automatica en propiedades de UDAV." -#: mgllab/help.cpp:169 +#: mgllab/help.cpp:173 msgid "Open dialog for new data creation." -msgstr "" +msgstr "Abrir dialogo de creacion de datos nuevos." #: udav/udav_wnd.cpp:196 msgid "Open file" -msgstr "" +msgstr "Abrir archivo" #: mgllab/mgllab.cpp:294 msgid "Open file ..." -msgstr "" +msgstr "Abrir archivo ..." #: widgets/qt.cpp:1101 udav/udav_wnd.cpp:298 msgid "Open printer dialog and print graphics (Ctrl+P)" -msgstr "" +msgstr "Abrir dialogo de impresion e imprimir gráfica (Ctrl+P)" #: mgllab/editor.cpp:506 msgid "Open script or data file" -msgstr "" +msgstr "Abrir script o archivo de datos" -#: mgllab/help.cpp:160 +#: mgllab/help.cpp:164 msgid "Open table with selected data for editing." -msgstr "" +msgstr "Abrir tabla con datos seleccionados para edicion." #: udav/data_dlg.cpp:65 mgllab/dialogs.cpp:578 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operacion" #: mgllab/table.cpp:231 msgid "Operation is not supported for this type of data." -msgstr "" +msgstr "Operacion no soportada para tipo de datos actual." #: mgllab/table.cpp:795 msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operaciones" #: udav/prop_dlg.cpp:91 udav/newcmd_dlg.cpp:72 mgllab/dialogs.cpp:746 #: mgllab/mgllab.cpp:325 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: udav/setup_dlg.cpp:62 mgllab/dialogs.cpp:953 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Origen" #: udav/newcmd_dlg.cpp:171 mgllab/dialogs.cpp:712 msgid "Other plots" -msgstr "" +msgstr "Otras gráficas" #: mgllab/dialogs.cpp:1025 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Otros" #: udav/style_dlg.cpp:161 mgllab/dialogs.cpp:372 msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Sobrerraya" +# brightness=luminosidad? #: mgllab/dialogs.cpp:112 msgid "Own brightness of the surface" -msgstr "" +msgstr "Brillo propio de la superficie" #. Q #: udav/style_dlg.cpp:248 mgllab/dialogs.cpp:56 msgid "P - darkpink" -msgstr "" +msgstr "P - rosado oscuro" #: src/prc.cpp:982 msgid "PDF support was disabled. Please, enable it and rebuild MathGL." -msgstr "" +msgstr "Formato PDF deshabilitado. Habilítelo y recompile MathGL." #: widgets/qt.cpp:1081 udav/plot_pnl.cpp:475 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: mgllab/table.cpp:474 mgllab/table.cpp:486 msgid "PNG Files \t*.png" -msgstr "" +msgstr "Archivos PNG \t*.png" -#: src/canvas_cf.cpp:502 src/canvas_cf.cpp:504 src/data_png.cpp:117 +#: src/canvas_cf.cpp:502 src/canvas_cf.cpp:504 src/data_png.cpp:118 #: src/export.cpp:75 src/export.cpp:109 msgid "PNG support was disabled. Please, enable it and rebuild MathGL." -msgstr "" +msgstr "Formato PNG deshabilitado. Habilítelo y recompile MathGL." #: widgets/qt.cpp:1091 udav/plot_pnl.cpp:486 msgid "PRC" -msgstr "" +msgstr "PRC" #: mgllab/dialogs.cpp:1006 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #: mgllab/table.cpp:167 msgid "Parabolic *5" -msgstr "" +msgstr "Parabolica *5" #: udav/dat_pnl.cpp:713 msgid "Paste data" -msgstr "" +msgstr "Pegar datos" #: udav/dat_pnl.cpp:715 msgid "Paste range of numbers from clipboard (Ctrl+Shift+P)." -msgstr "" +msgstr "Pegar rango de números desde memoria (Ctrl+Shift+P)." #: udav/text_pnl.cpp:538 mgllab/mgllab.cpp:311 msgid "Paste text" -msgstr "" +msgstr "Pegar texto" #: mgllab/editor.cpp:513 msgid "Paste text from clipboard" -msgstr "" +msgstr "Pegar texto desde memoria" #: udav/text_pnl.cpp:540 msgid "Paste text or data from clipboard (Ctrl+V)." -msgstr "" +msgstr "Pegar texto o datos desde memoria (Ctrl+V)." #: mgllab/mgllab.cpp:484 msgid "Path for MathGL font (without extension)" -msgstr "" +msgstr "Dirreccion de fuentes de MathGL (sin extension)" #: udav/prop_dlg.cpp:110 mgllab/mgllab.cpp:481 msgid "Path for help files" -msgstr "" +msgstr "Direccion de archivos de ayuda" #: udav/prop_dlg.cpp:130 msgid "Path for user MathGL font files" -msgstr "" +msgstr "Direccion de fuentes de MathGL del usuario" #: widgets/qt.cpp:1278 msgid "Pause calculation" -msgstr "" +msgstr "Paudar calculos" #. Wnd->connect(a, SIGNAL(triggered()), QMGL, SLOT(setPause())); #: widgets/fltk.cpp:917 widgets/qt.cpp:1283 msgid "Pause on/off external calculations" -msgstr "" +msgstr "Pausar on/off calculos externos" #: src/exec_dat.cpp:1703 msgid "Perform Runge-Kutta step" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar un paso de Runge-Kutta" #: widgets/fltk.cpp:886 msgid "Phi angle (rotate in x*y plane)" -msgstr "" +msgstr "Ángulo phi (rotar en plano xy)" #: udav/prop_dlg.cpp:161 msgid "Place editor at top" -msgstr "" +msgstr "Mover editor arriba" #: mgllab/dialogs.cpp:1050 msgid "Plot ID" -msgstr "" +msgstr "ID del gráfico" #: src/exec_prm.cpp:633 msgid "Plot curve by formula" -msgstr "" +msgstr "Gráficar curva por fórmula" #. o->addSeparator(); bb->addSeparator(); #. a = new QAction(QPixmap(insert_xpm), _("Insert as list"), this); @@ -3700,1796 +3737,1838 @@ msgstr "" #. bb = new QToolButton(this); l->addWidget(bb); bb->setDefaultAction(a); #: udav/dat_pnl.cpp:701 msgid "Plot data" -msgstr "" +msgstr "Graficar datos" #: udav/dat_pnl.cpp:703 msgid "" "Plot data in new script window. You may select the kind\n" "of plot, its style and so on." msgstr "" +"Graficar datos en ventana nueva de script. Puede elejir\n" +"el tipo de gráfica, estilo, etc." #: mgllab/mgllab.cpp:340 msgid "Plot setup" -msgstr "" +msgstr "Gráfica" #: udav/text_pnl.cpp:571 mgllab/dialogs.cpp:312 mgllab/mgllab.cpp:324 msgid "Plot style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de gráfica" #: src/exec_prm.cpp:634 msgid "Plot surface by formula" -msgstr "" +msgstr "Graficar superficie por fórmula" #: mgllab/dialogs.cpp:386 msgid "Popular color schemes" -msgstr "" +msgstr "Esquemas de colores populares" #: udav/hint_dlg.cpp:66 msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Prev" #: udav/dat_pnl.cpp:727 mgllab/table.cpp:803 msgid "Prev slice" -msgstr "" +msgstr "Seccion prev." #: widgets/qt.cpp:1269 udav/plot_pnl.cpp:575 msgid "Prev slide" -msgstr "" +msgstr "Seccion prev." #: udav/info_dlg.cpp:51 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa" #: mgllab/mgllab.cpp:581 msgid "Previous expressions" -msgstr "" +msgstr "Expresiones previas" #: udav/newcmd_dlg.cpp:181 mgllab/dialogs.cpp:722 msgid "Primitives" -msgstr "" +msgstr "Primitivas" #: widgets/qt.cpp:1163 udav/plot_pnl.cpp:365 msgid "Primitives ..." -msgstr "" +msgstr "Primitivas ..." #: src/exec_set.cpp:837 msgid "Print MathGL version or check if it is valid" -msgstr "" +msgstr "Imprimir version de MathGL o verificar su validez" #: src/exec_dat.cpp:1654 msgid "Print content of the data" -msgstr "" +msgstr "Imprimir contenido de datos" #: src/exec_dat.cpp:1692 msgid "Print fitted formula" -msgstr "" +msgstr "Imprimir fórmula ajustada" #: widgets/qt.cpp:1099 udav/udav_wnd.cpp:296 msgid "Print graphics" -msgstr "" +msgstr "Imprimir gráfica" #: src/exec_dat.cpp:1646 msgid "Print list of data names in HDF file" -msgstr "" +msgstr "Imprimir lista de nombres de datos de archivo HDF" #: src/exec_dat.cpp:1670 msgid "Print message or information about the data" -msgstr "" +msgstr "Imprimir mensaje o información acerca de datos" #: mgllab/mgllab.cpp:297 msgid "Print plot" -msgstr "" +msgstr "Imprimir gráfica" #: udav/udav_wnd.cpp:295 msgid "Print script" -msgstr "" +msgstr "Imprimir script" #: src/exec_prm.cpp:631 msgid "Print string from file" -msgstr "" +msgstr "Imprimir texto de archivo" #: udav/text_pnl.cpp:178 msgid "Printing aborted" -msgstr "" +msgstr "I\tmpresión abortada" #: udav/text_pnl.cpp:176 msgid "Printing completed" -msgstr "" +msgstr "Impresión completa" #: udav/text_pnl.cpp:174 msgid "Printing..." -msgstr "" +msgstr "Imprimiendo..." #: udav/newcmd_dlg.cpp:180 mgllab/dialogs.cpp:721 msgid "Program flow" -msgstr "" +msgstr "Flujo de programa" #: src/exec_dat.cpp:1637 msgid "Project periodical data in [v1,v2]" -msgstr "" +msgstr "Proyectar datos periódicos en [v1,v2]" #: udav/udav_wnd.cpp:312 mgllab/mgllab.cpp:337 mgllab/mgllab.cpp:476 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #: udav/mem_pnl.cpp:61 msgid "Properties of selected data array" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del arreglo seleccionado" #: mgllab/table.cpp:342 mgllab/table.cpp:793 msgid "Pulse prop." -msgstr "" +msgstr "Prop. de pulso" #: udav/calc_dlg.cpp:127 mgllab/mgllab.cpp:615 msgid "Put function" -msgstr "" +msgstr "Usar función" #: udav/dat_pnl.cpp:457 msgid "Put in variable" -msgstr "" +msgstr "Poner en variable" #: udav/dat_pnl.cpp:548 msgid "Put into this data array" -msgstr "" +msgstr "Poner en el arreglo actual" #: udav/anim_dlg.cpp:74 mgllab/mathgl.cpp:203 msgid "Put to script" -msgstr "" +msgstr "Poner en script" #: src/exec_dat.cpp:1691 msgid "Put value (numeric or array) to given data element" -msgstr "" +msgstr "Poner valor (numérico o arreglo) al elemento dado" #. U #: udav/style_dlg.cpp:247 mgllab/dialogs.cpp:55 msgid "Q - brown" -msgstr "" +msgstr "Q - café" #: udav/udav_wnd.cpp:303 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Salir" #. G #: udav/style_dlg.cpp:239 mgllab/dialogs.cpp:47 msgid "R - maroon" -msgstr "" +msgstr "R - carmesí" #: src/exec_set.cpp:818 msgid "Rasterize plot and save to background" -msgstr "" +msgstr "Rasterizar gráfica y guardar de fondo" #: src/exec_dat.cpp:1697 msgid "Read and join data from several files" -msgstr "" +msgstr "Leer y juntar datos de varios archivos" #: src/exec_dat.cpp:1696 msgid "Read data from file" -msgstr "" +msgstr "Leer datos de archivo" #: src/exec_dat.cpp:1699 msgid "Read data from file with sizes specified in first row" -msgstr "" +msgstr "Leer datos de archivo con tamaño indicado en la 1ra fila" #: src/exec_dat.cpp:1698 msgid "Read data with name 'id' from HDF file" -msgstr "" +msgstr "Leer datos con nombre 'id' de archivo HDF" #: udav/udav_wnd.cpp:268 mgllab/mgllab.cpp:382 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Listo" #: src/exec_dat.cpp:1700 msgid "Rearrange data dimensions" -msgstr "" +msgstr "Reordenar dimensiones de datos" #: udav/udav_wnd.cpp:301 mgllab/mgllab.cpp:298 msgid "Recent files" -msgstr "" +msgstr "Archivos recientes" #: udav/dat_pnl.cpp:768 msgid "Recreate the data with new sizes and fill it by zeros (Ctrl+Shift+N)." msgstr "" +"Volver a crear arreglo con tamaño nuevo y llenar con ceros (Ctrl+Shift+N)." #: udav/text_pnl.cpp:521 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Rehacer" #: udav/text_pnl.cpp:523 msgid "Redo editor change (Ctrl+Shift+Z)." -msgstr "" +msgstr "Rehacer cambios de editor (Ctrl+Shift+Z)." #: widgets/qt.cpp:1143 udav/plot_pnl.cpp:331 msgid "Redraw" -msgstr "" +msgstr "Volver a graficar" #: udav/anim_dlg.cpp:41 mgllab/mathgl.cpp:186 msgid "Redraw picture for $0 equal to" -msgstr "" +msgstr "Volver a graficar para $0 igual a" #: widgets/fltk.cpp:835 msgid "Redraw plot" -msgstr "" +msgstr "Volver a graficar" #: mgllab/dialogs.cpp:1320 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: widgets/fltk.cpp:869 msgid "Refresh the picture" -msgstr "" +msgstr "Actualizar la imagen" #: mgllab/dialogs.cpp:404 msgid "Relative position of i-th color" -msgstr "" +msgstr "Posición relativa al i-ésimo color" #: udav/plot_pnl.cpp:342 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Recargar" #: widgets/fltk.cpp:837 msgid "Reload data" -msgstr "" +msgstr "Recargar datos" #: widgets/fltk.cpp:875 msgid "Reload data and refresh the picture" -msgstr "" +msgstr "REcargar datos y actualizar imagen" #: src/exec_dat.cpp:1636 msgid "Remove duplicate rows" -msgstr "" +msgstr "Borrar filas duplicadas" #: src/exec_dat.cpp:1710 msgid "Remove jump into the data, like phase jumps" -msgstr "" +msgstr "Remover saltos en datos, como saltos de fase" #: udav/find_dlg.cpp:50 mgllab/editor.cpp:561 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar" #: mgllab/editor.cpp:564 msgid "Replace all" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar todo" #: udav/find_dlg.cpp:39 mgllab/editor.cpp:560 msgid "Replace by:" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar con:" #: udav/text_pnl.cpp:581 msgid "Replace expression by its numerical value." -msgstr "" +msgstr "Reemplazar expresiones con sus valore numericos." #: mgllab/editor.cpp:630 #, c-format msgid "Replaced %ld occurrences." -msgstr "" +msgstr "%ld ocurrencias reemplazadas." #: mgllab/dialogs.cpp:891 #, c-format msgid "Required argument %s is not specified!" -msgstr "" +msgstr "¡Argumento obligatorio %s no especificado!" #: udav/subplot_dlg.cpp:186 msgid "Reserve at" -msgstr "" +msgstr "Reservar en" #: mgllab/dialogs.cpp:1303 msgid "Reserve at:" -msgstr "" +msgstr "Reservar en:" #: udav/subplot_dlg.cpp:190 msgid "Reserve space for labels at bottom side (style '_')" -msgstr "" +msgstr "Reservar espacio para etiquetas al fondo (estilo '_')" #: udav/subplot_dlg.cpp:188 msgid "Reserve space for labels at left side (style '<')" -msgstr "" +msgstr "Reservar espacio para etiquetas a la izq. (estilo '<')" #: udav/subplot_dlg.cpp:194 msgid "Reserve space for labels at right side (style '>')" -msgstr "" +msgstr "Reservar espacio para etiquetas a la der. (estilo '>')" #: udav/subplot_dlg.cpp:192 msgid "Reserve space for labels at top side (style '^')" -msgstr "" +msgstr "Reservar espacio para etiquetas arriba (estilo '^')" #: src/exec_set.cpp:819 msgid "Reset settings and clear picture" -msgstr "" +msgstr "Reestablecer config. y limpiar imagen" #: udav/dat_pnl.cpp:772 mgllab/table.cpp:761 msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Reescalar" #: udav/dat_pnl.cpp:774 msgid "Resize (interpolate) the data to specified sizes (Ctrl+Shift+R)." -msgstr "" +msgstr "Reescalar (interpolar) datos a tamaño especificado (Ctrl+Shift+R)." #: src/exec_dat.cpp:1702 msgid "Resize data array" -msgstr "" +msgstr "Reescalar datos" #: mgllab/table.cpp:858 msgid "Resize data with smoothing" -msgstr "" +msgstr "Reescalar datos con suavizado" #: widgets/qt.cpp:1136 udav/plot_pnl.cpp:325 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Reestablecer" #: widgets/fltk.cpp:866 msgid "Restore default graphics rotation, zoom and perspective" -msgstr "" +msgstr "Reestablecer rotacion , zoom y perspectiva por defecto" #: widgets/qt.cpp:1138 msgid "Restore default graphics rotation, zoom and perspective (Alt+Space)." -msgstr "" +msgstr "Reestablecer rotacion, zoom y perspectiva por defecto (Alt+Space)." #: udav/plot_pnl.cpp:327 msgid "Restore default graphics rotation, zoom and perspective (Ctrl+Space)." -msgstr "" +msgstr "Reestablecer rotacion, zoom y perspectiva por defecto (Ctrl+Space)." #: udav/plot_pnl.cpp:344 msgid "Restore status for 'once' command and reload data (F9)." -msgstr "" +msgstr "Reestablecer estado para comando 'once' y recargar datos (F9)." #: udav/calc_dlg.cpp:63 udav/data_dlg.cpp:85 udav/data_dlg.cpp:143 #: udav/subplot_dlg.cpp:212 mgllab/dialogs.cpp:1315 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #: udav/data_dlg.cpp:124 msgid "Result (will have sizes " -msgstr "" +msgstr "Resulto (tendra tamaño " #: udav/style_dlg.cpp:201 udav/subplot_dlg.cpp:214 mgllab/dialogs.cpp:408 msgid "Resulting string" -msgstr "" +msgstr "Texto resultante" #: src/parser.cpp:1497 msgid "Return from function" -msgstr "" +msgstr "Salida de la función" #: udav/subplot_dlg.cpp:148 msgid "Right bottom edge" -msgstr "" +msgstr "Equina inferior der." #: udav/subplot_dlg.cpp:156 msgid "Right top edge" -msgstr "" +msgstr "Esquina superior der." #: mgllab/table.cpp:166 mgllab/table.cpp:784 msgid "Roll" -msgstr "" +msgstr "Roll" #: src/exec_dat.cpp:1704 msgid "Roll data along direction(s)" -msgstr "" +msgstr "Roll data along direction(s)" #. rotate menu #: udav/plot_pnl.cpp:540 msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Rotar" #: widgets/qt.cpp:1123 udav/plot_pnl.cpp:310 msgid "Rotate by mouse" -msgstr "" +msgstr "Rotar con el mouse" #: udav/plot_pnl.cpp:545 msgid "Rotate down" -msgstr "" +msgstr "Rotar abajo" #: udav/plot_pnl.cpp:549 msgid "Rotate left" -msgstr "" +msgstr "Rotar a la izq." #: udav/subplot_dlg.cpp:164 mgllab/dialogs.cpp:1294 msgid "Rotate on" -msgstr "" +msgstr "Rotate on" #: widgets/fltk.cpp:862 msgid "Rotate picture by holding left mouse button" -msgstr "" +msgstr "Rotar figura al presionando el botón izq. del mouse" #: src/exec_set.cpp:820 msgid "Rotate plot" -msgstr "" +msgstr "Rotar gráfica" #: udav/plot_pnl.cpp:553 msgid "Rotate right" -msgstr "" +msgstr "Rotar a la der." #: udav/plot_pnl.cpp:541 msgid "Rotate up" -msgstr "" +msgstr "Rotar arriba" #: mgllab/dialogs.cpp:356 msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotacion" #: widgets/qt.cpp:1267 msgid "Run slideshow (CTRl+F5)." -msgstr "" +msgstr "Correr animación (CTRl+F5)." #: udav/plot_pnl.cpp:570 msgid "" "Run slideshow (Ctrl+F5). If no parameter specified\n" "then the dialog with slideshow options will appear." msgstr "" +"Correr animación (Ctrl+F5). Si no se especifican\n" +"parámetros, se mostrará el dialogo de animación." #: widgets/fltk.cpp:908 msgid "Run/Stop slideshow (graphics animation)" -msgstr "" +msgstr "Correr/detener animación" #: udav/prop_dlg.cpp:141 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Ruso" #: widgets/qt.cpp:1093 udav/plot_pnl.cpp:488 msgid "STL" -msgstr "" +msgstr "STL" #: widgets/qt.cpp:1086 udav/plot_pnl.cpp:480 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" #: udav/style_dlg.cpp:107 msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "Saturacion" #: udav/setup_dlg.cpp:143 mgllab/editor.cpp:282 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" -#: mgllab/help.cpp:250 mgllab/table.cpp:456 +#: mgllab/help.cpp:254 mgllab/table.cpp:456 msgid "Save Data?" -msgstr "" +msgstr "¿Guardar datos?" #: widgets/fltk.cpp:591 mgllab/mgllab.cpp:229 msgid "Save File As?" -msgstr "" +msgstr "Guardar archivo como" #: udav/anim_dlg.cpp:83 msgid "Save JPEG frames" -msgstr "" +msgstr "Guardar cuadros JPEG" #: udav/udav_wnd.cpp:290 mgllab/mgllab.cpp:296 msgid "Save as ..." -msgstr "" +msgstr "Guardar como ..." #: udav/dat_pnl.cpp:688 msgid "Save data" -msgstr "" +msgstr "Guardar datos" #: src/exec_dat.cpp:1707 msgid "Save data to HDF5 file" -msgstr "" +msgstr "Guardar datos a archivo HDF5" #: udav/dat_pnl.cpp:690 msgid "Save data to a file (Ctrl+Shift+S)." -msgstr "" +msgstr "Guardar datos a archivo (Ctrl+Shift+S)." #: src/exec_dat.cpp:1706 mgllab/table.cpp:844 msgid "Save data to file" -msgstr "" +msgstr "Guardar datos a archivo" #: mgllab/mgllab.cpp:295 msgid "Save file" -msgstr "" +msgstr "Guardar archivo" #: mgllab/mgllab.cpp:488 msgid "Save file before redrawing" -msgstr "" +msgstr "Guardar archivo antes de volver a graficar" #: udav/udav_wnd.cpp:201 msgid "Save script" -msgstr "" +msgstr "Guardar script" #: udav/udav_wnd.cpp:203 msgid "Save script to a file (Ctrl+S)" -msgstr "" +msgstr "Guardar script a archivo (Ctrl+S)" #: mgllab/editor.cpp:508 msgid "Save script to file" -msgstr "" +msgstr "Guardar script a archivo" -#: mgllab/help.cpp:172 +#: mgllab/help.cpp:176 msgid "Save selected data to file." -msgstr "" +msgstr "Guardar datos seleccionados a archivo." #: mgllab/table.cpp:753 msgid "Save to file" -msgstr "" +msgstr "Guardar a archivo" #: udav/udav_wnd.cpp:672 msgid "Saving aborted" -msgstr "" +msgstr "Guardado abortado" #: udav/newcmd_dlg.cpp:179 mgllab/dialogs.cpp:720 msgid "Scale and rotate" -msgstr "" +msgstr "Escalar y rotar" #: udav/udav_wnd.cpp:237 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Script" #: udav/find_dlg.cpp:43 mgllab/editor.cpp:563 msgid "Search backward" -msgstr "" +msgstr "Buscar atras" #: udav/text_pnl.cpp:543 mgllab/mgllab.cpp:312 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todo" #: udav/text_pnl.cpp:585 msgid "Select and insert file name." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar e insertar nombre de archivo." #: udav/text_pnl.cpp:589 msgid "Select and insert folder name." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar e insertar nombre de directorio." #: mgllab/dialogs.cpp:565 msgid "Select data argument" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar argumento de datos" #: mgllab/dialogs.cpp:160 msgid "Select direction" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar dirección" #: mgllab/editor.cpp:653 msgid "Select file name" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar nombre de archivo" #: udav/newcmd_dlg.cpp:337 udav/newcmd_dlg.cpp:355 msgid "Select first the proper kind of arguments" -msgstr "" +msgstr "Seleccione primero los tipos adecuados de argumentos" #: mgllab/editor.cpp:666 msgid "Select folder name" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar nombre de directorio" #: udav/info_dlg.cpp:39 msgid "Select kind of plot" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar tipo de gráfica" #: src/exec_set.cpp:836 msgid "Select variant of plot style(s)" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar variante de estilo(s) de gráfica" #: mgllab/mathgl.cpp:168 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Especificar" #: src/exec_set.cpp:832 msgid "Set additional tick and axis labels shift" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento adicional para etiquetas y escala del eje" #: src/exec_set.cpp:780 msgid "Set ambient light brightness" -msgstr "" +msgstr "Especificar brillo de luz ambiental" #: src/exec_set.cpp:801 msgid "Set arbitrary position of plot in picture" -msgstr "" +msgstr "Especificar posición arbitraria de gráfica en imagen" #: udav/udav_wnd.cpp:315 mgllab/mgllab.cpp:338 msgid "Set arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos" #: src/exec_set.cpp:782 msgid "Set aspect ration" -msgstr "" +msgstr "Especificar proporcion de apariencia" #: src/exec_set.cpp:784 msgid "Set axis and tick style" -msgstr "" +msgstr "Especificar estilos de eje y escala" #: src/exec_set.cpp:810 msgid "Set axis origin" -msgstr "" +msgstr "Especificar origen de ejes" #: src/exec_set.cpp:817 msgid "Set axis ranges" -msgstr "" +msgstr "Especificar rango de ejes" #: src/exec_set.cpp:825 msgid "Set bit-flags (for advanced users only)" -msgstr "" +msgstr "Especificar bit-flags (para usuarios avanzados)" #: src/exec_set.cpp:786 msgid "Set bounding box for 2d export" -msgstr "" +msgstr "Especificar \"bounding box\" para exportar 2D" #: src/exec_set.cpp:807 msgid "Set brush for given mask id" -msgstr "" +msgstr "Especificar brocha para máscara id dada" #: src/exec_set.cpp:791 msgid "Set color range" -msgstr "" +msgstr "Especificar rango de colores" #: src/exec_dat.cpp:1668 msgid "Set column id for data" -msgstr "" +msgstr "Especificar id de columna para datos" #: mgllab/dialogs.cpp:108 msgid "Set cutting off/on for particular plot" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar cortado para gráfica particular" #: udav/open_dlg.cpp:62 msgid "Set data sizes manually" -msgstr "" +msgstr "Especificar tamaño de datos manualmente" #: src/exec_set.cpp:785 msgid "Set default bars width" -msgstr "" +msgstr "Especificar ancho de barras" #: src/exec_set.cpp:815 msgid "Set default filename" -msgstr "" +msgstr "Especificar nombre de archivo" #: src/exec_set.cpp:779 msgid "Set default transparency" -msgstr "" +msgstr "Especificar transparencia" #: src/exec_set.cpp:794 msgid "Set diffusive light brightness" -msgstr "" +msgstr "Especificar brillo de luz difusa" #: src/exec_set.cpp:795 msgid "Set draw region for quality&4" -msgstr "" +msgstr "Especificar region de dibujo para calida&4" #: udav/subplot_dlg.cpp:47 udav/subplot_dlg.cpp:89 msgid "Set drawing area as cell of matrix nx*ny." -msgstr "" +msgstr "Establecer area de dibujo como celda de matriz nx*ny." #: udav/subplot_dlg.cpp:110 msgid "Set drawing area as cells of column." -msgstr "" +msgstr "Establecer area de dibujo como celdas de columna." #: udav/subplot_dlg.cpp:64 udav/subplot_dlg.cpp:140 msgid "Set drawing area as cells of matrix nx*ny." -msgstr "" +msgstr "Establecer area de dibujo como celdas de matriz nx*ny." #: udav/subplot_dlg.cpp:127 msgid "Set drawing area as cells of stick." -msgstr "" +msgstr "Especificar area de dibujo como celda de barra." #: mgllab/dialogs.cpp:117 msgid "Set lighting off/on for particular plot" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar luz para gráfica particular" #: src/exec_set.cpp:808 msgid "Set number of lines in mesh/fall/vect and so on" -msgstr "" +msgstr "Especificar número de líneas en grilla/cascada/etc." #: src/exec_set.cpp:802 msgid "Set number of marks in the legend" -msgstr "" +msgstr "Especificar número de marcas en leyenda" #: src/exec_set.cpp:796 msgid "Set number of visible faces" -msgstr "" +msgstr "Especificar número de facetas visibles" #: src/exec_set.cpp:812 msgid "Set palette for 1D plots" -msgstr "" +msgstr "Especificar paleta para gráficas 1D" #: src/exec_set.cpp:814 msgid "Set perspective" -msgstr "" +msgstr "Especificar perspectiva" #: src/exec_set.cpp:823 msgid "Set picture size" -msgstr "" +msgstr "Especificar tamaño de imagen" #: src/exec_set.cpp:816 msgid "Set plot quality" -msgstr "" +msgstr "Especificar calidad de gráfica" #: src/exec_set.cpp:829 msgid "Set position of plot as cell of matrix" -msgstr "" +msgstr "Especificar posición de gráfica como celda de matriz" #: src/exec_set.cpp:809 msgid "Set position of plot block in matrix" -msgstr "" +msgstr "Especificar posición de gráfica en matriz" #: src/exec_set.cpp:790 msgid "Set position of plot inside cell of column" -msgstr "" +msgstr "Especificar posición de gráfica en celda de columna" #: src/exec_set.cpp:800 msgid "Set position of plot inside cell of matrix" -msgstr "" +msgstr "Especificar posición de gráfica en celda de matriz" #: src/exec_set.cpp:828 msgid "Set position of plot inside cell of rotated stick" -msgstr "" +msgstr "Especificar posición de gráfica en celda de barra rotada" #: src/exec_set.cpp:827 msgid "Set position of plot inside cell of sheared stick" -msgstr "" +msgstr "Especificar posición de gráfica en celda de barra recortada" #: src/exec_set.cpp:840 msgid "Set range for x-axis" -msgstr "" +msgstr "Especificar rango de eje x" #: src/exec_set.cpp:842 msgid "Set range for y-axis" -msgstr "" +msgstr "Especificar rango de eje y" #: src/exec_set.cpp:846 msgid "Set range for z-axis" -msgstr "" +msgstr "Especificar rango de eje z" #: src/exec_set.cpp:822 msgid "Set scale text in relative subplots too" -msgstr "" +msgstr "Set scale text in relative subplots too" #: src/exec_set.cpp:824 msgid "Set scaling factor for further setsize" -msgstr "" +msgstr "Especificar factor de escala para \"setsize\"" #: mgllab/mathgl.cpp:145 msgid "Set script arguments" -msgstr "" +msgstr "Especificar argumentos de script" #: mgllab/dialogs.cpp:105 msgid "Set size for text, marks and others" -msgstr "" +msgstr "Especificar tamaño de texto, marcas y otros" #: src/exec_set.cpp:781 msgid "Set size of arrows" -msgstr "" +msgstr "Especificar tamaño de flechas" #: src/exec_set.cpp:806 msgid "Set size of markers" -msgstr "" +msgstr "Especificar tamaño de marcadores" #: src/exec_set.cpp:813 msgid "Set size of semi-transparent area around line" -msgstr "" +msgstr "Especificar tamaño de area semitransparente alrededor de línea" #: src/exec_set.cpp:811 msgid "Set tick labels drawing at origin" -msgstr "" +msgstr "Set tick labels drawing at origin" #: src/exec_set.cpp:831 msgid "Set tick length" -msgstr "" +msgstr "Especificar longtud de marcas" #: src/exec_set.cpp:792 msgid "Set ticks for colorbar" -msgstr "" +msgstr "Especificar escala para barra de colores" #: src/exec_set.cpp:841 msgid "Set ticks for x-axis" -msgstr "" +msgstr "Especificar escala para el eje x" #: src/exec_set.cpp:843 msgid "Set ticks for y-axis" -msgstr "" +msgstr "Especificar escala para el eje y" #: src/exec_set.cpp:847 msgid "Set ticks for z-axis" -msgstr "" +msgstr "Especificar escala para el eje z" #: src/exec_set.cpp:833 msgid "Set ticks in time format" -msgstr "" +msgstr "Especificar escala en formato de tiempo" #: src/exec_set.cpp:835 msgid "Set ticks tuning" -msgstr "" +msgstr "Afinar escala" #: src/exec_set.cpp:821 msgid "Set to auto rotate text or not" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar rotacion de texto" #: udav/subplot_dlg.cpp:196 msgid "Set to use whole area (style '#')" -msgstr "" +msgstr "Usar toda el area (estilo '#')" #: src/exec_set.cpp:834 msgid "Set type transparency" -msgstr "" +msgstr "Especificar tipo de transparencia" #: widgets/qt.cpp:1222 msgid "Set value of \\phi angle." -msgstr "" +msgstr "Especificar valor de ángulo \\phi." #: udav/plot_pnl.cpp:472 msgid "" "Set value of \\phi angle.\n" "You can use keys (Shift+Meta+Left or Shift+Meta+Right)." msgstr "" +"Especificar valor de ángulo \\phi.\n" +"Puede usar el teclado (Shift+Meta+Left o Shift+Meta+Right)." #: widgets/qt.cpp:1216 msgid "Set value of \\theta angle." -msgstr "" +msgstr "Especificar valor de ángulo \\theta." #: udav/plot_pnl.cpp:466 msgid "" "Set value of \\theta angle.\n" "You can use keys (Shift+Meta+Up or Shift+Meta+Down)." msgstr "" +"Especificar valor de ángulo \\theta.\n" +"Puede usar el teclado (Shift+Meta+Up o Shift+Meta+Down)." #: udav/udav_wnd.cpp:311 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" #: mgllab/mgllab.cpp:336 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configurar" #: mgllab/mgllab.cpp:339 msgid "Setup animation" -msgstr "" +msgstr "Animación" #: udav/prop_dlg.cpp:80 msgid "Setup colors for:" -msgstr "" +msgstr "Config. colores para:" #: src/exec_set.cpp:798 msgid "Setup font" -msgstr "" +msgstr "Config. fuente" #: src/exec_set.cpp:803 msgid "Setup light" -msgstr "" +msgstr "Config. luz" #: src/exec_prm.cpp:616 msgid "Setup or draw axis" -msgstr "" +msgstr "Config. o graficar eje" #: src/exec_set.cpp:793 msgid "Setup plot points cutting" -msgstr "" +msgstr "Config. cortado de gráfica" #: mgllab/dialogs.cpp:947 msgid "Setup script" -msgstr "" +msgstr "Config. script" #: udav/plot_pnl.cpp:573 msgid "Setup show" -msgstr "" +msgstr "Config. animación" #: udav/dat_pnl.cpp:623 msgid "Sew data along direction(s)" -msgstr "" +msgstr "Eliminar saltos de datos en dirección(es)" #: mgllab/table.cpp:166 mgllab/table.cpp:785 msgid "Sew phase" -msgstr "" +msgstr "Sew phase" #: mgllab/dialogs.cpp:350 msgid "Sharp colors" -msgstr "" +msgstr "Colores fuertes" #: src/exec_set.cpp:826 msgid "Shear plot" -msgstr "" +msgstr "Recortar gráfica" #: widgets/fltk.cpp:901 msgid "Shift the picture down" -msgstr "" +msgstr "Mover la imagen abajo" #: widgets/fltk.cpp:893 msgid "Shift the picture left" -msgstr "" +msgstr "Mover la imagen a la izq." #: widgets/fltk.cpp:899 msgid "Shift the picture right" -msgstr "" +msgstr "Mover la imagen a la der." #: widgets/fltk.cpp:891 msgid "Shift the picture up" -msgstr "" +msgstr "Mover la imagen arriba" #: udav/newcmd_dlg.cpp:56 mgllab/dialogs.cpp:737 msgid "Short description of selected command" -msgstr "" +msgstr "Descripción corta del comando seleccionado" #: udav/info_dlg.cpp:54 msgid "Short information about the data." -msgstr "" +msgstr "Info. resumida de los datos." #: udav/hint_dlg.cpp:62 msgid "Show at startup" -msgstr "" +msgstr "Mostrar al iniciar" #: udav/udav_wnd.cpp:210 msgid "" "Show calculator which evaluate and help to type textual formulas.\n" "Textual formulas may contain data variables too." msgstr "" +"Mostrar calculadora que escribe y evalua formulas textuales.\n" +"Las formulas textuales pueden contener variables también." #: mgllab/editor.cpp:525 mgllab/editor.cpp:527 msgid "Show calculator window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ventana de calculadora" #: widgets/fltk.cpp:912 msgid "Show custom dialog for plot setup" -msgstr "" +msgstr "Mostrar dialogo de config. de gráfica" #: udav/udav_wnd.cpp:314 msgid "Show dialog for UDAV properties." -msgstr "" +msgstr "Mostrar dialogo de propiedades de UDAV." #: udav/text_pnl.cpp:560 udav/plot_pnl.cpp:441 msgid "Show dialog for new command or edit arguments of existed one." msgstr "" +"Mostrar dialogo de nuevo comando o editar argumentos de los existentes." #: udav/text_pnl.cpp:564 udav/plot_pnl.cpp:446 msgid "Show dialog for new inplot and put it into the script." -msgstr "" +msgstr "Mostrar dialogo para nuevo gráfico interno y añadirlo al script." #: udav/text_pnl.cpp:577 msgid "" "Show dialog for options and put it into the script.\n" "Options are used for additional setup the plot." msgstr "" +"Mostrar dialogo de opciones y añadir al script.\n" +"Las opciones son usadas para config. adicional de la gráfica." #: udav/text_pnl.cpp:598 msgid "" "Show dialog for plot setup and put code into the script.\n" "This dialog setup axis, labels, lighting and other general things." msgstr "" +"Mostrar dialogo para config. de gráfica y añadir al script.\n" +"Este dialogo configura ejes, etiquetas, luz, y otras cosas generales." #: udav/text_pnl.cpp:573 msgid "" "Show dialog for styles and put it into the script.\n" "Styles define the plot view (color scheme, marks, dashing and so on)." msgstr "" +"Mostrar dialogo de estilos y añadir al script.\n" +"Los estilos definen el aspecto de la gráfica(esquema de color, marcas, etc.)." #: udav/text_pnl.cpp:548 msgid "Show dialog for text finding (Ctrl+F)." -msgstr "" +msgstr "Mostrar dialogo de búsqueda de texto (Ctrl+F)." #: udav/udav_wnd.cpp:326 msgid "Show help on MGL commands (F1)." -msgstr "" +msgstr "Mostrar ayuda de comandos de MGL (F1)." #: udav/udav_wnd.cpp:219 msgid "Show hidden plots" -msgstr "" +msgstr "Mostrar gráficos ocultos" -#: mgllab/help.cpp:303 +#: mgllab/help.cpp:307 msgid "Show hint on startup" -msgstr "" +msgstr "Mostrar sugerencias al iniciar" #: udav/udav_wnd.cpp:330 msgid "Show hints of MGL usage." -msgstr "" +msgstr "Mostrar sugerencias de uso de MGL." #: udav/udav_wnd.cpp:213 msgid "Show info" -msgstr "" +msgstr "Mostrar info." #: mgllab/mgllab.cpp:314 msgid "Show lines" -msgstr "" +msgstr "Mostrar líneas" #: widgets/fltk.cpp:909 msgid "Show next frame in slideshow" -msgstr "" +msgstr "Mostrar sgte. cuadro de la animación" #: widgets/qt.cpp:1262 udav/plot_pnl.cpp:563 msgid "Show next slide (Ctrl+.)." -msgstr "" +msgstr "Mostrar sgte. cuadro (Ctrl+.)." #: widgets/fltk.cpp:904 msgid "Show previous frame in slideshow" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cuadro previo de la animación" #: widgets/qt.cpp:1271 udav/plot_pnl.cpp:578 msgid "Show previous slide (Ctrl+,)." -msgstr "" +msgstr "Mostrar cuadro previo (Ctrl+,)." #: mgllab/table.cpp:779 msgid "Sin FFT" -msgstr "" +msgstr "Sin FFT" #: udav/dat_pnl.cpp:620 msgid "Sin-Fourier transform along direction(s)" -msgstr "" +msgstr "Transformada Sin-Fourier en dirección(es)" #: src/exec_dat.cpp:1711 msgid "Sin-Fourier transform at some direction" -msgstr "" +msgstr "Transformada Sin-Fourier en alguna dirección" #: mgllab/table.cpp:165 msgid "Sinus FFT" -msgstr "" +msgstr "Sin-FFT" #: udav/opt_dlg.cpp:70 mgllab/dialogs.cpp:104 mgllab/dialogs.cpp:359 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: udav/subplot_dlg.cpp:114 msgid "Size of column" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de columna" #: udav/subplot_dlg.cpp:131 msgid "Size of stick" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de barra" #. size menu #: udav/mem_pnl.cpp:68 udav/dat_pnl.cpp:765 mgllab/dialogs.cpp:1015 #: mgllab/table.cpp:759 msgid "Sizes" -msgstr "" +msgstr "Tamaños" #: src/parser.cpp:1482 msgid "Skip commands and iterate for-loop again" -msgstr "" +msgstr "Saltar comandos e iterar bucle \"for\" nuevamente" #: widgets/qt.cpp:1264 udav/plot_pnl.cpp:566 msgid "Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Animación" #: mgllab/table.cpp:163 mgllab/table.cpp:773 msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Suavizado" #: src/exec_dat.cpp:1712 msgid "Smooth data" -msgstr "" +msgstr "Suavizar datos" #: udav/dat_pnl.cpp:613 msgid "Smooth data along direction(s)" -msgstr "" +msgstr "Suavizar datos en dirección(es)" +# Mantener ODE y GO o llevar al español? #: src/exec_dat.cpp:1695 msgid "Solve Hamiltonian ODE (find GO ray or trajectory)" -msgstr "" +msgstr "Resolver ODE (encontrar rayo GO o trayectoria)" #: src/exec_dat.cpp:1685 msgid "Solve ODE" -msgstr "" +msgstr "Resolver ODE" #: src/exec_dat.cpp:1687 msgid "Solve PDE" -msgstr "" +msgstr "Resolver PDE" #: src/exec_dat.cpp:1693 msgid "Solve PDE in accompanied coordinates for 2d case" -msgstr "" +msgstr "Solve PDE in accompanied coordinates for 2d case" #: src/exec_dat.cpp:1694 msgid "Solve PDE in accompanied coordinates for 3d case" -msgstr "" +msgstr "Solve PDE in accompanied coordinates for 3d case" #: src/exec_dat.cpp:1635 msgid "Solve PDE using advanced method (X-Y only)" -msgstr "" +msgstr "Resolver PDE usando método avanzado (solo X-Y)" #: src/exec_dat.cpp:1726 msgid "Solve tridiagonal matrix" -msgstr "" +msgstr "Resolver matriz tridiagonal" #: src/exec_dat.cpp:1714 msgid "Sort data by values in column" -msgstr "" +msgstr "Ordenar datos por valores en columna" #: udav/prop_dlg.cpp:141 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Español" #: udav/calc_dlg.cpp:194 msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Especial" #: mgllab/table.cpp:129 msgid "" "Specify new data size\n" "Data will be interpolated" msgstr "" +"Especificar nuevo tamaño de datos.\n" +"Los datos serán interpolados" #: mgllab/table.cpp:114 msgid "" "Specify new data size\n" "Data will be zero filled" msgstr "" +"Especificar nuevo tamaño de datos\n" +"Los datos serán llenados con ceros" #: mgllab/table.cpp:144 msgid "" "Specify the skipping step\n" "Each m-th point will be saved only" msgstr "" +"Especificar el paso de salto.\n" +"Solo cada m-ésimo punto sera guardado" #: udav/dat_pnl.cpp:778 mgllab/table.cpp:762 msgid "Squeeze" -msgstr "" +msgstr "Comprimir" #: src/exec_dat.cpp:1715 msgid "Squeeze data" -msgstr "" +msgstr "Comprimir datos" #: udav/setup_dlg.cpp:84 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: src/parser.cpp:1492 msgid "Start function definition and stop execution of main script" -msgstr "" +msgstr "Definir función y detener ejecución de script principal" #: src/parser.cpp:1495 msgid "Start next for-loop iteration" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sgte. iteración de bucle for" #: src/parser.cpp:1496 msgid "Start/close commands which should executed only once" -msgstr "" +msgstr "Iniciar/terminar bloque de comandos ejecutables una sola vez" #: udav/subplot_dlg.cpp:76 msgid "Starting cell index" -msgstr "" +msgstr "Índice de celda inicial" #: udav/setup_dlg.cpp:117 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: src/exec_dat.cpp:1651 msgid "Step for pulse diffraction" -msgstr "" +msgstr "Paso para pulso de difracción" #: widgets/qt.cpp:1148 udav/plot_pnl.cpp:347 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Deterner" #: widgets/fltk.cpp:871 msgid "Stop drawing" -msgstr "" +msgstr "Detener graficación" #: src/parser.cpp:1498 msgid "Stop execution" -msgstr "" +msgstr "Detener ejecución" #: udav/plot_pnl.cpp:349 msgid "Stop script execution (F7)." -msgstr "" +msgstr "Detener ejecución de script (F7)." #: udav/args_dlg.cpp:59 mgllab/mathgl.cpp:164 msgid "String for $0" -msgstr "" +msgstr "Texto para $0" #: udav/args_dlg.cpp:41 mgllab/mathgl.cpp:146 msgid "String for $1" -msgstr "" +msgstr "Testo para $1" #: udav/args_dlg.cpp:43 mgllab/mathgl.cpp:148 msgid "String for $2" -msgstr "" +msgstr "Texto para $2" #: udav/args_dlg.cpp:45 mgllab/mathgl.cpp:150 msgid "String for $3" -msgstr "" +msgstr "Texto para $3" #: udav/args_dlg.cpp:47 mgllab/mathgl.cpp:152 msgid "String for $4" -msgstr "" +msgstr "Texto para $4" #: udav/args_dlg.cpp:49 mgllab/mathgl.cpp:154 msgid "String for $5" -msgstr "" +msgstr "Texto para $5" #: udav/args_dlg.cpp:51 mgllab/mathgl.cpp:156 msgid "String for $6" -msgstr "" +msgstr "Texto para $6" #: udav/args_dlg.cpp:53 mgllab/mathgl.cpp:158 msgid "String for $7" -msgstr "" +msgstr "Texto para $7" #: udav/args_dlg.cpp:55 mgllab/mathgl.cpp:160 msgid "String for $8" -msgstr "" +msgstr "Texto para $8" #: udav/args_dlg.cpp:57 mgllab/mathgl.cpp:162 msgid "String for $9" -msgstr "" +msgstr "Texto para $9" #: udav/files_dlg.cpp:38 msgid "String for %1" -msgstr "" +msgstr "Texto para %1" #: udav/files_dlg.cpp:40 msgid "String for %2" -msgstr "" +msgstr "Texto para %2" #: udav/files_dlg.cpp:42 msgid "String for %3" -msgstr "" +msgstr "Texto para %3" #: udav/files_dlg.cpp:44 msgid "String for %4" -msgstr "" +msgstr "Texto para %4" #: udav/files_dlg.cpp:46 msgid "String for %5" -msgstr "" +msgstr "Texto para %5" #: udav/files_dlg.cpp:48 msgid "String for %6" -msgstr "" +msgstr "Texto para %6" #: udav/files_dlg.cpp:50 msgid "String for %7" -msgstr "" +msgstr "Texto para %7" #: udav/files_dlg.cpp:52 msgid "String for %8" -msgstr "" +msgstr "Texto para %8" #: udav/files_dlg.cpp:54 msgid "String for %9" -msgstr "" +msgstr "Texto para %9" #: udav/prop_dlg.cpp:85 msgid "Strings" -msgstr "" +msgstr "Texto" #: udav/subplot_dlg.cpp:208 mgllab/dialogs.cpp:1314 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo" #: udav/setup_dlg.cpp:80 msgid "SubTicks" -msgstr "" +msgstr "Subescala" #: mgllab/dialogs.cpp:959 msgid "Subticks" -msgstr "" +msgstr "Subescala" #: src/exec_dat.cpp:1718 msgid "Subtract data or number" -msgstr "" +msgstr "Restar datos o número" #: mgllab/table.cpp:797 msgid "Subtract to" -msgstr "" +msgstr "Restar a" #: udav/prop_dlg.cpp:94 msgid "Suffixes" -msgstr "" +msgstr "Sufijos" #: udav/dat_pnl.cpp:539 msgid "Sum along direction(s)" -msgstr "" +msgstr "Sumar en alguna(s) dirección(es)" #: udav/dat_pnl.cpp:614 msgid "Summarize data along direction(s)" -msgstr "" +msgstr "Sumar datos en una(s) dirección(es)" +# Suma or sumatoria? #. { _("Histogram of"), 0, hist_cb }, #: mgllab/table.cpp:342 mgllab/table.cpp:790 msgid "Summation of" -msgstr "" +msgstr "Suma de" #: src/exec_dat.cpp:1720 msgid "Swap data (useful after Fourier transform)" -msgstr "" +msgstr "Invertir orden de datos (útil luego de la Tranformada de Fourier)" #: udav/dat_pnl.cpp:618 msgid "Swap data along direction(s)" -msgstr "" +msgstr "Invertir orden de datos en dirección(es)" #: mgllab/table.cpp:164 mgllab/table.cpp:778 msgid "Swap parts" -msgstr "" +msgstr "Intercambiar partes" #: src/exec_set.cpp:797 msgid "Switch on/off fog" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar niebla" #: src/exec_set.cpp:799 msgid "Switch on/off gray-scale mode" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar modo B/N" #: widgets/fltk.cpp:858 msgid "Switch on/off grid drawing" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar dibujado de grilla" +# Activar/desactivar=(Des)activar? #: udav/plot_pnl.cpp:307 msgid "Switch on/off grid of absolute coordinates (Ctrl+G)." -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar grilla de coordenadas absolutas (Ctrl+G)." #: widgets/qt.cpp:1121 msgid "Switch on/off lightning for the graphics (Alt+L)." -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar luz para las gráficas (Alt+L)." #: udav/plot_pnl.cpp:301 msgid "Switch on/off lightning for the graphics (Ctrl+L)." -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar luz para las gráficas (Alt+L)." #: widgets/fltk.cpp:855 msgid "Switch on/off lightning in the picture" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar luz en la imagen" #: widgets/qt.cpp:1127 udav/plot_pnl.cpp:314 msgid "" "Switch on/off mouse handling of the graphics\n" "(rotation, shifting, zooming and perspective)." msgstr "" +"Activar/desactivar manipulacion de gráfica con el mouse\n" +"(rotación, traslación, zoom y perspectiva)." #: widgets/qt.cpp:1133 msgid "Switch on/off mouse zoom of selected region." -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar zoom con el mouse de la región seleccionada." +# Ternario or triple? #: src/exec_set.cpp:830 msgid "Switch on/off to use ternary axis" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar uso de ejes ternarios" #: src/exec_set.cpp:778 msgid "Switch on/off transparency" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar transparencia" #: widgets/qt.cpp:1115 msgid "Switch on/off transparency for the graphics (Alt+T)." -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar transparencia para gráfica (Alt+T)." #: udav/plot_pnl.cpp:294 msgid "Switch on/off transparency for the graphics (Ctrl+T)." -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar transparencia para gráfica (Alt+T)." #: widgets/fltk.cpp:852 msgid "Switch on/off transparency in the picture" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar transparencia en la imagen" #: mgllab/table.cpp:552 msgid "Symmetrical range" -msgstr "" +msgstr "Rango simétrico" #: udav/dat_pnl.cpp:366 msgid "Symmetrical?" -msgstr "" +msgstr "¿Simétrico?" #: src/addon.cpp:111 src/base_cf.cpp:268 #, c-format msgid "TEST: %s\n" -msgstr "" +msgstr "TEST: %s\n" #: udav/open_dlg.cpp:82 udav/setup_dlg.cpp:88 mgllab/dialogs.cpp:961 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla" #: udav/setup_dlg.cpp:140 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de plantilla" #: udav/setup_dlg.cpp:163 msgid "Template saved" -msgstr "" +msgstr "Plantilla guardada" #: mgllab/dialogs.cpp:1038 msgid "Ternary" -msgstr "" +msgstr "Ternario" #: mgllab/dialogs.cpp:1472 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #: udav/style_dlg.cpp:167 mgllab/dialogs.cpp:376 msgid "Text align" -msgstr "" +msgstr "Alineación de texto" #: udav/newcmd_dlg.cpp:172 mgllab/dialogs.cpp:713 msgid "Text and legend" -msgstr "" +msgstr "Texto y leyenda" #: udav/style_dlg.cpp:164 msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Color del texto" #: udav/style_dlg.cpp:123 mgllab/dialogs.cpp:343 msgid "Text on contours" -msgstr "" +msgstr "Texto en contornos" #: mgllab/dialogs.cpp:367 msgid "Text style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de texto" -#: udav/hint_dlg.cpp:48 mgllab/help.cpp:282 +#: udav/hint_dlg.cpp:48 mgllab/help.cpp:286 msgid "" "The calculator can help you to put complex expression in the script. Just " "type the expression (which may depend on coordinates x,y,z and so on) and " "put it into the script." msgstr "" +"La calculadora puede ayudar a añadir expresiones complejas en el script. " +"Solo escriba la expresión (que puede depender de las coordenadas x,y,z, " +"etc.) y añádala al script." #: mgllab/editor.cpp:280 msgid "" "The current file has not been saved.\n" "Would you like to save it now?" msgstr "" +"El archivo actual no se ha guardado.\n" +"¿Desea guardarlo ahora?" -#: udav/hint_dlg.cpp:50 mgllab/help.cpp:284 +#: udav/hint_dlg.cpp:50 mgllab/help.cpp:288 msgid "" "The special dialog (Edit|Insert|New Command) help you select the command, " "fill its arguments and put it into the script." msgstr "" +"Los diálogos especiales (Editar|Insertar|Nuevo comando) ayudan a seleccionar " +"un comando, llenar sus argumentos y añadirlo al script." #: src/crust.cpp:591 msgid "" "There are duplicated or indistinguishably adjacent points for triangulation." msgstr "" +"Hay puntos duplicados o indistinguiblemente juntos para la triangulación." #. mglScrStr #: src/base.cpp:245 msgid "There is changing temporary data in script" -msgstr "" +msgstr "Algunos datos temporales cambiaron en el script" #: udav/text_pnl.cpp:124 msgid "There is manual primitives." -msgstr "" +msgstr "Hay primitivas del usuario." #: udav/newcmd_dlg.cpp:341 msgid "There is no 'fmt' argument for this command" -msgstr "" +msgstr "No hay argumento \"fmt\" para este comando" #: udav/text_pnl.cpp:137 mgllab/editor.cpp:680 msgid "There is no fitted formula." -msgstr "" +msgstr "No hay fórmula ajustada." #: utils/mglcgi.cpp:74 #, c-format msgid "There is no query. Exit.\n" -msgstr "" +msgstr "No hay solicitud. Salir.\n" #: udav/text_pnl.cpp:109 msgid "There is no selection to evaluate." -msgstr "" +msgstr "No hay selección para evaluar." -#: udav/hint_dlg.cpp:47 mgllab/help.cpp:281 +#: udav/hint_dlg.cpp:47 mgllab/help.cpp:285 msgid "" "There is powerful calculator with a lot of special functions. You can use " "buttons or keyboard to type the expression. Also you can use existed " "variables in the expression." msgstr "" +"Existe una calculador con muchas funciones especiales. Puede usar botones o " +"el teclado para escribir expresiones. También se pueden usar variables " +"existentes en las expresiones." #. mglScrCmd #: src/base.cpp:243 msgid "There is too long string(s) in script" -msgstr "" +msgstr "Texto muy largo en el script" #. mglScrLong #: src/base.cpp:244 msgid "There is unbalanced ' in script" -msgstr "" +msgstr "Desbalance de ' en el script" #. mglWarnSpc #: src/base.cpp:241 msgid "There is wrong argument(s) in script" -msgstr "" +msgstr "Argumento(s) incorrecto(s) en el script" #. mglScrArg #: src/base.cpp:242 msgid "There is wrong command(s) in script" -msgstr "" +msgstr "Comando(s) incorrecto(s) en el script" #: widgets/fltk.cpp:884 msgid "Theta angle (tilt z-axis)" -msgstr "" +msgstr "Ángulo theta (inclinación del eje z)" #: widgets/fltk.cpp:1187 msgid "This is for parameter " -msgstr "" +msgstr "Esto es para parámetro " #: mgllab/table.cpp:494 msgid "This operation is not supported for this kind of data." -msgstr "" +msgstr "Operación no soportada para este tipo de datos." #: udav/setup_dlg.cpp:76 mgllab/dialogs.cpp:955 msgid "Ticks" -msgstr "" +msgstr "Escala" #: mgllab/dialogs.cpp:960 msgid "Ticks start" -msgstr "" +msgstr "Inicio de escala" #: mgllab/dialogs.cpp:1031 msgid "Time ticks" -msgstr "" +msgstr "Escala de tiempo" #: udav/subplot_dlg.cpp:204 mgllab/dialogs.cpp:1313 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titulo" #: udav/subplot_dlg.cpp:206 msgid "Title for plot. Can be used in SubPlot or MultiPlot only." -msgstr "" +msgstr "Titulo para gráfica. Se puede usar solo en subgráfica y multigráfica." #: udav/dat_pnl.cpp:351 udav/dat_pnl.cpp:366 udav/dat_pnl.cpp:377 #: udav/dat_pnl.cpp:424 udav/dat_pnl.cpp:453 mgllab/table.cpp:609 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "A" #: udav/calc_dlg.cpp:66 udav/setup_dlg.cpp:147 msgid "To script" -msgstr "" +msgstr "Al script" #: udav/dat_pnl.cpp:790 msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Transformar" #: udav/dat_pnl.cpp:792 msgid "Transform data along dimension(s) (Ctrl+Shift+T)." -msgstr "" +msgstr "Transformar datos en la(s) dirección(es) (Ctrl+Shift+T)." #: mgllab/dialogs.cpp:346 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparencia" #: mgllab/dialogs.cpp:1043 msgid "Transparency type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de transparencia" #: mgllab/table.cpp:764 msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transponer" #: mgllab/table.cpp:671 msgid "Transpose data" -msgstr "" +msgstr "Transponer datos" #: src/exec_dat.cpp:1724 msgid "Transpose data array" -msgstr "" +msgstr "Transponer arreglo de datos" #: mgllab/table.cpp:862 msgid "Transpose data dimensions" -msgstr "" +msgstr "Transponer dimensiones de datos" #: udav/dat_pnl.cpp:612 msgid "Transpose data with new dimensions" -msgstr "" +msgstr "Transponer datos con nuevas dimensiones" #: udav/calc_dlg.cpp:192 msgid "Trigonometric" -msgstr "" +msgstr "Trigonometricas" #: mgllab/dialogs.cpp:1034 msgid "Tune ticks" -msgstr "" +msgstr "Afinar escala" #: mgllab/table.cpp:169 mgllab/table.cpp:344 msgid "Type of operation" -msgstr "" +msgstr "Tipo de operacion" #: mgllab/table.cpp:174 msgid "Type of smoothing" -msgstr "" +msgstr "Tipo de suavizado" #. N #: udav/style_dlg.cpp:246 mgllab/dialogs.cpp:54 msgid "U - indigo" -msgstr "" +msgstr "U - indigo" #: udav/text_pnl.cpp:109 udav/text_pnl.cpp:124 udav/text_pnl.cpp:137 #: udav/udav_wnd.cpp:340 msgid "UDAV" -msgstr "" +msgstr "UDAV" #: udav/opt_dlg.cpp:31 msgid "UDAV - Add options" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Añadir opciones" #: udav/anim_dlg.cpp:35 msgid "UDAV - Animation setup" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Config. animación" #: udav/dat_pnl.cpp:388 msgid "UDAV - Clear data" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Borrar datos" #: udav/dat_pnl.cpp:424 msgid "UDAV - Crop data" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Cortar datos" #: udav/dat_pnl.cpp:255 msgid "UDAV - Export to PNG" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Exportar a PNG" #: udav/dat_pnl.cpp:351 msgid "UDAV - Fill data" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Llenar datos" #: udav/find_dlg.cpp:33 msgid "UDAV - Find" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Buscar" #: udav/dat_pnl.cpp:485 msgid "UDAV - Go to slice" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Ir a sección" #: udav/hint_dlg.cpp:55 msgid "UDAV - Hint" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Sugerencia" #: udav/dat_pnl.cpp:277 msgid "UDAV - Import PNG" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Importar PNG" #: udav/prop_dlg.cpp:192 udav/prop_dlg.cpp:198 udav/newcmd_dlg.cpp:322 #: udav/text_pnl.cpp:145 udav/open_dlg.cpp:101 msgid "UDAV - Insert filename" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Ingresar nombre de archivo" #: udav/newcmd_dlg.cpp:327 udav/text_pnl.cpp:152 msgid "UDAV - Insert path" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Ingresar dirección" #: udav/style_dlg.cpp:48 udav/data_dlg.cpp:33 msgid "UDAV - Insert style/scheme" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Ingresar estilo/esquema" #: udav/dat_pnl.cpp:270 msgid "UDAV - Load data" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Cargar datos" #: udav/dat_pnl.cpp:450 msgid "UDAV - Make histogram" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Crear histograma" #: udav/mem_pnl.cpp:84 msgid "UDAV - New variable" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Nueva variable" #: udav/dat_pnl.cpp:377 msgid "UDAV - Normalize by slice" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Normalizar por sección" #: udav/dat_pnl.cpp:366 msgid "UDAV - Normalize data" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Normalizar datos" #: udav/open_dlg.cpp:49 msgid "UDAV - Open data file" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Archivo archivo de datos" #: udav/udav_wnd.cpp:633 msgid "UDAV - Open file" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Abrir archivo" #: udav/prop_dlg.cpp:60 udav/prop_dlg.cpp:285 msgid "UDAV - Properties" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Propiedades" #: udav/dat_pnl.cpp:283 msgid "UDAV - Read from HDF" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Leer desde HDF" #: udav/dat_pnl.cpp:436 msgid "UDAV - Rearrange data" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Reordenar datos" #: udav/dat_pnl.cpp:402 msgid "UDAV - Resize data" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Reescalar datos" #: udav/setup_dlg.cpp:159 udav/setup_dlg.cpp:163 msgid "UDAV - Save template" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Guardar plantilla" #: udav/dat_pnl.cpp:261 msgid "UDAV - Save to HDF" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Guardar a HDF" #: udav/dat_pnl.cpp:248 msgid "UDAV - Save/export data" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Guardar/exportar datos" #: udav/args_dlg.cpp:32 msgid "UDAV - Set script arguments" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Especificar argumentos de script" #: udav/files_dlg.cpp:29 msgid "UDAV - Set template parameters" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Especificar parámetros de plantilla" #: udav/subplot_dlg.cpp:37 msgid "UDAV - Setup inplot" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Config. gráfica interna" #: udav/setup_dlg.cpp:39 udav/setup_dlg.cpp:190 msgid "UDAV - Setup plot" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Config. gráfica" #: udav/dat_pnl.cpp:413 msgid "UDAV - Squeeze data" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Comprimir datos" #: udav/udav_wnd.cpp:456 msgid "UDAV - about" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Acerca de" #: udav/anim_dlg.cpp:105 msgid "UDAV - animation" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Animación" +# Cambiar or modificar? #: udav/dat_pnl.cpp:608 msgid "UDAV - change data" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Cambiar datos" #: udav/opt_dlg.cpp:94 udav/opt_dlg.cpp:101 udav/opt_dlg.cpp:108 #: udav/opt_dlg.cpp:115 msgid "UDAV - command options" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Opciones de comando" #: udav/mem_pnl.cpp:121 msgid "UDAV - delete all data" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Borrar todos los datos" #: udav/text_pnl.cpp:202 msgid "UDAV - find text" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Buscar texto" #: udav/dat_pnl.cpp:536 udav/dat_pnl.cpp:566 udav/dat_pnl.cpp:572 #: udav/dat_pnl.cpp:643 msgid "UDAV - make new data" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Crear nuevos datos" #: udav/text_pnl.cpp:431 msgid "UDAV - open file" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Abrir archivo" #: udav/udav_wnd.cpp:569 udav/udav_wnd.cpp:579 udav/udav_wnd.cpp:621 msgid "UDAV - save current" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Guardar actual" #: udav/udav_wnd.cpp:669 msgid "UDAV - save file" -msgstr "" +msgstr "UDAV - Guardar archivo" #: udav/style_dlg.cpp:160 mgllab/dialogs.cpp:371 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Subrayado" #. edit menu #: udav/text_pnl.cpp:516 mgllab/mgllab.cpp:308 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Deshacer" #: udav/text_pnl.cpp:518 msgid "Undo editor change (Ctrl+Z)." -msgstr "" +msgstr "Deshacer cambios de editor (Ctrl+Z)." #: mgllab/mgllab.cpp:137 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Sin nombre" #: mgllab/mgllab.cpp:360 mgllab/mgllab.cpp:364 msgid "Untitled - mgllab" -msgstr "" +msgstr "Sin nombre - mgllab" #: widgets/fltk.cpp:1104 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: udav/mem_pnl.cpp:62 msgid "Update list of data arrays" -msgstr "" +msgstr "Actualizar lista de arreglos de datos" #: mgllab/dialogs.cpp:100 msgid "Upper border for determining color or alpha" -msgstr "" +msgstr "Limite superior para determinar color o alfa" #: utils/mglconv.cpp:83 #, c-format msgid "Usage:\tmglconv [parameter(s)] scriptfile\n" -msgstr "" +msgstr "Uso:\tmglconv [parámetro(s)] script\n" #: mgllab/mgllab.cpp:432 #, c-format msgid "Usage:\tmgllab [parameter(s)] scriptfile\n" -msgstr "" +msgstr "Uso:\tmgllab [parámetro(s)] script\n" #: utils/mglview.cpp:83 #, c-format msgid "Usage:\tmglview [parameter(s)] scriptfile\n" -msgstr "" +msgstr "Uso:\tmglview [parámetro(s)] script\n" #: widgets/glut.cpp:103 #, c-format @@ -5508,30 +5587,44 @@ msgid "" "Use 'h' for view this text\n" "Use 'x' for exit\n" msgstr "" +"Use 'a', 'd', 'w', 's', 'q', 'e' para cambiar ángulo de visión\n" +"Use 'j', 'l', 'i', 'k' para cambiar angulos de luz\n" +"Use 'u', 'o' para cambiar distancia de luz\n" +"Use 'r' para alternar transparencia\n" +"Use 'f' para alternar luz\n" +"Use 'E' para exportar a archivo EPS\n" +"Use 'S' para exportar a archivo SVG\n" +"Use 'J' para exportar a archivo JPEG\n" +"Use 'P' para exportar a archivo PNG\n" +"Use ',', '.' para mostrar otros cuadros\n" +"Use 'm' para ver animación\n" +"Use 'h' para ver este texto\n" +"Use 'x' para salir\n" #: udav/style_dlg.cpp:162 msgid "Use color scheme" -msgstr "" +msgstr "Usar esquema de colores" #: udav/prop_dlg.cpp:175 msgid "Use dots plot for preview" -msgstr "" +msgstr "Usar gráfica de puntos para vista previa" +# Thread=hilo? #: mgllab/mgllab.cpp:492 msgid "Use multi-threading for drawing" -msgstr "" +msgstr "Usar múltiples subprocesos para graficar" #: udav/newcmd_dlg.cpp:67 udav/opt_dlg.cpp:68 mgllab/dialogs.cpp:101 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: mgllab/dialogs.cpp:398 msgid "Value for i-th color" -msgstr "" +msgstr "Valor para el i-ésimo color" #: mgllab/dialogs.cpp:727 mgllab/dialogs.cpp:1047 msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "Variante" #: mgllab/dialogs.cpp:728 msgid "" @@ -5541,43 +5634,48 @@ msgid "" " * Other arguments are numbers (like, zval);\n" " * Arguments in [] are optional arguments." msgstr "" +"Tipo de argumentos de comando. La notación es:\n" +" * mayusculas denotan datos (ej.: Ydat);\n" +" * argumentos en '' son texto (ej.: 'fmt');\n" +" * otros argumentos son números (ej.: zval);\n" +" * argumento en [] son opcionales." #: udav/newcmd_dlg.cpp:170 mgllab/dialogs.cpp:711 msgid "Vector plots" -msgstr "" +msgstr "Gráfica vectorial" #: mgllab/dialogs.cpp:379 msgid "Vertical align" -msgstr "" +msgstr "Alineación vertical" #: udav/subplot_dlg.cpp:55 udav/subplot_dlg.cpp:72 udav/subplot_dlg.cpp:97 msgid "Vertical size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño vertical" #. k #: udav/style_dlg.cpp:236 mgllab/dialogs.cpp:44 msgid "W - lightgray" -msgstr "" +msgstr "W - gris claro" #: src/exec_dat.cpp:1728 msgid "Wavelet transform at some direction" -msgstr "" +msgstr "Transformada wavelet en alguna dirección" #: udav/subplot_dlg.cpp:195 msgid "Whole area" -msgstr "" +msgstr "Área completa" #: mgllab/mgllab.cpp:495 msgid "Widget scheme" -msgstr "" +msgstr "Esquema del widget" #: mgllab/dialogs.cpp:329 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho" #: udav/subplot_dlg.cpp:80 msgid "Width of selected cells" -msgstr "" +msgstr "Ancho de las celdas seleccionadas" #: src/data.cpp:1427 #, c-format @@ -5585,589 +5683,634 @@ msgid "" "Widths are:\n" "Wa = %g\tWx = %g\tWy = %g\tWz = %g\n" msgstr "" +"Los anchos son:\n" +"Wa = %g\tWx = %g\tWy = %g\tWz = %g\n" #: mgllab/dialogs.cpp:348 msgid "Wire or mesh" -msgstr "" +msgstr "Alambre o grilla" #: udav/style_dlg.cpp:120 msgid "Wire or mesh plot" -msgstr "" +msgstr "Gráfica de cables o grilla" #: udav/style_dlg.cpp:159 mgllab/dialogs.cpp:370 msgid "Wire style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de alambre" #: src/exec_set.cpp:839 msgid "Write current image to graphical file" -msgstr "" +msgstr "Guardar imagen actual a archivo gráfico" #: udav/setup_dlg.cpp:48 mgllab/dialogs.cpp:950 msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "Eje x" #: udav/setup_dlg.cpp:118 msgid "X pos" -msgstr "" +msgstr "Pos. x" #: mgllab/dialogs.cpp:1065 msgid "X position" -msgstr "" +msgstr "Posición x" #: udav/dat_pnl.cpp:413 msgid "X-direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección x" #: udav/opt_dlg.cpp:38 mgllab/dialogs.cpp:85 msgid "X-range" -msgstr "" +msgstr "Rango x" #: udav/dat_pnl.cpp:388 udav/dat_pnl.cpp:402 udav/dat_pnl.cpp:436 msgid "X-size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño x" #: mgllab/dialogs.cpp:568 msgid "X-slice from" -msgstr "" +msgstr "Sección x desde" #: udav/subplot_dlg.cpp:176 msgid "X/Z" -msgstr "" +msgstr "X/Z" #: widgets/qt.cpp:1094 udav/plot_pnl.cpp:489 msgid "XYZ" -msgstr "" +msgstr "XYZ" #. M #: udav/style_dlg.cpp:242 mgllab/dialogs.cpp:50 msgid "Y - olive" -msgstr "" +msgstr "Y - verde oliva" #: udav/setup_dlg.cpp:49 mgllab/dialogs.cpp:963 msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Eje y" #: udav/setup_dlg.cpp:119 msgid "Y pos" -msgstr "" +msgstr "Pos. y" #: mgllab/dialogs.cpp:1066 msgid "Y position" -msgstr "" +msgstr "Posición y" #: udav/dat_pnl.cpp:413 msgid "Y-direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección y" #: udav/opt_dlg.cpp:41 mgllab/dialogs.cpp:89 msgid "Y-range" -msgstr "" +msgstr "Rango y" #: udav/dat_pnl.cpp:388 udav/dat_pnl.cpp:402 udav/dat_pnl.cpp:436 msgid "Y-size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño y" #: mgllab/dialogs.cpp:571 msgid "Y-slice from" -msgstr "" +msgstr "Sección y desde" #: udav/subplot_dlg.cpp:180 msgid "Y/Z" -msgstr "" +msgstr "Y/Z" #: mgllab/help.cpp:135 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" -#: udav/hint_dlg.cpp:36 mgllab/help.cpp:270 +#: udav/hint_dlg.cpp:36 mgllab/help.cpp:274 msgid "" "You can copy the current image to clipboard by pressing Ctrl-Shift-C. Later " "you can paste it directly into yours document or presentation." msgstr "" +"Puede copiar la imagen actual a memoria presionando Ctrl-Shift-C. Luego se " +"puede pegar directamente en un documento o presentación." -#: udav/hint_dlg.cpp:49 mgllab/help.cpp:283 +#: udav/hint_dlg.cpp:49 mgllab/help.cpp:287 msgid "" "You can easily insert file or folder names, last fitted formula or numerical " "value of selection by using menu Edit|Insert." msgstr "" +"Puede insertar fácilmente nombres de archivos o directorios, la última " +"fórmula ajustada o o valores numéricos seleccionados usando el menú Editar|" +"Insertar." -#: udav/hint_dlg.cpp:43 mgllab/help.cpp:277 +#: udav/hint_dlg.cpp:43 mgllab/help.cpp:281 msgid "" "You can edit MGL file in any text editor. Also you can run it in console by " "help of commands: mglconv, mglview." msgstr "" +"Puede editar un archivo MGL en cualquier editor. También lo puede ejecutar " +"en una terminal con ayuda de los comandos mglconv, mglview." -#: udav/hint_dlg.cpp:37 mgllab/help.cpp:271 +#: udav/hint_dlg.cpp:37 mgllab/help.cpp:275 msgid "" "You can export image into a set of format (EPS, SVG, PNG, JPEG) by pressing " "right mouse button inside image and selecting 'Export as ...'." msgstr "" +"Puede exportar sus gráficas a varios formatos (EPS, SVG, PNG, JPEG) " +"presionando el botón derecho del mouse sobre la imagen y seleccionado " +"\"Exportar como ...'." -#: udav/hint_dlg.cpp:41 mgllab/help.cpp:275 +#: udav/hint_dlg.cpp:41 mgllab/help.cpp:279 msgid "" "You can put several plots in the same image by help of commands 'subplot' or " "'inplot'." msgstr "" +"Puede poner varias gráficas en la misma imagen con ayuda de los comando " +"\"subplot\" o \"inplot\"." -#: udav/hint_dlg.cpp:51 mgllab/help.cpp:285 +#: udav/hint_dlg.cpp:51 mgllab/help.cpp:289 msgid "" "You can put several plotting commands in the same line or in separate " "function, for highlighting all of them simultaneously." msgstr "" +"Puede poner varios comandos en la misma línea o en una función separada, " +"para resaltarlos todos simultáneamente." -#: udav/hint_dlg.cpp:34 mgllab/help.cpp:268 +#: udav/hint_dlg.cpp:34 mgllab/help.cpp:272 msgid "" "You can rotate/shift/zoom whole plot by mouse. Just press 'Rotate' " "toolbutton, click image and hold a mouse button: left button for rotation, " "right button for zoom/perspective, middle button for shift." msgstr "" +"Puede rotar/trasladar/escalar toda la gráfica con el mouse. Solo presione el " +"botón 'Rotar', haga clic en la imagen y mantenga presionado un botón del " +"mouse: izquierdo para rotación, derecho para zoom/perspectiva, del medio " +"para traslación." -#: udav/hint_dlg.cpp:39 mgllab/help.cpp:273 +#: udav/hint_dlg.cpp:39 mgllab/help.cpp:277 msgid "" "You can save the parameter of animation inside MGL script by using comment " "started from '##a ' or '##c ' for loops." msgstr "" +"Puede guardar los parámetros de una animación en un script MGL usando " +"comentarios que inicien con '##a ' o '##c ' para bucles." -#: udav/hint_dlg.cpp:38 mgllab/help.cpp:272 +#: udav/hint_dlg.cpp:38 mgllab/help.cpp:276 msgid "" "You can setup colors for script highlighting in Property dialog. Just select " "menu item 'Settings/Properties'." msgstr "" +"Puede configurar los colores para el resaltado del script en el dialogo " +"\"Propiedades\". Solo seleccione 'Configuración/Propiedades'." -#: udav/hint_dlg.cpp:33 mgllab/help.cpp:267 +#: udav/hint_dlg.cpp:33 mgllab/help.cpp:271 msgid "" "You can shift axis range by pressing middle button and moving mouse. Also, " "you can zoom in/out axis range by using mouse wheel." msgstr "" +"Puede trasladar el rango de los ejes presionando el botón medio del mouse y " +"moviendo el mouse. También puede escalar el rango de los ejes usando la " +"rueda del mouse." -#: udav/hint_dlg.cpp:46 mgllab/help.cpp:280 +# Needs revision of the English version +#: udav/hint_dlg.cpp:46 mgllab/help.cpp:284 msgid "" "You can type arbitrary expression as input argument for data or number. In " "last case (for numbers), the first value of data array is used." msgstr "" +"Puede usar números o expresiones arbitrarias como argumento de entrada para " +"datos. En el primer caso (para números), el primer valor del arreglo es " +"usado." -#: udav/hint_dlg.cpp:44 mgllab/help.cpp:278 +#: udav/hint_dlg.cpp:44 mgllab/help.cpp:282 msgid "" "You can use command 'once on|off' for marking the block which should be " "executed only once. For example, this can be the block of large data reading/" "creating/handling. Press F9 (or menu item 'Graphics/Reload') to re-execute " "this block." msgstr "" +"Puede usar las instrucciones 'once on|off' para hacer que el bloque de " +"comandos entre ellas se ejecute una sola vez. Por ejemplo, este podría ser " +"un bloque largo de lectura/creación/manipulación de datos. Presione F9 (o " +"seleccione 'Gráfica/Recargar') para volver a ejecutar el bloque." -#: udav/hint_dlg.cpp:45 mgllab/help.cpp:279 +#: udav/hint_dlg.cpp:45 mgllab/help.cpp:283 msgid "" "You can use command 'stop' for terminating script parsing. It is useful if " "you don't want to execute a part of script." msgstr "" +"Puede usar el comando \"stop\" para terminar la ejecución del script. Esto " +"es útil si se desea que una parte de este no se ejecute." -#: mgllab/help.cpp:269 +#: mgllab/help.cpp:273 msgid "" "You may quickly draw the data from file. Just use: mgllab 'filename.dat' in " "command line." msgstr "" +"Puede graficar rápidamente los datos de un archivo. Solo escriba \"mgllab " +"'archivo.dat'\" en la línea de comandos." #: udav/hint_dlg.cpp:35 msgid "" "You may quickly draw the data from file. Just use: udav 'filename.dat' in " "command line." msgstr "" +"Puede graficar rápidamente los datos de un archivo. Solo escriba \"udav " +"'archivo.dat'\" en la línea de comandos." #: mgllab/dialogs.cpp:1529 msgid "You need to enter text!" -msgstr "" +msgstr "¡Debe ingresar texto!" #: mgllab/table.cpp:367 msgid "You need to provide output name" -msgstr "" +msgstr "Debe indicar un nombre para el archivo" #: udav/prop_dlg.cpp:285 msgid "You need to restart UDAV for applying the changes." -msgstr "" +msgstr "Debe reiniciar UDAV para aplicar los cambios." #: mgllab/dialogs.cpp:592 msgid "You need to select data array" -msgstr "" +msgstr "Debe seleccionar un arreglo de datos" +# marker=marca? #: mgllab/dialogs.cpp:1489 msgid "You need to select marker!" -msgstr "" +msgstr "¡Debe seleccionar un marcador!" #: mgllab/table.cpp:190 mgllab/table.cpp:364 msgid "You need to specify direction(s)" -msgstr "" +msgstr "Debe especificar dirección(es)" #: udav/newcmd_dlg.cpp:376 udav/newcmd_dlg.cpp:380 msgid "You should put text inside ' ' for argument " -msgstr "" +msgstr "Debe poner el texto entre ' para el argumento " #: udav/anim_dlg.cpp:106 msgid "You should select one of case" -msgstr "" +msgstr "Debe seleccionar uno de los casos" #: udav/newcmd_dlg.cpp:384 msgid "You should specify all optional arguments before " -msgstr "" +msgstr "Debe especificar todos los argumentos opcionales primero " #: udav/newcmd_dlg.cpp:368 msgid "You should specify required argument " -msgstr "" +msgstr "Debe especificar el argumento requerido " #: udav/setup_dlg.cpp:50 mgllab/dialogs.cpp:976 msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "Eje z" #: udav/setup_dlg.cpp:120 msgid "Z pos" -msgstr "" +msgstr "Pos. z" #: mgllab/dialogs.cpp:1067 msgid "Z position" -msgstr "" +msgstr "Posición z" #: udav/dat_pnl.cpp:413 msgid "Z-direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección z" #: udav/opt_dlg.cpp:44 mgllab/dialogs.cpp:93 msgid "Z-range" -msgstr "" +msgstr "Rango z" #: udav/dat_pnl.cpp:388 udav/dat_pnl.cpp:402 udav/dat_pnl.cpp:436 msgid "Z-size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño z" #: mgllab/dialogs.cpp:574 msgid "Z-slice from" -msgstr "" +msgstr "Sección z para" #: src/exec_set.cpp:845 msgid "Zoom axis range" -msgstr "" +msgstr "Rango de zoom para eje" #: widgets/qt.cpp:1129 msgid "Zoom by mouse" -msgstr "" +msgstr "Zoom con el mouse" #: widgets/qt.cpp:1228 msgid "Zoom graphics" -msgstr "" +msgstr "Escalar gráfica" +# Zoom in=acercar or ampliar? #: widgets/qt.cpp:1238 udav/plot_pnl.cpp:515 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Magnificar" #: widgets/qt.cpp:1240 udav/plot_pnl.cpp:518 msgid "Zoom in graphics." -msgstr "" +msgstr "Magnificar gráfica." #: widgets/fltk.cpp:865 msgid "Zoom in selected region of the picture" -msgstr "" +msgstr "Magnificar región seleccionada de la imagen" #. t->addAction(QPixmap(":/png/help-faq.png"), _("Examples"), this, SLOT(showExamples())); #: udav/help_pnl.cpp:55 msgid "Zoom in text" -msgstr "" +msgstr "Magnificar texto" #: widgets/fltk.cpp:895 msgid "Zoom in the picture" -msgstr "" +msgstr "Magnificar la imagen" #: widgets/qt.cpp:1242 udav/plot_pnl.cpp:521 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Reducir" #: widgets/qt.cpp:1244 udav/plot_pnl.cpp:524 msgid "Zoom out graphics." -msgstr "" +msgstr "Reducir gráfica." #: udav/help_pnl.cpp:56 msgid "Zoom out text" -msgstr "" +msgstr "Reducir texto" #: widgets/fltk.cpp:897 msgid "Zoom out the picture" -msgstr "" +msgstr "Reducir la imagen" #: src/exec_set.cpp:844 msgid "Zoom plot region" -msgstr "" +msgstr "Escalar región de gráfica" #. zooming menu #: widgets/qt.cpp:1227 udav/plot_pnl.cpp:502 msgid "Zoom/move" -msgstr "" +msgstr "Zoom/mover" +# Above=sobre or encima #: udav/style_dlg.cpp:131 msgid "above" -msgstr "" +msgstr "arriba" #: mgllab/dialogs.cpp:570 mgllab/dialogs.cpp:573 mgllab/dialogs.cpp:576 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "todo" #: mgllab/dialogs.cpp:581 msgid "along" -msgstr "" +msgstr "a lo largo de" #: mgllab/table.cpp:171 mgllab/table.cpp:346 msgid "along x" -msgstr "" +msgstr "a lo largo de x" #: mgllab/table.cpp:172 mgllab/table.cpp:347 msgid "along y" -msgstr "" +msgstr "a lo largo de y" #: mgllab/table.cpp:173 mgllab/table.cpp:348 msgid "along z" -msgstr "" +msgstr "a lo largo de z" #: mgllab/dialogs.cpp:1012 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: mgllab/dialogs.cpp:1296 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "y" #: mgllab/dialogs.cpp:1456 msgid "arc" -msgstr "" +msgstr "arco" #: mgllab/dialogs.cpp:1018 msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "flechas" #: udav/setup_dlg.cpp:72 udav/style_dlg.cpp:170 msgid "at center" -msgstr "" +msgstr "en el centro" #: udav/setup_dlg.cpp:72 msgid "at maximum" -msgstr "" +msgstr "en el máximo" #: udav/setup_dlg.cpp:72 msgid "at minimum" -msgstr "" +msgstr "en el minimo" #: udav/setup_dlg.cpp:70 mgllab/dialogs.cpp:956 msgid "at position" -msgstr "" +msgstr "en la posición" #: mgllab/dialogs.cpp:1027 msgid "attach light" -msgstr "" +msgstr "vincular luz" #. mglWarnFmt #: src/base.cpp:238 msgid "axis ranges are incompatible" -msgstr "" +msgstr "rangos de ejes incompletos" #. w #: udav/style_dlg.cpp:222 mgllab/dialogs.cpp:29 msgid "b - blue" -msgstr "" +msgstr "b - azul" #: mgllab/dialogs.cpp:1019 msgid "bars" -msgstr "" +msgstr "barras" #: widgets/qt.cpp:1084 udav/plot_pnl.cpp:478 msgid "bitmap EPS" -msgstr "" +msgstr "mapa de bits EPS" #: mgllab/dialogs.cpp:1036 msgid "both" -msgstr "" +msgstr "ambos" #: udav/subplot_dlg.cpp:189 mgllab/dialogs.cpp:1306 msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "fondo" #. r #: udav/style_dlg.cpp:225 mgllab/dialogs.cpp:32 msgid "c - cyan" -msgstr "" +msgstr "c - cian" #: mgllab/dialogs.cpp:957 mgllab/dialogs.cpp:970 mgllab/dialogs.cpp:983 #: mgllab/dialogs.cpp:996 msgid "center" -msgstr "" +msgstr "centro" #: widgets/fltk.cpp:790 #, c-format msgid "click at %g, %g, %g" -msgstr "" +msgstr "clic en %g, %g, %g" #. mglWarnCnt #: src/base.cpp:234 msgid "couldn't open file" -msgstr "" +msgstr "no se pudo abrir archivo" #: mgllab/dialogs.cpp:1455 msgid "curve" -msgstr "" +msgstr "curva" #: mgllab/dialogs.cpp:1026 msgid "cutting" -msgstr "" +msgstr "cortado" #. ----------------------------------------------------------------------------- #: src/base.cpp:225 msgid "data dimension(s) is incompatible" -msgstr "" +msgstr "dimensión(es) de datos incompatible(s)" #. mglWarnDim #: src/base.cpp:226 msgid "data dimension(s) is too small" -msgstr "" +msgstr "dimensión(es) de datos muy pequeña(s)" #. mglWarnMem #: src/base.cpp:230 msgid "data values are zero" -msgstr "" +msgstr "valores nulos" #: udav/open_dlg.cpp:85 udav/open_dlg.cpp:144 udav/opt_dlg.cpp:63 #: udav/opt_dlg.cpp:66 mgllab/dialogs.cpp:107 mgllab/dialogs.cpp:116 #: mgllab/dialogs.cpp:1044 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "por defecto" -#: mgllab/help.cpp:149 +#: mgllab/help.cpp:151 msgid "dimensions" -msgstr "" +msgstr "dimensiones" #. l #: udav/style_dlg.cpp:229 mgllab/dialogs.cpp:36 msgid "e - lawngreen" -msgstr "" +msgstr "E - verde pasto oscuro" #: mgllab/dialogs.cpp:1455 msgid "ellipse" -msgstr "" +msgstr "elipse" #: mgllab/dialogs.cpp:1017 msgid "facenum" -msgstr "" +msgstr "facenum" #: mgllab/dialogs.cpp:1035 msgid "factor" -msgstr "" +msgstr "factor" #. mglWarnSize #: src/base.cpp:237 msgid "format is not supported for that build" -msgstr "" +msgstr "formato no soportado" #: src/canvas.cpp:33 msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "cuadro" #: udav/anim_dlg.cpp:55 mgllab/mathgl.cpp:192 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "desde" #. b #: udav/style_dlg.cpp:223 mgllab/dialogs.cpp:30 msgid "g - lime" -msgstr "" +msgstr "g - lima" #: mgllab/dialogs.cpp:1044 msgid "glass-like" -msgstr "" +msgstr "vidrioso" #: mgllab/dialogs.cpp:1011 msgid "grayscale" -msgstr "" +msgstr "escala de grises" #. p #: udav/style_dlg.cpp:234 mgllab/dialogs.cpp:41 msgid "h - gray" -msgstr "" +msgstr "h - gris" #: src/parser.cpp:1067 #, c-format msgid "in line %ld" -msgstr "" +msgstr "en línea %ld" #: mgllab/dialogs.cpp:1036 msgid "increment" -msgstr "" +msgstr "incrementar" #: mgllab/dialogs.cpp:1236 mgllab/dialogs.cpp:1249 mgllab/dialogs.cpp:1262 #: mgllab/dialogs.cpp:1271 mgllab/dialogs.cpp:1280 msgid "ind" -msgstr "" +msgstr "ind" #. h #: udav/style_dlg.cpp:235 mgllab/dialogs.cpp:43 msgid "k - black" -msgstr "" +msgstr "k - negro" #. y #: udav/style_dlg.cpp:228 mgllab/dialogs.cpp:35 msgid "l - springgreen" -msgstr "" +msgstr "l - verde primavera" #: mgllab/dialogs.cpp:1045 msgid "lamp-like" -msgstr "" +msgstr "lamp-like" #. vv->addSpacing(11); #: udav/style_dlg.cpp:169 udav/subplot_dlg.cpp:187 mgllab/dialogs.cpp:957 #: mgllab/dialogs.cpp:970 mgllab/dialogs.cpp:983 mgllab/dialogs.cpp:996 #: mgllab/dialogs.cpp:1304 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "izquierda" #. mglWarnOpen #: src/base.cpp:235 msgid "light: ID is out of range" -msgstr "" +msgstr "luz: ID fuera de rango" #: mgllab/dialogs.cpp:1013 msgid "lighting" -msgstr "" +msgstr "iluminacion" #: mgllab/dialogs.cpp:1454 msgid "line" -msgstr "" +msgstr "línea" #. c #: udav/style_dlg.cpp:226 mgllab/dialogs.cpp:33 msgid "m - magenta" -msgstr "" +msgstr "m - magenta" #. #. ^ #: udav/style_dlg.cpp:317 udav/style_dlg.cpp:356 mgllab/dialogs.cpp:209 #: mgllab/dialogs.cpp:247 msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "manual" +# marker=marca or marcador? #: mgllab/dialogs.cpp:1454 msgid "marker" -msgstr "" +msgstr "marcador" #: mgllab/dialogs.cpp:1020 msgid "markers" -msgstr "" +msgstr "marcadores" #: udav/data_dlg.cpp:68 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "máx" -#: mgllab/help.cpp:151 +#: mgllab/help.cpp:153 msgid "mem. usage" -msgstr "" +msgstr "uso de mem." #: mgllab/dialogs.cpp:1016 msgid "meshnum" -msgstr "" +msgstr "meshnum" #: udav/newcmd_dlg.cpp:247 msgid "mgl_en" -msgstr "" +msgstr "mgl_en" #: utils/mglconv.cpp:82 #, c-format @@ -6175,6 +6318,8 @@ msgid "" "mglconv convert mgl script to image file (default PNG).\n" "Current version is 2.%g\n" msgstr "" +"mglconv convierte scripts MGL a archivos de imagen (PNG por defecto).\n" +"La version actual es 2.%g\n" #: mgllab/mgllab.cpp:431 #, c-format @@ -6182,6 +6327,8 @@ msgid "" "mgllab draw mgl script interactively.\n" "Current version is 2.%g\n" msgstr "" +"mgllab gráfica scripts MGL de manera interactiva.\n" +"La version actual es 2.%g\n" #: mgllab/help.cpp:78 #, c-format @@ -6190,6 +6337,9 @@ msgid "" "(c) Alexey Balakin, 2017\n" "http://mathgl.sf.net/" msgstr "" +"mgllab v. 2.%g\n" +"(c) Alexey Balakin, 2017\n" +"http://mathgl.sf.net/" #: utils/mglview.cpp:82 #, c-format @@ -6197,38 +6347,40 @@ msgid "" "mglview show plot from MGL script or MGLD file.\n" "Current version is 2.%g\n" msgstr "" +"mglview muestra la gráfica de un script MGL o de un archivo MGLD.\n" +"La version actual es 2.%g\n" #: udav/data_dlg.cpp:68 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" #. mglWarnLow #: src/base.cpp:227 msgid "minimal data value is negative" -msgstr "" +msgstr "valor minimal de datos es negativo" #. e #: udav/style_dlg.cpp:230 mgllab/dialogs.cpp:37 msgid "n - skyblue" -msgstr "" +msgstr "n - azul cielo" -#: mgllab/help.cpp:147 +#: mgllab/help.cpp:149 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "nombre" #. mglWarnNeg #: src/base.cpp:228 msgid "no file or wrong data dimensions" -msgstr "" +msgstr "archivo no existe o las dimensiones de datos son incorrectas" #. mglWarnZero #: src/base.cpp:231 msgid "no legend entries" -msgstr "" +msgstr "leyenda vacia" #: mgllab/dialogs.cpp:1028 msgid "no origin tick" -msgstr "" +msgstr "no hay marca del origen" #. "-+=;oOsS~<>jdD*^" #. ".+x*sdv^<>o.*+xsdv^<>o" : nf = 10 @@ -6237,219 +6389,223 @@ msgstr "" #: mgllab/dialogs.cpp:214 mgllab/dialogs.cpp:230 mgllab/dialogs.cpp:1035 #: mgllab/dialogs.cpp:1039 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ninguno" #: udav/style_dlg.cpp:220 msgid "none or default" -msgstr "" +msgstr "ninguno o por defecto" #. mglWarnFile #: src/base.cpp:229 msgid "not enough memory" -msgstr "" +msgstr "no hay suficiente memoria" #. mglWarnNull #: src/base.cpp:240 msgid "not enough space for plot" -msgstr "" +msgstr "no hay suficiente espacio para gráfica" #: mgllab/table.cpp:85 msgid "not used" -msgstr "" +msgstr "no usado" #. mglWarnSlc #: src/base.cpp:233 msgid "number of contours is zero or negative" -msgstr "" +msgstr "número de curvas de nivel es cero o negativo" #: udav/opt_dlg.cpp:63 udav/opt_dlg.cpp:66 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "off" #: udav/opt_dlg.cpp:63 udav/opt_dlg.cpp:66 udav/setup_dlg.cpp:128 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "on" #: udav/dat_pnl.cpp:549 msgid "or enter name for new variable" -msgstr "" +msgstr "o ingrese nombre para nueva variable" +# rosado fuerte? #. q #: udav/style_dlg.cpp:233 mgllab/dialogs.cpp:40 msgid "p - deeppink" -msgstr "" +msgstr "p - rosado profundo" #: mgllab/dialogs.cpp:1023 msgid "pen blur" -msgstr "" +msgstr "difuminacion del trazo" #: mgllab/dialogs.cpp:392 msgid "plain" -msgstr "" +msgstr "plano" #. mglWarnTern #: src/base.cpp:239 msgid "pointer is NULL" -msgstr "" +msgstr "puntero es NULL" #: mgllab/dialogs.cpp:1456 msgid "polygon" -msgstr "" +msgstr "poligono" #: mgllab/dialogs.cpp:1040 msgid "projection" -msgstr "" +msgstr "proyeccion" #. u #: udav/style_dlg.cpp:232 mgllab/dialogs.cpp:39 msgid "q - orange" -msgstr "" +msgstr "q - naranja" +# cuadruple? #: mgllab/dialogs.cpp:1040 msgid "quaternary" -msgstr "" +msgstr "cuaternario" #: mgllab/dialogs.cpp:1041 msgid "quaternary proj" -msgstr "" +msgstr "proy. cuaternaria" #. g #: udav/style_dlg.cpp:224 mgllab/dialogs.cpp:31 msgid "r - red" -msgstr "" +msgstr "r - rojo" #: mgllab/dialogs.cpp:1454 msgid "rectangle" -msgstr "" +msgstr "rectangulo" #: mgllab/dialogs.cpp:1455 msgid "rhomb" -msgstr "" +msgstr "rombo" #: udav/style_dlg.cpp:172 udav/subplot_dlg.cpp:193 mgllab/dialogs.cpp:958 #: mgllab/dialogs.cpp:971 mgllab/dialogs.cpp:984 mgllab/dialogs.cpp:997 #: mgllab/dialogs.cpp:1310 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "derecha" #: mgllab/dialogs.cpp:1029 msgid "rotate text" -msgstr "" +msgstr "rotar texto" +# guardar animacion? #: mgllab/mathgl.cpp:199 msgid "save slides" -msgstr "" +msgstr "guardar cuadros" #. mglWarnLId #: src/base.cpp:236 msgid "size(s) is zero or negative" -msgstr "" +msgstr "tamaño(s) nulo(s) o negativo(s)" #. mglWarnLeg #: src/base.cpp:232 msgid "slice value is out of range" -msgstr "" +msgstr "valor de sección fuera de rango" #: mgllab/table.cpp:144 msgid "smoothed" -msgstr "" +msgstr "suavizado" #: mgllab/dialogs.cpp:326 msgid "solid" -msgstr "" +msgstr "sólido" #: widgets/qt.cpp:1082 udav/plot_pnl.cpp:476 msgid "solid PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG sólido" #: udav/anim_dlg.cpp:45 mgllab/mathgl.cpp:187 msgid "strings" -msgstr "" +msgstr "texto" #: udav/data_dlg.cpp:67 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "suma" +# triple? #: mgllab/dialogs.cpp:1039 msgid "ternary" -msgstr "" +msgstr "ternario" #: mgllab/dialogs.cpp:1041 msgid "ternary proj" -msgstr "" +msgstr "proy. ternaria" #: mgllab/dialogs.cpp:1021 mgllab/dialogs.cpp:1456 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: mgllab/dialogs.cpp:1022 msgid "ticks" -msgstr "" +msgstr "escala" #: udav/anim_dlg.cpp:59 mgllab/mathgl.cpp:193 mgllab/dialogs.cpp:569 #: mgllab/dialogs.cpp:572 mgllab/dialogs.cpp:575 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "hacia" #: mgllab/mgllab.cpp:579 msgid "to script" -msgstr "" +msgstr "al script" #: udav/subplot_dlg.cpp:191 mgllab/dialogs.cpp:1308 msgid "top" -msgstr "" +msgstr "arriba" #. n #: udav/style_dlg.cpp:231 mgllab/dialogs.cpp:38 msgid "u - blueviolet" -msgstr "" +msgstr "u - azul violeta" #: udav/style_dlg.cpp:131 msgid "under" -msgstr "" +msgstr "abajo" -#: udav/mem_pnl.cpp:168 mgllab/help.cpp:199 +#: udav/mem_pnl.cpp:168 mgllab/help.cpp:203 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #: udav/udav_wnd.cpp:168 udav/udav_wnd.cpp:560 udav/udav_wnd.cpp:693 msgid "untitled - UDAV" -msgstr "" +msgstr "sin nombre - UDAV" #: udav/udav_wnd.cpp:686 msgid "untitled* - UDAV" -msgstr "" +msgstr "sin nombre* - UDAV" #: mgllab/dialogs.cpp:327 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "usuario" #: udav/anim_dlg.cpp:52 mgllab/mathgl.cpp:189 msgid "values" -msgstr "" +msgstr "valores" #: widgets/qt.cpp:1085 udav/plot_pnl.cpp:479 msgid "vector EPS" -msgstr "" +msgstr "EPS vectorial" #. #: udav/style_dlg.cpp:221 mgllab/dialogs.cpp:28 msgid "w - white" -msgstr "" +msgstr "w - blanco" #: mgllab/dialogs.cpp:1312 msgid "whole area" -msgstr "" +msgstr "toda el area" #: mgllab/dialogs.cpp:1471 msgid "wire" -msgstr "" +msgstr "cable" #: udav/anim_dlg.cpp:63 mgllab/mathgl.cpp:194 msgid "with step" -msgstr "" +msgstr "con paso" #. m #: udav/style_dlg.cpp:227 mgllab/dialogs.cpp:34 msgid "y - yellow" -msgstr "" +msgstr "y - amarillo" diff --git a/mathgl_ru.po b/mathgl_ru.po index 105d0b6..51a2873 100644 --- a/mathgl_ru.po +++ b/mathgl_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MathGL2 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-20 11:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-29 06:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-19 01:17+0300\n" "Last-Translator: Alexey Balakin \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -157,30 +157,30 @@ msgstr " - UDAV предпросмотр" msgid " - UDAV variable" msgstr " - UDAV переменная" -#. o = new Fl_Button(420, 400, 90, 25, _(" Refresh")); o->callback(mem_update_cb,w); +#. o = new Fl_Button(420, yy, 90, 25, _(" Refresh")); o->callback(mem_update_cb,w); #. o->image(img_update); o->align(FL_ALIGN_IMAGE_NEXT_TO_TEXT); #. o->tooltip(_("Refresh list of variables.")); -#: mgllab/help.cpp:176 +#: mgllab/help.cpp:180 msgid " Del.all" msgstr " Удал.все" -#: mgllab/help.cpp:164 +#: mgllab/help.cpp:168 msgid " Delete" msgstr " Удалить" -#: mgllab/help.cpp:158 +#: mgllab/help.cpp:162 msgid " Edit" msgstr " Правка" -#: mgllab/help.cpp:161 +#: mgllab/help.cpp:165 msgid " Info" msgstr " Инфо" -#: mgllab/help.cpp:167 +#: mgllab/help.cpp:171 msgid " New" msgstr " Новый" -#: mgllab/help.cpp:170 +#: mgllab/help.cpp:174 msgid " Save" msgstr " Сохранить" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "1D график" msgid "1D plots" msgstr "1D графики" -#: mgllab/help.cpp:360 +#: mgllab/help.cpp:364 msgid "1D view" msgstr "1D вид" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "2D график" msgid "2D plots" msgstr "2D графики" -#: mgllab/help.cpp:362 +#: mgllab/help.cpp:366 msgid "2D view" msgstr "2D вид" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "3D данные с размерами из файла" msgid "3D plots" msgstr "3D графики" -#: mgllab/help.cpp:364 +#: mgllab/help.cpp:368 msgid "3D view" msgstr "3D вид" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" "
(c) Алексей Балакин, 2007-наст.вр.

Лицензия GPL v.2 или более поздняя." -#: mgllab/help.cpp:304 +#: mgllab/help.cpp:308 msgid "@<- Prev" msgstr "@<- Пред." @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Подобрать метки осей для лучшего вида" msgid "Airy and Gamma" msgstr "Эйри и Гамма" -#: udav/hint_dlg.cpp:42 mgllab/help.cpp:276 +#: udav/hint_dlg.cpp:42 mgllab/help.cpp:280 msgid "" "All indexes (of data arrays, subplots and so on) are always start from 0." msgstr "Все индексы (данных, под-графиков и пр.) всегда начинаются с 0." @@ -1018,8 +1018,8 @@ msgstr "Очистить рисунок" #. o = new Fl_Button(180, 130, 25, 25);o->image(img_save); o->tooltip("img_save"); #: widgets/fltk.cpp:1102 widgets/qt.cpp:1104 udav/find_dlg.cpp:52 -#: udav/hint_dlg.cpp:70 mgllab/editor.cpp:565 mgllab/help.cpp:308 -#: mgllab/help.cpp:368 mgllab/help.cpp:484 +#: udav/hint_dlg.cpp:70 mgllab/editor.cpp:565 mgllab/help.cpp:312 +#: mgllab/help.cpp:372 mgllab/help.cpp:488 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Вырезать текст" msgid "Cutting" msgstr "Обрезание" -#: mgllab/help.cpp:251 mgllab/table.cpp:428 mgllab/table.cpp:457 +#: mgllab/help.cpp:255 mgllab/table.cpp:428 mgllab/table.cpp:457 msgid "" "DAT Files \t*.{dat,csv}\n" "HDF Files \t*.{h5,hdf}" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" msgid "Data handling" msgstr "Изменение данных" -#: mgllab/help.cpp:163 mgllab/table.cpp:851 +#: mgllab/help.cpp:167 mgllab/table.cpp:851 msgid "Data information and preview." msgstr "Информация и просмотр данных." @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Задержка, мс" msgid "Delay (in sec)" msgstr "Задержка, с" -#: mgllab/help.cpp:178 +#: mgllab/help.cpp:182 msgid "Delete @b all@. data arrays." msgstr "Удалить @b все@. массивы данных." @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Удалить выбранное" msgid "Delete selected data array" msgstr "Удалить выбранные данные" -#: mgllab/help.cpp:166 +#: mgllab/help.cpp:170 msgid "Delete selected data." msgstr "Удалить выбранные данные." @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "" "Введите формулу для изменения данных\n" "x, y, z в диапазоне [0,1], u - сами данные" -#: udav/mem_pnl.cpp:85 mgllab/help.cpp:242 +#: udav/mem_pnl.cpp:85 mgllab/help.cpp:246 msgid "Enter name for new variable" msgstr "Введите имя для нового массива" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Выполнить скрипт и обновить рисунок (F5). msgid "Execute script in external file" msgstr "Выполнить скрипт из внешнего файла" -#: mgllab/help.cpp:146 +#: mgllab/help.cpp:148 msgid "Existing data arrays" msgstr "Массивы данных" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "Увеличить размер шрифта" msgid "Info" msgstr "Инфо" -#: udav/info_dlg.cpp:55 mgllab/help.cpp:354 +#: udav/info_dlg.cpp:55 mgllab/help.cpp:358 msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Курсив" msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/data_png.cpp:157 src/export.cpp:192 +#: src/data_png.cpp:158 src/export.cpp:192 msgid "JPEG support was disabled. Please, enable it and rebuild MathGL." msgstr "JPEG поддержка отключена. Включите ее и пересоберите MathGL." @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Линейно *3" msgid "Linear *5" msgstr "Линейно *5" -#: mgllab/help.cpp:156 +#: mgllab/help.cpp:159 msgid "List of available data." msgstr "Список доступных данных." @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Навигация" msgid "New command" msgstr "Новая команда" -#: udav/hint_dlg.cpp:40 mgllab/help.cpp:274 +#: udav/hint_dlg.cpp:40 mgllab/help.cpp:278 msgid "" "New drawing never clears things drawn already. For example, you can make a " "surface with contour lines by calling commands 'surf' and 'cont' one after " @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Новый размер данных по z" msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: mgllab/help.cpp:306 +#: mgllab/help.cpp:310 msgid "Next @->" msgstr "Следующий @->" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "" "Открыть и выполнить скрипт или данные (Ctrl+O).\n" "Вы можете отключить автоматическое выполнение в настройках." -#: mgllab/help.cpp:169 +#: mgllab/help.cpp:173 msgid "Open dialog for new data creation." msgstr "Открыть диалог создания новых данных." @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Открыть диалог и напечатать график (CTRl+P msgid "Open script or data file" msgstr "Загрузить скрипт или файл данных" -#: mgllab/help.cpp:160 +#: mgllab/help.cpp:164 msgid "Open table with selected data for editing." msgstr "Открыть таблицу с выбранным массивом данных." @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "" msgid "PNG Files \t*.png" msgstr "PNG файлы \t*.png" -#: src/canvas_cf.cpp:502 src/canvas_cf.cpp:504 src/data_png.cpp:117 +#: src/canvas_cf.cpp:502 src/canvas_cf.cpp:504 src/data_png.cpp:118 #: src/export.cpp:75 src/export.cpp:109 msgid "PNG support was disabled. Please, enable it and rebuild MathGL." msgstr "PNG поддержка отключена. Включите ее и пересоберите MathGL." @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "Насыщенность" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: mgllab/help.cpp:250 mgllab/table.cpp:456 +#: mgllab/help.cpp:254 mgllab/table.cpp:456 msgid "Save Data?" msgstr "Сохранить данные?" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Сохранить скрипт в файл (Ctrl+S)" msgid "Save script to file" msgstr "Сохранить скрипт в файл" -#: mgllab/help.cpp:172 +#: mgllab/help.cpp:176 msgid "Save selected data to file." msgstr "Сохранить выбранные данные в файл." @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Показать справку по командам MGL (F1)." msgid "Show hidden plots" msgstr "Показать скрытые графики" -#: mgllab/help.cpp:303 +#: mgllab/help.cpp:307 msgid "Show hint on startup" msgstr "Показать подсказки при старте" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Текст на кривых" msgid "Text style" msgstr "Стиль текста" -#: udav/hint_dlg.cpp:48 mgllab/help.cpp:282 +#: udav/hint_dlg.cpp:48 mgllab/help.cpp:286 msgid "" "The calculator can help you to put complex expression in the script. Just " "type the expression (which may depend on coordinates x,y,z and so on) and " @@ -5151,7 +5151,7 @@ msgid "" "Would you like to save it now?" msgstr "Текущий документ не сохранен. Сохранить сейчас?" -#: udav/hint_dlg.cpp:50 mgllab/help.cpp:284 +#: udav/hint_dlg.cpp:50 mgllab/help.cpp:288 msgid "" "The special dialog (Edit|Insert|New Command) help you select the command, " "fill its arguments and put it into the script." @@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr "Нет запроса. Выхожу.\n" msgid "There is no selection to evaluate." msgstr "Ничего не выделено для вычисления." -#: udav/hint_dlg.cpp:47 mgllab/help.cpp:281 +#: udav/hint_dlg.cpp:47 mgllab/help.cpp:285 msgid "" "There is powerful calculator with a lot of special functions. You can use " "buttons or keyboard to type the expression. Also you can use existed " @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: udav/hint_dlg.cpp:36 mgllab/help.cpp:270 +#: udav/hint_dlg.cpp:36 mgllab/help.cpp:274 msgid "" "You can copy the current image to clipboard by pressing Ctrl-Shift-C. Later " "you can paste it directly into yours document or presentation." @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "" "Текущий рисунок можно скопировать нажав Ctrl-Shift-C. Позже его можно " "вставить в документ или презентацию." -#: udav/hint_dlg.cpp:49 mgllab/help.cpp:283 +#: udav/hint_dlg.cpp:49 mgllab/help.cpp:287 msgid "" "You can easily insert file or folder names, last fitted formula or numerical " "value of selection by using menu Edit|Insert." @@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "" "Можно легко вставить имя файла, путь к папке, последнюю подобранную формулу " "и т.л., используя меню Правка|Вставить" -#: udav/hint_dlg.cpp:43 mgllab/help.cpp:277 +#: udav/hint_dlg.cpp:43 mgllab/help.cpp:281 msgid "" "You can edit MGL file in any text editor. Also you can run it in console by " "help of commands: mglconv, mglview." @@ -5773,7 +5773,7 @@ msgstr "" "запустить (и просмотреть) прямо из консоли с помошью программ mglconv, " "mglview." -#: udav/hint_dlg.cpp:37 mgllab/help.cpp:271 +#: udav/hint_dlg.cpp:37 mgllab/help.cpp:275 msgid "" "You can export image into a set of format (EPS, SVG, PNG, JPEG) by pressing " "right mouse button inside image and selecting 'Export as ...'." @@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr "" "Текущий рисунок можно экспортировать во множество форматов (EPS, SVG, PNG, " "JPEG и др.), просто нажав правой кнопкой на рисунке и выбрать 'Экспорт'" -#: udav/hint_dlg.cpp:41 mgllab/help.cpp:275 +#: udav/hint_dlg.cpp:41 mgllab/help.cpp:279 msgid "" "You can put several plots in the same image by help of commands 'subplot' or " "'inplot'." @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr "" "Рисунок может содержать несколько вставок (под-графиков) при использовании " "команд 'subplot', 'inplot' и пр." -#: udav/hint_dlg.cpp:51 mgllab/help.cpp:285 +#: udav/hint_dlg.cpp:51 mgllab/help.cpp:289 msgid "" "You can put several plotting commands in the same line or in separate " "function, for highlighting all of them simultaneously." @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "" "разделителем ':' или в функцию. Группа графиков будет подсвечиваться и " "перемещаться как целое." -#: udav/hint_dlg.cpp:34 mgllab/help.cpp:268 +#: udav/hint_dlg.cpp:34 mgllab/help.cpp:272 msgid "" "You can rotate/shift/zoom whole plot by mouse. Just press 'Rotate' " "toolbutton, click image and hold a mouse button: left button for rotation, " @@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "" "кнопку 'Вращать' и удерживайте кнопку мыши: левую для вращения, правую для " "приближения/перспективы, среднюю для сдвига." -#: udav/hint_dlg.cpp:39 mgllab/help.cpp:273 +#: udav/hint_dlg.cpp:39 mgllab/help.cpp:277 msgid "" "You can save the parameter of animation inside MGL script by using comment " "started from '##a ' or '##c ' for loops." @@ -5816,13 +5816,13 @@ msgstr "" "Параметры анимации можно сохранить внутри скрипта с помощью комментариев " "'##a' или '##c'." -#: udav/hint_dlg.cpp:38 mgllab/help.cpp:272 +#: udav/hint_dlg.cpp:38 mgllab/help.cpp:276 msgid "" "You can setup colors for script highlighting in Property dialog. Just select " "menu item 'Settings/Properties'." msgstr "Расцветку скрипта можно настроить в диалоге 'Свойства'." -#: udav/hint_dlg.cpp:33 mgllab/help.cpp:267 +#: udav/hint_dlg.cpp:33 mgllab/help.cpp:271 msgid "" "You can shift axis range by pressing middle button and moving mouse. Also, " "you can zoom in/out axis range by using mouse wheel." @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "" "Диапазон осей координат можно сместить нажав среднюю кнопку мыши, при этом " "колесо мыши приближает/отдаляет график." -#: udav/hint_dlg.cpp:46 mgllab/help.cpp:280 +#: udav/hint_dlg.cpp:46 mgllab/help.cpp:284 msgid "" "You can type arbitrary expression as input argument for data or number. In " "last case (for numbers), the first value of data array is used." @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr "" "Аргументом может быть любое выражение. Если требуется число, то будет " "использован первый элемент массива." -#: udav/hint_dlg.cpp:44 mgllab/help.cpp:278 +#: udav/hint_dlg.cpp:44 mgllab/help.cpp:282 msgid "" "You can use command 'once on|off' for marking the block which should be " "executed only once. For example, this can be the block of large data reading/" @@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr "" "длительные вычисления и т.д. Нажмите F9 (меню 'Графика|Перезагрузить') для " "повторного выполнения этого блока команд." -#: udav/hint_dlg.cpp:45 mgllab/help.cpp:279 +#: udav/hint_dlg.cpp:45 mgllab/help.cpp:283 msgid "" "You can use command 'stop' for terminating script parsing. It is useful if " "you don't want to execute a part of script." @@ -5858,7 +5858,7 @@ msgstr "" "Команда 'stop' останавливает выполение скрипта. Она полезна если Вы не " "хотите выполнять часть скрипта." -#: mgllab/help.cpp:269 +#: mgllab/help.cpp:273 msgid "" "You may quickly draw the data from file. Just use: mgllab 'filename.dat' in " "command line." @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgstr "значение данных равно нулю" msgid "default" msgstr "по умолчанию" -#: mgllab/help.cpp:149 +#: mgllab/help.cpp:151 msgid "dimensions" msgstr "размерности" @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "маркеры" msgid "max" msgstr "max" -#: mgllab/help.cpp:151 +#: mgllab/help.cpp:153 msgid "mem. usage" msgstr "исп.памяти" @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgstr "минимальное значение отрицательно" msgid "n - skyblue" msgstr "n - небесно-голубой" -#: mgllab/help.cpp:147 +#: mgllab/help.cpp:149 msgid "name" msgstr "имя" @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "u - фиолетовый" msgid "under" msgstr "снизу" -#: udav/mem_pnl.cpp:168 mgllab/help.cpp:199 +#: udav/mem_pnl.cpp:168 mgllab/help.cpp:203 msgid "unknown" msgstr "не знаю" diff --git a/mgllab/help.cpp b/mgllab/help.cpp index ad1e53c..518cd1c 100644 --- a/mgllab/help.cpp +++ b/mgllab/help.cpp @@ -88,10 +88,10 @@ void about_cb(Fl_Widget*, void*) #include "xpm/zoom-out.xpm" #include "xpm/zoom-in.xpm" #include "xpm/help-faq.xpm" -Fl_Widget *add_help(ScriptWindow *w) +Fl_Widget *add_help(ScriptWindow *w, int txtW, int wndW, int wndH) { - Fl_Window *w1=new Fl_Window(300,30,630,430,0); - Fl_Group *g = new Fl_Group(0,0,290,30); + Fl_Window *w1=new Fl_Window(txtW,30,wndW-txtW,wndH-80,0); + Fl_Group *g = new Fl_Group(0,0,230,30); Fl_Button *o; w->link_cmd = new Fl_Input(0,1,150,25); @@ -107,7 +107,7 @@ Fl_Widget *add_help(ScriptWindow *w) g->end(); g->resizable(0); - w->hd = new Fl_Help_View(0,28,630,400); + w->hd = new Fl_Help_View(0,28,wndW-txtW,wndH-110); w1->end(); link_cb(w,w); w1->resizable(w->hd); return w1; } @@ -136,44 +136,48 @@ void delete_all_cb(Fl_Widget *, void *v) { Parse->DeleteAll(); ((ScriptWindow*)v)->mem_init(); } } //----------------------------------------------------------------------------- -Fl_Widget *add_mem(ScriptWindow *w) +Fl_Widget *add_mem(ScriptWindow *w, int txtW, int wndW, int wndH) { - static int widths[] = {220,205,0}; + static int widths[] = {220,205,205,0}; Fl_Button *o; Fl_Box *b; - Fl_Window *wnd = new Fl_Window(300,30,630,430,0); + int ww = wndW-txtW, ws = widths[0]+widths[1]+widths[2]; + Fl_Window *wnd = new Fl_Window(txtW,30,ww,wndH-80,0); - b = new Fl_Box(0, 10, 630, 25, _("Existing data arrays")); b->labeltype(FL_ENGRAVED_LABEL); - b = new Fl_Box(0, 35, 220, 25, _("name")); + Fl_Group *g = new Fl_Group(0,0,ws,30); + b = new Fl_Box(0, 10, ww, 25, _("Existing data arrays")); b->labeltype(FL_ENGRAVED_LABEL); + b = new Fl_Box(0, 35, widths[0], 25, _("name")); b->box(FL_THIN_UP_BOX); b->align(FL_ALIGN_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE); - b = new Fl_Box(220, 35, 205, 25, _("dimensions")); + b = new Fl_Box(widths[0], 35, widths[1], 25, _("dimensions")); b->box(FL_THIN_UP_BOX); b->align(FL_ALIGN_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE); - b = new Fl_Box(425, 35, 205, 25, _("mem. usage")); + b = new Fl_Box(widths[0]+widths[1], 35, widths[2], 25, _("mem. usage")); b->box(FL_THIN_UP_BOX); b->align(FL_ALIGN_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE); + g->end(); g->resizable(0); - w->var = new Fl_Select_Browser(0, 60, 630, 335); w->var->column_char('\t'); + w->var = new Fl_Select_Browser(0, 60, ww, wndH+(335-510)); w->var->column_char('\t'); w->var->align(FL_ALIGN_TOP); w->var->column_widths(widths); w->var->tooltip(_("List of available data.")); - o = new Fl_Button(20, 400, 90, 25, _(" Edit")); o->callback(mem_dlg_cb0,w); + int dx = (ww-(40+90))/5, yy = wndH-80-30; + o = new Fl_Button(20, yy, 90, 25, _(" Edit")); o->callback(mem_dlg_cb0,w); o->image(img_grid); o->align(FL_ALIGN_IMAGE_NEXT_TO_TEXT); o->tooltip(_("Open table with selected data for editing.")); - o = new Fl_Button(120, 400, 90, 25, _(" Info")); o->callback(mem_dlg_cb1,w); + o = new Fl_Button(dx+20, yy, 90, 25, _(" Info")); o->callback(mem_dlg_cb1,w); o->image(img_info); o->align(FL_ALIGN_IMAGE_NEXT_TO_TEXT); o->tooltip(_("Data information and preview.")); - o = new Fl_Button(220, 400, 90, 25, _(" Delete")); o->callback(mem_dlg_cb2,w); + o = new Fl_Button(2*dx+20, yy, 90, 25, _(" Delete")); o->callback(mem_dlg_cb2,w); o->image(img_delete); o->align(FL_ALIGN_IMAGE_NEXT_TO_TEXT); o->tooltip(_("Delete selected data.")); - o = new Fl_Button(320, 400, 90, 25, _(" New")); o->callback(mem_dlg_cb3,w); + o = new Fl_Button(3*dx+20, yy, 90, 25, _(" New")); o->callback(mem_dlg_cb3,w); o->image(img_new); o->align(FL_ALIGN_IMAGE_NEXT_TO_TEXT); o->tooltip(_("Open dialog for new data creation.")); - o = new Fl_Button(420, 400, 90, 25, _(" Save")); o->callback(mem_dlg_cb4,w); + o = new Fl_Button(4*dx+20, yy, 90, 25, _(" Save")); o->callback(mem_dlg_cb4,w); o->image(img_save); o->align(FL_ALIGN_IMAGE_NEXT_TO_TEXT); o->tooltip(_("Save selected data to file.")); -// o = new Fl_Button(420, 400, 90, 25, _(" Refresh")); o->callback(mem_update_cb,w); +// o = new Fl_Button(420, yy, 90, 25, _(" Refresh")); o->callback(mem_update_cb,w); // o->image(img_update); o->align(FL_ALIGN_IMAGE_NEXT_TO_TEXT); // o->tooltip(_("Refresh list of variables.")); - o = new Fl_Button(520, 400, 90, 25, _(" Del.all")); o->callback(delete_all_cb,w); + o = new Fl_Button(5*dx+20, yy, 90, 25, _(" Del.all")); o->callback(delete_all_cb,w); o->image(img_clear); o->align(FL_ALIGN_IMAGE_NEXT_TO_TEXT); o->tooltip(_("Delete @b all@. data arrays.")); wnd->end(); wnd->resizable(w->var); return wnd; diff --git a/mgllab/mgllab.cpp b/mgllab/mgllab.cpp index 7473d41..30d406c 100644 --- a/mgllab/mgllab.cpp +++ b/mgllab/mgllab.cpp @@ -371,9 +371,9 @@ ScriptWindow *new_view() w->graph = new Fl_MGLView(txtW,30,wndW-txtW,wndH-80,_("Canvas")); w->gplot->resizable(w->graph); w->gplot->end(); w->graph->adjust(); w->ghelp = new Fl_Group(txtW,30,wndW-txtW,wndH-80,_("Help")); - add_help(w); w->ghelp->end(); w->ghelp->hide(); + add_help(w, txtW, wndW, wndH); w->ghelp->end(); w->ghelp->hide(); gg = new Fl_Group(txtW,30,wndW-txtW,wndH-80,_("Memory")); gg->hide(); - add_mem(w); gg->end(); + add_mem(w, txtW, wndW, wndH); gg->end(); w->rtab->end(); // w->status = new Fl_Output(0,485,wndW,25); diff --git a/mgllab/mgllab.h b/mgllab/mgllab.h index 2f50a43..fbaaee7 100644 --- a/mgllab/mgllab.h +++ b/mgllab/mgllab.h @@ -230,7 +230,7 @@ int check_save(void); void load_file(const char *newfile, int ipos, ScriptWindow *e); void save_file(const char *newfile, ScriptWindow *e); Fl_Widget *add_editor(ScriptWindow *w, int txtW, int wndH); -Fl_Widget *add_mem(ScriptWindow *w); +Fl_Widget *add_mem(ScriptWindow *w, int txtW, int wndW, int wndH); void set_title(Fl_Window* w); //----------------------------------------------------------------------------- // Animation @@ -239,7 +239,7 @@ void animate_dlg_cb(Fl_Widget *, void *v); void fill_animate(const char *text, Fl_MGL *dr); void argument_set(int id, const char *val); //----------------------------------------------------------------------------- -Fl_Widget *add_help(ScriptWindow *w); +Fl_Widget *add_help(ScriptWindow *w, int txtW, int wndW, int wndH); void help_cb(Fl_Widget*, void*v); void link_cb(Fl_Widget*, void*v); void example_cb(Fl_Widget*, void*v); diff --git a/src/axis.cpp b/src/axis.cpp index c0bacd7..0e7f3b3 100644 --- a/src/axis.cpp +++ b/src/axis.cpp @@ -962,10 +962,10 @@ void mglCanvas::Colorbar(const char *sch) bool in = mglchr(sch,'I'); mreal sx = (fabs(B.b[0])+fabs(B.b[1])+fabs(B.b[2]))/B.pf/B1.b[0], x=1; mreal sy = (fabs(B.b[3])+fabs(B.b[4])+fabs(B.b[5]))/B.pf/B1.b[4], y=0; - if(mglchr(sch,'>')) { x=in?(1+sx)/2:1; y=0; } - if(mglchr(sch,'<')) { x=in?(1-sx)/2:0; y=0; } - if(mglchr(sch,'^')) { x=0; y=in?(1+sy)/2:1; } - if(mglchr(sch,'_')) { x=0; y=in?(1-sy)/2:0; } + if(mglchr(sch,'<')) { x=in?(1-sx)/2:0.05; y=0; } + else if(mglchr(sch,'^')) { x=0; y=in?(1+sy)/2:0.95; } + else if(mglchr(sch,'_')) { x=0; y=in?(1-sy)/2:0.05; } + else { x=in?(1+sx)/2:0.95; y=0; } Colorbar(sch, x, y, 1, 1); } //----------------------------------------------------------------------------- diff --git a/src/data_png.cpp b/src/data_png.cpp index 7457d43..2a53bdb 100644 --- a/src/data_png.cpp +++ b/src/data_png.cpp @@ -17,6 +17,7 @@ * Free Software Foundation, Inc., * * 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. * ***************************************************************************/ +#include "mgl2/base.h" #include "mgl2/data.h" #if MGL_HAVE_PNG #include @@ -166,31 +167,77 @@ void MGL_EXPORT mgl_data_import(HMDT d, const char *fname, const char *scheme,mr unsigned char *g = 0; int w=0, h=0; if(!mgl_read_image(&g,w,h,fname)) return; - long num=0; - unsigned char *c = mgl_create_scheme(scheme,num); - if(num>1) +#ifdef OLD_IMPORT + const mglTexture c(scheme,1); + if(c.n<2) return; + d->Create(w,h,1); + float *ll = new float[3*c.n-1]; + mglColor *lc = new mglColor[c.n-1]; + const mglColor *c0=c.c0; + for(long i=0;iCreate(w,h,1); + lc[i] = c.c0[2*i+2]-c.c0[2*i]; + float tmp = lc[i]*lc[i]; + ll[3*i] = tmp?1/tmp:0; + ll[3*i+1] = c.val[i]; + ll[3*i+2] = c.val[i+1]-c.val[i]; + } #pragma omp parallel for collapse(2) - for(long i=0;iny-i-1)+4*j); + float pos=NAN, mval=256; + for(long k=0;kny-i-1)+4*j; - for(long k=0;k=0 && u<=1) { pos=u*du+u0;mval=0; break; } +// else if(u>-v && u<0){ pos=u0; mval=0; break; } +// else if(u<1+v) { pos=du+u0; mval=0; break; } + } + else if(v=0 && u<=1) { pos=u*du+u0; mval=v; } +// else if(u>-v && u<0){ pos=u0; mval=v; } +// else if(u<1+v) { pos=du+u0; mval=v; } } - d->a[j+d->nx*i] = v1 + pos*(v2-v1)/num; } + long K=c.n-2; + float uF = (mglColor(cc-c0[0])*lc[0])*ll[0]; + float uL = (mglColor(cc-c0[2*K])*lc[K])*ll[3*K]; + if(mgl_isnan(pos) && uF<0) pos = 0; + if(mgl_isnan(pos) && uL>1) pos = 1; + d->a[j+d->nx*i] = v1 + pos*(v2-v1); } - delete []g; - delete []c; +printf("\n"); + delete []g; delete []ll; delete []lc; +#else + long num=0; + unsigned char *c = mgl_create_scheme(scheme,num); + if(num<2) return; + d->Create(w,h,1); +#pragma omp parallel for collapse(2) + for(long i=0;iny-i-1)+4*j; + for(long k=0;ka[j+d->nx*i] = v1 + pos*(v2-v1)/(num-1); + } + delete []c; delete []g; +#endif } //----------------------------------------------------------------------------- int MGL_NO_EXPORT mgl_png_save(const char *fname, int w, int h, unsigned char **p); diff --git a/texinfo/parse_en.texi b/texinfo/parse_en.texi index 2232334..c6c6c58 100644 --- a/texinfo/parse_en.texi +++ b/texinfo/parse_en.texi @@ -11,7 +11,7 @@ MathGL library supports the simplest scripts for data handling and plotting. The @menu * MGL definition:: * Program flow commands:: -* Special commentaries:: +* Special comments:: * LaTeX package:: @ifclear UDAV * mglParse class:: @@ -76,7 +76,7 @@ fplot 'x^3' 'b'?'r|' @c ------------------------------------------------------------------ @external{} -@node Program flow commands, Special commentaries, MGL definition, MGL scripts +@node Program flow commands, Special comments, MGL definition, MGL scripts @section Program flow commands @nav{} @@ -227,11 +227,11 @@ Make one step for ordinary differential equation(s) @{var1' = eq1, ... @} with t @c ------------------------------------------------------------------ @external{} -@node Special commentaries, LaTeX package, Program flow commands, MGL scripts -@section Special commentaries +@node Special comments, LaTeX package, Program flow commands, MGL scripts +@section Special comments @nav{} -There are number of special commentaries for MGL script, which set some global behavior (like, animation, dialog for parameters and so on). All these special commentaries starts with double sign @code{##}. Let consider them. +There are number of special comments for MGL script, which set some global behavior (like, animation, dialog for parameters and so on). All these special comments starts with double sign @code{##}. Let consider them. @table @samp @item @strong{##c} @code{v1 v2 [dv=1]} @@ -280,10 +280,10 @@ Set callback function for properties setup. @c ------------------------------------------------------------------ @external{} @ifclear UDAV -@node LaTeX package, mglParse class, Special commentaries, MGL scripts +@node LaTeX package, mglParse class, Special comments, MGL scripts @end ifclear @ifset UDAV -@node LaTeX package, , Special commentaries, MGL scripts +@node LaTeX package, , Special comments, MGL scripts @end ifset @section LaTeX package @nav{} @@ -292,7 +292,7 @@ There is LaTeX package @code{mgltex} (was made by Diego Sejas Viscarra) which al For using this package you need to specify @code{--shell-escape} option for @emph{latex/pdflatex} or manually run @emph{mglconv} tool with produced MGL scripts for generation of images. Don't forgot to run @emph{latex/pdflatex} second time to insert generated images into the output document. Also you need to run @emph{pdflatex} third time to update converted from EPS images if you are using vector EPS output (default). -The package may have following options: @code{draft}, @code{final} --- the same as in the @emph{graphicx} package; @code{on}, @code{off} --- to activate/deactivate the creation of scripts and graphics; @code{commentaries}, @code{nocommentaries} --- to make visible/invisible commentaries contained inside @code{mglcomment} environments; @code{jpg}, @code{jpeg}, @code{png} --- to export graphics as JPEG/PNG images; @code{eps}, @code{epsz} --- to export to uncompressed/compressed EPS format as primitives; @code{bps}, @code{bpsz} --- to export to uncompressed/compressed EPS format as bitmap (doesn't work with @emph{pdflatex}); @code{pdf} --- to export to 3D PDF; @code{tex} --- to export to @emph{LaTeX/tikz} document. +The package may have following options: @code{draft}, @code{final} --- the same as in the @emph{graphicx} package; @code{on}, @code{off} --- to activate/deactivate the creation of scripts and graphics; @code{comments}, @code{nocomments} --- to make visible/invisible comments contained inside @code{mglcomment} environments; @code{jpg}, @code{jpeg}, @code{png} --- to export graphics as JPEG/PNG images; @code{eps}, @code{epsz} --- to export to uncompressed/compressed EPS format as primitives; @code{bps}, @code{bpsz} --- to export to uncompressed/compressed EPS format as bitmap (doesn't work with @emph{pdflatex}); @code{pdf} --- to export to 3D PDF; @code{tex} --- to export to @emph{LaTeX/tikz} document. The package defines the following environments: @table @samp @@ -343,7 +343,7 @@ An example of usage of @samp{mgl} environment would be: @item mglfunc Is used to define MGL functions. It takes one mandatory argument, which is the name of the function, plus one additional argument, which specifies the number of arguments of the function. The environment needs to contain only the body of the function, since the first and last lines are appended automatically, and the resulting code is written at the end of the general script, after the @ref{stop} command, which is also written automatically. The warning is produced if 2 or more function with the same name is defined. @item mglcomment - Is used to contain multiline commentaries. This commentaries will be visible/invisible in the output document, depending on the use of the package options @code{commentaries} and @code{nocommentaries} (see above), or the @code{\mglcommentaries} and @code{\mglnocommentaries} commands (see bellow). + Is used to contain multiline comments. This comments will be visible/invisible in the output document, depending on the use of the package options @code{comments} and @code{nocomments} (see above), or the @code{\mglcomments} and @code{\mglnocomments} commands (see bellow). @item mglsetup If many scripts with the same code are to be written, the repetitive code can be written inside this environment only once, then this code will be used automatically every time the @samp{\mglplot} command is used (see below). It takes one optional argument, which is a name to be associated to the corresponding contents of the environment; this name can be passed to the @samp{\mglplot} command to use the corresponding block of code automatically (see below). @end table diff --git a/texinfo/parse_ru.texi b/texinfo/parse_ru.texi index 15c2fd1..32fd025 100644 --- a/texinfo/parse_ru.texi +++ b/texinfo/parse_ru.texi @@ -11,7 +11,7 @@ MathGL имеет встроенный скриптовый язык MGL для @menu * MGL definition:: * Program flow commands:: -* Special commentaries:: +* Special comments:: * LaTeX package:: @ifclear UDAV * mglParse class:: @@ -76,7 +76,7 @@ fplot 'x^3' 'b'?'r|' @c ------------------------------------------------------------------ @external{} -@node Program flow commands, Special commentaries, MGL definition, MGL scripts +@node Program flow commands, Special comments, MGL definition, MGL scripts @section Управление ходом выполнения @nav{} @@ -230,11 +230,11 @@ fplot 'x^3' 'b'?'r|' @c ------------------------------------------------------------------ @external{} -@node Special commentaries, LaTeX package, Program flow commands, MGL scripts +@node Special comments, LaTeX package, Program flow commands, MGL scripts @section Специальные комментарии @nav{} -There are number of special commentaries for MGL script, which set some global behavior (like, animation, dialog for parameters and so on). All these special commentaries starts with double sign @code{##}. Let consider them. +There are number of special comments for MGL script, which set some global behavior (like, animation, dialog for parameters and so on). All these special comments starts with double sign @code{##}. Let consider them. @table @samp @item @strong{##c} @code{v1 v2 [dv=1]} @@ -283,10 +283,10 @@ Set callback function for properties setup. @c ------------------------------------------------------------------ @external{} @ifclear UDAV -@node LaTeX package, mglParse class, Special commentaries, MGL scripts +@node LaTeX package, mglParse class, Special comments, MGL scripts @end ifclear @ifset UDAV -@node LaTeX package, , Special commentaries, MGL scripts +@node LaTeX package, , Special comments, MGL scripts @end ifset @section LaTeX package @nav{} @@ -295,7 +295,7 @@ There is LaTeX package @code{mgltex} (was made by Diego Sejas Viscarra) which al For using this package you need to specify @code{--shell-escape} option for @emph{latex/pdflatex} or manually run @emph{mglconv} tool with produced MGL scripts for generation of images. Don't forgot to run @emph{latex/pdflatex} second time to insert generated images into the output document. Also you need to run @emph{pdflatex} third time to update converted from EPS images if you are using vector EPS output (default). -The package may have following options: @code{draft}, @code{final} --- the same as in the @emph{graphicx} package; @code{on}, @code{off} --- to activate/deactivate the creation of scripts and graphics; @code{commentaries}, @code{nocommentaries} --- to make visible/invisible commentaries contained inside @code{mglcomment} environments; @code{jpg}, @code{jpeg}, @code{png} --- to export graphics as JPEG/PNG images; @code{eps}, @code{epsz} --- to export to uncompressed/compressed EPS format as primitives; @code{bps}, @code{bpsz} --- to export to uncompressed/compressed EPS format as bitmap (doesn't work with @emph{pdflatex}); @code{pdf} --- to export to 3D PDF; @code{tex} --- to export to @emph{LaTeX/tikz} document. +The package may have following options: @code{draft}, @code{final} --- the same as in the @emph{graphicx} package; @code{on}, @code{off} --- to activate/deactivate the creation of scripts and graphics; @code{comments}, @code{nocomments} --- to make visible/invisible comments contained inside @code{mglcomment} environments; @code{jpg}, @code{jpeg}, @code{png} --- to export graphics as JPEG/PNG images; @code{eps}, @code{epsz} --- to export to uncompressed/compressed EPS format as primitives; @code{bps}, @code{bpsz} --- to export to uncompressed/compressed EPS format as bitmap (doesn't work with @emph{pdflatex}); @code{pdf} --- to export to 3D PDF; @code{tex} --- to export to @emph{LaTeX/tikz} document. The package defines the following environments: @table @samp @@ -346,7 +346,7 @@ An example of usage of @samp{mgl} environment would be: @item mglfunc Is used to define MGL functions. It takes one mandatory argument, which is the name of the function, plus one additional argument, which specifies the number of arguments of the function. The environment needs to contain only the body of the function, since the first and last lines are appended automatically, and the resulting code is written at the end of the general script, after the @ref{stop} command, which is also written automatically. The warning is produced if 2 or more function with the same name is defined. @item mglcomment - Is used to contain multiline commentaries. This commentaries will be visible/invisible in the output document, depending on the use of the package options @code{commentaries} and @code{nocommentaries} (see above), or the @code{\mglcommentaries} and @code{\mglnocommentaries} commands (see bellow). + Is used to contain multiline comments. This comments will be visible/invisible in the output document, depending on the use of the package options @code{comments} and @code{nocomments} (see above), or the @code{\mglcomments} and @code{\mglnocomments} commands (see bellow). @item mglsetup If many scripts with the same code are to be written, the repetitive code can be written inside this environment only once, then this code will be used automatically every time the @samp{\mglplot} command is used (see below). It takes one optional argument, which is a name to be associated to the corresponding contents of the environment; this name can be passed to the @samp{\mglplot} command to use the corresponding block of code automatically (see below). @end table diff --git a/texinfo/version.texi.in b/texinfo/version.texi.in index a97f477..714de58 100644 --- a/texinfo/version.texi.in +++ b/texinfo/version.texi.in @@ -1,4 +1,4 @@ @set VERSION ${MathGL_VERSION_MAJOR}.${MathGL_VERSION_MINOR}.${MathGL_PATCH_VERSION} -@set MINVER -@c @set MINVER .1 +@c @set MINVER +@set MINVER .1 @set NIGHT ${MGL_NIGHT} diff --git a/texinfo/version_hist.txt b/texinfo/version_hist.txt index f8c5d80..9fecf1a 100644 --- a/texinfo/version_hist.txt +++ b/texinfo/version_hist.txt @@ -1,3 +1,4 @@ +2.4.2.1 Released 31 March 2018 2.4.2 Released 21 March 2018 2.4.1 Released 20 July 2017 2.4 Released 17 May 2017 diff --git a/texinfo/web_en.texi b/texinfo/web_en.texi index 9f85a00..0d072c2 100644 --- a/texinfo/web_en.texi +++ b/texinfo/web_en.texi @@ -53,8 +53,11 @@ Generally, MathGL is GPL library. However, you can use LGPL license for MathGL c @strong{Latest news} @itemize +@item @strong{31 March 2018.} +Bugfix version (v.2.4.2.1) of @uref{http://sourceforge.net/projects/mathgl, MathGL} is released. + @item @strong{21 March 2018.} -New version (v.2.4.2) of @uref{http://sourceforge.net/projects/mathgl, MathGL} is released. There area custom dialog for FLTK widgets (see @ref{Special commentaries}); display of execution @ref{progress}; new plots @ref{contp}, @ref{flow3}; style of plots @ref{cont}, @ref{flow}, @ref{tube}; change drawing for @ref{axis}, @ref{colorbar}; data handling (@ref{coil}) and setup (@ref{scaletext}, @ref{setup}) functions; modulo operation @samp{@code{%}} in formulas; automatic omit points for all curves; new section @ref{All samples} of documentation; speeding up and bugfixes. +New version (v.2.4.2) of @uref{http://sourceforge.net/projects/mathgl, MathGL} is released. There area custom dialog for FLTK widgets (see @ref{Special comments}); display of execution @ref{progress}; new plots @ref{contp}, @ref{flow3}; style of plots @ref{cont}, @ref{flow}, @ref{tube}; change drawing for @ref{axis}, @ref{colorbar}; data handling (@ref{coil}) and setup (@ref{scaletext}, @ref{setup}) functions; modulo operation @samp{@code{%}} in formulas; automatic omit points for all curves; new section @ref{All samples} of documentation; speeding up and bugfixes. @item @emph{17 May 2017.} New version (v.2.4) of @uref{http://sourceforge.net/projects/mathgl, MathGL} is released. There are @code{mgllab} executable, string manipulation in MGL, new functions, plot types and styles, translation to Russian using @code{gettext} and bugfixes, which denoted @ref{News, here}. @@ -77,11 +80,14 @@ Javascript interface was developed with support of @url{http://www.datadvance.ne @itemize +@item @strong{31 March 2018.} +Bugfix version (v.2.4.2.1) of @uref{http://sourceforge.net/projects/mathgl, MathGL} is released. + @item @strong{21 March 2018.} New version (v.2.4.2) of @uref{http://sourceforge.net/projects/mathgl, MathGL} is released. @itemize @bullet -@item Add custom dialog for FLTK widgets. This can be constructed from C/C++ code, or from MGL script using @ref{Special commentaries}. +@item Add custom dialog for FLTK widgets. This can be constructed from C/C++ code, or from MGL script using @ref{Special comments}. @item Add @ref{progress} for displaying the progress of execution (by '#' symbols in console, or by progress-bar widget). @item Add @ref{contp} for contour lines on parametrically specified surface. diff --git a/texinfo/web_ru.texi b/texinfo/web_ru.texi index 9f85a00..0d072c2 100644 --- a/texinfo/web_ru.texi +++ b/texinfo/web_ru.texi @@ -53,8 +53,11 @@ Generally, MathGL is GPL library. However, you can use LGPL license for MathGL c @strong{Latest news} @itemize +@item @strong{31 March 2018.} +Bugfix version (v.2.4.2.1) of @uref{http://sourceforge.net/projects/mathgl, MathGL} is released. + @item @strong{21 March 2018.} -New version (v.2.4.2) of @uref{http://sourceforge.net/projects/mathgl, MathGL} is released. There area custom dialog for FLTK widgets (see @ref{Special commentaries}); display of execution @ref{progress}; new plots @ref{contp}, @ref{flow3}; style of plots @ref{cont}, @ref{flow}, @ref{tube}; change drawing for @ref{axis}, @ref{colorbar}; data handling (@ref{coil}) and setup (@ref{scaletext}, @ref{setup}) functions; modulo operation @samp{@code{%}} in formulas; automatic omit points for all curves; new section @ref{All samples} of documentation; speeding up and bugfixes. +New version (v.2.4.2) of @uref{http://sourceforge.net/projects/mathgl, MathGL} is released. There area custom dialog for FLTK widgets (see @ref{Special comments}); display of execution @ref{progress}; new plots @ref{contp}, @ref{flow3}; style of plots @ref{cont}, @ref{flow}, @ref{tube}; change drawing for @ref{axis}, @ref{colorbar}; data handling (@ref{coil}) and setup (@ref{scaletext}, @ref{setup}) functions; modulo operation @samp{@code{%}} in formulas; automatic omit points for all curves; new section @ref{All samples} of documentation; speeding up and bugfixes. @item @emph{17 May 2017.} New version (v.2.4) of @uref{http://sourceforge.net/projects/mathgl, MathGL} is released. There are @code{mgllab} executable, string manipulation in MGL, new functions, plot types and styles, translation to Russian using @code{gettext} and bugfixes, which denoted @ref{News, here}. @@ -77,11 +80,14 @@ Javascript interface was developed with support of @url{http://www.datadvance.ne @itemize +@item @strong{31 March 2018.} +Bugfix version (v.2.4.2.1) of @uref{http://sourceforge.net/projects/mathgl, MathGL} is released. + @item @strong{21 March 2018.} New version (v.2.4.2) of @uref{http://sourceforge.net/projects/mathgl, MathGL} is released. @itemize @bullet -@item Add custom dialog for FLTK widgets. This can be constructed from C/C++ code, or from MGL script using @ref{Special commentaries}. +@item Add custom dialog for FLTK widgets. This can be constructed from C/C++ code, or from MGL script using @ref{Special comments}. @item Add @ref{progress} for displaying the progress of execution (by '#' symbols in console, or by progress-bar widget). @item Add @ref{contp} for contour lines on parametrically specified surface. diff --git a/widgets/fltk.cpp b/widgets/fltk.cpp index 6118788..f6492f1 100644 --- a/widgets/fltk.cpp +++ b/widgets/fltk.cpp @@ -682,7 +682,7 @@ void static mgl_export_xyz_cb(Fl_Widget*, void* v) void static mgl_su_cb(Fl_Widget*, void* v) { Fl_MGLView *e = (Fl_MGLView*)v; if(!e) return; - mreal x1,x2,y1,y2,d; + double x1,x2,y1,y2,d; e->FMGL->get_zoom(&x1,&y1,&x2,&y2); d = (y2-y1)/3; y1 -= d; y2 -= d; e->FMGL->set_zoom(x1,y1,x2,y2); @@ -691,7 +691,7 @@ void static mgl_su_cb(Fl_Widget*, void* v) void static mgl_sd_cb(Fl_Widget*, void* v) { Fl_MGLView *e = (Fl_MGLView*)v; if(!e) return; - mreal x1,x2,y1,y2,d; + double x1,x2,y1,y2,d; e->FMGL->get_zoom(&x1,&y1,&x2,&y2); d = (y2-y1)/3; y1 += d; y2 += d; e->FMGL->set_zoom(x1,y1,x2,y2); @@ -700,7 +700,7 @@ void static mgl_sd_cb(Fl_Widget*, void* v) void static mgl_sr_cb(Fl_Widget*, void* v) { Fl_MGLView *e = (Fl_MGLView*)v; if(!e) return; - mreal x1,x2,y1,y2,d; + double x1,x2,y1,y2,d; e->FMGL->get_zoom(&x1,&y1,&x2,&y2); d = (x2-x1)/3; x1 -= d; x2 -= d; e->FMGL->set_zoom(x1,y1,x2,y2); @@ -709,7 +709,7 @@ void static mgl_sr_cb(Fl_Widget*, void* v) void static mgl_sl_cb(Fl_Widget*, void* v) { Fl_MGLView *e = (Fl_MGLView*)v; if(!e) return; - mreal x1,x2,y1,y2,d; + double x1,x2,y1,y2,d; e->FMGL->get_zoom(&x1,&y1,&x2,&y2); d = (x2-x1)/3; x1 += d; x2 += d; e->FMGL->set_zoom(x1,y1,x2,y2); @@ -718,7 +718,7 @@ void static mgl_sl_cb(Fl_Widget*, void* v) void static mgl_sz_cb(Fl_Widget*, void* v) { Fl_MGLView *e = (Fl_MGLView*)v; if(!e) return; - mreal x1,x2,y1,y2,d; + double x1,x2,y1,y2,d; e->FMGL->get_zoom(&x1,&y1,&x2,&y2); d = (y2-y1)/4; y1 += d; y2 -= d; d = (x2-x1)/4; x1 += d; x2 -= d; @@ -728,7 +728,7 @@ void static mgl_sz_cb(Fl_Widget*, void* v) void static mgl_so_cb(Fl_Widget*, void* v) { Fl_MGLView *e = (Fl_MGLView*)v; if(!e) return; - mreal x1,x2,y1,y2,d; + double x1,x2,y1,y2,d; e->FMGL->get_zoom(&x1,&y1,&x2,&y2); d = (y2-y1)/2; y1 -= d; y2 += d; d = (x2-x1)/2; x1 -= d; x2 += d; -- 2.30.2